Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,080 --> 00:01:48,520
Your Majesty, I--
2
00:01:50,960 --> 00:01:56,200
Concerning Qingzhou,
the gods' will must be sought.
3
00:01:57,240 --> 00:01:59,240
Isn't the Prince Heir awake?
4
00:01:59,840 --> 00:02:03,400
-I leave it to you two.
-I am weary.
5
00:02:06,720 --> 00:02:07,760
Yes, Your Majesty.
6
00:02:09,880 --> 00:02:12,000
General, what does His Majesty
intend for Qingzhou?
7
00:02:12,080 --> 00:02:14,600
His Majesty, driven
by a desire for immortality,
8
00:02:14,680 --> 00:02:16,960
weighs Qingzhou's value in his quest.
9
00:02:17,680 --> 00:02:21,000
If it offers no gain, he may spare it.
10
00:02:22,200 --> 00:02:26,520
But with
the Prince Heir's strength proven,
11
00:02:26,600 --> 00:02:29,800
he now trusts him as the Sun Kunlun.
12
00:02:29,880 --> 00:02:33,720
So, our only path
is to gain the Prince Heir's cooperation?
13
00:02:35,200 --> 00:02:38,480
We must ensure he doesn't obstruct us.
14
00:02:38,560 --> 00:02:39,520
General!
15
00:02:40,120 --> 00:02:42,160
General, news from Qingzhou.
16
00:02:44,000 --> 00:02:45,640
OCTOBER, 26TH YEAR OF ZHAOMING
FROM ZIGU
17
00:02:48,520 --> 00:02:51,040
If this woman is truly the Princess Heir,
18
00:02:51,800 --> 00:02:54,680
then the Prince Heir will be my pawn.
19
00:02:55,920 --> 00:02:59,400
I am resolved to conquer Qingzhou.
20
00:03:06,120 --> 00:03:10,560
Prince Jing was weakened by testing
the Momai antidote,
21
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
harming both Qi and blood.
22
00:03:13,680 --> 00:03:15,720
You must recover fully.
23
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
Wei,
24
00:03:38,360 --> 00:03:39,480
the medicine is not ready yet.
25
00:03:39,560 --> 00:03:41,320
Patience is needed.
26
00:03:44,840 --> 00:03:45,680
General Yin.
27
00:03:46,800 --> 00:03:50,360
Should I call you Mei Lin or Miss Hua?
28
00:04:00,760 --> 00:04:02,680
Is this medicine for the governor?
29
00:04:04,160 --> 00:04:06,280
Yes, to replenish his Qi and blood.
30
00:04:07,520 --> 00:04:09,720
But the governor's true ailment
is emotional.
31
00:04:09,800 --> 00:04:12,040
Only an emotional remedy
can heal his pain.
32
00:04:13,640 --> 00:04:15,040
Such healing must come from within.
33
00:04:16,160 --> 00:04:18,800
The governor was injured
while saving Miss Hua.
34
00:04:19,399 --> 00:04:20,839
This is what Miss Hua should do.
35
00:04:21,600 --> 00:04:25,200
You've done plenty
by preparing medicine for him.
36
00:04:25,800 --> 00:04:27,680
He's suffered long.
37
00:04:27,760 --> 00:04:29,440
He'll need time to fully recover.
38
00:04:30,280 --> 00:04:31,440
Let him endure it.
39
00:04:33,320 --> 00:04:36,560
General Yin,
are you here for the governor?
40
00:04:38,040 --> 00:04:39,600
I'm here for you.
41
00:04:40,840 --> 00:04:43,800
The patrol camp owes much to your aid.
42
00:04:43,880 --> 00:04:48,280
Your talents are wasted
in this small cake shop.
43
00:04:48,360 --> 00:04:51,480
Miss Hua, will you consider
joining the barracks?
44
00:04:55,160 --> 00:04:56,640
Thank you, General Yin,
for your kind offer.
45
00:04:57,560 --> 00:04:59,600
You're a national heroine, General Yin.
46
00:04:59,680 --> 00:05:01,120
I admire you deeply.
47
00:05:02,920 --> 00:05:07,080
In the past,
I'd have followed without question.
48
00:05:07,920 --> 00:05:09,720
Now, as Miss Hua,
49
00:05:09,800 --> 00:05:12,160
I'm just an ordinary Qingzhou citizen.
50
00:05:13,280 --> 00:05:16,160
The life I lead now is what I desire most.
51
00:05:17,640 --> 00:05:20,000
General Yin, when the nation faces danger,
52
00:05:20,080 --> 00:05:23,240
I will rise, wherever I am,
53
00:05:23,800 --> 00:05:26,240
to defend my country, life or death.
54
00:05:27,000 --> 00:05:28,080
Well spoken.
55
00:05:29,160 --> 00:05:30,760
I will not force you, then.
56
00:05:31,760 --> 00:05:35,000
Mei Lin, it's a pity we met so late.
57
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
Not late at all.
58
00:05:38,240 --> 00:05:39,840
You arrived in time, General Yin.
59
00:05:41,000 --> 00:05:43,240
The governor's medicine is almost ready.
60
00:05:43,320 --> 00:05:45,840
Could you deliver it to the patrol camp?
61
00:05:46,560 --> 00:05:47,680
Very well.
62
00:06:06,160 --> 00:06:07,200
We must leave!
63
00:06:13,600 --> 00:06:16,920
Every house and shop within three li
has been doused with tung oil.
64
00:06:17,000 --> 00:06:19,760
Resist us, and all will perish with you!
65
00:06:24,960 --> 00:06:25,840
-Halt!
-Halt!
66
00:06:28,400 --> 00:06:29,920
You're from Xiyan.
67
00:06:30,000 --> 00:06:32,400
We're here to escort the Princess Heir
back to Xiyan.
68
00:06:32,480 --> 00:06:36,120
Since you're here, General Yin,
you'll accompany us.
69
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
You don't serve the Prince Heir.
70
00:06:37,800 --> 00:06:41,000
Here, Prince Heir's token.
Qingzhou's governor will understand.
71
00:06:41,080 --> 00:06:42,080
Mei Lin!
72
00:07:07,800 --> 00:07:10,440
There's still time
before the young prince arrives.
73
00:07:11,240 --> 00:07:12,440
Take your time on the sculpture,
Your Highness.
74
00:07:13,120 --> 00:07:15,080
-There's still time.
-No, there's no time.
75
00:07:16,880 --> 00:07:18,280
I can never make it.
76
00:07:20,960 --> 00:07:22,040
Zigu…
77
00:07:24,480 --> 00:07:25,600
is gone.
78
00:07:29,520 --> 00:07:30,880
Her Highness?
79
00:07:31,520 --> 00:07:33,200
-Did the secret message…?
-Out.
80
00:07:33,280 --> 00:07:35,160
-Your Highness.
-Out!
81
00:08:05,480 --> 00:08:07,560
Zigu was loyal,
82
00:08:08,080 --> 00:08:10,360
and you failed her.
83
00:08:14,680 --> 00:08:16,560
She wasn't even 20.
84
00:08:18,960 --> 00:08:20,480
Why did you do this?
85
00:08:22,200 --> 00:08:23,440
Why?
86
00:08:23,520 --> 00:08:24,760
Why?
87
00:08:24,840 --> 00:08:26,040
Why?
88
00:08:26,120 --> 00:08:29,080
All I wanted was to protect those I love,
89
00:08:29,160 --> 00:08:32,559
and they're all gone!
90
00:08:32,640 --> 00:08:35,280
Mother, Zigu,
91
00:08:37,039 --> 00:08:38,400
and Mei Lin.
92
00:08:50,560 --> 00:08:52,880
You were blind and foolish then.
93
00:08:56,240 --> 00:08:58,520
The fault was mine.
94
00:09:01,600 --> 00:09:04,400
I should bear the punishment.
95
00:09:06,720 --> 00:09:09,520
I should be dead.
96
00:09:36,400 --> 00:09:37,280
Please calm your anger, Your Majesty.
97
00:09:37,360 --> 00:09:38,240
Your Majesty.
98
00:09:38,320 --> 00:09:40,600
-Your Majesty, take care of your health.
-Silence!
99
00:09:42,800 --> 00:09:46,440
I'm the son of Heaven. I won't die.
100
00:09:47,400 --> 00:09:49,640
Seek the Moon Kunlun.
101
00:09:50,240 --> 00:09:55,000
Only when the Sun and Moon Kunlun unite
will I attain immortality.
102
00:09:55,600 --> 00:09:59,480
Also, light another lamp
103
00:10:00,400 --> 00:10:03,320
at the Tower of Immortality.
104
00:10:04,160 --> 00:10:07,880
-Go!
-Yes, Your Majesty.
105
00:10:14,760 --> 00:10:18,320
Does the new priest
still lack His Majesty's trust?
106
00:10:18,400 --> 00:10:24,080
His Majesty is ever-suspicious,
and no priest can cure him.
107
00:10:24,160 --> 00:10:26,800
His Majesty can't afford to wait.
108
00:10:26,880 --> 00:10:28,520
Send the High Priest to declare
109
00:10:29,040 --> 00:10:31,680
that Qingzhou's Sacred Mountain
holds immortality.
110
00:10:32,320 --> 00:10:34,360
We must secure orders to attack Qingzhou
111
00:10:34,440 --> 00:10:36,920
before His Majesty weakens.
112
00:10:37,000 --> 00:10:37,840
Yes.
113
00:10:38,440 --> 00:10:39,480
ORDER
114
00:10:39,560 --> 00:10:41,880
Last night, Mei Lin brewed medicine
to restore your Qi and blood,
115
00:10:41,960 --> 00:10:43,480
refusing help.
116
00:10:43,560 --> 00:10:45,040
How could this happen?
117
00:10:45,640 --> 00:10:48,400
If Jia and Yi learn
Mei Lin has been taken,
118
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
they'll be frantic.
119
00:10:49,560 --> 00:10:52,200
Fear not. I'll rescue her.
120
00:10:54,520 --> 00:10:56,280
All houses within three lis
are doused in tung oil.
121
00:10:57,640 --> 00:10:59,520
This isn't the Prince Heir's way.
122
00:11:02,000 --> 00:11:04,560
It's Mingju. He seized them
under the Prince Heir's name,
123
00:11:04,640 --> 00:11:05,800
likely to force the Prince Heir
into battle.
124
00:11:05,880 --> 00:11:07,400
The general is in danger.
125
00:11:08,040 --> 00:11:08,880
Return to the barracks.
126
00:11:14,800 --> 00:11:15,960
This way, Your Excellency.
127
00:11:16,040 --> 00:11:18,400
LIKE THE CONSTANT SUN
128
00:11:18,480 --> 00:11:21,680
General, His Highness is unwell
and refuses visitors.
129
00:11:22,280 --> 00:11:26,800
I bring the remedy he needs,
one that calms the Prince Heir's heart.
130
00:11:37,200 --> 00:11:38,280
Inform him.
131
00:11:38,360 --> 00:11:43,040
Seeing her will cure the Prince Heir
more than any medicine.
132
00:12:04,320 --> 00:12:05,360
Where is she?
133
00:12:06,160 --> 00:12:08,040
Once lost, and now returned.
134
00:12:08,120 --> 00:12:10,440
Do I not deserve a gift of thanks,
Your Highness?
135
00:12:10,520 --> 00:12:13,440
Take me to her. I must see her first.
136
00:12:33,720 --> 00:12:38,320
Keep watch on them.
Report all they say and do.
137
00:12:38,400 --> 00:12:39,240
Yes.
138
00:12:51,520 --> 00:12:52,560
Mei Lin,
139
00:12:53,360 --> 00:12:54,560
it truly is you.
140
00:12:56,320 --> 00:12:57,760
I'm grateful you're alive.
141
00:12:58,360 --> 00:12:59,320
Fear not.
142
00:13:01,400 --> 00:13:02,920
I won't force you again.
143
00:13:03,960 --> 00:13:06,920
I can't bear to let you die a second time.
144
00:13:08,880 --> 00:13:11,520
I will send you back to Qingzhou.
145
00:13:50,960 --> 00:13:51,840
Mei Lin.
146
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
Don't be afraid.
147
00:14:02,160 --> 00:14:03,840
I won't hurt anyone anymore.
148
00:14:04,520 --> 00:14:06,440
You can't hurt yourself anymore.
149
00:14:07,080 --> 00:14:09,240
I will find more Snow Dragon Whisker
to save you.
150
00:14:10,240 --> 00:14:11,880
The Snow Dragon Whisker was an accident.
151
00:14:13,600 --> 00:14:14,720
I don't blame you.
152
00:14:16,320 --> 00:14:17,800
Stop blaming yourself.
153
00:14:20,560 --> 00:14:21,520
Your Highness,
154
00:14:23,360 --> 00:14:24,520
let me go.
155
00:14:26,440 --> 00:14:29,480
I only wish to live in peace.
156
00:14:41,280 --> 00:14:45,080
You're the Princess Heir.
Your home is in Xiyan.
157
00:14:45,160 --> 00:14:47,240
I'm no longer the Princess Heir.
158
00:14:47,320 --> 00:14:48,240
You and I have parted ways.
159
00:14:48,320 --> 00:14:49,440
I regret it.
160
00:14:50,320 --> 00:14:53,240
Now that you live, you must stay here.
161
00:14:53,920 --> 00:14:54,760
If you are to die,
162
00:14:55,680 --> 00:14:57,040
let it be by my side.
163
00:15:00,800 --> 00:15:01,640
Your Highness,
164
00:15:04,120 --> 00:15:07,160
I owe you my life,
165
00:15:07,240 --> 00:15:10,320
but I cannot return your love.
166
00:15:10,400 --> 00:15:12,000
You have no choice.
167
00:15:12,880 --> 00:15:17,440
I hold Yin Luomei.
If you wish her safe, stay.
168
00:15:27,360 --> 00:15:28,200
Your Highness,
169
00:15:29,600 --> 00:15:30,840
General Ming requests your presence.
170
00:15:43,880 --> 00:15:44,840
Your Highness.
171
00:15:49,960 --> 00:15:52,360
General Ming, what do you want as thanks?
172
00:15:53,080 --> 00:15:54,800
Your Highness, take a seat.
173
00:16:01,320 --> 00:16:06,200
Your Highness,
you know well my desired thanks.
174
00:16:09,280 --> 00:16:10,240
Very well.
175
00:16:10,320 --> 00:16:15,840
I'll help you seize Qingzhou,
but release Yin Luomei first.
176
00:16:17,040 --> 00:16:20,040
With her in hand, why release her?
177
00:16:20,640 --> 00:16:22,160
Better to execute her
178
00:16:22,240 --> 00:16:24,960
before the armies, rallying our troops.
179
00:16:25,040 --> 00:16:28,520
Yin Luomei is but a minor sheriff.
180
00:16:28,600 --> 00:16:31,640
Her death would only trouble our men.
181
00:16:31,720 --> 00:16:34,720
But Murong Jinghe's fall
182
00:16:36,240 --> 00:16:39,160
will deliver Qingzhou without a fight.
183
00:16:45,760 --> 00:16:46,840
Where's the Prince Heir?
184
00:16:46,920 --> 00:16:49,320
Tell him that I will stay,
185
00:16:51,280 --> 00:16:53,200
but he must let General Yin return.
186
00:16:53,280 --> 00:16:55,320
Release Yin Luomei as bait.
187
00:16:56,560 --> 00:16:59,520
Murong Jinghe's death is paramount.
188
00:17:00,800 --> 00:17:02,240
Stalling tactics.
189
00:17:04,040 --> 00:17:06,160
Send word to Weibei Army's camp
190
00:17:06,240 --> 00:17:09,240
that Yin Luomei was caught
spying on Xiyan's camp.
191
00:17:09,319 --> 00:17:12,640
Out of regard for peace,
I will overlook it,
192
00:17:12,720 --> 00:17:14,160
but I require Qingzhou's governor
193
00:17:14,240 --> 00:17:17,440
-to fetch her at Liucui River.
-Yes, Your Highness.
194
00:17:19,319 --> 00:17:22,119
If Mingju and Yue Qin are allied,
it could prove problematic.
195
00:17:23,680 --> 00:17:25,480
Choose a trusted team
196
00:17:25,560 --> 00:17:28,319
from the Pingnan Army
to assist in their rescue.
197
00:17:29,600 --> 00:17:33,040
Also, keep General Yin's absence secret.
198
00:17:33,120 --> 00:17:33,960
Understood.
199
00:17:35,560 --> 00:17:38,160
Enemy sighted! Enemy sighted!
200
00:17:39,240 --> 00:17:40,360
Enemy sighted!
201
00:17:42,880 --> 00:17:46,480
YIN LUOMEI CAUGHT SPYING. GOVERNOR
TO RETRIEVE HER AT LIUCUI RIVER, WU HOUR
202
00:17:47,360 --> 00:17:48,320
Qingyan.
203
00:18:02,120 --> 00:18:04,160
"Yin Luomei was caught spying.
204
00:18:04,920 --> 00:18:09,200
Qingzhou's governor is to collect her
at Liucui River at Wu hour."
205
00:18:12,160 --> 00:18:16,320
Now, I only wish the Princess Heir
would stay in Xiyan willingly.
206
00:18:17,840 --> 00:18:21,440
Alas, her heart belongs to Murong Jinghe.
207
00:18:32,520 --> 00:18:35,520
It seems Xiyan seeks a reason
to break the treaty and ignite war.
208
00:18:35,600 --> 00:18:36,440
Let us fight them.
209
00:18:37,320 --> 00:18:41,280
The General said the Pingnan Army
does not seek war, yet fears it not.
210
00:18:42,240 --> 00:18:43,680
Kill the Xiyan soldiers, save the General!
211
00:18:44,280 --> 00:18:45,600
Kill the Xiyan soldiers, save the General!
212
00:18:45,680 --> 00:18:47,600
Kill the Xiyan soldiers, save the General!
213
00:18:47,680 --> 00:18:49,480
Kill the Xiyan soldiers, save the General!
214
00:18:49,560 --> 00:18:51,080
Kill the Xiyan soldiers, save the General!
215
00:18:51,160 --> 00:18:52,840
Kill the Xiyan soldiers, save the General!
216
00:18:52,920 --> 00:18:54,000
We cannot engage them.
217
00:18:54,080 --> 00:18:55,840
With the decree and the treaty,
218
00:18:55,920 --> 00:18:57,600
we should not be the first to declare war.
219
00:18:58,560 --> 00:19:01,040
Moreover, Xiyan's excuse is sound.
220
00:19:01,120 --> 00:19:03,400
I believe we should follow their words.
221
00:19:04,000 --> 00:19:06,160
His Excellency can go to retrieve her.
222
00:19:06,240 --> 00:19:08,960
No, it's likely a trap.
223
00:19:09,040 --> 00:19:10,120
I agree.
224
00:19:10,200 --> 00:19:12,880
If His Excellency and the General
fall into danger,
225
00:19:12,960 --> 00:19:14,920
Qingzhou will be left defenseless.
226
00:19:15,800 --> 00:19:16,640
Your Excellency, let me go.
227
00:19:16,720 --> 00:19:19,400
Even if it costs my life, I'll bring back
General Yin and Miss Hua.
228
00:19:19,480 --> 00:19:21,920
Miss Hua is less important.
General Yin is crucial.
229
00:19:22,000 --> 00:19:24,440
Over half of Qingzhou's troops
230
00:19:25,480 --> 00:19:28,000
are former Pingnan Army.
231
00:19:29,120 --> 00:19:30,640
Choose a team to rescue them.
232
00:19:31,880 --> 00:19:32,720
I'll lead.
233
00:19:51,000 --> 00:19:54,160
Be assured, General.
I release you with a sincere heart.
234
00:19:54,840 --> 00:19:58,200
But wait a while
for Qingzhou's governor to fetch you.
235
00:20:01,000 --> 00:20:03,360
I will use Yin Luomei to put on a show
236
00:20:03,440 --> 00:20:04,800
to have Mei Lin's spirit broken.
237
00:20:05,840 --> 00:20:10,080
Therefore, Murong Jinghe
must die by my hand.
238
00:20:12,360 --> 00:20:15,360
A clever ruse, Your Highness.
239
00:20:17,800 --> 00:20:20,720
I want her to stay and her heart, too.
240
00:20:20,800 --> 00:20:23,560
Aid me, General Ming,
241
00:20:23,640 --> 00:20:26,320
and Qingzhou will be my gift to you.
242
00:20:26,400 --> 00:20:30,000
Qingzhou is the Princess Heir's homeland.
243
00:20:30,720 --> 00:20:33,240
Your Highness, so deeply in love with her…
244
00:20:34,560 --> 00:20:39,600
Why should I believe you'll give it to me?
245
00:20:42,760 --> 00:20:48,320
General Ming, your soldiers outside
follow the gods.
246
00:20:48,840 --> 00:20:51,000
Without the gods' blessing,
247
00:20:51,720 --> 00:20:54,840
do you think they will
follow you into battle?
248
00:20:57,640 --> 00:21:00,520
Your Highness.
I know you didn't remain willingly.
249
00:21:01,040 --> 00:21:03,640
I offer another chance to leave.
250
00:21:03,720 --> 00:21:06,920
You aim to incite war between nations.
251
00:21:08,000 --> 00:21:09,880
I merely wish to watch a show.
252
00:21:10,680 --> 00:21:14,320
Tell the governor
I await him with my beloved wife.
253
00:21:14,920 --> 00:21:16,440
He must come alone.
254
00:21:17,520 --> 00:21:18,360
Yes.
255
00:21:43,840 --> 00:21:46,320
Your Excellency, ̀how are you?
256
00:21:46,400 --> 00:21:49,360
If you seek peace, release them now.
257
00:21:49,440 --> 00:21:50,360
I shall.
258
00:21:51,280 --> 00:21:53,920
Yet, General Yin and her men
spied on Xiyan's camp.
259
00:21:54,000 --> 00:21:57,440
I must retain one as a pretext
for the army.
260
00:21:57,520 --> 00:21:59,840
Which one remains is your choice,
261
00:21:59,920 --> 00:22:01,480
Your Excellency.
262
00:22:01,560 --> 00:22:03,000
You break your word.
263
00:22:03,080 --> 00:22:05,200
I pledged to release General Yin,
264
00:22:05,840 --> 00:22:07,080
not both of them.
265
00:22:08,160 --> 00:22:11,080
Since this lady is dear to you,
266
00:22:11,720 --> 00:22:14,160
I bring you together, Your Excellency.
267
00:22:14,240 --> 00:22:16,520
You should thank me.
268
00:22:17,120 --> 00:22:19,200
-Why should I trust you?
-Choose Mei Lin.
269
00:22:19,280 --> 00:22:22,440
You know I'd never harm her.
270
00:22:32,480 --> 00:22:37,760
I'm the Sun Kunlun, under the gods' favor.
271
00:22:37,840 --> 00:22:39,520
Moreover,
272
00:22:40,360 --> 00:22:43,240
as Prince Heir
273
00:22:44,360 --> 00:22:47,280
and future king,
274
00:22:47,360 --> 00:22:50,840
I need not break my word to any subject.
275
00:23:01,240 --> 00:23:02,120
I'm sorry.
276
00:23:04,960 --> 00:23:06,000
Yin Luomei, come with me.
277
00:23:07,760 --> 00:23:08,920
Your Excellency,
278
00:23:09,000 --> 00:23:10,960
it seems you hold General Yin dearer.
279
00:23:11,640 --> 00:23:12,840
General Yin, depart now.
280
00:23:14,040 --> 00:23:16,840
You've made your choice. Don't be greedy,
281
00:23:16,920 --> 00:23:18,640
or you'll lose both.
282
00:23:20,680 --> 00:23:23,760
General, do you truly
trust the Prince Heir?
283
00:23:24,640 --> 00:23:26,200
With His Majesty gravely ill,
284
00:23:26,280 --> 00:23:29,520
I comply with the Prince Heir for now.
285
00:23:29,600 --> 00:23:32,000
But as long as his heart remains in Xiyan,
286
00:23:32,880 --> 00:23:34,440
he'll keep his promise.
287
00:23:37,200 --> 00:23:38,960
Mei Lin, see?
288
00:23:39,040 --> 00:23:40,480
He abandoned you once more.
289
00:23:42,160 --> 00:23:44,000
I knew he'd choose General Yin.
290
00:23:46,080 --> 00:23:49,080
General Weibei values loyalty
but upholds justice, above all.
291
00:23:52,720 --> 00:23:54,680
He's unworthy of your sympathy!
292
00:23:56,040 --> 00:23:58,400
Only I will always choose you.
293
00:24:05,480 --> 00:24:07,920
Murong Jinghe must die here.
294
00:24:08,760 --> 00:24:09,600
Release the arrows!
295
00:24:10,880 --> 00:24:12,200
Stop!
296
00:24:17,560 --> 00:24:19,480
-No one moves!
-Stop!
297
00:24:20,680 --> 00:24:23,880
Any who harm the Princess Heir
will be cut down by me.
298
00:24:29,520 --> 00:24:32,880
So, the Prince Heir has been
playing his part all along.
299
00:24:34,560 --> 00:24:36,480
I'm the Sun Kunlun.
300
00:24:36,560 --> 00:24:39,200
If I fall, you all fall with me!
301
00:24:48,440 --> 00:24:49,320
Yin Luomei, heed my command.
302
00:24:49,400 --> 00:24:53,960
If I perish,
lead the Weibei Army to protect Qingzhou.
303
00:24:55,440 --> 00:24:56,400
WEIBEI
304
00:24:56,480 --> 00:24:57,840
Generals, listen.
305
00:24:57,920 --> 00:25:00,680
Without General Yin's order,
no soldier shall be deployed.
306
00:25:00,760 --> 00:25:02,160
Yes, General!
307
00:25:09,840 --> 00:25:10,760
Your Highness,
308
00:25:11,840 --> 00:25:12,720
take care.
309
00:25:25,440 --> 00:25:26,880
Mei Lin!
310
00:25:32,760 --> 00:25:34,040
Mei Lin!
311
00:25:50,800 --> 00:25:51,800
Mei Lin!
312
00:25:52,400 --> 00:25:53,240
Mei Lin.
313
00:25:55,280 --> 00:25:56,360
Mei Lin.
314
00:25:56,440 --> 00:25:57,800
Mei Lin. Mei Lin!
315
00:25:59,120 --> 00:26:00,000
Mei Lin.
316
00:26:00,880 --> 00:26:01,800
Mei Lin.
317
00:26:26,000 --> 00:26:27,920
I planned to send General Yin back first,
318
00:26:28,840 --> 00:26:30,520
then find a way to send you.
319
00:26:32,120 --> 00:26:33,240
You're as sharp as ever.
320
00:26:45,120 --> 00:26:46,000
Wait a moment.
321
00:26:46,960 --> 00:26:48,320
Qingyan will find us.
322
00:26:51,240 --> 00:26:52,280
Why did you return?
323
00:26:53,160 --> 00:26:54,880
Because I only wanted to choose you.
324
00:26:54,960 --> 00:26:57,680
The river is treacherous.
How could you jump?
325
00:26:57,760 --> 00:26:59,120
Because you did.
326
00:28:00,760 --> 00:28:02,000
Weibei Army, listen.
327
00:28:03,480 --> 00:28:05,400
Turn back and stand by.
328
00:28:06,720 --> 00:28:08,400
No wonder the governor's mansion
has cakes daily.
329
00:28:08,480 --> 00:28:10,160
He's been smitten with Miss Hua
for a long time.
330
00:28:10,960 --> 00:28:14,280
Right. Miss Hua may become
the governor's wife.
331
00:28:26,920 --> 00:28:28,200
I owe you much, Mei.
332
00:28:28,880 --> 00:28:31,040
I thought you'd never forgive me.
333
00:28:34,080 --> 00:28:35,760
Who said I forgave you?
334
00:28:40,160 --> 00:28:41,000
Well…
335
00:28:45,920 --> 00:28:47,840
This is Miss Hua's wish.
336
00:28:49,560 --> 00:28:51,240
She admires the governor.
337
00:28:57,080 --> 00:28:58,200
Miss Hua, please restrain yourself.
338
00:28:58,280 --> 00:29:01,960
I'm devoted to another
and will only marry her.
339
00:29:03,160 --> 00:29:08,120
Miss Hua, don't think resembling her
lets you near me.
340
00:29:16,240 --> 00:29:20,520
Mei, I'll spend my life
341
00:29:21,600 --> 00:29:25,040
making amends for my wrongs against you.
342
00:29:28,920 --> 00:29:30,040
Jinghe.
343
00:29:33,880 --> 00:29:35,480
Promise me one more thing,
344
00:29:36,480 --> 00:29:37,440
and I will forgive you.
345
00:29:39,080 --> 00:29:42,960
Alright. Anything. I promise.
346
00:29:45,520 --> 00:29:46,600
Swear that
347
00:29:49,640 --> 00:29:50,760
from now on,
348
00:29:53,280 --> 00:29:55,080
no matter what,
349
00:29:56,240 --> 00:29:57,640
you won't stop me.
350
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
Swear that
351
00:30:03,480 --> 00:30:06,520
you won't harm yourself for me.
352
00:30:11,080 --> 00:30:12,720
I understand.
353
00:30:13,320 --> 00:30:15,560
Even if the same situation arises,
354
00:30:16,280 --> 00:30:18,680
I'll act as Qingzhou's governor.
355
00:30:19,280 --> 00:30:20,400
Then, I will find you.
356
00:30:21,760 --> 00:30:25,240
In this life, we'll share life and death.
357
00:30:28,640 --> 00:30:30,200
In life and in death.
358
00:30:43,320 --> 00:30:44,600
You're going back on your word again.
359
00:30:47,720 --> 00:30:49,800
I shouldn't have forgiven you.
360
00:30:52,480 --> 00:30:53,600
Alright.
361
00:30:55,560 --> 00:30:56,800
I swear.
362
00:30:58,920 --> 00:31:00,280
You're so stubborn.
363
00:31:01,600 --> 00:31:02,880
I will always listen to you.
364
00:31:04,440 --> 00:31:05,400
Will you promise me?
365
00:31:06,880 --> 00:31:07,720
I promise you.
366
00:31:22,680 --> 00:31:23,960
And I know
367
00:31:26,400 --> 00:31:28,480
you retrieved the Snow Dragon Whisker
368
00:31:32,600 --> 00:31:35,000
and took the poison for me.
369
00:31:42,360 --> 00:31:43,680
Truly,
370
00:31:45,760 --> 00:31:47,320
what you owed is paid.
371
00:31:51,880 --> 00:31:54,440
-Jinghe, from now on…
-My Lord!
372
00:31:55,520 --> 00:31:56,440
Miss,
373
00:31:58,720 --> 00:32:00,120
Concubine Yan…
374
00:32:00,720 --> 00:32:02,480
Concubine Yan has passed away.
375
00:32:18,240 --> 00:32:19,280
Father.
376
00:32:19,360 --> 00:32:21,480
You have come just in time.
377
00:32:21,560 --> 00:32:25,560
Mingju has planned to attack Qingzhou.
378
00:32:26,320 --> 00:32:28,240
You have lived long in Great Yan
379
00:32:28,760 --> 00:32:31,560
and are deeply knowledgeable
in Qingzhou affairs.
380
00:32:31,640 --> 00:32:34,040
Go with the army
381
00:32:34,680 --> 00:32:36,120
and aid Mingju
382
00:32:36,720 --> 00:32:38,520
in seizing Qingzhou.
383
00:32:38,600 --> 00:32:42,040
Your Majesty, I fear His Highness,
devoted to his sister,
384
00:32:42,120 --> 00:32:43,680
may lack commitment.
385
00:32:46,080 --> 00:32:49,400
Zigu was wed to Great Yan.
386
00:32:49,480 --> 00:32:52,680
Her well-being is no concern to Xiyan.
387
00:32:52,760 --> 00:32:56,320
Seize Qingzhou
and claim the Sacred Mountain.
388
00:32:57,040 --> 00:32:59,280
Only then can I secure immortality.
389
00:33:06,600 --> 00:33:09,240
Yes, Father.
390
00:33:29,920 --> 00:33:31,680
Mingju, how dare you?
391
00:33:31,760 --> 00:33:33,160
I wouldn't, Your Highness.
392
00:33:33,240 --> 00:33:35,000
The Princess Heir has left.
393
00:33:35,080 --> 00:33:37,680
I fear sorrow may overtake you,
making it hard to lead.
394
00:33:37,760 --> 00:33:38,920
Don't overwork yourself.
395
00:33:40,240 --> 00:33:43,640
Come, escort His Highness
back to his quarters.
396
00:33:57,840 --> 00:34:01,520
Mei Lin, you saved my brother,
and I am fond of you.
397
00:34:01,600 --> 00:34:03,920
Can you join our family?
398
00:34:07,680 --> 00:34:09,440
I know you enjoy a drink.
399
00:34:09,520 --> 00:34:12,320
When I'm troubled, I drink as well.
400
00:34:12,400 --> 00:34:14,280
-Cheers, Your Highness.
-Cheers!
401
00:34:19,800 --> 00:34:20,960
Your Highness,
402
00:34:24,520 --> 00:34:25,360
here.
403
00:34:26,239 --> 00:34:27,080
Let's drink.
404
00:34:35,520 --> 00:34:37,440
Mei Lin. Mei Lin.
405
00:34:39,120 --> 00:34:39,960
Mei Lin!
406
00:34:41,280 --> 00:34:42,239
Mei Lin.
407
00:34:42,320 --> 00:34:43,520
Mei Lin.
408
00:34:43,600 --> 00:34:44,679
Mei Lin.
409
00:34:44,760 --> 00:34:46,199
Mei Lin!
410
00:34:49,520 --> 00:34:51,639
Will we meet again in this lifetime?
411
00:34:51,719 --> 00:34:53,360
We'll definitely meet again.
412
00:34:59,200 --> 00:35:01,320
I didn't realize
when we parted in Zhaojing,
413
00:35:05,960 --> 00:35:07,160
it would be the last.
414
00:35:24,960 --> 00:35:27,640
Chagu mentioned Her Highness
415
00:35:28,520 --> 00:35:29,920
didn't pass in pain.
416
00:35:30,800 --> 00:35:32,560
His Majesty truly loved Her Highness.
417
00:35:33,320 --> 00:35:35,560
With His Majesty by her side,
418
00:35:36,800 --> 00:35:38,720
she did not pass in loneliness,
419
00:35:41,520 --> 00:35:42,360
right?
420
00:35:58,720 --> 00:36:01,720
By the gods above, may Zigu
421
00:36:02,960 --> 00:36:05,640
live without restraint in the afterlife.
422
00:36:18,280 --> 00:36:20,440
Your Highness, do you hear?
423
00:36:22,320 --> 00:36:23,560
The gods say yes.
424
00:36:40,480 --> 00:36:41,520
My Lord,
425
00:36:43,400 --> 00:36:44,440
Xiyan has declared war on Great Yan.
426
00:37:30,480 --> 00:37:31,320
Look.
427
00:37:31,400 --> 00:37:32,240
Smoke rises.
428
00:37:32,840 --> 00:37:34,240
What's happening? A mountain fire!
429
00:37:35,480 --> 00:37:36,640
A mountain fire.
430
00:37:36,720 --> 00:37:37,880
It's spreading toward us.
431
00:37:37,960 --> 00:37:38,800
It's getting closer.
432
00:37:38,880 --> 00:37:39,720
Run!
433
00:37:42,920 --> 00:37:45,000
-Run!
-Run now!
434
00:37:45,080 --> 00:37:46,440
There's a fire.
435
00:37:46,520 --> 00:37:49,880
YANLAI FRAGRANCE SHOP
436
00:38:15,520 --> 00:38:17,280
-My son!
-Mother!
437
00:38:17,360 --> 00:38:18,320
Mother!
438
00:38:19,240 --> 00:38:20,200
Mother!
439
00:38:21,680 --> 00:38:23,440
Are you alright?
440
00:38:23,520 --> 00:38:25,400
Thank you, Your Excellency.
441
00:38:25,480 --> 00:38:26,720
Let's go quickly!
442
00:38:41,200 --> 00:38:42,200
-What is happening?
-I don't know.
443
00:38:42,280 --> 00:38:43,560
Why can't we leave?
444
00:38:43,640 --> 00:38:45,320
Excuse me. Excuse me.
445
00:38:45,400 --> 00:38:47,120
Excuse me. Excuse me.
446
00:38:53,920 --> 00:38:54,760
Dear townsfolk,
447
00:38:55,400 --> 00:38:58,080
this mountain fire
is a sorrow shared by Qingzhou
448
00:38:58,680 --> 00:39:00,160
and myself.
449
00:39:01,160 --> 00:39:06,240
Now, with both the Xiyan army
and the fire advancing,
450
00:39:06,840 --> 00:39:10,640
only unity will give us hope of survival.
451
00:39:11,560 --> 00:39:14,560
The Weibei Army is clearing trees
to hold back the fire.
452
00:39:15,160 --> 00:39:16,680
All elderly, women, and children
453
00:39:16,760 --> 00:39:18,600
should gather near
the Monument of the Masses.
454
00:39:18,680 --> 00:39:22,080
The Weibei Army will protect you all.
455
00:39:22,160 --> 00:39:23,600
Can you stop the fire?
456
00:39:23,680 --> 00:39:25,480
-Can you really stop it?
-Can you stop it?
457
00:39:25,560 --> 00:39:27,400
My family was lost to the fire
458
00:39:27,480 --> 00:39:29,640
-What should we do?
-ten years ago.
459
00:39:29,720 --> 00:39:31,120
I wish to live!
460
00:39:31,200 --> 00:39:34,600
Will my family's new cabin burn down?
461
00:39:34,680 --> 00:39:35,600
Yes.
462
00:39:35,680 --> 00:39:37,600
-All will be lost.
-We've rebuilt with effort,
463
00:39:37,680 --> 00:39:39,520
only to face ruin again.
464
00:39:40,640 --> 00:39:42,560
We're short on time.
465
00:39:42,640 --> 00:39:44,720
Let's halt the fire with the Weibei Army.
466
00:39:45,520 --> 00:39:47,040
-Yes!
-Yes.
467
00:39:47,120 --> 00:39:49,440
Together, we'll stop the fire!
468
00:39:50,360 --> 00:39:52,480
Your Excellency, I want to join the army.
469
00:39:52,560 --> 00:39:54,040
I'll join the Weibei Army
470
00:39:54,120 --> 00:39:56,080
to fight for Qingzhou and my home.
471
00:39:56,680 --> 00:39:58,320
-I want to join the army too.
-I'm a butcher.
472
00:39:58,400 --> 00:40:00,280
I can kill pigs. I can kill enemies!
473
00:40:00,880 --> 00:40:02,600
-We trust His Excellency.
-We will protect Qingzhou together!
474
00:40:02,680 --> 00:40:03,560
I'm a carpenter.
475
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
I can build defenses.
476
00:40:04,840 --> 00:40:06,760
-So can I!
-So can I!
477
00:40:06,840 --> 00:40:08,840
-So can I!
-We will join the Weibei Army!
478
00:40:10,920 --> 00:40:13,600
I, Murong Jinghe, hereby swear,
479
00:40:16,760 --> 00:40:19,600
the Weibei Army will defend Qingzhou
to the death!
480
00:40:19,680 --> 00:40:25,520
Defend Qingzhou to the death!
481
00:40:25,600 --> 00:40:29,880
Defend Qingzhou to the death!
482
00:40:29,960 --> 00:40:31,920
Defend Qingzhou to the death!
483
00:40:32,000 --> 00:40:38,000
Defend Qingzhou to the death!
484
00:40:38,800 --> 00:40:42,360
Your Excellency,
Mingju has an army of 30,000,
485
00:40:42,440 --> 00:40:44,800
but the Weibei Army in Qingzhou
numbers only a thousand.
486
00:40:44,880 --> 00:40:46,080
We must clear the woods
to prevent fire spread,
487
00:40:46,160 --> 00:40:49,600
but if Mingju attacks,
we won't last two days.
488
00:40:49,680 --> 00:40:51,720
General Yin, if you seek
reinforcements in Mozhou,
489
00:40:51,800 --> 00:40:53,040
how soon could they return?
490
00:40:54,760 --> 00:40:55,960
In two days.
491
00:40:56,800 --> 00:40:57,680
You plan to take Youwen Ridge?
492
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
-Yes.
-You can't.
493
00:41:00,920 --> 00:41:06,160
It's perilous
and houses Xiyan's ninth division.
494
00:41:06,240 --> 00:41:07,160
We can't go there.
495
00:41:07,960 --> 00:41:10,520
If necessary, we'll break through.
496
00:41:13,080 --> 00:41:15,080
Very well, I trust you.
497
00:41:15,160 --> 00:41:17,800
Qingzhou will hold until your return.
498
00:41:18,600 --> 00:41:19,680
Qingyan,
499
00:41:19,760 --> 00:41:23,560
General Yuan, strengthen the city's
defenses and gather all supplies.
500
00:41:23,640 --> 00:41:25,400
Lord Li Jie will manage deployment.
501
00:41:25,480 --> 00:41:26,480
In the face of a grave threat,
502
00:41:26,560 --> 00:41:28,720
our troops and citizens must remain calm.
503
00:41:29,760 --> 00:41:31,160
-Yes.
-Yes.
32922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.