All language subtitles for Good Behavior S02E10 REPACK WEBRip TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:04,771 Ever, ever, ever, ever. 2 00:00:04,208 --> 00:00:06,009 I am going to kill Teo. 3 00:00:07,612 --> 00:00:09,612 I will come back. 4 00:00:11,015 --> 00:00:13,416 You don't have any bottled water? 5 00:00:23,395 --> 00:00:25,929 Hello? 6 00:00:25,931 --> 00:00:27,265 ExtraSafe Security. 7 00:00:35,747 --> 00:00:37,213 I was right, Mom. 8 00:00:37,215 --> 00:00:38,682 You're the killer. 9 00:00:38,684 --> 00:00:41,151 No way. Are you sure? 10 00:00:41,153 --> 00:00:42,552 You're Miss Scarlett. 11 00:00:42,554 --> 00:00:45,155 With the rope in the conservatory. 12 00:00:45,157 --> 00:00:47,023 What's a conservatory? 13 00:00:47,025 --> 00:00:50,026 It's a room you grow plants in, like a... like a greenhouse. 14 00:00:50,028 --> 00:00:52,428 A greenhouse in your house. 15 00:00:52,430 --> 00:00:53,763 How'd you know that? 16 00:00:53,765 --> 00:00:56,432 Uh, because I work in the industry. 17 00:00:56,434 --> 00:00:59,435 Also, there are plants right there. 18 00:00:59,437 --> 00:01:01,838 See? In the conservatory. 19 00:01:01,840 --> 00:01:04,574 Does your new house have a conservatory? 20 00:01:04,576 --> 00:01:06,176 My new house? 21 00:01:06,178 --> 00:01:08,578 The mansion Javier gave you. 22 00:01:08,580 --> 00:01:10,113 Oh, no. 23 00:01:10,115 --> 00:01:12,182 There's no conservatory. 24 00:01:12,184 --> 00:01:13,917 That's for the best. 25 00:01:13,919 --> 00:01:18,722 Pretty sure you'd end up killing all the plants anyway. 26 00:01:18,724 --> 00:01:21,457 Oh, life could be a dream 27 00:01:21,459 --> 00:01:24,728 If I could take you up in paradise up above 28 00:01:24,730 --> 00:01:28,064 Pretty hard to kill a cactus, though. 29 00:01:28,066 --> 00:01:30,667 And why are you giving Letty shit about keeping plants alive? 30 00:01:30,669 --> 00:01:33,203 You've never kept a plant alive in your life. 31 00:01:33,205 --> 00:01:34,538 How would you know? 32 00:01:34,540 --> 00:01:35,739 Maybe that's why she married me. 33 00:01:35,741 --> 00:01:38,342 I keep plants alive. That's what I do. 34 00:01:38,344 --> 00:01:40,877 Women don't marry for gardening skills. 35 00:01:40,879 --> 00:01:42,278 We marry for money. 36 00:01:42,280 --> 00:01:45,215 We also marry for love and sex, Mom. 37 00:01:45,217 --> 00:01:47,684 You called me "Mom." 38 00:01:47,686 --> 00:01:50,020 You have never done that before. 39 00:01:50,022 --> 00:01:52,356 Oh, that's good. 40 00:01:52,358 --> 00:01:55,025 Can I steal that? For my story? 41 00:01:55,027 --> 00:01:57,027 Sure. 42 00:01:57,029 --> 00:01:58,828 We're all about stealing. 43 00:01:58,830 --> 00:02:01,698 But I'll make it Letty who calls you "Mom," 44 00:02:01,700 --> 00:02:04,568 and you say she's never done that before. 45 00:02:04,570 --> 00:02:06,770 But that's not true. Letty calls me Mom. 46 00:02:06,772 --> 00:02:10,240 There was a long time when I didn't. 47 00:02:10,242 --> 00:02:13,343 Wait just a goddamn minute. 48 00:02:16,915 --> 00:02:18,248 Ah! 49 00:02:18,250 --> 00:02:19,983 I knew that wasn't right. 50 00:02:19,985 --> 00:02:21,785 I knew I was right. 51 00:02:21,787 --> 00:02:26,322 I'm the FBI agent, so it makes sense that I would be right. 52 00:02:26,324 --> 00:02:29,726 Don't feel bad. You're not an idiot. 53 00:02:29,728 --> 00:02:33,463 So who did it? 54 00:02:33,465 --> 00:02:37,768 Letty Raines, in the mansion, with the gun. 55 00:03:03,295 --> 00:03:05,429 Letty. 56 00:03:07,099 --> 00:03:09,233 Hard time forgiving 57 00:03:09,235 --> 00:03:12,102 Even harder forgetting 58 00:03:12,104 --> 00:03:14,504 Before you do something 59 00:03:14,506 --> 00:03:16,907 You might regret, friend 60 00:03:16,909 --> 00:03:19,709 Bricks are caving in 61 00:03:19,711 --> 00:03:22,112 Oh, how sweet this sin 62 00:03:22,114 --> 00:03:24,781 I left you the keys 63 00:03:24,783 --> 00:03:26,783 You won't let me in 64 00:03:26,785 --> 00:03:29,519 Hard time forgiving 65 00:03:29,521 --> 00:03:31,655 Even harder forgetting 66 00:03:31,657 --> 00:03:34,190 Before you do something 67 00:03:34,192 --> 00:03:38,162 You might regret, friend 68 00:03:47,205 --> 00:03:49,405 Letty? 69 00:03:49,407 --> 00:03:51,607 Teo was in the house. 70 00:03:51,609 --> 00:03:54,410 Okay. 71 00:03:54,412 --> 00:03:58,348 He was just...in the house. 72 00:03:58,350 --> 00:04:00,484 He had a gun. 73 00:04:00,486 --> 00:04:03,887 He was about to kill me, and then... 74 00:04:03,889 --> 00:04:08,825 And then this guy, t-the security guy, 75 00:04:08,827 --> 00:04:12,228 he walked in, and Teo killed him, 76 00:04:12,230 --> 00:04:15,299 a-and then I killed Teo 77 00:04:15,301 --> 00:04:18,302 because I knew after Teo killed the security guy, 78 00:04:18,304 --> 00:04:20,504 he was going to kill me. 79 00:04:20,506 --> 00:04:24,341 So I had to act fast. 80 00:04:26,712 --> 00:04:29,913 Is that true? 81 00:04:36,254 --> 00:04:39,323 I'm done. 82 00:04:39,325 --> 00:04:42,526 You're not. You are here. 83 00:04:43,729 --> 00:04:46,997 I mean, I'm done. I'm out. 84 00:04:46,999 --> 00:04:49,265 What a joke that I ever thought I could be... 85 00:04:49,267 --> 00:04:50,600 Letty. 86 00:04:50,602 --> 00:04:52,336 I don't belong out here. 87 00:04:52,338 --> 00:04:56,139 I don't belong. I should just turn myself in. 88 00:04:56,141 --> 00:04:58,542 Or I should... 89 00:04:58,544 --> 00:05:01,411 Everything is just too hard. 90 00:05:01,413 --> 00:05:02,746 No, it's not. 91 00:05:02,748 --> 00:05:05,882 No, just let me do it. Let me be done. 92 00:05:05,884 --> 00:05:08,484 Just let me be done. 93 00:05:08,486 --> 00:05:10,821 Let me be good at one thing. 94 00:05:12,758 --> 00:05:15,359 I am not going to let you do that. 95 00:05:20,232 --> 00:05:24,434 I'm going to take the gun away from you right now, okay? 96 00:05:29,975 --> 00:05:31,507 Please. 97 00:05:51,529 --> 00:05:53,930 We are going to fix this. 98 00:05:53,932 --> 00:05:57,267 I just murdered two people. 99 00:05:57,269 --> 00:05:59,469 You can't unmurder people. 100 00:05:59,471 --> 00:06:02,072 But you can make them go away. No, you can't. 101 00:06:02,074 --> 00:06:04,741 No more talking. 102 00:06:04,743 --> 00:06:06,276 I am going to start cleaning these up. 103 00:06:06,278 --> 00:06:07,677 You don't have to do anything. 104 00:06:07,679 --> 00:06:11,481 Just stay there until you feel like helping. 105 00:06:11,483 --> 00:06:14,084 I'm not helping. 106 00:06:14,086 --> 00:06:17,687 I will clean up this mess. 107 00:06:17,689 --> 00:06:21,557 Why bother? Let's just get out of here. 108 00:06:21,559 --> 00:06:23,226 If we run, 109 00:06:23,228 --> 00:06:25,962 it will never be far enough. 110 00:06:25,964 --> 00:06:28,098 When someone finds the bodies, they'll come for you. 111 00:06:28,100 --> 00:06:30,734 This house is in your name. 112 00:06:33,171 --> 00:06:36,306 Oh, yeah. 113 00:06:36,308 --> 00:06:39,543 Thanks again. 114 00:06:54,126 --> 00:06:56,059 Wait. 115 00:06:56,061 --> 00:06:58,462 My phone is in his pocket. 116 00:07:00,198 --> 00:07:02,799 Can I have it? 117 00:07:02,801 --> 00:07:04,334 You're not calling 9-1-1. I won't. 118 00:07:04,336 --> 00:07:07,871 I have no idea what you're going to do right now. 119 00:07:07,873 --> 00:07:09,606 You cannot have your phone. 120 00:07:09,608 --> 00:07:10,874 Can I have the money, then? 121 00:07:10,876 --> 00:07:12,609 Sure. 122 00:07:14,346 --> 00:07:16,446 And my phone. No. 123 00:07:27,960 --> 00:07:29,493 Be right back. 124 00:07:29,495 --> 00:07:33,697 If you want your phone, you will have to stand up and get it. 125 00:08:21,413 --> 00:08:24,614 You're standing. 126 00:08:24,616 --> 00:08:27,151 Did you call 9-1-1? 127 00:08:29,355 --> 00:08:31,087 Good. 128 00:08:45,171 --> 00:08:48,005 That's his phone. 129 00:08:49,908 --> 00:08:53,644 Don't look at it. Just... put it in your pocket. 130 00:08:57,182 --> 00:08:59,583 He was supposed to come tomorrow. 131 00:08:59,585 --> 00:09:03,053 Well, he came today. 132 00:09:19,204 --> 00:09:21,805 Should we just... 133 00:09:21,807 --> 00:09:25,475 Fine. 134 00:10:18,929 --> 00:10:19,929 I know we're clean 135 00:10:27,629 --> 00:10:29,163 Stop. Oh, no. No, sorry. 136 00:10:29,165 --> 00:10:32,833 I-I just... I-I wanted to apologize. 137 00:10:32,835 --> 00:10:34,902 For being so hard to move around. 138 00:10:34,904 --> 00:10:38,506 I had been trying to lose weight. I really had. 139 00:10:38,508 --> 00:10:41,242 You ever try Lean Cuisines? 140 00:10:42,978 --> 00:10:44,311 No. 141 00:10:44,313 --> 00:10:45,713 I had to eat, like, three of 'em 142 00:10:45,715 --> 00:10:47,581 just to get any kind of satisfaction. 143 00:10:47,583 --> 00:10:50,851 And then, well, that kind of defeated the purpose. 144 00:10:50,853 --> 00:10:52,652 I guess it's your problem now. 145 00:10:52,654 --> 00:10:56,790 Oh, I-I'm Brett, by the way. 146 00:10:56,792 --> 00:10:58,959 I killed you. Big-time. 147 00:11:00,996 --> 00:11:03,864 I'm sorry. I'm... 148 00:11:03,866 --> 00:11:05,132 I'm gonna turn myself in. 149 00:11:07,002 --> 00:11:09,336 You would never do that. 150 00:11:09,338 --> 00:11:10,871 How do you know? 151 00:11:10,873 --> 00:11:13,407 Because no one punishes you 152 00:11:13,409 --> 00:11:15,409 better than you punish yourself. 153 00:11:17,079 --> 00:11:19,213 Letty. 154 00:11:21,617 --> 00:11:23,417 You finished cleaning. 155 00:11:23,419 --> 00:11:24,885 Come on. Let's go. 156 00:11:24,887 --> 00:11:26,486 Where? 157 00:11:26,488 --> 00:11:28,288 Some wetlands about an hour and a half from here. 158 00:11:28,290 --> 00:11:29,623 A lot of empty land for miles, 159 00:11:29,625 --> 00:11:32,159 so it's a good place to burn the bodies. 160 00:11:32,161 --> 00:11:34,161 Why do I have to go? 161 00:11:34,163 --> 00:11:37,431 Because we will need a way to get back after we burn the van. 162 00:11:37,433 --> 00:11:40,300 You're giving me too much information right now. 163 00:11:40,302 --> 00:11:41,969 I'm just answering your questions. 164 00:11:41,971 --> 00:11:43,971 Don't worry. I'm in charge. 165 00:11:43,973 --> 00:11:47,475 All you need to do is follow behind me in the Range Rover. 166 00:11:58,720 --> 00:12:02,122 Hello? ExtraSafe Security. 167 00:12:15,271 --> 00:12:18,939 What are you doing? 168 00:12:18,941 --> 00:12:21,942 Oh. Good eye. 169 00:12:21,944 --> 00:12:24,678 Just put it... 170 00:12:24,680 --> 00:12:26,013 Here. 171 00:12:28,084 --> 00:12:29,950 This thing needs gas. 172 00:12:29,952 --> 00:12:31,819 Of course it does. 173 00:12:31,821 --> 00:12:34,955 The universe is trying to make sure I get fucked for this. 174 00:12:34,957 --> 00:12:36,624 Okay. 175 00:12:36,626 --> 00:12:39,493 We will also need to get burner phones, so it's fine. 176 00:12:49,972 --> 00:12:51,905 Wanna see my kids? Oh, god. 177 00:12:51,907 --> 00:12:54,175 Come on. I'll show you my kids. 178 00:12:55,978 --> 00:12:58,446 Oh, wait. You have my phone. 179 00:12:58,448 --> 00:13:00,580 It's in your purse. Pull it out. 180 00:13:00,582 --> 00:13:03,317 I wanna show you my kids. I'm good. 181 00:13:03,319 --> 00:13:05,653 My youngest, Laura, 182 00:13:05,655 --> 00:13:08,255 needs a heart transplant. 183 00:13:09,525 --> 00:13:12,860 And now she has no father. 184 00:13:12,862 --> 00:13:15,796 Nathan just got braces. 185 00:13:15,798 --> 00:13:18,065 Kiley has a learning disability. 186 00:13:18,067 --> 00:13:22,602 I was gonna use my overtime to get her a special tutor. 187 00:13:22,604 --> 00:13:24,938 Well, that's what life insurance is for. 188 00:13:24,940 --> 00:13:27,808 You're right. Whew! 189 00:13:29,611 --> 00:13:33,813 But now I can't remember if I sent the payment in. 190 00:13:33,815 --> 00:13:37,151 I know that I went to mail the check, 191 00:13:37,153 --> 00:13:42,156 but I got so distracted with Nathan's heart issues. 192 00:13:42,158 --> 00:13:43,824 Laura. What? 193 00:13:43,826 --> 00:13:46,694 Laura needs the heart transplant. 194 00:13:46,696 --> 00:13:49,897 Nathan is the braces. See how forgetful I am? 195 00:13:49,899 --> 00:13:52,500 I probably forgot to mail it in. 196 00:13:52,502 --> 00:13:55,503 I'm sure you remembered. Maybe. 197 00:13:55,505 --> 00:13:57,104 But even if I did, 198 00:13:57,106 --> 00:13:59,639 I bet my wife would rather have her husband 199 00:13:59,641 --> 00:14:01,041 than a life insurance check. 200 00:14:01,043 --> 00:14:05,045 And I bet my kids would rather have their dad back. 201 00:14:05,047 --> 00:14:06,914 You're making all of this up. 202 00:14:06,916 --> 00:14:08,048 You would know. 203 00:14:08,050 --> 00:14:10,584 I wonder if Jacob wants you back. 204 00:14:10,586 --> 00:14:12,986 Please just leave me alone. 205 00:14:41,150 --> 00:14:45,019 Why are you smoking? 206 00:14:45,021 --> 00:14:46,954 What? 207 00:14:46,956 --> 00:14:48,689 Are you okay to be driving? 208 00:14:51,026 --> 00:14:53,627 Yeah. 209 00:14:53,629 --> 00:14:56,496 Here. I got burner phones. 210 00:14:56,498 --> 00:14:58,365 I already put our numbers in. 211 00:14:58,367 --> 00:15:00,568 We should turn our real phones off now. 212 00:15:00,570 --> 00:15:02,636 What about Brett's phone? 213 00:15:02,638 --> 00:15:05,573 Who? The security guy. 214 00:15:05,575 --> 00:15:07,307 How do you know his name? 215 00:15:07,309 --> 00:15:09,376 I... 216 00:15:09,378 --> 00:15:10,878 I just named him. 217 00:15:12,248 --> 00:15:14,314 Should I turn off his phone? 218 00:15:14,316 --> 00:15:15,649 No, leave it on for awhile. 219 00:15:15,651 --> 00:15:18,786 It's good if it looks like he drove around a little more. 220 00:15:22,258 --> 00:15:23,591 I turned it off. 221 00:15:23,593 --> 00:15:26,994 I know, but I still would like to keep it. 222 00:15:45,414 --> 00:15:46,947 Shit. 223 00:16:11,006 --> 00:16:12,138 Hi. 224 00:16:12,140 --> 00:16:15,075 License and registration. Yeah. 225 00:16:18,614 --> 00:16:20,747 And your license. 226 00:16:20,749 --> 00:16:22,548 Oh, shit. 227 00:16:22,550 --> 00:16:25,685 I...I think I left my wallet 228 00:16:25,687 --> 00:16:27,954 at my last appointment. 229 00:16:27,956 --> 00:16:32,092 You know, I took it out to give 'em my... my business card. 230 00:16:32,094 --> 00:16:35,495 Shit, I think I must've left it there. 231 00:16:35,497 --> 00:16:38,832 That's unfortunate, Mister... 232 00:16:38,834 --> 00:16:41,701 Patrick Donnelly. 233 00:16:41,703 --> 00:16:44,037 May I ask why you pulled me over? 234 00:16:44,039 --> 00:16:45,905 Your left brake light is out. 235 00:16:47,443 --> 00:16:49,109 Yes. 236 00:17:05,794 --> 00:17:07,261 "I'll handle it." 237 00:17:07,263 --> 00:17:09,930 I love that he texted you that. 238 00:17:09,932 --> 00:17:12,466 Code for, "I'm going to kill her." 239 00:17:12,468 --> 00:17:14,600 Blam! Right in her face. 240 00:17:14,602 --> 00:17:19,405 I mean, that is literally his job. 241 00:17:19,407 --> 00:17:20,740 He's not gonna kill her. 242 00:17:20,742 --> 00:17:22,408 You're right. 243 00:17:22,410 --> 00:17:24,544 He's got so much on his plate cleaning up your mess, 244 00:17:24,546 --> 00:17:28,014 he probably doesn't wanna make one of his own. 245 00:17:28,016 --> 00:17:30,616 Why do you sound like that now? 246 00:17:30,618 --> 00:17:33,287 Like what? Like a douchebag. 247 00:17:33,289 --> 00:17:35,956 Well, maybe I was a douchebag. 248 00:17:35,958 --> 00:17:37,491 You had your wife in your phone as "Honey." 249 00:17:37,493 --> 00:17:40,093 Maybe that's the name of the stripper I live with. 250 00:17:40,095 --> 00:17:42,496 Honey is a great stripper name. 251 00:17:42,498 --> 00:17:44,564 Or maybe it is my wife. 252 00:17:44,566 --> 00:17:46,366 And maybe I cheat on her 253 00:17:46,368 --> 00:17:48,101 or I smack her around. 254 00:17:48,103 --> 00:17:51,637 Not anymore. Right. Thanks to you. 255 00:17:51,639 --> 00:17:54,308 It was an accident. "It was an accident." 256 00:17:54,310 --> 00:17:56,242 "It's because of my mom." 257 00:17:56,244 --> 00:17:58,912 "Oh, no, it's because of Sean." 258 00:17:58,914 --> 00:18:00,246 "It's how I was raised." 259 00:18:00,248 --> 00:18:03,183 "It because of the system!" Shut up. 260 00:18:03,185 --> 00:18:05,251 Isn't it time for you to admit 261 00:18:05,253 --> 00:18:08,054 that your bullshit drags everyone down? 262 00:18:08,056 --> 00:18:10,924 You're the worst. Yeah. Maybe. 263 00:18:10,926 --> 00:18:14,194 But at least I never murdered anyone. 264 00:18:30,746 --> 00:18:32,078 Hi. 265 00:18:32,080 --> 00:18:34,948 One of the brake lights is out. She let me go. 266 00:18:34,950 --> 00:18:38,952 You should turn his phone off now. Let's go. 267 00:18:58,774 --> 00:19:00,974 This is your chance, dude. 268 00:19:00,976 --> 00:19:04,644 Save Javier by running away from him. 269 00:19:04,646 --> 00:19:06,180 You'll never see him again, 270 00:19:06,182 --> 00:19:08,182 but it is the smart thing to do 271 00:19:08,184 --> 00:19:11,718 because then, he would never have to see you again. 272 00:19:24,466 --> 00:19:27,333 Light's green. 273 00:20:01,169 --> 00:20:03,369 Lord, his love was like a razor 274 00:20:06,174 --> 00:20:08,975 Cutting up my perfect mind 275 00:20:08,977 --> 00:20:11,879 God, I paid a price 276 00:20:13,715 --> 00:20:15,581 I could have been with someone else 277 00:20:19,121 --> 00:20:23,524 I could have been someone 278 00:20:26,061 --> 00:20:29,263 If it wasn't for you 279 00:20:29,265 --> 00:20:32,999 And all they put you through 280 00:20:33,001 --> 00:20:35,601 I wouldn't be fighting for 281 00:20:51,220 --> 00:20:53,152 Letty... Just wait. 282 00:20:53,154 --> 00:20:54,754 paramedic. 283 00:20:54,756 --> 00:20:56,823 Are you okay? Are you hurt? 284 00:20:56,825 --> 00:20:59,292 No, I'm fine. You didn't do anything wrong. 285 00:20:59,294 --> 00:21:01,294 There's $4,000 there, at least. 286 00:21:01,296 --> 00:21:03,630 I'm... I'm sorry I got in your way. 287 00:21:03,632 --> 00:21:05,566 I hit you! 288 00:21:27,122 --> 00:21:29,522 Letty! 289 00:21:29,524 --> 00:21:30,858 Let me go. What are you doing? 290 00:21:30,860 --> 00:21:33,326 Let me go. What are you doing? 291 00:21:33,328 --> 00:21:35,128 I make it worse for you! Make what worse? 292 00:21:35,130 --> 00:21:37,864 Life! 293 00:21:37,866 --> 00:21:41,868 I am always the problem. Why do you wanna be around me? 294 00:21:41,870 --> 00:21:45,204 Yes, you're a problem, but so is everyone. 295 00:21:45,206 --> 00:21:47,140 Just let me leave you. 296 00:21:47,142 --> 00:21:50,410 No. We have done that. 297 00:21:50,412 --> 00:21:53,680 And you always come back, and I always come back. 298 00:21:53,682 --> 00:21:56,015 And we don't have time for all the steps right now. 299 00:22:05,761 --> 00:22:08,628 Come on. 300 00:22:32,588 --> 00:22:36,323 We don't have a way to get back now. 301 00:22:38,327 --> 00:22:41,628 We'll figure it out. Right? 302 00:22:47,937 --> 00:22:50,670 I miss my phone. 303 00:22:50,672 --> 00:22:52,506 I know. 304 00:23:23,238 --> 00:23:25,705 His name wasn't Brett. 305 00:23:25,707 --> 00:23:28,241 His name was Patrick Donnelly. 306 00:23:28,243 --> 00:23:29,576 I know. 307 00:23:29,578 --> 00:23:31,310 I had to tell that cop who pulled me over 308 00:23:31,312 --> 00:23:33,180 that I was Patrick Donnelly. 309 00:23:35,985 --> 00:23:38,352 She believed me. 310 00:23:44,793 --> 00:23:46,125 Why did you wave? 311 00:23:46,127 --> 00:23:47,794 'Cause that's what they do. 312 00:23:47,796 --> 00:23:50,998 It's like, "Hey, bro, we work for the same company." 313 00:23:51,000 --> 00:23:55,068 You're not a bro. You're in the passenger seat. Just... 314 00:23:55,070 --> 00:23:56,936 Don't draw attention. 315 00:23:56,938 --> 00:24:00,340 Donnelly 34, you there? 316 00:24:00,342 --> 00:24:02,141 Shit. 317 00:24:02,143 --> 00:24:03,476 What? 318 00:24:03,478 --> 00:24:06,746 He has another appointment at... 319 00:24:06,748 --> 00:24:08,382 10 minutes ago. 320 00:24:09,951 --> 00:24:11,585 Donnelly 34. 321 00:24:25,034 --> 00:24:27,234 They are lookin' for me now. 322 00:24:27,236 --> 00:24:28,968 Oh, god. 323 00:24:28,970 --> 00:24:30,770 Could I bum a fag? 324 00:24:46,388 --> 00:24:49,188 Why did you tell me your name was Brett? 325 00:24:49,190 --> 00:24:52,392 I don't know. But now that you know I'm Patrick Donnelly, 326 00:24:52,394 --> 00:24:54,661 you've turned me into a stereotype. 327 00:24:54,663 --> 00:24:57,130 I sound like a bloody leprechaun. 328 00:24:59,268 --> 00:25:02,069 They're not gonna find you. 329 00:25:02,071 --> 00:25:04,872 Yeah, they will, when they find you. 330 00:25:06,275 --> 00:25:08,808 You came on the wrong day, you know. 331 00:25:08,810 --> 00:25:10,944 Oh, you're gonna try to blame this on me, are ya? 332 00:25:10,946 --> 00:25:14,081 You're a real piece of work. So stop hanging out with me. 333 00:25:14,083 --> 00:25:15,949 You think that's up to you? 334 00:25:15,951 --> 00:25:17,684 I don't know which version of "A Christmas Carol" 335 00:25:17,686 --> 00:25:22,021 you're familiar with, but the ghosts are in charge. 336 00:25:22,023 --> 00:25:23,490 You're not a ghost, 337 00:25:23,492 --> 00:25:26,626 and I'm not gonna let some leprechaun ruin my life. 338 00:25:26,628 --> 00:25:28,428 We should stop and get that brake light fixed 339 00:25:28,430 --> 00:25:29,963 so we don't get pulled over again. 340 00:25:29,965 --> 00:25:32,699 No, we're not stopping. We're just getting rid of you. 341 00:25:32,701 --> 00:25:36,703 Donnelly 34. Donnelly 34, come in. 342 00:25:36,705 --> 00:25:38,037 We should stop and get that brake light fixed 343 00:25:38,039 --> 00:25:41,040 so we don't get pulled over again. 344 00:25:41,042 --> 00:25:42,242 You just said that. 345 00:25:42,244 --> 00:25:45,312 What? We should get it fixed. 346 00:25:48,183 --> 00:25:49,716 Don't stop driving. 347 00:25:49,718 --> 00:25:53,854 Let's just get rid of him. Them. 348 00:26:02,531 --> 00:26:05,598 You know "A Christmas Carol"? 349 00:26:05,600 --> 00:26:08,802 I know a lot of Christmas carols. 350 00:26:08,804 --> 00:26:11,604 No, I mean the book. 351 00:26:11,606 --> 00:26:14,341 Or the movie or whatever. "A Christmas Carol." 352 00:26:14,343 --> 00:26:17,410 Oh, yeah. Sure. Yeah, the, uh, ghosts. 353 00:26:17,412 --> 00:26:19,078 Right. 354 00:26:19,080 --> 00:26:23,282 Would you say that the ghosts are in charge? 355 00:26:23,284 --> 00:26:25,619 Donnelly 34, we've been trying your cellphone. 356 00:26:25,621 --> 00:26:27,887 You didn't show up for your last appointment. 357 00:26:27,889 --> 00:26:30,890 Need your 20. 358 00:26:30,892 --> 00:26:32,892 Yeah, this is 62. 359 00:26:32,894 --> 00:26:35,829 I saw van 34 just outside of Vidalia. 360 00:26:35,831 --> 00:26:38,365 Dude had a girl in the passenger seat. 361 00:26:38,367 --> 00:26:39,967 She was hot. 362 00:26:39,969 --> 00:26:42,636 Donnelly, I don't know why you're up in Vidalia 363 00:26:42,638 --> 00:26:44,371 or why you're cheatin' on Melissa, 364 00:26:44,373 --> 00:26:45,839 but you'd better turn around 365 00:26:45,841 --> 00:26:47,374 because if you don't bring my van back 366 00:26:47,376 --> 00:26:48,775 before the end of the day, 367 00:26:48,777 --> 00:26:51,612 I'm calling the police and reporting it stolen. 368 00:27:00,022 --> 00:27:01,955 So I killed the guy and I made it look like 369 00:27:01,957 --> 00:27:03,691 he was cheating on his wife. 370 00:27:09,031 --> 00:27:10,831 Wait, that's a motive. 371 00:27:10,833 --> 00:27:15,235 The guy was cheating and he ran away to start a new life. 372 00:27:15,237 --> 00:27:17,171 Or...killed himself or something. 373 00:27:17,173 --> 00:27:18,906 If the police ever get involved, 374 00:27:18,908 --> 00:27:20,841 that's the first thing they'll think. 375 00:27:27,383 --> 00:27:30,084 I never cheated on my wife. 376 00:27:57,146 --> 00:28:00,748 How many miles was that from the main road? 377 00:28:00,750 --> 00:28:02,850 18, 19. 378 00:28:04,220 --> 00:28:07,955 That's a long way to walk back. 379 00:28:07,957 --> 00:28:10,191 If you hadn't driven away... 380 00:28:35,918 --> 00:28:37,384 What are you doing? 381 00:28:37,386 --> 00:28:39,887 I have to set up the bodies to burn. 382 00:28:41,523 --> 00:28:44,058 You didn't bring lighter fluid? 383 00:28:44,060 --> 00:28:46,126 That will only burn their skin away, 384 00:28:46,128 --> 00:28:48,162 and then the fire will go out. 385 00:28:59,341 --> 00:29:02,209 Okay. 386 00:29:02,211 --> 00:29:04,578 I need your, uh, lighter. 387 00:29:18,027 --> 00:29:20,161 S-smack it upside down. 388 00:29:29,238 --> 00:29:30,971 Just give it to me. 389 00:29:38,914 --> 00:29:41,781 Fuck. 390 00:29:41,783 --> 00:29:46,220 Maybe the van has one of those push...lighter things. 391 00:29:49,591 --> 00:29:50,791 Nope. 392 00:29:50,793 --> 00:29:54,128 The hole is there for thing, but the thing isn't there. 393 00:29:54,130 --> 00:29:57,298 Maybe he has flares. 394 00:30:00,336 --> 00:30:02,536 Yes. 395 00:30:04,806 --> 00:30:07,274 No flares. 396 00:30:07,276 --> 00:30:10,678 Of course. I told you. The universe. 397 00:30:26,361 --> 00:30:30,697 Teo was always gonna make it difficult. 398 00:30:30,699 --> 00:30:33,234 Up until the very end. 399 00:30:33,236 --> 00:30:37,104 Even in death, still a total dick. 400 00:30:39,842 --> 00:30:42,176 Thank you for killing him. 401 00:30:44,914 --> 00:30:46,414 You're welcome. 402 00:30:55,725 --> 00:30:57,925 He smokes. 403 00:30:57,927 --> 00:30:59,260 What? 404 00:30:59,262 --> 00:31:01,595 Teo. He smoked. 405 00:31:14,077 --> 00:31:15,943 Let's make them go away now. 406 00:31:15,945 --> 00:31:23,084 Let's take a little drive 407 00:31:23,086 --> 00:31:25,352 To the hills of Ojai 408 00:31:25,354 --> 00:31:26,954 How many people have you killed? 409 00:31:29,224 --> 00:31:32,760 Set that city life aside Why? 410 00:31:32,762 --> 00:31:35,829 I just wanna know. 411 00:31:35,831 --> 00:31:39,566 More than 20? 412 00:31:41,971 --> 00:31:43,236 More than 50? 413 00:31:43,238 --> 00:31:45,706 Old Ojai I don't know. 414 00:31:45,708 --> 00:31:49,376 Yes, you do. You keep track of everything. 415 00:31:49,378 --> 00:31:53,580 But I'm not gonna tell you. 416 00:31:53,582 --> 00:31:58,452 So tell your troubles all goodbye 417 00:31:58,454 --> 00:31:59,920 Well, I've killed two. 418 00:31:59,922 --> 00:32:03,658 Up in old Ojai 419 00:32:07,130 --> 00:32:10,263 I mean, so I stole some shoes and did some drugs. 420 00:32:10,265 --> 00:32:11,799 Big deal. 421 00:32:11,801 --> 00:32:13,601 I mean, compared to... 422 00:32:16,405 --> 00:32:18,872 I really wasn't that bad. 423 00:32:18,874 --> 00:32:22,176 I never thought you were. 424 00:32:24,213 --> 00:32:25,579 And I still don't. 425 00:32:28,818 --> 00:32:30,217 I do. 426 00:32:36,759 --> 00:32:38,091 I am sorry. 427 00:32:38,093 --> 00:32:40,027 Up in old Ojai 428 00:32:40,029 --> 00:32:43,164 At least it's over now. 429 00:32:43,166 --> 00:32:45,232 No, it's not. 430 00:32:45,234 --> 00:32:47,768 Yes, it is. 431 00:32:47,770 --> 00:32:50,103 We can go home now. 432 00:32:50,105 --> 00:32:52,173 No. 433 00:32:52,175 --> 00:32:55,709 I'm never going back there. 434 00:33:05,721 --> 00:33:08,655 Police are not looking for us. The house is clean. 435 00:33:08,657 --> 00:33:10,457 Because we mopped up blood and burned the bodies, 436 00:33:10,459 --> 00:33:12,860 the house is clean? 437 00:33:12,862 --> 00:33:14,195 Yeah. 438 00:33:14,197 --> 00:33:16,597 We will be fine. The cleanup was flawless. 439 00:33:16,599 --> 00:33:20,000 Stop saying the house is clean! 440 00:33:20,002 --> 00:33:22,002 It will never be clean, 441 00:33:22,004 --> 00:33:23,504 not to me. 442 00:33:27,943 --> 00:33:30,411 Okay. 443 00:33:30,413 --> 00:33:33,214 Okay. We don't have to go back there. 444 00:33:34,750 --> 00:33:37,385 Ever. 445 00:33:39,021 --> 00:33:40,421 Thank you. 446 00:33:40,423 --> 00:33:43,957 We have no money, though. 447 00:33:43,959 --> 00:33:45,959 Every penny went into the house. 448 00:33:45,961 --> 00:33:47,628 So? I'll sell it. 449 00:33:47,630 --> 00:33:49,963 You can't sell it that fast. Way too suspicious. 450 00:33:49,965 --> 00:33:52,433 Maybe in a year or two. This is insane. 451 00:33:52,435 --> 00:33:54,768 I know. No, I mean, I'm not walking 20 miles. 452 00:33:54,770 --> 00:33:56,303 Well, we have to. No, we don't. 453 00:33:56,305 --> 00:33:58,839 You're not calling anyone. Obviously, I am. 454 00:33:58,841 --> 00:34:01,208 I'm calling Christian. 455 00:34:07,516 --> 00:34:10,784 That house isn't us. 456 00:34:10,786 --> 00:34:14,855 We could never be the people who live in that house. 457 00:34:17,526 --> 00:34:21,862 I thought we could. 458 00:34:21,864 --> 00:34:23,997 I know. 459 00:34:23,999 --> 00:34:27,134 It was nice. 460 00:34:27,136 --> 00:34:28,535 But three people were killed in it 461 00:34:28,537 --> 00:34:32,205 within how many days of you moving in? 462 00:34:32,207 --> 00:34:35,742 Four. 463 00:34:35,744 --> 00:34:37,611 So, yeah, 464 00:34:37,613 --> 00:34:40,214 we're not the people who live in that house. 465 00:34:42,417 --> 00:34:44,385 Who are we, then? 466 00:34:48,223 --> 00:34:50,725 I think we're hotel people. 467 00:34:54,430 --> 00:34:56,497 Look who he brought. 468 00:35:02,972 --> 00:35:06,640 Well, if it isn't Bonnie and Mexican Clyde. 469 00:35:06,642 --> 00:35:08,241 Thanks for picking us up. 470 00:35:08,243 --> 00:35:09,843 You're lucky we brought the Sprinter 471 00:35:09,845 --> 00:35:12,113 as opposed to Christian's Ford Fiesta 472 00:35:12,115 --> 00:35:16,984 or you'd be stuck out here in East Bumfuck forever. Hop in. 473 00:35:20,723 --> 00:35:23,324 What are you guys doing out here? 474 00:35:23,326 --> 00:35:26,059 Javier wanted to go hiking. 475 00:35:26,061 --> 00:35:29,062 Yeah, there were supposed to be some nice, uh, 476 00:35:29,064 --> 00:35:31,532 waterfalls out here. Blah, blah, blah. 477 00:35:31,534 --> 00:35:34,467 Look, I don't care what brought you two out here. 478 00:35:34,469 --> 00:35:37,070 I don't care if you were burying dead bodies. 479 00:35:37,072 --> 00:35:38,472 I don't give a shit 480 00:35:38,474 --> 00:35:41,408 because I am no longer Agent Rhonda Lashever. 481 00:35:41,410 --> 00:35:43,076 Well, who are you? 482 00:35:43,078 --> 00:35:45,746 Just Rhonda. 483 00:35:45,748 --> 00:35:49,350 Rhonda Lashever-Woodhill. 484 00:35:49,352 --> 00:35:52,553 You quit the FBI? Retired. 485 00:35:52,555 --> 00:35:54,621 Early, thanks to you two. 486 00:35:54,623 --> 00:35:55,956 Congratulations. 487 00:35:55,958 --> 00:35:57,958 Thanks, dude. 488 00:35:57,960 --> 00:36:01,028 Where to? Need an address for the Nav. 489 00:36:01,030 --> 00:36:05,699 Uh, the same house I dropped Letty off at, right? 490 00:36:05,701 --> 00:36:09,570 Actually, we need to stop somewhere else first. 491 00:36:09,572 --> 00:36:11,972 Here. I'll... I'll type it in. 492 00:36:29,392 --> 00:36:31,058 "Letty was done looking over her shoulder. 493 00:36:31,060 --> 00:36:33,527 "All that ugliness and pain could fade away 494 00:36:33,529 --> 00:36:36,196 into oblivion now." Ha! 495 00:36:36,198 --> 00:36:39,166 Barnes & Noble's gonna put it in the fantasy section. 496 00:36:40,937 --> 00:36:43,270 "It was time to change paths. 497 00:36:43,272 --> 00:36:47,073 "She was going to settle down, get a job, 498 00:36:47,075 --> 00:36:49,810 "but she had to start somewhere. 499 00:36:49,812 --> 00:36:51,946 "A sign came into view. 500 00:36:51,948 --> 00:36:54,881 "It said 'East Carolina University.' 501 00:36:54,883 --> 00:36:56,216 "Letty drove through campus, 502 00:36:56,218 --> 00:36:59,620 "eyeing the students from behind her sunglasses. 503 00:36:59,622 --> 00:37:00,955 "She parked in front 504 00:37:00,957 --> 00:37:03,157 "of the first brick building she saw. 505 00:37:03,159 --> 00:37:07,161 "Inside, a tiny woman sat at a large mahogany desk. 506 00:37:07,163 --> 00:37:12,733 'Excuse me,' Letty asked. 'How do I enroll?'" 507 00:37:14,971 --> 00:37:17,271 The end. 508 00:37:19,108 --> 00:37:20,907 You really want my opinion? 509 00:37:20,909 --> 00:37:22,709 Of course, yes. 510 00:37:22,711 --> 00:37:25,780 Letty would never do that. 511 00:37:27,450 --> 00:37:29,850 But it was really good up until the end. 512 00:37:42,999 --> 00:37:45,866 From East Bumfuck to West Bumfuck. 513 00:37:45,868 --> 00:37:49,269 You two are really killin' it. Thanks. 514 00:37:49,271 --> 00:37:52,139 I don't want you to have to keep picking me up. 515 00:37:52,141 --> 00:37:53,674 Never a problem. 516 00:37:53,676 --> 00:37:56,677 Well, it is, but okay. 517 00:37:58,280 --> 00:38:01,015 I'll call you when I have an idea for a better ending. 518 00:38:01,017 --> 00:38:02,316 Okay. 519 00:38:09,958 --> 00:38:11,625 So where are we? 520 00:38:11,627 --> 00:38:13,293 Our new car. 521 00:38:13,295 --> 00:38:16,163 Called in a favor from a friend at the scrap yard. 522 00:38:16,165 --> 00:38:19,233 You know, the place where we burned the Tesla. 523 00:38:19,235 --> 00:38:21,135 Oh. Ricardo. 524 00:38:22,571 --> 00:38:24,438 Good memory. 525 00:38:24,440 --> 00:38:28,642 It's also where you told me I didn't have a home. 526 00:38:30,847 --> 00:38:32,379 Well, I tried. 527 00:38:34,183 --> 00:38:36,984 You did. 528 00:38:47,196 --> 00:38:50,664 We have to disappear. 529 00:38:50,666 --> 00:38:53,167 Disappearing is expensive. 530 00:38:56,472 --> 00:38:58,672 No. Not that. 531 00:38:58,674 --> 00:39:01,542 Not right now. 532 00:39:01,544 --> 00:39:03,110 What then? 533 00:39:08,885 --> 00:39:11,686 Where did you put Teo's cocaine? 534 00:39:30,038 --> 00:39:33,373 I hope that's not where you put the cocaine. 535 00:39:33,375 --> 00:39:35,109 It's not, but we should leave. 536 00:39:35,111 --> 00:39:37,912 Why? We're just here to pick something up 537 00:39:37,914 --> 00:39:39,980 from your storage unit. 538 00:39:39,982 --> 00:39:41,782 What's wrong with that? 539 00:39:43,452 --> 00:39:44,919 Excuse me. 540 00:39:47,523 --> 00:39:48,989 Can I help you? 541 00:39:48,991 --> 00:39:51,191 We just need to pick something up from our storage unit, 542 00:39:51,193 --> 00:39:52,393 number 32. 543 00:39:52,395 --> 00:39:55,129 Is everything all right? 544 00:39:55,131 --> 00:39:57,064 What number did you say yours is again? 545 00:39:57,066 --> 00:39:59,466 32. That one right there. 546 00:40:04,807 --> 00:40:06,340 All right, go ahead. 547 00:40:06,342 --> 00:40:09,009 Thank you. 548 00:40:17,019 --> 00:40:18,619 Be right back. 549 00:40:36,372 --> 00:40:37,704 Evenin'. 550 00:40:37,706 --> 00:40:40,307 Oh! Sorry. I... 551 00:40:40,309 --> 00:40:42,576 We're just picking something up. 552 00:40:42,578 --> 00:40:44,845 You okay? 553 00:40:44,847 --> 00:40:46,914 Yeah. I'm good. 554 00:40:48,584 --> 00:40:50,818 What happened over there? 555 00:40:53,522 --> 00:40:56,323 Husband and wife. Brutal murder. 556 00:40:56,325 --> 00:40:57,524 Jesus. 557 00:40:57,526 --> 00:40:59,193 You must need something really bad to hit up 558 00:40:59,195 --> 00:41:01,728 your storage unit at 3:00 in the morning. 559 00:41:01,730 --> 00:41:04,398 Yeah. 560 00:41:06,535 --> 00:41:09,069 We just finished building a house. 561 00:41:09,071 --> 00:41:10,737 We're moving in tomorrow. 562 00:41:10,739 --> 00:41:13,941 All of my clothes are in there, so... 563 00:41:15,144 --> 00:41:17,077 Just couldn't wait till morning, huh? 564 00:41:17,079 --> 00:41:19,746 We've been staying in a hotel for two weeks, 565 00:41:19,748 --> 00:41:23,150 but my husband thought it would be a good idea to go camping 566 00:41:23,152 --> 00:41:27,087 on our last night as some sort of "thing." 567 00:41:27,089 --> 00:41:30,357 Well, it wasn't a good idea. It was a shit show. 568 00:41:30,359 --> 00:41:32,359 Where's all your camping stuff? 569 00:41:32,361 --> 00:41:36,030 Exactly. And I have no clean clothes left. 570 00:41:36,032 --> 00:41:37,898 So now he's getting my clothes 571 00:41:37,900 --> 00:41:42,036 so he doesn't have to sleep on the hotel room floor tonight. 572 00:41:42,038 --> 00:41:45,039 And that's why we're here at 3:00 in the morning. 573 00:41:45,041 --> 00:41:47,508 Good luck with everything over there. 574 00:42:02,124 --> 00:42:03,657 Two people were killed in there. 575 00:42:03,659 --> 00:42:07,528 I know. That is how I paid for your house. 576 00:42:16,405 --> 00:42:19,373 So where do you wanna go? 577 00:42:36,024 --> 00:42:39,694 I'm not in love 578 00:42:39,696 --> 00:42:43,230 Don't have the touch 579 00:42:43,232 --> 00:42:45,900 Don't have the time to bend 580 00:42:45,902 --> 00:42:50,704 Another little church boy's mind again 581 00:42:50,706 --> 00:42:52,239 Mm, mm, mm 582 00:42:52,241 --> 00:42:54,108 It's so hot here. 583 00:42:54,110 --> 00:42:56,376 Mm, mm, mm-mm, mm-mm, mm 584 00:42:56,378 --> 00:42:58,178 At least it's a dry heat. 585 00:42:58,180 --> 00:43:00,714 Mm, mm, mm 586 00:43:00,716 --> 00:43:04,785 How fast do you think we can sell the cocaine? 587 00:43:04,787 --> 00:43:06,120 In L.A.? 588 00:43:06,122 --> 00:43:07,988 I'm not the girl you want 589 00:43:07,990 --> 00:43:09,390 Very fast. 590 00:43:09,392 --> 00:43:12,392 I'm not the debutante 591 00:43:12,394 --> 00:43:15,662 I'm not a swan, I'm not a swan 592 00:43:15,664 --> 00:43:17,131 Plus they have In-N-Out. 593 00:43:17,133 --> 00:43:19,199 Pretty in a pond 594 00:43:19,201 --> 00:43:23,203 Mm, mm, mm 595 00:43:23,205 --> 00:43:26,307 Mm, mm, mm-mm, mm-mm, mm 40616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.