Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:04,771
Ever, ever, ever, ever.
2
00:00:04,208 --> 00:00:06,009
I am going to kill Teo.
3
00:00:07,612 --> 00:00:09,612
I will come back.
4
00:00:11,015 --> 00:00:13,416
You don't have any bottled water?
5
00:00:23,395 --> 00:00:25,929
Hello?
6
00:00:25,931 --> 00:00:27,265
ExtraSafe Security.
7
00:00:35,747 --> 00:00:37,213
I was right, Mom.
8
00:00:37,215 --> 00:00:38,682
You're the killer.
9
00:00:38,684 --> 00:00:41,151
No way. Are you sure?
10
00:00:41,153 --> 00:00:42,552
You're Miss Scarlett.
11
00:00:42,554 --> 00:00:45,155
With the rope in the conservatory.
12
00:00:45,157 --> 00:00:47,023
What's a conservatory?
13
00:00:47,025 --> 00:00:50,026
It's a room you grow plants in,
like a... like a greenhouse.
14
00:00:50,028 --> 00:00:52,428
A greenhouse in your house.
15
00:00:52,430 --> 00:00:53,763
How'd you know that?
16
00:00:53,765 --> 00:00:56,432
Uh, because I work in the industry.
17
00:00:56,434 --> 00:00:59,435
Also, there are plants right there.
18
00:00:59,437 --> 00:01:01,838
See? In the conservatory.
19
00:01:01,840 --> 00:01:04,574
Does your new house have a conservatory?
20
00:01:04,576 --> 00:01:06,176
My new house?
21
00:01:06,178 --> 00:01:08,578
The mansion Javier gave you.
22
00:01:08,580 --> 00:01:10,113
Oh, no.
23
00:01:10,115 --> 00:01:12,182
There's no conservatory.
24
00:01:12,184 --> 00:01:13,917
That's for the best.
25
00:01:13,919 --> 00:01:18,722
Pretty sure you'd end up
killing all the plants anyway.
26
00:01:18,724 --> 00:01:21,457
Oh, life could be a dream
27
00:01:21,459 --> 00:01:24,728
If I could take you up
in paradise up above
28
00:01:24,730 --> 00:01:28,064
Pretty hard to kill a cactus, though.
29
00:01:28,066 --> 00:01:30,667
And why are you giving Letty
shit about keeping plants alive?
30
00:01:30,669 --> 00:01:33,203
You've never kept a plant alive
in your life.
31
00:01:33,205 --> 00:01:34,538
How would you know?
32
00:01:34,540 --> 00:01:35,739
Maybe that's why she married me.
33
00:01:35,741 --> 00:01:38,342
I keep plants alive. That's what I do.
34
00:01:38,344 --> 00:01:40,877
Women don't marry for gardening skills.
35
00:01:40,879 --> 00:01:42,278
We marry for money.
36
00:01:42,280 --> 00:01:45,215
We also marry for love and sex, Mom.
37
00:01:45,217 --> 00:01:47,684
You called me "Mom."
38
00:01:47,686 --> 00:01:50,020
You have never done that before.
39
00:01:50,022 --> 00:01:52,356
Oh, that's good.
40
00:01:52,358 --> 00:01:55,025
Can I steal that? For my story?
41
00:01:55,027 --> 00:01:57,027
Sure.
42
00:01:57,029 --> 00:01:58,828
We're all about stealing.
43
00:01:58,830 --> 00:02:01,698
But I'll make it Letty
who calls you "Mom,"
44
00:02:01,700 --> 00:02:04,568
and you say she's never
done that before.
45
00:02:04,570 --> 00:02:06,770
But that's not true. Letty calls me Mom.
46
00:02:06,772 --> 00:02:10,240
There was a long time when I didn't.
47
00:02:10,242 --> 00:02:13,343
Wait just a goddamn minute.
48
00:02:16,915 --> 00:02:18,248
Ah!
49
00:02:18,250 --> 00:02:19,983
I knew that wasn't right.
50
00:02:19,985 --> 00:02:21,785
I knew I was right.
51
00:02:21,787 --> 00:02:26,322
I'm the FBI agent,
so it makes sense that I would be right.
52
00:02:26,324 --> 00:02:29,726
Don't feel bad. You're not an idiot.
53
00:02:29,728 --> 00:02:33,463
So who did it?
54
00:02:33,465 --> 00:02:37,768
Letty Raines, in the mansion,
with the gun.
55
00:03:03,295 --> 00:03:05,429
Letty.
56
00:03:07,099 --> 00:03:09,233
Hard time forgiving
57
00:03:09,235 --> 00:03:12,102
Even harder forgetting
58
00:03:12,104 --> 00:03:14,504
Before you do something
59
00:03:14,506 --> 00:03:16,907
You might regret, friend
60
00:03:16,909 --> 00:03:19,709
Bricks are caving in
61
00:03:19,711 --> 00:03:22,112
Oh, how sweet this sin
62
00:03:22,114 --> 00:03:24,781
I left you the keys
63
00:03:24,783 --> 00:03:26,783
You won't let me in
64
00:03:26,785 --> 00:03:29,519
Hard time forgiving
65
00:03:29,521 --> 00:03:31,655
Even harder forgetting
66
00:03:31,657 --> 00:03:34,190
Before you do something
67
00:03:34,192 --> 00:03:38,162
You might regret, friend
68
00:03:47,205 --> 00:03:49,405
Letty?
69
00:03:49,407 --> 00:03:51,607
Teo was in the house.
70
00:03:51,609 --> 00:03:54,410
Okay.
71
00:03:54,412 --> 00:03:58,348
He was just...in the house.
72
00:03:58,350 --> 00:04:00,484
He had a gun.
73
00:04:00,486 --> 00:04:03,887
He was about to kill me, and then...
74
00:04:03,889 --> 00:04:08,825
And then this guy, t-the security guy,
75
00:04:08,827 --> 00:04:12,228
he walked in, and Teo killed him,
76
00:04:12,230 --> 00:04:15,299
a-and then I killed Teo
77
00:04:15,301 --> 00:04:18,302
because I knew after
Teo killed the security guy,
78
00:04:18,304 --> 00:04:20,504
he was going to kill me.
79
00:04:20,506 --> 00:04:24,341
So I had to act fast.
80
00:04:26,712 --> 00:04:29,913
Is that true?
81
00:04:36,254 --> 00:04:39,323
I'm done.
82
00:04:39,325 --> 00:04:42,526
You're not. You are here.
83
00:04:43,729 --> 00:04:46,997
I mean, I'm done. I'm out.
84
00:04:46,999 --> 00:04:49,265
What a joke that I ever
thought I could be...
85
00:04:49,267 --> 00:04:50,600
Letty.
86
00:04:50,602 --> 00:04:52,336
I don't belong out here.
87
00:04:52,338 --> 00:04:56,139
I don't belong.
I should just turn myself in.
88
00:04:56,141 --> 00:04:58,542
Or I should...
89
00:04:58,544 --> 00:05:01,411
Everything is just too hard.
90
00:05:01,413 --> 00:05:02,746
No, it's not.
91
00:05:02,748 --> 00:05:05,882
No, just let me do it. Let me be done.
92
00:05:05,884 --> 00:05:08,484
Just let me be done.
93
00:05:08,486 --> 00:05:10,821
Let me be good at one thing.
94
00:05:12,758 --> 00:05:15,359
I am not going to let you do that.
95
00:05:20,232 --> 00:05:24,434
I'm going to take the gun away
from you right now, okay?
96
00:05:29,975 --> 00:05:31,507
Please.
97
00:05:51,529 --> 00:05:53,930
We are going to fix this.
98
00:05:53,932 --> 00:05:57,267
I just murdered two people.
99
00:05:57,269 --> 00:05:59,469
You can't unmurder people.
100
00:05:59,471 --> 00:06:02,072
But you can make them go away.
No, you can't.
101
00:06:02,074 --> 00:06:04,741
No more talking.
102
00:06:04,743 --> 00:06:06,276
I am going to start cleaning these up.
103
00:06:06,278 --> 00:06:07,677
You don't have to do anything.
104
00:06:07,679 --> 00:06:11,481
Just stay there until
you feel like helping.
105
00:06:11,483 --> 00:06:14,084
I'm not helping.
106
00:06:14,086 --> 00:06:17,687
I will clean up this mess.
107
00:06:17,689 --> 00:06:21,557
Why bother? Let's just get out of here.
108
00:06:21,559 --> 00:06:23,226
If we run,
109
00:06:23,228 --> 00:06:25,962
it will never be far enough.
110
00:06:25,964 --> 00:06:28,098
When someone finds the bodies,
they'll come for you.
111
00:06:28,100 --> 00:06:30,734
This house is in your name.
112
00:06:33,171 --> 00:06:36,306
Oh, yeah.
113
00:06:36,308 --> 00:06:39,543
Thanks again.
114
00:06:54,126 --> 00:06:56,059
Wait.
115
00:06:56,061 --> 00:06:58,462
My phone is in his pocket.
116
00:07:00,198 --> 00:07:02,799
Can I have it?
117
00:07:02,801 --> 00:07:04,334
You're not calling 9-1-1. I won't.
118
00:07:04,336 --> 00:07:07,871
I have no idea what you're
going to do right now.
119
00:07:07,873 --> 00:07:09,606
You cannot have your phone.
120
00:07:09,608 --> 00:07:10,874
Can I have the money, then?
121
00:07:10,876 --> 00:07:12,609
Sure.
122
00:07:14,346 --> 00:07:16,446
And my phone. No.
123
00:07:27,960 --> 00:07:29,493
Be right back.
124
00:07:29,495 --> 00:07:33,697
If you want your phone,
you will have to stand up and get it.
125
00:08:21,413 --> 00:08:24,614
You're standing.
126
00:08:24,616 --> 00:08:27,151
Did you call 9-1-1?
127
00:08:29,355 --> 00:08:31,087
Good.
128
00:08:45,171 --> 00:08:48,005
That's his phone.
129
00:08:49,908 --> 00:08:53,644
Don't look at it. Just...
put it in your pocket.
130
00:08:57,182 --> 00:08:59,583
He was supposed to come tomorrow.
131
00:08:59,585 --> 00:09:03,053
Well, he came today.
132
00:09:19,204 --> 00:09:21,805
Should we just...
133
00:09:21,807 --> 00:09:25,475
Fine.
134
00:10:18,929 --> 00:10:19,929
I know we're clean
135
00:10:27,629 --> 00:10:29,163
Stop. Oh, no. No, sorry.
136
00:10:29,165 --> 00:10:32,833
I-I just... I-I wanted to apologize.
137
00:10:32,835 --> 00:10:34,902
For being so hard to move around.
138
00:10:34,904 --> 00:10:38,506
I had been trying to lose weight.
I really had.
139
00:10:38,508 --> 00:10:41,242
You ever try Lean Cuisines?
140
00:10:42,978 --> 00:10:44,311
No.
141
00:10:44,313 --> 00:10:45,713
I had to eat, like, three of 'em
142
00:10:45,715 --> 00:10:47,581
just to get any kind of satisfaction.
143
00:10:47,583 --> 00:10:50,851
And then, well,
that kind of defeated the purpose.
144
00:10:50,853 --> 00:10:52,652
I guess it's your problem now.
145
00:10:52,654 --> 00:10:56,790
Oh, I-I'm Brett, by the way.
146
00:10:56,792 --> 00:10:58,959
I killed you. Big-time.
147
00:11:00,996 --> 00:11:03,864
I'm sorry. I'm...
148
00:11:03,866 --> 00:11:05,132
I'm gonna turn myself in.
149
00:11:07,002 --> 00:11:09,336
You would never do that.
150
00:11:09,338 --> 00:11:10,871
How do you know?
151
00:11:10,873 --> 00:11:13,407
Because no one punishes you
152
00:11:13,409 --> 00:11:15,409
better than you punish yourself.
153
00:11:17,079 --> 00:11:19,213
Letty.
154
00:11:21,617 --> 00:11:23,417
You finished cleaning.
155
00:11:23,419 --> 00:11:24,885
Come on. Let's go.
156
00:11:24,887 --> 00:11:26,486
Where?
157
00:11:26,488 --> 00:11:28,288
Some wetlands about
an hour and a half from here.
158
00:11:28,290 --> 00:11:29,623
A lot of empty land for miles,
159
00:11:29,625 --> 00:11:32,159
so it's a good place to burn the bodies.
160
00:11:32,161 --> 00:11:34,161
Why do I have to go?
161
00:11:34,163 --> 00:11:37,431
Because we will need a way to
get back after we burn the van.
162
00:11:37,433 --> 00:11:40,300
You're giving me too much
information right now.
163
00:11:40,302 --> 00:11:41,969
I'm just answering your questions.
164
00:11:41,971 --> 00:11:43,971
Don't worry. I'm in charge.
165
00:11:43,973 --> 00:11:47,475
All you need to do is follow
behind me in the Range Rover.
166
00:11:58,720 --> 00:12:02,122
Hello? ExtraSafe Security.
167
00:12:15,271 --> 00:12:18,939
What are you doing?
168
00:12:18,941 --> 00:12:21,942
Oh. Good eye.
169
00:12:21,944 --> 00:12:24,678
Just put it...
170
00:12:24,680 --> 00:12:26,013
Here.
171
00:12:28,084 --> 00:12:29,950
This thing needs gas.
172
00:12:29,952 --> 00:12:31,819
Of course it does.
173
00:12:31,821 --> 00:12:34,955
The universe is trying to
make sure I get fucked for this.
174
00:12:34,957 --> 00:12:36,624
Okay.
175
00:12:36,626 --> 00:12:39,493
We will also need to get burner phones,
so it's fine.
176
00:12:49,972 --> 00:12:51,905
Wanna see my kids? Oh, god.
177
00:12:51,907 --> 00:12:54,175
Come on. I'll show you my kids.
178
00:12:55,978 --> 00:12:58,446
Oh, wait. You have my phone.
179
00:12:58,448 --> 00:13:00,580
It's in your purse. Pull it out.
180
00:13:00,582 --> 00:13:03,317
I wanna show you my kids. I'm good.
181
00:13:03,319 --> 00:13:05,653
My youngest, Laura,
182
00:13:05,655 --> 00:13:08,255
needs a heart transplant.
183
00:13:09,525 --> 00:13:12,860
And now she has no father.
184
00:13:12,862 --> 00:13:15,796
Nathan just got braces.
185
00:13:15,798 --> 00:13:18,065
Kiley has a learning disability.
186
00:13:18,067 --> 00:13:22,602
I was gonna use my overtime
to get her a special tutor.
187
00:13:22,604 --> 00:13:24,938
Well, that's what life insurance is for.
188
00:13:24,940 --> 00:13:27,808
You're right. Whew!
189
00:13:29,611 --> 00:13:33,813
But now I can't remember
if I sent the payment in.
190
00:13:33,815 --> 00:13:37,151
I know that I went to mail the check,
191
00:13:37,153 --> 00:13:42,156
but I got so distracted with
Nathan's heart issues.
192
00:13:42,158 --> 00:13:43,824
Laura. What?
193
00:13:43,826 --> 00:13:46,694
Laura needs the heart transplant.
194
00:13:46,696 --> 00:13:49,897
Nathan is the braces.
See how forgetful I am?
195
00:13:49,899 --> 00:13:52,500
I probably forgot to mail it in.
196
00:13:52,502 --> 00:13:55,503
I'm sure you remembered. Maybe.
197
00:13:55,505 --> 00:13:57,104
But even if I did,
198
00:13:57,106 --> 00:13:59,639
I bet my wife would rather
have her husband
199
00:13:59,641 --> 00:14:01,041
than a life insurance check.
200
00:14:01,043 --> 00:14:05,045
And I bet my kids would rather
have their dad back.
201
00:14:05,047 --> 00:14:06,914
You're making all of this up.
202
00:14:06,916 --> 00:14:08,048
You would know.
203
00:14:08,050 --> 00:14:10,584
I wonder if Jacob wants you back.
204
00:14:10,586 --> 00:14:12,986
Please just leave me alone.
205
00:14:41,150 --> 00:14:45,019
Why are you smoking?
206
00:14:45,021 --> 00:14:46,954
What?
207
00:14:46,956 --> 00:14:48,689
Are you okay to be driving?
208
00:14:51,026 --> 00:14:53,627
Yeah.
209
00:14:53,629 --> 00:14:56,496
Here. I got burner phones.
210
00:14:56,498 --> 00:14:58,365
I already put our numbers in.
211
00:14:58,367 --> 00:15:00,568
We should turn our real phones off now.
212
00:15:00,570 --> 00:15:02,636
What about Brett's phone?
213
00:15:02,638 --> 00:15:05,573
Who? The security guy.
214
00:15:05,575 --> 00:15:07,307
How do you know his name?
215
00:15:07,309 --> 00:15:09,376
I...
216
00:15:09,378 --> 00:15:10,878
I just named him.
217
00:15:12,248 --> 00:15:14,314
Should I turn off his phone?
218
00:15:14,316 --> 00:15:15,649
No, leave it on for awhile.
219
00:15:15,651 --> 00:15:18,786
It's good if it looks like
he drove around a little more.
220
00:15:22,258 --> 00:15:23,591
I turned it off.
221
00:15:23,593 --> 00:15:26,994
I know,
but I still would like to keep it.
222
00:15:45,414 --> 00:15:46,947
Shit.
223
00:16:11,006 --> 00:16:12,138
Hi.
224
00:16:12,140 --> 00:16:15,075
License and registration. Yeah.
225
00:16:18,614 --> 00:16:20,747
And your license.
226
00:16:20,749 --> 00:16:22,548
Oh, shit.
227
00:16:22,550 --> 00:16:25,685
I...I think I left my wallet
228
00:16:25,687 --> 00:16:27,954
at my last appointment.
229
00:16:27,956 --> 00:16:32,092
You know, I took it out to
give 'em my... my business card.
230
00:16:32,094 --> 00:16:35,495
Shit, I think I must've left it there.
231
00:16:35,497 --> 00:16:38,832
That's unfortunate, Mister...
232
00:16:38,834 --> 00:16:41,701
Patrick Donnelly.
233
00:16:41,703 --> 00:16:44,037
May I ask why you pulled me over?
234
00:16:44,039 --> 00:16:45,905
Your left brake light is out.
235
00:16:47,443 --> 00:16:49,109
Yes.
236
00:17:05,794 --> 00:17:07,261
"I'll handle it."
237
00:17:07,263 --> 00:17:09,930
I love that he texted you that.
238
00:17:09,932 --> 00:17:12,466
Code for, "I'm going to kill her."
239
00:17:12,468 --> 00:17:14,600
Blam! Right in her face.
240
00:17:14,602 --> 00:17:19,405
I mean, that is literally his job.
241
00:17:19,407 --> 00:17:20,740
He's not gonna kill her.
242
00:17:20,742 --> 00:17:22,408
You're right.
243
00:17:22,410 --> 00:17:24,544
He's got so much on his plate
cleaning up your mess,
244
00:17:24,546 --> 00:17:28,014
he probably doesn't wanna
make one of his own.
245
00:17:28,016 --> 00:17:30,616
Why do you sound like that now?
246
00:17:30,618 --> 00:17:33,287
Like what? Like a douchebag.
247
00:17:33,289 --> 00:17:35,956
Well, maybe I was a douchebag.
248
00:17:35,958 --> 00:17:37,491
You had your wife
in your phone as "Honey."
249
00:17:37,493 --> 00:17:40,093
Maybe that's the name of
the stripper I live with.
250
00:17:40,095 --> 00:17:42,496
Honey is a great stripper name.
251
00:17:42,498 --> 00:17:44,564
Or maybe it is my wife.
252
00:17:44,566 --> 00:17:46,366
And maybe I cheat on her
253
00:17:46,368 --> 00:17:48,101
or I smack her around.
254
00:17:48,103 --> 00:17:51,637
Not anymore. Right. Thanks to you.
255
00:17:51,639 --> 00:17:54,308
It was an accident.
"It was an accident."
256
00:17:54,310 --> 00:17:56,242
"It's because of my mom."
257
00:17:56,244 --> 00:17:58,912
"Oh, no, it's because of Sean."
258
00:17:58,914 --> 00:18:00,246
"It's how I was raised."
259
00:18:00,248 --> 00:18:03,183
"It because of the system!" Shut up.
260
00:18:03,185 --> 00:18:05,251
Isn't it time for you to admit
261
00:18:05,253 --> 00:18:08,054
that your bullshit drags everyone down?
262
00:18:08,056 --> 00:18:10,924
You're the worst. Yeah. Maybe.
263
00:18:10,926 --> 00:18:14,194
But at least I never murdered anyone.
264
00:18:30,746 --> 00:18:32,078
Hi.
265
00:18:32,080 --> 00:18:34,948
One of the brake lights is out.
She let me go.
266
00:18:34,950 --> 00:18:38,952
You should turn his phone off now.
Let's go.
267
00:18:58,774 --> 00:19:00,974
This is your chance, dude.
268
00:19:00,976 --> 00:19:04,644
Save Javier by running away from him.
269
00:19:04,646 --> 00:19:06,180
You'll never see him again,
270
00:19:06,182 --> 00:19:08,182
but it is the smart thing to do
271
00:19:08,184 --> 00:19:11,718
because then,
he would never have to see you again.
272
00:19:24,466 --> 00:19:27,333
Light's green.
273
00:20:01,169 --> 00:20:03,369
Lord, his love was like a razor
274
00:20:06,174 --> 00:20:08,975
Cutting up my perfect mind
275
00:20:08,977 --> 00:20:11,879
God, I paid a price
276
00:20:13,715 --> 00:20:15,581
I could have been with someone else
277
00:20:19,121 --> 00:20:23,524
I could have been someone
278
00:20:26,061 --> 00:20:29,263
If it wasn't for you
279
00:20:29,265 --> 00:20:32,999
And all they put you through
280
00:20:33,001 --> 00:20:35,601
I wouldn't be fighting for
281
00:20:51,220 --> 00:20:53,152
Letty... Just wait.
282
00:20:53,154 --> 00:20:54,754
paramedic.
283
00:20:54,756 --> 00:20:56,823
Are you okay? Are you hurt?
284
00:20:56,825 --> 00:20:59,292
No, I'm fine.
You didn't do anything wrong.
285
00:20:59,294 --> 00:21:01,294
There's $4,000 there, at least.
286
00:21:01,296 --> 00:21:03,630
I'm... I'm sorry I got in your way.
287
00:21:03,632 --> 00:21:05,566
I hit you!
288
00:21:27,122 --> 00:21:29,522
Letty!
289
00:21:29,524 --> 00:21:30,858
Let me go. What are you doing?
290
00:21:30,860 --> 00:21:33,326
Let me go.
What are you doing?
291
00:21:33,328 --> 00:21:35,128
I make it worse for you!
Make what worse?
292
00:21:35,130 --> 00:21:37,864
Life!
293
00:21:37,866 --> 00:21:41,868
I am always the problem.
Why do you wanna be around me?
294
00:21:41,870 --> 00:21:45,204
Yes, you're a problem,
but so is everyone.
295
00:21:45,206 --> 00:21:47,140
Just let me leave you.
296
00:21:47,142 --> 00:21:50,410
No. We have done that.
297
00:21:50,412 --> 00:21:53,680
And you always come back,
and I always come back.
298
00:21:53,682 --> 00:21:56,015
And we don't have time
for all the steps right now.
299
00:22:05,761 --> 00:22:08,628
Come on.
300
00:22:32,588 --> 00:22:36,323
We don't have a way to get back now.
301
00:22:38,327 --> 00:22:41,628
We'll figure it out. Right?
302
00:22:47,937 --> 00:22:50,670
I miss my phone.
303
00:22:50,672 --> 00:22:52,506
I know.
304
00:23:23,238 --> 00:23:25,705
His name wasn't Brett.
305
00:23:25,707 --> 00:23:28,241
His name was Patrick Donnelly.
306
00:23:28,243 --> 00:23:29,576
I know.
307
00:23:29,578 --> 00:23:31,310
I had to tell that cop
who pulled me over
308
00:23:31,312 --> 00:23:33,180
that I was Patrick Donnelly.
309
00:23:35,985 --> 00:23:38,352
She believed me.
310
00:23:44,793 --> 00:23:46,125
Why did you wave?
311
00:23:46,127 --> 00:23:47,794
'Cause that's what they do.
312
00:23:47,796 --> 00:23:50,998
It's like, "Hey, bro,
we work for the same company."
313
00:23:51,000 --> 00:23:55,068
You're not a bro.
You're in the passenger seat. Just...
314
00:23:55,070 --> 00:23:56,936
Don't draw attention.
315
00:23:56,938 --> 00:24:00,340
Donnelly 34, you there?
316
00:24:00,342 --> 00:24:02,141
Shit.
317
00:24:02,143 --> 00:24:03,476
What?
318
00:24:03,478 --> 00:24:06,746
He has another appointment at...
319
00:24:06,748 --> 00:24:08,382
10 minutes ago.
320
00:24:09,951 --> 00:24:11,585
Donnelly 34.
321
00:24:25,034 --> 00:24:27,234
They are lookin' for me now.
322
00:24:27,236 --> 00:24:28,968
Oh, god.
323
00:24:28,970 --> 00:24:30,770
Could I bum a fag?
324
00:24:46,388 --> 00:24:49,188
Why did you tell me your name was Brett?
325
00:24:49,190 --> 00:24:52,392
I don't know. But now that
you know I'm Patrick Donnelly,
326
00:24:52,394 --> 00:24:54,661
you've turned me into a stereotype.
327
00:24:54,663 --> 00:24:57,130
I sound like a bloody leprechaun.
328
00:24:59,268 --> 00:25:02,069
They're not gonna find you.
329
00:25:02,071 --> 00:25:04,872
Yeah, they will, when they find you.
330
00:25:06,275 --> 00:25:08,808
You came on the wrong day, you know.
331
00:25:08,810 --> 00:25:10,944
Oh, you're gonna try to
blame this on me, are ya?
332
00:25:10,946 --> 00:25:14,081
You're a real piece of work.
So stop hanging out with me.
333
00:25:14,083 --> 00:25:15,949
You think that's up to you?
334
00:25:15,951 --> 00:25:17,684
I don't know which version
of "A Christmas Carol"
335
00:25:17,686 --> 00:25:22,021
you're familiar with,
but the ghosts are in charge.
336
00:25:22,023 --> 00:25:23,490
You're not a ghost,
337
00:25:23,492 --> 00:25:26,626
and I'm not gonna let
some leprechaun ruin my life.
338
00:25:26,628 --> 00:25:28,428
We should stop and get
that brake light fixed
339
00:25:28,430 --> 00:25:29,963
so we don't get pulled over again.
340
00:25:29,965 --> 00:25:32,699
No, we're not stopping.
We're just getting rid of you.
341
00:25:32,701 --> 00:25:36,703
Donnelly 34. Donnelly 34, come in.
342
00:25:36,705 --> 00:25:38,037
We should stop and get
that brake light fixed
343
00:25:38,039 --> 00:25:41,040
so we don't get pulled over again.
344
00:25:41,042 --> 00:25:42,242
You just said that.
345
00:25:42,244 --> 00:25:45,312
What? We should get it fixed.
346
00:25:48,183 --> 00:25:49,716
Don't stop driving.
347
00:25:49,718 --> 00:25:53,854
Let's just get rid of him. Them.
348
00:26:02,531 --> 00:26:05,598
You know "A Christmas Carol"?
349
00:26:05,600 --> 00:26:08,802
I know a lot of Christmas carols.
350
00:26:08,804 --> 00:26:11,604
No, I mean the book.
351
00:26:11,606 --> 00:26:14,341
Or the movie or whatever.
"A Christmas Carol."
352
00:26:14,343 --> 00:26:17,410
Oh, yeah. Sure. Yeah, the, uh, ghosts.
353
00:26:17,412 --> 00:26:19,078
Right.
354
00:26:19,080 --> 00:26:23,282
Would you say that the ghosts
are in charge?
355
00:26:23,284 --> 00:26:25,619
Donnelly 34,
we've been trying your cellphone.
356
00:26:25,621 --> 00:26:27,887
You didn't show up
for your last appointment.
357
00:26:27,889 --> 00:26:30,890
Need your 20.
358
00:26:30,892 --> 00:26:32,892
Yeah, this is 62.
359
00:26:32,894 --> 00:26:35,829
I saw van 34 just outside of Vidalia.
360
00:26:35,831 --> 00:26:38,365
Dude had a girl in the passenger seat.
361
00:26:38,367 --> 00:26:39,967
She was hot.
362
00:26:39,969 --> 00:26:42,636
Donnelly,
I don't know why you're up in Vidalia
363
00:26:42,638 --> 00:26:44,371
or why you're cheatin' on Melissa,
364
00:26:44,373 --> 00:26:45,839
but you'd better turn around
365
00:26:45,841 --> 00:26:47,374
because if you don't bring my van back
366
00:26:47,376 --> 00:26:48,775
before the end of the day,
367
00:26:48,777 --> 00:26:51,612
I'm calling the police
and reporting it stolen.
368
00:27:00,022 --> 00:27:01,955
So I killed the guy
and I made it look like
369
00:27:01,957 --> 00:27:03,691
he was cheating on his wife.
370
00:27:09,031 --> 00:27:10,831
Wait, that's a motive.
371
00:27:10,833 --> 00:27:15,235
The guy was cheating and he ran
away to start a new life.
372
00:27:15,237 --> 00:27:17,171
Or...killed himself or something.
373
00:27:17,173 --> 00:27:18,906
If the police ever get involved,
374
00:27:18,908 --> 00:27:20,841
that's the first thing they'll think.
375
00:27:27,383 --> 00:27:30,084
I never cheated on my wife.
376
00:27:57,146 --> 00:28:00,748
How many miles was that
from the main road?
377
00:28:00,750 --> 00:28:02,850
18, 19.
378
00:28:04,220 --> 00:28:07,955
That's a long way to walk back.
379
00:28:07,957 --> 00:28:10,191
If you hadn't driven away...
380
00:28:35,918 --> 00:28:37,384
What are you doing?
381
00:28:37,386 --> 00:28:39,887
I have to set up the bodies to burn.
382
00:28:41,523 --> 00:28:44,058
You didn't bring lighter fluid?
383
00:28:44,060 --> 00:28:46,126
That will only burn their skin away,
384
00:28:46,128 --> 00:28:48,162
and then the fire will go out.
385
00:28:59,341 --> 00:29:02,209
Okay.
386
00:29:02,211 --> 00:29:04,578
I need your, uh, lighter.
387
00:29:18,027 --> 00:29:20,161
S-smack it upside down.
388
00:29:29,238 --> 00:29:30,971
Just give it to me.
389
00:29:38,914 --> 00:29:41,781
Fuck.
390
00:29:41,783 --> 00:29:46,220
Maybe the van has one of those
push...lighter things.
391
00:29:49,591 --> 00:29:50,791
Nope.
392
00:29:50,793 --> 00:29:54,128
The hole is there for thing,
but the thing isn't there.
393
00:29:54,130 --> 00:29:57,298
Maybe he has flares.
394
00:30:00,336 --> 00:30:02,536
Yes.
395
00:30:04,806 --> 00:30:07,274
No flares.
396
00:30:07,276 --> 00:30:10,678
Of course. I told you. The universe.
397
00:30:26,361 --> 00:30:30,697
Teo was always gonna make it difficult.
398
00:30:30,699 --> 00:30:33,234
Up until the very end.
399
00:30:33,236 --> 00:30:37,104
Even in death, still a total dick.
400
00:30:39,842 --> 00:30:42,176
Thank you for killing him.
401
00:30:44,914 --> 00:30:46,414
You're welcome.
402
00:30:55,725 --> 00:30:57,925
He smokes.
403
00:30:57,927 --> 00:30:59,260
What?
404
00:30:59,262 --> 00:31:01,595
Teo. He smoked.
405
00:31:14,077 --> 00:31:15,943
Let's make them go away now.
406
00:31:15,945 --> 00:31:23,084
Let's take a little drive
407
00:31:23,086 --> 00:31:25,352
To the hills of Ojai
408
00:31:25,354 --> 00:31:26,954
How many people have you killed?
409
00:31:29,224 --> 00:31:32,760
Set that city life aside Why?
410
00:31:32,762 --> 00:31:35,829
I just wanna know.
411
00:31:35,831 --> 00:31:39,566
More than 20?
412
00:31:41,971 --> 00:31:43,236
More than 50?
413
00:31:43,238 --> 00:31:45,706
Old Ojai I don't know.
414
00:31:45,708 --> 00:31:49,376
Yes, you do.
You keep track of everything.
415
00:31:49,378 --> 00:31:53,580
But I'm not gonna tell you.
416
00:31:53,582 --> 00:31:58,452
So tell your troubles all goodbye
417
00:31:58,454 --> 00:31:59,920
Well, I've killed two.
418
00:31:59,922 --> 00:32:03,658
Up in old Ojai
419
00:32:07,130 --> 00:32:10,263
I mean, so I stole some
shoes and did some drugs.
420
00:32:10,265 --> 00:32:11,799
Big deal.
421
00:32:11,801 --> 00:32:13,601
I mean, compared to...
422
00:32:16,405 --> 00:32:18,872
I really wasn't that bad.
423
00:32:18,874 --> 00:32:22,176
I never thought you were.
424
00:32:24,213 --> 00:32:25,579
And I still don't.
425
00:32:28,818 --> 00:32:30,217
I do.
426
00:32:36,759 --> 00:32:38,091
I am sorry.
427
00:32:38,093 --> 00:32:40,027
Up in old Ojai
428
00:32:40,029 --> 00:32:43,164
At least it's over now.
429
00:32:43,166 --> 00:32:45,232
No, it's not.
430
00:32:45,234 --> 00:32:47,768
Yes, it is.
431
00:32:47,770 --> 00:32:50,103
We can go home now.
432
00:32:50,105 --> 00:32:52,173
No.
433
00:32:52,175 --> 00:32:55,709
I'm never going back there.
434
00:33:05,721 --> 00:33:08,655
Police are not looking for us.
The house is clean.
435
00:33:08,657 --> 00:33:10,457
Because we mopped up blood
and burned the bodies,
436
00:33:10,459 --> 00:33:12,860
the house is clean?
437
00:33:12,862 --> 00:33:14,195
Yeah.
438
00:33:14,197 --> 00:33:16,597
We will be fine.
The cleanup was flawless.
439
00:33:16,599 --> 00:33:20,000
Stop saying the house is clean!
440
00:33:20,002 --> 00:33:22,002
It will never be clean,
441
00:33:22,004 --> 00:33:23,504
not to me.
442
00:33:27,943 --> 00:33:30,411
Okay.
443
00:33:30,413 --> 00:33:33,214
Okay. We don't have to go back there.
444
00:33:34,750 --> 00:33:37,385
Ever.
445
00:33:39,021 --> 00:33:40,421
Thank you.
446
00:33:40,423 --> 00:33:43,957
We have no money, though.
447
00:33:43,959 --> 00:33:45,959
Every penny went into the house.
448
00:33:45,961 --> 00:33:47,628
So? I'll sell it.
449
00:33:47,630 --> 00:33:49,963
You can't sell it that fast.
Way too suspicious.
450
00:33:49,965 --> 00:33:52,433
Maybe in a year or two. This is insane.
451
00:33:52,435 --> 00:33:54,768
I know.
No, I mean, I'm not walking 20 miles.
452
00:33:54,770 --> 00:33:56,303
Well, we have to. No, we don't.
453
00:33:56,305 --> 00:33:58,839
You're not calling anyone.
Obviously, I am.
454
00:33:58,841 --> 00:34:01,208
I'm calling Christian.
455
00:34:07,516 --> 00:34:10,784
That house isn't us.
456
00:34:10,786 --> 00:34:14,855
We could never be the people
who live in that house.
457
00:34:17,526 --> 00:34:21,862
I thought we could.
458
00:34:21,864 --> 00:34:23,997
I know.
459
00:34:23,999 --> 00:34:27,134
It was nice.
460
00:34:27,136 --> 00:34:28,535
But three people were killed in it
461
00:34:28,537 --> 00:34:32,205
within how many days of you moving in?
462
00:34:32,207 --> 00:34:35,742
Four.
463
00:34:35,744 --> 00:34:37,611
So, yeah,
464
00:34:37,613 --> 00:34:40,214
we're not the people
who live in that house.
465
00:34:42,417 --> 00:34:44,385
Who are we, then?
466
00:34:48,223 --> 00:34:50,725
I think we're hotel people.
467
00:34:54,430 --> 00:34:56,497
Look who he brought.
468
00:35:02,972 --> 00:35:06,640
Well,
if it isn't Bonnie and Mexican Clyde.
469
00:35:06,642 --> 00:35:08,241
Thanks for picking us up.
470
00:35:08,243 --> 00:35:09,843
You're lucky we brought the Sprinter
471
00:35:09,845 --> 00:35:12,113
as opposed to Christian's Ford Fiesta
472
00:35:12,115 --> 00:35:16,984
or you'd be stuck out here
in East Bumfuck forever. Hop in.
473
00:35:20,723 --> 00:35:23,324
What are you guys doing out here?
474
00:35:23,326 --> 00:35:26,059
Javier wanted to go hiking.
475
00:35:26,061 --> 00:35:29,062
Yeah,
there were supposed to be some nice, uh,
476
00:35:29,064 --> 00:35:31,532
waterfalls out here. Blah, blah, blah.
477
00:35:31,534 --> 00:35:34,467
Look, I don't care what
brought you two out here.
478
00:35:34,469 --> 00:35:37,070
I don't care if you were
burying dead bodies.
479
00:35:37,072 --> 00:35:38,472
I don't give a shit
480
00:35:38,474 --> 00:35:41,408
because I am no longer
Agent Rhonda Lashever.
481
00:35:41,410 --> 00:35:43,076
Well, who are you?
482
00:35:43,078 --> 00:35:45,746
Just Rhonda.
483
00:35:45,748 --> 00:35:49,350
Rhonda Lashever-Woodhill.
484
00:35:49,352 --> 00:35:52,553
You quit the FBI?
Retired.
485
00:35:52,555 --> 00:35:54,621
Early, thanks to you two.
486
00:35:54,623 --> 00:35:55,956
Congratulations.
487
00:35:55,958 --> 00:35:57,958
Thanks, dude.
488
00:35:57,960 --> 00:36:01,028
Where to? Need an address for the Nav.
489
00:36:01,030 --> 00:36:05,699
Uh, the same house I dropped
Letty off at, right?
490
00:36:05,701 --> 00:36:09,570
Actually,
we need to stop somewhere else first.
491
00:36:09,572 --> 00:36:11,972
Here. I'll... I'll type it in.
492
00:36:29,392 --> 00:36:31,058
"Letty was done looking
over her shoulder.
493
00:36:31,060 --> 00:36:33,527
"All that ugliness and pain
could fade away
494
00:36:33,529 --> 00:36:36,196
into oblivion now."
Ha!
495
00:36:36,198 --> 00:36:39,166
Barnes & Noble's gonna put it
in the fantasy section.
496
00:36:40,937 --> 00:36:43,270
"It was time to change paths.
497
00:36:43,272 --> 00:36:47,073
"She was going to settle down,
get a job,
498
00:36:47,075 --> 00:36:49,810
"but she had to start somewhere.
499
00:36:49,812 --> 00:36:51,946
"A sign came into view.
500
00:36:51,948 --> 00:36:54,881
"It said 'East Carolina University.'
501
00:36:54,883 --> 00:36:56,216
"Letty drove through campus,
502
00:36:56,218 --> 00:36:59,620
"eyeing the students
from behind her sunglasses.
503
00:36:59,622 --> 00:37:00,955
"She parked in front
504
00:37:00,957 --> 00:37:03,157
"of the first brick building she saw.
505
00:37:03,159 --> 00:37:07,161
"Inside, a tiny woman sat
at a large mahogany desk.
506
00:37:07,163 --> 00:37:12,733
'Excuse me,' Letty asked.
'How do I enroll?'"
507
00:37:14,971 --> 00:37:17,271
The end.
508
00:37:19,108 --> 00:37:20,907
You really want my opinion?
509
00:37:20,909 --> 00:37:22,709
Of course, yes.
510
00:37:22,711 --> 00:37:25,780
Letty would never do that.
511
00:37:27,450 --> 00:37:29,850
But it was really good up until the end.
512
00:37:42,999 --> 00:37:45,866
From East Bumfuck to West Bumfuck.
513
00:37:45,868 --> 00:37:49,269
You two are really killin' it. Thanks.
514
00:37:49,271 --> 00:37:52,139
I don't want you to have to
keep picking me up.
515
00:37:52,141 --> 00:37:53,674
Never a problem.
516
00:37:53,676 --> 00:37:56,677
Well, it is, but okay.
517
00:37:58,280 --> 00:38:01,015
I'll call you when I have
an idea for a better ending.
518
00:38:01,017 --> 00:38:02,316
Okay.
519
00:38:09,958 --> 00:38:11,625
So where are we?
520
00:38:11,627 --> 00:38:13,293
Our new car.
521
00:38:13,295 --> 00:38:16,163
Called in a favor from
a friend at the scrap yard.
522
00:38:16,165 --> 00:38:19,233
You know,
the place where we burned the Tesla.
523
00:38:19,235 --> 00:38:21,135
Oh. Ricardo.
524
00:38:22,571 --> 00:38:24,438
Good memory.
525
00:38:24,440 --> 00:38:28,642
It's also where you told me
I didn't have a home.
526
00:38:30,847 --> 00:38:32,379
Well, I tried.
527
00:38:34,183 --> 00:38:36,984
You did.
528
00:38:47,196 --> 00:38:50,664
We have to disappear.
529
00:38:50,666 --> 00:38:53,167
Disappearing is expensive.
530
00:38:56,472 --> 00:38:58,672
No. Not that.
531
00:38:58,674 --> 00:39:01,542
Not right now.
532
00:39:01,544 --> 00:39:03,110
What then?
533
00:39:08,885 --> 00:39:11,686
Where did you put Teo's cocaine?
534
00:39:30,038 --> 00:39:33,373
I hope that's not where
you put the cocaine.
535
00:39:33,375 --> 00:39:35,109
It's not, but we should leave.
536
00:39:35,111 --> 00:39:37,912
Why?
We're just here to pick something up
537
00:39:37,914 --> 00:39:39,980
from your storage unit.
538
00:39:39,982 --> 00:39:41,782
What's wrong with that?
539
00:39:43,452 --> 00:39:44,919
Excuse me.
540
00:39:47,523 --> 00:39:48,989
Can I help you?
541
00:39:48,991 --> 00:39:51,191
We just need to pick something
up from our storage unit,
542
00:39:51,193 --> 00:39:52,393
number 32.
543
00:39:52,395 --> 00:39:55,129
Is everything all right?
544
00:39:55,131 --> 00:39:57,064
What number did you say yours is again?
545
00:39:57,066 --> 00:39:59,466
32. That one right there.
546
00:40:04,807 --> 00:40:06,340
All right, go ahead.
547
00:40:06,342 --> 00:40:09,009
Thank you.
548
00:40:17,019 --> 00:40:18,619
Be right back.
549
00:40:36,372 --> 00:40:37,704
Evenin'.
550
00:40:37,706 --> 00:40:40,307
Oh! Sorry. I...
551
00:40:40,309 --> 00:40:42,576
We're just picking something up.
552
00:40:42,578 --> 00:40:44,845
You okay?
553
00:40:44,847 --> 00:40:46,914
Yeah. I'm good.
554
00:40:48,584 --> 00:40:50,818
What happened over there?
555
00:40:53,522 --> 00:40:56,323
Husband and wife. Brutal murder.
556
00:40:56,325 --> 00:40:57,524
Jesus.
557
00:40:57,526 --> 00:40:59,193
You must need something
really bad to hit up
558
00:40:59,195 --> 00:41:01,728
your storage unit
at 3:00 in the morning.
559
00:41:01,730 --> 00:41:04,398
Yeah.
560
00:41:06,535 --> 00:41:09,069
We just finished building a house.
561
00:41:09,071 --> 00:41:10,737
We're moving in tomorrow.
562
00:41:10,739 --> 00:41:13,941
All of my clothes are in there, so...
563
00:41:15,144 --> 00:41:17,077
Just couldn't wait till morning, huh?
564
00:41:17,079 --> 00:41:19,746
We've been staying in
a hotel for two weeks,
565
00:41:19,748 --> 00:41:23,150
but my husband thought it would
be a good idea to go camping
566
00:41:23,152 --> 00:41:27,087
on our last night
as some sort of "thing."
567
00:41:27,089 --> 00:41:30,357
Well, it wasn't a good idea.
It was a shit show.
568
00:41:30,359 --> 00:41:32,359
Where's all your camping stuff?
569
00:41:32,361 --> 00:41:36,030
Exactly.
And I have no clean clothes left.
570
00:41:36,032 --> 00:41:37,898
So now he's getting my clothes
571
00:41:37,900 --> 00:41:42,036
so he doesn't have to sleep on
the hotel room floor tonight.
572
00:41:42,038 --> 00:41:45,039
And that's why we're here
at 3:00 in the morning.
573
00:41:45,041 --> 00:41:47,508
Good luck with everything over there.
574
00:42:02,124 --> 00:42:03,657
Two people were killed in there.
575
00:42:03,659 --> 00:42:07,528
I know.
That is how I paid for your house.
576
00:42:16,405 --> 00:42:19,373
So where do you wanna go?
577
00:42:36,024 --> 00:42:39,694
I'm not in love
578
00:42:39,696 --> 00:42:43,230
Don't have the touch
579
00:42:43,232 --> 00:42:45,900
Don't have the time to bend
580
00:42:45,902 --> 00:42:50,704
Another little church boy's mind again
581
00:42:50,706 --> 00:42:52,239
Mm, mm, mm
582
00:42:52,241 --> 00:42:54,108
It's so hot here.
583
00:42:54,110 --> 00:42:56,376
Mm, mm, mm-mm, mm-mm, mm
584
00:42:56,378 --> 00:42:58,178
At least it's a dry heat.
585
00:42:58,180 --> 00:43:00,714
Mm, mm, mm
586
00:43:00,716 --> 00:43:04,785
How fast do you think
we can sell the cocaine?
587
00:43:04,787 --> 00:43:06,120
In L.A.?
588
00:43:06,122 --> 00:43:07,988
I'm not the girl you want
589
00:43:07,990 --> 00:43:09,390
Very fast.
590
00:43:09,392 --> 00:43:12,392
I'm not the debutante
591
00:43:12,394 --> 00:43:15,662
I'm not a swan, I'm not a swan
592
00:43:15,664 --> 00:43:17,131
Plus they have In-N-Out.
593
00:43:17,133 --> 00:43:19,199
Pretty in a pond
594
00:43:19,201 --> 00:43:23,203
Mm, mm, mm
595
00:43:23,205 --> 00:43:26,307
Mm, mm, mm-mm, mm-mm, mm
40616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.