Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,736 --> 00:00:29,111
Chocolate or strawberry?
2
00:00:29,112 --> 00:00:30,530
Life's big decisions.
3
00:00:31,364 --> 00:00:32,573
Mm!
4
00:00:32,574 --> 00:00:34,700
You are going places, kid.
5
00:00:34,701 --> 00:00:36,453
Oh! My apologies.
6
00:00:36,703 --> 00:00:37,953
That was close.
7
00:00:37,954 --> 00:00:39,581
Whoa! Whoa!
8
00:00:41,833 --> 00:00:43,501
And there's the punchline.
9
00:00:48,089 --> 00:00:49,257
Oh, Sandy, there you are.
10
00:00:49,507 --> 00:00:51,091
Any signs of Sarah?
11
00:00:51,092 --> 00:00:52,468
Guess she's a no-show.
12
00:00:52,469 --> 00:00:53,969
It's just, I have that audition.
13
00:00:53,970 --> 00:00:55,554
Oh, another
toothpaste commercial?
14
00:00:55,555 --> 00:00:57,348
No, this one is a biggie.
15
00:00:57,599 --> 00:00:59,600
Bigger than a shift
you committed to a month ago?
16
00:00:59,601 --> 00:01:02,103
Well, technically my shift ended
an hour ago.
17
00:01:02,562 --> 00:01:05,856
Flexibility, Fiona.
It was in the job description.
18
00:01:05,857 --> 00:01:06,983
Yes, ma'am, of course.
19
00:01:07,358 --> 00:01:08,942
Which is why I worked
a double last Tuesday,
20
00:01:08,943 --> 00:01:10,779
and again on Thursday, and...
21
00:01:12,238 --> 00:01:13,490
Please?
22
00:01:13,823 --> 00:01:16,033
This is one of my
favourite ballets of all time!
23
00:01:16,034 --> 00:01:17,702
It's a once-in-a-lifetime
opportunity.
24
00:01:18,953 --> 00:01:22,164
Leave now, and that
once-in-a-lifetime opportunity
25
00:01:22,165 --> 00:01:24,292
will turn into a job search.
26
00:01:38,556 --> 00:01:40,099
Thanks, fellas.
27
00:01:46,105 --> 00:01:47,273
Hey, sweetie.
28
00:01:47,524 --> 00:01:49,691
And the universe
strikes again.
29
00:01:49,692 --> 00:01:50,902
What happened now?
30
00:01:51,820 --> 00:01:54,739
Oh, you know, just another round
of the universe's Lady Luck.
31
00:01:54,989 --> 00:01:57,408
Sandy won't let me leave
for the Giselle audition.
32
00:01:57,659 --> 00:01:59,661
Well, that's unacceptable.
She promised.
33
00:01:59,911 --> 00:02:01,246
Mom, she wears
sandals with socks.
34
00:02:01,496 --> 00:02:03,498
She's hardly a cornerstone
of good choices.
35
00:02:04,207 --> 00:02:05,999
You need me to flex
some mom muscle on her?
36
00:02:06,000 --> 00:02:08,545
What are you gonna do?
Knit her into submission?
37
00:02:08,837 --> 00:02:10,337
I think I'm just gonna bolt.
38
00:02:10,338 --> 00:02:12,799
You know that I support
this dream, but it...
39
00:02:13,049 --> 00:02:15,009
It's Giselle, Mom.
Giselle.
40
00:02:15,677 --> 00:02:18,428
- No, it's deja vu, Fi.
-So?
41
00:02:18,429 --> 00:02:21,474
So, eventually, the city's
gonna run out of jobs
42
00:02:21,975 --> 00:02:23,725
Well, you know
how hard it is to find work
43
00:02:23,726 --> 00:02:25,811
that offers enough flexibility
for auditions.
44
00:02:25,812 --> 00:02:27,521
Yeah, which is why
you shouldn't quit.
45
00:02:29,023 --> 00:02:31,692
What's going on over there?
46
00:02:31,693 --> 00:02:34,111
The shop just got a new
indoor waterfall this morning
47
00:02:34,112 --> 00:02:35,696
courtesy of the apartment above.
48
00:02:35,697 --> 00:02:37,365
Yikes! Everything okay?
49
00:02:37,615 --> 00:02:40,367
Well, I gotta close the shop
for the next two weeks,
50
00:02:40,368 --> 00:02:41,494
so what do you think?
51
00:02:42,662 --> 00:02:45,874
Well, I think you could use
a universe-sanctioned break.
52
00:02:46,624 --> 00:02:48,877
Breaks are for ceramics. Get it?
53
00:02:49,169 --> 00:02:50,669
- Because ceramics...
- Yeah.
54
00:02:50,670 --> 00:02:52,297
Got it, Mom. Comedic gold.
55
00:02:52,547 --> 00:02:55,258
Just promise me you won't
do anything you'll regret.
56
00:02:55,550 --> 00:02:57,218
The only thing
that I'm gonna regret
57
00:02:57,468 --> 00:02:58,720
is not believing in myself.
58
00:02:59,804 --> 00:03:00,972
Pray for a miracle!
59
00:03:05,435 --> 00:03:06,728
Praying.
60
00:03:20,909 --> 00:03:22,452
Ladies.
61
00:03:22,702 --> 00:03:23,703
Shh, shh, shh.
62
00:03:24,662 --> 00:03:26,663
Okay, ladies,
63
00:03:26,664 --> 00:03:29,416
for the callbacks tomorrow
we would like to see
64
00:03:29,417 --> 00:03:30,752
Martinez...
65
00:03:31,002 --> 00:03:31,836
...and Abrams.
66
00:03:33,546 --> 00:03:35,632
Everyone else, thanks so much.
67
00:03:37,467 --> 00:03:40,094
Erm, excuse me! I'm so sorry.
68
00:03:40,845 --> 00:03:42,764
There's no chance
that you forgot a name?
69
00:03:43,014 --> 00:03:44,265
Grant, Fiona?
70
00:03:44,515 --> 00:03:45,891
I'm afraid not.
71
00:03:45,892 --> 00:03:47,851
Thought I nailed that one.
72
00:03:47,852 --> 00:03:49,187
Technically, you did.
73
00:03:49,437 --> 00:03:50,396
But...
74
00:03:51,731 --> 00:03:53,650
The director is looking for...
75
00:03:53,900 --> 00:03:55,360
something different.
76
00:03:56,736 --> 00:03:57,737
Sorry.
77
00:04:26,474 --> 00:04:27,475
Hmm.
78
00:05:26,784 --> 00:05:27,909
Mom?
79
00:05:27,910 --> 00:05:29,120
Oh! Yeah, I'm in here.
80
00:05:29,370 --> 00:05:31,204
I got take-out.
81
00:05:31,205 --> 00:05:33,291
- From where?
- Everywhere.
82
00:05:33,541 --> 00:05:34,833
That bad, huh?
83
00:05:34,834 --> 00:05:36,461
Oh, just my usual luck
84
00:05:36,711 --> 00:05:39,338
working its gloriously
depressing magic.
85
00:05:39,589 --> 00:05:41,590
- I'm sure you did great.
- Well...
86
00:05:41,591 --> 00:05:42,925
...wouldn't matter if I did.
87
00:05:43,259 --> 00:05:45,093
Apparently, they're looking for
'something different'.
88
00:05:45,094 --> 00:05:46,803
Don't be ridiculous.
89
00:05:46,804 --> 00:05:49,098
I'm basically a meme
for failure.
90
00:05:49,557 --> 00:05:51,851
Or a meme for resilience.
91
00:05:52,477 --> 00:05:55,146
I am single, unemployed,
and living with my parents.
92
00:05:55,396 --> 00:05:57,106
It's only been a few months.
93
00:05:57,357 --> 00:05:59,233
Wow, look at me go!
94
00:06:00,193 --> 00:06:02,653
- You know what you need?
- A time machine?
95
00:06:02,904 --> 00:06:03,905
Wine.
96
00:06:04,989 --> 00:06:07,283
That will work. For now.
97
00:06:15,958 --> 00:06:18,168
"From your mother, M.J.
98
00:06:18,169 --> 00:06:19,754
Ireland."
99
00:06:26,803 --> 00:06:28,346
You found your birth mom?
100
00:06:30,014 --> 00:06:31,223
She found me.
101
00:06:31,224 --> 00:06:33,141
And you didn't
tell me because...
102
00:06:33,142 --> 00:06:35,685
- Cos you were busy.
- Busy doing what?
103
00:06:35,686 --> 00:06:37,479
Graduating.
104
00:06:37,480 --> 00:06:38,523
Graduating?
105
00:06:38,773 --> 00:06:40,107
High school or college?
106
00:06:40,108 --> 00:06:40,983
High school.
107
00:06:41,275 --> 00:06:42,318
- Mom!
- See?
108
00:06:42,985 --> 00:06:44,278
I knew that you would overreact.
109
00:06:44,529 --> 00:06:45,655
Well, of course
I'm gonna overreact!
110
00:06:45,905 --> 00:06:47,906
This is huge! Bigger than huge!
111
00:06:47,907 --> 00:06:49,408
This is life-altering!
112
00:06:49,659 --> 00:06:51,202
Yeah, that's what terrifies me.
113
00:06:51,786 --> 00:06:52,745
I don't understand.
114
00:06:54,080 --> 00:06:56,706
I struck gold
with your grandparents
115
00:06:56,707 --> 00:06:59,210
and your dad and you.
116
00:06:59,794 --> 00:07:01,671
I didn't wanna risk
ruining that.
117
00:07:04,048 --> 00:07:05,466
But it's your mom.
118
00:07:06,676 --> 00:07:08,761
Aren't you curious?
119
00:07:09,846 --> 00:07:12,014
All I know
is what's in that letter.
120
00:07:12,265 --> 00:07:14,850
It isn't much.
121
00:07:14,851 --> 00:07:18,187
She's Irish
and wants to know me.
122
00:07:19,480 --> 00:07:21,524
Or did, at least.
123
00:07:23,526 --> 00:07:25,111
You never wrote her back.
124
00:07:26,070 --> 00:07:27,280
No.
125
00:07:27,822 --> 00:07:30,324
I mean, I tried
many times, but...
126
00:07:30,575 --> 00:07:32,869
days turn into weeks,
turn into years,
127
00:07:33,119 --> 00:07:35,413
and then it just felt too late.
128
00:07:37,456 --> 00:07:39,000
I can't believe I'm part Irish.
129
00:07:41,085 --> 00:07:42,920
Actually, it explains
your stubborness.
130
00:07:44,547 --> 00:07:46,548
Don't even think
about answering that.
131
00:07:46,549 --> 00:07:47,842
It's probably the plumbers.
132
00:07:48,092 --> 00:07:50,010
You are not
wriggling out of this!
133
00:07:50,011 --> 00:07:51,721
Might be another leak.
This is not over!
134
00:07:51,971 --> 00:07:52,889
Mm.
135
00:07:55,308 --> 00:07:56,475
Helen speaking.
136
00:08:06,360 --> 00:08:08,738
-Wakey wakey!
- Wha-- What's happening?
137
00:08:10,156 --> 00:08:11,115
What?
138
00:08:11,782 --> 00:08:14,534
Operation Mother-Daughter Trip
is officially a go,
139
00:08:14,535 --> 00:08:16,620
and our flight leaves very soon.
140
00:08:16,621 --> 00:08:17,955
My bad.
I slept through my alarm.
141
00:08:19,290 --> 00:08:20,833
Flight? What flight?
142
00:08:21,083 --> 00:08:22,876
Oh, just a little hop
across the Pond.
143
00:08:22,877 --> 00:08:24,628
I booked us ten days
at a cottage
144
00:08:24,629 --> 00:08:26,923
in this tiny seaside village
called Ballymore.
145
00:08:27,173 --> 00:08:28,341
We're going to Ireland, baby!
146
00:08:28,591 --> 00:08:30,051
Don't forget your toothbrush.
147
00:08:30,301 --> 00:08:31,719
Please tell me
that you're joking.
148
00:08:31,969 --> 00:08:33,637
- About the toothbrush?
- Fiona!
149
00:08:33,638 --> 00:08:37,057
Dad is at his conference,
and I am officially funemployed,
150
00:08:37,058 --> 00:08:38,850
the shop is out of commission,
so it's perfect!
151
00:08:38,851 --> 00:08:40,018
We'll soak up culture,
152
00:08:40,019 --> 00:08:41,186
trace our lineage,
153
00:08:41,187 --> 00:08:42,730
and maybe, just maybe,
154
00:08:42,980 --> 00:08:44,649
knock on your
biological mother's door.
155
00:08:45,274 --> 00:08:46,776
You're not gonna let me
get out of this, are you?
156
00:08:47,026 --> 00:08:48,236
Remember when I had
157
00:08:48,611 --> 00:08:50,779
my first big dance audition,
how terrified I was?
158
00:08:50,780 --> 00:08:53,241
and your tricked me into
thinking it was a rehearsal.
159
00:08:53,491 --> 00:08:54,742
Do you remember
why you said you did that?
160
00:08:55,076 --> 00:08:57,744
Sometimes a nudge is
the only way to help us jump.
161
00:08:57,745 --> 00:08:59,162
Exactly. Now, get dressed.
162
00:08:59,163 --> 00:09:00,747
Our ride is gonna
be here any minute.
163
00:09:00,748 --> 00:09:01,916
Yeah, well, for the record,
164
00:09:02,250 --> 00:09:04,376
this feels more like a push
than a nudge.
165
00:09:04,377 --> 00:09:06,378
What can I say? I inherited
Dad's lack of subtlety.
166
00:09:06,379 --> 00:09:07,296
Chop, chop!
167
00:09:21,352 --> 00:09:22,853
Don't you just
love flying?
168
00:09:23,104 --> 00:09:25,272
I swear, I get the best sleep
on planes.
169
00:09:25,273 --> 00:09:26,524
Well, that must be nice.
170
00:09:26,899 --> 00:09:29,567
Meanwhile, I was stuck
next to Mr. Garlic Breath
171
00:09:29,568 --> 00:09:32,195
with the kid behind me who saw
my hair as a plaything.
172
00:09:32,196 --> 00:09:34,114
Why do these things
always happen to you?
173
00:09:34,115 --> 00:09:36,158
I must've walked under
one too many ladders
174
00:09:36,409 --> 00:09:38,034
in a past life.
175
00:10:09,734 --> 00:10:11,277
Oh, wow!
176
00:10:16,866 --> 00:10:18,868
Well, if a fairy doesn't
come to visit us tonight,
177
00:10:19,118 --> 00:10:20,745
I will be writing a complaint.
178
00:10:22,455 --> 00:10:25,124
Oh, how cute!
179
00:10:25,374 --> 00:10:27,334
Wow!
180
00:10:27,335 --> 00:10:29,211
Been here two minutes,
and I'm already craving a scone.
181
00:10:29,462 --> 00:10:30,796
is that weird?
182
00:10:31,339 --> 00:10:33,883
Oh, look at this
funny little guy.
183
00:10:35,301 --> 00:10:36,926
Oh!
184
00:10:36,927 --> 00:10:38,346
Er...!
185
00:10:41,349 --> 00:10:42,683
What's wrong?
186
00:10:43,517 --> 00:10:44,810
One bed.
187
00:10:45,061 --> 00:10:46,062
Up there.
188
00:10:47,313 --> 00:10:48,981
Yeah, not gonna lie,
189
00:10:49,231 --> 00:10:51,274
I was kind of half asleep
when I booked this, so...
190
00:10:51,275 --> 00:10:53,486
- Fiona!
- It's fine!
191
00:10:53,736 --> 00:10:55,946
It's fine if we were
at summer camp.
192
00:10:57,573 --> 00:10:59,866
I hear you, and I validate you,
193
00:10:59,867 --> 00:11:01,951
but our mission is clear.
194
00:11:01,952 --> 00:11:03,120
And what mission is that?
195
00:11:03,412 --> 00:11:05,372
Drink first, rant later.
It's the Irish way.
196
00:11:05,373 --> 00:11:07,375
- To the pub!
- Can we shower first?
197
00:11:08,668 --> 00:11:09,627
That's why you're the mom.
198
00:11:09,877 --> 00:11:11,045
Yeah.
199
00:11:23,599 --> 00:11:26,142
Wow! The colours of buildings...
200
00:11:26,143 --> 00:11:27,894
- Mm-hmm.
- ...the sea...
201
00:11:27,895 --> 00:11:29,230
Incredible.
202
00:11:29,522 --> 00:11:31,898
Makes New York feel like
a different planet, doesn't it?
203
00:11:31,899 --> 00:11:33,275
Yeah, it certainly does.
204
00:11:33,526 --> 00:11:34,610
Good evening.
205
00:11:34,944 --> 00:11:36,528
May I tempt you
with some blooms to brighten up
206
00:11:36,529 --> 00:11:38,197
- your night?
- They're stunning!
207
00:11:38,447 --> 00:11:39,573
I picked them fresh
this morning,
208
00:11:39,824 --> 00:11:41,450
so I can vouch for every petal.
209
00:11:42,034 --> 00:11:44,912
Erm, we will take... the tulips?
210
00:11:45,162 --> 00:11:46,246
- Yeah.
- The tulips.
211
00:11:46,247 --> 00:11:47,248
Excellent choice.
212
00:11:47,498 --> 00:11:48,624
I'm Daisy, by the way.
213
00:11:48,874 --> 00:11:50,166
- You two on holidays?
-Yeah.
214
00:11:50,167 --> 00:11:51,252
We're in from New York.
215
00:11:51,585 --> 00:11:53,587
Big Apple! Bit of a leap
from here, innit?
216
00:11:54,380 --> 00:11:56,674
Well, I hope you're enjoying
Ireland. I'm obsessed.
217
00:11:56,924 --> 00:11:59,050
I came over for what was
supposed to be a short stint,
218
00:11:59,051 --> 00:12:00,760
and then, six years later,
219
00:12:00,761 --> 00:12:02,638
business is thriving,
I've got a cosy flat
220
00:12:02,888 --> 00:12:05,306
and brilliant friends.
221
00:12:05,307 --> 00:12:06,558
Life's funny like that.
222
00:12:06,559 --> 00:12:09,102
- Life is funny.
- Yeah.
223
00:12:09,103 --> 00:12:10,730
I suppose this place
just gets in your bones,
224
00:12:10,980 --> 00:12:12,480
you know? The music,
225
00:12:12,481 --> 00:12:14,400
the people, the festivals...
226
00:12:14,650 --> 00:12:17,694
Speaking of festivals,
there's a céilí in a few days.
227
00:12:17,695 --> 00:12:19,195
Yeah, you won't want to miss it.
228
00:12:19,196 --> 00:12:20,405
The whole town comes out.
229
00:12:20,406 --> 00:12:21,948
Singing, dancing, the lot.
230
00:12:21,949 --> 00:12:24,117
- Okay, well, we'll be there.
-Yeah?
231
00:12:24,118 --> 00:12:25,827
- Thanks for letting us know.
-Of course!
232
00:12:25,828 --> 00:12:27,454
Well, enjoy your night,
233
00:12:27,455 --> 00:12:29,123
and welcome to our
little corner of Ireland.
234
00:12:31,709 --> 00:12:33,419
That's a crooked toss.
235
00:12:33,669 --> 00:12:37,338
Those dice have seen more hands
than the Blarney Stone.
236
00:12:37,339 --> 00:12:38,507
Do you mind if I give it a try?
237
00:12:38,799 --> 00:12:40,092
- Yeah, show us what you got.
- Okay.
238
00:12:44,054 --> 00:12:45,597
Did I win?
239
00:12:45,598 --> 00:12:46,973
'Fraid not.
240
00:12:46,974 --> 00:12:48,600
You might wanna
work on that luck of yours.
241
00:12:48,601 --> 00:12:49,685
Story of my life.
242
00:12:50,519 --> 00:12:52,687
Fortune follows
the curious foot.
243
00:12:52,688 --> 00:12:53,898
You remember that, now.
244
00:12:54,148 --> 00:12:55,357
I will.
245
00:13:01,238 --> 00:13:02,239
Hey, hey!
246
00:13:06,535 --> 00:13:07,745
And she says to me,
247
00:13:08,078 --> 00:13:10,455
do you use the same lines
on all your catches?
248
00:13:10,456 --> 00:13:12,374
And I tell her,
'Only on the pretty ones.'
249
00:13:13,501 --> 00:13:15,502
And then I got her number
and a barrel of the fish.
250
00:13:15,503 --> 00:13:17,379
Ah, you old sea dog!
251
00:13:17,630 --> 00:13:18,922
Sounds like someone's
been sniffing
252
00:13:18,923 --> 00:13:20,174
too much of the salt air.
253
00:13:20,424 --> 00:13:23,051
Ooh! Says the lad with no lass.
254
00:13:23,052 --> 00:13:23,928
Don't let him fool ya.
255
00:13:24,178 --> 00:13:25,179
He's hiding them
all out the back
256
00:13:25,471 --> 00:13:27,305
with secret brews,
aren't you, Liam?
257
00:13:27,306 --> 00:13:30,851
Ooh! The elusive
secret stash, huh?
258
00:13:31,101 --> 00:13:32,352
Eoin here tells me they're finer
259
00:13:32,353 --> 00:13:33,770
than some of the things
you have on tap.
260
00:13:33,771 --> 00:13:35,647
Yeah, that's because Eoin here
261
00:13:35,648 --> 00:13:37,857
has hit his head
one too many times on a wave.
262
00:13:37,858 --> 00:13:39,693
Helps get the sand
out of my ears.
263
00:13:40,194 --> 00:13:41,403
Go on, give us a taste,
264
00:13:41,654 --> 00:13:43,279
and we go easy with you
on the darts.
265
00:13:43,280 --> 00:13:44,490
Last I heard,
266
00:13:44,907 --> 00:13:47,200
I was the darts king
of this fine establishment.
267
00:13:47,201 --> 00:13:49,077
Let's see you defend
your throne, Your Majesty.
268
00:13:49,078 --> 00:13:50,496
The board awaits.
269
00:13:53,999 --> 00:13:55,375
Pool table, two o'clock.
270
00:13:55,376 --> 00:13:56,877
Ooh, still got it in you?
271
00:13:57,294 --> 00:13:58,712
- Watch and learn.
- Ooh!
272
00:14:02,174 --> 00:14:04,342
Ah! Some things never change.
273
00:14:04,343 --> 00:14:06,469
Oh, like your modesty.
274
00:14:06,470 --> 00:14:08,888
A lady never apologises
for being good.
275
00:14:08,889 --> 00:14:11,809
Step aside, Mom. It's time
for the real pro to take a shot.
276
00:14:14,728 --> 00:14:15,938
- Oh!
- Hey!
277
00:14:16,689 --> 00:14:18,983
Apologies! I lost
my footing there.
278
00:14:19,233 --> 00:14:21,318
Yeah, flat surfaces
can be tricky.
279
00:14:21,569 --> 00:14:23,070
Yeah, it keeps things
interesting.
280
00:14:23,779 --> 00:14:25,614
Do they not teach
personal space in Ireland?
281
00:14:25,906 --> 00:14:27,116
Fiona!
282
00:14:27,366 --> 00:14:28,742
We're a close-knit lot.
283
00:14:28,993 --> 00:14:30,494
Must be all the céilí dancing,
I suppose.
284
00:14:30,744 --> 00:14:31,954
Ah, right, that's the one
where you guys
285
00:14:32,204 --> 00:14:33,622
pretend to be
river dancers, right?
286
00:14:33,873 --> 00:14:35,790
Only if we're feeling
particularly spry.
287
00:14:35,791 --> 00:14:36,750
Let's keep the spryness
288
00:14:37,042 --> 00:14:38,167
to the dance floor
next time, yeah?
289
00:14:38,168 --> 00:14:40,504
Ah, there's that Yankee charm,
290
00:14:40,754 --> 00:14:42,463
always hidden
beneath a thin skin.
291
00:14:42,464 --> 00:14:45,050
And here I thought the Irish
were known for their warmth.
292
00:14:45,301 --> 00:14:46,718
Only to those
who can take a joke,
293
00:14:46,719 --> 00:14:48,219
or a nudge.
294
00:14:48,220 --> 00:14:50,014
Well, maybe later I'll let you
teach me how to
295
00:14:50,264 --> 00:14:52,181
pour a beer
without it being half foam.
296
00:14:52,182 --> 00:14:53,976
Yeah? Only if you show me
how to make a burger
297
00:14:54,226 --> 00:14:55,935
that doesn't require
me dislocating my jaw.
298
00:14:55,936 --> 00:14:57,062
Okay, okay.
299
00:14:57,396 --> 00:14:59,355
I'm sensing
some transatlantic baggage.
300
00:14:59,356 --> 00:15:01,691
- I got this, Mom.
- Of course you do.
301
00:15:01,692 --> 00:15:03,485
You wouldn't want someone else
stealing the spotlight.
302
00:15:04,194 --> 00:15:06,112
If I wanted the spotlight,
303
00:15:06,113 --> 00:15:07,531
I just would've done this.
304
00:15:11,327 --> 00:15:12,286
She didn't even warm up.
305
00:15:13,829 --> 00:15:14,912
Lucky shot.
306
00:15:14,913 --> 00:15:16,373
Oh, no,
luck and I don't mingle.
307
00:15:16,624 --> 00:15:18,167
- That right?
- Part of my factory setting.
308
00:15:18,876 --> 00:15:21,879
You know, they say that fortune
favours the curious foot.
309
00:15:22,379 --> 00:15:24,631
You're the second person
who's said that to me today.
310
00:15:24,632 --> 00:15:25,924
Must mean you're meant
to hear it.
311
00:15:26,550 --> 00:15:27,509
What does it mean?
312
00:15:27,927 --> 00:15:29,469
It's just a fancy way of saying
313
00:15:29,470 --> 00:15:31,889
that luck follows those
who go looking for it.
314
00:15:32,139 --> 00:15:34,307
And I suppose you're the type
who believes in fairies
315
00:15:34,308 --> 00:15:35,808
and pots of gold, too.
316
00:15:35,809 --> 00:15:38,187
Never doubt the myths
of a man's motherland.
317
00:15:38,437 --> 00:15:40,898
Fair enough, but I can
assure you that...
318
00:15:41,148 --> 00:15:42,149
was all skill.
319
00:15:44,693 --> 00:15:45,527
Prove it.
320
00:16:03,587 --> 00:16:04,630
You were saying?
321
00:16:08,842 --> 00:16:09,927
Shall we?
322
00:16:15,224 --> 00:16:16,308
Gentlemen.
323
00:16:26,026 --> 00:16:28,444
Well, he was dashing.
324
00:16:28,445 --> 00:16:29,822
- Oh, don't.
- Tall...
325
00:16:30,072 --> 00:16:31,864
- Please stop.
- And broad...
326
00:16:31,865 --> 00:16:33,450
- Mom!
- I'm just saying.
327
00:16:36,620 --> 00:16:38,830
Do you think
what he said was true?
328
00:16:38,831 --> 00:16:39,707
About luck?
329
00:16:40,416 --> 00:16:41,750
Well, I think if there's
some luck
330
00:16:42,000 --> 00:16:44,794
floating around out there
anywhere, it's here.
331
00:16:44,795 --> 00:16:46,588
There's no harm
in looking for it.
332
00:16:52,136 --> 00:16:53,887
Can you, er, go grab
some more firewood?
333
00:16:54,179 --> 00:16:55,097
Yeah.
334
00:16:58,767 --> 00:16:59,727
Thanks.
335
00:17:17,494 --> 00:17:18,746
A lucky penny.
336
00:17:18,996 --> 00:17:20,414
All right, Ireland.
337
00:17:20,664 --> 00:17:22,040
Let's see what you got.
338
00:17:29,298 --> 00:17:30,424
Oh!
339
00:17:30,758 --> 00:17:32,092
Can you believe
that we're gonna be galloping
340
00:17:32,384 --> 00:17:35,678
through the mythic valleys,
along ancient ruins...
341
00:17:35,679 --> 00:17:37,264
It's like leaping
into a fairy tale.
342
00:17:37,848 --> 00:17:39,599
Yeah? And in those fairy tales,
343
00:17:39,600 --> 00:17:41,434
does anyone ever mention
getting kicked in the head
344
00:17:41,435 --> 00:17:42,644
by a horse named Cupcake?
345
00:17:43,103 --> 00:17:44,479
You'll be fine.
346
00:17:44,480 --> 00:17:46,732
I was practically a jockey
at your age.
347
00:17:47,357 --> 00:17:48,400
What?
348
00:17:48,650 --> 00:17:50,986
There's two of you?
349
00:17:51,236 --> 00:17:52,780
Yes, the Grants?
350
00:17:53,280 --> 00:17:55,073
Terribly sorry, ladies,
but all my other horses
351
00:17:55,074 --> 00:17:56,949
are already out on rides.
352
00:17:56,950 --> 00:17:58,993
Bit of a booking mix-up,
I suppose.
353
00:17:58,994 --> 00:18:00,496
Oh, shucks.
354
00:18:00,746 --> 00:18:01,830
Guess I'll just have to survive
355
00:18:02,080 --> 00:18:03,248
without risking life and limb
356
00:18:03,624 --> 00:18:05,208
on the back of an unpredictable
giant beast today.
357
00:18:05,209 --> 00:18:07,169
We can maybe do it
tomorrow instead.
358
00:18:07,419 --> 00:18:10,255
No, no, you go gallop off
into your fairy tale.
359
00:18:10,506 --> 00:18:11,799
- You sure?
- Mm.
360
00:18:12,049 --> 00:18:13,425
Yes. Absolutely.
361
00:18:13,675 --> 00:18:15,177
I will look into
that luck thing.
362
00:18:15,427 --> 00:18:16,804
Maybe find a four-leaf clover.
363
00:18:17,096 --> 00:18:18,764
- I'll meet you later.
- Okay.
364
00:18:20,307 --> 00:18:21,809
- Whenever you're ready, love.
- Thank you.
365
00:18:22,601 --> 00:18:25,270
Hello, there.
Hello, there. Yes.
366
00:18:38,867 --> 00:18:40,452
Post office, here I come.
367
00:18:51,255 --> 00:18:52,589
Looks beautiful.
368
00:18:52,840 --> 00:18:53,966
Locks for luck!
369
00:18:59,513 --> 00:19:01,932
What a beautiful
building for sale.
370
00:19:05,811 --> 00:19:07,020
Holy cow!
371
00:19:07,271 --> 00:19:09,398
It's you, isn't it?
372
00:19:09,648 --> 00:19:11,941
The dart dancer
from last night?
373
00:19:11,942 --> 00:19:14,278
That was the classiest thing
I've seen in ages.
374
00:19:15,404 --> 00:19:16,654
Classy, huh?
375
00:19:16,655 --> 00:19:18,490
Will you teach it to me?
376
00:19:19,032 --> 00:19:21,701
The turning bit,
not the dart bit.
377
00:19:21,702 --> 00:19:23,744
I'm quick to learn.
The last dance teacher I had
378
00:19:23,745 --> 00:19:25,163
used to say I was a prodigy.
379
00:19:26,123 --> 00:19:28,584
Then she moved to Vienna
to breed ferrets.
380
00:19:28,834 --> 00:19:31,420
- Wow. That is so niche.
-Annie!
381
00:19:32,921 --> 00:19:34,047
I've got to leg it.
382
00:19:34,423 --> 00:19:36,215
But, hey, will you
be at the céilí tomorrow?
383
00:19:36,216 --> 00:19:37,508
It'll be great craic.
384
00:19:37,509 --> 00:19:39,344
- I think so.
- Brilliant!
385
00:19:39,595 --> 00:19:41,054
You can show me then!
You're the best.
386
00:19:41,346 --> 00:19:42,305
Slán!
387
00:20:06,038 --> 00:20:07,914
Would you look at that?
388
00:20:07,915 --> 00:20:09,708
An Irish blessing,
straight from the heavens.
389
00:20:11,043 --> 00:20:12,461
Nature's own bridge.
390
00:20:13,337 --> 00:20:15,005
In our tales,
the rainbow's more than beauty.
391
00:20:15,255 --> 00:20:16,173
It's a promise.
392
00:20:16,465 --> 00:20:18,550
A pathway to what's needed most.
393
00:20:19,259 --> 00:20:21,720
For some,
it's a sign to bridge the gap
394
00:20:21,970 --> 00:20:23,596
between the past
and the present,
395
00:20:23,597 --> 00:20:25,849
to connect with what's lost
or left behind.
396
00:20:28,393 --> 00:20:29,603
Is it true what they say,
397
00:20:29,853 --> 00:20:31,980
that the wind carries
old voices?
398
00:20:32,731 --> 00:20:34,231
Very much.
399
00:20:34,232 --> 00:20:35,442
If you listen closely,
400
00:20:35,692 --> 00:20:37,778
they might just
have a message for you.
401
00:20:49,748 --> 00:20:50,749
You looking for Una?
402
00:20:51,792 --> 00:20:54,835
Oh, er, maybe?
403
00:20:54,836 --> 00:20:56,295
I'm trying to get some info
404
00:20:56,296 --> 00:20:58,173
about an old letter
that was sent from here.
405
00:20:58,423 --> 00:21:00,759
Oh, well, I'm afraid
she's off sick today.
406
00:21:01,009 --> 00:21:02,803
But there is a chap
407
00:21:03,053 --> 00:21:05,471
who sometimes
helps out when she's away.
408
00:21:05,472 --> 00:21:08,557
Oh, yeah? Do you know where
I might be able to find him?
409
00:21:08,558 --> 00:21:10,851
Oh, well, he'd be down
at the beach at this hour.
410
00:21:10,852 --> 00:21:13,146
Foraging for seaweed.
He's mad about the stuff.
411
00:21:14,898 --> 00:21:17,525
Yeah, just follow the path
straight on down.
412
00:21:17,526 --> 00:21:19,027
I'm sure you
can't miss the coast.
413
00:21:19,278 --> 00:21:20,237
Thank you!
414
00:21:25,659 --> 00:21:26,743
Come on, you.
415
00:21:37,629 --> 00:21:38,964
Excuse me!
416
00:21:40,424 --> 00:21:42,758
You've gotta be kidding me.
417
00:21:44,219 --> 00:21:45,554
Miss me, did you?
418
00:21:46,179 --> 00:21:47,263
Like a toothache.
419
00:21:47,264 --> 00:21:50,017
And yet, here you are.
420
00:21:50,267 --> 00:21:52,060
Yeah, I thought I made
an impression.
421
00:21:52,602 --> 00:21:54,437
I was told that you
could help me
422
00:21:54,438 --> 00:21:57,189
with some detective work
at the post office.
423
00:21:57,190 --> 00:21:58,400
Lost a package, did you?
424
00:21:58,650 --> 00:22:00,027
A person, actually.
425
00:22:00,277 --> 00:22:01,777
And I'm hoping to find
a phone number
426
00:22:01,778 --> 00:22:03,988
or address linked
to a PO box number.
427
00:22:03,989 --> 00:22:06,908
Trying to track down
an old flame, are we?
428
00:22:07,492 --> 00:22:10,245
Not quite, but it is important.
429
00:22:11,455 --> 00:22:12,706
Tell you what.
430
00:22:13,040 --> 00:22:17,376
Help me finish up here,
and I'll see what I can do.
431
00:22:17,377 --> 00:22:18,419
Er...
432
00:22:18,420 --> 00:22:19,629
Quicker for the both of us.
433
00:22:21,715 --> 00:22:23,133
- Fine.
-Great.
434
00:22:34,936 --> 00:22:37,480
What is all of this for anyway?
435
00:22:37,481 --> 00:22:39,023
Some weird spa treatment?
436
00:22:39,024 --> 00:22:41,025
The local farmers swear
437
00:22:41,026 --> 00:22:43,278
that it's the best
natural fertiliser.
438
00:22:43,528 --> 00:22:45,197
So I try and fill up a basket
439
00:22:45,447 --> 00:22:47,364
and drop it off to them
every few days.
440
00:22:47,365 --> 00:22:49,743
My way of giving back
to the community, I guess.
441
00:22:49,993 --> 00:22:51,787
That is surprisingly thoughtful.
442
00:22:52,037 --> 00:22:55,123
Well, it's more
my wife's thing, really.
443
00:22:55,374 --> 00:22:57,584
Oh. You're married?
444
00:22:57,834 --> 00:22:58,877
Was.
445
00:22:59,252 --> 00:23:01,253
She used to come down here
every weekend.
446
00:23:01,254 --> 00:23:03,173
Donated armfuls of this stuff.
447
00:23:04,174 --> 00:23:05,926
Yeah, after she passed,
448
00:23:06,176 --> 00:23:07,969
I guess I just
kept the tradition going.
449
00:23:08,845 --> 00:23:10,305
I'm sorry.
450
00:23:10,597 --> 00:23:11,598
Thanks.
451
00:23:13,892 --> 00:23:16,394
It's messy,
but it's good for the soil
452
00:23:16,645 --> 00:23:17,979
- and the soul.
- Mm.
453
00:23:18,688 --> 00:23:20,315
And it's a nice break
from the noise of the pub.
454
00:23:20,982 --> 00:23:22,067
You're there a lot, huh?
455
00:23:22,317 --> 00:23:23,360
Yeah, it comes
with the territory.
456
00:23:23,610 --> 00:23:25,570
- Barfly?
- Owner.
457
00:23:26,613 --> 00:23:29,490
Do you always argue
with your customers?
458
00:23:29,491 --> 00:23:31,076
Sure, that's the best part.
459
00:23:32,119 --> 00:23:34,829
That stunt you pulled
last night was something else.
460
00:23:34,830 --> 00:23:36,622
Mm, darts and I go way back.
461
00:23:36,623 --> 00:23:38,791
No, I meant the spinny bit.
462
00:23:38,792 --> 00:23:41,044
- You dance professionally?
- On and off.
463
00:23:41,837 --> 00:23:43,588
Mostly off.
464
00:23:43,880 --> 00:23:45,632
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
465
00:23:45,882 --> 00:23:47,591
I've had a few stints
over the years.
466
00:23:47,592 --> 00:23:49,302
Some understudy roles.
467
00:23:49,553 --> 00:23:51,346
Just enough to keep
the dream alive,
468
00:23:51,596 --> 00:23:53,472
but not enough
to keep my landlord happy.
469
00:23:53,473 --> 00:23:55,015
Yeah, well, you never know.
470
00:23:55,016 --> 00:23:56,893
The next gig may be the one.
471
00:23:57,561 --> 00:23:58,769
Yeah, I used to think that too.
472
00:23:58,770 --> 00:24:00,146
Then I turned 30,
473
00:24:00,147 --> 00:24:02,356
and suddenly my feed
was full of baby showers
474
00:24:02,357 --> 00:24:04,234
and mortgage approvals,
475
00:24:04,484 --> 00:24:05,443
and there I was,
476
00:24:05,819 --> 00:24:07,319
standing in a sweaty
audition room
477
00:24:07,320 --> 00:24:08,530
wearing a hot dog costume,
478
00:24:08,780 --> 00:24:11,240
convinced that if I just
landed the part
479
00:24:11,241 --> 00:24:12,534
of Dancing Hot Dog #9,
480
00:24:12,784 --> 00:24:14,953
all my dreams
were gonna come true.
481
00:24:15,203 --> 00:24:16,872
Spoiler alert: They did not.
482
00:24:17,122 --> 00:24:20,041
Well, it sounds to me
that Lady Luck
483
00:24:20,292 --> 00:24:23,044
is just waiting for the big one.
484
00:24:23,295 --> 00:24:25,838
Well, if there is a Lady Luck,
485
00:24:25,839 --> 00:24:27,507
she's got me on
'Do Not Disturb'.
486
00:24:27,757 --> 00:24:31,385
Oh, that's right, that's your
factory settings, isn't it?
487
00:24:31,386 --> 00:24:33,305
Exactly.
488
00:24:38,810 --> 00:24:40,103
So what brings you to Ireland?
489
00:24:40,353 --> 00:24:42,814
My mom is hoping to find
her birth mother.
490
00:24:43,064 --> 00:24:45,567
Well, sort of.
I kind of pushed it.
491
00:24:45,817 --> 00:24:47,194
Oh, yeah?
492
00:24:47,486 --> 00:24:49,069
Yeah, ever since I was a kid,
493
00:24:49,070 --> 00:24:51,406
she's been obsessed
with these stories
494
00:24:51,656 --> 00:24:53,824
of long-lost families reuniting,
495
00:24:53,825 --> 00:24:56,119
and I never understood it
until years later
496
00:24:56,369 --> 00:25:00,207
she told me she was adopted
and everything clicked.
497
00:25:00,457 --> 00:25:03,168
I know she really wants this.
She's just scared.
498
00:25:03,418 --> 00:25:04,669
So you've got a bit
of Irish in you, then?
499
00:25:04,920 --> 00:25:06,296
Mm, maybe a sprinkle.
500
00:25:06,963 --> 00:25:08,881
Well, you can't be
all bad luck, then.
501
00:25:08,882 --> 00:25:11,509
Tell that to the three elevators
that I've been trapped in.
502
00:25:11,760 --> 00:25:13,094
- Get away!
- Mm.
503
00:25:13,345 --> 00:25:15,513
- Three separate elevators?
- Oh, yeah.
504
00:25:15,889 --> 00:25:17,474
That's basically a habit.
505
00:25:18,517 --> 00:25:20,768
You know, I was thinking about
what you said last night,
506
00:25:20,769 --> 00:25:22,562
about looking for luck.
507
00:25:22,812 --> 00:25:23,980
Is there like a map?
508
00:25:24,231 --> 00:25:26,441
- No map, I'm afraid.
- Figured.
509
00:25:26,691 --> 00:25:29,109
Whole island's ripe
with ways to find it, though.
510
00:25:29,110 --> 00:25:30,570
And let me guess,
511
00:25:30,820 --> 00:25:32,113
each and every one can be found
512
00:25:32,364 --> 00:25:33,906
for just a small tourist fee.
513
00:25:33,907 --> 00:25:36,325
Not all of them.
Some magic's free.
514
00:25:36,326 --> 00:25:38,410
Oh, like...
515
00:25:38,411 --> 00:25:40,663
- ...lucky pennies.
- Well!
516
00:25:40,664 --> 00:25:42,958
I knew there was something
different about you.
517
00:25:43,208 --> 00:25:45,125
Well, I've found pennies
before, so...
518
00:25:45,126 --> 00:25:47,086
Ah, but that's an Irish penny,
519
00:25:47,087 --> 00:25:49,421
and those, they find you.
520
00:25:49,422 --> 00:25:51,840
You really believe
in all this stuff, don't you?
521
00:25:51,841 --> 00:25:53,759
I can think of
worse things to believe in.
522
00:25:53,760 --> 00:25:55,387
I wish I had your optimism.
523
00:25:55,637 --> 00:25:57,639
It's not optimism, it's fate!
524
00:25:57,889 --> 00:25:59,641
And more importantly, intention.
525
00:25:59,891 --> 00:26:01,685
You have to know what you want.
526
00:26:01,935 --> 00:26:04,187
Well, that part is easy.
I want--
527
00:26:04,437 --> 00:26:08,149
Nah, nah, nah, nah, nah, nah.
That's between you and the tree.
528
00:26:08,400 --> 00:26:09,609
What tree?
529
00:26:21,663 --> 00:26:23,539
It's called a wishing tree.
530
00:26:23,540 --> 00:26:26,292
Each ribbon represents
a wish or a hope
531
00:26:26,293 --> 00:26:28,210
someone's casting
into the future.
532
00:26:28,211 --> 00:26:32,172
Kind of like sending a message
in a bottle.
533
00:26:32,173 --> 00:26:34,008
A lot of folks believe
534
00:26:34,009 --> 00:26:36,928
it's a way to let nature
carry our wish forward.
535
00:26:37,178 --> 00:26:38,345
Hmm.
536
00:26:38,346 --> 00:26:40,348
Well, that is beautiful.
537
00:26:40,598 --> 00:26:43,643
There's one problem, though.
I do not have a ribbon.
538
00:26:44,644 --> 00:26:45,811
Well...
539
00:26:45,812 --> 00:26:48,023
Well, I've got you covered.
540
00:26:51,985 --> 00:26:53,319
Go on.
541
00:26:53,320 --> 00:26:55,529
Okay, do I have to chant
542
00:26:55,530 --> 00:26:57,240
or do a little jig
perhaps around the trunk?
543
00:26:57,490 --> 00:27:00,326
You should absolutely
do a jig around the trunk.
544
00:27:00,327 --> 00:27:02,621
Yes, please.
I think that's a brilliant idea.
545
00:27:03,538 --> 00:27:06,458
Or you could just tie
a ribbon and make a wish.
546
00:27:06,750 --> 00:27:07,625
Okay.
547
00:27:07,959 --> 00:27:09,919
- A little privacy, please.
- Oh!
548
00:27:21,222 --> 00:27:24,142
I wish I had better luck.
549
00:27:36,780 --> 00:27:39,366
You broke the wishing tree.
550
00:27:40,325 --> 00:27:41,576
Let's go.
551
00:27:42,077 --> 00:27:44,162
- Go, go, go, Fiona!
- I'm going!
552
00:27:48,166 --> 00:27:51,169
- Told you I was cursed.
- You're not cursed.
553
00:27:53,463 --> 00:27:56,424
I single-handedly destroyed
a magical wishing tree.
554
00:27:56,674 --> 00:27:57,967
I'm sure we've got
forests full of them.
555
00:27:58,218 --> 00:28:00,386
And for the record,
it was an old branch
556
00:28:00,387 --> 00:28:03,098
that gave way, not you.
557
00:28:03,348 --> 00:28:05,183
Besides, that was just one step.
558
00:28:05,433 --> 00:28:06,559
The real work and the real luck
559
00:28:06,810 --> 00:28:08,102
come after the wish.
560
00:28:08,103 --> 00:28:09,937
It's about what you do next.
561
00:28:09,938 --> 00:28:13,400
In fact, I bet your luck
is about to turn around...
562
00:28:13,650 --> 00:28:15,944
about now.
563
00:28:17,612 --> 00:28:19,072
Or maybe a little later?
564
00:28:19,322 --> 00:28:20,490
Of course.
565
00:28:20,782 --> 00:28:23,283
Yeah, it says she closed down
the account
566
00:28:23,284 --> 00:28:24,576
about six years ago.
567
00:28:24,577 --> 00:28:26,578
Is there any
contact information?
568
00:28:26,579 --> 00:28:28,414
- Phone number? Address?
- Neither.
569
00:28:28,415 --> 00:28:32,293
But... it does have
her place of employment.
570
00:28:32,544 --> 00:28:34,378
How's that for luck?
571
00:28:34,379 --> 00:28:36,297
I will take it!
572
00:28:47,934 --> 00:28:51,145
You know, I can't believe you,
a history-phobe,
573
00:28:51,146 --> 00:28:53,815
is excited to tour a manor.
574
00:28:54,065 --> 00:28:56,608
Hey, just because I prefer
reality TV
575
00:28:56,609 --> 00:28:59,486
to a four-hour documentary
about ancient tapestry weaving
576
00:28:59,487 --> 00:29:00,947
doesn't mean
that I don't appreciate
577
00:29:01,197 --> 00:29:02,532
a good manor when I see one.
578
00:29:02,782 --> 00:29:04,825
Plus, I heard it's supposed
to bring good luck.
579
00:29:04,826 --> 00:29:07,244
- Really?
- Oh, yeah, totally.
580
00:29:07,245 --> 00:29:10,373
Something about old stones
bringing good fortune.
581
00:29:10,665 --> 00:29:11,499
It's a whole vibe.
582
00:29:13,543 --> 00:29:17,504
Well, thank you
for arranging this tour.
583
00:29:17,505 --> 00:29:18,757
Okay.
584
00:29:22,135 --> 00:29:24,386
What do you think
the mediaeval Zillow is
585
00:29:24,387 --> 00:29:25,346
on a place like this?
586
00:29:25,597 --> 00:29:27,348
Two villages and a magic bean.
587
00:29:27,599 --> 00:29:29,559
Plus, the HOA fees
for dragon upkeep.
588
00:29:29,809 --> 00:29:31,643
Don't forget
the court wizard's retainer.
589
00:29:31,644 --> 00:29:32,978
Mm, but hauntings are free.
590
00:29:32,979 --> 00:29:34,814
- Oh! Adds to the ambiance.
- Shh!
591
00:29:37,859 --> 00:29:41,571
Er, what do you say we go
on a little private tour?
592
00:29:41,905 --> 00:29:44,240
Erm, I'm pretty sure
that's not allowed.
593
00:29:44,491 --> 00:29:45,950
Well, what are they gonna do?
Behead us?
594
00:29:46,201 --> 00:29:47,202
Come on.
595
00:29:50,079 --> 00:29:51,122
Fiona!
596
00:29:53,291 --> 00:29:54,417
Fiona!
597
00:30:04,177 --> 00:30:05,803
This is brutal!
598
00:30:05,804 --> 00:30:07,222
You'll crack it yet.
599
00:30:07,889 --> 00:30:09,724
You're the sharpest lass
I know, Annie.
600
00:30:09,974 --> 00:30:11,643
You're my dad.
You've got to say that.
601
00:30:12,477 --> 00:30:14,938
True, but luckily, you're not
making a liar out of me.
602
00:30:16,189 --> 00:30:18,274
- History of Berlin, is it?
- Yeah.
603
00:30:18,525 --> 00:30:20,818
It's about as festive
as the Berlin Wall.
604
00:30:21,861 --> 00:30:24,405
You know, your mum almost moved
to Germany after university.
605
00:30:24,656 --> 00:30:26,865
Yeah, she had a right fancy job
lined up and everything.
606
00:30:26,866 --> 00:30:28,034
Why didn't she go?
607
00:30:28,493 --> 00:30:30,702
I begged her not to.
608
00:30:30,703 --> 00:30:32,163
Way to play it cool.
609
00:30:32,914 --> 00:30:34,331
Yeah, we'd been seeing
each other
610
00:30:34,332 --> 00:30:35,542
on and off for about a year.
611
00:30:36,417 --> 00:30:37,877
She didn't start
for another month,
612
00:30:38,127 --> 00:30:39,921
so I asked her to stay
a bit longer
613
00:30:40,171 --> 00:30:41,964
and see if things might change.
614
00:30:41,965 --> 00:30:43,049
Lucky for me she did.
615
00:30:43,299 --> 00:30:45,885
Yeah. Lucky for the both of us.
616
00:30:55,270 --> 00:30:56,896
Where are we going?
617
00:31:00,066 --> 00:31:02,443
- Fiona!
- Er, this way.
618
00:31:03,111 --> 00:31:04,571
Let me look in here.
619
00:31:06,447 --> 00:31:09,534
Oh, wow. It's like
stepping into a painting.
620
00:31:10,076 --> 00:31:11,160
-Very cool.
-Oh!
621
00:31:11,911 --> 00:31:14,621
What is going on? It's like
you're on some sort of hunt.
622
00:31:14,622 --> 00:31:16,915
What? No! I'm just soaking up
the ambiance.
623
00:31:16,916 --> 00:31:18,209
At a very quick speed.
624
00:31:18,585 --> 00:31:20,127
Well, you know what they say:
The faster you soak,
625
00:31:20,128 --> 00:31:21,629
the more you absorb, right?
626
00:31:23,047 --> 00:31:24,173
Fiona!
627
00:31:26,801 --> 00:31:28,845
This would be
my favourite room.
628
00:31:29,429 --> 00:31:33,308
It's full of history,
which I will explain to you now.
629
00:31:34,142 --> 00:31:37,103
Would you all get together now?
That's it, lovely.
630
00:31:53,411 --> 00:31:57,790
So, you remember that whole
'gentle nudge' thing?
631
00:31:59,000 --> 00:32:00,001
What did you do now?
632
00:32:00,251 --> 00:32:02,879
Er, just some harmless digging.
633
00:32:03,713 --> 00:32:04,964
And?
634
00:32:05,214 --> 00:32:07,382
And I found her.
635
00:32:07,383 --> 00:32:10,053
I found your birth mom.
636
00:32:10,303 --> 00:32:11,387
She has spent
the last eight years
637
00:32:11,679 --> 00:32:15,099
working as a tour guide
at a historic manor.
638
00:32:17,602 --> 00:32:20,062
This historic manor.
639
00:32:29,739 --> 00:32:30,865
Mom!
640
00:32:46,339 --> 00:32:47,632
Hey.
641
00:32:48,800 --> 00:32:51,052
I'm sorry if that was too much.
I was just trying--
642
00:32:51,302 --> 00:32:52,845
No, I know, I know.
643
00:32:58,267 --> 00:33:00,227
She's beautiful, isn't she?
644
00:33:00,228 --> 00:33:01,688
Pretty fabulous.
645
00:33:02,772 --> 00:33:04,399
How did it feel?
646
00:33:04,649 --> 00:33:06,359
It was overwhelming.
647
00:33:06,609 --> 00:33:08,151
Surreal.
648
00:33:08,152 --> 00:33:11,614
It's like I've known
her face my whole life.
649
00:33:12,240 --> 00:33:16,035
I guess she's pretty
into history, just like you.
650
00:33:16,285 --> 00:33:18,705
- You think?
- Mm, two peas in a pod.
651
00:33:19,622 --> 00:33:21,207
How'd you find her?
652
00:33:22,166 --> 00:33:26,670
I had a little bit of help
from a local.
653
00:33:26,671 --> 00:33:27,964
A local, huh?
654
00:33:31,300 --> 00:33:32,384
Do tell.
655
00:33:54,991 --> 00:33:57,493
So, there I was,
knee-deep in a bog,
656
00:33:57,744 --> 00:33:59,995
trying to fish out
my very expensive shoes.
657
00:33:59,996 --> 00:34:01,205
Well, this former London girl
658
00:34:01,539 --> 00:34:03,623
now has absolutely hideous
but proper footwear.
659
00:34:03,624 --> 00:34:05,460
I do not think
I packed correctly.
660
00:34:05,710 --> 00:34:06,878
Eventually, you'll get
the hang of it.
661
00:34:07,128 --> 00:34:08,296
Mm.
662
00:34:12,508 --> 00:34:14,259
- Hey, girls.
- Hi.
663
00:34:14,260 --> 00:34:16,887
Fi, guess who signed us up
for the potato-peeling contest?
664
00:34:16,888 --> 00:34:18,389
- You're joking.
- Nope.
665
00:34:18,639 --> 00:34:20,182
Ugh.
666
00:34:20,183 --> 00:34:21,809
Bring home the gold, love.
667
00:34:25,605 --> 00:34:28,024
Check him out.
668
00:34:31,903 --> 00:34:35,072
Just go and talk to her, fella.
669
00:34:35,323 --> 00:34:36,491
-I can't.
- Sure you can.
670
00:34:36,741 --> 00:34:38,658
What if she thinks I'm dense?
671
00:34:38,659 --> 00:34:40,036
Janine thought I was dense.
672
00:34:40,369 --> 00:34:43,205
Well, then, at least
you'll know she's perceptive.
673
00:34:43,206 --> 00:34:44,332
Good point.
674
00:34:46,000 --> 00:34:47,210
Ha-ha.
675
00:34:53,800 --> 00:34:57,344
All right, grab your spuds
and peelers,
676
00:34:57,345 --> 00:34:59,388
and on my mark...
677
00:34:59,639 --> 00:35:00,598
Go!
678
00:35:01,724 --> 00:35:04,560
You know, that's the second time
he's looked at you.
679
00:35:04,811 --> 00:35:07,271
- So?
- So, you should go talk to him.
680
00:35:07,814 --> 00:35:09,315
And say what exactly?
681
00:35:09,565 --> 00:35:12,193
Erm, thank him for helping you.
682
00:35:12,443 --> 00:35:15,070
I know what you're doing. Mm-hm.
683
00:35:21,202 --> 00:35:24,330
Try starting with,
'Hello, Daisy.'
684
00:35:24,831 --> 00:35:27,875
Hello. That's good. Smart.
685
00:35:28,126 --> 00:35:30,001
- Then what?
- I don't know.
686
00:35:30,002 --> 00:35:33,214
Maybe mention something
about liking flowers.
687
00:35:34,423 --> 00:35:35,508
It's a bit on the nose.
688
00:35:37,552 --> 00:35:40,638
You know, your father and I met
on a foreign adventure.
689
00:35:40,888 --> 00:35:43,474
You two met at a taco stand
in Albuquerque.
690
00:35:43,724 --> 00:35:45,350
Yeah, but to two New Yorkers,
691
00:35:45,351 --> 00:35:47,144
it was practically
a new continent.
692
00:35:48,312 --> 00:35:50,022
And we have a winner!
693
00:35:55,278 --> 00:35:56,279
All I'm saying is,
694
00:35:56,612 --> 00:35:58,446
a little romance
could be good for you.
695
00:35:58,447 --> 00:35:59,698
This is supposed to be
696
00:35:59,699 --> 00:36:01,409
a mother-daughter trip,
times two.
697
00:36:01,659 --> 00:36:03,119
I see you every day.
698
00:36:03,369 --> 00:36:04,579
And?
699
00:36:04,829 --> 00:36:05,997
As your mother,
700
00:36:06,372 --> 00:36:09,374
I'm ordering you to go dance
with the handsome local.
701
00:36:09,375 --> 00:36:11,627
Oh, you're ordering me, are you?
702
00:36:11,878 --> 00:36:14,046
Consider it another
loving shove.
703
00:36:14,297 --> 00:36:17,549
Okay. Well, I will do that
if you promise that tomorrow
704
00:36:17,550 --> 00:36:19,468
you will go back to that manor,
and this time,
705
00:36:19,719 --> 00:36:21,596
don't run away from
what's waiting for you in there.
706
00:36:21,846 --> 00:36:22,971
You shove, I shove.
707
00:36:22,972 --> 00:36:23,931
Deal.
708
00:36:32,607 --> 00:36:33,441
Hello.
709
00:36:36,360 --> 00:36:37,611
Are you all right?
710
00:36:37,612 --> 00:36:39,989
Flowers, daisies, er--
711
00:36:40,239 --> 00:36:41,656
You're Daisy.
712
00:36:41,657 --> 00:36:42,783
Hello.
713
00:36:44,577 --> 00:36:45,952
Hi.
714
00:37:03,221 --> 00:37:05,139
- Shall we?
- Ah, really?
715
00:37:05,431 --> 00:37:06,848
- Yeah.
- Okay.
716
00:37:08,976 --> 00:37:12,145
♪ Come single belle and beau,
and to me pay attention ♪
717
00:37:12,146 --> 00:37:16,024
♪ Don't ever fall in love, it's
the devil's own invention ♪
718
00:37:16,025 --> 00:37:19,778
♪ For once I fell in love
with a maiden so bewitchin' ♪
719
00:37:19,779 --> 00:37:22,989
♪ Miss Henrietta Bell outta
Captain Kelly's kitchen ♪
720
00:37:22,990 --> 00:37:26,993
♪ With me toora loora la,
me toora loora laddy ♪
721
00:37:26,994 --> 00:37:31,289
♪ With me toora loora la,
toora loora laddy ♪
722
00:37:31,290 --> 00:37:34,669
♪ At the age of 17,
I was 'prenticed to a grocer ♪
723
00:37:34,961 --> 00:37:36,503
♪ Not far
from Stephen's Green ♪
724
00:37:36,504 --> 00:37:38,672
♪ Where Miss Henry
used to go to ♪
725
00:37:38,673 --> 00:37:42,176
♪ Her manners were sublime,
she set my heart a-twitchin' ♪
726
00:37:42,426 --> 00:37:46,179
♪ And she invited me
to a hooley in the kitchen ♪
727
00:37:46,180 --> 00:37:49,849
♪ With me toora loora la,
me toora loora laddy ♪
728
00:37:49,850 --> 00:37:53,853
♪ With me toora loora la,
toora loora laddy ♪
729
00:37:53,854 --> 00:37:57,565
♪ Now, Sunday bein' the day
we were to have the flare-up ♪
730
00:37:57,566 --> 00:37:59,734
♪ I dressed myself
quite gay... ♪
731
00:37:59,735 --> 00:38:01,611
- You came!
- I did.
732
00:38:01,612 --> 00:38:04,364
- Everyone's so excited.
- Everyone?
733
00:38:04,365 --> 00:38:08,493
♪ So we kicked up high life,
below-stairs in the kitchen ♪
734
00:38:08,494 --> 00:38:12,789
♪ With me toora loora la,
me toora loora laddy ♪
735
00:38:12,790 --> 00:38:16,209
♪ With me toora loora la,
toora loora laddy ♪
736
00:38:16,210 --> 00:38:18,545
The band will take a break.
737
00:38:22,300 --> 00:38:24,552
Okay, chins up, ladies.
738
00:38:24,802 --> 00:38:30,266
Tall spines, feet in
first position, arms in first.
739
00:38:30,516 --> 00:38:32,226
Okay, you are holding
these bottles to remind you
740
00:38:32,476 --> 00:38:33,644
to engage your arms.
741
00:38:33,894 --> 00:38:35,521
Lift up your elbows,
742
00:38:35,771 --> 00:38:37,314
and we are gonna pretend
that the bottles
743
00:38:37,315 --> 00:38:39,566
are the riskiest text
that you've ever sent,
744
00:38:39,567 --> 00:38:40,943
and if you drop them,
745
00:38:41,235 --> 00:38:43,361
then every kid in your school
is gonna get an alert.
746
00:38:43,362 --> 00:38:46,324
Life-altering stakes. Got it.
747
00:38:46,866 --> 00:38:49,701
Okay, let's plié.
748
00:38:49,702 --> 00:38:51,120
Lengthen up.
749
00:38:51,370 --> 00:38:54,415
Relevé, roll through those feet,
back down.
750
00:38:54,665 --> 00:38:58,044
Plié, yep.
Ooh, remember those arms.
751
00:38:58,294 --> 00:39:00,170
Oh, better, better.
752
00:39:00,171 --> 00:39:02,631
Okay, let's do it again,
minus the condiments.
753
00:39:04,550 --> 00:39:07,053
Great job, ladies.
754
00:39:07,303 --> 00:39:08,888
Look at you
being all professional.
755
00:39:09,138 --> 00:39:10,681
Hey, Dad.
756
00:39:11,390 --> 00:39:12,808
Dad?
757
00:39:13,059 --> 00:39:14,226
That's my name.
758
00:39:14,935 --> 00:39:16,478
Look, I need to go over
to the pub
759
00:39:16,479 --> 00:39:17,938
and get another keg.
There's only bottles left.
760
00:39:18,230 --> 00:39:20,024
- You all right here?
- Yeah.
761
00:39:20,274 --> 00:39:21,650
Maybe you should go
help the man.
762
00:39:21,901 --> 00:39:24,070
You know, I think
he's more than capable.
763
00:39:24,320 --> 00:39:25,571
I could use the company, though.
764
00:39:25,821 --> 00:39:27,114
It's settled, then.
765
00:39:27,364 --> 00:39:28,532
Shall we?
766
00:39:29,241 --> 00:39:30,159
Yeah.
767
00:39:30,951 --> 00:39:32,119
Mm-hmm.
768
00:39:37,583 --> 00:39:38,834
I like your style.
769
00:39:46,092 --> 00:39:49,303
Oh, let me help you
with that. On three?
770
00:39:49,553 --> 00:39:51,471
I thought you
were holding the door.
771
00:39:53,391 --> 00:39:54,682
Uh-oh.
772
00:39:54,683 --> 00:39:55,850
What do you mean, uh-oh?
773
00:39:55,851 --> 00:39:57,602
Yeah, I'm pretty sure
774
00:39:57,603 --> 00:39:59,396
that door only opens
from the outside.
775
00:39:59,647 --> 00:40:01,564
Like pretty sure or sure-sure?
776
00:40:01,565 --> 00:40:04,151
Erm, now, I'm leaning
more towards sure-sure.
777
00:40:11,826 --> 00:40:13,702
Hello? Anybody?
778
00:40:13,953 --> 00:40:15,745
Help us! Please?
779
00:40:15,746 --> 00:40:17,957
Please, somebody,
we're stuck in here!
780
00:40:18,207 --> 00:40:19,667
There's no one out there.
781
00:40:19,917 --> 00:40:22,044
This is bad. This is very bad.
782
00:40:22,294 --> 00:40:23,336
It's really not.
783
00:40:23,337 --> 00:40:24,879
I'm slightly claustrophobic.
784
00:40:24,880 --> 00:40:26,006
- Really?
- Yes, really.
785
00:40:26,257 --> 00:40:27,507
All right. Well, then,
just breathe.
786
00:40:27,508 --> 00:40:29,134
Just breathe.
Help is on the way.
787
00:40:29,135 --> 00:40:30,969
But it could be hours
before somebody finds us.
788
00:40:30,970 --> 00:40:31,929
Days, even.
789
00:40:32,429 --> 00:40:34,181
Nolan said he'd be here
in five minutes.
790
00:40:35,057 --> 00:40:37,726
Oh. Okay, normally,
there's no service
791
00:40:37,977 --> 00:40:39,019
- when I get stuck in elevators.
- Oh.
792
00:40:39,270 --> 00:40:40,229
I forgot getting trapped
793
00:40:40,479 --> 00:40:41,939
was kind of like a hobby
for you.
794
00:40:44,108 --> 00:40:44,942
What is this?
795
00:40:45,192 --> 00:40:47,153
Oh, er, don't worry about that.
796
00:40:48,237 --> 00:40:50,822
- Hey...
- Moby's White Ale?
797
00:40:50,823 --> 00:40:53,367
Yeah. Cos ale
rhymes with whale.
798
00:40:53,659 --> 00:40:54,994
- Clever.
- Yeah.
799
00:40:55,244 --> 00:40:57,329
Crisp, light, and gives
a bit of a chase.
800
00:40:57,621 --> 00:40:59,415
- Just like the story.
- Yeah.
801
00:41:00,791 --> 00:41:02,042
Did you brew these?
802
00:41:02,293 --> 00:41:03,627
Only the ones with the bad puns.
803
00:41:05,421 --> 00:41:07,046
Pride and Porter.
804
00:41:07,047 --> 00:41:10,717
Rich, dark, little bitter,
but finishes sweet.
805
00:41:10,718 --> 00:41:13,219
- Like Darcy's character arc.
- Exactly.
806
00:41:13,220 --> 00:41:14,804
I am sensing a pattern here.
807
00:41:14,805 --> 00:41:17,182
Yeah, I like to call it
Literature Liquefied.
808
00:41:17,183 --> 00:41:19,393
Every flavour has a story.
809
00:41:19,643 --> 00:41:21,644
So, it's just a fun way
to celebrate things I love,
810
00:41:21,645 --> 00:41:23,938
and it helps pass the time.
811
00:41:23,939 --> 00:41:25,106
Well, it's kind of genius.
812
00:41:25,107 --> 00:41:27,193
Yeah, it's kind of silly.
813
00:41:28,777 --> 00:41:31,613
- What's your favourite book?
- Guess.
814
00:41:31,614 --> 00:41:34,909
All right, strong
free-spirit vibes, for sure.
815
00:41:35,159 --> 00:41:37,494
Artsy, but more
avant-garde/bohemian.
816
00:41:37,745 --> 00:41:40,498
- Mm.
- On the Road, Jack Kerouac?
817
00:41:41,540 --> 00:41:45,127
Okay, The Unbearable Lightness
of Being?
818
00:41:46,420 --> 00:41:48,631
- To Kill a Mockingbird.
- Okay!
819
00:41:48,881 --> 00:41:51,133
- Mm-hmm.
- Deep sense of morality.
820
00:41:51,383 --> 00:41:54,302
Themes of innocence
and growth. Classic.
821
00:41:54,303 --> 00:41:57,347
Let me see. Taste would be
822
00:41:57,348 --> 00:41:58,891
the bitterness of injustice
823
00:41:59,141 --> 00:42:02,519
mellowed by the sweetness
of childhood.
824
00:42:02,770 --> 00:42:03,812
And name?
825
00:42:05,523 --> 00:42:09,443
Scout's Honour. Not bad.
826
00:42:09,693 --> 00:42:11,569
Yeah, it's just a bit of fun.
827
00:42:11,570 --> 00:42:14,405
I don't remember seeing
any of these on your menu.
828
00:42:14,406 --> 00:42:18,076
Yeah. No, I don't think
anyone would want them.
829
00:42:18,077 --> 00:42:19,786
They're a bit personal
830
00:42:19,787 --> 00:42:22,121
and a little too odd
for the regulars.
831
00:42:22,122 --> 00:42:24,791
Connecting flavours
and feelings,
832
00:42:24,792 --> 00:42:26,543
what's odd about that?
833
00:42:33,884 --> 00:42:35,594
Someone call for a hero, huh?
834
00:42:35,844 --> 00:42:37,263
Stop smiling.
835
00:42:38,180 --> 00:42:39,765
Did you mean
what you said earlier
836
00:42:40,015 --> 00:42:42,517
about this island being ripe
with ways to find luck?
837
00:42:42,518 --> 00:42:44,812
You kidding? There's tons.
838
00:42:45,062 --> 00:42:47,105
Would you mind showing me some?
839
00:42:47,106 --> 00:42:48,732
Oh, sure. He'd love to.
840
00:42:48,983 --> 00:42:50,943
I don't think
that's a good idea.
841
00:42:51,193 --> 00:42:52,819
- What?
- I've got a pub to run.
842
00:42:52,820 --> 00:42:54,655
Yeah, and a great staff
to help you to do it.
843
00:42:54,905 --> 00:42:56,990
Look, I'm sorry.
844
00:42:56,991 --> 00:42:59,076
No, no, it's fine.
No need to be sorry.
845
00:42:59,326 --> 00:43:00,703
I'll see you back at the party.
846
00:43:04,373 --> 00:43:07,334
- Are you daft, Liam?
- Don't start.
847
00:43:09,086 --> 00:43:10,879
The girl was practically
asking you out.
848
00:43:11,130 --> 00:43:12,464
No, she wasn't.
849
00:43:12,756 --> 00:43:14,966
She was asking me to be
her own personal leprechaun.
850
00:43:14,967 --> 00:43:16,969
Yeah, and what's so terrible
about that, huh?
851
00:43:17,219 --> 00:43:18,387
Look...
852
00:43:18,971 --> 00:43:20,347
It's not the right time.
853
00:43:21,098 --> 00:43:22,849
It's been four years, Liam.
854
00:43:22,850 --> 00:43:24,435
You're allowed to do stuff
yourself now and then.
855
00:43:24,685 --> 00:43:25,728
You do know that, don't you?
856
00:43:26,103 --> 00:43:29,272
I haven't got the time, Nolan.
I'm busy.
857
00:43:29,273 --> 00:43:30,983
Oh, please.
858
00:43:31,233 --> 00:43:32,610
That's a load of rubbish,
and you know it.
859
00:43:44,246 --> 00:43:46,498
How's about tomorrow at nine?
860
00:43:46,749 --> 00:43:48,125
I would love to.
861
00:43:55,174 --> 00:43:57,885
'Ride bicycles
along the Wild Atlantic Way.
862
00:43:58,135 --> 00:43:59,511
Plant a hazel tree.
863
00:43:59,762 --> 00:44:01,638
Cook an Irish stew.
864
00:44:01,639 --> 00:44:04,099
Play the tin whistle'?
865
00:44:04,350 --> 00:44:07,061
It's supposed to bring
a merry heart and lucky steps.
866
00:44:07,770 --> 00:44:10,022
Er, what does
drown a shamrock mean?
867
00:44:10,272 --> 00:44:11,732
It's not as grim as it sounds.
868
00:44:12,024 --> 00:44:14,525
Just drop a clover into top
of your pint for a spot of luck,
869
00:44:14,526 --> 00:44:15,611
and then chuck it over
your shoulder
870
00:44:15,944 --> 00:44:17,946
- when you're done.
- That, I can get behind.
871
00:45:03,867 --> 00:45:04,827
Right.
872
00:45:05,119 --> 00:45:06,495
- See that fella over there?
- Yeah.
873
00:45:07,871 --> 00:45:10,707
I want you to throw this
onto his boat.
874
00:45:10,708 --> 00:45:12,209
You're joking.
875
00:45:12,459 --> 00:45:14,585
It's an old sailor's charm
for good luck, but you have
876
00:45:14,586 --> 00:45:17,505
to get it on the boat
while he's on it for it to work.
877
00:45:17,506 --> 00:45:19,091
And this is gonna help me how?
878
00:45:19,341 --> 00:45:22,760
Old lore says if you give a bit
of luck, you get a lot back.
879
00:45:22,761 --> 00:45:24,888
All right? Trust me.
It'll come round.
880
00:45:28,308 --> 00:45:29,518
I hope you've got good aim.
881
00:45:29,852 --> 00:45:31,436
Have you already forgotten
my dart performance?
882
00:45:31,437 --> 00:45:32,563
I have great aim.
883
00:45:32,896 --> 00:45:35,106
Good. 'Cause you're
about to miss your shot.
884
00:45:35,107 --> 00:45:36,442
Watch and marvel.
885
00:45:40,446 --> 00:45:41,863
Watch and marvel, eh?
886
00:45:41,864 --> 00:45:43,282
This is nerve-wracking!
887
00:45:43,532 --> 00:45:44,700
This is a disaster.
888
00:45:46,535 --> 00:45:49,163
Wha-- On the boat, not at it.
889
00:45:50,038 --> 00:45:50,873
I got this one.
890
00:45:51,123 --> 00:45:51,957
- I wish you would.
- Mm-hm.
891
00:45:52,207 --> 00:45:53,167
Now, come on. You got this.
892
00:45:53,459 --> 00:45:54,793
Okay.
893
00:45:58,922 --> 00:45:59,798
- Hey, you!
- Uh-oh.
894
00:46:00,048 --> 00:46:01,258
Sorry!
895
00:46:01,508 --> 00:46:02,676
Run.
896
00:46:21,528 --> 00:46:22,613
Hello.
897
00:46:25,824 --> 00:46:27,951
- Oh! Hi.
- Hi.
898
00:46:28,702 --> 00:46:33,372
Erm, you wouldn't happen to know
a woman named MJ, would you?
899
00:46:33,373 --> 00:46:35,208
She's a tour guide here.
900
00:46:35,209 --> 00:46:37,419
Sure, everyone knows MJ.
901
00:46:37,669 --> 00:46:39,004
She's the best.
902
00:46:40,005 --> 00:46:43,008
Erm, you wouldn't happen to know
where she is?
903
00:46:43,258 --> 00:46:45,343
Well, she doesn't work
as a tour guide
904
00:46:45,344 --> 00:46:47,846
on Tuesdays and Thursdays.
905
00:46:48,096 --> 00:46:49,723
Oh, I see.
906
00:46:49,973 --> 00:46:52,059
But I do know
where we can find her.
907
00:46:55,103 --> 00:46:58,022
Each leaf represents
something different.
908
00:46:58,023 --> 00:47:00,734
Hope, faith, love,
and of course, luck,
909
00:47:00,984 --> 00:47:03,319
but you need to find one
with all four,
910
00:47:03,320 --> 00:47:04,821
and they're very rare.
911
00:47:04,822 --> 00:47:06,406
How rare are we talking?
912
00:47:06,657 --> 00:47:07,908
About one in 10,000.
913
00:47:08,158 --> 00:47:10,034
Oh, and I thought finding
a parking spot
914
00:47:10,035 --> 00:47:11,536
in New York City was hard.
915
00:47:11,537 --> 00:47:12,621
Don't be giving up just yet.
916
00:47:16,041 --> 00:47:19,669
You know, I was thinking
about your special brews.
917
00:47:19,670 --> 00:47:21,421
- Were you now?
- Mm-hmm.
918
00:47:21,672 --> 00:47:23,215
I think you should sell them.
919
00:47:23,465 --> 00:47:25,592
I bet people would love them.
920
00:47:25,842 --> 00:47:27,260
It's not really why I brew them.
921
00:47:27,261 --> 00:47:28,762
Yeah, I get that.
922
00:47:29,638 --> 00:47:30,763
But?
923
00:47:30,764 --> 00:47:31,765
I didn't say but.
924
00:47:32,057 --> 00:47:33,224
Yeah, but you're choking
one down.
925
00:47:33,225 --> 00:47:35,434
I can see it clear as day.
Come on.
926
00:47:35,435 --> 00:47:36,603
Out with it.
927
00:47:36,853 --> 00:47:38,605
Okay. I used to have
928
00:47:38,856 --> 00:47:40,356
this dance teacher, Miss Wilder,
929
00:47:40,357 --> 00:47:43,151
and she was always so happy,
always laughing.
930
00:47:43,402 --> 00:47:46,947
Even as a kid, I remember being
just mesmerised by her spirit.
931
00:47:47,197 --> 00:47:48,657
And before every dance recital,
932
00:47:48,907 --> 00:47:50,409
just as the nerves
were about to take over,
933
00:47:50,659 --> 00:47:52,076
she would say to us,
934
00:47:52,077 --> 00:47:54,704
'Sharing something
that you love
935
00:47:54,705 --> 00:47:57,123
is like sprinkling beauty
across the world.'
936
00:47:57,124 --> 00:47:59,459
Yeah, but it's just beer.
It's not high art.
937
00:47:59,710 --> 00:48:01,752
Well, art or not,
it brings you joy,
938
00:48:01,753 --> 00:48:03,505
and that means something.
939
00:48:03,755 --> 00:48:06,842
Unless of course
you're just scared.
940
00:48:09,553 --> 00:48:11,012
You up for a detour?
941
00:48:11,013 --> 00:48:12,222
I want to show you
something special.
942
00:48:13,640 --> 00:48:14,558
Sure.
943
00:48:20,606 --> 00:48:23,566
Oh, my.
944
00:48:23,567 --> 00:48:25,235
This is actually my home.
945
00:48:26,236 --> 00:48:27,820
Wait, what? Really?
946
00:48:27,821 --> 00:48:30,490
I didn't think New Yorkers
were that gullible.
947
00:48:31,325 --> 00:48:32,618
Come on.
948
00:48:38,373 --> 00:48:39,875
Think we're allowed
to be in here?
949
00:48:40,125 --> 00:48:43,794
Well, I imagine the door
would be locked if we weren't.
950
00:48:43,795 --> 00:48:45,672
Fancy a look from the top?
951
00:48:46,006 --> 00:48:47,049
Okay.
952
00:49:28,757 --> 00:49:29,800
Oh.
953
00:49:32,177 --> 00:49:34,346
-Hello, there.
- Oh, hi!
954
00:49:34,596 --> 00:49:36,348
I'm so sorry, erm...
955
00:49:36,598 --> 00:49:38,849
I was out front taking it all in
956
00:49:38,850 --> 00:49:41,770
and the door was open,
so, well, I walked in,
957
00:49:42,020 --> 00:49:45,148
which is probably not allowed,
so I should probably just go.
958
00:49:45,399 --> 00:49:47,234
Nonsense, nonsense.
You're here now.
959
00:49:47,484 --> 00:49:49,151
You might as well
get something out of it.
960
00:49:49,152 --> 00:49:52,739
Besides, I've always been
a wandering soul myself.
961
00:49:53,657 --> 00:49:55,283
MJ is the name.
962
00:49:55,909 --> 00:49:58,035
- Er, Heather.
- Heather.
963
00:49:58,036 --> 00:49:59,871
It's a pleasure, Heather.
964
00:50:00,872 --> 00:50:02,124
These costumes,
965
00:50:02,457 --> 00:50:04,834
they look like they're
from a different century.
966
00:50:04,835 --> 00:50:06,086
And that they should be.
967
00:50:06,336 --> 00:50:07,754
You know,
968
00:50:08,088 --> 00:50:12,092
it's the history that weaves
the real magic into the fabric.
969
00:50:12,843 --> 00:50:14,302
Did you make them yourself?
970
00:50:14,553 --> 00:50:16,512
Oh, no, dear.
971
00:50:16,513 --> 00:50:18,098
But I mind their spirit.
972
00:50:18,932 --> 00:50:22,017
I, erm,
I restore antiques myself.
973
00:50:22,018 --> 00:50:25,230
Back home, in America,
I have a little shop.
974
00:50:25,689 --> 00:50:27,399
So, we're kindred spirits.
975
00:50:28,150 --> 00:50:30,569
Come on. Let me show you
how I play with time.
976
00:50:53,550 --> 00:50:55,468
There's an old tale
related to this place.
977
00:50:55,469 --> 00:50:56,636
I would expect nothing less.
978
00:50:56,887 --> 00:50:58,429
It's about a captain
979
00:50:58,430 --> 00:51:00,514
named Seamus O'Reilly.
980
00:51:00,515 --> 00:51:01,808
He lived for the sea,
981
00:51:02,184 --> 00:51:06,312
spent his whole life
chasing legends of lost gold,
982
00:51:06,313 --> 00:51:09,024
and never stayed ashore
any longer than he needed,
983
00:51:09,274 --> 00:51:10,734
just resupply.
984
00:51:10,984 --> 00:51:13,736
But one night,
after a brutal storm,
985
00:51:13,737 --> 00:51:15,030
his ship was wrecked,
986
00:51:15,280 --> 00:51:17,783
washed up right here
on these very rocks.
987
00:51:18,033 --> 00:51:19,326
He was barely alive.
988
00:51:19,576 --> 00:51:23,078
The keeper saved him,
helped him heal,
989
00:51:23,079 --> 00:51:24,914
and as Seamus recovered,
990
00:51:24,915 --> 00:51:29,085
this lighthouse eased
the storm inside him.
991
00:51:29,336 --> 00:51:32,798
And before he knew it,
he found something unexpected.
992
00:51:33,048 --> 00:51:35,633
A newfound appreciation
for life vests?
993
00:51:35,634 --> 00:51:38,845
His true calling.
994
00:51:39,096 --> 00:51:41,013
When the keeper
at the time passed away,
995
00:51:41,014 --> 00:51:42,973
Seamus took over.
996
00:51:42,974 --> 00:51:44,600
He'd spent his whole life
997
00:51:44,601 --> 00:51:48,313
thinking that he needed
the sea's open horizon.
998
00:51:49,940 --> 00:51:51,982
But what really made him happy
999
00:51:51,983 --> 00:51:54,569
was guiding others
to find theirs.
1000
00:51:56,613 --> 00:51:58,031
I always related to that story.
1001
00:51:58,865 --> 00:51:59,866
How so?
1002
00:52:00,951 --> 00:52:02,244
Well, before I opened the pub,
1003
00:52:02,536 --> 00:52:05,121
I was all geared up
for a life in engineering.
1004
00:52:05,372 --> 00:52:07,833
Yeah, it was the only dream
I'd ever had.
1005
00:52:08,083 --> 00:52:09,751
I spent more than half my life,
1006
00:52:10,001 --> 00:52:12,795
I thought it was
my forever horizon.
1007
00:52:12,796 --> 00:52:16,049
and then one day, it wasn't.
1008
00:52:16,299 --> 00:52:18,509
What changed?
1009
00:52:18,510 --> 00:52:19,928
Somewhere along the way,
1010
00:52:20,178 --> 00:52:24,641
building something new,
well, just felt more right.
1011
00:52:26,601 --> 00:52:28,395
Do you ever miss
the old horizon?
1012
00:52:31,398 --> 00:52:32,857
In my experience,
1013
00:52:32,858 --> 00:52:34,985
finding what truly fits
1014
00:52:35,235 --> 00:52:38,572
is a lot more rewarding
than chasing a dimming glitter.
1015
00:52:43,076 --> 00:52:45,245
How do you find what fits?
1016
00:52:45,912 --> 00:52:48,665
You don't. It finds you.
1017
00:53:12,856 --> 00:53:16,610
You can practically feel
the history through the fabric.
1018
00:53:17,235 --> 00:53:20,321
Isn't it remarkable
how a single piece of clothing
1019
00:53:20,322 --> 00:53:22,949
can transport you in time?
1020
00:53:23,617 --> 00:53:26,036
It is so nice to meet someone
who gets it.
1021
00:53:27,037 --> 00:53:31,874
I don't just get it, dear.
Sometimes I wear it.
1022
00:53:31,875 --> 00:53:34,336
When no one's looking,
of course.
1023
00:53:34,586 --> 00:53:37,589
Once upon a time,
I wanted to be on stage.
1024
00:53:37,881 --> 00:53:39,632
- Really?
- Yeah.
1025
00:53:39,633 --> 00:53:42,843
But then I found my magic
behind the scenes.
1026
00:53:42,844 --> 00:53:46,306
So, Meryl Streep's legacy
is safe from me yet.
1027
00:53:48,266 --> 00:53:49,934
Oh, I'm so sorry.
1028
00:53:49,935 --> 00:53:51,311
Don't be.
1029
00:53:51,561 --> 00:53:54,396
I mean, minding these costumes
1030
00:53:54,397 --> 00:53:57,651
keeps my inner artist alive.
1031
00:53:57,901 --> 00:54:01,571
And it spares me
from the stage fright.
1032
00:54:01,988 --> 00:54:04,157
So, tell me,
1033
00:54:04,407 --> 00:54:07,202
how long have you
been rescuing antiques?
1034
00:54:07,452 --> 00:54:09,079
Oh, goodness,
1035
00:54:09,329 --> 00:54:11,498
for as long as I can remember.
1036
00:54:11,748 --> 00:54:15,418
You know, I've always
had this instinct, I guess,
1037
00:54:15,669 --> 00:54:18,671
to collect the things
that the world's given up on.
1038
00:54:18,672 --> 00:54:20,966
Clocks, furniture.
1039
00:54:22,008 --> 00:54:24,677
I used to believe
that if I could fix them up,
1040
00:54:24,678 --> 00:54:26,178
make them better,
1041
00:54:26,179 --> 00:54:29,349
then they could find a new home,
a second chance.
1042
00:54:30,308 --> 00:54:32,268
I do understand.
1043
00:54:32,769 --> 00:54:37,065
A friend of the estate donated
a lovely old planting table
1044
00:54:37,315 --> 00:54:40,693
that I've been meaning
to spruce up for some time.
1045
00:54:40,694 --> 00:54:42,070
But if I'm honest,
1046
00:54:42,320 --> 00:54:44,280
I think I bit off
more than I could chew.
1047
00:54:44,531 --> 00:54:46,657
Well, I could take a look at it.
1048
00:54:46,658 --> 00:54:48,909
I mean, if you'd like.
1049
00:54:48,910 --> 00:54:50,412
Well, yes.
1050
00:54:51,037 --> 00:54:52,080
Okay.
1051
00:55:03,800 --> 00:55:05,844
It's like a canvas with no end.
1052
00:55:06,136 --> 00:55:07,094
Yeah.
1053
00:55:07,095 --> 00:55:08,596
There's only a handful of places
1054
00:55:08,847 --> 00:55:10,932
where you can see
the cosmos this clearly.
1055
00:55:13,059 --> 00:55:14,644
Growing up,
1056
00:55:14,894 --> 00:55:18,731
whenever I felt alone
or whenever I had a rough day,
1057
00:55:18,732 --> 00:55:21,859
I used to come up here
and chat to the stars.
1058
00:55:21,860 --> 00:55:23,820
For a while, they felt
like the only mates I had.
1059
00:55:24,070 --> 00:55:27,573
Hm, did those mates
ever chat back?
1060
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
In their own way.
1061
00:55:30,201 --> 00:55:31,578
I used to think that each star
1062
00:55:31,828 --> 00:55:34,956
was a message
for someone, somewhere,
1063
00:55:35,206 --> 00:55:39,461
trying to reach out,
like postcards across the sky.
1064
00:55:39,711 --> 00:55:42,881
Hm, kind of like your brews.
1065
00:55:43,131 --> 00:55:46,634
Little messages just waiting
for somebody to find them.
1066
00:55:46,968 --> 00:55:49,596
You're really not
gonna drop this, are you?
1067
00:55:49,846 --> 00:55:51,181
I get it.
1068
00:55:51,514 --> 00:55:55,517
You know, the first time I went
on stage, I was terrified.
1069
00:55:55,518 --> 00:55:58,772
Exposing something you love
is scary.
1070
00:55:59,481 --> 00:56:02,649
But what if there is
somebody out there
1071
00:56:02,650 --> 00:56:04,736
just waiting to find
the message?
1072
00:56:04,986 --> 00:56:08,615
And perhaps
that message is in...
1073
00:56:08,865 --> 00:56:10,157
Don't say it.
1074
00:56:10,158 --> 00:56:11,284
...a bottle!
1075
00:56:13,203 --> 00:56:14,996
It's so corny.
1076
00:56:16,081 --> 00:56:18,123
- Okay, pop quiz.
- Go.
1077
00:56:18,124 --> 00:56:19,793
Aliens. Real or myth?
1078
00:56:20,043 --> 00:56:21,628
Er, real,
1079
00:56:21,878 --> 00:56:24,339
but probably not green
or with antennas.
1080
00:56:24,714 --> 00:56:26,800
Fair enough. Astrology?
1081
00:56:27,050 --> 00:56:28,593
Er, good for a read,
1082
00:56:28,843 --> 00:56:32,514
but best not making
any life choices based on it.
1083
00:56:32,764 --> 00:56:35,100
Hm, black holes?
1084
00:56:35,517 --> 00:56:37,351
Portals to other dimensions.
1085
00:56:37,352 --> 00:56:39,479
Ooh. Thoughts on Mars?
1086
00:56:40,021 --> 00:56:41,147
Future tourist spot,
1087
00:56:41,481 --> 00:56:43,732
if they can sort out
the Guinness situation.
1088
00:56:43,733 --> 00:56:44,651
Mm.
1089
00:57:04,462 --> 00:57:06,422
- Good night.
- Good night.
1090
00:57:14,347 --> 00:57:16,099
Come on. Out with it.
1091
00:57:17,225 --> 00:57:18,518
Out with what?
1092
00:57:18,768 --> 00:57:21,563
Oh, now, don't be coy with me.
1093
00:57:22,438 --> 00:57:25,899
You can't come marching in here
with lovey eyes and say nothing.
1094
00:57:25,900 --> 00:57:27,485
I don't have a clue
what you're talking about.
1095
00:57:28,528 --> 00:57:30,654
Oh, you're smitten by her.
1096
00:57:30,655 --> 00:57:32,449
Was that even a question?
1097
00:57:32,740 --> 00:57:33,700
Nope.
1098
00:57:33,950 --> 00:57:36,660
Oh, just calling it as I see it.
1099
00:57:36,661 --> 00:57:38,788
Painfully clear as it is.
1100
00:57:40,165 --> 00:57:42,000
Have I really got big,
lovey eyes?
1101
00:57:43,626 --> 00:57:46,003
Big as saucers and real googly.
1102
00:57:46,004 --> 00:57:48,923
But like,
in a cool way, right?
1103
00:57:49,424 --> 00:57:52,844
Oh, yes. As cool
as a Dublin breeze.
1104
00:57:54,762 --> 00:57:56,555
You're humouring me, aren't you?
1105
00:57:56,556 --> 00:57:59,057
Every day of the week
and twice on Sundays.
1106
00:57:59,058 --> 00:58:00,810
Good night, Nolan.
1107
00:58:43,519 --> 00:58:46,814
No way. A dance studio!
1108
00:59:08,920 --> 00:59:10,671
What do you mean,
you didn't tell her?
1109
00:59:10,672 --> 00:59:13,216
Well, I wanted to,
but then I panicked.
1110
00:59:13,466 --> 00:59:14,384
Clearly.
1111
00:59:15,176 --> 00:59:18,179
Well, once I was looking
in her eyes, I just--
1112
00:59:18,429 --> 00:59:21,390
I just wanted to know her
for who she is, you know?
1113
00:59:21,391 --> 00:59:22,725
Not as my mom
1114
00:59:23,059 --> 00:59:26,770
or whoever she felt
she needed to be right then.
1115
00:59:26,771 --> 00:59:28,982
Wait till you meet her.
She's brilliant.
1116
00:59:29,524 --> 00:59:31,359
And witty and full of charm.
1117
00:59:32,068 --> 00:59:34,236
Everything I'd hoped for.
1118
00:59:34,237 --> 00:59:36,614
Oh, and I talked to your dad.
He sends his love.
1119
00:59:37,240 --> 00:59:42,036
I told him that I met MJ,
and he was supportive as always.
1120
00:59:44,330 --> 00:59:46,540
I'll tell her today.
1121
00:59:46,541 --> 00:59:48,710
Good. What's happening today?
1122
00:59:49,711 --> 00:59:51,462
Oh, she needs some tips
on restoring.
1123
00:59:51,713 --> 00:59:53,714
- an old gardening table.
- Oh!
1124
00:59:53,715 --> 00:59:55,174
Okay, look at you besties,
1125
00:59:55,425 --> 00:59:57,384
already working on
projects together.
1126
00:59:57,385 --> 00:59:59,304
Well, I mean, I don't have to go
if we have plans.
1127
00:59:59,554 --> 01:00:01,513
No, absolutely not.
You are going.
1128
01:00:01,514 --> 01:00:04,391
And anyway,
Liam is helping me with...
1129
01:00:04,392 --> 01:00:06,269
Liam is helping me complete
my good luck list this weekend.
1130
01:00:06,519 --> 01:00:08,313
And like you said, you and I get
to spend every day together,
1131
01:00:08,563 --> 01:00:10,022
and you should cherish
every minute
1132
01:00:10,023 --> 01:00:11,482
that you have with MJ.
1133
01:00:11,733 --> 01:00:14,443
- Another date with Liam, huh?
- Mom...
1134
01:00:14,444 --> 01:00:16,863
♪ My mother says
I have Irish eyes ♪
1135
01:00:17,155 --> 01:00:19,156
♪ Irish eyes ♪
1136
01:00:19,157 --> 01:00:20,491
Thank you for nudging me.
1137
01:00:20,783 --> 01:00:22,909
♪ My mother says
I have Irish eyes ♪
1138
01:00:22,910 --> 01:00:24,621
To unexpected adventures.
1139
01:00:25,288 --> 01:00:27,373
- May they continue.
- Amen.
1140
01:00:29,792 --> 01:00:32,337
♪ I'm a map of the world
and the ones before ♪
1141
01:00:32,587 --> 01:00:35,673
♪ One foot in sea
and one on shore ♪
1142
01:00:35,923 --> 01:00:40,136
♪ Every step,
every hope flung high ♪
1143
01:00:40,762 --> 01:00:45,600
♪ I'm a map of them all
with my Irish eyes ♪
1144
01:00:45,850 --> 01:00:48,186
♪ My Nana says
I have travelling feet ♪
1145
01:00:48,436 --> 01:00:51,397
♪ Travelling feet,
travelling feet ♪
1146
01:00:51,981 --> 01:00:54,233
♪ Slippers for princesses
don't fit me ♪
1147
01:00:54,484 --> 01:00:56,903
♪ But I dance to my own drum,
bright and bold ♪
1148
01:00:57,153 --> 01:01:01,616
♪ And my travelling feet
always get me home ♪
1149
01:01:01,866 --> 01:01:04,535
♪ My sister says
I've a restless soul ♪
1150
01:01:04,786 --> 01:01:07,914
♪ Restless soul, restless soul ♪
1151
01:01:08,164 --> 01:01:09,916
♪ Easy to catch,
but I'm hard to hold ♪
1152
01:01:10,458 --> 01:01:13,002
♪ Like a song on the wind
that you caught one day ♪
1153
01:01:13,252 --> 01:01:17,507
♪ I get under your skin,
then I slip away ♪
1154
01:01:17,757 --> 01:01:20,551
♪ I'm a map of the world
and the ones before ♪
1155
01:01:20,802 --> 01:01:23,638
♪ One foot in sea
and one on shore ♪
1156
01:01:23,888 --> 01:01:28,309
♪ Every step,
every hope flung high ♪
1157
01:01:28,851 --> 01:01:34,357
♪ I'm a map of them all
with my Irish eyes ♪
1158
01:01:43,366 --> 01:01:45,952
♪ My mother says
I have Irish eyes ♪
1159
01:01:46,202 --> 01:01:48,955
♪ Irish eyes, Irish eyes ♪
1160
01:01:49,205 --> 01:01:51,749
♪ My mother says
I have Irish eyes ♪
1161
01:01:51,999 --> 01:01:54,460
♪ They go ever so blue ♪
1162
01:01:54,710 --> 01:01:57,046
♪ Cos I'm a map of the world
and the ones before ♪
1163
01:01:57,797 --> 01:02:00,925
♪ One foot in sea
and one on shore ♪
1164
01:02:01,175 --> 01:02:05,596
♪ Every step,
every hope flung high ♪
1165
01:02:05,847 --> 01:02:10,518
♪ I'm a map of them all
with my Irish eyes ♪
1166
01:02:13,146 --> 01:02:14,105
I can't remember the last time
1167
01:02:14,480 --> 01:02:17,023
I breathed air this fresh
back home.
1168
01:02:17,024 --> 01:02:18,943
I swear, you could
bottle it and slap
1169
01:02:19,193 --> 01:02:22,155
a '100% organic, free-range
Irish Breeze' label on it
1170
01:02:22,405 --> 01:02:23,906
and make a killing.
1171
01:02:24,157 --> 01:02:26,993
I can't believe you get
to experience this every day.
1172
01:02:27,243 --> 01:02:28,744
Not every day.
1173
01:02:29,412 --> 01:02:32,747
Meanwhile, the rest of the world
is living in a box apartment,
1174
01:02:32,748 --> 01:02:34,333
staring at a deluxe view
1175
01:02:34,584 --> 01:02:37,836
of the back of another
box apartment.
1176
01:02:37,837 --> 01:02:39,464
Does it ever get old?
1177
01:02:39,714 --> 01:02:40,881
Old, no.
1178
01:02:40,882 --> 01:02:43,592
Blurry, more often
than it should.
1179
01:02:43,593 --> 01:02:45,845
Yeah. Life has a funny way
1180
01:02:46,095 --> 01:02:47,846
of taking even the best views
1181
01:02:47,847 --> 01:02:51,058
and fading them
into the background sometimes.
1182
01:02:52,018 --> 01:02:56,772
After Lillian,
a fog settled on us.
1183
01:02:56,773 --> 01:02:58,983
She was always the one
who believed in us, in me,
1184
01:02:59,233 --> 01:03:03,028
always pushing me to go
for more, to try new things,
1185
01:03:03,029 --> 01:03:05,198
and without that,
1186
01:03:05,448 --> 01:03:08,117
it was hard to see things good.
1187
01:03:08,367 --> 01:03:09,951
That's why I took to books.
1188
01:03:09,952 --> 01:03:11,703
I mean, I'd always been
a reader,
1189
01:03:11,704 --> 01:03:14,874
diving into
other people's stories...
1190
01:03:16,375 --> 01:03:19,420
I found this escape. Yeah.
1191
01:03:22,715 --> 01:03:24,258
For a long while there,
1192
01:03:24,509 --> 01:03:27,845
it felt like there was always
something keeping my head down.
1193
01:03:28,721 --> 01:03:32,892
Pouring, brewing,
reading, praying...
1194
01:03:34,310 --> 01:03:36,478
These last few days,
1195
01:03:36,479 --> 01:03:39,105
it's the first time
I've looked up in ages.
1196
01:03:39,106 --> 01:03:40,691
Thank you for that.
1197
01:03:42,276 --> 01:03:44,570
I should be the one
thanking you.
1198
01:03:51,661 --> 01:03:52,828
Eoin!
1199
01:03:52,829 --> 01:03:54,038
Sorry about that!
1200
01:03:54,288 --> 01:03:55,665
Didn't mean to break the moment.
1201
01:03:55,915 --> 01:03:57,249
What are you doing way out here?
1202
01:03:57,250 --> 01:03:58,125
Oh, come on, man!
1203
01:03:58,876 --> 01:04:01,294
You're not the only one
with a good taste in views.
1204
01:04:01,295 --> 01:04:04,674
The best views
for the prettiest girls.
1205
01:04:16,227 --> 01:04:17,519
Not too shabby, innit?
1206
01:04:17,520 --> 01:04:18,688
Yeah, I couldn't agree more.
1207
01:04:18,938 --> 01:04:21,523
Oh, wow.
1208
01:04:21,524 --> 01:04:23,149
How about a nice cup of tea,
1209
01:04:23,150 --> 01:04:25,862
and then we can tackle
that sticky drawer?
1210
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
- That sounds like a plan.
- Yeah.
1211
01:04:43,045 --> 01:04:44,088
Well, he's
a bit of a mess,
1212
01:04:44,338 --> 01:04:45,590
but in a proper charming way,
1213
01:04:45,882 --> 01:04:47,883
like a puppy chasing his tail.
1214
01:04:47,884 --> 01:04:50,510
- We'll see how it goes.
- Well, I'm happy for you.
1215
01:04:50,511 --> 01:04:52,679
What about you and Liam?
Looking quite cosy.
1216
01:04:52,680 --> 01:04:55,473
He's just helping me
shake off some bad luck.
1217
01:04:55,474 --> 01:04:56,683
Just that, is it?
1218
01:04:56,684 --> 01:04:57,810
- Just that.
- Mm-hmm.
1219
01:04:59,228 --> 01:05:01,021
So, when do you head back?
1220
01:05:01,022 --> 01:05:03,607
- Er, about that.
- What?
1221
01:05:03,608 --> 01:05:04,650
Tell me.
1222
01:05:05,067 --> 01:05:07,319
It--it's barely a flicker
of an idea.
1223
01:05:07,320 --> 01:05:09,112
Just go on, spill.
1224
01:05:09,113 --> 01:05:10,781
There's this dance studio
in town,
1225
01:05:11,032 --> 01:05:12,491
and it's up
for auction tomorrow.
1226
01:05:12,742 --> 01:05:14,284
- I can't stop thinking about it.
- Wait...
1227
01:05:14,285 --> 01:05:15,411
The old Hanson place?
1228
01:05:15,661 --> 01:05:16,954
- Yeah.
- Yes, yes!
1229
01:05:17,288 --> 01:05:19,581
You must go for it.
Oh, we'll be business besties.
1230
01:05:19,582 --> 01:05:21,750
Honestly, I don't know how
I'd be able to afford it.
1231
01:05:21,751 --> 01:05:22,792
We'll get you sorted.
1232
01:05:22,793 --> 01:05:24,003
As a business owner myself,
1233
01:05:24,253 --> 01:05:26,421
I will make sure
that this happens for you.
1234
01:05:26,422 --> 01:05:28,632
That's really sweet of you.
1235
01:05:28,633 --> 01:05:29,675
Just to have someone
in this town
1236
01:05:29,925 --> 01:05:30,843
who understands the value
1237
01:05:31,177 --> 01:05:32,844
of a well-placed
Taylor Swift reference,
1238
01:05:32,845 --> 01:05:33,929
it will be worth it.
1239
01:05:36,140 --> 01:05:37,141
Doesn't matter.
1240
01:05:38,100 --> 01:05:39,602
Does he know?
1241
01:05:39,894 --> 01:05:41,519
There's nothing to know.
1242
01:05:41,520 --> 01:05:42,772
Not yet, anyways.
1243
01:06:02,249 --> 01:06:04,209
Here we go.
1244
01:06:04,210 --> 01:06:06,379
A nice cup of warmth.
1245
01:06:07,963 --> 01:06:09,172
Thank you.
1246
01:06:09,173 --> 01:06:10,465
Erm, and I think I managed
1247
01:06:10,466 --> 01:06:12,717
to fix the squeaky drawer.
1248
01:06:12,718 --> 01:06:13,803
I just gave it some oil.
1249
01:06:14,178 --> 01:06:17,056
Oh, fabulous.
So, how is it sliding now?
1250
01:06:17,390 --> 01:06:19,308
- Like a dream.
- Oh!
1251
01:06:19,558 --> 01:06:21,769
You should, er, give it a go.
1252
01:06:23,104 --> 01:06:24,563
I might just do that.
1253
01:06:40,579 --> 01:06:41,622
Helen?
1254
01:06:42,289 --> 01:06:44,750
I should have told you sooner.
1255
01:06:45,001 --> 01:06:47,336
Is it really you?
Is it really you?
1256
01:06:48,629 --> 01:06:49,964
It's-- it's really me.
1257
01:06:51,549 --> 01:06:53,384
I should've reached out sooner.
I really did want
1258
01:06:53,634 --> 01:06:54,969
- to write you back.
- Oh, don't, no!
1259
01:06:57,596 --> 01:06:58,723
Oh, sweetheart.
1260
01:07:03,269 --> 01:07:05,938
I've never felt so happy! Oh!
1261
01:07:16,615 --> 01:07:17,742
Oh, darling.
1262
01:07:25,791 --> 01:07:26,959
Fiona.
1263
01:07:27,752 --> 01:07:29,128
Before you go.
1264
01:07:33,007 --> 01:07:34,592
Now you know
my favourite book too.
1265
01:07:35,468 --> 01:07:37,887
I have to admit,
I was not expecting that.
1266
01:07:38,137 --> 01:07:39,804
There's a lot of
life lessons in there.
1267
01:07:39,805 --> 01:07:42,808
And some grit too,
if you look close enough.
1268
01:07:43,059 --> 01:07:45,435
I always thought it was
a nice reminder that sometimes
1269
01:07:45,436 --> 01:07:48,439
a shift in luck
is just a shift in perspective.
1270
01:07:48,689 --> 01:07:49,939
Hmm.
1271
01:07:49,940 --> 01:07:51,984
Well, thank you for this,
1272
01:07:52,234 --> 01:07:55,488
for today and yesterday,
and all of it.
1273
01:07:56,447 --> 01:07:58,449
I hope it helps you find
what you're after.
1274
01:07:58,699 --> 01:07:59,909
Me, too.
1275
01:08:10,711 --> 01:08:12,337
Good night, Liam.
1276
01:08:12,338 --> 01:08:13,672
Good night, Fiona.
1277
01:08:55,005 --> 01:08:56,674
Fiona,
it's Julia Donovan,
1278
01:08:56,924 --> 01:08:58,592
casting director with Giselle.
1279
01:08:58,843 --> 01:09:00,886
Give me a call when you
get this. It's important.
1280
01:09:10,980 --> 01:09:12,188
Thank you so much!
1281
01:09:12,189 --> 01:09:14,732
This is a dream
come true, really.
1282
01:09:14,733 --> 01:09:16,193
I'll see you then.
1283
01:09:17,695 --> 01:09:18,863
Who was that?
1284
01:09:19,363 --> 01:09:20,990
The casting director
from Giselle.
1285
01:09:21,240 --> 01:09:22,991
They rewatched
the audition tapes,
1286
01:09:22,992 --> 01:09:24,243
and the director
and choreographer
1287
01:09:24,493 --> 01:09:25,703
want to see me again,
and apparently,
1288
01:09:25,953 --> 01:09:27,454
it's down to me
and one other dancer.
1289
01:09:27,705 --> 01:09:29,205
For which part?
1290
01:09:29,206 --> 01:09:30,207
Giselle!
1291
01:09:32,251 --> 01:09:33,751
Oh, wait, wait.
Did you tell her?
1292
01:09:33,752 --> 01:09:34,794
I told her.
1293
01:09:34,795 --> 01:09:36,088
Oh, how'd it go?
1294
01:09:36,505 --> 01:09:37,548
It was amazing!
1295
01:09:39,008 --> 01:09:40,967
We talked for hours,
1296
01:09:40,968 --> 01:09:43,219
and she wants to take us
to a show tomorrow night,
1297
01:09:43,220 --> 01:09:45,180
meet her granddaughter.
1298
01:09:45,431 --> 01:09:47,558
I have to get back
to New York, ASAP.
1299
01:09:47,808 --> 01:09:48,767
They're putting me
on the flight tomorrow,
1300
01:09:49,059 --> 01:09:50,894
but you should stay.
Finish the trip.
1301
01:09:50,895 --> 01:09:52,645
- You think?
- Absolutely!
1302
01:09:52,646 --> 01:09:54,856
You've got a mom
to hang out with!
1303
01:09:54,857 --> 01:09:56,901
Those are moments
you're never gonna forget.
1304
01:09:57,735 --> 01:09:59,444
It looks like
the good luck magic
1305
01:09:59,445 --> 01:10:00,945
is working after all.
1306
01:10:00,946 --> 01:10:02,031
I guess so.
1307
01:10:09,038 --> 01:10:10,456
Yay!
1308
01:10:41,779 --> 01:10:46,867
Okay, lads, the auction starts
in an hour. We need to hurry.
1309
01:11:10,474 --> 01:11:11,850
Hey.
1310
01:11:12,559 --> 01:11:14,936
Hey. Wasn't expecting you.
1311
01:11:14,937 --> 01:11:16,230
Yeah, erm...
1312
01:11:17,356 --> 01:11:18,565
I just...
1313
01:11:21,777 --> 01:11:22,987
Erm...
1314
01:11:23,612 --> 01:11:27,574
I just came to say goodbye...
1315
01:11:27,825 --> 01:11:30,369
because I'm leaving a little bit
earlier than planned.
1316
01:11:31,537 --> 01:11:32,496
Are you now?
1317
01:11:33,539 --> 01:11:35,624
Yeah, you were right.
1318
01:11:35,874 --> 01:11:39,503
I never should have doubted
the myths of a man's motherland
1319
01:11:40,504 --> 01:11:42,380
because it worked.
1320
01:11:42,381 --> 01:11:44,258
All of it. Erm...
1321
01:11:44,508 --> 01:11:45,967
After you dropped me off
last night,
1322
01:11:45,968 --> 01:11:49,138
I got a call from New York.
1323
01:11:49,388 --> 01:11:51,431
Erm, the show
that I auditioned for,
1324
01:11:51,432 --> 01:11:52,932
they want to see me again,
1325
01:11:52,933 --> 01:11:55,436
and the final callback's
tomorrow.
1326
01:11:58,981 --> 01:12:01,399
It's the job of my dreams.
1327
01:12:01,400 --> 01:12:03,152
That's, er...
1328
01:12:04,153 --> 01:12:05,278
Congratulations.
1329
01:12:05,279 --> 01:12:06,447
Yeah.
1330
01:12:08,240 --> 01:12:10,451
I never would've gotten
that call if it wasn't for you.
1331
01:12:10,701 --> 01:12:12,952
- That's not true.
- Yes, it is.
1332
01:12:12,953 --> 01:12:16,123
Irish luck isn't just about
ticking boxes, Fiona.
1333
01:12:16,957 --> 01:12:18,875
None of it works without belief.
1334
01:12:18,876 --> 01:12:20,586
Conviction.
1335
01:12:20,836 --> 01:12:22,421
That's all you.
1336
01:12:24,840 --> 01:12:25,924
Er...
1337
01:12:28,886 --> 01:12:31,596
- I should be getting back.
- I hope you know--
1338
01:12:31,597 --> 01:12:33,806
Look, you don't have to say
anything else, all right?
1339
01:12:33,807 --> 01:12:35,893
I-I'm happy for you.
1340
01:12:37,644 --> 01:12:39,897
You caught the horizon
you were after.
1341
01:12:40,606 --> 01:12:42,940
And...
1342
01:12:42,941 --> 01:12:44,693
of all the pubs in Ireland,
1343
01:12:45,736 --> 01:12:48,864
I'm glad it was mine
that you came twirling through.
1344
01:12:49,573 --> 01:12:50,657
Me too.
1345
01:12:51,700 --> 01:12:53,702
Goodbye, Fiona.
1346
01:13:33,867 --> 01:13:35,785
I can't believe
I just got a new grandma
1347
01:13:35,786 --> 01:13:36,995
and now I have to leave.
1348
01:13:37,621 --> 01:13:39,455
Look, we have all the time
1349
01:13:39,456 --> 01:13:41,582
in the world ahead of us.
1350
01:13:41,583 --> 01:13:44,461
Erm, please call me GiGi.
1351
01:13:44,711 --> 01:13:46,838
I've always wanted to be 'GiGi'.
1352
01:13:46,839 --> 01:13:48,090
I like GiGi.
1353
01:13:52,302 --> 01:13:53,470
What's up, sweetheart?
1354
01:13:53,720 --> 01:13:55,848
You look as if
you're wrestling with yourself.
1355
01:13:57,141 --> 01:14:00,143
I am just not entirely sure
1356
01:14:00,144 --> 01:14:01,687
that I want to get on
that plane right now.
1357
01:14:01,937 --> 01:14:03,313
What's going on?
1358
01:14:05,607 --> 01:14:08,151
Okay, there's this
old building in town
1359
01:14:08,152 --> 01:14:11,028
that's up for auction today,
and it just--
1360
01:14:11,029 --> 01:14:13,281
it has this magic about it.
1361
01:14:13,282 --> 01:14:14,491
It actually reminds me
1362
01:14:14,741 --> 01:14:16,993
of Miss Wilder's
old dance studio in Brooklyn,
1363
01:14:16,994 --> 01:14:20,956
and I just haven't been able
to get it out of my head.
1364
01:14:21,540 --> 01:14:22,749
So, what are you saying?
1365
01:14:24,042 --> 01:14:26,461
You know better
than anyone how much
1366
01:14:26,462 --> 01:14:29,005
living I have missed out on
1367
01:14:29,006 --> 01:14:32,718
just relentlessly chasing
this dream,
1368
01:14:33,343 --> 01:14:36,304
convinced that my life
could truly begin
1369
01:14:36,305 --> 01:14:39,391
once I finally made it,
you know?
1370
01:14:40,267 --> 01:14:42,560
But there's always
gonna be auditions
1371
01:14:42,561 --> 01:14:44,188
and more what-ifs.
1372
01:14:45,022 --> 01:14:46,523
And for the first time
in my life,
1373
01:14:46,815 --> 01:14:49,734
it feels like there's a dream
that's actually chasing me.
1374
01:14:49,735 --> 01:14:51,319
Miss?
1375
01:14:51,320 --> 01:14:52,613
Your flight?
1376
01:14:53,947 --> 01:14:55,031
Gotta go.
1377
01:14:55,032 --> 01:14:56,200
Yeah.
1378
01:14:56,492 --> 01:14:58,159
Yeah.
1379
01:14:58,160 --> 01:14:59,578
I love you.
1380
01:15:00,787 --> 01:15:02,164
See you soon, darling.
1381
01:15:03,540 --> 01:15:05,876
- You be safe.
- Yeah.
1382
01:15:14,885 --> 01:15:15,844
Bye-bye.
1383
01:15:35,572 --> 01:15:37,366
Hey. These are for you.
1384
01:15:40,661 --> 01:15:41,744
Where's Fiona?
1385
01:15:41,745 --> 01:15:42,913
Gone.
1386
01:15:43,580 --> 01:15:45,039
Why'd you let her leave?
1387
01:15:45,040 --> 01:15:47,292
I can't exactly chain her
to the bar, love.
1388
01:15:47,542 --> 01:15:50,127
Why didn't you ask her to stay?
1389
01:15:50,128 --> 01:15:52,422
I've only known her a week.
1390
01:15:52,673 --> 01:15:55,884
So? Ask her to stay
a little longer.
1391
01:15:57,302 --> 01:15:59,638
It worked for you once,
didn't it?
1392
01:16:00,264 --> 01:16:02,431
You've got to fight for her,
1393
01:16:02,432 --> 01:16:03,642
like you did for Mum.
1394
01:16:03,892 --> 01:16:04,810
Remember?
1395
01:16:33,255 --> 01:16:34,464
Hurry up!
1396
01:16:34,715 --> 01:16:37,091
I'm going as quick as these legs
will carry me.
1397
01:16:37,092 --> 01:16:38,927
Keys, Dad, keys!
1398
01:16:46,601 --> 01:16:47,685
Step on it.
1399
01:16:47,686 --> 01:16:49,813
Not with you in the car.
1400
01:16:50,063 --> 01:16:52,316
Great. So, we'll be
safe and late.
1401
01:16:52,566 --> 01:16:53,942
Perfect combo.
1402
01:17:25,307 --> 01:17:31,104
Hi! Are you
and GiGi still in the cottage?
1403
01:17:39,029 --> 01:17:41,406
Her flight's boarding.
We'll never make it.
1404
01:17:43,617 --> 01:17:44,743
I'm so sorry, Dad.
1405
01:17:46,995 --> 01:17:49,372
Me, too, kiddo.
1406
01:17:49,373 --> 01:17:50,540
Me too.
1407
01:17:58,048 --> 01:17:59,800
HELEN and MJ: Go, Fiona.
Go, go, go, go, go!
1408
01:18:02,386 --> 01:18:04,553
Excuse me! Sorry!
1409
01:18:04,554 --> 01:18:05,930
Erm, is the auction over?
1410
01:18:05,931 --> 01:18:07,807
Never really started.
1411
01:18:07,808 --> 01:18:10,519
A private bidder snapped it up
first thing this morning.
1412
01:18:11,144 --> 01:18:12,312
Erm, is there any way
1413
01:18:12,562 --> 01:18:14,106
that you could give me
their name?
1414
01:18:14,356 --> 01:18:17,150
Absolutely not.
That's illegal.
1415
01:18:19,653 --> 01:18:21,487
I'm so sorry, sweetie.
1416
01:18:21,488 --> 01:18:23,490
Oh, stop your moaning now.
1417
01:18:24,199 --> 01:18:26,368
It's not over
till the Irish lady sings,
1418
01:18:26,618 --> 01:18:28,662
and I haven't
cleared my throat yet.
1419
01:18:29,579 --> 01:18:33,166
Benefit of living here
all my life is I know people.
1420
01:18:35,544 --> 01:18:36,753
Okay.
1421
01:18:38,713 --> 01:18:42,091
Any idea who bought the place?
1422
01:18:42,092 --> 01:18:43,552
Okay, thanks a million.
1423
01:18:44,845 --> 01:18:45,929
Any idea who...
1424
01:18:46,221 --> 01:18:49,099
- She certainly has moxie.
- She sure does.
1425
01:18:49,725 --> 01:18:50,934
Found him!
1426
01:18:51,184 --> 01:18:52,602
Come on. Hurry up, girls.
1427
01:18:53,353 --> 01:18:56,230
Okay, er, what exactly
is the plan here?
1428
01:18:56,231 --> 01:18:59,317
We're gonna confront the owner,
and then what?
1429
01:18:59,568 --> 01:19:01,111
Force him to give me the space?
1430
01:19:01,361 --> 01:19:03,362
We're not going
to force anyone,
1431
01:19:03,363 --> 01:19:06,658
but sometimes a friendly chat
can go a long way.
1432
01:19:07,284 --> 01:19:11,288
And sometimes, it's good to spin
your own luck.
1433
01:19:14,291 --> 01:19:16,460
- The buyer's right up here.
- Hmm.
1434
01:19:18,003 --> 01:19:19,254
Oh, no!
1435
01:19:19,546 --> 01:19:21,297
I threw a piece of coal
at that guy the other day.
1436
01:19:21,298 --> 01:19:24,300
I was trying to get it
on his boat, but I kept missing.
1437
01:19:24,301 --> 01:19:25,718
Why would you do that?
1438
01:19:25,719 --> 01:19:27,179
It's a good luck thing.
1439
01:19:29,890 --> 01:19:32,475
What have you got here?
1440
01:19:32,476 --> 01:19:35,270
Well, we're here to talk
about the Hanson building.
1441
01:19:35,520 --> 01:19:36,938
You.
1442
01:19:37,439 --> 01:19:38,732
You're the coal-loving lassie
1443
01:19:39,024 --> 01:19:40,774
- from the other day, aren't you?
- Yes.
1444
01:19:40,775 --> 01:19:42,360
Sorry about that, Captain.
1445
01:19:43,695 --> 01:19:45,363
Can I call you captain?
1446
01:19:47,699 --> 01:19:49,825
Okay, here's the deal.
1447
01:19:49,826 --> 01:19:51,745
I have spent most of my life
1448
01:19:51,995 --> 01:19:53,662
believing that I was just
an inherently
1449
01:19:53,663 --> 01:19:55,456
unlucky person, you know?
1450
01:19:55,457 --> 01:19:58,000
Walking around
under a permanent dark cloud.
1451
01:19:58,001 --> 01:19:59,085
But ever since coming here,
1452
01:19:59,377 --> 01:20:01,420
and just being around
all the warmth
1453
01:20:01,421 --> 01:20:02,881
and the kindness of everyone,
1454
01:20:03,215 --> 01:20:06,592
it's felt like the sun was
finally peeking out, you know?
1455
01:20:06,593 --> 01:20:09,095
And, well, I just wanted more
of that, so I threw myself
1456
01:20:09,346 --> 01:20:11,931
into every Irish superstition
and good luck ritual
1457
01:20:11,932 --> 01:20:13,934
in hopes of finally
shaking off the cloud and
1458
01:20:14,184 --> 01:20:16,727
turning my luck around for good,
hence throwing the coal at you.
1459
01:20:16,728 --> 01:20:18,104
Apologies, again.
1460
01:20:18,396 --> 01:20:22,608
But now, I can't for
the life of me think of why
1461
01:20:22,609 --> 01:20:26,237
I thought I was so unlucky
in the first place, you know?
1462
01:20:26,238 --> 01:20:29,698
And what's all this got to do
with the Hanson building?
1463
01:20:29,699 --> 01:20:31,618
Right, back to the point.
1464
01:20:31,868 --> 01:20:34,913
I have also been a dancer
my whole life,
1465
01:20:35,163 --> 01:20:37,457
and walking into
that beautiful building
1466
01:20:37,707 --> 01:20:40,961
and seeing what it was
and what it could be again,
1467
01:20:41,211 --> 01:20:43,505
not just for me,
but the village, you know?
1468
01:20:43,755 --> 01:20:45,799
For every little girl
with a dream.
1469
01:20:46,675 --> 01:20:49,636
Just really felt like fate
was reaching out to me.
1470
01:20:51,513 --> 01:20:54,933
I'm afraid I can't
sell it to you.
1471
01:20:55,183 --> 01:20:59,228
The building's been in my family
for nearly a hundred years.
1472
01:20:59,229 --> 01:21:01,605
We lost it back in '98,
1473
01:21:01,606 --> 01:21:03,275
fought hard to get it back.
1474
01:21:06,987 --> 01:21:08,696
What if I rented it from you?
1475
01:21:08,697 --> 01:21:11,657
I promise it would be
in such good hands.
1476
01:21:11,658 --> 01:21:12,701
Rent?
1477
01:21:13,159 --> 01:21:15,286
I'm sure a charming man
like yourself,
1478
01:21:15,287 --> 01:21:17,914
now, I'd wager you have
a few granddaughters.
1479
01:21:18,164 --> 01:21:21,125
A whole gaggle.
1480
01:21:21,126 --> 01:21:23,295
Lively as the sea, they are.
1481
01:21:23,545 --> 01:21:24,629
Could use an outlet.
1482
01:21:25,630 --> 01:21:28,216
Well, I would be honoured
to provide that for them.
1483
01:21:29,968 --> 01:21:32,136
Looks like you found
a new landlord.
1484
01:21:32,137 --> 01:21:34,389
Thank you. Thank you so much!
1485
01:21:38,518 --> 01:21:39,603
Well, I don't know
about you,
1486
01:21:39,895 --> 01:21:41,645
but I'm feeling pretty lucky
right now.
1487
01:21:41,646 --> 01:21:43,732
- Me, too.
- Oh, the charm.
1488
01:21:55,952 --> 01:21:57,162
Hey.
1489
01:21:58,913 --> 01:22:00,122
What are you doing here?
1490
01:22:00,123 --> 01:22:01,333
Did you know
1491
01:22:01,583 --> 01:22:03,293
that if you have
an Irish grandparent,
1492
01:22:03,543 --> 01:22:05,878
you can become a dual citizen?
1493
01:22:05,879 --> 01:22:07,255
Is that right?
1494
01:22:07,589 --> 01:22:10,216
Yeah, which I thought
might come in handy,
1495
01:22:10,467 --> 01:22:12,177
you know, with my parents
being over there
1496
01:22:12,427 --> 01:22:14,596
and the studio here.
1497
01:22:14,888 --> 01:22:16,138
- Studio?
- Yeah.
1498
01:22:16,139 --> 01:22:17,682
You haven't heard?
1499
01:22:17,932 --> 01:22:20,851
Oh, I just signed a year's lease
on the old Hanson building.
1500
01:22:20,852 --> 01:22:23,897
So, your village
just got a new dance teacher.
1501
01:22:24,773 --> 01:22:27,733
I thought maybe you could
help me find my first student?
1502
01:22:27,734 --> 01:22:29,736
Oh. What about Broadway?
1503
01:22:30,945 --> 01:22:33,406
I found a better horizon.
1504
01:23:16,074 --> 01:23:18,952
And remember, no pirouettes
in the street!
107466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.