All language subtitles for Golden.Chicken.2002.CHINESE.WEB-DL.HBOGO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,320 --> 00:01:01,400 December 14. Saturday. 2 00:01:01,480 --> 00:01:02,480 Processing. Please wait. 3 00:01:02,560 --> 00:01:05,200 Account balance: $98.20 Available balance: $98.20 4 00:01:12,360 --> 00:01:13,920 I'm nearly done. Stop that. 5 00:01:19,120 --> 00:01:21,120 - This is a robbery! - Okay. 6 00:01:21,200 --> 00:01:24,000 - Are you robbing my money or body? - Money! 7 00:01:24,080 --> 00:01:26,080 Leave my face alone. I make my living on it! 8 00:01:26,160 --> 00:01:28,080 - Give me your money! - Okay. 9 00:01:28,160 --> 00:01:30,200 What's the PIN? Give me $50,000! 10 00:01:31,160 --> 00:01:35,160 $50,000? Take a look yourself. $98.2 is all I've got! 11 00:01:35,240 --> 00:01:39,160 $50,000 in this bad economy? Are you nuts? 12 00:01:39,240 --> 00:01:42,200 - Did you just empty your account? - No. 13 00:01:42,720 --> 00:01:45,440 You have so little money? What kind of loser are you? 14 00:01:45,520 --> 00:01:47,240 Look, do you have $2 in your account? 15 00:01:47,320 --> 00:01:51,120 Transfer $2 to my account 16 00:01:51,200 --> 00:01:53,280 so you'll get $100 cash. 17 00:01:54,120 --> 00:01:57,000 The PIN is 691234. 18 00:01:57,080 --> 00:01:58,080 Take it yourself. 19 00:01:58,160 --> 00:02:00,160 Hey, there's a CCTV camera. 20 00:02:00,240 --> 00:02:02,320 It captured you. Take it yourself. 21 00:02:03,680 --> 00:02:07,120 Since you want money, take $100, right? Have fun. 22 00:02:07,200 --> 00:02:10,040 What did you do? 23 00:02:10,120 --> 00:02:11,840 Why did you lock the door? 24 00:02:11,960 --> 00:02:12,960 There's a power outage. 25 00:02:13,040 --> 00:02:15,080 - Why? - How on earth would I know? 26 00:02:15,160 --> 00:02:16,360 It must be the storm. 27 00:02:16,440 --> 00:02:17,960 What now? 28 00:02:18,040 --> 00:02:19,040 I'm calling 999. 29 00:02:19,120 --> 00:02:21,560 What can the police do with a power outage? Why are you calling that? 30 00:02:21,640 --> 00:02:24,200 What are you doing? Keep your hands to yourself. 31 00:02:24,280 --> 00:02:26,080 I'm calling the Fire Department. 32 00:02:26,160 --> 00:02:28,040 - Why are you... - To get them to open the door. 33 00:02:28,120 --> 00:02:29,600 But that will bring the cops too! 34 00:02:30,200 --> 00:02:34,040 Yes, your face is captured on video anyway. 35 00:02:34,120 --> 00:02:35,200 Give me that knife. 36 00:02:35,280 --> 00:02:37,160 My face is captured? There's no power for that! 37 00:02:37,240 --> 00:02:40,200 The power was on earlier. Let's pretend this didn't happen. 38 00:02:40,280 --> 00:02:42,120 You didn't rob me. 39 00:02:42,200 --> 00:02:44,040 Give me the knife. 40 00:02:44,120 --> 00:02:46,200 Give it back! Give it back now! 41 00:02:46,600 --> 00:02:47,600 Okay. 42 00:02:48,120 --> 00:02:51,200 Calm down. I'm not calling anyone, okay? 43 00:02:51,280 --> 00:02:54,120 Stay calm and let's pretend nothing happened. 44 00:02:54,200 --> 00:02:56,400 You didn't rob me and I wasn't robbed. 45 00:02:56,920 --> 00:03:01,280 We'll wait this out and then we'll leave, okay? 46 00:03:01,360 --> 00:03:02,400 Come here. 47 00:03:03,000 --> 00:03:05,240 - What are you doing? - These are mine! 48 00:03:05,320 --> 00:03:07,320 Have a beverage, here. 49 00:03:08,400 --> 00:03:11,680 Sit down. Have a beverage. 50 00:03:12,120 --> 00:03:14,320 Let's be friends and chat a bit. 51 00:03:14,400 --> 00:03:17,360 This is going to be a long night. 52 00:03:18,400 --> 00:03:20,280 I can tell you stories. 53 00:03:20,360 --> 00:03:21,600 Why would I listen to them? 54 00:03:22,400 --> 00:03:24,920 I'll tell you funny stories. 55 00:03:25,000 --> 00:03:28,320 Nothing is funny. I haven't smiled in three years! 56 00:03:28,400 --> 00:03:32,360 They're funny. I'll tell you my work stories. 57 00:03:32,440 --> 00:03:33,800 What do you do? 58 00:03:35,280 --> 00:03:36,800 I'm a chicken. 59 00:03:37,400 --> 00:03:40,320 I'll tell you the story of a One-Chicken-Brothel. 60 00:03:43,320 --> 00:03:44,440 I want a hooker! 61 00:03:46,760 --> 00:03:50,240 Aunt Four, sorry, wrong apartment again. 62 00:03:50,320 --> 00:03:55,160 You got the wrong one. It's flat D, not B. 63 00:03:55,240 --> 00:03:57,520 Okay. Turn. 64 00:03:58,280 --> 00:04:00,360 Go straight. 65 00:04:00,440 --> 00:04:02,200 Keep going. 66 00:04:02,280 --> 00:04:04,280 Go past the CCTV camera. 67 00:04:04,360 --> 00:04:07,640 On your right. Stop looking! 68 00:04:07,720 --> 00:04:09,200 Go straight. 69 00:04:09,280 --> 00:04:10,400 That's it! 70 00:04:11,440 --> 00:04:12,960 I want a hooker. 71 00:04:13,800 --> 00:04:19,240 I know. Surely you're not here for a haircut? 72 00:04:22,400 --> 00:04:23,480 A detergent? 73 00:04:23,560 --> 00:04:27,200 No, it's shower gel. The original bottle is broken. 74 00:04:29,320 --> 00:04:31,360 Can you call my name while we're doing it? 75 00:04:31,440 --> 00:04:34,120 Sure, an extra $20 for honey 76 00:04:34,200 --> 00:04:35,320 $30 for hubby. 77 00:04:35,400 --> 00:04:37,160 Any other words? 78 00:04:37,240 --> 00:04:39,720 Aside from hubby, it's $20 each. 79 00:04:41,240 --> 00:04:44,120 Can I kiss you on the lips later? 80 00:04:44,200 --> 00:04:47,120 That will cost an extra $100. 81 00:04:49,240 --> 00:04:52,240 I haven't kissed for a long time, not since my girlfriend dumped me. 82 00:04:52,320 --> 00:04:54,360 - Is that so? - I miss her so much. 83 00:04:55,400 --> 00:04:58,320 Can you do it the way she did? 84 00:04:58,400 --> 00:05:00,600 Sure, how did she do it? 85 00:05:05,400 --> 00:05:07,280 Are you happy? 86 00:05:09,240 --> 00:05:11,080 My boyfriend, are you happy? 87 00:05:14,360 --> 00:05:16,240 Mom says she hasn't seen you for a while. 88 00:05:16,320 --> 00:05:18,320 When are you free to visit her? 89 00:05:18,400 --> 00:05:21,360 After work, we can go visit the old lady. 90 00:05:22,400 --> 00:05:24,200 You must accompany me 91 00:05:24,280 --> 00:05:26,160 to visit my mom, okay? 92 00:05:26,240 --> 00:05:27,240 Okay. 93 00:05:32,240 --> 00:05:33,240 Okay. 94 00:05:33,320 --> 00:05:34,400 Say this. 95 00:05:40,800 --> 00:05:44,200 I'm shy. 96 00:05:44,280 --> 00:05:46,280 You must take me to her. 97 00:05:50,240 --> 00:05:52,360 You're always shy. 98 00:05:53,240 --> 00:05:54,360 A bite for my Snow Sow. 99 00:05:58,240 --> 00:05:59,240 Snow Sow! 100 00:06:03,360 --> 00:06:05,400 My Snow Sow. Call my name. 101 00:06:06,240 --> 00:06:07,360 What should I call you? 102 00:06:09,280 --> 00:06:11,160 Snow Sow 103 00:06:11,240 --> 00:06:12,320 liked to call me 104 00:06:12,400 --> 00:06:14,280 Steely Willy. 105 00:06:16,440 --> 00:06:18,440 Steely Willy? 106 00:06:19,400 --> 00:06:21,080 Snow Sow. 107 00:06:24,360 --> 00:06:26,160 Scratch my back, Snow Sow! 108 00:06:26,240 --> 00:06:28,360 - What? - Scratch my back! 109 00:06:31,360 --> 00:06:33,920 Use more force! Now bite my shoulder hard! 110 00:06:34,440 --> 00:06:36,240 My shoulder! 111 00:06:36,320 --> 00:06:37,520 Bite me! 112 00:06:39,400 --> 00:06:41,280 And squeeze the zits on my back! 113 00:06:41,360 --> 00:06:43,280 - Do it! - Squeeze it? 114 00:06:45,320 --> 00:06:47,200 Snow Sow! 115 00:06:48,160 --> 00:06:49,360 What now? 116 00:06:50,240 --> 00:06:52,080 This wasn't how she looked. 117 00:06:52,400 --> 00:06:54,600 She looked a lot sweeter. 118 00:06:57,280 --> 00:06:58,400 Be sweeter. 119 00:07:15,200 --> 00:07:16,320 Keep moaning for me! 120 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 Moan! 121 00:07:19,280 --> 00:07:21,200 Steely Willy! 122 00:07:23,240 --> 00:07:24,400 My Steely Willy. 123 00:07:25,280 --> 00:07:29,400 I love you, Snow Sow! 124 00:07:30,360 --> 00:07:34,400 I still cry from laughing every time I tell that story. 125 00:07:36,280 --> 00:07:38,400 Hey, is it not funny to you? 126 00:07:39,240 --> 00:07:41,320 Everyone I told it to before found it funny. 127 00:07:42,360 --> 00:07:43,920 How can I laugh? 128 00:07:45,360 --> 00:07:47,240 Your life is so tragic. 129 00:07:47,400 --> 00:07:49,720 Have you ever heard the song "Tragedy of Blood"? 130 00:07:52,240 --> 00:07:54,720 Bloody tragic, it's bloody tragic 131 00:07:54,800 --> 00:07:56,240 Bloody tragic, it's bloody tragic 132 00:07:56,320 --> 00:07:58,040 - It's really bloody tragic - You're crazy. 133 00:07:58,960 --> 00:08:01,120 What's so tragic about it? 134 00:08:01,200 --> 00:08:04,240 I've met so many interesting people while being a chicken. 135 00:08:04,320 --> 00:08:06,720 I sure had a lot of fun. 136 00:08:08,280 --> 00:08:11,160 I really must tell you this. 137 00:08:11,240 --> 00:08:12,320 At the massage parlor 138 00:08:12,400 --> 00:08:14,280 do you know who I saw? 139 00:08:15,400 --> 00:08:16,640 Who? 140 00:08:17,840 --> 00:08:19,000 I saw... 141 00:08:32,680 --> 00:08:33,680 Hello! 142 00:08:34,280 --> 00:08:35,280 Hello. 143 00:08:36,320 --> 00:08:37,400 Not too hard. 144 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 Sure. 145 00:08:43,320 --> 00:08:47,320 Sir, how should I address you? Have I served you before? 146 00:08:48,360 --> 00:08:50,400 I'd like to quietly sleep. 147 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 Okay. 148 00:08:53,440 --> 00:08:54,640 Not too hard. 149 00:08:57,120 --> 00:08:58,360 Want an oil rub? 150 00:09:17,840 --> 00:09:19,280 What are you doing there? 151 00:09:20,960 --> 00:09:22,360 Sorry. 152 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 Andy! 153 00:09:25,240 --> 00:09:27,280 Andy, I am a big fan of yours! 154 00:09:27,360 --> 00:09:30,200 I love your songs and I just watched Days of Tomorrow! 155 00:09:30,280 --> 00:09:32,280 When did you cut your hair? 156 00:09:35,360 --> 00:09:38,400 I just want to quietly sleep. 157 00:09:39,320 --> 00:09:41,240 - Just massage my head. - Okay. 158 00:09:41,320 --> 00:09:43,160 Here, get a pillow. 159 00:09:43,240 --> 00:09:45,800 Andy. 160 00:09:55,400 --> 00:09:57,600 You're so slim in person. 161 00:10:31,240 --> 00:10:34,400 You have hairy legs. 162 00:11:15,320 --> 00:11:20,280 This kumquat beverage was recommended by Andy. 163 00:11:20,360 --> 00:11:22,840 No one cares about you 164 00:11:22,920 --> 00:11:26,720 - Sing while walking - Hey, enough. Stop! 165 00:11:30,960 --> 00:11:35,400 You've got a vivid imagination, don't you? 166 00:11:36,360 --> 00:11:40,360 What do you mean? Every word I just said is true. 167 00:11:40,440 --> 00:11:42,440 I've been a hooker since I was 15. 168 00:11:43,400 --> 00:11:45,360 A hooker at 15? 169 00:11:46,320 --> 00:11:49,240 Great oaks from little acorns grow. 170 00:11:49,320 --> 00:11:52,320 It all began in the late '70s. 171 00:11:52,400 --> 00:11:56,160 I took my first subway ride to work at a fish ball joint. 172 00:11:56,240 --> 00:11:59,320 Princess Alexandra is the host of the opening ceremony 173 00:11:59,400 --> 00:12:02,160 of the Mass Transit Railway in Central Station today. 174 00:12:02,240 --> 00:12:04,160 The princess rode a special train first 175 00:12:04,240 --> 00:12:06,280 to break through the hanging ribbon on the track. 176 00:12:06,360 --> 00:12:10,280 Then she went to the hall to host the opening ceremony. 177 00:12:10,360 --> 00:12:12,960 Fish ball stands were the centre of entertainment. 178 00:12:13,080 --> 00:12:17,240 They were all over the streets during the late '70s and early '80s. 179 00:12:17,320 --> 00:12:19,120 There was this slogan back then 180 00:12:19,200 --> 00:12:22,200 "Interesting and fun, fish balling is the trick." 181 00:12:27,400 --> 00:12:30,200 Chow Yunfat is kissing Carol Cheng! 182 00:12:30,400 --> 00:12:33,160 - What are you doing? - I watch this daily! 183 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 I'll kiss you. I kiss better than him. 184 00:12:35,320 --> 00:12:37,440 Out of my way! I'm watching! 185 00:12:39,400 --> 00:12:42,920 - You're naughty. - Are you Kumyue? 186 00:12:43,000 --> 00:12:44,160 That's right. 187 00:12:44,240 --> 00:12:46,240 You have a nice chest for your age. 188 00:12:46,320 --> 00:12:49,360 It's my bottom you're grabbing. 189 00:12:52,440 --> 00:12:54,200 How old are you? 190 00:12:54,280 --> 00:12:59,640 I'm 15. Are you satisfied? 191 00:13:00,320 --> 00:13:03,400 - Yes. - Go on then! 192 00:13:05,240 --> 00:13:08,400 You're so naughty, but I love you so. 193 00:13:09,400 --> 00:13:14,160 Maybe because you're always working in the dark 194 00:13:14,240 --> 00:13:16,320 your eyes are sensitive to light. 195 00:13:16,400 --> 00:13:18,240 First, you might experience dizziness. 196 00:13:18,320 --> 00:13:20,760 Then you might become blind. 197 00:13:22,440 --> 00:13:25,200 What exactly do you do? 198 00:13:26,640 --> 00:13:31,400 I work in my dad's darkroom for film processing. 199 00:13:33,880 --> 00:13:36,200 Granny, I'm returning all the fish balls. 200 00:13:36,280 --> 00:13:38,720 - I'm quitting. - Okay. 201 00:13:40,280 --> 00:13:41,520 Good luck! 202 00:13:41,600 --> 00:13:46,400 I want to be a hostess! 203 00:13:50,240 --> 00:13:52,080 A fish can't grow big in a small pond. 204 00:13:52,160 --> 00:13:54,160 A chicken can't be sold if it stays in place. 205 00:13:54,240 --> 00:13:56,240 So once I turned 18, I moved to a bigger pond. 206 00:14:00,360 --> 00:14:03,200 Numbers 8, 10, and 12 are good. 207 00:14:03,280 --> 00:14:04,400 I'll take them on my team. 208 00:14:04,840 --> 00:14:06,240 Number 18, go in. Number 19, go out. 209 00:14:06,320 --> 00:14:10,200 Dragon, we have more ladies tonight than the Miss Hong Kong Pageant. 210 00:14:10,280 --> 00:14:12,240 Sir, instead of joining the pageant 211 00:14:12,320 --> 00:14:14,200 they might as well be a hostess. 212 00:14:14,280 --> 00:14:15,320 I'm number 19, Shirley Au. 213 00:14:15,400 --> 00:14:17,680 Many guys like to get in bed with me. 214 00:14:18,720 --> 00:14:21,280 After waking up, they all compliment my skills. 215 00:14:21,360 --> 00:14:24,160 You don't believe me? Try it. 216 00:14:24,240 --> 00:14:25,240 Say no more, you're hired. 217 00:14:25,320 --> 00:14:26,320 Next! 218 00:14:35,240 --> 00:14:36,520 Say something. 219 00:14:45,240 --> 00:14:47,200 My men 220 00:14:47,280 --> 00:14:50,240 say that my skills are good too. 221 00:14:50,320 --> 00:14:51,360 I don't believe you! 222 00:15:07,760 --> 00:15:10,200 Nice! Kum is fab! 223 00:15:10,280 --> 00:15:13,280 Isn't she fabulous? She knows what she's doing. 224 00:15:14,240 --> 00:15:17,200 Kum! Show us more! 225 00:15:17,280 --> 00:15:20,320 Gentlemen, may I present to you our Action Queen 226 00:15:20,400 --> 00:15:23,400 Miss Kum! 227 00:15:25,880 --> 00:15:28,520 I saw this cute little bag. 228 00:15:32,320 --> 00:15:34,360 Buy the biggest one. Is that enough? 229 00:15:34,440 --> 00:15:36,280 I can even buy luggage with this. 230 00:15:36,360 --> 00:15:38,280 It's big enough for two. 231 00:15:38,360 --> 00:15:41,920 Sir, I saw this red, white, and blue plastic bag. 232 00:15:42,400 --> 00:15:44,760 - Here, go buy it. - Thank you, sir. 233 00:15:44,840 --> 00:15:46,720 - Continue doing your kung fu. - Okay! 234 00:15:48,000 --> 00:15:50,080 Fabulous! Here I go! 235 00:15:50,160 --> 00:15:51,920 Can you buy it with me? 236 00:15:52,000 --> 00:15:53,240 Sure. 237 00:16:05,440 --> 00:16:09,160 That chick finally got her breasts done! 238 00:16:09,240 --> 00:16:10,320 Crossed-eyed breasts? 239 00:16:10,400 --> 00:16:13,520 They're diverged, facing outward. Crossed-eyed faces inward! 240 00:16:13,600 --> 00:16:16,320 - Thank you for coming! - Have a nice evening! 241 00:16:19,400 --> 00:16:22,280 Make your formation more orderly at the back. 242 00:16:23,120 --> 00:16:26,200 Good evening, Mr. Yui. How are you? 243 00:16:26,280 --> 00:16:27,400 Mr. Chan! 244 00:16:35,440 --> 00:16:37,200 Good morning, Mr. Han! 245 00:16:37,320 --> 00:16:38,320 Hey, Dragon! 246 00:16:38,400 --> 00:16:40,240 You're not leaving today until you beat me in the game. 247 00:16:40,320 --> 00:16:41,440 Sure thing. 248 00:16:42,080 --> 00:16:43,200 - Go! - Go! 249 00:16:43,280 --> 00:16:47,240 Practice more if you want to play with me! 250 00:16:48,280 --> 00:16:49,320 Show us the Hung Ga! 251 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 Thank you, sir! 252 00:16:50,480 --> 00:16:51,480 I love you, Kumkum! 253 00:16:58,440 --> 00:17:00,160 {\an5}Kimmy, $80,000 monthly income. Three tycoons want to support her. 254 00:17:00,240 --> 00:17:01,240 {\an5}Gaga, $65,000 monthly income. 255 00:17:01,320 --> 00:17:02,320 {\an5}Cover girl of Playboy's last issue. 256 00:17:02,400 --> 00:17:03,800 {\an5}Kum, no one wants her. 257 00:17:03,880 --> 00:17:05,320 {\an5}$40,000 monthly income. 258 00:17:08,120 --> 00:17:09,360 Nice! 259 00:17:09,440 --> 00:17:11,400 Hairy Kit. 260 00:17:12,680 --> 00:17:13,760 Take good care of him. 261 00:17:15,360 --> 00:17:17,200 Hey, Mr. Gan? 262 00:17:17,280 --> 00:17:18,560 Frankie, a real estate flatterer who rose in rank the fastest. 263 00:17:18,640 --> 00:17:20,280 Hairy Kit, young accurate stock predictor. 264 00:17:20,360 --> 00:17:22,320 Mr. Gan, an architect who cuts corners. 265 00:17:26,440 --> 00:17:28,120 You are so drunk. 266 00:17:28,200 --> 00:17:29,760 Gentlemen! 267 00:17:30,200 --> 00:17:32,280 Mr. Chan, Mr. Hsu, you asked for sisters. 268 00:17:32,360 --> 00:17:34,160 I've finally got you a twin! 269 00:17:34,240 --> 00:17:37,240 Philip, you like it tall and skinny. Here's Mary! 270 00:17:37,360 --> 00:17:40,240 Mr. Ho, you want someone barely legal? 271 00:17:40,320 --> 00:17:42,560 Here comes Manman who just became legal. 272 00:17:42,640 --> 00:17:44,280 For the rest, take a seat and entertain them. 273 00:17:44,360 --> 00:17:45,600 Sit down, hurry. 274 00:17:45,880 --> 00:17:47,200 Have you forgotten about me? 275 00:17:47,280 --> 00:17:50,160 Handsome Mandel, how can I forget you? 276 00:17:50,240 --> 00:17:53,160 I've saved the gem of the night for you, Kimmy. 277 00:17:53,240 --> 00:17:54,560 - Kimmy! - Mandel! 278 00:17:54,640 --> 00:17:58,200 I saw a three-carat diamond in the store the other day. 279 00:17:58,280 --> 00:17:59,400 Buy it. 280 00:17:59,480 --> 00:18:03,400 I discovered a three-carat gallstone in my body the other day. 281 00:18:03,480 --> 00:18:05,200 Go get an operation. 282 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 Gentlemen, may I present to you 283 00:18:08,320 --> 00:18:11,160 the joker of the night, Kum! 284 00:18:11,240 --> 00:18:12,400 Kum, start your number! 285 00:18:27,280 --> 00:18:28,920 Peter is filthy rich. 286 00:18:29,000 --> 00:18:31,240 Drain him slow and dry, okay? 287 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Why? 288 00:18:32,400 --> 00:18:35,320 Just do it in one shot. Why waste time? 289 00:18:36,360 --> 00:18:38,920 - Hey. What about my guy? - What? 290 00:18:39,360 --> 00:18:41,280 Moan loudly. He likes screamers. 291 00:18:41,360 --> 00:18:44,400 - Really? - Yes, try it. 292 00:18:59,600 --> 00:19:02,600 Fatso. 293 00:19:05,080 --> 00:19:06,960 Fatso! 294 00:19:07,960 --> 00:19:12,160 Just like that, I moaned my way up. 295 00:19:12,240 --> 00:19:14,160 I got my first big house 296 00:19:14,240 --> 00:19:15,320 and my first king-size bed. 297 00:19:15,400 --> 00:19:19,240 Kum works hard, Kum earns money. 298 00:19:19,320 --> 00:19:20,640 Are you happy? 299 00:19:20,960 --> 00:19:22,520 I'm happy! And you? 300 00:19:22,600 --> 00:19:26,320 I'm so happy. Truly! 301 00:19:28,400 --> 00:19:30,480 Flower Love Motel 302 00:19:30,560 --> 00:19:32,480 Second floor cheap, clean, nice, just for renting 303 00:19:35,000 --> 00:19:38,160 Auntie, do you still use this kind of old teapot? 304 00:19:38,240 --> 00:19:41,200 I'm a teapot, short, and stout 305 00:19:41,280 --> 00:19:44,200 You're becoming quite a pretty hooker. 306 00:19:44,280 --> 00:19:46,240 Auntie, I'm not a hooker. 307 00:19:46,320 --> 00:19:49,200 I'm a club hostess. 308 00:19:49,280 --> 00:19:51,160 You're not a hooker? 309 00:19:51,240 --> 00:19:54,160 Do you sleep with men and get paid? 310 00:19:54,240 --> 00:19:56,200 Then you're a hooker. 311 00:19:56,280 --> 00:19:59,200 But in being an unpretty hooker 312 00:19:59,280 --> 00:20:01,920 you need to remember Three Obediences and Four Virtues. 313 00:20:03,240 --> 00:20:09,240 I'm a teapot, short, and stout 314 00:20:09,320 --> 00:20:13,240 Look. You haven't worked that long, but your voice has become so hoarse. 315 00:20:13,320 --> 00:20:16,160 Of course. I scream and moan every night. 316 00:20:16,240 --> 00:20:18,160 So my voice became hoarse. 317 00:20:18,240 --> 00:20:20,160 Why are you screaming so hard? 318 00:20:20,240 --> 00:20:22,520 - Use this part. - The dantian? 319 00:20:22,600 --> 00:20:23,680 Try it. 320 00:20:28,320 --> 00:20:31,400 It's natural and convincing. 321 00:20:33,360 --> 00:20:36,160 Remember, don't make it the same each time. 322 00:20:36,240 --> 00:20:38,360 Sometimes, it's fast. At times, it's slow. 323 00:20:38,440 --> 00:20:40,800 Sometimes light, sometimes heavy. 324 00:20:40,880 --> 00:20:43,360 At times, you should... 325 00:20:45,240 --> 00:20:46,280 Watch me. 326 00:20:55,320 --> 00:20:59,480 - Oh my god! Baby! - Oh my god! Baby! 327 00:21:07,240 --> 00:21:08,240 What's going on? 328 00:21:08,320 --> 00:21:10,240 You've got a hard-on! 329 00:21:10,320 --> 00:21:12,200 Don't touch it! It'll spit on you. 330 00:21:12,280 --> 00:21:14,120 How pathetic! 331 00:21:14,200 --> 00:21:16,560 I moan a little and you get all hard. 332 00:21:16,640 --> 00:21:20,280 You didn't have to moan so loudly when telling a story. You're crazy. 333 00:21:23,720 --> 00:21:26,400 To be honest, you've been with so many men. 334 00:21:26,480 --> 00:21:28,280 Aren't you afraid of getting diseases? 335 00:21:28,600 --> 00:21:31,440 No, doctors can handle diseases. 336 00:21:33,320 --> 00:21:36,960 It's something else that scares me. 337 00:21:38,320 --> 00:21:39,320 What's that? 338 00:21:46,240 --> 00:21:48,200 I'm pregnant. 339 00:21:48,280 --> 00:21:49,760 - What? - What's your problem, Kum? 340 00:21:50,240 --> 00:21:53,240 Are you kidding? You asked me to step on your back. 341 00:21:53,320 --> 00:21:57,200 I was hoping you'd save me the cost of an abortion. 342 00:21:57,280 --> 00:21:58,520 Forget it! 343 00:21:58,600 --> 00:22:00,480 - Whose is it? - How would I know? 344 00:22:01,400 --> 00:22:02,760 What now? 345 00:22:02,840 --> 00:22:05,320 Do you know a good doctor? 346 00:22:06,320 --> 00:22:07,520 Yes. 347 00:22:08,200 --> 00:22:10,160 I know a very good doctor at HKSH. 348 00:22:10,240 --> 00:22:11,360 I'll take you there tomorrow. 349 00:22:11,440 --> 00:22:13,800 - Okay? - Sure. 350 00:22:16,720 --> 00:22:20,080 It's your baby. Are you sure about this? 351 00:22:21,360 --> 00:22:22,400 Hey! 352 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 Hey! 353 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 Hey! 354 00:22:39,320 --> 00:22:40,320 You still haven't changed? 355 00:22:40,400 --> 00:22:41,800 - What the heck? - Not yet. 356 00:22:41,880 --> 00:22:44,240 - This is big trouble. - What's wrong? 357 00:22:44,320 --> 00:22:48,120 Jacky Chan hurt his ligament. He might have to retire! 358 00:22:48,200 --> 00:22:50,240 You're crazy! 359 00:22:52,200 --> 00:22:54,800 You'd better take care of this quickly 360 00:22:54,880 --> 00:22:56,400 or you'd be out of work soon. 361 00:22:57,240 --> 00:22:59,240 The sky is so dark. 362 00:22:59,320 --> 00:23:02,280 There's thunder too. 363 00:23:04,840 --> 00:23:06,200 Hey! It's raining cats and dogs! 364 00:23:06,280 --> 00:23:07,400 Look how heavy the rain is. 365 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 No. 366 00:23:09,320 --> 00:23:13,600 What if you take off all your clothes and have a nap? 367 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 Leave the undies on... 368 00:23:26,280 --> 00:23:27,280 Get up! 369 00:23:27,360 --> 00:23:29,280 Let me practice my eyesight first. 370 00:23:30,360 --> 00:23:33,200 - Am I accurate? - Can we go now? 371 00:23:33,280 --> 00:23:35,440 Let's go! But it's time for work. 372 00:23:35,520 --> 00:23:36,520 What? 373 00:23:36,600 --> 00:23:38,000 It's already dark. 374 00:23:40,160 --> 00:23:41,160 Let's go. 375 00:23:41,240 --> 00:23:43,240 Do that again. I haven't tried that for a while. 376 00:23:47,280 --> 00:23:49,200 The clinic is closing. 377 00:23:49,280 --> 00:23:50,320 Are you coming or not? 378 00:23:50,400 --> 00:23:52,240 No more dillydallying! 379 00:24:12,280 --> 00:24:14,320 So, so itchy 380 00:24:14,400 --> 00:24:17,200 Scratch, scratch, scratch 381 00:24:17,280 --> 00:24:20,360 Apply Mopiko on it 382 00:24:44,320 --> 00:24:46,320 Can I visit Auntie? 383 00:25:02,320 --> 00:25:04,320 You're so exaggerated! 384 00:25:05,640 --> 00:25:07,120 Auntie. 385 00:25:08,280 --> 00:25:09,280 She's beautiful! 386 00:25:09,360 --> 00:25:11,840 Not her! Yours is not this pretty. 387 00:25:11,920 --> 00:25:13,160 - Gwen! - Yes. 388 00:25:13,240 --> 00:25:14,320 She's nice too. 389 00:25:17,280 --> 00:25:19,160 Auntie, I'm pregnant. 390 00:25:19,240 --> 00:25:21,160 Didn't you use condoms? 391 00:25:21,240 --> 00:25:23,200 I can't get rid of it. 392 00:25:23,280 --> 00:25:25,720 What? Are you seeing the right kind of doctor? 393 00:25:26,840 --> 00:25:29,200 It's not the doctor's problem! 394 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 It's scary, you know. 395 00:25:31,600 --> 00:25:33,240 Every time I go out 396 00:25:33,320 --> 00:25:36,200 it rains cats and dogs. 397 00:25:36,280 --> 00:25:40,240 The moment I return upstairs, the sun comes out. 398 00:25:40,320 --> 00:25:43,040 I go downstairs again and it rains again. 399 00:25:43,240 --> 00:25:44,760 That always happens. 400 00:25:46,280 --> 00:25:49,360 Maybe someone up there doesn't want me to do it. 401 00:25:50,400 --> 00:25:52,320 Probably. 402 00:25:54,280 --> 00:25:55,760 A gift from Goddess Guanyin. 403 00:25:56,240 --> 00:26:00,240 Come here. Light incense and thank Goddess Guanyin. 404 00:26:00,360 --> 00:26:02,320 This is Lord Guan. 405 00:26:04,000 --> 00:26:05,080 Here. 406 00:26:06,480 --> 00:26:10,640 Gods have their network up there. She'll get it. 407 00:26:15,760 --> 00:26:19,200 Sorry, she got the wrong god. 408 00:26:19,760 --> 00:26:22,160 Auntie, what do I do now? 409 00:26:22,240 --> 00:26:23,440 Should I really keep it? 410 00:26:23,920 --> 00:26:26,280 Do you expect Goddess Guanyin to raise him too? 411 00:26:26,360 --> 00:26:28,200 What then? 412 00:26:28,280 --> 00:26:30,360 You're the mother! 413 00:26:31,400 --> 00:26:36,320 No, I have to work. He will hinder me. 414 00:26:36,400 --> 00:26:41,120 Don't be so inflexible. Think out of the box. 415 00:26:41,200 --> 00:26:43,680 When the mother is busy, the father takes care of him. 416 00:26:44,320 --> 00:26:46,280 Get the baby a father. 417 00:26:46,360 --> 00:26:48,280 Get someone to take the blame? 418 00:26:50,280 --> 00:26:51,280 How? 419 00:26:51,360 --> 00:26:53,440 You're complaining that it's hard without even trying. 420 00:26:54,080 --> 00:26:55,440 You're the mother! 421 00:27:42,240 --> 00:27:45,320 You're still here? There's still one customer, go. 422 00:27:47,280 --> 00:27:49,400 Mr. Wu, this is Kumyue. 423 00:27:50,280 --> 00:27:51,360 Hello, please sit down. 424 00:27:52,800 --> 00:27:55,200 Enjoy. 425 00:27:55,280 --> 00:27:56,400 - Thank you. - My pleasure. 426 00:28:03,960 --> 00:28:05,040 I'm Richard. 427 00:28:08,720 --> 00:28:09,720 Have a drink. 428 00:28:17,280 --> 00:28:18,320 You're here so late. 429 00:28:19,280 --> 00:28:20,840 I was planning to leave 430 00:28:21,320 --> 00:28:22,920 but the waiter said it was pouring outside 431 00:28:23,000 --> 00:28:24,400 so I stayed a bit longer. 432 00:28:28,400 --> 00:28:29,440 Have a drink. 433 00:28:32,240 --> 00:28:33,240 Thank you. 434 00:28:33,320 --> 00:28:34,320 Cheers. 435 00:28:43,360 --> 00:28:44,720 Are you okay? 436 00:28:46,360 --> 00:28:49,320 I saw you standing there spaced out while listening to a song. 437 00:28:50,120 --> 00:28:51,200 Is something bothering you? 438 00:28:53,320 --> 00:28:56,240 Yes. I don't know why. 439 00:28:56,320 --> 00:29:01,280 This song tugs at my heartstrings every time I hear it. 440 00:29:01,360 --> 00:29:04,200 It's an English song. Do you understand the words? 441 00:29:04,280 --> 00:29:05,360 Of course! 442 00:29:05,800 --> 00:29:08,160 It says when the child is born 443 00:29:08,240 --> 00:29:10,800 the world becomes meaningful and beautiful. 444 00:29:12,200 --> 00:29:15,160 I'm sorry. I didn't mean it like that. 445 00:29:15,240 --> 00:29:16,320 I'm not articulated. 446 00:29:16,840 --> 00:29:20,200 I'm really not good with words. 447 00:29:32,360 --> 00:29:34,600 Sorry, my English is poor. 448 00:29:35,200 --> 00:29:37,280 I'm going to sing the song's Chinese version. 449 00:29:37,360 --> 00:29:40,320 I hope it'd be as beautiful and meaningful. 450 00:29:42,760 --> 00:29:48,040 A ray of hope flickers in the sky 451 00:29:49,680 --> 00:29:55,720 A shiny star lights up way up high 452 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 All across the land 453 00:30:00,680 --> 00:30:03,400 Dawns a brand new morn 454 00:30:04,760 --> 00:30:11,520 This comes to pass when a child is born 455 00:30:13,280 --> 00:30:19,360 A silent wish sails the seven seas 456 00:30:21,280 --> 00:30:27,320 The winds of change whisper in the trees 457 00:30:29,760 --> 00:30:35,280 And the walls of doubt crumbled tossed and torn 458 00:30:36,280 --> 00:30:43,080 This comes to pass when a child is born 459 00:30:46,240 --> 00:30:47,320 Do you like it? 460 00:30:47,400 --> 00:30:49,480 - It's great. But... - Thank you. 461 00:30:50,360 --> 00:30:52,040 You're so tacky. 462 00:30:53,320 --> 00:30:54,720 I run a garment factory in New York Chinatown. 463 00:30:54,800 --> 00:30:57,040 - Of course I'm tacky. - Is that so? 464 00:30:57,120 --> 00:31:00,160 I translated the lyrics on the fly. 465 00:31:00,240 --> 00:31:02,360 I see, no wonder. 466 00:31:03,600 --> 00:31:05,280 I'm not really articulate. 467 00:31:05,360 --> 00:31:09,600 But I hope this song will cheer you up. 468 00:31:09,680 --> 00:31:12,200 I am happy. 469 00:31:12,280 --> 00:31:14,520 Really? Sing with me then. 470 00:31:14,600 --> 00:31:16,200 No, I can't sing. 471 00:31:16,280 --> 00:31:22,280 A ray of hope flickers in the sky 472 00:31:23,720 --> 00:31:29,240 A shiny star lights up way up high 473 00:31:29,320 --> 00:31:30,440 Enough. 474 00:31:32,360 --> 00:31:33,600 - I'll drink it. - Okay. 475 00:31:34,800 --> 00:31:39,200 Why are you so sweet? Why sing for me? 476 00:31:40,360 --> 00:31:42,200 It's nothing. 477 00:31:42,880 --> 00:31:45,640 We both like the song. 478 00:31:46,320 --> 00:31:48,200 And it looks like we're destined to meet. 479 00:31:49,360 --> 00:31:52,320 Why do you like it? Do you have a child? 480 00:31:53,360 --> 00:31:54,360 No. 481 00:31:55,720 --> 00:31:57,240 I wish I did. 482 00:31:59,320 --> 00:32:02,360 Why? Children are so troublesome. 483 00:32:04,320 --> 00:32:06,800 At least I wouldn't be wasting my time in clubs. 484 00:32:08,720 --> 00:32:10,120 If I had a child 485 00:32:10,200 --> 00:32:13,280 I'd do his homework with him and tell him bedtime stories. 486 00:32:13,360 --> 00:32:17,280 On holidays, I'd take him out. 487 00:32:17,360 --> 00:32:19,200 And we can watch the stars at night. 488 00:32:19,800 --> 00:32:21,200 That'd be great. 489 00:32:21,360 --> 00:32:22,840 You know about watching stars? 490 00:32:24,120 --> 00:32:25,320 Just a little. 491 00:32:27,320 --> 00:32:32,280 That one is Rigel at the foot of Orion. 492 00:32:32,360 --> 00:32:35,320 It's over 770 light-years away from Earth. 493 00:32:35,400 --> 00:32:38,000 It's the constellation's brightest star 494 00:32:38,240 --> 00:32:39,880 so it's visible almost everywhere. 495 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 - Let me ask you. - Okay. 496 00:32:44,320 --> 00:32:48,400 Do you know the name of that farthest star? 497 00:32:50,360 --> 00:32:51,360 That one? 498 00:32:51,960 --> 00:32:53,000 That one. 499 00:32:55,360 --> 00:32:59,400 That's the Wench Star. 500 00:33:03,360 --> 00:33:05,200 Starting tonight 501 00:33:05,280 --> 00:33:09,240 let's call it the Wench Star, okay? 502 00:33:09,320 --> 00:33:10,720 Sure. 503 00:33:15,400 --> 00:33:18,200 If you want a kid that much 504 00:33:18,280 --> 00:33:20,320 I can give you one. 505 00:33:23,240 --> 00:33:24,360 Sounds good. 506 00:33:29,280 --> 00:33:30,840 I'm serious. 507 00:33:34,360 --> 00:33:36,280 I'm really serious. 508 00:33:36,360 --> 00:33:38,200 Stop playing around. 509 00:33:39,200 --> 00:33:40,360 I'm not. 510 00:33:49,400 --> 00:33:51,280 Hey, here? 511 00:33:51,360 --> 00:33:53,200 Why not? 512 00:33:53,280 --> 00:33:55,440 No, people will see us. 513 00:33:56,240 --> 00:33:58,280 Do you see anyone around? 514 00:33:58,360 --> 00:34:00,360 Hey. 515 00:34:05,280 --> 00:34:10,440 A ray of hope flickers in the sky 516 00:34:12,240 --> 00:34:16,400 A shiny star lights up way up high 517 00:34:17,720 --> 00:34:23,320 All across the land dawns a brand new morn 518 00:34:23,400 --> 00:34:28,280 This comes to pass when a child is born 519 00:34:29,960 --> 00:34:31,400 I'm pregnant. 520 00:34:36,880 --> 00:34:40,360 You said I can bear you a child. 521 00:34:45,320 --> 00:34:48,320 And you'll take care of him. 522 00:34:49,240 --> 00:34:50,280 What about you? 523 00:34:50,360 --> 00:34:53,320 I'm too busy with work. 524 00:34:54,240 --> 00:34:55,480 You like kids. 525 00:34:55,720 --> 00:34:57,800 Now, the Goddess Guanyin has given us one. 526 00:34:58,240 --> 00:35:01,320 No need to make it complicated. Just make it simple. 527 00:35:05,360 --> 00:35:12,280 If so, after the baby is born, I might take him to the States. 528 00:35:12,360 --> 00:35:13,360 Great! 529 00:35:13,800 --> 00:35:16,560 It's great to live and study in the States! 530 00:35:16,640 --> 00:35:17,640 Great! 531 00:35:19,240 --> 00:35:22,400 When we get there and he grows up 532 00:35:23,880 --> 00:35:26,720 I'll give him everything I can 533 00:35:27,240 --> 00:35:29,280 and make him a useful person. 534 00:35:29,360 --> 00:35:30,440 Great. 535 00:35:34,120 --> 00:35:35,440 Promise me one more thing. 536 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 Yes? 537 00:35:42,800 --> 00:35:46,360 Don't let the child see me. 538 00:36:20,280 --> 00:36:21,920 I'm used to doing that. 539 00:36:24,200 --> 00:36:27,360 It's fine. Take it easy. 540 00:36:42,320 --> 00:36:43,360 Dr. Cheung. 541 00:36:44,280 --> 00:36:46,520 Have you known Richard for a long time? 542 00:36:47,320 --> 00:36:49,360 Yes. 543 00:36:52,280 --> 00:36:53,880 Is he married? 544 00:36:56,200 --> 00:36:58,360 His wife died long ago. 545 00:37:00,240 --> 00:37:01,320 And you? 546 00:37:04,240 --> 00:37:06,600 Me? I do. 547 00:37:07,280 --> 00:37:08,720 Any kids? 548 00:37:09,200 --> 00:37:10,200 Me? 549 00:37:10,280 --> 00:37:12,440 No, I mean Richard. 550 00:37:15,280 --> 00:37:16,320 He has one now. 551 00:37:17,400 --> 00:37:18,440 Dr. Cheung. 552 00:37:20,240 --> 00:37:22,080 Can you promise me one thing? 553 00:37:24,280 --> 00:37:28,400 After the baby is born, don't let me see him. 554 00:37:31,320 --> 00:37:33,360 I'm afraid I might not be able to bear to part with him. 555 00:37:36,640 --> 00:37:40,280 Don't say Mom doesn't love you. 556 00:37:44,800 --> 00:37:46,360 Kids, excuse me. 557 00:37:49,400 --> 00:37:53,320 What are you two playing? It's so boring. 558 00:37:53,400 --> 00:37:56,400 Let me teach you something exciting. 559 00:37:58,920 --> 00:38:01,480 - Whisky! Vodka! - Whisky! Vodka! 560 00:38:01,560 --> 00:38:04,120 - Drink it up or go to hell! - Drink it up or go to hell! 561 00:38:04,200 --> 00:38:06,520 - Whisky! Vodka! - Whisky! Vodka! 562 00:38:06,600 --> 00:38:09,160 - Drink it up or go to hell! - Drink it up or go to hell! 563 00:38:09,240 --> 00:38:10,600 - Whisky! - Whisky! 564 00:38:35,400 --> 00:38:39,120 Look at your eyebrows. They're so nice. 565 00:38:39,200 --> 00:38:42,240 You'll surely grow up looking like Andy Lau. 566 00:38:43,360 --> 00:38:48,080 How are you doing? Are you full? 567 00:38:51,400 --> 00:38:54,120 I'll make you more and more handsome. 568 00:38:54,200 --> 00:38:56,680 Excuse me, can I have my son back? 569 00:38:57,600 --> 00:39:00,240 It's time to feed him. 570 00:39:00,560 --> 00:39:03,320 He can't go hungry at three days old. 571 00:39:03,400 --> 00:39:05,280 Can I play with him a bit longer? 572 00:39:05,360 --> 00:39:09,160 It has been more than an hour now. 573 00:39:09,240 --> 00:39:11,240 Why don't you play with your own? 574 00:39:11,320 --> 00:39:14,200 Thank you. 575 00:39:15,320 --> 00:39:17,360 I've missed you. 576 00:39:22,360 --> 00:39:25,600 That is really the worst decision I've made in my life. 577 00:39:25,680 --> 00:39:28,360 But there was no going back. 578 00:39:29,240 --> 00:39:31,320 I could only knock my head against the wall. 579 00:40:04,400 --> 00:40:07,240 We're on our way to the airport. 580 00:40:07,360 --> 00:40:09,360 Are you sure you don't want to see him? 581 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 Airport, please. 582 00:40:34,400 --> 00:40:35,400 Okay. 583 00:40:39,200 --> 00:40:41,240 This is so strange, miss. 584 00:40:41,320 --> 00:40:42,720 A hailstorm in Hong Kong? 585 00:40:43,640 --> 00:40:46,040 Are you okay? Are you all right? 586 00:40:47,400 --> 00:40:48,680 What now? 587 00:40:50,280 --> 00:40:51,440 Turn back. 588 00:40:52,160 --> 00:40:53,200 What? 589 00:40:53,280 --> 00:40:54,400 Turn back. 590 00:41:25,200 --> 00:41:28,440 The Goddess Guanyin gave you a son. Forget him after giving him away. 591 00:41:29,120 --> 00:41:30,440 Stop thinking about it. 592 00:41:36,000 --> 00:41:37,440 Silly girl. 593 00:41:37,760 --> 00:41:40,840 Have some kumquat juice, okay? 594 00:41:41,320 --> 00:41:42,360 Drink it. 595 00:41:44,400 --> 00:41:46,320 You'll feel better afterward. 596 00:41:53,280 --> 00:41:54,440 It tastes good. 597 00:41:55,280 --> 00:42:00,240 - Kumkum. - Welcome back! 598 00:42:01,400 --> 00:42:03,320 Hey, her breasts have grown bigger! Look! 599 00:42:03,400 --> 00:42:05,320 - Enough. No. - Her stomach became flat. 600 00:42:05,400 --> 00:42:07,400 You're looking good! 601 00:42:08,320 --> 00:42:10,200 The economy was great back then. 602 00:42:10,280 --> 00:42:12,040 We tipped big time, even in the washroom. 603 00:42:12,120 --> 00:42:13,400 $20 for a pee, $100 for a dump. 604 00:42:13,600 --> 00:42:16,200 - Bye. - I once tipped $200 605 00:42:16,280 --> 00:42:17,880 when I had diarrhoea. 606 00:42:20,960 --> 00:42:23,400 But after the stock market crashed in 1987... 607 00:42:30,400 --> 00:42:32,240 This is bad. 608 00:42:32,320 --> 00:42:36,600 - Don't get upset. - Okay. 609 00:42:56,440 --> 00:42:58,720 Has anyone seen Amy from Group C? 610 00:42:58,800 --> 00:43:00,160 She emigrated last week. 611 00:43:00,240 --> 00:43:03,240 She emigrated? Candy is fine too. Where is she? 612 00:43:03,320 --> 00:43:05,880 An old guy is supporting her and they emigrated. 613 00:43:05,960 --> 00:43:07,160 She quit. 614 00:43:07,240 --> 00:43:09,280 She emigrated too? Are you emigrating too? 615 00:43:09,720 --> 00:43:14,280 There were three phenomenal inventions in the '90s. 616 00:43:14,360 --> 00:43:16,320 - The first was the mobile phone. - Hello? 617 00:43:16,400 --> 00:43:19,360 The second one was karaoke. 618 00:43:21,200 --> 00:43:24,800 And the third one that affected us the most 619 00:43:25,400 --> 00:43:27,440 was the women from Northern China. 620 00:43:27,960 --> 00:43:32,320 We called them "Northern Chicks." 621 00:43:32,720 --> 00:43:37,200 Who wants her body to be randomly touched? 622 00:43:37,280 --> 00:43:42,200 Who wants to kiss a thousand lips? 623 00:43:42,280 --> 00:43:44,320 I'm willing! 624 00:43:44,400 --> 00:43:48,200 - Hi, pretty girl. - Did you like my singing, sir? 625 00:43:48,280 --> 00:43:50,120 I love it. 626 00:43:50,200 --> 00:43:52,320 I can not only sing, but I'm also easy to get along with. 627 00:43:52,400 --> 00:43:55,480 Is that so? How long have you been in Hong Kong? 628 00:43:55,560 --> 00:43:57,160 Not too long. 629 00:43:57,240 --> 00:44:00,200 So please forgive me if I offend you, sir. 630 00:44:00,280 --> 00:44:02,240 Of course. 631 00:44:03,360 --> 00:44:06,440 I've never been a hostess before. 632 00:44:06,520 --> 00:44:09,880 I used to blow beer back home. 633 00:44:09,960 --> 00:44:13,160 - What? - I've never tried that before. 634 00:44:13,240 --> 00:44:16,200 Are you kidding me? How can you know that? 635 00:44:16,280 --> 00:44:17,280 You guys are rich. 636 00:44:17,360 --> 00:44:20,680 We blow houses 637 00:44:20,760 --> 00:44:24,280 cars 638 00:44:24,360 --> 00:44:26,280 - and planes. - Who is she? What an idiot. 639 00:44:28,720 --> 00:44:32,680 I want to blow grapes 640 00:44:33,240 --> 00:44:35,240 - watermelon, - That's right. 641 00:44:35,320 --> 00:44:38,080 - and brandy. - That's fun. 642 00:44:40,320 --> 00:44:41,840 We're all just trying to make a living. 643 00:44:41,920 --> 00:44:44,240 Bad Cantonese, big chest 644 00:44:44,320 --> 00:44:46,240 bad makeup and getup 645 00:44:46,320 --> 00:44:49,240 works hard, and would do just about anything for money. 646 00:44:49,320 --> 00:44:51,280 Those were the Northern Chicks' characteristics. 647 00:45:12,000 --> 00:45:13,440 Happy birthday! 648 00:45:16,240 --> 00:45:17,480 - Happy birthday. - Happy birthday. 649 00:45:17,560 --> 00:45:20,800 - May you have customers nightly. - That's a good one. 650 00:45:21,280 --> 00:45:23,280 - Seafood? - Maybe hot pot. 651 00:45:23,360 --> 00:45:25,240 Stop organizing your stuff, let's eat. Hurry. 652 00:45:26,400 --> 00:45:28,360 Be quick, we're waiting for you. 653 00:45:29,280 --> 00:45:31,280 Coming. 654 00:45:31,360 --> 00:45:33,400 Hey, Kumkum, get changed. 655 00:45:34,320 --> 00:45:36,400 Why are you sticking your head in the locker? 656 00:45:40,200 --> 00:45:41,720 Why are you crying? 657 00:45:43,400 --> 00:45:45,360 Who bullied you? 658 00:45:47,200 --> 00:45:49,600 Stop crying. Tell me who bullied you. 659 00:45:50,680 --> 00:45:52,040 Tell me 660 00:45:52,120 --> 00:45:53,600 and I'll beat him up! 661 00:45:53,960 --> 00:45:56,000 You girls are bullying me. 662 00:45:56,400 --> 00:45:58,320 We must all make a living. How can I blame you? 663 00:45:58,400 --> 00:46:01,360 Hong Kong people are spoiled. 664 00:46:02,320 --> 00:46:04,640 How can we compare to Northern Chicks? 665 00:46:08,280 --> 00:46:11,440 I was already getting old, 29 years old. 666 00:46:12,240 --> 00:46:16,280 I can't be a Madam since I'm not good at dealing with people. 667 00:46:17,200 --> 00:46:18,280 It doesn't suit me. 668 00:46:20,040 --> 00:46:22,760 So I went to work at a massage parlour. 669 00:46:24,000 --> 00:46:26,800 I don't need to sleep with customers and drink. 670 00:46:26,880 --> 00:46:29,360 I just need to use my hand. 671 00:46:30,360 --> 00:46:32,800 - It was easy money. - People assume masseuses 672 00:46:32,880 --> 00:46:34,800 make less money than hostesses. 673 00:46:34,880 --> 00:46:36,240 That's wrong. 674 00:46:36,320 --> 00:46:38,560 A hostess makes an average of $1,500 per outcall. 675 00:46:38,640 --> 00:46:42,320 A maximum of two per night and 25 days per month. 676 00:46:42,400 --> 00:46:46,240 $1,500 times two times 25 equals $75,000 per month. 677 00:46:46,360 --> 00:46:49,720 A masseuse makes an average of $350 per handjob. 678 00:46:49,800 --> 00:46:51,840 A maximum of ten handjobs a day 679 00:46:51,920 --> 00:46:54,280 and 31 days a month. 680 00:46:54,360 --> 00:46:59,280 $350 times ten times 31 equals $108,500 per month. 681 00:46:59,360 --> 00:47:03,280 You still won't get up? What do we do with 01018? 682 00:47:03,360 --> 00:47:04,360 Go take a look. 683 00:47:04,440 --> 00:47:06,480 - You're still sitting here? - Fine. 684 00:47:06,560 --> 00:47:07,720 Mr. K, you want Yakult? No problem. 685 00:47:07,800 --> 00:47:10,040 Hey, Johnny. You want Yakult too, right? 686 00:47:10,120 --> 00:47:11,680 Mr. Chan, black coffee? Okay, no problem. 687 00:47:11,760 --> 00:47:13,680 Two large beers and one black coffee. 688 00:47:13,760 --> 00:47:15,240 Little Dragon dude, what's going on? 689 00:47:15,320 --> 00:47:16,600 I'm still in this Departure Area after 45 minutes. 690 00:47:16,680 --> 00:47:18,160 There has been a delay. 691 00:47:18,240 --> 00:47:21,960 I'll upgrade you to a first-class private room later, okay? 692 00:47:24,000 --> 00:47:25,680 - Philip is here again. - What? 693 00:47:25,760 --> 00:47:31,280 Keith, I have the Air Bust 747 for you today. 694 00:47:31,360 --> 00:47:32,680 Is that true? 695 00:47:32,760 --> 00:47:35,560 Don't trick me. Don't give me an old and ugly one again. 696 00:47:35,640 --> 00:47:39,160 Why would I? We're a new airport. 697 00:47:39,240 --> 00:47:41,280 Of course they're all young and big. 698 00:47:41,360 --> 00:47:46,240 I want my in-flight meal later to be freezing and hot. 699 00:47:47,240 --> 00:47:51,640 Ice-fire? Just come on time. 700 00:47:55,240 --> 00:47:56,240 Hey. 701 00:47:56,320 --> 00:47:58,520 - You want more pressure? - That's not the problem. 702 00:47:59,280 --> 00:48:00,840 The problem is the proportion. 703 00:48:01,280 --> 00:48:03,560 In a 90-minute massage session 704 00:48:03,640 --> 00:48:07,000 you spend more than two-thirds of the time on my back. 705 00:48:07,320 --> 00:48:08,720 In other words 706 00:48:08,800 --> 00:48:14,240 only one-third of the session is left for other body parts. 707 00:48:14,320 --> 00:48:16,000 Do you think that's enough? 708 00:48:16,400 --> 00:48:18,720 Add another session then, sir. 709 00:48:18,840 --> 00:48:20,240 I'm not a sir. 710 00:48:21,360 --> 00:48:24,320 My surname is Chan. You can call me Professor Chan. 711 00:48:25,240 --> 00:48:26,320 I teach Mathematics. 712 00:48:29,320 --> 00:48:33,160 The sessions I order depend on my personal needs and choices. 713 00:48:33,240 --> 00:48:36,560 But if it is the consequence of your mishandling 714 00:48:36,640 --> 00:48:39,000 you have to bear my economic loss. 715 00:48:39,080 --> 00:48:40,400 I got it. I'm sorry. 716 00:48:40,480 --> 00:48:42,280 Take a pillow. 717 00:48:46,200 --> 00:48:48,280 What are you up to? 718 00:48:48,360 --> 00:48:49,840 You want me to work faster. 719 00:48:50,320 --> 00:48:52,400 Will you work faster if you take off my trousers? 720 00:48:52,480 --> 00:48:54,240 What kind of theory is that? 721 00:48:54,320 --> 00:48:57,880 Lie down first. Don't act up. 722 00:48:57,960 --> 00:49:00,240 I'll give you a handjob first. 723 00:49:02,320 --> 00:49:05,200 Spank the monkey. 724 00:49:07,360 --> 00:49:12,160 A handjob, spank the monkey, jerk off. 725 00:49:12,240 --> 00:49:14,160 It is basically the same term 726 00:49:14,240 --> 00:49:17,240 which is masturbation. 727 00:49:18,800 --> 00:49:23,440 The meaning is satisfying your sexual needs yourself. 728 00:49:24,280 --> 00:49:27,040 But why would I pay and engage someone else 729 00:49:27,120 --> 00:49:30,200 to do what I can do myself? 730 00:49:30,280 --> 00:49:33,480 That's really not economical. 731 00:49:35,240 --> 00:49:36,920 It's so ridiculous. 732 00:49:54,240 --> 00:49:56,680 Why are you so stressed this time? 733 00:49:57,240 --> 00:49:58,400 If not, I wouldn't need you here. 734 00:50:00,360 --> 00:50:03,200 I thought you had something to tell me. 735 00:50:03,320 --> 00:50:04,440 Like what? 736 00:50:05,720 --> 00:50:09,240 Well, you just came back from the States. 737 00:50:09,320 --> 00:50:11,280 Maybe you've got some stories to tell. 738 00:50:11,360 --> 00:50:14,280 The States? What is there to tell? 739 00:50:14,360 --> 00:50:16,280 The States never change. 740 00:50:17,400 --> 00:50:19,240 That's good. 741 00:50:19,320 --> 00:50:23,240 I'm just asking because it has been raining a lot lately. 742 00:50:27,200 --> 00:50:28,280 Done! 743 00:50:28,440 --> 00:50:31,640 I've de-stressed you up here. What about down there? 744 00:50:38,360 --> 00:50:40,080 I've known you for years 745 00:50:41,200 --> 00:50:43,040 but I've never jerked you off. 746 00:50:46,320 --> 00:50:47,960 This toy piano is so cute. 747 00:50:49,280 --> 00:50:50,440 I want to give it to him. 748 00:50:50,520 --> 00:50:51,560 Him? 749 00:50:52,200 --> 00:50:53,240 Him. 750 00:50:53,320 --> 00:50:55,920 He's going to be ten next month. 751 00:50:56,000 --> 00:50:57,360 Please give it to him for me. 752 00:50:58,000 --> 00:50:59,560 No rush though. 753 00:51:00,080 --> 00:51:02,240 Just give it to him next time you visit. 754 00:51:02,320 --> 00:51:04,360 It could be for his birthday next year. 755 00:51:06,360 --> 00:51:08,800 It's really cute. It has a song. 756 00:51:14,280 --> 00:51:17,040 You have to finish the antibiotics, okay? 757 00:51:19,200 --> 00:51:20,280 Okay. 758 00:51:21,360 --> 00:51:23,200 The nurse will give you the prescription. 759 00:51:23,400 --> 00:51:24,400 Thank you. 760 00:51:25,240 --> 00:51:26,360 I'll leave the box. 761 00:51:26,440 --> 00:51:28,320 Please put it back in for me. 762 00:51:28,400 --> 00:51:30,120 But no need to hurry. 763 00:51:30,200 --> 00:51:32,320 Just bring it with you when you go next time. 764 00:51:33,360 --> 00:51:36,200 Do you think he'd be a charmer if he played the piano? 765 00:51:36,280 --> 00:51:37,280 Probably. 766 00:51:37,360 --> 00:51:38,640 Bye. 767 00:51:39,320 --> 00:51:41,040 Call me if you need to jerk off. 768 00:51:48,240 --> 00:51:49,360 You've got a bad cold? 769 00:51:50,280 --> 00:51:52,680 So can you do Room 47? 770 00:51:54,280 --> 00:51:55,400 Sure, I'll go there. 771 00:52:06,800 --> 00:52:07,800 How are you? 772 00:52:08,920 --> 00:52:10,400 Sir, how should I address you? 773 00:52:11,320 --> 00:52:12,560 Which bed do you prefer? 774 00:52:14,240 --> 00:52:16,240 Gosh, I'm sorry. 775 00:52:16,400 --> 00:52:17,680 I'm okay. 776 00:52:17,760 --> 00:52:19,200 I'm sorry. 777 00:52:19,280 --> 00:52:22,240 Are you okay? I'm sorry. Over here. 778 00:52:23,320 --> 00:52:25,320 I'm sorry. I'm really sorry. 779 00:52:29,920 --> 00:52:31,240 Please lie down first. 780 00:52:32,320 --> 00:52:33,320 Oil rub. 781 00:52:44,280 --> 00:52:45,440 Should I not go too hard? 782 00:52:50,280 --> 00:52:51,880 Make it harder. That's fine. 783 00:53:20,240 --> 00:53:23,320 Did I not do well? 784 00:53:24,400 --> 00:53:27,360 I'm sorry. 785 00:53:30,600 --> 00:53:32,840 Do you want another masseuse? 786 00:53:59,320 --> 00:54:00,360 Hold still. 787 00:54:13,320 --> 00:54:14,440 Relax. 788 00:54:30,360 --> 00:54:31,360 Lie down. 789 00:54:52,280 --> 00:54:53,440 Close your eyes. 790 00:55:29,760 --> 00:55:30,920 Double Seven. 791 00:55:33,320 --> 00:55:34,320 Double Seven. 792 00:55:35,320 --> 00:55:36,320 Double Seven. 793 00:55:37,400 --> 00:55:38,440 Ginseng tea for you. 794 00:55:39,320 --> 00:55:40,400 What's up? 795 00:55:50,240 --> 00:55:51,240 What happened? 796 00:55:51,320 --> 00:55:53,360 Right, why are you sleeping here? 797 00:55:54,240 --> 00:55:55,240 Where is my customer? 798 00:55:55,320 --> 00:55:57,640 He ordered ginseng tea for you and left. 799 00:56:01,200 --> 00:56:04,280 What are you doing? Feigning ignorance? Room 47. 800 00:56:05,400 --> 00:56:08,360 Should I send him over to massage you? Room 47! 801 00:56:09,000 --> 00:56:10,800 - Forty-seven? - Forty-seven! 802 00:56:14,080 --> 00:56:15,280 Where's the Po Sum On Medicated Oil? 803 00:56:27,280 --> 00:56:28,280 It's really you? 804 00:56:29,880 --> 00:56:31,200 Do you know kung fu? 805 00:56:31,280 --> 00:56:32,360 No. 806 00:56:32,440 --> 00:56:34,360 Come and lie down first. 807 00:56:35,880 --> 00:56:38,960 Thank you for last time. 808 00:56:40,200 --> 00:56:42,040 You left so quickly. 809 00:56:43,560 --> 00:56:45,760 You were gone when I woke up. 810 00:56:47,840 --> 00:56:49,240 I'm sorry. 811 00:56:50,880 --> 00:56:53,320 Let me compensate you this time. 812 00:56:57,280 --> 00:56:58,400 Are you very tired again? 813 00:56:59,840 --> 00:57:01,560 Have you fallen asleep? 814 00:57:03,520 --> 00:57:04,720 How cold. 815 00:57:06,320 --> 00:57:10,480 He's not breathing. Is he dead? 816 00:57:12,280 --> 00:57:15,360 Dying at such a young age. How sad. 817 00:57:18,320 --> 00:57:22,320 He can still laugh. I'm relieved. 818 00:57:24,880 --> 00:57:26,280 How should I address you? 819 00:57:27,240 --> 00:57:28,240 My surname is Yeh. 820 00:57:28,360 --> 00:57:29,360 And me? 821 00:57:31,320 --> 00:57:32,360 You haven't told me. 822 00:57:33,280 --> 00:57:34,600 You didn't ask. 823 00:57:35,480 --> 00:57:37,560 I won't tell you. 824 00:58:02,040 --> 00:58:03,280 What do you think? 825 00:58:04,360 --> 00:58:06,080 Does it feel good? 826 00:58:16,280 --> 00:58:21,440 If you don't tell me, how would I know what to do? 827 00:58:31,320 --> 00:58:33,400 Am I pushing the right buttons? 828 01:00:32,720 --> 01:00:33,960 Why are you following me? 829 01:00:38,080 --> 01:00:40,320 I'm just passing by. 830 01:00:40,400 --> 01:00:42,320 I happened to run into you. 831 01:00:43,320 --> 01:00:45,200 I didn't... 832 01:00:51,000 --> 01:00:54,400 Hey! 833 01:00:58,360 --> 01:01:02,080 I still don't know your name. 834 01:01:03,000 --> 01:01:04,520 I told you. My surname is Yeh. 835 01:01:05,720 --> 01:01:09,920 Your first name. Don't you have one? 836 01:01:17,240 --> 01:01:19,880 Do you know my name? 837 01:01:21,360 --> 01:01:22,400 Double Seven. 838 01:01:26,280 --> 01:01:27,320 Kum. 839 01:01:31,240 --> 01:01:33,520 Be fair then. 840 01:01:34,320 --> 01:01:36,280 You know my name 841 01:01:36,360 --> 01:01:38,320 but I don't know yours. 842 01:01:40,480 --> 01:01:41,480 My surname is Yeh. 843 01:01:44,280 --> 01:01:46,320 And your mobile phone number? 844 01:01:48,680 --> 01:01:49,680 Nine. 845 01:01:50,840 --> 01:01:53,720 They all start with nine. 846 01:01:54,680 --> 01:01:56,120 Nine what? 847 01:01:57,680 --> 01:01:59,080 Nine... 848 01:02:01,280 --> 01:02:02,280 Four, eight. 849 01:02:02,360 --> 01:02:04,320 Nine, four, eight, and? 850 01:02:04,640 --> 01:02:05,680 Hey! 851 01:02:16,360 --> 01:02:18,360 Kum, Room 47 for you. 852 01:02:25,320 --> 01:02:27,280 Hey, how are you? 853 01:02:28,280 --> 01:02:29,840 Want to try something new today? 854 01:02:30,760 --> 01:02:33,200 New experiences can help with thoughts and analysis. 855 01:02:33,280 --> 01:02:35,160 Of course I'm interested. 856 01:02:35,240 --> 01:02:38,280 But it depends on its attractiveness and practicality. 857 01:02:38,360 --> 01:02:39,400 Tell me about it. 858 01:02:41,080 --> 01:02:42,640 Do you want a double-grip? 859 01:02:44,320 --> 01:02:45,320 Hold it. 860 01:02:47,280 --> 01:02:52,280 A person has two hands, four for two people. 861 01:02:52,360 --> 01:02:54,280 And I have only one head down there. 862 01:02:54,360 --> 01:02:56,560 So one hand takes care of him 863 01:02:56,640 --> 01:02:59,320 and the other three are wasted. 864 01:02:59,800 --> 01:03:01,400 That's not economical. 865 01:03:02,680 --> 01:03:08,320 A person has two breasts, four for two people. 866 01:03:08,760 --> 01:03:11,560 If you can have four breasts with two hands 867 01:03:12,280 --> 01:03:14,240 doesn't that have a good ROI? 868 01:03:16,120 --> 01:03:19,120 It's not just up to you to make an economic point. 869 01:03:19,200 --> 01:03:21,240 It needs a lot of data to support it. 870 01:03:21,320 --> 01:03:23,360 Professor Chan didn't go for a double-grip 871 01:03:23,440 --> 01:03:24,960 after his calculations. 872 01:03:25,320 --> 01:03:28,160 He figured only if he could have 12 breasts in two hands 873 01:03:28,240 --> 01:03:30,200 can the ROI be high. 874 01:03:32,200 --> 01:03:35,240 Are you having fun? 875 01:03:36,400 --> 01:03:37,480 Wipe my sweat! 876 01:03:38,440 --> 01:03:39,440 Oil! 877 01:03:43,880 --> 01:03:45,200 Everyone, get ready. 878 01:03:45,280 --> 01:03:47,360 Prepare the runway. Get ready for touchdown! 879 01:03:51,280 --> 01:03:52,360 Happy now? 880 01:03:53,120 --> 01:03:55,200 The operation was successful. 881 01:03:55,280 --> 01:03:56,880 But the patient is dead. 882 01:04:08,000 --> 01:04:10,240 Yeh would come once in a while. 883 01:04:10,360 --> 01:04:13,240 His visits always made me happy. 884 01:04:13,760 --> 01:04:17,280 When he left, he'd leave me another number. 885 01:04:19,520 --> 01:04:21,280 What number is it this time? 886 01:04:23,360 --> 01:04:24,360 Five. 887 01:04:24,440 --> 01:04:26,000 Thank you, bye. 888 01:04:26,080 --> 01:04:28,240 But after leaving six digits 889 01:04:28,320 --> 01:04:29,720 he vanished. 890 01:04:29,800 --> 01:04:31,520 Hi, Mr. Yeh? 891 01:04:32,120 --> 01:04:33,680 Sun Fat Restaurant. 892 01:04:35,400 --> 01:04:37,280 - Who are you looking for? - Mr. Yeh. 893 01:04:37,360 --> 01:04:38,400 Wrong number. 894 01:04:39,520 --> 01:04:40,600 Not this one. 895 01:04:43,400 --> 01:04:44,600 Who's this? 896 01:04:45,840 --> 01:04:51,240 This is Kum, Double Seven. 897 01:04:51,320 --> 01:04:52,400 What's up? 898 01:04:54,240 --> 01:04:56,640 It was just a wild guess. 899 01:04:57,360 --> 01:04:59,280 Who knew I'd get it right? 900 01:05:01,280 --> 01:05:02,280 Can I help you? 901 01:05:03,320 --> 01:05:06,720 You haven't been here for a while. 902 01:05:09,240 --> 01:05:12,480 I was wondering if you had time. 903 01:05:21,280 --> 01:05:24,840 The weather has been very humid lately. 904 01:05:25,840 --> 01:05:29,480 It's easy to feel tired. 905 01:05:30,280 --> 01:05:36,160 Should I go to your place to give you a massage? 906 01:05:36,240 --> 01:05:37,240 I'll come tomorrow. 907 01:05:39,080 --> 01:05:41,840 You haven't been here for a long time. 908 01:05:42,360 --> 01:05:44,000 Two and a half months. 909 01:05:46,320 --> 01:05:48,400 What have you been up to? 910 01:05:50,440 --> 01:05:51,440 Nothing. 911 01:05:53,360 --> 01:05:55,240 Nothing? 912 01:05:55,440 --> 01:05:57,240 You've got a new girl? 913 01:05:57,440 --> 01:05:59,360 You don't need me now? 914 01:06:02,400 --> 01:06:04,280 Come over here. 915 01:06:08,440 --> 01:06:09,880 What's the matter? 916 01:06:11,280 --> 01:06:12,360 Is something bothering you? 917 01:06:14,360 --> 01:06:15,880 Tell me. 918 01:06:17,280 --> 01:06:18,320 What's the matter? 919 01:06:20,000 --> 01:06:23,280 Maybe I can help. 920 01:06:30,360 --> 01:06:31,920 Lend me $150,000. 921 01:06:43,400 --> 01:06:45,160 I'll pay you back. 922 01:06:49,440 --> 01:06:50,640 Which organ is that? It hurts! 923 01:06:50,720 --> 01:06:52,400 The stomach. You have a bad digestive system. 924 01:06:53,080 --> 01:06:57,320 Of course. I don't get to eat very often. 925 01:06:57,400 --> 01:07:01,240 I'm always hungry. 926 01:07:01,320 --> 01:07:03,880 Now, this one is going to hurt. Endure it. 927 01:07:07,880 --> 01:07:09,960 - No response? - What's that pressure point? 928 01:07:10,080 --> 01:07:13,240 The kidney. Men your age usually have a bad reproductive system. 929 01:07:13,320 --> 01:07:16,280 Of course I'm fine. I haven't used it for many years. 930 01:07:16,360 --> 01:07:20,400 Really? That's why you get hard so easily. 931 01:07:21,320 --> 01:07:23,200 Where's your wife? 932 01:07:23,280 --> 01:07:25,280 - Gone. - Pardon? 933 01:07:25,360 --> 01:07:26,800 She dumped me. 934 01:07:27,240 --> 01:07:28,320 Why did she do that? 935 01:07:30,280 --> 01:07:34,040 I'm a loser. I got laid off and couldn't find a job. 936 01:07:34,320 --> 01:07:36,120 Then I kept using my credit cards. 937 01:07:36,920 --> 01:07:38,280 I used one card to pay for the other one. 938 01:07:38,360 --> 01:07:40,080 I couldn't keep up with the payments 939 01:07:40,200 --> 01:07:44,240 so loan sharks are pouring paint at my place. 940 01:07:44,320 --> 01:07:45,360 They even sent lunch boxes. 941 01:07:46,240 --> 01:07:47,240 What kind of lunch boxes? 942 01:07:48,240 --> 01:07:51,440 They're filled with feces, telling me to eat poop. 943 01:07:54,680 --> 01:07:56,760 Everyone is giving themselves a hard time. 944 01:08:00,400 --> 01:08:06,560 So you gave the money away so generously? 945 01:08:07,360 --> 01:08:10,320 I didn't give it away. I lent it to him. 946 01:08:11,120 --> 01:08:12,280 Has he paid you back? 947 01:08:15,960 --> 01:08:17,320 He left me this card. 948 01:08:17,400 --> 01:08:19,440 He said he'd deposit the money on the 15th. 949 01:08:20,440 --> 01:08:22,040 When is that? 950 01:08:22,840 --> 01:08:24,080 Seven years ago. 951 01:08:25,400 --> 01:08:27,320 Seven years and you still believe him? 952 01:08:29,400 --> 01:08:32,360 I believe him. What do you care? 953 01:08:32,960 --> 01:08:35,320 So what? I'll try again. 954 01:08:35,400 --> 01:08:37,360 Miss, there's no power and you're still pressing it? 955 01:08:44,040 --> 01:08:46,360 What happened? 956 01:08:50,280 --> 01:08:51,280 I'm so scared. 957 01:08:51,400 --> 01:08:55,200 Calm down, this is already very troublesome. 958 01:08:55,280 --> 01:08:56,680 You're doomed if a mistake is made. 959 01:08:56,760 --> 01:08:58,160 Three robbers armed with AK47s took 960 01:08:58,240 --> 01:09:00,200 nearly six million dollars worth of jewelry 961 01:09:00,280 --> 01:09:02,240 from five jewelry stores in Kwun Tong. 962 01:09:02,320 --> 01:09:05,560 During the exchange of fire 963 01:09:05,640 --> 01:09:08,360 Five policemen and 12 bystanders were shot. 964 01:09:09,640 --> 01:09:11,400 I know him! 965 01:09:13,600 --> 01:09:16,680 Goodness, I really have nothing to do with this. 966 01:09:17,400 --> 01:09:20,360 At this point, I'm afraid you might need to switch to another job. 967 01:09:26,280 --> 01:09:28,360 Bad things always come in a row. 968 01:09:28,920 --> 01:09:31,200 Auntie passed away that spring. 969 01:09:31,280 --> 01:09:36,200 Highly esteemed by many 970 01:09:36,280 --> 01:09:40,240 Her soups are very flavorful. 971 01:09:40,400 --> 01:09:42,320 You can't find it anywhere. 972 01:09:44,240 --> 01:09:48,240 She washed and mended my clothes whenever they had holes. 973 01:09:48,320 --> 01:09:50,280 What am I going to do without her? 974 01:09:52,440 --> 01:09:56,200 "The autumn wind blows sharply. 975 01:09:56,280 --> 01:10:00,120 I don't dare to look at the garden. 976 01:10:00,200 --> 01:10:05,120 "Leaves are falling like wounded birds 977 01:10:05,200 --> 01:10:09,240 hit by unseen arrows." 978 01:10:10,360 --> 01:10:12,200 Do we have this many relatives? 979 01:10:12,280 --> 01:10:16,240 Silly girl, they were all your Auntie's former customers. 980 01:10:16,320 --> 01:10:18,400 She was enormously popular when she was young. 981 01:10:18,480 --> 01:10:20,280 No man could have escaped her charm. 982 01:10:20,360 --> 01:10:22,720 They used to shed blood in fights over her. 983 01:10:22,840 --> 01:10:25,360 She was incredible. 984 01:10:28,360 --> 01:10:35,800 Memories are all that's left. 985 01:10:38,280 --> 01:10:40,280 - Auntie is gone. - Yes. 986 01:10:40,800 --> 01:10:44,120 But she still left us goodies. 987 01:10:44,200 --> 01:10:45,400 What should we do then? 988 01:10:47,000 --> 01:10:50,680 Shall we make use of it before going home? 989 01:10:51,280 --> 01:10:53,320 - Sure. - Use it. 990 01:10:56,920 --> 01:10:59,280 Bad things always come in a row. 991 01:10:59,360 --> 01:11:02,680 Around that time, three people with the surname Tang left us. 992 01:11:03,320 --> 01:11:05,160 One was Auntie, Lydia Tang 993 01:11:05,240 --> 01:11:07,840 whose death broke many uncles' hearts. 994 01:11:08,320 --> 01:11:10,560 The other one was Teresa Teng. 995 01:11:15,400 --> 01:11:17,280 The third one was... 996 01:11:17,360 --> 01:11:19,320 In the flag-raising ceremony at Tiananmen Square 997 01:11:19,400 --> 01:11:22,160 the national flag was half-mast in memory 998 01:11:22,240 --> 01:11:24,240 - the late Chairman Deng Xiaoping. - Deng Xiaoping. 999 01:11:24,320 --> 01:11:28,520 At the Square, many Beijing citizens gathered to watch the ceremonies. 1000 01:11:39,280 --> 01:11:42,160 - Okay. Glasses. - Dragon! 1001 01:11:42,240 --> 01:11:45,200 I'm Kum. I'm here to see you. 1002 01:11:45,280 --> 01:11:47,960 You look good, Dragon. 1003 01:11:48,040 --> 01:11:49,400 You'll recover quickly. 1004 01:12:04,240 --> 01:12:07,240 Yes. Kum knows, right? 1005 01:12:07,320 --> 01:12:08,480 Kum got it. 1006 01:12:08,560 --> 01:12:11,120 Dragon says the soup is excellent today. 1007 01:12:11,200 --> 01:12:13,320 And he'd like to play a drinking game with you. 1008 01:12:13,400 --> 01:12:15,200 If you win, he let you win, right? 1009 01:12:15,280 --> 01:12:18,000 Great, let's do it now, come on. 1010 01:12:23,240 --> 01:12:26,920 Incredible! You're still so good! 1011 01:12:27,360 --> 01:12:30,600 Even your eyes can play! Great! 1012 01:12:30,680 --> 01:12:32,240 - You'll recover soon! - Time for your medicine. 1013 01:12:32,320 --> 01:12:34,360 Lucky guy. You get delicious soup every day. 1014 01:12:39,320 --> 01:12:41,120 I know what he said. 1015 01:12:41,200 --> 01:12:43,320 He said, "Why don't you lie down here and drink it?" 1016 01:12:46,320 --> 01:12:48,280 - Bimbo. - Bimbo. 1017 01:12:49,800 --> 01:12:53,200 You wench! How did this happen? 1018 01:12:53,280 --> 01:12:54,880 Isn't it a hassle to make soup daily? 1019 01:12:54,960 --> 01:12:57,200 It's such a big hassle. 1020 01:12:57,280 --> 01:12:58,400 But I've known him for so long. 1021 01:12:58,480 --> 01:13:00,640 I can't ignore him after knowing him for so long. 1022 01:13:00,720 --> 01:13:02,400 What can I do since that happened at my flat that night? 1023 01:13:04,240 --> 01:13:06,240 What did you do? Sleeping together caused the stroke? 1024 01:13:06,320 --> 01:13:07,880 You're crazy. 1025 01:13:09,320 --> 01:13:11,200 Since when did you get together? 1026 01:13:11,280 --> 01:13:13,160 - I don't remember. At... - Gosh. 1027 01:13:15,120 --> 01:13:19,120 At my age, I just want some company. 1028 01:13:19,200 --> 01:13:22,040 Talking to the TV by yourself is so boring. 1029 01:13:22,360 --> 01:13:25,600 Prince Charles, together with former Governor Chris Patten 1030 01:13:25,680 --> 01:13:28,280 and his family, arrived at the Tamar 1031 01:13:28,360 --> 01:13:30,240 after the Handover Ceremony. 1032 01:13:30,320 --> 01:13:32,360 Chris Pattern looked sad 1033 01:13:33,000 --> 01:13:36,160 while his two daughters couldn't resist weeping. 1034 01:13:36,240 --> 01:13:39,240 Britainnia left at 50 minutes past midnight 1035 01:13:39,320 --> 01:13:42,280 with Prince Charles, Chris Patten, and his wife 1036 01:13:42,360 --> 01:13:46,200 waving farewell on deck to the people on the shore. 1037 01:13:53,320 --> 01:13:55,000 Due to the interest rate increase 1038 01:13:55,080 --> 01:13:57,200 the local stock market index fell below 10,000 points twice today. 1039 01:13:57,280 --> 01:13:59,320 The second fall started in the afternoon 1040 01:13:59,400 --> 01:14:01,640 with a record fall of 1,871 points. 1041 01:14:01,720 --> 01:14:04,240 The Hang Seng Index closed at 10,426 points 1042 01:14:04,320 --> 01:14:06,360 dropping 1,211 points. 1043 01:14:08,400 --> 01:14:13,080 So it was the crash in 1997 that got you here. 1044 01:14:15,280 --> 01:14:17,440 1997 was bad, but not that bad. 1045 01:14:19,240 --> 01:14:24,240 It's the new millennium that got us all. 1046 01:14:30,120 --> 01:14:34,120 - Five, four, three, two, one! - Five, four, three, two, one! 1047 01:14:36,480 --> 01:14:38,320 Happy New Year! 1048 01:14:46,760 --> 01:14:48,320 Happy New Year! 1049 01:14:51,400 --> 01:14:55,280 We are in a new time, a new millennium! 1050 01:15:03,320 --> 01:15:05,160 On the issue of PCCW's negative equity 1051 01:15:05,240 --> 01:15:07,520 CEO Richard Li claims that it's purely a matter of bookkeeping. 1052 01:15:07,600 --> 01:15:10,160 You large shareholders have made hundreds of millions 1053 01:15:10,240 --> 01:15:13,160 but small shareholders like us have lost our life savings. 1054 01:15:13,240 --> 01:15:14,240 Tell me what kind of logic this is. 1055 01:15:14,320 --> 01:15:17,160 Facing the accusation of PCCW's overpaid managers 1056 01:15:17,240 --> 01:15:18,360 CEO Richard Li says... 1057 01:15:18,440 --> 01:15:23,560 Well, these talents... Well... 1058 01:15:24,200 --> 01:15:27,360 You. Speak when you know what to say. 1059 01:15:27,440 --> 01:15:29,160 I've lost everything! 1060 01:15:29,240 --> 01:15:31,840 Give me my money back or I'll call the cops! 1061 01:15:31,920 --> 01:15:34,080 Don't pull me! I have a lot to vent! 1062 01:15:34,160 --> 01:15:35,160 Give me back... 1063 01:15:35,240 --> 01:15:36,320 Mr. Bailiff. 1064 01:15:36,400 --> 01:15:39,640 The bed means a whole lot to me. Do you understand? 1065 01:15:39,720 --> 01:15:41,160 Sign here and you can go. 1066 01:15:41,240 --> 01:15:43,560 No, that bed is really important. 1067 01:15:43,640 --> 01:15:45,200 My first time was on that bed. 1068 01:15:45,280 --> 01:15:48,440 I eat on that bed. I was on that bed earlier too. 1069 01:15:48,520 --> 01:15:50,520 I'm happy with my bed. 1070 01:15:50,600 --> 01:15:51,920 Are you happy? 1071 01:15:52,000 --> 01:15:54,120 I'm really happy with my bed. 1072 01:15:54,200 --> 01:15:55,200 Do you understand? 1073 01:15:55,280 --> 01:15:56,840 Look at me! 1074 01:15:56,920 --> 01:15:59,240 The bed is happiness to me! 1075 01:15:59,320 --> 01:16:02,320 After 2000, Hong Kong was struck by three unprecedented disasters. 1076 01:16:02,400 --> 01:16:04,280 First, the negative equity. 1077 01:16:04,360 --> 01:16:06,480 Second, the upsurge of bankruptcy. 1078 01:16:06,560 --> 01:16:07,960 Are you happy now? 1079 01:16:08,040 --> 01:16:10,240 I'm really begging you! 1080 01:16:10,320 --> 01:16:12,160 Hey, we can't do it. 1081 01:16:12,240 --> 01:16:13,240 Hey, miss. 1082 01:16:13,440 --> 01:16:14,480 What? 1083 01:16:14,560 --> 01:16:16,360 There's really no way to get this bed through. 1084 01:16:17,000 --> 01:16:18,960 - What should we do then? - You tell me. 1085 01:16:23,360 --> 01:16:26,120 And the third is related to chickens. 1086 01:16:26,200 --> 01:16:27,200 The AFC spokesman confirmed today 1087 01:16:27,280 --> 01:16:29,240 that the chicken slaughter is nearing its completion. 1088 01:16:29,320 --> 01:16:31,240 Officials claimed 1089 01:16:31,320 --> 01:16:33,200 that all chicken bodies had been disposed of 1090 01:16:33,280 --> 01:16:37,560 but dead chickens were still spotted being exposed to flies. 1091 01:16:37,640 --> 01:16:41,240 I'm really doomed this time. 1092 01:16:48,400 --> 01:16:51,240 I'm glad I didn't eat that chicken. 1093 01:16:51,360 --> 01:16:55,280 Or else, I'd be a chicken-flu chicken. 1094 01:16:59,160 --> 01:17:01,160 Don't go. 1095 01:17:03,720 --> 01:17:05,640 We're just in debt. 1096 01:17:07,160 --> 01:17:09,400 It's not the end of the world. 1097 01:17:10,920 --> 01:17:13,560 We can surpass this together. 1098 01:17:25,360 --> 01:17:28,280 - Please don't go! - Don't be scared. 1099 01:17:28,360 --> 01:17:30,840 It's just a nightmare. Don't be scared. 1100 01:17:33,280 --> 01:17:34,800 You should have a sip. 1101 01:17:36,440 --> 01:17:37,600 Have a sip. 1102 01:17:41,040 --> 01:17:42,760 Don't think too much. 1103 01:17:44,280 --> 01:17:46,360 I ran into a friend recently. 1104 01:17:47,360 --> 01:17:49,840 He gave me some words of wisdom. 1105 01:17:52,280 --> 01:17:54,360 He said that we shouldn't mention the past. 1106 01:17:56,040 --> 01:18:00,080 It's like crap that's flushed down the toilet. 1107 01:18:09,360 --> 01:18:12,320 - Is this Labor Department's line? - Right. 1108 01:18:15,120 --> 01:18:16,680 So many people lining up for one job. 1109 01:18:16,760 --> 01:18:18,400 I don't know what the Labor Department is doing. 1110 01:18:19,400 --> 01:18:22,120 Ma'am, you said I'd be in 30th place 1111 01:18:22,200 --> 01:18:24,320 for $30. 1112 01:18:24,840 --> 01:18:29,320 Right, the 30th from the end. 1113 01:18:29,400 --> 01:18:31,520 You're spreading incorrect info. 1114 01:18:31,600 --> 01:18:33,800 We won't get or ROI. 1115 01:18:33,880 --> 01:18:35,320 You're increasing the price this way... 1116 01:18:36,240 --> 01:18:38,240 At least give a few dollars back. 1117 01:18:40,320 --> 01:18:41,760 Hey, get in line! Don't... 1118 01:18:44,240 --> 01:18:45,240 Professor Chan. 1119 01:18:45,320 --> 01:18:46,320 Double Seven? 1120 01:18:49,880 --> 01:18:50,880 How are you? 1121 01:18:54,800 --> 01:18:57,400 Good. You? 1122 01:18:57,960 --> 01:19:02,280 Me? Fine, of course I'm fine. 1123 01:19:02,360 --> 01:19:04,960 That's great. 1124 01:19:06,320 --> 01:19:08,960 The line is too long. Forget it. 1125 01:19:10,400 --> 01:19:12,360 Let's go for some tea. 1126 01:19:13,280 --> 01:19:15,120 In this social environment 1127 01:19:15,200 --> 01:19:18,280 having tea goes against the principles of economics. 1128 01:19:18,880 --> 01:19:21,160 You know, even a cup of coffee now is... 1129 01:19:21,240 --> 01:19:22,320 My treat. 1130 01:19:22,400 --> 01:19:23,400 Okay. 1131 01:19:23,480 --> 01:19:24,560 Let's go. 1132 01:19:24,640 --> 01:19:26,720 But regarding the cab fare... 1133 01:19:28,640 --> 01:19:30,440 - It's your treat too. - Okay. 1134 01:19:47,400 --> 01:19:49,240 What's with the grin? 1135 01:19:50,240 --> 01:19:54,800 No, I'm just thinking about your hand skills. 1136 01:19:56,320 --> 01:19:59,280 What hand skills, Professor? 1137 01:20:01,280 --> 01:20:03,680 That. That one. 1138 01:20:05,920 --> 01:20:11,320 Double-grip, quadruple-grip, or octuple-grip? 1139 01:20:14,360 --> 01:20:16,440 With hands like yours 1140 01:20:19,080 --> 01:20:23,240 a single-grip is enough for me to remember. 1141 01:20:31,360 --> 01:20:33,200 Want to try again? 1142 01:20:38,960 --> 01:20:41,400 I'm good. 1143 01:20:42,240 --> 01:20:44,440 It's better to have it in my memory. 1144 01:20:44,520 --> 01:20:46,920 That's more economical. 1145 01:20:49,120 --> 01:20:50,920 Who says I'm charging you? 1146 01:20:51,720 --> 01:20:55,280 You can use your mileage points. 1147 01:20:57,280 --> 01:21:01,960 Mileage points? Nothing comes for free. 1148 01:21:03,240 --> 01:21:06,280 Will it affect the quality? 1149 01:21:07,320 --> 01:21:09,240 What do you think? 1150 01:21:10,320 --> 01:21:12,520 When the economy is so bad 1151 01:21:12,600 --> 01:21:13,680 we need... 1152 01:21:14,840 --> 01:21:17,640 to stimulate the market with revolutionary actions 1153 01:21:17,720 --> 01:21:19,280 to save the market. 1154 01:21:19,360 --> 01:21:21,720 You get a freebie too, Professor Chan. 1155 01:21:22,480 --> 01:21:23,920 What freebie? 1156 01:21:29,320 --> 01:21:30,400 Are you leaving? 1157 01:21:32,320 --> 01:21:33,320 Yes. 1158 01:21:37,960 --> 01:21:39,000 Here. 1159 01:21:42,720 --> 01:21:44,280 I get paid? 1160 01:21:46,320 --> 01:21:50,400 That was worth more than $300, Professor Chan. 1161 01:21:50,480 --> 01:21:51,920 You're so stingy. 1162 01:21:53,000 --> 01:21:54,320 I'm stingy? 1163 01:21:54,840 --> 01:21:58,440 Do you have any idea how seriously people take money these days? 1164 01:21:59,280 --> 01:22:02,280 $300 can go a long way. 1165 01:22:02,360 --> 01:22:05,480 Right, I just went a long, long way. 1166 01:22:05,560 --> 01:22:08,200 I kissed you and called your name twice. 1167 01:22:08,280 --> 01:22:10,240 I acted as if I was your girlfriend. 1168 01:22:11,040 --> 01:22:14,680 But before I came, I screamed Double Seven twice. 1169 01:22:14,760 --> 01:22:16,200 Give me $100 back. 1170 01:22:16,280 --> 01:22:18,040 I acted as if I was your boyfriend. 1171 01:22:18,120 --> 01:22:20,240 Back in my prime 1172 01:22:20,320 --> 01:22:24,120 I'd get a few grand without sleeping with anyone. 1173 01:22:24,200 --> 01:22:26,200 Why are you complaining now? 1174 01:22:28,320 --> 01:22:30,280 You're talking about the past? 1175 01:22:30,360 --> 01:22:34,280 In the past, I got a full salary for half the effort. 1176 01:22:34,360 --> 01:22:37,200 I was called Professor Chan then. 1177 01:22:37,280 --> 01:22:40,240 Now, no one even calls me Teacher Chan. 1178 01:22:40,320 --> 01:22:44,280 The past is like crap that's flushed down the toilet. 1179 01:22:44,360 --> 01:22:47,000 We can't reap without sowing. 1180 01:22:47,120 --> 01:22:48,720 We can work harder to earn more. 1181 01:22:49,280 --> 01:22:50,760 Ever heard of this one? 1182 01:22:51,080 --> 01:22:54,800 "Work is hard, but it's better than being jobless." 1183 01:22:55,680 --> 01:22:57,280 Wake up, Double Seven. 1184 01:23:01,280 --> 01:23:02,320 What happens after waking up? 1185 01:23:02,400 --> 01:23:04,280 Start working after waking up. 1186 01:23:04,360 --> 01:23:07,560 What can I do? 1187 01:23:08,920 --> 01:23:10,480 Do what you're best at. 1188 01:23:10,560 --> 01:23:12,280 What are you best at? 1189 01:23:12,360 --> 01:23:14,000 I'm best at... 1190 01:23:15,400 --> 01:23:17,360 You're happy, right? 1191 01:23:17,440 --> 01:23:19,320 In that case 1192 01:23:19,400 --> 01:23:22,200 I think it's really not economical for one person 1193 01:23:22,280 --> 01:23:24,760 to live in such a big flat. 1194 01:23:26,280 --> 01:23:28,200 Make it a home office. 1195 01:23:28,280 --> 01:23:29,720 You have two rooms. 1196 01:23:29,800 --> 01:23:33,000 One room for yourself, one for business. 1197 01:23:33,080 --> 01:23:36,040 What business? Selling pineapple buns? 1198 01:23:36,920 --> 01:23:38,120 Selling yourself. 1199 01:23:38,640 --> 01:23:40,240 Have a One-Chicken-Brothel. 1200 01:23:40,320 --> 01:23:43,200 Be your own boss, go self-employed. 1201 01:23:43,280 --> 01:23:45,040 In the end, depend only on yourself. 1202 01:23:45,120 --> 01:23:47,760 I wish to live like I've won the lottery 1203 01:23:47,840 --> 01:23:50,200 I don't have to do anything and my boss can't scold me 1204 01:23:50,280 --> 01:23:53,160 Just wait for my paycheck with nothing to worry about 1205 01:23:53,240 --> 01:23:56,320 That's it, no need to do zip anyway 1206 01:23:56,400 --> 01:23:58,920 I wish to live like I've won the lottery 1207 01:23:59,000 --> 01:24:01,480 I don't have to do anything and my boss can't scold me 1208 01:24:01,560 --> 01:24:04,360 Just wait for my paycheck with nothing to worry about 1209 01:24:04,440 --> 01:24:07,400 - That's it, no need to do zip - What's up, ma'am? 1210 01:24:08,400 --> 01:24:09,400 Speak up! 1211 01:24:10,280 --> 01:24:11,280 I want to post an advertisement. 1212 01:24:11,960 --> 01:24:14,400 Post an advertisement? 1213 01:24:15,280 --> 01:24:16,360 What are you selling? 1214 01:24:17,320 --> 01:24:19,240 The columnist will sample it tomorrow. 1215 01:24:19,360 --> 01:24:21,240 Then we'll do a business report for you. 1216 01:24:26,280 --> 01:24:27,960 Want to open a chat room too? 1217 01:24:28,080 --> 01:24:29,600 It's good to chat with horny jerks. 1218 01:24:30,320 --> 01:24:33,640 Don't worry, they'll go to you. 1219 01:24:33,720 --> 01:24:40,200 Hi, I'm introducing another private dish today. 1220 01:24:40,280 --> 01:24:43,320 It's called Ginger and Scallion Chicken. 1221 01:24:43,720 --> 01:24:47,440 Grand opening, fresh girl 1222 01:24:47,520 --> 01:24:49,280 Hey, you! 1223 01:24:50,280 --> 01:24:52,080 What are you doing, lighting a firecracker? 1224 01:24:52,960 --> 01:24:54,640 - So what? - You'll get fined! 1225 01:24:55,800 --> 01:24:58,240 - Don't do it. - Don't point your finger at me! 1226 01:25:14,200 --> 01:25:15,240 You can't stop me. 1227 01:25:17,280 --> 01:25:20,920 I have my lovely flabs 1228 01:25:21,400 --> 01:25:24,760 I have my pretty flabs 1229 01:25:25,200 --> 01:25:29,960 Nobody comes after seven days 1230 01:25:30,440 --> 01:25:33,240 What the heck? 1231 01:25:35,840 --> 01:25:37,160 Come on, sir! 1232 01:25:37,240 --> 01:25:39,800 This is the doorway to heaven. You won't forget this! 1233 01:25:39,880 --> 01:25:42,280 Come on in, sir! 1234 01:25:42,360 --> 01:25:44,280 $37.50. 1235 01:25:48,400 --> 01:25:52,320 Come in or I'm not paying. 1236 01:25:52,720 --> 01:25:55,320 Pay or I'll beat you up. 1237 01:25:58,760 --> 01:26:02,280 Beat me up? Please me instead. 1238 01:26:02,360 --> 01:26:03,920 $37.50! 1239 01:26:09,280 --> 01:26:11,440 Hey, give me the 50-cent change. 1240 01:26:22,240 --> 01:26:24,240 God. 1241 01:26:24,320 --> 01:26:26,560 God, please help me. 1242 01:26:30,280 --> 01:26:34,600 So boring, I'm dying. 1243 01:26:34,680 --> 01:26:37,200 Miss, does this shirt come in other colours? 1244 01:26:37,280 --> 01:26:39,800 It's all here. If you don't see it, then it doesn't. 1245 01:26:39,880 --> 01:26:41,840 These days, this kind of service attitude isn't enough. 1246 01:26:41,920 --> 01:26:44,280 Right. Why should I buy from you, wench? 1247 01:26:44,360 --> 01:26:47,120 To make your customers happy and your boss worry-free 1248 01:26:47,200 --> 01:26:49,240 we must serve with the friendliest, most sincere 1249 01:26:49,320 --> 01:26:51,320 and professional attitude. 1250 01:26:52,280 --> 01:26:56,280 But I have no customers, how can I serve them? 1251 01:26:56,360 --> 01:26:59,240 Andy, you don't understand. 1252 01:26:59,320 --> 01:27:03,160 You're a star, an awardee of Ten Outstanding Youth 1253 01:27:03,240 --> 01:27:05,280 and you're rich. 1254 01:27:05,360 --> 01:27:08,000 Sometimes, do you ever put yourself in their position? 1255 01:27:10,320 --> 01:27:11,960 If you were a customer 1256 01:27:13,400 --> 01:27:15,640 would you want to be served by you? 1257 01:27:19,640 --> 01:27:21,000 Why? 1258 01:27:21,280 --> 01:27:23,040 Because I'm old and pathetic. 1259 01:27:25,080 --> 01:27:26,360 Of course not. 1260 01:27:29,240 --> 01:27:30,240 Excuse me. 1261 01:27:31,320 --> 01:27:32,640 Let me get out and talk to you. 1262 01:27:49,320 --> 01:27:51,400 The problem is that you're not sincere enough. 1263 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 This is the doorway to heaven. You won't forget this, sir! 1264 01:28:02,280 --> 01:28:06,200 That's a perfect imitation, Andy! You're a great impersonator! 1265 01:28:06,280 --> 01:28:08,280 You're screwed! 1266 01:28:11,120 --> 01:28:12,320 There is no heart. 1267 01:28:13,080 --> 01:28:15,600 These days, this kind of service attitude isn't enough. 1268 01:28:15,680 --> 01:28:17,320 You can't get customers this way. 1269 01:28:19,360 --> 01:28:21,600 Great oaks from little acorns grow. 1270 01:28:21,680 --> 01:28:23,320 Let's start with the foundation. 1271 01:28:24,280 --> 01:28:25,320 Moan for me. 1272 01:28:27,280 --> 01:28:28,280 Come on. 1273 01:28:33,280 --> 01:28:34,400 Do you need some Panadol? 1274 01:28:36,360 --> 01:28:38,160 Relax. 1275 01:28:38,240 --> 01:28:39,880 Andy. 1276 01:28:44,680 --> 01:28:45,960 Be more involved. 1277 01:28:47,360 --> 01:28:48,440 More emotions. 1278 01:28:49,400 --> 01:28:51,000 Be coyer! 1279 01:28:52,280 --> 01:28:53,280 Be steamier! 1280 01:28:53,360 --> 01:28:55,160 Come on. 1281 01:28:55,240 --> 01:28:56,480 More eruptive! 1282 01:28:57,280 --> 01:28:58,280 More! 1283 01:28:58,360 --> 01:29:01,120 - This is the doorway to heaven. - Good, come on. 1284 01:29:01,200 --> 01:29:04,200 - Are you there yet? - Very good! 1285 01:29:04,360 --> 01:29:05,360 Great! 1286 01:29:06,320 --> 01:29:07,320 Now that we're enjoying it so much 1287 01:29:07,400 --> 01:29:09,880 let's move to the advanced level, okay? 1288 01:29:10,360 --> 01:29:11,920 We'll do "Face-Off." 1289 01:29:21,320 --> 01:29:24,040 Hey, no more moaning? 1290 01:29:24,120 --> 01:29:25,840 If I'm not Andy, you won't moan anymore? 1291 01:29:26,000 --> 01:29:30,400 You won't get good clients like Andy now. 1292 01:29:32,640 --> 01:29:35,360 Moan for anybody as if you're moaning for me. 1293 01:29:35,440 --> 01:29:37,240 Otherwise, you won't get a chance to moan anymore. 1294 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 Look at me! 1295 01:29:47,720 --> 01:29:50,360 Be more involved. More emotions. 1296 01:29:55,800 --> 01:29:57,240 Come on. 1297 01:29:58,640 --> 01:30:00,800 More, come on. 1298 01:30:01,320 --> 01:30:02,320 Very good! 1299 01:30:09,040 --> 01:30:12,680 Moan your heart out for all races! 1300 01:30:12,760 --> 01:30:15,240 For Indians, moan with an Indian touch. 1301 01:30:17,240 --> 01:30:18,360 A curry touch. 1302 01:30:23,600 --> 01:30:25,640 Curry chicken... 1303 01:30:27,920 --> 01:30:31,560 Curry chicken... 1304 01:30:32,400 --> 01:30:34,640 - Curry... - Good. That's it. 1305 01:30:36,120 --> 01:30:38,160 Don't ever give up. 1306 01:30:38,240 --> 01:30:39,280 Moan with your heart 1307 01:30:39,360 --> 01:30:40,880 and you'll be more involved. 1308 01:30:40,960 --> 01:30:42,480 Then there will be emotions. 1309 01:30:42,560 --> 01:30:44,200 Then you'll orgasm. 1310 01:30:44,280 --> 01:30:45,560 An orgasm will make you happy. 1311 01:30:45,640 --> 01:30:47,360 Then your customers will be happy too. 1312 01:30:47,440 --> 01:30:48,680 As word of mouth spreads 1313 01:30:48,760 --> 01:30:51,640 all the horny guys in Hong Kong will come for you. 1314 01:30:51,720 --> 01:30:53,440 Then you will really become 1315 01:30:53,520 --> 01:30:55,760 a golden chicken. 1316 01:30:56,440 --> 01:30:57,560 Keep at it. 1317 01:31:06,120 --> 01:31:07,120 Remember. 1318 01:31:08,280 --> 01:31:10,600 Work hard and you'll surely earn money. 1319 01:31:14,320 --> 01:31:17,720 Andy. 1320 01:31:23,200 --> 01:31:27,680 There are happy moments in life 1321 01:31:28,560 --> 01:31:33,360 Sad moments are also often unavoidable 1322 01:31:34,200 --> 01:31:38,200 We're all destined to meet... 1323 01:31:38,280 --> 01:31:39,320 Dear fellow citizens. 1324 01:31:40,240 --> 01:31:45,160 Hong Kong is now facing unprecedented hardship. 1325 01:31:45,240 --> 01:31:47,560 Nowadays, everyone goes north for entertainment. 1326 01:31:47,880 --> 01:31:50,160 If we want to keep the customers in Hong Kong 1327 01:31:50,240 --> 01:31:52,200 we need to imitate the Northern Chicks. 1328 01:31:52,280 --> 01:31:55,640 This is a serious challenge for all of you. 1329 01:31:55,720 --> 01:31:57,760 Okay, follow me. 1330 01:31:58,840 --> 01:32:00,320 Sir! 1331 01:32:00,880 --> 01:32:03,240 - Sir! - Sir! 1332 01:32:03,320 --> 01:32:05,520 Do you want ice-fire? 1333 01:32:05,600 --> 01:32:09,280 - Do you want ice-fire? - Do you want ice-fire? 1334 01:32:09,360 --> 01:32:11,520 Personally 1335 01:32:11,600 --> 01:32:14,800 it's also a serious challenge. 1336 01:32:15,240 --> 01:32:16,280 Thanks, Uncle Sam! 1337 01:32:16,360 --> 01:32:18,280 - Come again! - I will! 1338 01:32:18,360 --> 01:32:20,160 It's not your turn yet. 1339 01:32:20,240 --> 01:32:22,360 - I've been waiting forever, Kum. - I'll be right with you! 1340 01:32:22,440 --> 01:32:24,200 - I've waited over an hour! - It'll be your turn soon. 1341 01:32:24,280 --> 01:32:26,200 This is my head. 1342 01:32:26,280 --> 01:32:27,840 This is my breast. 1343 01:32:27,920 --> 01:32:29,600 Size 36-D. 1344 01:32:30,440 --> 01:32:32,200 Come again next time. 1345 01:32:32,280 --> 01:32:33,920 - Thank you. - My pleasure. 1346 01:32:34,000 --> 01:32:36,200 - Your charity will be rewarded. - Okay. 1347 01:32:36,280 --> 01:32:37,560 He's so sweet. 1348 01:32:37,640 --> 01:32:41,240 Okay, good boy. Come again next time. 1349 01:32:41,320 --> 01:32:43,280 I'll give you candies next time. 1350 01:32:44,360 --> 01:32:45,400 Bye! 1351 01:32:46,320 --> 01:32:52,280 Together we can battle hardships 1352 01:32:52,360 --> 01:32:58,160 To make Hong Kong an everlasting glory 1353 01:32:58,240 --> 01:33:04,160 Together we can battle hardships 1354 01:33:04,240 --> 01:33:06,240 To make Hong Kong an everlasting glory 1355 01:33:06,320 --> 01:33:07,880 Why didn't you get checked for a while? 1356 01:33:08,280 --> 01:33:10,280 I didn't come for a checkup since I was fine. 1357 01:33:11,360 --> 01:33:12,520 Do you think you're really fine? 1358 01:33:13,560 --> 01:33:14,800 Am I not fine? 1359 01:33:16,280 --> 01:33:17,400 You are fine. 1360 01:33:20,320 --> 01:33:22,320 You scared me to death. 1361 01:33:24,320 --> 01:33:26,440 Tell me something about the States. 1362 01:33:27,920 --> 01:33:29,280 Again? 1363 01:33:32,400 --> 01:33:33,400 What? 1364 01:33:41,720 --> 01:33:42,760 Richard. 1365 01:33:45,600 --> 01:33:46,600 He's gone. 1366 01:34:06,280 --> 01:34:09,680 At least he had a son to bury him. 1367 01:34:12,000 --> 01:34:13,440 Not by blood though. 1368 01:34:14,080 --> 01:34:15,080 What do you mean? 1369 01:34:15,320 --> 01:34:16,720 I was his family doctor. 1370 01:34:18,280 --> 01:34:19,720 Richard was a really good man. 1371 01:34:23,920 --> 01:34:25,160 But he was sterile. 1372 01:34:34,360 --> 01:34:35,400 What's the matter? 1373 01:34:37,320 --> 01:34:38,880 I need to crap. 1374 01:34:39,360 --> 01:34:41,200 I'll show you the toilet. 1375 01:34:41,280 --> 01:34:44,000 It's fine. 1376 01:34:45,240 --> 01:34:46,440 Let me think. 1377 01:34:49,320 --> 01:34:50,480 Where's the son? 1378 01:34:51,160 --> 01:34:52,480 He's very independent. 1379 01:34:53,360 --> 01:34:55,760 He's already 18. Don't worry. 1380 01:35:21,400 --> 01:35:22,600 What happened next? 1381 01:35:23,800 --> 01:35:28,280 I left the clinic, had a bowl of noodles 1382 01:35:28,360 --> 01:35:30,560 passed by this ATM booth on the way home 1383 01:35:30,640 --> 01:35:32,240 and got robbed by you. 1384 01:35:34,280 --> 01:35:38,360 That's it? Keep talking, would you? 1385 01:35:40,240 --> 01:35:42,400 Life is long. How can I finish all the stories? 1386 01:35:44,320 --> 01:35:45,400 It's dawn. 1387 01:35:50,280 --> 01:35:51,360 Crap. 1388 01:35:53,400 --> 01:35:58,400 Once daylight comes, many lunchboxes are waiting for me at home. 1389 01:36:02,000 --> 01:36:04,440 I hope the power won't ever be restored and the door won't open. 1390 01:36:14,080 --> 01:36:17,680 December 14. Saturday. 1391 01:36:19,360 --> 01:36:20,600 Let's go. 1392 01:36:33,200 --> 01:36:34,400 The door won't open even if the power's back. 1393 01:36:36,160 --> 01:36:37,280 Pull. 1394 01:36:44,400 --> 01:36:45,760 Where are you heading? 1395 01:36:48,320 --> 01:36:49,320 To die. 1396 01:36:49,400 --> 01:36:51,400 Hey, hang in there! 1397 01:36:55,240 --> 01:36:56,400 If I survive, where can I find you? 1398 01:36:57,320 --> 01:36:59,120 Across the street, flat 7D. 1399 01:37:02,120 --> 01:37:03,400 Hey, what's your name? 1400 01:37:04,400 --> 01:37:05,480 My name is Bon. 1401 01:37:06,920 --> 01:37:09,400 Call me by my English name, James Bon. 1402 01:37:12,920 --> 01:37:16,320 My Chinese name is Wan Yanbon. 1403 01:37:25,560 --> 01:37:29,440 Hey, put in a lot of effort earning a living. 1404 01:37:30,840 --> 01:37:32,880 Then come and give me some business. 1405 01:37:41,040 --> 01:37:42,200 Wan Yanbon. 1406 01:37:44,360 --> 01:37:45,360 Sunday 1407 01:37:45,440 --> 01:37:48,400 December 15 1408 01:37:54,960 --> 01:37:56,880 Why is it twelve o'clock now? 1409 01:37:58,240 --> 01:37:59,840 There was a power outage. 1410 01:38:00,600 --> 01:38:04,160 So today is the 15th, not yesterday. 1411 01:38:21,760 --> 01:38:23,240 Processing. Please wait.. 1412 01:38:23,320 --> 01:38:25,080 Account balance: $948,511.42 Available balance: $948,511.42 1413 01:38:34,840 --> 01:38:39,240 94851142? 1414 01:38:41,360 --> 01:38:42,400 What number is this? 1415 01:38:47,880 --> 01:38:50,360 It's his mobile number! 1416 01:39:02,360 --> 01:39:06,280 I knew he would pay me back! 1417 01:39:06,800 --> 01:39:13,400 Bon! Wan Yanbon! James Bon! 1418 01:39:21,680 --> 01:39:23,840 How can there not be good and bad times? 1419 01:39:25,520 --> 01:39:28,240 How many years have gone by? 1420 01:39:29,360 --> 01:39:33,160 Missed out on what I'm searching for 1421 01:39:33,280 --> 01:39:36,000 Got what I cherish not 1422 01:39:37,240 --> 01:39:39,800 Did I get it? 1423 01:39:40,120 --> 01:39:43,680 No way to explain gain and loss 1424 01:39:44,080 --> 01:39:47,840 I change based on what I see or hear 1425 01:39:48,360 --> 01:39:52,280 No idea what to explore 1426 01:39:54,120 --> 01:39:57,000 What do we want in life? 1427 01:39:57,560 --> 01:40:01,080 Always deciding between letting go or hanging on 1428 01:40:02,360 --> 01:40:05,400 After using up all the time in my life 1429 01:40:05,480 --> 01:40:08,680 I still can't figure it out 1430 01:40:09,360 --> 01:40:12,320 What do we want in life? 1431 01:40:13,200 --> 01:40:16,280 Can't see clearly when confused 1432 01:40:18,200 --> 01:40:20,680 I didn't expect that I have missed out 1433 01:40:21,120 --> 01:40:27,320 Is all I have got 1434 01:41:02,280 --> 01:41:04,920 How can there not be good and bad times? 1435 01:41:06,240 --> 01:41:09,080 How many years have gone by? 1436 01:41:10,280 --> 01:41:13,400 Missed out on what I'm searching for 1437 01:41:13,920 --> 01:41:16,760 Got what I cherish not 1438 01:41:18,240 --> 01:41:20,480 Did I get it? 1439 01:41:20,680 --> 01:41:24,160 No way to explain gain and loss 1440 01:41:24,360 --> 01:41:28,520 I change based on what I see or hear 1441 01:41:28,920 --> 01:41:32,760 No idea what to explore 1442 01:41:39,000 --> 01:41:43,160 Yeh Chikeung 1443 01:42:08,080 --> 01:42:11,600 Hey! Why are you sitting here? 1444 01:42:11,680 --> 01:42:13,560 What's up? Why are you here? 1445 01:42:13,640 --> 01:42:15,480 I've chased you for nine streets! 1446 01:42:16,000 --> 01:42:18,240 I'm rich! 1447 01:42:18,320 --> 01:42:19,440 What? 1448 01:42:20,960 --> 01:42:22,680 You've found help. 1449 01:42:23,360 --> 01:42:25,040 Who? 1450 01:42:25,640 --> 01:42:28,640 I got nearly a million back. 1451 01:42:29,240 --> 01:42:32,520 I told you he would pay me back! 1452 01:42:32,840 --> 01:42:33,960 He did? 1453 01:42:34,360 --> 01:42:37,840 I can help you. I can really help! 1454 01:42:37,920 --> 01:42:39,600 I don't need that much. 1455 01:42:49,624 --> 01:42:57,624 Translator: IYUNO 102261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.