Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,282 --> 00:00:02,236
Letty: So you were going to kill someone?
2
00:00:02,238 --> 00:00:03,837
Javier: Yes. And it was a trap.
3
00:00:03,839 --> 00:00:05,705
He was another hit man there to kill me.
4
00:00:05,707 --> 00:00:07,674
- Who wants you dead?
- I don't know.
5
00:00:07,676 --> 00:00:09,409
We need enough money.
6
00:00:09,411 --> 00:00:10,610
Can't you just steal some?
7
00:00:10,612 --> 00:00:12,312
I'm not doing those things anymore.
8
00:00:12,314 --> 00:00:13,813
I want a clean start.
9
00:00:13,815 --> 00:00:17,217
I'm sorry. We have no room for your son.
10
00:00:17,219 --> 00:00:18,774
I'm Carin with a "C."
11
00:00:18,776 --> 00:00:21,421
You can't just invite
strangers into our house.
12
00:00:21,423 --> 00:00:22,622
Apple wants to help.
13
00:00:22,624 --> 00:00:24,290
She wants me to go to her school.
14
00:00:24,292 --> 00:00:26,493
Diversity is my campaign platform.
15
00:00:26,495 --> 00:00:28,795
I want to go to a real
school with other kids.
16
00:00:28,797 --> 00:00:30,697
We are gonna get him
into Apple's school.
17
00:00:30,699 --> 00:00:32,032
- Thanks.
- [Glasses clink]
18
00:00:36,245 --> 00:00:38,368
_
19
00:00:38,370 --> 00:00:40,633
_
20
00:00:40,635 --> 00:00:42,698
_
21
00:00:44,312 --> 00:00:46,144
Letty: Is she going after Javier?
22
00:00:46,146 --> 00:00:47,807
Yes, she is.
23
00:00:55,257 --> 00:00:58,191
[Birds calling]
24
00:00:58,193 --> 00:01:03,063
[Cellphone alarm rings]
25
00:01:04,232 --> 00:01:05,965
[Sighs softly]
26
00:01:17,760 --> 00:01:19,403
Hey.
27
00:01:19,405 --> 00:01:20,471
Hey.
28
00:01:23,051 --> 00:01:25,114
When did you get up?
29
00:01:25,116 --> 00:01:26,926
I'm not sure.
30
00:01:29,958 --> 00:01:32,058
[Birds chirping]
31
00:01:47,309 --> 00:01:49,042
I'm sorry.
32
00:01:49,044 --> 00:01:51,855
That I made you take the body to Silk.
33
00:01:53,248 --> 00:01:55,448
It was good that you did.
34
00:01:55,450 --> 00:01:59,018
No, it wasn't.
35
00:01:59,020 --> 00:02:02,922
He would still be dead.
And I wouldn't know.
36
00:02:02,924 --> 00:02:05,472
But it wouldn't have been
you who had to find him.
37
00:02:12,267 --> 00:02:14,367
What time is it?
38
00:02:14,369 --> 00:02:17,737
I don't know.
39
00:02:17,739 --> 00:02:19,403
What time did you set your alarm for?
40
00:02:19,405 --> 00:02:20,470
[Inhales sharply]
41
00:02:20,472 --> 00:02:22,475
8:02.
42
00:02:22,477 --> 00:02:24,911
Then it's 8:02.
43
00:02:24,913 --> 00:02:29,275
It's... I mean, it's
probably 8:03 by now.
44
00:02:29,277 --> 00:02:30,550
Or four.
45
00:02:34,389 --> 00:02:35,622
You should get ready.
46
00:02:35,624 --> 00:02:37,183
You will be late.
47
00:02:43,198 --> 00:02:45,544
[School bell rings]
48
00:02:45,546 --> 00:02:47,638
And I'm hearing you, ma'am,
49
00:02:47,640 --> 00:02:50,570
but we have absolutely no more space.
50
00:02:50,572 --> 00:02:52,924
Ma'am, I'm hanging up the phone now.
51
00:02:52,926 --> 00:02:54,541
[Beep, click]
52
00:02:54,543 --> 00:02:56,109
How can I help you?
53
00:02:56,111 --> 00:02:58,356
I'm here to schedule my son's interview.
54
00:02:58,358 --> 00:03:00,092
Oh! Is that Michael?
55
00:03:00,094 --> 00:03:02,315
Are you Lindsey? Friends
with Carin Jeffrey?
56
00:03:02,317 --> 00:03:03,550
Yeah, that's us.
57
00:03:03,552 --> 00:03:05,451
Great. Do you have your paperwork?
58
00:03:05,453 --> 00:03:08,321
I do. Here you go.
59
00:03:08,323 --> 00:03:09,756
Okay.
60
00:03:11,824 --> 00:03:15,528
Didn't you just fill
this all out perfectly.
61
00:03:15,530 --> 00:03:17,163
Oh.
62
00:03:17,165 --> 00:03:19,032
You get an A-plus.
63
00:03:19,034 --> 00:03:20,300
That's a first.
64
00:03:20,302 --> 00:03:23,703
Okay, let's see... we can
schedule Michael's interview
65
00:03:23,705 --> 00:03:26,306
with the headmaster for Monday at 2:00.
66
00:03:26,308 --> 00:03:27,373
Does that work?
67
00:03:27,375 --> 00:03:30,476
Monday at 2:00. Great.
68
00:03:30,478 --> 00:03:34,180
Now, if the interview
goes well and he gets in...
69
00:03:34,182 --> 00:03:36,850
- [School bell rings]
- we will need
70
00:03:36,852 --> 00:03:39,160
this in a cashier's check
71
00:03:39,162 --> 00:03:40,095
the same day,
72
00:03:40,097 --> 00:03:42,722
so just be sure to bring that with you.
73
00:03:42,724 --> 00:03:44,583
I have to bring in this much on Monday?
74
00:03:44,585 --> 00:03:46,526
Yeah. Cashier's check.
75
00:03:46,528 --> 00:03:49,462
- It's Friday.
- I know.
76
00:03:49,464 --> 00:03:51,681
Cashier's checks are a bitch.
77
00:03:51,683 --> 00:03:55,068
Right. So it has to be Monday?
78
00:03:55,070 --> 00:03:57,570
If you want him to start
after the holiday break...
79
00:03:57,572 --> 00:04:00,440
Break starts Tuesday.
80
00:04:00,442 --> 00:04:03,109
Understood. Great.
81
00:04:03,111 --> 00:04:04,458
Monday at 2:00.
82
00:04:04,460 --> 00:04:05,858
Thank you, Paul.
83
00:04:05,860 --> 00:04:07,380
Bye, Lindsey.
84
00:04:07,382 --> 00:04:10,116
- Bye, Michael!
- Monday at 2:00.
85
00:04:11,553 --> 00:04:13,653
- 20 grand.
- Letty: I know.
86
00:04:13,655 --> 00:04:14,654
For school.
87
00:04:14,656 --> 00:04:16,723
I know... For one semester.
88
00:04:16,725 --> 00:04:20,382
- Do they have a pool?
- What?
89
00:04:20,384 --> 00:04:22,161
Why is it so expensive?
90
00:04:22,163 --> 00:04:24,921
A pool would make it
okay to be that expensive?
91
00:04:24,923 --> 00:04:26,499
I don't know. Maybe.
92
00:04:26,501 --> 00:04:28,935
No, there's no pool.
93
00:04:28,937 --> 00:04:31,397
And you didn't know this,
that it was this much?
94
00:04:31,399 --> 00:04:32,389
I... no.
95
00:04:32,391 --> 00:04:34,874
I-I thought we could pay it monthly.
96
00:04:34,876 --> 00:04:36,142
What do you want to do?
97
00:04:36,144 --> 00:04:38,645
I'm figuring it out.
Don't worry about it.
98
00:04:38,647 --> 00:04:40,914
I'll have the money by Sunday night.
99
00:04:40,916 --> 00:04:42,682
No.
100
00:04:42,684 --> 00:04:44,083
No what?
101
00:04:44,085 --> 00:04:45,985
No, you're not stealing 20 grand
102
00:04:45,987 --> 00:04:49,656
from wherever you're planning on
stealing 20 grand from on Sunday.
103
00:04:49,658 --> 00:04:51,257
If you get caught,
you go to prison again.
104
00:04:51,259 --> 00:04:52,492
You'll lose Jacob forever.
105
00:04:52,494 --> 00:04:53,960
I'll also lose him forever
106
00:04:53,962 --> 00:04:55,995
if he doesn't start school somewhere.
107
00:04:55,997 --> 00:04:58,065
I'm not gonna get caught.
108
00:04:58,067 --> 00:05:00,820
How do you even drink that shit?
109
00:05:05,106 --> 00:05:07,740
♪ Hard time forgiving ♪
110
00:05:07,742 --> 00:05:10,302
♪ Even harder forgetting ♪
111
00:05:10,304 --> 00:05:12,712
♪ Before you do something ♪
112
00:05:12,714 --> 00:05:15,315
♪ You might regret, friend ♪
113
00:05:15,317 --> 00:05:17,951
♪ Bricks are caving in ♪
114
00:05:17,953 --> 00:05:20,119
♪ Oh, how sweet this sin ♪
115
00:05:20,121 --> 00:05:22,810
♪ I left you the keys ♪
116
00:05:22,812 --> 00:05:25,124
♪ You won't let me in ♪
117
00:05:25,126 --> 00:05:27,727
♪ Hard time forgiving ♪
118
00:05:27,729 --> 00:05:30,276
♪ Even harder forgetting ♪
119
00:05:30,278 --> 00:05:32,546
♪ Before you do something ♪
120
00:05:32,548 --> 00:05:36,150
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
121
00:05:38,773 --> 00:05:41,474
[Indistinct talking]
122
00:05:41,476 --> 00:05:51,951
♪
123
00:05:51,953 --> 00:05:53,965
_
124
00:05:53,967 --> 00:05:55,223
_
125
00:05:55,225 --> 00:05:56,208
_
126
00:05:56,210 --> 00:05:57,403
_
127
00:05:57,405 --> 00:05:58,510
_
128
00:05:58,512 --> 00:05:59,482
_
129
00:05:59,484 --> 00:06:00,609
_
130
00:06:00,610 --> 00:06:01,318
_
131
00:06:01,319 --> 00:06:03,179
_
132
00:06:03,181 --> 00:06:06,720
_
133
00:06:07,729 --> 00:06:08,700
_
134
00:06:08,702 --> 00:06:10,785
_
135
00:06:10,787 --> 00:06:12,037
_
136
00:06:12,038 --> 00:06:12,955
_
137
00:06:12,956 --> 00:06:14,244
_
138
00:06:14,246 --> 00:06:15,210
_
139
00:06:15,212 --> 00:06:16,670
_
140
00:06:16,672 --> 00:06:18,561
_
141
00:06:18,563 --> 00:06:22,236
_
142
00:06:22,238 --> 00:06:24,173
_
143
00:06:24,175 --> 00:06:25,588
_
144
00:06:25,590 --> 00:06:27,385
_
145
00:06:27,387 --> 00:06:31,598
_
146
00:06:31,600 --> 00:06:32,994
_
147
00:06:32,996 --> 00:06:34,259
_
148
00:06:37,564 --> 00:06:40,023
_
149
00:06:40,025 --> 00:06:41,570
_
150
00:06:41,572 --> 00:06:45,195
_
151
00:06:45,197 --> 00:06:47,611
_
152
00:06:49,127 --> 00:06:51,476
_
153
00:06:51,478 --> 00:06:53,494
_
154
00:06:57,869 --> 00:06:59,502
_
155
00:07:00,456 --> 00:07:03,386
_
156
00:07:10,683 --> 00:07:12,949
_
157
00:07:18,306 --> 00:07:20,706
- ♪ Oh, oh-oh ♪
- ♪ Oh, oh-oh ♪
158
00:07:20,708 --> 00:07:23,409
♪ Oh, oh ♪
159
00:07:23,411 --> 00:07:27,480
♪ I think it's time
that I take what's mine ♪
160
00:07:27,482 --> 00:07:29,082
♪ Mmm, mmm ♪
161
00:07:29,084 --> 00:07:30,917
Letty: What's going on?
162
00:07:30,919 --> 00:07:33,403
♪ Feel a change in that time ♪
163
00:07:33,405 --> 00:07:35,339
What is this?
164
00:07:35,341 --> 00:07:37,091
What is happening?
165
00:07:37,093 --> 00:07:38,638
- ♪ Mmm ♪
- [Scoffs]
166
00:07:38,640 --> 00:07:42,128
Um, why is there a
harmonica in my house?
167
00:07:42,130 --> 00:07:43,629
This is not your house.
168
00:07:43,631 --> 00:07:45,122
We are renting this house.
169
00:07:45,124 --> 00:07:46,124
Who cares?
170
00:07:46,126 --> 00:07:47,705
What if Jacob sees this
171
00:07:47,707 --> 00:07:49,836
and wants to play the stupid harmonica.
172
00:07:49,838 --> 00:07:51,437
What are we gonna do then?
173
00:07:51,439 --> 00:07:53,739
He won't see it. I'm taking it camping.
174
00:07:53,741 --> 00:07:54,907
Camping?
175
00:07:54,909 --> 00:07:56,739
- Mm-hmm.
- Gross.
176
00:07:56,741 --> 00:07:58,344
I'm not going camping with you.
177
00:07:58,346 --> 00:08:00,169
I know. You're not invited.
178
00:08:00,171 --> 00:08:02,072
So who are you going camping with?
179
00:08:02,074 --> 00:08:03,850
You don't have any friends.
180
00:08:03,852 --> 00:08:05,118
[Sighs]
181
00:08:05,120 --> 00:08:07,353
♪ Loaded shotgun ♪
182
00:08:07,355 --> 00:08:10,189
Wh... You don't have to go alone.
183
00:08:10,191 --> 00:08:11,824
Why don't you take Jacob?
184
00:08:11,826 --> 00:08:13,593
He probably loves that shit.
185
00:08:13,595 --> 00:08:14,994
I am not taking Jacob.
186
00:08:14,996 --> 00:08:16,529
Where are you going?
187
00:08:16,531 --> 00:08:17,763
It doesn't matter.
188
00:08:17,765 --> 00:08:20,433
What if there's an emergency?
189
00:08:20,435 --> 00:08:22,602
Tybee State Park.
190
00:08:22,604 --> 00:08:26,339
So, what, you're just gonna
be in the woods all alone?
191
00:08:26,341 --> 00:08:27,373
Take Jacob.
192
00:08:27,375 --> 00:08:29,005
I am not taking Jacob.
193
00:08:29,007 --> 00:08:29,911
Why not?
194
00:08:29,913 --> 00:08:32,915
Because the last time I took
a child camping, he died.
195
00:08:32,917 --> 00:08:35,819
You want to know why I'm going camping?
196
00:08:35,821 --> 00:08:39,585
Because it is the anniversary
of Little Santino's death.
197
00:08:39,587 --> 00:08:42,588
Every year at this
time I take a night...
198
00:08:42,590 --> 00:08:44,957
I sit in the woods and I think about
199
00:08:44,959 --> 00:08:47,794
all the things my baby
brother could have become,
200
00:08:47,796 --> 00:08:50,363
all the things he never got to be.
201
00:08:50,365 --> 00:08:53,700
And I light a fire for him.
202
00:08:53,702 --> 00:08:56,137
And I do that alone, by myself.
203
00:08:56,139 --> 00:09:00,506
And meeting you doesn't
change that, okay?
204
00:09:00,508 --> 00:09:02,074
Okay.
205
00:09:02,076 --> 00:09:03,943
I'll be back tomorrow.
206
00:09:03,945 --> 00:09:08,948
♪
207
00:09:08,950 --> 00:09:11,717
[Cellphone vibrates]
208
00:09:11,719 --> 00:09:21,260
♪
209
00:09:21,262 --> 00:09:24,262
How long did you know him
before he told you what he did?
210
00:09:27,535 --> 00:09:31,270
I don't know... um, a couple of months?
211
00:09:31,272 --> 00:09:33,739
But you're still with him.
212
00:09:33,741 --> 00:09:36,409
He... he said he would stop.
213
00:09:36,411 --> 00:09:40,458
Did he? Did he stop?
214
00:09:40,460 --> 00:09:42,048
He said he did.
215
00:09:42,050 --> 00:09:44,910
He has a job as a line cook.
216
00:09:48,456 --> 00:09:50,723
How are the girls?
217
00:09:50,725 --> 00:09:53,567
Confused.
218
00:09:53,569 --> 00:09:55,094
Their father is dead.
219
00:09:55,096 --> 00:09:56,708
They can't see their uncle.
220
00:09:56,710 --> 00:09:58,978
I can't tell them the truth.
221
00:09:58,980 --> 00:10:01,200
Javier misses them.
222
00:10:01,202 --> 00:10:04,570
And they miss him,
but... So let's end this.
223
00:10:04,572 --> 00:10:08,042
Let them have him when
they need him most.
224
00:10:08,044 --> 00:10:10,111
He's camping for Santino.
225
00:10:10,113 --> 00:10:11,647
He'll be back tomorrow.
226
00:10:11,649 --> 00:10:14,117
Just let him see them.
227
00:10:14,119 --> 00:10:15,414
Where is he?
228
00:10:15,416 --> 00:10:18,627
His camping-for-Santino
thing he does every year.
229
00:10:22,089 --> 00:10:24,597
On the anniversary of... you know.
230
00:10:24,599 --> 00:10:26,267
Of what?
231
00:10:26,269 --> 00:10:28,327
Of when he died.
232
00:10:28,329 --> 00:10:30,643
Santino died in the summer.
233
00:10:30,645 --> 00:10:32,265
He died in June.
234
00:10:32,267 --> 00:10:34,200
No, he died now, in December.
235
00:10:34,202 --> 00:10:37,703
I know when my brother died.
236
00:10:37,705 --> 00:10:40,940
This isn't the anniversary
of when Santino died?
237
00:10:40,942 --> 00:10:42,308
No.
238
00:10:42,310 --> 00:10:44,877
Did he tell you it was?
239
00:10:44,879 --> 00:10:46,479
[Sighs]
240
00:10:46,481 --> 00:10:47,947
Never mind.
241
00:10:47,949 --> 00:10:51,517
I'm obviously confused.
242
00:10:51,519 --> 00:10:53,580
But he's camping for some reason.
243
00:10:56,824 --> 00:10:58,224
Jacob: Why are you going camping?
244
00:10:58,226 --> 00:10:59,892
Letty: What do you mean? I'm just going.
245
00:10:59,894 --> 00:11:01,127
Why don't I get to go?
246
00:11:01,129 --> 00:11:02,786
Look, we'll go another time.
247
00:11:02,788 --> 00:11:05,031
Right now you get to
hang out with Apple.
248
00:11:05,033 --> 00:11:06,132
Yeah.
249
00:11:06,134 --> 00:11:08,634
[Doorbell rings]
250
00:11:08,636 --> 00:11:11,422
- Hey!
- Hey!
251
00:11:11,424 --> 00:11:12,724
Aw!
252
00:11:12,726 --> 00:11:14,006
Hi, Michael.
253
00:11:14,008 --> 00:11:16,542
I hear you have an interview on Monday.
254
00:11:16,544 --> 00:11:17,743
What do you say?
255
00:11:17,745 --> 00:11:18,823
Thank you.
256
00:11:18,825 --> 00:11:20,479
Thank you for letting him stay over.
257
00:11:20,481 --> 00:11:22,181
Oh, of course. Are you, me, and Apple
258
00:11:22,183 --> 00:11:23,949
gonna have a good time tonight or what?
259
00:11:23,951 --> 00:11:25,329
Okay.
260
00:11:25,331 --> 00:11:27,853
Seriously, Carin, thank you
for getting him the interview.
261
00:11:27,855 --> 00:11:29,522
After that whole thing
with your husband, I...
262
00:11:29,524 --> 00:11:31,791
Oh, don't worry about Eric... Seriously.
263
00:11:31,793 --> 00:11:33,225
Okay. I got to go.
264
00:11:33,227 --> 00:11:34,460
Where are you going again?
265
00:11:34,462 --> 00:11:36,262
Just a quick camping thing with Emile.
266
00:11:36,264 --> 00:11:37,663
Where? The state park?
267
00:11:37,665 --> 00:11:38,864
Yeah.
268
00:11:38,866 --> 00:11:41,033
- Isn't that kind of gross?
- Yeah.
269
00:11:41,035 --> 00:11:42,680
See you tomorrow. Thank you!
270
00:11:42,682 --> 00:11:45,317
Bye!
271
00:11:45,319 --> 00:11:47,640
♪
272
00:11:47,642 --> 00:11:51,444
♪ I meditate on the end of
days till I get it straight ♪
273
00:11:51,446 --> 00:11:54,313
♪ Die every day, die every day ♪
274
00:11:54,315 --> 00:11:59,251
♪ We come and die every
day, die every day ♪
275
00:11:59,253 --> 00:12:03,089
♪ Just fly every day, fly every day ♪
276
00:12:03,091 --> 00:12:04,623
♪ Ohh ♪
277
00:12:04,625 --> 00:12:07,894
Pull that back out of the ground
so I can murder you with it.
278
00:12:07,896 --> 00:12:09,861
♪ Die every day ♪
279
00:12:13,074 --> 00:12:14,353
You can't stay.
280
00:12:14,355 --> 00:12:17,250
- Why are you really here?
- I told you.
281
00:12:17,252 --> 00:12:19,341
This isn't when Santino died.
282
00:12:19,343 --> 00:12:21,177
I know when my brother died.
283
00:12:21,179 --> 00:12:23,290
So does your sister, apparently.
284
00:12:23,292 --> 00:12:25,658
What? You talked to Ava?
285
00:12:25,660 --> 00:12:27,727
Yeah. She called me today.
286
00:12:27,729 --> 00:12:29,496
She wanted to talk about you...
287
00:12:29,498 --> 00:12:31,594
Because knowing you is so annoying,
288
00:12:31,596 --> 00:12:32,966
people have to find other people
289
00:12:32,968 --> 00:12:35,001
who understand how annoying it is
290
00:12:35,003 --> 00:12:37,270
to talk to you about it.
291
00:12:37,272 --> 00:12:42,609
And she told me that
Santino died in the summer.
292
00:12:42,611 --> 00:12:44,128
She meant our summer.
293
00:12:44,130 --> 00:12:45,497
What?
294
00:12:45,499 --> 00:12:49,135
Argentinian summer... It's
during American winter.
295
00:12:49,137 --> 00:12:50,650
There are two summers.
296
00:12:50,652 --> 00:12:54,287
It is different when
you're south of the equator.
297
00:12:54,289 --> 00:12:57,257
She said June.
298
00:12:57,259 --> 00:12:58,825
Fine, it was June.
299
00:12:58,827 --> 00:13:00,961
Why didn't you tell
me you talked to her?
300
00:13:00,963 --> 00:13:02,929
Are you really giving me shit right now?
301
00:13:02,931 --> 00:13:04,731
I didn't tell you because I thought
302
00:13:04,733 --> 00:13:06,833
you were on some
Argentinian-style walkabout
303
00:13:06,835 --> 00:13:08,220
mourning your dead brother.
304
00:13:08,222 --> 00:13:09,970
Do you know how insane
that is to lie about?
305
00:13:09,972 --> 00:13:11,204
You are seriously damaged.
306
00:13:11,206 --> 00:13:13,340
You lie about everything.
307
00:13:13,342 --> 00:13:15,121
Hold this.
308
00:13:15,123 --> 00:13:16,676
Where did you get this tent?
309
00:13:16,678 --> 00:13:19,880
Craigslist.
310
00:13:19,882 --> 00:13:21,448
Just tell me why you're here...
311
00:13:21,450 --> 00:13:22,754
Right now.
312
00:13:22,756 --> 00:13:25,585
Are you here for work?
313
00:13:25,587 --> 00:13:27,521
[Sighs] Yes.
314
00:13:27,523 --> 00:13:30,266
I knew it. I knew it.
315
00:13:30,268 --> 00:13:32,259
You've been telling me
what a fuck up junkie I am
316
00:13:32,261 --> 00:13:34,728
since we met, but you're
the one with the problem.
317
00:13:34,730 --> 00:13:36,630
That's why you didn't
want Jacob and me to come.
318
00:13:36,632 --> 00:13:39,366
In case you don't remember,
you're the one who came back.
319
00:13:39,368 --> 00:13:40,828
You came back to us,
320
00:13:40,830 --> 00:13:43,581
showed up at my mom's
house... You chose that.
321
00:13:43,583 --> 00:13:46,241
If you didn't want this with
us, then why did you do that?
322
00:13:46,243 --> 00:13:47,641
Just to screw it up for me?
323
00:13:47,643 --> 00:13:48,776
Screw it up?
324
00:13:48,778 --> 00:13:51,878
I am fixing it for you right
now. That is what I'm doing.
325
00:13:51,880 --> 00:13:53,526
Jacob needs money for school,
326
00:13:53,528 --> 00:13:55,615
so I'm here getting money for school.
327
00:13:55,617 --> 00:13:58,818
I can't be there for my sister,
I can't be there for my nieces,
328
00:13:58,820 --> 00:14:00,394
I have no idea what happened to Silk,
329
00:14:00,396 --> 00:14:02,789
but Jacob... that is something I can fix
330
00:14:02,791 --> 00:14:03,823
for someone I love.
331
00:14:03,825 --> 00:14:05,692
I told you I have that money covered.
332
00:14:05,694 --> 00:14:06,909
I'm getting it tomorrow.
333
00:14:06,911 --> 00:14:07,909
From where?
334
00:14:07,911 --> 00:14:10,530
Other people's hotel rooms, huh?
335
00:14:10,532 --> 00:14:11,765
And then you go to prison.
336
00:14:11,767 --> 00:14:12,966
Talk about screwing it up.
337
00:14:12,968 --> 00:14:14,609
Talk about screwing Jacob's life up.
338
00:14:14,611 --> 00:14:16,236
No. I wil get the money.
339
00:14:16,238 --> 00:14:18,405
- By murdering somebody?
- Well, that is what I do.
340
00:14:18,407 --> 00:14:21,675
And since I met you, I haven't
had one job go smoothly.
341
00:14:21,677 --> 00:14:23,362
So, please...
342
00:14:23,364 --> 00:14:25,127
leave me alone to do it.
343
00:14:27,748 --> 00:14:33,119
If it makes you feel any
better, he raped a girl.
344
00:14:33,121 --> 00:14:34,788
What?
345
00:14:34,790 --> 00:14:37,257
The person I'm here to kill.
346
00:14:37,259 --> 00:14:39,823
So he's just conveniently a rapist,
347
00:14:39,825 --> 00:14:42,596
the worst thing a person can be?
348
00:14:42,598 --> 00:14:45,966
The last time you did this, it
was someone trying to kill you.
349
00:14:45,968 --> 00:14:48,168
And then Silk was just
coincidentally murdered
350
00:14:48,170 --> 00:14:48,902
that same night.
351
00:14:48,904 --> 00:14:50,031
Thank you for reminding me.
352
00:14:50,033 --> 00:14:51,538
How do you know this
isn't another setup?
353
00:14:51,540 --> 00:14:53,039
Because that was three days ago,
354
00:14:53,041 --> 00:14:55,141
and this posting was up for seven days.
355
00:14:55,143 --> 00:14:56,351
I'm sure it was.
356
00:14:56,353 --> 00:14:58,464
How many hitmen want to go camping?
357
00:14:58,466 --> 00:15:00,380
I guess just one.
358
00:15:00,382 --> 00:15:02,749
[Vehicles approaching]
359
00:15:02,751 --> 00:15:05,619
He's here.
360
00:15:05,621 --> 00:15:14,928
♪
361
00:15:14,930 --> 00:15:16,896
[Indistinct talking]
362
00:15:18,000 --> 00:15:20,799
It's the guy in the brown jacket.
363
00:15:20,801 --> 00:15:22,769
[Indistinct talking continues]
364
00:15:22,771 --> 00:15:24,704
His name is Bryce.
365
00:15:24,706 --> 00:15:26,948
Of course his name is Bryce.
366
00:15:26,950 --> 00:15:28,708
[Chair rattles]
367
00:15:28,710 --> 00:15:30,010
You should go now.
368
00:15:30,012 --> 00:15:32,579
So should you. Let's go.
369
00:15:32,581 --> 00:15:33,613
[Sighs]
370
00:15:33,615 --> 00:15:35,299
I am camping.
371
00:15:35,301 --> 00:15:37,962
- [Bag unzips]
- Then I'm camping, too.
372
00:15:43,825 --> 00:15:45,592
What do you have to eat?
373
00:15:45,594 --> 00:15:46,993
You said this was gross.
374
00:15:46,995 --> 00:15:50,233
It is, but I'm staying
here and pretending it's not
375
00:15:50,235 --> 00:15:52,632
so I can stop you
from killing someone...
376
00:15:52,634 --> 00:15:54,067
Just like when we first met.
377
00:15:54,069 --> 00:15:59,439
Well, I still killed that
person in the end, so...
378
00:15:59,441 --> 00:16:02,842
Bees? What is this?
379
00:16:02,844 --> 00:16:04,678
- Tell me what that was.
- No.
380
00:16:04,680 --> 00:16:07,380
Tell me.
381
00:16:07,382 --> 00:16:09,316
It's my research.
382
00:16:09,318 --> 00:16:12,285
That asshole over there,
he's allergic to bees.
383
00:16:12,287 --> 00:16:13,353
Oh.
384
00:16:13,355 --> 00:16:15,181
So you were gonna "My Girl" him?
385
00:16:15,183 --> 00:16:16,289
What?
386
00:16:16,291 --> 00:16:18,892
You were gonna kill him with bees.
387
00:16:18,894 --> 00:16:20,256
How did you know that?
388
00:16:20,258 --> 00:16:22,009
- It's in the movie.
- What movie?
389
00:16:22,011 --> 00:16:24,197
I just told you... "My Girl."
390
00:16:24,199 --> 00:16:27,067
In this movie, someone
was murdered with bees?
391
00:16:27,069 --> 00:16:29,436
Well, no. But basically.
392
00:16:29,438 --> 00:16:31,900
- How did they think of that?
- It's kind of obvious.
393
00:16:31,902 --> 00:16:33,349
No, it's not.
394
00:16:33,351 --> 00:16:36,882
So, what's your plan, just
wait for the bees to buzz by?
395
00:16:36,884 --> 00:16:38,630
- [Bag zips]
- No. That is not my plan.
396
00:16:38,632 --> 00:16:40,847
- So, why was it in the notebook?
- It's just research.
397
00:16:40,849 --> 00:16:42,588
Listen, I am going over there
398
00:16:42,590 --> 00:16:45,285
to get that guy to like me
enough that I can get him alone.
399
00:16:45,287 --> 00:16:47,356
So am I.
400
00:16:47,358 --> 00:16:48,988
No, you are not.
401
00:16:48,990 --> 00:16:50,324
You are not moving.
402
00:16:55,897 --> 00:17:00,367
[Vehicle approaches]
403
00:17:00,369 --> 00:17:10,377
♪
404
00:17:10,379 --> 00:17:19,958
♪
405
00:17:19,960 --> 00:17:21,388
Hey!
406
00:17:21,390 --> 00:17:23,997
- [Vehicle door shuts]
- The kids wanted to surprise you.
407
00:17:23,999 --> 00:17:25,867
No, we didn't.
408
00:17:25,869 --> 00:17:26,935
Hey.
409
00:17:29,431 --> 00:17:32,932
So we went on a little
R.E.I. shopping spree.
410
00:17:35,237 --> 00:17:37,308
Oh, my God. Who are those hotties?
411
00:17:39,532 --> 00:17:41,064
[Laughs]
412
00:17:47,809 --> 00:17:49,880
Carin. What the hell?
413
00:17:49,882 --> 00:17:51,081
What are you doing here?
414
00:17:51,083 --> 00:17:54,151
I thought we could have
fun camping tonight.
415
00:17:54,153 --> 00:17:56,186
With our kids?
416
00:17:56,188 --> 00:17:58,755
Yep. [Panting]
417
00:17:58,757 --> 00:18:01,568
Because I just caught
Eric cheating on me...
418
00:18:01,570 --> 00:18:05,862
in our bedroom... With
Apple's slut math tutor.
419
00:18:05,864 --> 00:18:07,931
Apple almost saw it.
420
00:18:07,933 --> 00:18:09,566
He's a douchebag cocksucker,
421
00:18:09,568 --> 00:18:12,569
and I can't be in my
house with him right now.
422
00:18:12,571 --> 00:18:14,905
So we're camping.
423
00:18:14,907 --> 00:18:16,707
Jesus, I'm sorry you had to see that.
424
00:18:16,709 --> 00:18:20,510
Me, too. This'll be fun.
425
00:18:20,512 --> 00:18:22,312
I'm gonna go talk to those guys.
426
00:18:22,314 --> 00:18:23,580
Carin.
427
00:18:25,786 --> 00:18:27,784
Hey, boys.
428
00:18:27,786 --> 00:18:29,353
- Welcome, welcome!
- Hey!
429
00:18:29,355 --> 00:18:30,854
What's going on over here?
430
00:18:30,856 --> 00:18:33,573
Rob is the only person I've
gone camping with before this.
431
00:18:33,575 --> 00:18:35,731
- All right!
- He always tries to find bears.
432
00:18:38,372 --> 00:18:39,639
What?
433
00:18:39,641 --> 00:18:41,291
He really likes bears.
434
00:18:41,293 --> 00:18:44,050
Yeah, we won't be looking for bears.
435
00:18:44,052 --> 00:18:46,203
Good. That was stressful.
436
00:18:46,205 --> 00:18:49,639
All right.
437
00:18:49,641 --> 00:18:51,441
We have to go. Jacob can't be here.
438
00:18:51,443 --> 00:18:52,839
You go. Take him home.
439
00:18:52,841 --> 00:18:55,245
No! I'm not leaving you
here to kill that guy.
440
00:18:55,247 --> 00:18:57,447
- Jacob: Mom, look.
- What?
441
00:18:57,449 --> 00:18:59,383
- [Laughter in distance]
- Where are they from?
442
00:18:59,385 --> 00:19:01,782
S.K.C.... Savannah Kids Connect.
443
00:19:01,784 --> 00:19:03,111
They do these trips.
444
00:19:03,113 --> 00:19:04,888
My mom donated a
necklace she didn't want
445
00:19:04,890 --> 00:19:05,856
to their silent auction.
446
00:19:05,858 --> 00:19:07,324
I mean, I've been
reaching out on my own...
447
00:19:07,326 --> 00:19:08,258
Let's go play with them!
448
00:19:08,260 --> 00:19:10,428
- Can we, Mom?
- No. We really need to stay here.
449
00:19:10,430 --> 00:19:11,557
Please?
450
00:19:11,559 --> 00:19:14,431
[Sighs]
451
00:19:14,433 --> 00:19:16,299
Don't go anywhere.
452
00:19:16,301 --> 00:19:18,353
I wasn't planning on going anywhere.
453
00:19:18,355 --> 00:19:21,683
I'm coming back. You're not doing this.
454
00:19:23,308 --> 00:19:24,975
Come on.
455
00:19:24,977 --> 00:19:32,115
♪
456
00:19:32,117 --> 00:19:33,183
[Insect buzzing]
457
00:19:33,185 --> 00:19:35,067
[Indistinct talking]
458
00:19:35,069 --> 00:19:36,370
Wait, I have an idea.
459
00:19:36,372 --> 00:19:37,876
The kids should just stay here tonight.
460
00:19:37,878 --> 00:19:39,523
How? They're not with this group.
461
00:19:39,525 --> 00:19:41,124
So? I know at least
two of these counselors
462
00:19:41,126 --> 00:19:43,193
from the silent auction
thing I did with them.
463
00:19:43,195 --> 00:19:44,864
Right. The necklace.
464
00:19:44,866 --> 00:19:45,900
How did you know?
465
00:19:45,902 --> 00:19:46,830
Apple.
466
00:19:46,832 --> 00:19:49,800
Oh, right! Such a good cause.
467
00:19:49,802 --> 00:19:52,785
Anyway, let's pay them to take the kids.
468
00:19:52,787 --> 00:19:53,957
We'll have more fun.
469
00:19:53,959 --> 00:19:55,305
And so will they.
470
00:19:55,307 --> 00:19:57,774
[Indistinct talking continues]
471
00:19:57,776 --> 00:20:02,179
- There you go.
- Yeah.
472
00:20:02,181 --> 00:20:06,183
Hey. Can I help you out?
473
00:20:06,185 --> 00:20:08,151
No, man. We're good.
474
00:20:08,153 --> 00:20:10,559
You got to let more air in there, man.
475
00:20:10,561 --> 00:20:12,155
It's got to breathe.
476
00:20:12,157 --> 00:20:13,879
We got it, dude.
477
00:20:13,881 --> 00:20:15,176
No, we don't.
478
00:20:15,178 --> 00:20:18,313
Hey. We'll figure it out.
479
00:20:18,315 --> 00:20:19,782
Okay.
480
00:20:19,784 --> 00:20:22,766
Just saying we've always wanted
a friend with a legit accent.
481
00:20:22,768 --> 00:20:24,734
It's all right. All good.
482
00:20:24,736 --> 00:20:27,118
I was really just looking for someone
483
00:20:27,120 --> 00:20:30,140
to share this bourbon with.
484
00:20:30,142 --> 00:20:32,476
My lady won't drink it.
485
00:20:32,478 --> 00:20:42,153
♪
486
00:20:42,155 --> 00:20:43,854
She doesn't have that many allergies
487
00:20:43,856 --> 00:20:45,956
and she knows all her
emergency-contact numbers.
488
00:20:45,958 --> 00:20:47,057
Great.
489
00:20:47,059 --> 00:20:49,556
Uh, Mom, thank you.
This is insane access.
490
00:20:49,558 --> 00:20:53,063
You're welcome! Bye.
491
00:20:53,065 --> 00:20:55,599
Hey. Hey.
492
00:20:55,601 --> 00:20:57,200
Are you sure you want to stay here?
493
00:20:57,202 --> 00:20:59,336
Yeah. No offense.
494
00:20:59,338 --> 00:21:03,406
Awesome. I love you. No offense.
495
00:21:03,408 --> 00:21:06,042
Just stay here, okay?
496
00:21:06,044 --> 00:21:08,078
- I'll see you in the morning.
- Okay.
497
00:21:09,014 --> 00:21:11,414
Look what I got from those college guys.
498
00:21:11,416 --> 00:21:13,250
You bought Molly from them?
499
00:21:13,252 --> 00:21:15,183
No, I just showed them my tits.
500
00:21:21,193 --> 00:21:29,199
♪
501
00:21:29,201 --> 00:21:30,967
No, I'm good.
502
00:21:30,969 --> 00:21:37,841
♪
503
00:21:37,843 --> 00:21:40,377
My name is Inigo Montoya.
504
00:21:40,379 --> 00:21:41,934
You killed my father.
505
00:21:41,936 --> 00:21:43,203
Prepare to die.
506
00:21:43,205 --> 00:21:45,215
[Laughter]
507
00:21:45,217 --> 00:21:48,184
Dude, I swear to God,
bro, you're him, dude!
508
00:21:48,186 --> 00:21:49,352
I am not.
509
00:21:49,354 --> 00:21:50,231
He's better than him.
510
00:21:50,233 --> 00:21:52,022
Doug, look that shit up
because this is the guy.
511
00:21:52,024 --> 00:21:54,925
- I'm not, I promise.
- Aw, can't. No bars.
512
00:21:54,927 --> 00:21:56,359
We're back!
513
00:21:56,361 --> 00:21:59,729
All: Hey!
514
00:21:59,731 --> 00:22:01,097
This is Lindsey.
515
00:22:01,099 --> 00:22:02,299
- All: Hey!
- Hey.
516
00:22:02,301 --> 00:22:05,035
- Lindsey!
- Lindsey. All right.
517
00:22:05,037 --> 00:22:07,637
- Mm.
- Here, shotgun that shit.
518
00:22:07,639 --> 00:22:10,907
Oh, I don't shotgun
anything in my mouth.
519
00:22:10,909 --> 00:22:12,254
I do.
520
00:22:12,256 --> 00:22:14,210
Oh, okay.
521
00:22:14,212 --> 00:22:15,345
[Can pops]
522
00:22:15,347 --> 00:22:17,013
Man: Whoo!
523
00:22:17,015 --> 00:22:20,684
[Whooping] All right!
524
00:22:20,686 --> 00:22:22,352
Bryce, I want to see you do it.
525
00:22:22,354 --> 00:22:25,180
All right. Wait a minute,
how you know my name?
526
00:22:27,659 --> 00:22:29,559
'Cause I wanted to know it.
527
00:22:29,561 --> 00:22:31,695
[Beer fizzes]
528
00:22:31,697 --> 00:22:33,229
Ah, all right.
529
00:22:33,231 --> 00:22:34,998
[All chanting "Bryce"]
530
00:22:35,000 --> 00:22:39,569
[All cheering, chanting continues]
531
00:22:39,571 --> 00:22:41,571
- Yeah!
- Whoo-hoo!
532
00:22:41,573 --> 00:22:45,542
[Indistinct talking]
533
00:22:45,544 --> 00:22:47,577
Whoo!
534
00:22:47,579 --> 00:22:50,347
You seem like you have so much to say.
535
00:22:50,349 --> 00:22:51,982
Where does that come from?
536
00:22:51,984 --> 00:22:54,351
I had kind of a rough childhood.
537
00:22:54,353 --> 00:22:55,852
- Yeah?
- Yeah.
538
00:22:55,854 --> 00:22:57,993
Man: [Inhales] Wait, so what was it like?
539
00:22:57,995 --> 00:22:59,255
- [Exhales]
- What?
540
00:22:59,257 --> 00:23:00,857
Goa... You were talking about Goa.
541
00:23:00,859 --> 00:23:03,326
What was it like?
542
00:23:03,328 --> 00:23:05,462
Oh.
543
00:23:05,464 --> 00:23:09,132
It was... pkkw... out of body.
544
00:23:09,134 --> 00:23:10,166
Yeah.
545
00:23:10,168 --> 00:23:12,584
Yeah, I slept on the beach for a week.
546
00:23:12,586 --> 00:23:13,670
Oh, my God.
547
00:23:13,672 --> 00:23:16,373
Everybody just... everybody.
548
00:23:16,375 --> 00:23:17,493
God.
549
00:23:17,495 --> 00:23:19,909
One night the cops showed up,
tried to make their move...
550
00:23:19,911 --> 00:23:22,345
We fuck them, too. [Chuckles]
551
00:23:22,347 --> 00:23:25,682
Wait, so y... you just
banged a bunch of dudes?
552
00:23:25,684 --> 00:23:29,419
[Chuckles]
553
00:23:29,421 --> 00:23:34,324
They were women... The cops.
554
00:23:34,326 --> 00:23:36,593
Ah.
555
00:23:36,595 --> 00:23:40,897
So, why was your childhood so rough?
556
00:23:40,899 --> 00:23:46,670
Uh... my dad's a
doctor, so, um, so it...
557
00:23:46,672 --> 00:23:48,314
It's kind of hard to live up to.
558
00:23:48,316 --> 00:23:49,406
I can imagine.
559
00:23:49,408 --> 00:23:52,642
Yeah, but it made me, uh, understanding.
560
00:23:52,644 --> 00:23:55,311
I bet.
561
00:23:55,313 --> 00:23:59,616
Outside is like... heaven.
562
00:23:59,618 --> 00:24:03,119
Like, we are on clouds...
563
00:24:03,121 --> 00:24:05,355
Uh-huh.
564
00:24:05,357 --> 00:24:06,462
In heaven!
565
00:24:06,464 --> 00:24:07,957
[Laughs]
566
00:24:07,959 --> 00:24:09,798
Hey, Bryce, you been to Goa?
567
00:24:09,800 --> 00:24:12,502
Wait!
568
00:24:12,504 --> 00:24:16,507
The trees are breathing.
569
00:24:16,509 --> 00:24:19,204
- No...
- Your hair is so pretty.
570
00:24:19,206 --> 00:24:20,373
I know.
571
00:24:20,375 --> 00:24:23,377
[Chuckles]
572
00:24:23,379 --> 00:24:25,475
Do you want to have sex?
573
00:24:25,477 --> 00:24:27,277
- [Laughs]
- [Snorts]
574
00:24:27,279 --> 00:24:30,280
Um, maybe.
575
00:24:30,282 --> 00:24:32,348
Maybe we all should.
576
00:24:32,350 --> 00:24:34,697
Hmm.
577
00:24:34,699 --> 00:24:37,220
Carin: [Gasps] The fire is out!
578
00:24:37,222 --> 00:24:38,822
I know. I know. It's okay, baby.
579
00:24:38,824 --> 00:24:40,957
Sit down. Sit down. Careful.
580
00:24:40,959 --> 00:24:42,492
We need more firewood.
581
00:24:42,494 --> 00:24:43,760
[Exhales sharply]
582
00:24:43,762 --> 00:24:46,396
Bryce, want to get
some firewood with me?
583
00:24:46,398 --> 00:24:48,965
No, but, uh, you can
get some firewood, bro.
584
00:24:48,967 --> 00:24:51,601
So, be honest... How many
MILFs have you slept with?
585
00:24:51,603 --> 00:24:53,197
[Laughs] God.
586
00:24:53,199 --> 00:24:56,728
I'm super private about
that, but, uh, I don't know.
587
00:24:56,730 --> 00:24:59,566
Babe, get some firewood with me.
588
00:24:59,568 --> 00:25:00,877
No, I'm good.
589
00:25:00,879 --> 00:25:02,213
Yeah, let's go.
590
00:25:02,215 --> 00:25:04,315
Ugh.
591
00:25:08,063 --> 00:25:09,853
Javier: What the hell are you doing?
592
00:25:09,855 --> 00:25:11,421
Letty: Cock-blocking you.
593
00:25:11,423 --> 00:25:12,922
What?
594
00:25:12,924 --> 00:25:14,591
You want him to like you so that he will
595
00:25:14,593 --> 00:25:17,093
follow you into the woods
so you can murder him.
596
00:25:17,095 --> 00:25:18,128
Shh!
597
00:25:18,130 --> 00:25:19,763
So I'm making him like me instead
598
00:25:19,765 --> 00:25:21,598
so he can stay alive.
599
00:25:21,600 --> 00:25:23,399
And there is a word for that?
600
00:25:23,401 --> 00:25:24,801
What? No.
601
00:25:24,803 --> 00:25:26,875
- Then what is cock-blocking?
- Oh, forget it.
602
00:25:26,877 --> 00:25:29,478
Look, he's never going to
voluntarily go off with you.
603
00:25:29,480 --> 00:25:31,348
He's the alpha, he's threatened by you,
604
00:25:31,350 --> 00:25:33,117
and the more you charm his buddies,
605
00:25:33,119 --> 00:25:34,707
the more you put him on his guard.
606
00:25:34,709 --> 00:25:35,750
Just give up.
607
00:25:35,752 --> 00:25:37,213
You're never gonna pull this off.
608
00:25:37,215 --> 00:25:38,948
It is not that hard to pull off.
609
00:25:38,950 --> 00:25:40,183
He's been drinking all day.
610
00:25:40,185 --> 00:25:41,785
He goes to pee, I'll follow him.
611
00:25:41,787 --> 00:25:43,612
And he's not gonna
think that's gay at all?
612
00:25:43,614 --> 00:25:45,588
What? It's not gay.
613
00:25:45,590 --> 00:25:47,624
Men pee together. Straight men.
614
00:25:47,626 --> 00:25:49,392
Okay.
615
00:25:49,394 --> 00:25:50,884
Here's your firewood.
616
00:25:54,566 --> 00:25:57,066
[Sighs]
617
00:25:57,903 --> 00:25:59,402
["Stoopid Rich" plays]
618
00:25:59,404 --> 00:26:01,371
[Laughter]
619
00:26:01,373 --> 00:26:02,372
- You sure?
- Yeah.
620
00:26:02,374 --> 00:26:04,007
All right.
621
00:26:04,009 --> 00:26:05,708
[Indistinct conversations]
622
00:26:05,710 --> 00:26:08,478
Man: Oh, wow! [Laughs]
623
00:26:08,480 --> 00:26:10,280
♪ Hey, hey, hey ♪
624
00:26:10,282 --> 00:26:13,049
♪ The story gon' get
told how it's told, yeah ♪
625
00:26:13,051 --> 00:26:16,119
♪ I came in the game
buggin' with no coach, yeah ♪
626
00:26:16,121 --> 00:26:18,822
♪ Yeah, you only poppin'
for a post, yeah ♪
627
00:26:18,824 --> 00:26:21,891
♪ We the ones, not the ones
you should approach, yeah ♪
628
00:26:21,893 --> 00:26:24,527
[Laughter]
629
00:26:24,529 --> 00:26:26,812
[All whooping]
630
00:26:26,814 --> 00:26:28,898
Kenny: Shit. He's blowing O's, man!
631
00:26:28,900 --> 00:26:30,600
Yes, yes, yes.
632
00:26:30,602 --> 00:26:33,136
[Laughter]
633
00:26:33,138 --> 00:26:35,972
- That's amazing.
- I got to piss, boys.
634
00:26:37,609 --> 00:26:38,708
Yeah, me, too.
635
00:26:38,710 --> 00:26:41,878
- Carin, can you do that?
- No.
636
00:26:41,880 --> 00:26:43,346
[Grunts]
637
00:26:43,348 --> 00:26:44,848
Carin: That's amazing.
638
00:26:44,850 --> 00:26:46,316
[Coughs]
639
00:26:46,318 --> 00:26:47,350
[Sighs]
640
00:26:47,352 --> 00:26:49,919
Can you do that? Did you see that?
641
00:26:49,921 --> 00:26:51,254
- Yeah.
- Doug.
642
00:26:51,256 --> 00:26:53,516
[Indistinct conversations]
643
00:26:57,216 --> 00:26:59,044
Stop. What? What? What do you want?
644
00:26:59,046 --> 00:27:01,191
Don't you get it? He's not
going anywhere with you.
645
00:27:01,193 --> 00:27:02,427
Not as long as you're here.
646
00:27:02,429 --> 00:27:04,416
Exactly, which is why I'm here.
647
00:27:04,418 --> 00:27:07,152
I want you to leave a
person alive for once.
648
00:27:07,154 --> 00:27:08,763
He'll still get killed.
649
00:27:08,765 --> 00:27:10,193
Maybe not tonight or tomorrow,
650
00:27:10,195 --> 00:27:12,491
but someone else will
eventually get paid to kill him.
651
00:27:12,493 --> 00:27:14,292
And we won't have the money
for Jacob to go to school.
652
00:27:14,294 --> 00:27:16,027
Yes, we will. I'm getting
the money tomorrow.
653
00:27:16,029 --> 00:27:17,497
I am not letting you do that.
654
00:27:17,499 --> 00:27:19,364
And I'm not letting you do this!
655
00:27:19,366 --> 00:27:20,803
I've never gotten caught.
656
00:27:20,805 --> 00:27:22,030
I've never been to prison.
657
00:27:22,032 --> 00:27:23,235
How many times have you been to prison?
658
00:27:23,237 --> 00:27:24,556
Okay, why won't you let this go?
659
00:27:24,558 --> 00:27:25,537
Why won't you?
660
00:27:25,539 --> 00:27:27,239
What does it have to do with you?
661
00:27:27,241 --> 00:27:29,341
How is me doing this
any of your business?
662
00:27:29,343 --> 00:27:30,509
This is all my business.
663
00:27:30,511 --> 00:27:31,920
No, it's not. This is my business.
664
00:27:31,922 --> 00:27:33,712
You shouldn't be here.
You should be at home.
665
00:27:33,714 --> 00:27:35,447
- At home?
- Yeah.
666
00:27:35,449 --> 00:27:37,349
Did you really just tell
me I should be at home?
667
00:27:37,351 --> 00:27:39,518
Yeah. You stay home. I go to work.
668
00:27:39,520 --> 00:27:41,553
I bring back the money.
That's how this works.
669
00:27:41,555 --> 00:27:43,755
- Do you realize how you sound?
- Yes.
670
00:27:43,757 --> 00:27:46,591
But it's the truth because
this is what you wanted
671
00:27:46,593 --> 00:27:48,579
so you can spend time with Jacob,
672
00:27:48,581 --> 00:27:50,028
so we can be normal.
673
00:27:50,030 --> 00:27:51,696
But this is the real work that I do,
674
00:27:51,698 --> 00:27:53,932
and it makes real money
that can buy real things...
675
00:27:53,934 --> 00:27:56,401
Things that you need, Jacob
needs, and families need,
676
00:27:56,403 --> 00:27:57,702
and I am okay with it
677
00:27:57,704 --> 00:28:00,272
and it is not bring-your-wife-to-work day!
678
00:28:00,274 --> 00:28:03,108
I am not your wife!
679
00:28:03,110 --> 00:28:04,509
No. [Gasps]
680
00:28:04,511 --> 00:28:06,044
Look at me. Letty, stop!
681
00:28:06,046 --> 00:28:09,781
I am going to kill that man.
682
00:28:09,783 --> 00:28:12,584
And you will not stop me.
683
00:28:12,586 --> 00:28:15,821
You won't, so stop trying.
684
00:28:15,823 --> 00:28:17,756
Okay? Stop trying.
685
00:28:17,758 --> 00:28:21,460
Okay, enough! Enough! Enough!
686
00:28:21,462 --> 00:28:24,296
What is this about? Some guy?
687
00:28:24,298 --> 00:28:26,331
Nah, we're good. Just leave us alone.
688
00:28:26,333 --> 00:28:29,201
No. She's upset. Right?
689
00:28:29,203 --> 00:28:31,891
Yeah, I'm upset.
690
00:28:31,893 --> 00:28:33,290
Hey. Hey, listen.
691
00:28:33,292 --> 00:28:34,664
Back off, Emile!
692
00:28:37,711 --> 00:28:39,878
[Sighs]
693
00:28:39,880 --> 00:28:41,829
[Insects chirping]
694
00:28:41,831 --> 00:28:44,065
[Tent unzips]
695
00:28:44,067 --> 00:28:46,585
We're supposed to stay
with the other kids.
696
00:28:46,587 --> 00:28:48,453
Why'd you bring us back here?
697
00:28:48,455 --> 00:28:50,156
Apple: Look what I found.
698
00:28:52,025 --> 00:28:53,759
Where'd you get that?
699
00:28:53,761 --> 00:28:55,468
I stole it from a counselor.
700
00:29:01,799 --> 00:29:03,065
No.
701
00:29:05,087 --> 00:29:06,588
Wait. Wait, wait.
702
00:29:06,590 --> 00:29:08,907
Here's the thing. [Sighs]
703
00:29:08,909 --> 00:29:10,403
[Hip-hop music plays
on stereo in distance]
704
00:29:10,405 --> 00:29:12,110
What, Carin?
705
00:29:12,112 --> 00:29:13,879
I think I should take Bryce.
706
00:29:13,881 --> 00:29:15,280
You can't have Bryce.
707
00:29:15,282 --> 00:29:18,016
You don't want him. Trust me.
708
00:29:18,018 --> 00:29:19,838
Why not?
709
00:29:19,840 --> 00:29:21,073
I don't know.
710
00:29:21,075 --> 00:29:23,455
Just stay away from him.
711
00:29:23,457 --> 00:29:25,156
Where are you going?
712
00:29:25,158 --> 00:29:28,493
To pee. Alone. Is that okay?
713
00:29:28,495 --> 00:29:31,346
Yeah. Of course.
714
00:29:31,348 --> 00:29:33,798
♪ Only came here for the payment ♪
715
00:29:33,800 --> 00:29:36,801
♪ If it ain't about a rack
then I opt out, didn't know ♪
716
00:29:36,803 --> 00:29:39,738
Lyla: I am so sorry that you
girls had to lose your father.
717
00:29:39,740 --> 00:29:42,030
Such a hard thing at such a young age.
718
00:29:42,032 --> 00:29:44,342
What helped me when my father passed
719
00:29:44,344 --> 00:29:47,212
was to put all of his
pictures on my computer,
720
00:29:47,214 --> 00:29:48,787
but on the screensaver.
721
00:29:48,789 --> 00:29:50,265
You know how to do that?
722
00:29:50,267 --> 00:29:51,463
Yeah.
723
00:29:51,465 --> 00:29:54,286
You make your screensaver
into a slideshow.
724
00:29:54,288 --> 00:29:55,754
Then all his pictures are there,
725
00:29:55,756 --> 00:29:57,556
and it's like he's still there with you.
726
00:29:57,558 --> 00:29:58,957
Thanks. We'll do that.
727
00:29:58,959 --> 00:30:01,226
But only when you're
not using the computer.
728
00:30:01,228 --> 00:30:03,762
That's when the screensaver comes on.
729
00:30:03,764 --> 00:30:07,065
Girls, come here.
730
00:30:07,067 --> 00:30:09,134
Ava.
731
00:30:09,136 --> 00:30:11,703
[Somber piano music plays]
732
00:30:11,705 --> 00:30:13,705
Ava: Teo.
733
00:30:13,707 --> 00:30:17,541
♪
734
00:30:17,543 --> 00:30:19,543
I'm so sorry.
735
00:30:23,750 --> 00:30:25,984
[Exhales sharply] How are you?
736
00:30:27,621 --> 00:30:29,989
I'm sorry. I-I surprised you.
737
00:30:29,991 --> 00:30:31,289
Yes.
738
00:30:31,291 --> 00:30:33,392
Did you know my dad?
739
00:30:33,394 --> 00:30:38,408
♪
740
00:30:38,410 --> 00:30:39,738
_
741
00:30:42,090 --> 00:30:43,543
_
742
00:30:44,551 --> 00:30:46,129
_
743
00:30:48,957 --> 00:30:52,809
_
744
00:30:56,264 --> 00:30:57,496
Mom?
745
00:31:02,289 --> 00:31:06,458
[Insects chirping]
746
00:31:06,460 --> 00:31:08,460
[Zipper closes]
747
00:31:08,462 --> 00:31:10,215
What are you doing here?
748
00:31:12,600 --> 00:31:14,133
You and your boyfriend have a fight?
749
00:31:14,135 --> 00:31:15,436
No. We're good.
750
00:31:15,438 --> 00:31:17,172
Hey. Take it easy.
751
00:31:17,174 --> 00:31:19,804
[Grunts] What are you doing?
752
00:31:19,806 --> 00:31:21,840
How many MILFs have I been with?
753
00:31:21,842 --> 00:31:24,609
- 'Bout to be one more.
- Get off me!
754
00:31:28,204 --> 00:31:30,582
- Come here!
- Get off me!
755
00:31:30,584 --> 00:31:32,350
- It's okay. It's okay!
- Get off me!
756
00:31:32,352 --> 00:31:33,716
Get off me! Get off me!
757
00:31:33,718 --> 00:31:34,753
Shut up.
758
00:31:34,755 --> 00:31:36,988
- Help!
- Come on. Shut up.
759
00:31:36,990 --> 00:31:39,724
[Muffled screaming]
760
00:31:39,726 --> 00:31:41,726
[Groans]
761
00:31:41,728 --> 00:31:45,773
♪
762
00:31:45,775 --> 00:31:48,641
I said "Shut up."
763
00:31:48,643 --> 00:31:49,834
[Grunts]
764
00:31:49,836 --> 00:31:51,803
Get off me!
765
00:31:51,805 --> 00:31:53,571
Shut up.
766
00:31:53,573 --> 00:31:55,073
[Belt buckle clacks, zipper opens]
767
00:31:57,811 --> 00:31:59,944
Ohh! Ohh.
768
00:31:59,946 --> 00:32:01,546
Go back to the camp site.
769
00:32:03,382 --> 00:32:06,023
I am sorry he did this to you.
770
00:32:06,025 --> 00:32:07,452
What the hell?
771
00:32:07,454 --> 00:32:10,321
I'll take care of it from here.
772
00:32:10,323 --> 00:32:12,367
Go back now.
773
00:32:12,369 --> 00:32:13,850
Go.
774
00:32:23,587 --> 00:32:26,229
[Insects chirping]
775
00:32:28,640 --> 00:32:34,477
♪ The fruit that's plucked from
the bitter tree is rotten old ♪
776
00:32:34,479 --> 00:32:40,083
♪ You can find that
seed sown deep in me ♪
777
00:32:40,085 --> 00:32:43,787
Carin: [Echoing]
and kick you in the ovaries.
778
00:32:43,789 --> 00:32:46,189
♪ As a child, I was taught to fear ♪
779
00:32:46,191 --> 00:32:47,991
He's seeing someone else.
780
00:32:47,993 --> 00:32:50,160
Kenny: [Echoing] He's rich, right?
781
00:32:50,162 --> 00:32:53,096
♪ So I get on my knees
with a daily plea ♪
782
00:32:53,098 --> 00:32:56,066
[Echoing] So, you decided
what's important to you,
783
00:32:56,068 --> 00:32:59,169
and you're getting what you wanted.
784
00:32:59,171 --> 00:33:01,004
Who cares about the rest? The noise.
785
00:33:01,006 --> 00:33:04,207
♪ Will surely burn ♪
786
00:33:04,209 --> 00:33:09,433
♪ These are the lessons
I was made to learn ♪
787
00:33:13,130 --> 00:33:17,566
♪ As I age, it gets
harder to resist his call ♪
788
00:33:18,757 --> 00:33:23,394
♪ I tread lightly, for if I ever fall ♪
789
00:33:23,396 --> 00:33:25,830
Carin: Lindsey?
790
00:33:25,832 --> 00:33:27,379
♪ The devil's gonna keep me ♪
791
00:33:27,381 --> 00:33:29,523
Lindsey?
792
00:33:29,525 --> 00:33:31,058
Lindsey?
793
00:33:35,753 --> 00:33:40,656
♪ A new love's fascination
burns straight through my core ♪
794
00:33:41,571 --> 00:33:47,275
♪ You send shivers
when you touch my skin ♪
795
00:33:48,784 --> 00:33:51,885
♪ The devil's gonna keep me ♪
796
00:33:58,130 --> 00:34:02,666
♪
797
00:34:02,668 --> 00:34:07,203
♪
798
00:34:07,205 --> 00:34:11,082
[Indistinct chatter,
somber piano music plays]
799
00:34:11,084 --> 00:34:13,186
So, how long have you been in America?
800
00:34:13,188 --> 00:34:15,309
A long time. [Chuckles]
801
00:34:15,311 --> 00:34:17,512
So, obviously, you and our mom dated.
802
00:34:17,514 --> 00:34:20,118
- [Glass thuds]
- How do you know?
803
00:34:20,120 --> 00:34:22,254
You're hot. She's hot.
804
00:34:22,256 --> 00:34:24,597
[Laughs] Thanks, I think.
805
00:34:26,093 --> 00:34:28,360
We did date. For a few years, actually.
806
00:34:28,362 --> 00:34:31,797
I was friends with her
brother from when we were kids.
807
00:34:31,799 --> 00:34:34,733
That's how we met.
Your uncle, obviously.
808
00:34:34,735 --> 00:34:36,802
- Which one?
- Javier.
809
00:34:36,804 --> 00:34:39,404
Totally. He's our favorite.
810
00:34:39,406 --> 00:34:41,807
He and our dad were super close.
811
00:34:41,809 --> 00:34:44,443
It's so wrong that he's not here.
812
00:34:44,445 --> 00:34:46,611
So, where... where is he?
813
00:34:46,613 --> 00:34:47,979
We're not allowed to talk to him
814
00:34:47,981 --> 00:34:51,083
ever since this crazy family dinner.
815
00:34:51,085 --> 00:34:52,351
What happened?
816
00:34:52,353 --> 00:34:53,819
Mom won't tell us.
817
00:34:53,821 --> 00:34:56,988
Super healthy way of
dealing with whatever it is.
818
00:34:56,990 --> 00:34:59,558
Must have been a really crazy dinner.
819
00:34:59,560 --> 00:35:00,759
Sofia: Hi, hi.
820
00:35:00,761 --> 00:35:03,295
What are we talking about?
821
00:35:03,297 --> 00:35:05,030
[Clears throat]
822
00:35:05,032 --> 00:35:07,642
Daniela was just telling me
how she's doing in school.
823
00:35:07,644 --> 00:35:10,702
You don't have to lie.
824
00:35:10,704 --> 00:35:12,971
We were just talking about Uncle Jav,
825
00:35:12,973 --> 00:35:15,691
and how we just wish he were here.
826
00:35:17,889 --> 00:35:19,964
I wish he was here, too.
827
00:35:22,872 --> 00:35:24,394
Bryce: Okay.
828
00:35:26,712 --> 00:35:29,425
Please just let me go.
Just let me go. Please?
829
00:35:33,410 --> 00:35:35,012
I can't.
830
00:35:35,014 --> 00:35:38,597
Why did you stop? Keep going.
831
00:35:38,599 --> 00:35:41,464
Keep going.
832
00:35:43,704 --> 00:35:45,971
- [Inhales sharply]
- Open your eyes.
833
00:35:52,379 --> 00:35:53,941
Now take another step.
834
00:35:56,550 --> 00:35:58,483
That's it?
835
00:35:58,485 --> 00:36:00,819
I thought you were a man.
836
00:36:00,821 --> 00:36:03,895
You are going to step
off the cliff, Bryce.
837
00:36:03,897 --> 00:36:05,664
No, I'm not. I'm not.
838
00:36:05,666 --> 00:36:06,770
Yes, you are.
839
00:36:06,772 --> 00:36:08,600
And you are going to
do it all on your own.
840
00:36:08,602 --> 00:36:10,796
Who does this shit, man?
841
00:36:10,798 --> 00:36:12,910
Who taunts a girl after he rapes her?
842
00:36:12,912 --> 00:36:14,713
What?
843
00:36:14,715 --> 00:36:16,468
Bryce: Hey, Stacey.
844
00:36:16,470 --> 00:36:18,036
I see you, Stacey.
845
00:36:18,038 --> 00:36:20,672
Clear enough for any
human with a conscience.
846
00:36:20,674 --> 00:36:23,742
Wherever you go, I see you.
847
00:36:23,744 --> 00:36:26,745
How does it feel to get your box cut up?
848
00:36:26,747 --> 00:36:29,080
[Whimpering]
849
00:36:29,082 --> 00:36:32,717
Her brother wants to know why
you couldn't leave her alone.
850
00:36:32,719 --> 00:36:34,219
[Crying] I don't know.
851
00:36:34,221 --> 00:36:37,489
She killed herself because of you.
852
00:36:37,491 --> 00:36:39,057
Are you sorry?
853
00:36:39,059 --> 00:36:41,827
Yes! I'm sorry, okay? I'm
sorry. I'm sorry. I'm sorry.
854
00:36:41,829 --> 00:36:44,196
I'll never, ever do it again,
now please just let me g...
855
00:36:44,198 --> 00:36:47,032
You are so sorry,
856
00:36:47,034 --> 00:36:49,301
you tried to rape another
woman 10 minutes ago?
857
00:36:49,303 --> 00:36:50,569
Don't push me over.
858
00:36:50,571 --> 00:36:52,551
Please, don't.
859
00:36:52,553 --> 00:36:54,887
I told you, Bryce.
860
00:36:54,889 --> 00:36:58,043
I am not going to push you.
861
00:36:58,045 --> 00:37:00,011
You are going to kill yourself,
862
00:37:00,013 --> 00:37:03,482
like you made Stacey kill herself.
863
00:37:03,484 --> 00:37:05,340
Now step off the cliff.
864
00:37:05,342 --> 00:37:07,310
[Crying]
865
00:37:07,312 --> 00:37:08,954
[Exhales sharply] I can't!
866
00:37:08,956 --> 00:37:11,223
Please just shoot me!
Please just shoot me!
867
00:37:11,225 --> 00:37:13,492
Just... Get up.
868
00:37:13,494 --> 00:37:16,194
[Grunts]
869
00:37:16,196 --> 00:37:18,223
[Whimpers]
870
00:37:21,568 --> 00:37:23,134
Take another step, Bryce.
871
00:37:29,309 --> 00:37:31,755
[Gulps]
872
00:37:35,182 --> 00:37:38,149
♪
873
00:37:38,151 --> 00:37:40,239
[Faint thud]
874
00:37:46,393 --> 00:37:48,860
♪
875
00:37:48,862 --> 00:37:52,330
[Distorted shouting and cheering]
876
00:37:55,369 --> 00:37:58,470
♪ Whenever I tell you ♪
877
00:37:58,472 --> 00:38:01,506
♪ You said to me ♪
878
00:38:01,508 --> 00:38:03,575
♪ I never do ♪
879
00:38:06,647 --> 00:38:09,915
♪ Have to forget through ♪
880
00:38:09,917 --> 00:38:12,794
♪ That's what I do ♪
881
00:38:12,796 --> 00:38:14,896
♪ That's what I do ♪
882
00:38:17,991 --> 00:38:23,929
♪ "Never lie to me," my father said ♪
883
00:38:23,931 --> 00:38:26,064
♪ I will be bad ♪
884
00:38:26,066 --> 00:38:29,401
♪ Oh, it will be bad ♪
885
00:38:29,403 --> 00:38:33,605
♪
886
00:38:33,607 --> 00:38:37,776
♪
887
00:38:37,778 --> 00:38:43,748
♪ "Never lie to me," my father said ♪
888
00:38:43,750 --> 00:38:45,817
♪ I will be bad ♪
889
00:38:45,819 --> 00:38:49,555
♪ Oh, it will be bad ♪
890
00:38:49,557 --> 00:38:52,219
♪ Oh ♪
891
00:38:56,414 --> 00:38:59,749
[Insects chirping]
892
00:39:00,885 --> 00:39:02,451
Are you okay?
893
00:39:02,453 --> 00:39:04,186
[Sighs]
894
00:39:04,188 --> 00:39:06,422
What happened?
895
00:39:06,424 --> 00:39:08,357
[Voice breaking] I was peeing, and...
896
00:39:08,359 --> 00:39:10,092
What happened?
897
00:39:10,094 --> 00:39:14,128
I saw Emile arguing with one of
those college guys in the woods.
898
00:39:14,130 --> 00:39:17,247
Okay. So why are you crying?
899
00:39:17,249 --> 00:39:19,183
Then the guy jumped off a cliff.
900
00:39:19,185 --> 00:39:21,303
What? Why would he do that?
901
00:39:21,305 --> 00:39:22,628
I don't know.
902
00:39:22,630 --> 00:39:24,607
And Emile didn't do anything.
903
00:39:24,609 --> 00:39:26,152
He just watched.
904
00:39:26,154 --> 00:39:28,210
You can't just make up stories.
905
00:39:28,212 --> 00:39:29,478
I'm not.
906
00:39:29,480 --> 00:39:32,148
Letty: Apple?
907
00:39:32,150 --> 00:39:34,750
[Tent unzips]
908
00:39:39,357 --> 00:39:40,723
What are you doing here?
909
00:39:40,725 --> 00:39:42,591
You're supposed to be
with the other kids.
910
00:39:42,593 --> 00:39:43,911
You can't just leave like that
911
00:39:43,913 --> 00:39:45,386
when I think you're gonna be somewhere.
912
00:39:45,388 --> 00:39:46,902
We just came back here, though.
913
00:39:46,904 --> 00:39:48,531
That's not the point.
914
00:39:48,533 --> 00:39:50,432
[Cries softly]
915
00:39:50,434 --> 00:39:52,835
Did I just see you...
916
00:39:52,837 --> 00:39:56,539
Did I see you come out
of the woods just now?
917
00:39:56,541 --> 00:39:58,374
Yeah.
918
00:39:58,376 --> 00:40:00,242
Why?
919
00:40:00,244 --> 00:40:02,545
She was peeing.
920
00:40:02,547 --> 00:40:06,048
Why are you mad? We're both okay.
921
00:40:06,050 --> 00:40:07,516
Fine.
922
00:40:07,518 --> 00:40:09,118
Just go to bed.
923
00:40:09,120 --> 00:40:11,587
We were about to.
924
00:40:11,589 --> 00:40:14,130
Don't leave this tent again without me.
925
00:40:25,803 --> 00:40:28,070
Mom, I know you're standing there.
926
00:40:34,245 --> 00:40:37,179
You don't know what
you saw. You're drunk.
927
00:40:37,181 --> 00:40:39,127
I don't feel drunk.
928
00:40:39,129 --> 00:40:41,097
That's what being drunk feels like.
929
00:40:41,099 --> 00:40:42,551
You drank a whole beer.
930
00:40:42,553 --> 00:40:43,886
Emile wouldn't just watch someone
931
00:40:43,888 --> 00:40:46,055
jump off a cliff and not care.
932
00:40:46,057 --> 00:40:48,591
It's really weird you're
telling lies about him.
933
00:40:48,593 --> 00:40:49,917
I'm not lying.
934
00:40:49,919 --> 00:40:51,193
Yes, you are.
935
00:40:51,195 --> 00:40:53,362
Drunk people always lie.
936
00:40:53,364 --> 00:40:55,531
How would you know?
937
00:40:55,533 --> 00:40:57,700
I get drunk all the time.
938
00:40:57,702 --> 00:40:59,702
I just didn't tell you
because I didn't want you
939
00:40:59,704 --> 00:41:01,237
to feel like a loser.
940
00:41:01,239 --> 00:41:04,473
Really?
941
00:41:04,475 --> 00:41:05,941
Yeah.
942
00:41:05,943 --> 00:41:09,178
I know you think you saw
something weird, but you didn't.
943
00:41:09,180 --> 00:41:11,647
Once you've been drunk
more, you'll understand.
944
00:41:11,649 --> 00:41:13,559
Right now you just need to go to sleep
945
00:41:13,561 --> 00:41:14,894
or you'll be hungover.
946
00:41:14,896 --> 00:41:17,119
Just go to sleep.
947
00:41:17,121 --> 00:41:26,395
♪
948
00:41:26,397 --> 00:41:28,898
[Leaves rustling]
949
00:41:34,739 --> 00:41:38,140
[Laughter, indistinct chatter]
950
00:41:44,169 --> 00:41:47,404
[Birds chirping]
951
00:41:54,191 --> 00:41:57,393
Carin: Knock, knock!
952
00:41:57,395 --> 00:41:59,428
Lindsey?
953
00:41:59,430 --> 00:42:02,031
Lindsey, are you awake?
954
00:42:02,033 --> 00:42:03,599
[Groans]
955
00:42:11,575 --> 00:42:14,143
[Tent unzips]
956
00:42:14,145 --> 00:42:15,842
- Hey.
- Hey.
957
00:42:15,844 --> 00:42:19,246
So, Apple and I are all packed
up and we're gonna head out.
958
00:42:19,248 --> 00:42:21,014
Thank you so much for having us.
959
00:42:21,016 --> 00:42:23,216
It was, like, such a great time.
960
00:42:23,218 --> 00:42:24,950
Okay. Sure.
961
00:42:24,952 --> 00:42:27,420
- You going home?
- Yeah.
962
00:42:27,422 --> 00:42:28,922
Back to Eric?
963
00:42:28,924 --> 00:42:31,341
Yeah.
964
00:42:31,343 --> 00:42:32,993
You sure?
965
00:42:32,995 --> 00:42:34,194
It's fine.
966
00:42:34,196 --> 00:42:35,362
Banged it out with Doug last night,
967
00:42:35,364 --> 00:42:36,614
so I guess we're even.
968
00:42:38,367 --> 00:42:40,035
You don't have to go back.
969
00:42:43,104 --> 00:42:45,138
Actually, I do.
970
00:42:45,140 --> 00:42:46,262
You guys good?
971
00:42:48,062 --> 00:42:51,029
We are.
972
00:42:51,032 --> 00:42:52,831
Great. I'll see you later.
973
00:42:52,833 --> 00:42:54,554
Okay. See ya.
974
00:43:03,476 --> 00:43:07,545
[Indistinct conversations, pan sizzles]
975
00:43:07,548 --> 00:43:16,121
♪
976
00:43:16,123 --> 00:43:24,930
♪
977
00:43:24,933 --> 00:43:33,740
♪
978
00:43:34,351 --> 00:43:37,077
Are you okay?
979
00:43:37,080 --> 00:43:38,962
Yeah.
980
00:43:48,122 --> 00:43:50,421
We should wake Jacob up.
981
00:43:50,424 --> 00:43:52,272
If you think so.
982
00:43:58,801 --> 00:44:00,475
He shouldn't have been here.
983
00:44:03,104 --> 00:44:04,569
No. He shouldn't have.
984
00:44:11,712 --> 00:44:14,780
At least he'll get to go to school.
985
00:44:14,782 --> 00:44:22,788
♪
986
00:44:22,790 --> 00:44:24,790
[Sighs]
987
00:44:28,429 --> 00:44:31,530
♪ Turn on the heat now ♪
988
00:44:31,532 --> 00:44:35,134
♪ 'Cause it feels a little
colder than last year ♪
989
00:44:35,136 --> 00:44:38,437
♪ My mind has been drifting ♪
990
00:44:38,439 --> 00:44:42,975
♪ Drifting on you for a millionth time ♪
991
00:44:42,977 --> 00:44:45,511
♪ I get it now ♪
992
00:44:45,513 --> 00:44:49,615
♪ You don't wanna know
why my garden grows ♪
993
00:44:49,617 --> 00:44:51,396
♪ Do you? ♪
994
00:44:51,397 --> 00:44:53,222
Hey, Bryce!
995
00:44:53,225 --> 00:44:54,586
Bryce!
996
00:44:54,588 --> 00:44:56,722
- You seen him?
- Where is he?
997
00:44:56,724 --> 00:44:59,758
Jacob, get in the car.
998
00:44:59,760 --> 00:45:01,160
- ♪ Do you? ♪
- [Car chiming]
999
00:45:01,162 --> 00:45:02,961
- Bryce!
- Let's go.
1000
00:45:02,963 --> 00:45:04,763
Man: Bryce!
1001
00:45:08,058 --> 00:45:11,470
♪ Through desire we are lost ♪
1002
00:45:11,472 --> 00:45:15,140
♪ Without fire, it's a dance to dust ♪
1003
00:45:15,142 --> 00:45:16,408
Javier.
1004
00:45:16,410 --> 00:45:18,310
- Yeah?
- [Car door closes]
1005
00:45:18,312 --> 00:45:21,814
Those guys are looking
for their friend Bryce.
1006
00:45:21,816 --> 00:45:23,863
- [Engine starts]
- Do you know where he is?
1007
00:45:26,851 --> 00:45:28,176
No idea.
1008
00:45:31,425 --> 00:45:33,592
Apple saw you in the woods.
1009
00:45:33,594 --> 00:45:36,433
♪
1010
00:45:36,436 --> 00:45:43,240
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
66198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.