All language subtitles for Law and order S14E22 - Gaijin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:11,410 the people are represented by two separate yet equally important groups, 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,250 the police, who investigate crime, 3 00:00:13,310 --> 00:00:16,120 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 4 00:00:16,180 --> 00:00:17,950 These are their stories. 5 00:00:18,010 --> 00:00:20,960 [Woman] The most important thing is to stay calm. 6 00:00:21,020 --> 00:00:24,120 Easy for you to say. If I screw up, someone could die. 7 00:00:24,190 --> 00:00:27,360 Eighty-six percent of incomings are non-emergencies. 8 00:00:29,860 --> 00:00:32,810 [Line Rings] 911 Operator. This call is being recorded. 9 00:00:32,860 --> 00:00:35,810 [Man, Japanese Accent] Help! Help! I need help! What? 10 00:00:35,860 --> 00:00:39,240 My wife isn't breathing. I'm sorry, sir. I can't understand. 11 00:00:39,300 --> 00:00:41,250 Please... Please send ambulance! 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,250 His accent. I can't understand his accent. 13 00:00:43,310 --> 00:00:46,050 Sir, where are you? Uh, wait... 14 00:00:46,110 --> 00:00:49,320 Jay... Jay and Staple... Jay and Staple! Sir, listen to me. 15 00:00:49,380 --> 00:00:52,330 Stay with your wife. We have an ambulance on the way. Tamiko, please! 16 00:00:52,380 --> 00:00:55,330 [Man] Couple of Japanese tourists got shot and robbed 17 00:00:55,380 --> 00:00:59,330 Wife took one in the face. Husband tried to wrestle the guy for the gun got blasted in the arm. 18 00:00:59,390 --> 00:01:02,340 You get a description of the perp? Black male, between 20 and 30. 19 00:01:02,390 --> 00:01:05,340 That's it? Height, weight? He was rambling in Japanese. 20 00:01:05,390 --> 00:01:07,810 He's in shock. Yeah, I would be too. 21 00:01:07,860 --> 00:01:11,310 What'd the shooter make off with? Wife's purse, cash and jewelry. 22 00:01:11,370 --> 00:01:13,310 Where'd it go down? Over there. 23 00:01:13,370 --> 00:01:15,310 C.S.U. on the way? 24 00:01:15,370 --> 00:01:18,580 Should be here any minute. I found a couple of casings. 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,620 Looks like a .22. 26 00:01:21,680 --> 00:01:24,120 If we get lucky, maybe we'll find the slugs. 27 00:01:24,180 --> 00:01:26,630 We might find the one that winged the husband. 28 00:01:26,680 --> 00:01:30,690 The other's still in the wife's skull. No exit wound. That'll wreck your vacation. 29 00:02:20,800 --> 00:02:25,750 The bullet entered her right cheek at point blank range, just below the eye, then ricocheted around the brain. 30 00:02:25,810 --> 00:02:29,760 Is she gonna make it? The damage is extensive. We'll know more the next few days. 31 00:02:29,810 --> 00:02:31,760 What about her husband's condition? 32 00:02:31,810 --> 00:02:35,890 Bullet went through his upper arm. just missed the brachial artery. He should be okay. Lucky guy. 33 00:02:35,950 --> 00:02:39,830 Any chance we could speak to him? Keep it brief. I'll get you the room number. 34 00:02:39,890 --> 00:02:42,840 You'll contact us if Mrs. Yoshida comes out of it? 35 00:02:42,890 --> 00:02:45,570 Frankly, that's a big “if.” 36 00:02:45,630 --> 00:02:48,440 Tamiko wanted to see Ground Zero, 37 00:02:48,500 --> 00:02:51,030 so we went there first. 38 00:02:51,100 --> 00:02:55,610 I don't know how, but suddenly we are lost. 39 00:02:55,670 --> 00:02:57,910 We stop to look at map... 40 00:03:00,210 --> 00:03:02,150 I'm sorry. 41 00:03:02,210 --> 00:03:05,160 Mr. Yoshida, I know this is difficult for you, 42 00:03:05,210 --> 00:03:08,790 but we need you to tell us exactly what happened. 43 00:03:08,850 --> 00:03:11,800 Street was empty. 44 00:03:11,850 --> 00:03:13,960 Suddenly, a man comes over. 45 00:03:14,020 --> 00:03:16,200 He ask, what time is it? 46 00:03:16,260 --> 00:03:20,570 I look at my watch... 10 minutes past 11:00. 47 00:03:20,630 --> 00:03:23,840 I look up. I see he is pointing gun. 48 00:03:23,900 --> 00:03:26,610 Can you describe him? 49 00:03:26,670 --> 00:03:28,610 Black man. 50 00:03:28,670 --> 00:03:31,780 Big. Black hat. 51 00:03:31,840 --> 00:03:34,220 What kind of hat? 52 00:03:34,280 --> 00:03:36,260 Soft, you pull down. 53 00:03:36,310 --> 00:03:38,260 Like a stocking cap? 54 00:03:38,310 --> 00:03:40,160 Anni uh, baggy black, 55 00:03:40,220 --> 00:03:43,030 like clothes you wear to exercise. 56 00:03:43,090 --> 00:03:45,500 Can you say how tall he was? 57 00:03:45,550 --> 00:03:47,590 About two meter. 58 00:03:47,660 --> 00:03:51,040 Like you. So what happened after he pulled the gun? 59 00:03:51,090 --> 00:03:53,040 I give him money, 60 00:03:53,100 --> 00:03:56,370 but he said he wanted her necklace. 61 00:03:56,430 --> 00:03:59,780 Tamiko, her English is no good. 62 00:03:59,840 --> 00:04:03,250 She was confused. Her brain freeze. 63 00:04:04,270 --> 00:04:06,810 I told her... [Japanese] 64 00:04:09,440 --> 00:04:12,250 I told her to give it to him, 65 00:04:12,310 --> 00:04:14,390 but she couldn't remove... 66 00:04:15,780 --> 00:04:19,130 - [Japanese] - Uh, the clasp? 67 00:04:20,260 --> 00:04:23,260 I see his face getting very mad. 68 00:04:24,430 --> 00:04:27,870 Then bang! Tamiko fall. 69 00:04:27,930 --> 00:04:30,240 He pull the necklace off. 70 00:04:30,300 --> 00:04:32,300 So much blood everywhere. 71 00:04:33,370 --> 00:04:35,610 I tried to take the gun. 72 00:04:35,670 --> 00:04:38,010 We fight, then bang! 73 00:04:39,570 --> 00:04:43,580 My arm, here, hurt so much. 74 00:04:43,650 --> 00:04:45,590 Then he ran away. 75 00:04:45,650 --> 00:04:48,750 Did you see where? I don't know. 76 00:04:48,820 --> 00:04:51,630 There was a van. 77 00:04:51,690 --> 00:04:53,690 I think a red van. 78 00:04:55,820 --> 00:04:59,330 I was holding Tamiko to see if she was breathing. 79 00:05:00,430 --> 00:05:03,380 Then I hear him drive off. 80 00:05:03,430 --> 00:05:08,240 My wife was always afraid to come to United States. 81 00:05:09,970 --> 00:05:13,750 So many guns, so much violence. 82 00:05:13,810 --> 00:05:17,480 I told her she could not live like a flower in a bubble. 83 00:05:18,480 --> 00:05:21,260 I told her New York was great city. 84 00:05:22,250 --> 00:05:24,750 A great city. 85 00:05:28,420 --> 00:05:31,370 [Lennie] The husband's a club owner in Tokyo. Wife's a model 86 00:05:31,430 --> 00:05:34,370 Apparently they're fairly well known over there. Celebrities. 87 00:05:34,430 --> 00:05:37,380 They here on business? Mm-mmm. Vacation. It was the wife's first time. 88 00:05:37,430 --> 00:05:41,540 They decided to pay a visit to Ground Zero, got lost on the way back to the hotel. 89 00:05:41,600 --> 00:05:43,550 Welcome to the Big Apple. 90 00:05:43,610 --> 00:05:46,550 She had a little over a grand in her purse. 91 00:05:46,610 --> 00:05:50,060 Nice clothes, expensive jewelry. Invitation for a robbery. 92 00:05:50,110 --> 00:05:52,060 What do we have so far? 93 00:05:52,110 --> 00:05:56,390 Well, we got a sketch artist to work up a description with the husband. 94 00:05:56,450 --> 00:05:59,400 It's kinda vague. The husband was in shock. 95 00:05:59,450 --> 00:06:01,400 Well, circulate it citywide. 96 00:06:01,460 --> 00:06:04,400 We're pulling files on similar M.O.'s with that general description. 97 00:06:04,460 --> 00:06:07,910 What about that red van? Any make or model? No specifics. 98 00:06:07,960 --> 00:06:09,910 And there were no other witnesses? 99 00:06:09,970 --> 00:06:13,910 It's a commercial district, downtown on a Sunday. The place ain't exactly hoppin'. 100 00:06:13,970 --> 00:06:16,920 Makes you wonder what the perp was doing there. 101 00:06:16,970 --> 00:06:18,920 You think that he followed them? 102 00:06:18,970 --> 00:06:20,920 Innocent tourist gunned down in the street? 103 00:06:20,980 --> 00:06:22,920 That's shades of Miami in the '90s. 104 00:06:22,980 --> 00:06:26,430 I remember that. What, like, 12 tourists got killed in a single year? 105 00:06:26,480 --> 00:06:29,430 Let's hope the press doesn't run with that ball. 106 00:06:29,480 --> 00:06:33,430 Well, if he was trolling for tourists, maybe someone saw him along the way. 107 00:06:33,490 --> 00:06:36,440 We'll retrace their steps first thing in the morning. 108 00:06:36,490 --> 00:06:38,940 Excellent. 109 00:06:38,990 --> 00:06:41,940 I heard about those poor Japanese tourists. It's a damn shame. 110 00:06:42,000 --> 00:06:45,950 This the guy? Yeah. Witness described him as between 20 and 30 years old. 111 00:06:46,000 --> 00:06:47,950 You say that he might be local? 112 00:06:48,000 --> 00:06:51,450 'Cause I'm out on the streets every day with Perry here, and the face doesn't ring a bell. 113 00:06:51,510 --> 00:06:54,610 The crime took place right over there, Sunday morning, around 11:00 a.m. 114 00:06:54,680 --> 00:06:57,090 Oh, 11:00 a.m. on Sunday morning... 115 00:06:57,150 --> 00:06:59,590 I was uptown having Perry groomed. 116 00:06:59,650 --> 00:07:01,590 Sorry. Thanks, anyway. 117 00:07:01,650 --> 00:07:03,600 Good luck. 118 00:07:03,650 --> 00:07:07,930 Hey. Let me guess. You got a full description and the dude's license plate. 119 00:07:07,990 --> 00:07:09,940 They're closed on Sundays. 120 00:07:09,990 --> 00:07:13,560 But the manager told me there's a building maintenance company a couple of blocks from here. 121 00:07:13,630 --> 00:07:16,130 Guess what they drive. Red vans? 122 00:07:16,200 --> 00:07:18,640 [Laughs] 123 00:07:18,700 --> 00:07:22,170 We do maintenance and renovation. Mostly office buildings. Weekends are our busiest time. 124 00:07:22,240 --> 00:07:25,180 We're looking for a black driver between 20 and 30 years old. 125 00:07:25,240 --> 00:07:28,190 He would've got on the road around 11:00 a.m. Sunday morning. 126 00:07:28,240 --> 00:07:31,520 What's this all about? A couple of tourists were shot near here. 127 00:07:31,580 --> 00:07:33,530 Yeah, I heard about that. 128 00:07:33,580 --> 00:07:37,530 One of them described the assailant as a black man driving a red van. 129 00:07:37,590 --> 00:07:39,960 So you think it's one of my men. 130 00:07:40,020 --> 00:07:42,970 You're crazy. Look, man, we're just running down the leads we got right now. 131 00:07:43,020 --> 00:07:46,670 I got guys been with this outfit goin' on 10 years, never had no trouble with any of 'em. 132 00:07:46,730 --> 00:07:50,270 Then you won't mind if we go inside and ask a few questions. 133 00:07:51,600 --> 00:07:55,380 I loaded up, left here around 11:00 a.m. 134 00:07:55,440 --> 00:07:57,920 10:58, to be exact. 135 00:07:57,970 --> 00:08:00,850 You didn't happen to notice an Asian couple a few blocks north of here, did you? 136 00:08:00,910 --> 00:08:05,090 My stop was in Brooklyn. Headed south from here on the West Side Highway. 137 00:08:05,150 --> 00:08:07,250 What'd you say your name was? Carlisle Davis. 138 00:08:07,320 --> 00:08:09,390 Carlisle Davis. What time did you leave? 139 00:08:09,450 --> 00:08:14,400 I'm not sure. They were having trouble loading the driver in front of me. Held me up a few minutes. 140 00:08:14,460 --> 00:08:17,440 Says you clocked out of the loading dock at 11:20. 141 00:08:18,660 --> 00:08:20,870 Gentlemen, appreciate your time. 142 00:08:20,930 --> 00:08:24,900 Uh, the driver ahead of you that they were having trouble with... what was his name? 143 00:08:24,970 --> 00:08:28,240 Tom Walker. I don't see his card here. 144 00:08:28,300 --> 00:08:30,750 We got him out of the dock okay. 145 00:08:30,810 --> 00:08:33,250 But he called in later with engine trouble. 146 00:08:33,310 --> 00:08:35,250 Says he left at 11:07. 147 00:08:35,310 --> 00:08:37,850 Where was he headed? The Bronx. 148 00:08:37,910 --> 00:08:39,720 Right time, right direction. 149 00:08:40,720 --> 00:08:42,660 I heard the siren behind me. 150 00:08:42,720 --> 00:08:46,160 I just figured it was a speedin' thing. I don't know anything about a shootin'. 151 00:08:46,220 --> 00:08:48,170 A speeding thing? 152 00:08:48,220 --> 00:08:50,830 Jerk in a Lexus cut me off on Hudson. 153 00:08:50,890 --> 00:08:53,340 He must have been doing 90. 154 00:08:53,400 --> 00:08:55,810 And where were you headed? 155 00:08:55,860 --> 00:08:59,070 To the Bronx. Some bank building. 156 00:08:59,130 --> 00:09:01,580 But you never made it. 157 00:09:01,640 --> 00:09:04,240 Tsk-tsk. Had engine trouble along the way. 158 00:09:04,310 --> 00:09:07,250 Gee, it sounds like it just wasn't your day. 159 00:09:07,310 --> 00:09:09,750 Stopped at a garage over on 10th. 160 00:09:09,810 --> 00:09:12,620 West 40s. All right. We need a name. 161 00:09:12,680 --> 00:09:15,520 It was one of those chain places. 162 00:09:15,580 --> 00:09:18,150 You got a receipt? Yeah, I think so. 163 00:09:18,220 --> 00:09:21,100 But, uh... “But, uh" what? You misplaced it? 164 00:09:21,160 --> 00:09:24,600 Come on, Tom. If you're gonna lie, at least be a little creative. 165 00:09:24,660 --> 00:09:27,200 I'm not lying. Then give us the name of the garage. 166 00:09:27,260 --> 00:09:30,210 We'll call over there and confirm your story. 167 00:09:32,870 --> 00:09:36,140 Okay. I didn't have engine trouble. 168 00:09:36,200 --> 00:09:40,180 I been working double shifts for three weeks. I needed to take a little personal time. 169 00:09:40,240 --> 00:09:42,520 So you lied to your boss. 170 00:09:42,580 --> 00:09:46,680 It was my lady's birthday. I went over there to drop off her present. 171 00:09:46,750 --> 00:09:49,290 Really? What'd you get her? 172 00:09:49,350 --> 00:09:51,060 Vacuum cleaner. 173 00:09:51,120 --> 00:09:53,570 [Laughing] 174 00:09:53,620 --> 00:09:57,190 And they say romance is dead. Hey, I asked her what she want. That's what she said. 175 00:09:57,260 --> 00:10:00,360 All right. We need her name and a number. 176 00:10:02,930 --> 00:10:04,880 Does my boss have to know about this? 177 00:10:04,930 --> 00:10:08,640 Your boss is the least of your problems now. 178 00:10:12,370 --> 00:10:15,320 And all this time I been buying my girl jewelry and lingerie. 179 00:10:15,380 --> 00:10:19,320 Anybody stupid enough to buy their girlfriend a vacuum cleaner for her birthday... 180 00:10:19,380 --> 00:10:22,880 Listen, the hospital pronounced Tamiko Yoshida 30 minutes ago. 181 00:10:22,950 --> 00:10:24,900 Damn. 182 00:10:24,950 --> 00:10:28,200 Well, we're gonna go try the girlfriend to see if Walker's story holds up. 183 00:10:28,260 --> 00:10:30,200 That can wait. 184 00:10:30,260 --> 00:10:33,210 Right now we've got a suspect who fits the description... 185 00:10:33,260 --> 00:10:36,210 driving a red van two blocks from the crime scene. 186 00:10:36,260 --> 00:10:39,140 Let's put him in a lineup, see if Mr. Yoshida can I.D. him. 187 00:10:39,200 --> 00:10:43,770 And, Ed, make sure to give Mr. Yoshida condolences from the city of New York. 188 00:10:46,570 --> 00:10:49,320 [Woman Speaking Japanese] 189 00:10:49,380 --> 00:10:51,380 Detectives. 190 00:10:52,450 --> 00:10:56,690 This is Akiko Shindo. She's writing an article about Tamiko for the Tokyo Sun. 191 00:10:56,750 --> 00:10:59,700 Sorry to interrupt. Not at all. I was just leaving. 192 00:10:59,750 --> 00:11:02,760 [Japanese] [Japanese] 193 00:11:03,830 --> 00:11:05,770 It's a big story in Japan. 194 00:11:05,830 --> 00:11:07,770 My wife was very popular. 195 00:11:07,830 --> 00:11:11,370 Sir, my partner and I would like to express condolences on behalf of the city of New York. 196 00:11:11,430 --> 00:11:13,380 We're really sorry for your loss. 197 00:11:13,430 --> 00:11:15,540 Just find the man who did this. 198 00:11:15,600 --> 00:11:17,550 Actually, that's the reason we're here. 199 00:11:17,610 --> 00:11:20,050 We have a suspect in custody. 200 00:11:21,280 --> 00:11:24,220 Already you found the man who shot my wife? 201 00:11:24,280 --> 00:11:27,390 We'd like you to come down to the station to see if you can identify him. 202 00:11:27,450 --> 00:11:29,390 Right now? 203 00:11:29,450 --> 00:11:31,660 I was making arrangements for my wife's... 204 00:11:31,720 --> 00:11:34,670 We know this is a bad time for you, but... 205 00:11:34,720 --> 00:11:38,170 I'm sorry but, uh, it's all happening so fast. 206 00:11:38,230 --> 00:11:41,170 [Ed] We can give you a ride if you like. 207 00:11:43,700 --> 00:11:46,700 Okay. I'll go with you now. 208 00:11:48,570 --> 00:11:52,040 [Lennie] So, you recognize anybody there, Mr. Yoshida? 209 00:11:53,740 --> 00:11:55,690 I don't want to make mistake. 210 00:11:55,740 --> 00:11:59,350 We don't want you to make a mistake either, so take your time. 211 00:12:00,820 --> 00:12:02,760 Very confusing. 212 00:12:02,820 --> 00:12:05,350 Angle was different. 213 00:12:05,420 --> 00:12:07,830 Everybody turn to the left. 214 00:12:12,060 --> 00:12:14,010 I'm not sure. 215 00:12:14,060 --> 00:12:16,670 I'm not so good with faces. 216 00:12:16,730 --> 00:12:18,970 It all happened so fast. 217 00:12:19,030 --> 00:12:21,040 Now turn to the right. 218 00:12:25,340 --> 00:12:28,340 I'm sorry. I cannot be sure. 219 00:12:31,480 --> 00:12:33,620 Well, the lineup Just went down in flames. 220 00:12:33,680 --> 00:12:36,130 Walker's story checks out. He's not our guy. Cut him loose. 221 00:12:36,180 --> 00:12:38,130 Lieutenant. Wait. 222 00:12:38,190 --> 00:12:41,070 Councilman Murphy's on line two. He says he'll wait. Fine. 223 00:12:41,120 --> 00:12:44,400 I got everyone from the Neighborhood Watch to the mayor breathing down my neck. 224 00:12:44,460 --> 00:12:48,240 His Honor's involved? The story was picked up by the national press, CNN. 225 00:12:48,300 --> 00:12:51,570 The problem is if it isn't Walker, we're staring at a blank wall. 226 00:12:51,630 --> 00:12:56,080 Then fill in the damn blanks. It's gotta be something somewhere. 227 00:12:56,140 --> 00:12:59,740 This guy Walker... didn't he mention something about a car speeding on Hudson? 228 00:12:59,810 --> 00:13:02,750 A sedan. We're looking for a red van. 229 00:13:02,810 --> 00:13:05,760 The husband said he saw the perp drive off in it. 230 00:13:05,810 --> 00:13:08,760 “There was a van. I think a red van. 231 00:13:08,820 --> 00:13:12,860 I was holding Tamiko to see if she was breathing, and I hear him drive off." 232 00:13:12,920 --> 00:13:14,870 “I hear him drive off." 233 00:13:14,920 --> 00:13:18,600 Well, then he didn't actually see the guy get in the van? 234 00:13:18,660 --> 00:13:20,770 [Knocking] [Van Buren] Yes? 235 00:13:22,060 --> 00:13:25,600 Thank you. So, this speeding car... you thinking perp or witness? 236 00:13:25,670 --> 00:13:28,610 Either would do at this point. [Sighs] 237 00:13:28,670 --> 00:13:31,510 Japanese ministry just issued a travelers' advisory. 238 00:13:32,570 --> 00:13:35,280 "In light of recent criminal violence, 239 00:13:35,340 --> 00:13:37,290 “the ministry urges all Japanese citizens... 240 00:13:37,350 --> 00:13:41,590 to defer all nonessential travel to New York, New York, U.S.A." 241 00:13:47,290 --> 00:13:49,230 The crime scene's here. 242 00:13:49,290 --> 00:13:52,240 The Lexus speeds by Walker on Hudson, heading north towards... 243 00:13:52,290 --> 00:13:54,240 The Holland Tunnel. It's three blocks away. 244 00:13:54,300 --> 00:13:57,900 Now with Sunday morning traffic, he could be in Jersey in minutes. 245 00:13:57,970 --> 00:14:00,140 The tunnel has security cams. 246 00:14:02,200 --> 00:14:04,150 You said Holland Tunnel, right? 247 00:14:04,210 --> 00:14:07,410 Yeah. Sunday morning between 11:10 and 11:20. 248 00:14:07,480 --> 00:14:09,420 Jersey-bound Lexus. 249 00:14:09,480 --> 00:14:11,480 Okay. 250 00:14:13,150 --> 00:14:15,090 Here's the tunnel. 251 00:14:15,150 --> 00:14:19,600 We don't have video at that location, but I can give you still images. Whatever you got. 252 00:14:19,650 --> 00:14:22,100 How many cars you think we gotta look through here? 253 00:14:22,160 --> 00:14:25,660 Sunday morning, 10-minute period... about 200. 254 00:14:25,730 --> 00:14:27,670 Two hundred? Two hundred? 255 00:14:27,730 --> 00:14:30,680 Hey, you're lucky it wasn't rush hour. 256 00:14:36,340 --> 00:14:38,720 So, Mr. Ito, we understand you own a Lexus. 257 00:14:38,770 --> 00:14:40,720 That's right. 258 00:14:40,780 --> 00:14:43,720 Did you take the car into Manhattan this past Sunday? No, we stayed home. 259 00:14:43,780 --> 00:14:46,730 [Japanese] Did anybody else drive the car? 260 00:14:46,780 --> 00:14:49,230 Our grandson borrowed it. 261 00:14:49,280 --> 00:14:52,490 We don't use the car a lot. Sometimes Bobby borrows it. 262 00:14:52,550 --> 00:14:54,500 When did he bring it back to you? 263 00:14:54,560 --> 00:14:57,500 [Mrs. Ito] Monday. He even took it to the car wash. 264 00:14:57,560 --> 00:14:59,630 Is this your grandson? 265 00:15:00,960 --> 00:15:03,910 Looks like he's running out of room for those tattoos. 266 00:15:03,970 --> 00:15:08,280 To the younger generation, it's fashionable. Body art. Self-expression. 267 00:15:08,340 --> 00:15:11,440 Did your grandson drive the car into Manhattan? 268 00:15:11,510 --> 00:15:14,110 He went to Trenton, not Manhattan. 269 00:15:14,180 --> 00:15:17,710 I don't understand why you are asking all these questions. 270 00:15:17,780 --> 00:15:20,730 This is just a routine follow-up to a stolen car, 271 00:15:20,780 --> 00:15:23,730 but since you've cleared everything up, we're gonna be on our way. 272 00:15:23,790 --> 00:15:26,030 Thank you very much. Thank you. 273 00:15:27,290 --> 00:15:30,240 So, you wanna tell me what the bum's rush was all about? 274 00:15:30,290 --> 00:15:33,740 You check out the tats on the grandson? Yeah, the grandma said that's body art. 275 00:15:33,800 --> 00:15:35,740 That's yakuza insignia. Yakuza? 276 00:15:35,800 --> 00:15:38,000 Yeah, Japanese gangsters. Yeah, I know what yakuza are. 277 00:15:38,070 --> 00:15:40,440 But how does a kid from New Jersey get hooked up with them? 278 00:15:40,500 --> 00:15:44,140 In the '80s, they had a foothold in Hawaii selling crystal meth and guns. 279 00:15:44,210 --> 00:15:47,680 Then they got into gambling and prostitution in Vegas and California. 280 00:15:47,740 --> 00:15:51,190 Over the past few years, they've built up a small presence here on the East Coast. 281 00:15:51,250 --> 00:15:54,690 Did you ever have any run-ins with them when you were with the gang unit? 282 00:15:54,750 --> 00:15:58,220 Uh-uh. They were pretty much under the radar back then. 283 00:15:58,290 --> 00:16:01,230 And we can connect Bobby Ito to yakuza how? 284 00:16:01,290 --> 00:16:03,240 Take a look at his sheet. 285 00:16:03,290 --> 00:16:05,740 Robbery, assault, narcotics, possession. 286 00:16:05,790 --> 00:16:08,400 His last bust was a drug deal in '02. 287 00:16:08,460 --> 00:16:11,910 He was collared along with two known yakuza members from Japan. 288 00:16:11,970 --> 00:16:13,970 And where is young Mr. Ito now? 289 00:16:14,040 --> 00:16:16,810 His super says that he hasn't been in his apartment since Sunday. 290 00:16:16,870 --> 00:16:18,820 We have a detail staking out his place. 291 00:16:18,870 --> 00:16:22,320 Japanese victims, Japanese gang member speeding away from the scene. 292 00:16:22,380 --> 00:16:24,790 It'd have to be an awfully big coincidence. 293 00:16:24,850 --> 00:16:29,020 We're still working on the details, but Mr. Yoshida's nightclub in Tokyo... it's in the Ginza district, 294 00:16:29,080 --> 00:16:31,030 which is yakuza territory. 295 00:16:31,090 --> 00:16:33,530 So, yakuza tries to take him out, 296 00:16:33,590 --> 00:16:37,040 and Yoshida fingers a fictitious black assailant as the shooter. 297 00:16:37,090 --> 00:16:40,830 Which gets him off the hook. He's certainly not gonna testify against them. 298 00:16:40,900 --> 00:16:43,840 I don't think they have witness protection in Japan. [Cell Phone Rings] 299 00:16:43,900 --> 00:16:45,840 Hello? 300 00:16:45,900 --> 00:16:48,850 Listen, can you hold onto him if he tries to leave? We'll be right there. 301 00:16:48,900 --> 00:16:50,470 All right, man, thanks. 302 00:16:50,540 --> 00:16:53,540 Bobby Ito just showed up at his apartment. 303 00:16:55,440 --> 00:16:57,450 [ Knocking On Door] 304 00:16:58,780 --> 00:17:01,160 Bobby Ito? New York City police. 305 00:17:02,150 --> 00:17:05,190 Hey! Hey, hey! Hold it right there! Hold it! 306 00:17:06,950 --> 00:17:09,900 Taking a little trip somewhere? Going to visit my cousin in L.A. 307 00:17:09,960 --> 00:17:12,900 Yeah? You got a taxi waiting for you down at the bottom of the fire escape? 308 00:17:12,960 --> 00:17:14,910 Hey, Ed, look at this. A .22. 309 00:17:14,960 --> 00:17:16,910 That's not mine. You guys planted it. 310 00:17:16,960 --> 00:17:20,540 You know, that's really original. I never heard that before. 311 00:17:20,600 --> 00:17:24,050 [Ed] You said you were home all day on Sunday. What'd you do? 312 00:17:24,110 --> 00:17:26,050 Watched TV, slept. 313 00:17:26,110 --> 00:17:30,060 That's funny, 'cause the cameras at the Holland Tunnel put you three blocks away from the crime scene... 314 00:17:30,110 --> 00:17:32,060 minutes after the shooting. 315 00:17:32,110 --> 00:17:34,120 It wasn't me. 316 00:17:35,950 --> 00:17:37,900 I don't know who this is. 317 00:17:37,950 --> 00:17:41,990 That's the woman you gunned down. She died yesterday. I didn't shoot anybody. 318 00:17:42,060 --> 00:17:45,500 You should have made sure her husband was dead too. Now he's gonna be able to identify you. 319 00:17:45,560 --> 00:17:47,510 No, he won't, 'cause I wasn't there. 320 00:17:47,560 --> 00:17:50,810 They had to wait until she was dead to mg the slug out of her skull. 321 00:17:50,870 --> 00:17:54,070 Turns out it was from a .22 Smith &Wesson. 322 00:17:54,140 --> 00:17:57,080 Same kind of gun you were trying to jump out of the window with. 323 00:17:57,140 --> 00:18:00,520 Lennie, how long do you think it's gonna take before Ballistics makes a match? 324 00:18:00,580 --> 00:18:03,950 You know, it'd be a lot better for you if you came clean now. 325 00:18:08,250 --> 00:18:10,560 Look, we know the man you shot... 326 00:18:10,620 --> 00:18:12,560 has ties with the yakuza in Japan. 327 00:18:12,620 --> 00:18:16,230 So, if they're behind this, we can tell the D.A. that. 328 00:18:16,290 --> 00:18:18,290 Maybe get you a deal. 329 00:18:21,230 --> 00:18:23,170 I can't talk about that. 330 00:18:23,230 --> 00:18:26,180 You can't talk about it, or you don't want to talk about it? 331 00:18:26,230 --> 00:18:29,240 Which is it, Bobby? Cause there's a world of difference. 332 00:18:34,140 --> 00:18:36,210 I want a lawyer. 333 00:18:38,810 --> 00:18:40,760 You're making a big mistake, man. 334 00:18:40,820 --> 00:18:42,820 Wouldn't be the first. 335 00:18:46,050 --> 00:18:48,000 [TV: Man Speaking Japanese] [Knock On Door] 336 00:18:48,060 --> 00:18:50,000 Ito lawyered up. Yakuza's got him running scared. 337 00:18:50,060 --> 00:18:52,000 Look who's back in Tokyo. 338 00:18:52,060 --> 00:18:56,130 [Woman Translating] New York is a jungle, and its inhabitants are animals. 339 00:18:56,200 --> 00:18:59,640 [Translator] I blame the gun-crazy U.S. culture for my wife's death. 340 00:18:59,700 --> 00:19:02,180 The city of New York must pay 341 00:19:02,240 --> 00:19:05,410 Too bad Yoshida didn't stick around to see the guy who did it pay. 342 00:19:05,470 --> 00:19:10,650 [Translator] Tamiko was proud of Japan. This would never happen in a civilized country like Japan. 343 00:19:14,520 --> 00:19:16,390 My client's being railroaded. 344 00:19:16,450 --> 00:19:20,400 The police recovered the murder weapon at his apartment. We can put him at the scene. 345 00:19:20,450 --> 00:19:22,400 I'm familiar with the evidence. 346 00:19:22,460 --> 00:19:25,230 Then why did you ask for this meeting? 347 00:19:25,290 --> 00:19:28,430 My client has some information which I think you'll find rather interesting. 348 00:19:28,500 --> 00:19:30,600 What kind of information? 349 00:19:30,670 --> 00:19:35,410 The kind that could get him a reduced sentence... say, uh, 15 to life? 350 00:19:35,470 --> 00:19:38,920 We don't have time for games, Mr. Lawford. 351 00:19:38,970 --> 00:19:40,920 [Sighs] 352 00:19:40,980 --> 00:19:44,250 Hiroji Yoshida paid my client to murder his wife. 353 00:19:45,380 --> 00:19:49,120 He contacted Mr. Ito through a mutual friend in Tokyo. 354 00:19:49,180 --> 00:19:51,750 Blame it on the husband. I like that. It's got a nice ring. 355 00:19:51,820 --> 00:19:53,770 Especially since he's not here to contradict you. 356 00:19:53,820 --> 00:19:55,530 No, it's the truth, man. 357 00:19:55,590 --> 00:19:57,540 [Southerlyn] Can you prove it? 358 00:19:57,590 --> 00:19:59,540 Two days before the shooting, 359 00:19:59,590 --> 00:20:02,540 my client met Yoshida at a diner near his hotel. 360 00:20:02,600 --> 00:20:06,700 They went over the details. Yoshida gave him five grand for the job. 361 00:20:06,770 --> 00:20:10,410 The police found $300 on you when you were arrested Where's the rest of the money? 362 00:20:10,470 --> 00:20:12,420 Spent it. 363 00:20:12,470 --> 00:20:15,220 Did Mr. Yoshida happen to mention why he wanted his wife dead? 364 00:20:15,280 --> 00:20:18,750 I didn't ask. I just did the job. We don't have all the particulars. 365 00:20:18,810 --> 00:20:20,760 But word on the street is... 366 00:20:20,820 --> 00:20:23,960 Yoshida owed big-time to one of the oyabun in Tokyo. 367 00:20:24,020 --> 00:20:27,300 Analogous to one of the Mafia bosses. 368 00:20:27,360 --> 00:20:29,630 He's into gambling, Yoshida. 369 00:20:30,890 --> 00:20:32,840 How much did Yoshida owe the yakuza? 370 00:20:32,890 --> 00:20:35,460 A hundred million yen. 371 00:20:35,530 --> 00:20:40,310 - I left my currency converter back at the office. - A million bucks, give or take. 372 00:20:44,470 --> 00:20:46,750 He's the one who got shot, right? 373 00:20:46,810 --> 00:20:50,410 I saw his face on the news and I was, like “Hey, I served that guy pancakes.” 374 00:20:50,480 --> 00:20:53,430 When was he here? A few days before the shooting. 375 00:20:53,480 --> 00:20:57,090 I'm not usually into Japanese guys, but he was really cute. 376 00:20:57,150 --> 00:20:59,430 Not to mention a huge flirt. 377 00:20:59,490 --> 00:21:03,440 It's always the married ones, right? He told you he was married? 378 00:21:03,490 --> 00:21:07,440 I saw him take a woman's picture out of his wallet and show it to the other Japanese guy. 379 00:21:07,500 --> 00:21:10,440 Figured it had to be his wife or girlfriend. 380 00:21:10,500 --> 00:21:12,440 Either way, he was off-limits. 381 00:21:12,500 --> 00:21:15,950 What did this other guy look like? Young Japanese-American guy. 382 00:21:16,000 --> 00:21:17,950 Kinda scary looking, actually. 383 00:21:18,010 --> 00:21:21,450 He had all these tattoos all over his arms, wall-to-wall. 384 00:21:21,510 --> 00:21:24,790 What's this about, anyway? I thought the police were after a black guy. 385 00:21:24,850 --> 00:21:28,120 Ms. Chen, do you mind coming down to the precinct to view a lineup? 386 00:21:28,180 --> 00:21:30,530 Sure. No problem. 387 00:21:30,580 --> 00:21:32,830 I'm off at 2:00. 388 00:21:32,890 --> 00:21:37,630 A waitress at the diner confirmed that she saw Ito and Yoshida eating breakfast together. 389 00:21:37,690 --> 00:21:40,570 She's sure it was Ito? She just picked him out of a lineup. 390 00:21:40,630 --> 00:21:43,070 Independent corroboration that Ito and Yoshida met. 391 00:21:43,130 --> 00:21:45,410 That's enough to prove conspiracy. Motive? 392 00:21:45,470 --> 00:21:49,410 The New York City Coroner just got a request for Tamiko Yoshida's death certificate... 393 00:21:49,470 --> 00:21:51,420 from Nippon Life Insurance in Tokyo. 394 00:21:51,470 --> 00:21:54,540 They needed it to pay out the $3 million policy... 395 00:21:54,610 --> 00:21:58,060 her husband took out on her four months before the murder. 396 00:21:58,110 --> 00:22:00,560 So he could pay off his gambling debt. 397 00:22:00,610 --> 00:22:03,060 Ain't love grand? 398 00:22:03,120 --> 00:22:07,090 Make a deal with this Ito character and get over to the Japanese consulate to talk extradition. 399 00:22:07,150 --> 00:22:10,330 Isn't there a risk that they'll tip off Yoshida or leak the story to the media? 400 00:22:10,390 --> 00:22:13,400 Tell the consul I'm relying on his discretion. 401 00:22:17,330 --> 00:22:21,780 You will excuse me if your theory is a bit difficult to digest, Mr. McCoy 402 00:22:21,840 --> 00:22:24,780 Actually, it's a more than a theory at this point. 403 00:22:24,840 --> 00:22:27,340 I came here to discuss the possibility... 404 00:22:27,410 --> 00:22:30,360 of extraditing Mr. Yoshida to the United States. 405 00:22:30,410 --> 00:22:33,360 Where he will be tried for the murder of his wife. 406 00:22:33,410 --> 00:22:35,360 Presumably, yes. 407 00:22:35,420 --> 00:22:39,690 And this request comes personally from Mr. Branch? Yes, it does. 408 00:22:41,220 --> 00:22:44,730 I do not know how familiar you are with Japanese law. 409 00:22:44,790 --> 00:22:49,610 I know when a Japanese national commits a crime overseas he can be tried in japan. 410 00:22:49,660 --> 00:22:53,130 So why go through all the trouble and expense of extradition? 411 00:22:53,200 --> 00:22:55,610 Because this is a circumstantial case, 412 00:22:55,670 --> 00:23:00,580 and Japanese courts give more weight to physical evidence than American courts. 413 00:23:00,640 --> 00:23:05,650 Also, Japan has no law against merely conspiring to commit a crime. 414 00:23:05,710 --> 00:23:09,490 Well, I respect your position. 415 00:23:10,680 --> 00:23:12,630 And? 416 00:23:12,690 --> 00:23:18,300 And I am certain a satisfactory solution will be arrived upon... in time. 417 00:23:20,130 --> 00:23:22,070 [Branch] Allow me to translate. 418 00:23:22,130 --> 00:23:25,080 Yoshida's ours, and there's no way in hell we're gonna cooperate with you. 419 00:23:25,130 --> 00:23:28,480 The Japanese don't have a close relationship to the word “No.” 420 00:23:28,540 --> 00:23:31,110 Problem is, if he's acquitted in japan, 421 00:23:31,170 --> 00:23:34,750 the double jeopardy provision of the U.S.- Japan extradition treaty... 422 00:23:34,810 --> 00:23:37,760 prevents us from getting a shot at him when they're through. 423 00:23:37,810 --> 00:23:41,260 I don't want us to have a shot at him. I want us to have the shot. 424 00:23:41,320 --> 00:23:43,630 We may not have a choice, Arthur. 425 00:23:43,680 --> 00:23:46,960 Damn it! What this man did is outrageous. 426 00:23:47,020 --> 00:23:51,770 He picks our city... my city... to murder his wife in; then he turns around and blames it on us. 427 00:23:51,830 --> 00:23:57,540 I'm angry, too, but unless you have the 82nd Airborne on your payroll, I don't see how we're gonna get him. 428 00:23:59,770 --> 00:24:02,270 We hoist him on his own petard. 429 00:24:03,640 --> 00:24:06,810 The press. Yoshida's a national hero in Japan. 430 00:24:06,870 --> 00:24:11,220 We announce that we've apprehended his wife's killer and need him to make an I.D. 431 00:24:11,280 --> 00:24:14,230 The Japanese public'll be expecting him to jump on the next plane. 432 00:24:14,280 --> 00:24:16,730 To honor his wife's memory. 433 00:24:16,780 --> 00:24:20,790 I just love it when I get a flash of good, old-fashioned American ingenuity. 434 00:24:22,290 --> 00:24:25,830 The New York City Police Department today apprehended a suspect... 435 00:24:25,890 --> 00:24:29,200 in the shooting death of Tamiko Yoshida. 436 00:24:29,260 --> 00:24:31,370 [Reporters Shouting] Yes, sir. You. 437 00:24:31,430 --> 00:24:34,470 Uh, what can you tell us about the suspect? 438 00:24:34,540 --> 00:24:36,480 This composite sketch... 439 00:24:36,540 --> 00:24:40,280 was based upon a description given to us by Mr. Yoshida. 440 00:24:40,340 --> 00:24:43,290 We're withholding the name of the suspect for the time being. 441 00:24:43,340 --> 00:24:45,590 [Reporters Shouting] Mr. Branch!. Mr. Branch! Yes. 442 00:24:45,650 --> 00:24:47,590 What evidence do you have against him? 443 00:24:47,650 --> 00:24:49,890 We have physical evidence tying him to the crime, 444 00:24:49,950 --> 00:24:53,230 the motive of which appears to have been robbery. 445 00:24:53,290 --> 00:24:55,890 But, of course, we're also very hopeful... 446 00:24:55,960 --> 00:25:00,910 that Hiroji Yoshida, the victim's husband, as the only eyewitness, 447 00:25:00,960 --> 00:25:05,540 will be able to return to New York immediately to identify the suspect as the assailant 448 00:25:05,600 --> 00:25:07,550 [Reporters Shouting] Mr. Branch! Mr. Branch! 449 00:25:07,600 --> 00:25:10,550 Let me take this opportunity also to say this. 450 00:25:10,600 --> 00:25:15,710 The City of New York is deeply saddened by the murder of Mrs. Yoshida, 451 00:25:15,780 --> 00:25:20,020 and we're very much looking forward to the return to New York of Mr. Yoshida... 452 00:25:20,080 --> 00:25:25,030 and hope that this will be the beginning of the redress of this grave wrong... 453 00:25:25,090 --> 00:25:28,290 and to ensure that justice is done in this case. 454 00:25:28,360 --> 00:25:30,860 Thank you all very much. [ Reporters Shouting Questions] 455 00:25:32,760 --> 00:25:34,710 Mr. Branch, may I have a word? 456 00:25:34,760 --> 00:25:37,710 Of course, Lieutenant. What can I do for you? 457 00:25:37,770 --> 00:25:39,640 With all due respect, sir, 458 00:25:39,700 --> 00:25:41,700 I find this approach troubling. 459 00:25:42,700 --> 00:25:44,650 It's okay. 460 00:25:44,710 --> 00:25:48,150 We're out of options. We gotta get this guy back here to answer for what he did. 461 00:25:48,210 --> 00:25:52,210 I understand that, sir. But let me ask you something. 462 00:25:54,010 --> 00:25:58,220 Have you ever been stopped for driving in the wrong neighborhood? 463 00:25:59,290 --> 00:26:01,430 No. Well, I have. 464 00:26:01,490 --> 00:26:06,460 And what the public just saw was another black face connected to a terrible crime. 465 00:26:06,530 --> 00:26:09,970 I hear what you're saying, Lieutenant, but I really think that this will work. 466 00:26:10,030 --> 00:26:13,440 The truth will come out, and everybody will know that he lied about what happened. 467 00:26:13,500 --> 00:26:15,240 And if it doesn't? 468 00:26:15,300 --> 00:26:20,310 Well, I guess the people of New York will get a chance to weigh in on that next election. 469 00:26:28,320 --> 00:26:30,260 [Reporters Murmuring Shouting] 470 00:26:30,320 --> 00:26:32,760 Mr. Yoshida. Mr. Yoshida. Mr. Yoshida. 471 00:26:32,820 --> 00:26:36,600 What was your reaction when you heard police had apprehended a suspect in your wife's death? 472 00:26:36,660 --> 00:26:39,370 Relief. Also sadness. 473 00:26:39,430 --> 00:26:43,880 Nothing can bring Tamiko back, but I'm glad the man who did this will pay for his crime. 474 00:26:43,930 --> 00:26:45,880 Yeah, so are we. Detectives. 475 00:26:45,930 --> 00:26:48,380 We wanted to welcome you back personally. 476 00:26:48,440 --> 00:26:51,880 Yeah. We brought you a gift from the city of New York. You like jewelry? 477 00:26:51,940 --> 00:26:53,890 I don't understand. Bracelets. 478 00:26:53,940 --> 00:26:57,390 Hiroji Yoshida, you're under arrest for the murder of Tamiko Yoshida. 479 00:26:57,440 --> 00:27:00,720 You have the right to remain silent. Anything you say can be used against you in a court of law. 480 00:27:00,780 --> 00:27:02,950 You have the right to an attorney. 481 00:27:05,120 --> 00:27:07,290 [Clerk] Docket ending 972. 482 00:27:07,350 --> 00:27:10,300 People of the State of New York v. Hiroji Yoshida. 483 00:27:10,360 --> 00:27:13,530 Charge is murder in the first degree and conspiracy in the second degree. 484 00:27:13,590 --> 00:27:15,540 How do you plead? 485 00:27:15,600 --> 00:27:17,540 [Yoshida] Not guilty, ma'am. Ms. Southerlyn? 486 00:27:17,600 --> 00:27:21,550 The defendant hired a hit man to shoot his wife while they were sightseeing here in Manhattan. 487 00:27:21,600 --> 00:27:24,550 The People cooked up that little fantasy, Your Honor. 488 00:27:24,610 --> 00:27:28,490 The truth is Mr. and Mrs. Yoshida were both victims of a brutal armed robbery. 489 00:27:28,540 --> 00:27:32,650 The People seek remand. The defendant is a foreign national with absolutely no ties to this jurisdiction. 490 00:27:32,710 --> 00:27:36,460 He's a flight risk. Your Honor, my client shouldn't even be in this jurisdiction. 491 00:27:36,520 --> 00:27:40,560 He was lured here from Japan through fraudulent conduct on the part of the district attorney's office. 492 00:27:40,620 --> 00:27:42,460 After he fled the United States. 493 00:27:42,520 --> 00:27:45,990 He wasn't fleeing. He was simply returning home to bury his wife's ashes. 494 00:27:46,060 --> 00:27:49,340 Sounds like an argument between the U.S. and Japanese governments. 495 00:27:49,400 --> 00:27:52,340 Also sounds completely irrelevant to these proceedings. 496 00:27:52,400 --> 00:27:55,240 Defendant is remanded. [Gavel Bangs] 497 00:27:55,300 --> 00:28:00,450 No matter how you spin it, counselors, this little deception is a new low, even for your office. 498 00:28:00,510 --> 00:28:04,610 I can cite case after case permitting law enforcement to use trickery to obtain confessions. 499 00:28:04,680 --> 00:28:06,620 Why not to compel presence? 500 00:28:06,680 --> 00:28:10,630 Because you can't use trickery to do an end run around extradition treaties. 501 00:28:10,680 --> 00:28:15,930 You not only duped my client, you also misled every person who viewed that so-called press conference. 502 00:28:15,990 --> 00:28:18,940 I don't need a lecture on morality from you, Mr. Olson. 503 00:28:18,990 --> 00:28:21,840 We're here because your client killed his wife. 504 00:28:21,900 --> 00:28:24,210 I did not kill my wife [McCoy] No. 505 00:28:24,260 --> 00:28:27,210 - You paid someone else to do it. - That is a lie. 506 00:28:27,270 --> 00:28:31,370 If your case hinges on the testimony of a career criminal who cut a deal to save his own skin... 507 00:28:31,440 --> 00:28:35,440 We have an eyewitness who can put the shooter, Bobby Ito, with Mr. Yoshida. 508 00:28:37,810 --> 00:28:39,690 A witness? 509 00:28:39,750 --> 00:28:43,820 She saw them eating together at a restaurant two days before the murder. 510 00:28:43,880 --> 00:28:48,490 Two men sharing a meal I'm sure Mr. Yoshida has a perfectly viable explanation. 511 00:28:48,560 --> 00:28:52,060 Can he also explain why he purchased a $3 million life insurance policy on his wife... 512 00:28:52,130 --> 00:28:55,130 just a few months before her death? 513 00:28:59,900 --> 00:29:03,070 [Whispering] 514 00:29:06,940 --> 00:29:11,790 I, uh, obviously haven't had enough time to review all the details with my client. 515 00:29:12,910 --> 00:29:14,860 I'll see you in court. 516 00:29:14,920 --> 00:29:17,090 The question is, which court? 517 00:29:17,150 --> 00:29:19,150 Motion to change venue. 518 00:29:25,130 --> 00:29:28,870 [Olson] Your Honor, my client cannot possibly receive a fair trial in any of the five boroughs. 519 00:29:28,930 --> 00:29:30,880 Public opinion is clearly against him. 520 00:29:30,930 --> 00:29:36,510 Mr. Yoshida stages a murder, fabricates a story, blames the city, enflames public opinion, 521 00:29:36,570 --> 00:29:40,780 and now he raises the possible back/ash as a basis for change of venue? 522 00:29:40,840 --> 00:29:44,950 The point is, my jury pool is made up of the very people he bad-mouthed. 523 00:29:45,010 --> 00:29:48,890 Mr. Olson, where would you propose I move this case, were I so inclined? 524 00:29:48,950 --> 00:29:50,900 Any location other than New York City. 525 00:29:50,950 --> 00:29:52,900 Upstate someplace. 526 00:29:52,950 --> 00:29:56,530 Where they share Mr. Yoshida's low opinion of New York City. 527 00:29:56,590 --> 00:29:59,700 Counselor, relax. It wasn't just a hypothetical. 528 00:30:01,460 --> 00:30:05,200 Change of venue is reserved for cases that present a bias so pervasive... 529 00:30:05,270 --> 00:30:09,110 that it cannot be overcome in the normal process of jury selection. 530 00:30:09,170 --> 00:30:11,620 Your Honor, my client is presumed innocent, 531 00:30:11,670 --> 00:30:14,080 and as such is entitled to an unbiased jury. 532 00:30:15,280 --> 00:30:18,280 That's what voir dire is for. 533 00:30:20,880 --> 00:30:25,090 Mr. Roberts, have you heard anything about this case before today? 534 00:30:25,150 --> 00:30:27,100 Of course. On the news. 535 00:30:27,150 --> 00:30:31,930 Based on what you've heard or read, have you formed an opinion about the facts in this case? 536 00:30:31,990 --> 00:30:35,000 My wife says I don't have much of an opinion about anything. 537 00:30:36,530 --> 00:30:40,070 If the evidence against the defendant proved his case beyond a reasonable doubt, 538 00:30:40,130 --> 00:30:42,510 would you have any problem voting guilty in the jury room? 539 00:30:42,570 --> 00:30:44,570 Not one bit. Thank you. 540 00:30:45,740 --> 00:30:48,350 How about you, Mrs. Nickerson? 541 00:30:48,410 --> 00:30:51,910 Have you read or seen anything on the news about this case? 542 00:30:51,980 --> 00:30:54,050 Yes, I heard about it. Poor woman. 543 00:30:54,110 --> 00:30:58,490 Mrs. Nickerson, do you think you'd be able to weigh the evidence impartially... 544 00:30:58,550 --> 00:31:00,500 and make a determination... 545 00:31:00,550 --> 00:31:03,630 not whether Mr. Yoshida accused a black man of killing his wife, 546 00:31:03,690 --> 00:31:05,930 but whether he hired a hit man to do it? 547 00:31:05,990 --> 00:31:09,100 Innocent until proven guilty. 548 00:31:09,160 --> 00:31:12,940 But I would like to know why he accused a black man in the first place. 549 00:31:13,000 --> 00:31:15,210 [McCoy] Mm-hmm. Thank you. 550 00:31:17,170 --> 00:31:20,120 Ms. Talbot, have you followed this case in the press? 551 00:31:20,170 --> 00:31:21,680 Yes. 552 00:31:21,740 --> 00:31:25,880 Based on what you've seen or read, have you formed an opinion about it? 553 00:31:25,950 --> 00:31:28,450 No. I try not to prejudge. 554 00:31:28,520 --> 00:31:30,460 Thank you. 555 00:31:30,520 --> 00:31:32,860 No further questions, Your Honor. 556 00:31:37,620 --> 00:31:40,630 Mr. Roberts, you said you'd heard about this case. 557 00:31:40,690 --> 00:31:42,640 What did you hear, exactly? 558 00:31:42,700 --> 00:31:47,840 When it happened, I heard on the news that he said a black guy did it. 559 00:31:47,900 --> 00:31:52,080 - How did that make you feel? - Like I was glad I was in Queens that day. 560 00:31:52,140 --> 00:31:54,480 I'll bet it did. Thank you. 561 00:31:56,040 --> 00:32:00,510 Mrs. Nickerson, were you surprised to hear that Mr. Yoshida had been arrested in this case? 562 00:32:00,580 --> 00:32:03,580 Surprised? I suppose so, yes. 563 00:32:03,650 --> 00:32:07,760 But it wasn't the first time you'd heard about a black man being accused of a crime he didn't commit. 564 00:32:07,820 --> 00:32:09,770 Unfortunately, no. 565 00:32:09,820 --> 00:32:14,070 Susan Smith did the same thing. So did that fella up in Boston. 566 00:32:14,130 --> 00:32:16,070 Charles Stuart? Mmm. 567 00:32:16,130 --> 00:32:18,170 Would you say you felt a bit weary? 568 00:32:19,670 --> 00:32:22,610 That would be a good description of howl felt, yes. 569 00:32:24,300 --> 00:32:26,880 Mrs. Lovell, what about you? 570 00:32:26,940 --> 00:32:29,280 Have you read or heard about this case? No. 571 00:32:29,340 --> 00:32:32,760 Actually, I haven't. I hate the news. It's depressing. 572 00:32:32,810 --> 00:32:35,190 But you've gathered from listening here today... 573 00:32:35,250 --> 00:32:39,890 that Mr. Yoshida has blamed a black man for killing his wife. 574 00:32:39,950 --> 00:32:41,900 Yes, that's what it sounds like. 575 00:32:41,960 --> 00:32:44,800 You said you find the news “depressing.” 576 00:32:44,860 --> 00:32:47,570 Racism, violence, politicians lying. 577 00:32:47,630 --> 00:32:50,900 I'd rather watch the Discovery Channel. Thank you. 578 00:32:52,630 --> 00:32:54,630 No further questions, Your Honor. 579 00:32:55,800 --> 00:32:58,440 Mr. McCoy, do you have any challenges for cause? 580 00:32:59,910 --> 00:33:02,390 Juror Number One, 581 00:33:02,440 --> 00:33:04,390 Juror Number Five... 582 00:33:04,440 --> 00:33:06,950 and Juror Number Nine. 583 00:33:07,010 --> 00:33:09,580 [Judge] Mr. Olson do you have any challenges for cause? 584 00:33:10,880 --> 00:33:14,460 Juror Number Four, Juror Number Six... 585 00:33:14,520 --> 00:33:16,830 and Juror Number Eight. 586 00:33:21,330 --> 00:33:23,670 Your Honor, may we approach the bench? 587 00:33:23,730 --> 00:33:25,730 Approach, 588 00:33:27,400 --> 00:33:30,350 Your Honor, the People have a reverse Batson application. 589 00:33:30,400 --> 00:33:34,820 Mr. Olson has excluded all the African-American jurors seated on the panel. 590 00:33:34,880 --> 00:33:37,550 And Mr. McCoy has excluded the only Asian. 591 00:33:37,610 --> 00:33:41,960 I think it was obvious to this court that Juror Number Nine had a poor grasp of the English language. 592 00:33:42,020 --> 00:33:45,000 That was the basis of my challenge. Of course it was. 593 00:33:45,050 --> 00:33:47,050 Let's discuss this in chambers. 594 00:33:48,090 --> 00:33:51,630 The media has stirred up all kinds of racial resentment against Mr. Yoshida, 595 00:33:51,690 --> 00:33:55,900 which I believe has necessarily influenced the impartiality of the jurors I've challenged. 596 00:33:55,960 --> 00:34:00,470 In other words, these black jurors are lying when they say they can consider the evidence on the merits. 597 00:34:00,530 --> 00:34:02,980 Not lying, Jack. Kidding themselves. 598 00:34:03,040 --> 00:34:06,310 The fundamental question is, can my client receive a fair trial... 599 00:34:06,370 --> 00:34:10,980 from jurors whose prejudices have been inflamed by the media coverage of this case? 600 00:34:11,040 --> 00:34:12,990 Interesting point. 601 00:34:13,050 --> 00:34:14,990 Is this court prepared to rule... 602 00:34:15,050 --> 00:34:18,460 that the courts can assume a person's bias based on their skin color? 603 00:34:18,520 --> 00:34:21,160 No, but this court is prepared to rule... 604 00:34:21,220 --> 00:34:23,170 that in a case... 605 00:34:23,220 --> 00:34:27,140 where a potential juror likens the defendant to Susan Smith... 606 00:34:27,190 --> 00:34:31,140 and another states he's glad he was in Queens that day, 607 00:34:31,200 --> 00:34:34,650 there's a genuine issue of whether they can be fair, regardless of their skin color. 608 00:34:34,700 --> 00:34:36,650 Where does it stop? 609 00:34:36,700 --> 00:34:40,480 If counsel has his way, there couldn't be a single person of color on this jury. 610 00:34:40,540 --> 00:34:46,120 My primary concern is not only with Batson, but with fundamental fairness. 611 00:34:46,180 --> 00:34:48,820 Defense challenges for cause will stand. 612 00:34:54,120 --> 00:34:57,070 I served him breakfast at a diner where I waitress. 613 00:34:57,120 --> 00:35:00,400 I remember the tattoos on his arms. Was Mr. Ito alone? 614 00:35:00,460 --> 00:35:02,340 He was with Mr. Yoshida. 615 00:35:02,400 --> 00:35:05,270 I saw Mr. Yoshida give him a photograph of a woman. 616 00:35:05,330 --> 00:35:07,330 Did you get a good look at this photograph? 617 00:35:07,400 --> 00:35:09,610 Close enough to see that she was a young Asian woman. 618 00:35:09,670 --> 00:35:11,620 Very pretty. 619 00:35:11,670 --> 00:35:14,170 Thank you, Ms. Chen. 620 00:35:16,910 --> 00:35:18,950 Ms. Chen, 621 00:35:19,010 --> 00:35:21,250 would it be fair to say that... 622 00:35:21,310 --> 00:35:25,690 you've waited on thousands of people in the time you've worked at the diner? 623 00:35:25,750 --> 00:35:28,260 Yes. Yet all these many months later, 624 00:35:28,320 --> 00:35:30,700 you clearly remember Mr. Yoshida. 625 00:35:30,760 --> 00:35:35,470 - He must have made quite an impression. - I saw him on the news a few days later. 626 00:35:35,530 --> 00:35:38,030 Have you ever met anyone who was on TV? No, I haven't. 627 00:35:38,100 --> 00:35:40,270 Isn't it possible that you got mixed up, 628 00:35:40,330 --> 00:35:43,280 that Mr. Yoshida's face looked familiar not from the diner, 629 00:35:43,340 --> 00:35:46,510 but from the extensive news coverage this case received? 630 00:35:46,570 --> 00:35:48,580 [Ms. Chen] I don't think so. 631 00:35:48,640 --> 00:35:52,490 May I remind you, Ms. Chen that a man's life is at stake. 632 00:35:52,550 --> 00:35:55,550 Are you 100% sure that you're not mistaken? 633 00:35:58,920 --> 00:36:02,730 I don't think any of us can ever be 100% sure of anything. 634 00:36:05,060 --> 00:36:07,000 Thank you. 635 00:36:07,060 --> 00:36:09,060 No further questions. 636 00:36:10,400 --> 00:36:13,140 Mr. Ito, how old were you... 637 00:36:13,200 --> 00:36:17,840 when you first became a member of the Japanese criminal organization known as the yakuza? 638 00:36:17,900 --> 00:36:20,780 I was 13, after my father died. 639 00:36:20,840 --> 00:36:25,690 Mr. Ito, you have tattoos covering your entire upper body. Isn't that correct? 640 00:36:25,750 --> 00:36:27,920 Correct. Body murals. 641 00:36:27,980 --> 00:36:30,990 Could you show the court... 642 00:36:31,050 --> 00:36:33,120 your forearms, please? 643 00:36:38,160 --> 00:36:41,200 What is the significance of these body murals? 644 00:36:41,260 --> 00:36:43,640 They show which clan I belong to in yakuza. 645 00:36:43,700 --> 00:36:45,700 It's an old tradition. 646 00:36:47,470 --> 00:36:51,610 Can you tell us the first time you had contact with Mr. Yoshida? 647 00:36:51,670 --> 00:36:53,670 A yakuza in Japan called me. 648 00:36:54,980 --> 00:36:59,450 He said there was a man in Tokyo who would contact me about doing a job for him. 649 00:36:59,510 --> 00:37:02,190 A few weeks later, Mr. Yoshida called me. 650 00:37:02,250 --> 00:37:04,190 When did you actually meet Yoshida? At the diner. 651 00:37:04,250 --> 00:37:06,090 Two days before the shooting? Right. 652 00:37:06,150 --> 00:37:07,960 What was the purpose of that meeting? 653 00:37:08,020 --> 00:37:10,970 Mr. Yoshida wanted me to kill his wife and make it look like a robbery. 654 00:37:11,020 --> 00:37:13,330 He told me to shoot her in the head, him in the arm. 655 00:37:13,390 --> 00:37:16,700 [McCoy] To kill her and not him. 656 00:37:16,760 --> 00:37:18,710 That's right. 657 00:37:18,770 --> 00:37:21,510 Did you two discuss a location for this shooting? 658 00:37:21,570 --> 00:37:25,710 I suggested the spot. Sundays it's deserted, no witnesses. 659 00:37:25,770 --> 00:37:29,880 Did Mr. Yoshida say why he had chosen New York City... 660 00:37:29,940 --> 00:37:32,720 over, say, Tokyo to kill his wife? 661 00:37:32,780 --> 00:37:37,520 He said that black people commit so much crime in New York the police can't keep up. 662 00:37:39,320 --> 00:37:42,320 Thank you. Nothing further. 663 00:37:46,460 --> 00:37:49,410 Let's put our cards on the table, Mr. Ito. 664 00:37:49,460 --> 00:37:51,410 Murder for hire. 665 00:37:51,460 --> 00:37:54,910 - You could have been indicted in this case for first-degree murder. - That's right. 666 00:37:54,970 --> 00:37:58,440 But instead, you plead guilty to a reduced charge of second-degree murder. 667 00:37:58,510 --> 00:38:00,610 Yeah. And agreed to testify against Mr. Yoshida. 668 00:38:02,280 --> 00:38:05,450 This isn't your first time in a courtroom, is it? No. 669 00:38:05,510 --> 00:38:08,390 In fact, you have three prior criminal convictions, 670 00:38:08,450 --> 00:38:11,290 all involving illegal activities tied to the yakuza, 671 00:38:11,350 --> 00:38:13,300 a known criminal organization. 672 00:38:13,350 --> 00:38:15,200 If you say so. 673 00:38:15,260 --> 00:38:17,200 No, Mr. Ito. 674 00:38:17,260 --> 00:38:21,500 The People of the States of New York and New Jersey say so. 675 00:38:27,530 --> 00:38:32,070 [Olson] Mr. Yoshida, can you tell the court who shot you and your wife? 676 00:38:32,140 --> 00:38:34,080 Mr. Ito. 677 00:38:34,140 --> 00:38:37,590 And you're sure about this? Tamiko and I were sightseeing. 678 00:38:37,640 --> 00:38:40,820 We stop to look at map, Mr. Ito appear. 679 00:38:40,880 --> 00:38:43,160 He said he had a message from Tokyo. 680 00:38:43,220 --> 00:38:45,220 Then he shoot us. 681 00:38:45,290 --> 00:38:48,490 Why did you tell the police a black man did it? 682 00:38:49,860 --> 00:38:51,800 I'm very sorry about that. 683 00:38:51,860 --> 00:38:53,800 I was scared. 684 00:38:53,860 --> 00:38:57,470 I know if I say it was a yakuza they would kill me. 685 00:38:57,530 --> 00:39:01,810 So you lied because you were afraid of reprisals from the yakuza? 686 00:39:01,870 --> 00:39:03,810 Yes. 687 00:39:03,870 --> 00:39:08,440 When Mr. Ito told you that he had a message from Tokyo, what did you understand him to mean? 688 00:39:08,510 --> 00:39:11,460 My nightclub in Tokyo is a big success. 689 00:39:11,510 --> 00:39:14,080 Big profit. Yakuza wanted a percentage. 690 00:39:14,150 --> 00:39:16,920 I said no. Tamiko was a warning. 691 00:39:16,980 --> 00:39:19,190 [Olson] Why didn't they just shoot you? 692 00:39:19,250 --> 00:39:23,170 If I was dead, I could not run the business and make money for them. 693 00:39:23,220 --> 00:39:27,100 Before the morning of the shooting, had you ever seen Mr. Ito before? Never. 694 00:39:27,160 --> 00:39:30,110 Then how do you explain the testimony of the waitress? 695 00:39:30,160 --> 00:39:32,110 People make mistake. 696 00:39:32,170 --> 00:39:36,770 She's Chinese. Maybe she think all Japanese people look alike. 697 00:39:37,840 --> 00:39:39,840 Mr. Yoshida, 698 00:39:40,840 --> 00:39:43,480 did you hire Bobby Ito to kill your wife? 699 00:39:44,840 --> 00:39:46,850 I did not. 700 00:39:48,980 --> 00:39:51,990 I loved Tamiko with all my heart. 701 00:39:55,020 --> 00:39:57,020 I still do. 702 00:39:58,590 --> 00:40:00,400 [Olson] Nothing further. 703 00:40:02,200 --> 00:40:05,140 You say your nightclub in Tokyo is very profitable. 704 00:40:05,200 --> 00:40:08,150 What's the state of your personal finances? 705 00:40:08,200 --> 00:40:10,680 I put my money back into my business. 706 00:40:10,740 --> 00:40:12,840 Do you owe anyone money? The bank. 707 00:40:12,910 --> 00:40:14,650 What about the yakuza? Objection. 708 00:40:14,710 --> 00:40:16,190 Sustained. 709 00:40:16,240 --> 00:40:19,190 Your wife was only 28 years old when she was murdered. 710 00:40:19,250 --> 00:40:21,730 Yes. How would you describe her health? 711 00:40:21,780 --> 00:40:23,560 She was healthy. 712 00:40:23,620 --> 00:40:26,190 Your Honor, People's exhibit 14. 713 00:40:26,250 --> 00:40:30,100 This is a life insurance policy from Nippon Life that you took out four months before the murder. 714 00:40:30,160 --> 00:40:32,160 Do you recognize it? 715 00:40:33,460 --> 00:40:35,410 Life insurance for Tamiko. 716 00:40:35,460 --> 00:40:39,910 The equivalent of $3 million for a young, healthy woman? 717 00:40:39,970 --> 00:40:43,350 She asked for it. She was a very successful woman. 718 00:40:43,400 --> 00:40:46,680 So you didn't take out that policy to pay off a gambling debt to the yakuza? 719 00:40:46,740 --> 00:40:49,620 Objection! Speculation. [Judge Sommers] Sustained. 720 00:40:49,680 --> 00:40:51,620 Mr. Yoshida, 721 00:40:51,680 --> 00:40:54,630 you've just admitted that you lied to the police. 722 00:40:54,680 --> 00:40:56,630 Why should we believe you now? 723 00:40:56,680 --> 00:40:58,630 Because I am telling the truth. 724 00:40:58,690 --> 00:41:00,460 I loved my wife. 725 00:41:00,520 --> 00:41:02,470 You told the police a lie. 726 00:41:02,520 --> 00:41:05,160 You continued to tell that lie. 727 00:41:05,230 --> 00:41:07,900 You got up in front of news cameras, 728 00:41:07,960 --> 00:41:11,240 feigning outrage against the city of New York. 729 00:41:11,300 --> 00:41:15,470 - I am telling the truth now. - Only after being tricked into coming back from Japan. 730 00:41:15,540 --> 00:41:19,110 Yakuza killed my wife as a warning to me. That was the truth. 731 00:41:19,170 --> 00:41:24,140 And now that you're being charged with murder, you're interested in the truth? 732 00:41:24,210 --> 00:41:26,210 Nothing further. 733 00:41:38,490 --> 00:41:42,960 I guess you won't be joining us for the bar association gala tonight. 734 00:41:44,100 --> 00:41:46,040 I'm hoping for a verdict. 735 00:41:46,100 --> 00:41:48,270 You said that two days ago. 736 00:41:48,330 --> 00:41:50,780 Olson called. 737 00:41:50,840 --> 00:41:52,910 They're willing to plead to murder two. 738 00:41:52,970 --> 00:41:57,180 Yeah? Well, tell him he's got a better chance of catching a bat in a fly trap. 739 00:41:57,240 --> 00:41:59,520 We might have a hung jury, Arthur. 740 00:41:59,580 --> 00:42:04,120 The man made a cynical and heartless decision to murder his wife for money 741 00:42:04,180 --> 00:42:07,650 The fact that he tried to exploit racial divisions makes it even more heinous. 742 00:42:09,060 --> 00:42:11,000 I agree. 743 00:42:11,060 --> 00:42:13,330 I have faith in this jury... 744 00:42:13,390 --> 00:42:15,960 and the good sense of New Yorkers. 745 00:42:37,120 --> 00:42:40,790 [Judge Sommers] Ha ve you reached a verdict in the death of Tamiko Yoshida? 746 00:42:40,850 --> 00:42:43,060 We have, Your Honor. 747 00:42:43,120 --> 00:42:46,070 On the first count of the indictment, murder in the first degree, how do you find the defendant, Hiroji Yoshida? 748 00:42:46,130 --> 00:42:48,700 We find the defendant guilty. 749 00:42:48,760 --> 00:42:52,680 And on the second count, conspiracy in the second degree, how do you find the defendant? 750 00:42:52,730 --> 00:42:55,140 [Foreperson] We find the defendant guilty 751 00:42:55,200 --> 00:42:58,670 [Judge Sommers] Jury is dismissed with the thanks of the court. 752 00:42:58,740 --> 00:43:00,840 Short date for sentence. 753 00:43:06,580 --> 00:43:09,530 Seems kind of fitting after trashing this country, 754 00:43:09,580 --> 00:43:13,030 Mr. Yoshida will probably get to spend the rest of his life here. 755 00:43:13,090 --> 00:43:16,530 We got the right guy, but Arthur was playing with fire. 756 00:43:16,590 --> 00:43:19,730 When we arrested Yoshida, the truth came out. 757 00:43:19,790 --> 00:43:23,740 You know how newspaper retractions are always on an inside page... 758 00:43:23,800 --> 00:43:25,740 in small print? 759 00:43:25,800 --> 00:43:29,750 You ever wonder how many people see the front page story... 760 00:43:29,800 --> 00:43:32,310 and miss the follow-up correction? 761 00:44:14,350 --> 00:44:17,290 [Howling] 67004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.