Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,320 --> 00:01:01,400
December 14. Saturday.
2
00:01:01,480 --> 00:01:02,480
Processing. Please wait.
3
00:01:02,560 --> 00:01:05,200
Account balance: $98.20
Available balance: $98.20
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,920
I'm nearly done. Stop that.
5
00:01:19,120 --> 00:01:21,120
- This is a robbery!
- Okay.
6
00:01:21,200 --> 00:01:24,000
- Are you robbing my money or body?
- Money!
7
00:01:24,080 --> 00:01:26,080
Leave my face alone.
I make my living on it!
8
00:01:26,160 --> 00:01:28,080
- Give me your money!
- Okay.
9
00:01:28,160 --> 00:01:30,200
What's the PIN? Give me $50,000!
10
00:01:31,160 --> 00:01:35,160
$50,000? Take a look yourself.
$98.2 is all I've got!
11
00:01:35,240 --> 00:01:39,160
$50,000 in this bad economy?
Are you nuts?
12
00:01:39,240 --> 00:01:42,200
- Did you just empty your account?
- No.
13
00:01:42,720 --> 00:01:45,440
You have so little money?
What kind of loser are you?
14
00:01:45,520 --> 00:01:47,240
Look, do you have $2
in your account?
15
00:01:47,320 --> 00:01:51,120
Transfer $2 to my account
16
00:01:51,200 --> 00:01:53,280
so you'll get $100 cash.
17
00:01:54,120 --> 00:01:57,000
The PIN is 691234.
18
00:01:57,080 --> 00:01:58,080
Take it yourself.
19
00:01:58,160 --> 00:02:00,160
Hey, there's a CCTV camera.
20
00:02:00,240 --> 00:02:02,320
It captured you. Take it yourself.
21
00:02:03,680 --> 00:02:07,120
Since you want money,
take $100, right? Have fun.
22
00:02:07,200 --> 00:02:10,040
What did you do?
23
00:02:10,120 --> 00:02:11,840
Why did you lock the door?
24
00:02:11,960 --> 00:02:12,960
There's a power outage.
25
00:02:13,040 --> 00:02:15,080
- Why?
- How on earth would I know?
26
00:02:15,160 --> 00:02:16,360
It must be the storm.
27
00:02:16,440 --> 00:02:17,960
What now?
28
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
I'm calling 999.
29
00:02:19,120 --> 00:02:21,560
What can the police do with a power
outage? Why are you calling that?
30
00:02:21,640 --> 00:02:24,200
What are you doing?
Keep your hands to yourself.
31
00:02:24,280 --> 00:02:26,080
I'm calling the Fire Department.
32
00:02:26,160 --> 00:02:28,040
- Why are you...
- To get them to open the door.
33
00:02:28,120 --> 00:02:29,600
But that will bring the cops too!
34
00:02:30,200 --> 00:02:34,040
Yes, your face is captured
on video anyway.
35
00:02:34,120 --> 00:02:35,200
Give me that knife.
36
00:02:35,280 --> 00:02:37,160
My face is captured?
There's no power for that!
37
00:02:37,240 --> 00:02:40,200
The power was on earlier.
Let's pretend this didn't happen.
38
00:02:40,280 --> 00:02:42,120
You didn't rob me.
39
00:02:42,200 --> 00:02:44,040
Give me the knife.
40
00:02:44,120 --> 00:02:46,200
Give it back! Give it back now!
41
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
Okay.
42
00:02:48,120 --> 00:02:51,200
Calm down.
I'm not calling anyone, okay?
43
00:02:51,280 --> 00:02:54,120
Stay calm and let's pretend
nothing happened.
44
00:02:54,200 --> 00:02:56,400
You didn't rob me
and I wasn't robbed.
45
00:02:56,920 --> 00:03:01,280
We'll wait this out
and then we'll leave, okay?
46
00:03:01,360 --> 00:03:02,400
Come here.
47
00:03:03,000 --> 00:03:05,240
- What are you doing?
- These are mine!
48
00:03:05,320 --> 00:03:07,320
Have a beverage, here.
49
00:03:08,400 --> 00:03:11,680
Sit down. Have a beverage.
50
00:03:12,120 --> 00:03:14,320
Let's be friends and chat a bit.
51
00:03:14,400 --> 00:03:17,360
This is going to be a long night.
52
00:03:18,400 --> 00:03:20,280
I can tell you stories.
53
00:03:20,360 --> 00:03:21,600
Why would I listen to them?
54
00:03:22,400 --> 00:03:24,920
I'll tell you funny stories.
55
00:03:25,000 --> 00:03:28,320
Nothing is funny.
I haven't smiled in three years!
56
00:03:28,400 --> 00:03:32,360
They're funny.
I'll tell you my work stories.
57
00:03:32,440 --> 00:03:33,800
What do you do?
58
00:03:35,280 --> 00:03:36,800
I'm a chicken.
59
00:03:37,400 --> 00:03:40,320
I'll tell you the story
of a One-Chicken-Brothel.
60
00:03:43,320 --> 00:03:44,440
I want a hooker!
61
00:03:46,760 --> 00:03:50,240
Aunt Four, sorry,
wrong apartment again.
62
00:03:50,320 --> 00:03:55,160
You got the wrong one.
It's flat D, not B.
63
00:03:55,240 --> 00:03:57,520
Okay. Turn.
64
00:03:58,280 --> 00:04:00,360
Go straight.
65
00:04:00,440 --> 00:04:02,200
Keep going.
66
00:04:02,280 --> 00:04:04,280
Go past the CCTV camera.
67
00:04:04,360 --> 00:04:07,640
On your right. Stop looking!
68
00:04:07,720 --> 00:04:09,200
Go straight.
69
00:04:09,280 --> 00:04:10,400
That's it!
70
00:04:11,440 --> 00:04:12,960
I want a hooker.
71
00:04:13,800 --> 00:04:19,240
I know. Surely you're not here
for a haircut?
72
00:04:22,400 --> 00:04:23,480
A detergent?
73
00:04:23,560 --> 00:04:27,200
No, it's shower gel.
The original bottle is broken.
74
00:04:29,320 --> 00:04:31,360
Can you call my name
while we're doing it?
75
00:04:31,440 --> 00:04:34,120
Sure, an extra $20 for honey
76
00:04:34,200 --> 00:04:35,320
$30 for hubby.
77
00:04:35,400 --> 00:04:37,160
Any other words?
78
00:04:37,240 --> 00:04:39,720
Aside from hubby, it's $20 each.
79
00:04:41,240 --> 00:04:44,120
Can I kiss you on the lips later?
80
00:04:44,200 --> 00:04:47,120
That will cost an extra $100.
81
00:04:49,240 --> 00:04:52,240
I haven't kissed for a long time,
not since my girlfriend dumped me.
82
00:04:52,320 --> 00:04:54,360
- Is that so?
- I miss her so much.
83
00:04:55,400 --> 00:04:58,320
Can you do it the way she did?
84
00:04:58,400 --> 00:05:00,600
Sure, how did she do it?
85
00:05:05,400 --> 00:05:07,280
Are you happy?
86
00:05:09,240 --> 00:05:11,080
My boyfriend, are you happy?
87
00:05:14,360 --> 00:05:16,240
Mom says she hasn't seen you
for a while.
88
00:05:16,320 --> 00:05:18,320
When are you free to visit her?
89
00:05:18,400 --> 00:05:21,360
After work, we can go visit
the old lady.
90
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
You must accompany me
91
00:05:24,280 --> 00:05:26,160
to visit my mom, okay?
92
00:05:26,240 --> 00:05:27,240
Okay.
93
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
Okay.
94
00:05:33,320 --> 00:05:34,400
Say this.
95
00:05:40,800 --> 00:05:44,200
I'm shy.
96
00:05:44,280 --> 00:05:46,280
You must take me to her.
97
00:05:50,240 --> 00:05:52,360
You're always shy.
98
00:05:53,240 --> 00:05:54,360
A bite for my Snow Sow.
99
00:05:58,240 --> 00:05:59,240
Snow Sow!
100
00:06:03,360 --> 00:06:05,400
My Snow Sow. Call my name.
101
00:06:06,240 --> 00:06:07,360
What should I call you?
102
00:06:09,280 --> 00:06:11,160
Snow Sow
103
00:06:11,240 --> 00:06:12,320
liked to call me
104
00:06:12,400 --> 00:06:14,280
Steely Willy.
105
00:06:16,440 --> 00:06:18,440
Steely Willy?
106
00:06:19,400 --> 00:06:21,080
Snow Sow.
107
00:06:24,360 --> 00:06:26,160
Scratch my back, Snow Sow!
108
00:06:26,240 --> 00:06:28,360
- What?
- Scratch my back!
109
00:06:31,360 --> 00:06:33,920
Use more force!
Now bite my shoulder hard!
110
00:06:34,440 --> 00:06:36,240
My shoulder!
111
00:06:36,320 --> 00:06:37,520
Bite me!
112
00:06:39,400 --> 00:06:41,280
And squeeze the zits on my back!
113
00:06:41,360 --> 00:06:43,280
- Do it!
- Squeeze it?
114
00:06:45,320 --> 00:06:47,200
Snow Sow!
115
00:06:48,160 --> 00:06:49,360
What now?
116
00:06:50,240 --> 00:06:52,080
This wasn't how she looked.
117
00:06:52,400 --> 00:06:54,600
She looked a lot sweeter.
118
00:06:57,280 --> 00:06:58,400
Be sweeter.
119
00:07:15,200 --> 00:07:16,320
Keep moaning for me!
120
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
Moan!
121
00:07:19,280 --> 00:07:21,200
Steely Willy!
122
00:07:23,240 --> 00:07:24,400
My Steely Willy.
123
00:07:25,280 --> 00:07:29,400
I love you, Snow Sow!
124
00:07:30,360 --> 00:07:34,400
I still cry from laughing
every time I tell that story.
125
00:07:36,280 --> 00:07:38,400
Hey, is it not funny to you?
126
00:07:39,240 --> 00:07:41,320
Everyone I told it to before
found it funny.
127
00:07:42,360 --> 00:07:43,920
How can I laugh?
128
00:07:45,360 --> 00:07:47,240
Your life is so tragic.
129
00:07:47,400 --> 00:07:49,720
Have you ever heard the song
"Tragedy of Blood"?
130
00:07:52,240 --> 00:07:54,720
Bloody tragic, it's bloody tragic
131
00:07:54,800 --> 00:07:56,240
Bloody tragic, it's bloody tragic
132
00:07:56,320 --> 00:07:58,040
- It's really bloody tragic
- You're crazy.
133
00:07:58,960 --> 00:08:01,120
What's so tragic about it?
134
00:08:01,200 --> 00:08:04,240
I've met so many interesting people
while being a chicken.
135
00:08:04,320 --> 00:08:06,720
I sure had a lot of fun.
136
00:08:08,280 --> 00:08:11,160
I really must tell you this.
137
00:08:11,240 --> 00:08:12,320
At the massage parlor
138
00:08:12,400 --> 00:08:14,280
do you know who I saw?
139
00:08:15,400 --> 00:08:16,640
Who?
140
00:08:17,840 --> 00:08:19,000
I saw...
141
00:08:32,680 --> 00:08:33,680
Hello!
142
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
Hello.
143
00:08:36,320 --> 00:08:37,400
Not too hard.
144
00:08:38,560 --> 00:08:39,560
Sure.
145
00:08:43,320 --> 00:08:47,320
Sir, how should I address you?
Have I served you before?
146
00:08:48,360 --> 00:08:50,400
I'd like to quietly sleep.
147
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
Okay.
148
00:08:53,440 --> 00:08:54,640
Not too hard.
149
00:08:57,120 --> 00:08:58,360
Want an oil rub?
150
00:09:17,840 --> 00:09:19,280
What are you doing there?
151
00:09:20,960 --> 00:09:22,360
Sorry.
152
00:09:24,160 --> 00:09:25,160
Andy!
153
00:09:25,240 --> 00:09:27,280
Andy, I am a big fan of yours!
154
00:09:27,360 --> 00:09:30,200
I love your songs and I just watched
Days of Tomorrow!
155
00:09:30,280 --> 00:09:32,280
When did you cut your hair?
156
00:09:35,360 --> 00:09:38,400
I just want to quietly sleep.
157
00:09:39,320 --> 00:09:41,240
- Just massage my head.
- Okay.
158
00:09:41,320 --> 00:09:43,160
Here, get a pillow.
159
00:09:43,240 --> 00:09:45,800
Andy.
160
00:09:55,400 --> 00:09:57,600
You're so slim in person.
161
00:10:31,240 --> 00:10:34,400
You have hairy legs.
162
00:11:15,320 --> 00:11:20,280
This kumquat beverage
was recommended by Andy.
163
00:11:20,360 --> 00:11:22,840
No one cares about you
164
00:11:22,920 --> 00:11:26,720
- Sing while walking
- Hey, enough. Stop!
165
00:11:30,960 --> 00:11:35,400
You've got a vivid imagination,
don't you?
166
00:11:36,360 --> 00:11:40,360
What do you mean?
Every word I just said is true.
167
00:11:40,440 --> 00:11:42,440
I've been a hooker since I was 15.
168
00:11:43,400 --> 00:11:45,360
A hooker at 15?
169
00:11:46,320 --> 00:11:49,240
Great oaks from little acorns grow.
170
00:11:49,320 --> 00:11:52,320
It all began in the late '70s.
171
00:11:52,400 --> 00:11:56,160
I took my first subway ride
to work at a fish ball joint.
172
00:11:56,240 --> 00:11:59,320
Princess Alexandra is the host
of the opening ceremony
173
00:11:59,400 --> 00:12:02,160
of the Mass Transit Railway
in Central Station today.
174
00:12:02,240 --> 00:12:04,160
The princess
rode a special train first
175
00:12:04,240 --> 00:12:06,280
to break through the hanging ribbon
on the track.
176
00:12:06,360 --> 00:12:10,280
Then she went to the hall
to host the opening ceremony.
177
00:12:10,360 --> 00:12:12,960
Fish ball stands
were the centre of entertainment.
178
00:12:13,080 --> 00:12:17,240
They were all over the streets
during the late '70s and early '80s.
179
00:12:17,320 --> 00:12:19,120
There was this slogan back then
180
00:12:19,200 --> 00:12:22,200
"Interesting and fun,
fish balling is the trick."
181
00:12:27,400 --> 00:12:30,200
Chow Yunfat is kissing Carol Cheng!
182
00:12:30,400 --> 00:12:33,160
- What are you doing?
- I watch this daily!
183
00:12:33,240 --> 00:12:35,240
I'll kiss you.
I kiss better than him.
184
00:12:35,320 --> 00:12:37,440
Out of my way! I'm watching!
185
00:12:39,400 --> 00:12:42,920
- You're naughty.
- Are you Kumyue?
186
00:12:43,000 --> 00:12:44,160
That's right.
187
00:12:44,240 --> 00:12:46,240
You have a nice chest for your age.
188
00:12:46,320 --> 00:12:49,360
It's my bottom you're grabbing.
189
00:12:52,440 --> 00:12:54,200
How old are you?
190
00:12:54,280 --> 00:12:59,640
I'm 15. Are you satisfied?
191
00:13:00,320 --> 00:13:03,400
- Yes.
- Go on then!
192
00:13:05,240 --> 00:13:08,400
You're so naughty,
but I love you so.
193
00:13:09,400 --> 00:13:14,160
Maybe because you're always working
in the dark
194
00:13:14,240 --> 00:13:16,320
your eyes are sensitive to light.
195
00:13:16,400 --> 00:13:18,240
First,
you might experience dizziness.
196
00:13:18,320 --> 00:13:20,760
Then you might become blind.
197
00:13:22,440 --> 00:13:25,200
What exactly do you do?
198
00:13:26,640 --> 00:13:31,400
I work in my dad's darkroom
for film processing.
199
00:13:33,880 --> 00:13:36,200
Granny, I'm returning
all the fish balls.
200
00:13:36,280 --> 00:13:38,720
- I'm quitting.
- Okay.
201
00:13:40,280 --> 00:13:41,520
Good luck!
202
00:13:41,600 --> 00:13:46,400
I want to be a hostess!
203
00:13:50,240 --> 00:13:52,080
A fish can't grow big
in a small pond.
204
00:13:52,160 --> 00:13:54,160
A chicken can't be sold
if it stays in place.
205
00:13:54,240 --> 00:13:56,240
So once I turned 18,
I moved to a bigger pond.
206
00:14:00,360 --> 00:14:03,200
Numbers 8, 10, and 12 are good.
207
00:14:03,280 --> 00:14:04,400
I'll take them on my team.
208
00:14:04,840 --> 00:14:06,240
Number 18, go in. Number 19, go out.
209
00:14:06,320 --> 00:14:10,200
Dragon, we have more ladies tonight
than the Miss Hong Kong Pageant.
210
00:14:10,280 --> 00:14:12,240
Sir, instead of joining the pageant
211
00:14:12,320 --> 00:14:14,200
they might as well be a hostess.
212
00:14:14,280 --> 00:14:15,320
I'm number 19, Shirley Au.
213
00:14:15,400 --> 00:14:17,680
Many guys
like to get in bed with me.
214
00:14:18,720 --> 00:14:21,280
After waking up,
they all compliment my skills.
215
00:14:21,360 --> 00:14:24,160
You don't believe me? Try it.
216
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
Say no more, you're hired.
217
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
Next!
218
00:14:35,240 --> 00:14:36,520
Say something.
219
00:14:45,240 --> 00:14:47,200
My men
220
00:14:47,280 --> 00:14:50,240
say that my skills are good too.
221
00:14:50,320 --> 00:14:51,360
I don't believe you!
222
00:15:07,760 --> 00:15:10,200
Nice! Kum is fab!
223
00:15:10,280 --> 00:15:13,280
Isn't she fabulous?
She knows what she's doing.
224
00:15:14,240 --> 00:15:17,200
Kum! Show us more!
225
00:15:17,280 --> 00:15:20,320
Gentlemen, may I present to you
our Action Queen
226
00:15:20,400 --> 00:15:23,400
Miss Kum!
227
00:15:25,880 --> 00:15:28,520
I saw this cute little bag.
228
00:15:32,320 --> 00:15:34,360
Buy the biggest one. Is that enough?
229
00:15:34,440 --> 00:15:36,280
I can even buy luggage with this.
230
00:15:36,360 --> 00:15:38,280
It's big enough for two.
231
00:15:38,360 --> 00:15:41,920
Sir, I saw this red, white,
and blue plastic bag.
232
00:15:42,400 --> 00:15:44,760
- Here, go buy it.
- Thank you, sir.
233
00:15:44,840 --> 00:15:46,720
- Continue doing your kung fu.
- Okay!
234
00:15:48,000 --> 00:15:50,080
Fabulous! Here I go!
235
00:15:50,160 --> 00:15:51,920
Can you buy it with me?
236
00:15:52,000 --> 00:15:53,240
Sure.
237
00:16:05,440 --> 00:16:09,160
That chick finally
got her breasts done!
238
00:16:09,240 --> 00:16:10,320
Crossed-eyed breasts?
239
00:16:10,400 --> 00:16:13,520
They're diverged, facing outward.
Crossed-eyed faces inward!
240
00:16:13,600 --> 00:16:16,320
- Thank you for coming!
- Have a nice evening!
241
00:16:19,400 --> 00:16:22,280
Make your formation more orderly
at the back.
242
00:16:23,120 --> 00:16:26,200
Good evening, Mr. Yui. How are you?
243
00:16:26,280 --> 00:16:27,400
Mr. Chan!
244
00:16:35,440 --> 00:16:37,200
Good morning, Mr. Han!
245
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
Hey, Dragon!
246
00:16:38,400 --> 00:16:40,240
You're not leaving today
until you beat me in the game.
247
00:16:40,320 --> 00:16:41,440
Sure thing.
248
00:16:42,080 --> 00:16:43,200
- Go!
- Go!
249
00:16:43,280 --> 00:16:47,240
Practice more
if you want to play with me!
250
00:16:48,280 --> 00:16:49,320
Show us the Hung Ga!
251
00:16:49,400 --> 00:16:50,400
Thank you, sir!
252
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
I love you, Kumkum!
253
00:16:58,440 --> 00:17:00,160
{\an5}Kimmy, $80,000 monthly income.
Three tycoons want to support her.
254
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
{\an5}Gaga, $65,000 monthly income.
255
00:17:01,320 --> 00:17:02,320
{\an5}Cover girl of Playboy's last issue.
256
00:17:02,400 --> 00:17:03,800
{\an5}Kum, no one wants her.
257
00:17:03,880 --> 00:17:05,320
{\an5}$40,000 monthly income.
258
00:17:08,120 --> 00:17:09,360
Nice!
259
00:17:09,440 --> 00:17:11,400
Hairy Kit.
260
00:17:12,680 --> 00:17:13,760
Take good care of him.
261
00:17:15,360 --> 00:17:17,200
Hey, Mr. Gan?
262
00:17:17,280 --> 00:17:18,560
Frankie, a real estate flatterer
who rose in rank the fastest.
263
00:17:18,640 --> 00:17:20,280
Hairy Kit,
young accurate stock predictor.
264
00:17:20,360 --> 00:17:22,320
Mr. Gan,
an architect who cuts corners.
265
00:17:26,440 --> 00:17:28,120
You are so drunk.
266
00:17:28,200 --> 00:17:29,760
Gentlemen!
267
00:17:30,200 --> 00:17:32,280
Mr. Chan, Mr. Hsu,
you asked for sisters.
268
00:17:32,360 --> 00:17:34,160
I've finally got you a twin!
269
00:17:34,240 --> 00:17:37,240
Philip, you like it tall and skinny.
Here's Mary!
270
00:17:37,360 --> 00:17:40,240
Mr. Ho,
you want someone barely legal?
271
00:17:40,320 --> 00:17:42,560
Here comes Manman
who just became legal.
272
00:17:42,640 --> 00:17:44,280
For the rest,
take a seat and entertain them.
273
00:17:44,360 --> 00:17:45,600
Sit down, hurry.
274
00:17:45,880 --> 00:17:47,200
Have you forgotten about me?
275
00:17:47,280 --> 00:17:50,160
Handsome Mandel,
how can I forget you?
276
00:17:50,240 --> 00:17:53,160
I've saved the gem of the night
for you, Kimmy.
277
00:17:53,240 --> 00:17:54,560
- Kimmy!
- Mandel!
278
00:17:54,640 --> 00:17:58,200
I saw a three-carat diamond
in the store the other day.
279
00:17:58,280 --> 00:17:59,400
Buy it.
280
00:17:59,480 --> 00:18:03,400
I discovered a three-carat gallstone
in my body the other day.
281
00:18:03,480 --> 00:18:05,200
Go get an operation.
282
00:18:06,240 --> 00:18:08,240
Gentlemen, may I present to you
283
00:18:08,320 --> 00:18:11,160
the joker of the night, Kum!
284
00:18:11,240 --> 00:18:12,400
Kum, start your number!
285
00:18:27,280 --> 00:18:28,920
Peter is filthy rich.
286
00:18:29,000 --> 00:18:31,240
Drain him slow and dry, okay?
287
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Why?
288
00:18:32,400 --> 00:18:35,320
Just do it in one shot.
Why waste time?
289
00:18:36,360 --> 00:18:38,920
- Hey. What about my guy?
- What?
290
00:18:39,360 --> 00:18:41,280
Moan loudly. He likes screamers.
291
00:18:41,360 --> 00:18:44,400
- Really?
- Yes, try it.
292
00:18:59,600 --> 00:19:02,600
Fatso.
293
00:19:05,080 --> 00:19:06,960
Fatso!
294
00:19:07,960 --> 00:19:12,160
Just like that, I moaned my way up.
295
00:19:12,240 --> 00:19:14,160
I got my first big house
296
00:19:14,240 --> 00:19:15,320
and my first king-size bed.
297
00:19:15,400 --> 00:19:19,240
Kum works hard, Kum earns money.
298
00:19:19,320 --> 00:19:20,640
Are you happy?
299
00:19:20,960 --> 00:19:22,520
I'm happy! And you?
300
00:19:22,600 --> 00:19:26,320
I'm so happy. Truly!
301
00:19:28,400 --> 00:19:30,480
Flower Love Motel
302
00:19:30,560 --> 00:19:32,480
Second floor cheap,
clean, nice, just for renting
303
00:19:35,000 --> 00:19:38,160
Auntie, do you still use
this kind of old teapot?
304
00:19:38,240 --> 00:19:41,200
I'm a teapot, short, and stout
305
00:19:41,280 --> 00:19:44,200
You're becoming
quite a pretty hooker.
306
00:19:44,280 --> 00:19:46,240
Auntie, I'm not a hooker.
307
00:19:46,320 --> 00:19:49,200
I'm a club hostess.
308
00:19:49,280 --> 00:19:51,160
You're not a hooker?
309
00:19:51,240 --> 00:19:54,160
Do you sleep with men and get paid?
310
00:19:54,240 --> 00:19:56,200
Then you're a hooker.
311
00:19:56,280 --> 00:19:59,200
But in being an unpretty hooker
312
00:19:59,280 --> 00:20:01,920
you need to remember
Three Obediences and Four Virtues.
313
00:20:03,240 --> 00:20:09,240
I'm a teapot, short, and stout
314
00:20:09,320 --> 00:20:13,240
Look. You haven't worked that long,
but your voice has become so hoarse.
315
00:20:13,320 --> 00:20:16,160
Of course.
I scream and moan every night.
316
00:20:16,240 --> 00:20:18,160
So my voice became hoarse.
317
00:20:18,240 --> 00:20:20,160
Why are you screaming so hard?
318
00:20:20,240 --> 00:20:22,520
- Use this part.
- The dantian?
319
00:20:22,600 --> 00:20:23,680
Try it.
320
00:20:28,320 --> 00:20:31,400
It's natural and convincing.
321
00:20:33,360 --> 00:20:36,160
Remember, don't make it
the same each time.
322
00:20:36,240 --> 00:20:38,360
Sometimes, it's fast.
At times, it's slow.
323
00:20:38,440 --> 00:20:40,800
Sometimes light, sometimes heavy.
324
00:20:40,880 --> 00:20:43,360
At times, you should...
325
00:20:45,240 --> 00:20:46,280
Watch me.
326
00:20:55,320 --> 00:20:59,480
- Oh my god! Baby!
- Oh my god! Baby!
327
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
What's going on?
328
00:21:08,320 --> 00:21:10,240
You've got a hard-on!
329
00:21:10,320 --> 00:21:12,200
Don't touch it! It'll spit on you.
330
00:21:12,280 --> 00:21:14,120
How pathetic!
331
00:21:14,200 --> 00:21:16,560
I moan a little
and you get all hard.
332
00:21:16,640 --> 00:21:20,280
You didn't have to moan so loudly
when telling a story. You're crazy.
333
00:21:23,720 --> 00:21:26,400
To be honest,
you've been with so many men.
334
00:21:26,480 --> 00:21:28,280
Aren't you afraid
of getting diseases?
335
00:21:28,600 --> 00:21:31,440
No, doctors can handle diseases.
336
00:21:33,320 --> 00:21:36,960
It's something else that scares me.
337
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
What's that?
338
00:21:46,240 --> 00:21:48,200
I'm pregnant.
339
00:21:48,280 --> 00:21:49,760
- What?
- What's your problem, Kum?
340
00:21:50,240 --> 00:21:53,240
Are you kidding?
You asked me to step on your back.
341
00:21:53,320 --> 00:21:57,200
I was hoping you'd save me
the cost of an abortion.
342
00:21:57,280 --> 00:21:58,520
Forget it!
343
00:21:58,600 --> 00:22:00,480
- Whose is it?
- How would I know?
344
00:22:01,400 --> 00:22:02,760
What now?
345
00:22:02,840 --> 00:22:05,320
Do you know a good doctor?
346
00:22:06,320 --> 00:22:07,520
Yes.
347
00:22:08,200 --> 00:22:10,160
I know a very good doctor at HKSH.
348
00:22:10,240 --> 00:22:11,360
I'll take you there tomorrow.
349
00:22:11,440 --> 00:22:13,800
- Okay?
- Sure.
350
00:22:16,720 --> 00:22:20,080
It's your baby.
Are you sure about this?
351
00:22:21,360 --> 00:22:22,400
Hey!
352
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
Hey!
353
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Hey!
354
00:22:39,320 --> 00:22:40,320
You still haven't changed?
355
00:22:40,400 --> 00:22:41,800
- What the heck?
- Not yet.
356
00:22:41,880 --> 00:22:44,240
- This is big trouble.
- What's wrong?
357
00:22:44,320 --> 00:22:48,120
Jacky Chan hurt his ligament.
He might have to retire!
358
00:22:48,200 --> 00:22:50,240
You're crazy!
359
00:22:52,200 --> 00:22:54,800
You'd better
take care of this quickly
360
00:22:54,880 --> 00:22:56,400
or you'd be out of work soon.
361
00:22:57,240 --> 00:22:59,240
The sky is so dark.
362
00:22:59,320 --> 00:23:02,280
There's thunder too.
363
00:23:04,840 --> 00:23:06,200
Hey! It's raining cats and dogs!
364
00:23:06,280 --> 00:23:07,400
Look how heavy the rain is.
365
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
No.
366
00:23:09,320 --> 00:23:13,600
What if you take off
all your clothes and have a nap?
367
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
Leave the undies on...
368
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
Get up!
369
00:23:27,360 --> 00:23:29,280
Let me practice my eyesight first.
370
00:23:30,360 --> 00:23:33,200
- Am I accurate?
- Can we go now?
371
00:23:33,280 --> 00:23:35,440
Let's go! But it's time for work.
372
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
What?
373
00:23:36,600 --> 00:23:38,000
It's already dark.
374
00:23:40,160 --> 00:23:41,160
Let's go.
375
00:23:41,240 --> 00:23:43,240
Do that again.
I haven't tried that for a while.
376
00:23:47,280 --> 00:23:49,200
The clinic is closing.
377
00:23:49,280 --> 00:23:50,320
Are you coming or not?
378
00:23:50,400 --> 00:23:52,240
No more dillydallying!
379
00:24:12,280 --> 00:24:14,320
So, so itchy
380
00:24:14,400 --> 00:24:17,200
Scratch, scratch, scratch
381
00:24:17,280 --> 00:24:20,360
Apply Mopiko on it
382
00:24:44,320 --> 00:24:46,320
Can I visit Auntie?
383
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
You're so exaggerated!
384
00:25:05,640 --> 00:25:07,120
Auntie.
385
00:25:08,280 --> 00:25:09,280
She's beautiful!
386
00:25:09,360 --> 00:25:11,840
Not her! Yours is not this pretty.
387
00:25:11,920 --> 00:25:13,160
- Gwen!
- Yes.
388
00:25:13,240 --> 00:25:14,320
She's nice too.
389
00:25:17,280 --> 00:25:19,160
Auntie, I'm pregnant.
390
00:25:19,240 --> 00:25:21,160
Didn't you use condoms?
391
00:25:21,240 --> 00:25:23,200
I can't get rid of it.
392
00:25:23,280 --> 00:25:25,720
What? Are you seeing
the right kind of doctor?
393
00:25:26,840 --> 00:25:29,200
It's not the doctor's problem!
394
00:25:29,280 --> 00:25:31,280
It's scary, you know.
395
00:25:31,600 --> 00:25:33,240
Every time I go out
396
00:25:33,320 --> 00:25:36,200
it rains cats and dogs.
397
00:25:36,280 --> 00:25:40,240
The moment I return upstairs,
the sun comes out.
398
00:25:40,320 --> 00:25:43,040
I go downstairs again
and it rains again.
399
00:25:43,240 --> 00:25:44,760
That always happens.
400
00:25:46,280 --> 00:25:49,360
Maybe someone up there
doesn't want me to do it.
401
00:25:50,400 --> 00:25:52,320
Probably.
402
00:25:54,280 --> 00:25:55,760
A gift from Goddess Guanyin.
403
00:25:56,240 --> 00:26:00,240
Come here. Light incense
and thank Goddess Guanyin.
404
00:26:00,360 --> 00:26:02,320
This is Lord Guan.
405
00:26:04,000 --> 00:26:05,080
Here.
406
00:26:06,480 --> 00:26:10,640
Gods have their network up there.
She'll get it.
407
00:26:15,760 --> 00:26:19,200
Sorry, she got the wrong god.
408
00:26:19,760 --> 00:26:22,160
Auntie, what do I do now?
409
00:26:22,240 --> 00:26:23,440
Should I really keep it?
410
00:26:23,920 --> 00:26:26,280
Do you expect Goddess Guanyin
to raise him too?
411
00:26:26,360 --> 00:26:28,200
What then?
412
00:26:28,280 --> 00:26:30,360
You're the mother!
413
00:26:31,400 --> 00:26:36,320
No, I have to work.
He will hinder me.
414
00:26:36,400 --> 00:26:41,120
Don't be so inflexible.
Think out of the box.
415
00:26:41,200 --> 00:26:43,680
When the mother is busy,
the father takes care of him.
416
00:26:44,320 --> 00:26:46,280
Get the baby a father.
417
00:26:46,360 --> 00:26:48,280
Get someone to take the blame?
418
00:26:50,280 --> 00:26:51,280
How?
419
00:26:51,360 --> 00:26:53,440
You're complaining that it's hard
without even trying.
420
00:26:54,080 --> 00:26:55,440
You're the mother!
421
00:27:42,240 --> 00:27:45,320
You're still here?
There's still one customer, go.
422
00:27:47,280 --> 00:27:49,400
Mr. Wu, this is Kumyue.
423
00:27:50,280 --> 00:27:51,360
Hello, please sit down.
424
00:27:52,800 --> 00:27:55,200
Enjoy.
425
00:27:55,280 --> 00:27:56,400
- Thank you.
- My pleasure.
426
00:28:03,960 --> 00:28:05,040
I'm Richard.
427
00:28:08,720 --> 00:28:09,720
Have a drink.
428
00:28:17,280 --> 00:28:18,320
You're here so late.
429
00:28:19,280 --> 00:28:20,840
I was planning to leave
430
00:28:21,320 --> 00:28:22,920
but the waiter said
it was pouring outside
431
00:28:23,000 --> 00:28:24,400
so I stayed a bit longer.
432
00:28:28,400 --> 00:28:29,440
Have a drink.
433
00:28:32,240 --> 00:28:33,240
Thank you.
434
00:28:33,320 --> 00:28:34,320
Cheers.
435
00:28:43,360 --> 00:28:44,720
Are you okay?
436
00:28:46,360 --> 00:28:49,320
I saw you standing there spaced out
while listening to a song.
437
00:28:50,120 --> 00:28:51,200
Is something bothering you?
438
00:28:53,320 --> 00:28:56,240
Yes. I don't know why.
439
00:28:56,320 --> 00:29:01,280
This song tugs at my heartstrings
every time I hear it.
440
00:29:01,360 --> 00:29:04,200
It's an English song.
Do you understand the words?
441
00:29:04,280 --> 00:29:05,360
Of course!
442
00:29:05,800 --> 00:29:08,160
It says when the child is born
443
00:29:08,240 --> 00:29:10,800
the world becomes meaningful
and beautiful.
444
00:29:12,200 --> 00:29:15,160
I'm sorry.
I didn't mean it like that.
445
00:29:15,240 --> 00:29:16,320
I'm not articulated.
446
00:29:16,840 --> 00:29:20,200
I'm really not good with words.
447
00:29:32,360 --> 00:29:34,600
Sorry, my English is poor.
448
00:29:35,200 --> 00:29:37,280
I'm going to sing
the song's Chinese version.
449
00:29:37,360 --> 00:29:40,320
I hope it'd be
as beautiful and meaningful.
450
00:29:42,760 --> 00:29:48,040
A ray of hope flickers in the sky
451
00:29:49,680 --> 00:29:55,720
A shiny star lights up way up high
452
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
All across the land
453
00:30:00,680 --> 00:30:03,400
Dawns a brand new morn
454
00:30:04,760 --> 00:30:11,520
This comes to pass
when a child is born
455
00:30:13,280 --> 00:30:19,360
A silent wish sails the seven seas
456
00:30:21,280 --> 00:30:27,320
The winds of change
whisper in the trees
457
00:30:29,760 --> 00:30:35,280
And the walls of doubt
crumbled tossed and torn
458
00:30:36,280 --> 00:30:43,080
This comes to pass
when a child is born
459
00:30:46,240 --> 00:30:47,320
Do you like it?
460
00:30:47,400 --> 00:30:49,480
- It's great. But...
- Thank you.
461
00:30:50,360 --> 00:30:52,040
You're so tacky.
462
00:30:53,320 --> 00:30:54,720
I run a garment factory
in New York Chinatown.
463
00:30:54,800 --> 00:30:57,040
- Of course I'm tacky.
- Is that so?
464
00:30:57,120 --> 00:31:00,160
I translated the lyrics on the fly.
465
00:31:00,240 --> 00:31:02,360
I see, no wonder.
466
00:31:03,600 --> 00:31:05,280
I'm not really articulate.
467
00:31:05,360 --> 00:31:09,600
But I hope this song
will cheer you up.
468
00:31:09,680 --> 00:31:12,200
I am happy.
469
00:31:12,280 --> 00:31:14,520
Really? Sing with me then.
470
00:31:14,600 --> 00:31:16,200
No, I can't sing.
471
00:31:16,280 --> 00:31:22,280
A ray of hope flickers in the sky
472
00:31:23,720 --> 00:31:29,240
A shiny star lights up way up high
473
00:31:29,320 --> 00:31:30,440
Enough.
474
00:31:32,360 --> 00:31:33,600
- I'll drink it.
- Okay.
475
00:31:34,800 --> 00:31:39,200
Why are you so sweet?
Why sing for me?
476
00:31:40,360 --> 00:31:42,200
It's nothing.
477
00:31:42,880 --> 00:31:45,640
We both like the song.
478
00:31:46,320 --> 00:31:48,200
And it looks
like we're destined to meet.
479
00:31:49,360 --> 00:31:52,320
Why do you like it?
Do you have a child?
480
00:31:53,360 --> 00:31:54,360
No.
481
00:31:55,720 --> 00:31:57,240
I wish I did.
482
00:31:59,320 --> 00:32:02,360
Why? Children are so troublesome.
483
00:32:04,320 --> 00:32:06,800
At least I wouldn't be
wasting my time in clubs.
484
00:32:08,720 --> 00:32:10,120
If I had a child
485
00:32:10,200 --> 00:32:13,280
I'd do his homework with him
and tell him bedtime stories.
486
00:32:13,360 --> 00:32:17,280
On holidays, I'd take him out.
487
00:32:17,360 --> 00:32:19,200
And we can watch the stars at night.
488
00:32:19,800 --> 00:32:21,200
That'd be great.
489
00:32:21,360 --> 00:32:22,840
You know about watching stars?
490
00:32:24,120 --> 00:32:25,320
Just a little.
491
00:32:27,320 --> 00:32:32,280
That one is Rigel
at the foot of Orion.
492
00:32:32,360 --> 00:32:35,320
It's over 770 light-years away
from Earth.
493
00:32:35,400 --> 00:32:38,000
It's the constellation's
brightest star
494
00:32:38,240 --> 00:32:39,880
so it's visible almost everywhere.
495
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
- Let me ask you.
- Okay.
496
00:32:44,320 --> 00:32:48,400
Do you know the name
of that farthest star?
497
00:32:50,360 --> 00:32:51,360
That one?
498
00:32:51,960 --> 00:32:53,000
That one.
499
00:32:55,360 --> 00:32:59,400
That's the Wench Star.
500
00:33:03,360 --> 00:33:05,200
Starting tonight
501
00:33:05,280 --> 00:33:09,240
let's call it the Wench Star, okay?
502
00:33:09,320 --> 00:33:10,720
Sure.
503
00:33:15,400 --> 00:33:18,200
If you want a kid that much
504
00:33:18,280 --> 00:33:20,320
I can give you one.
505
00:33:23,240 --> 00:33:24,360
Sounds good.
506
00:33:29,280 --> 00:33:30,840
I'm serious.
507
00:33:34,360 --> 00:33:36,280
I'm really serious.
508
00:33:36,360 --> 00:33:38,200
Stop playing around.
509
00:33:39,200 --> 00:33:40,360
I'm not.
510
00:33:49,400 --> 00:33:51,280
Hey, here?
511
00:33:51,360 --> 00:33:53,200
Why not?
512
00:33:53,280 --> 00:33:55,440
No, people will see us.
513
00:33:56,240 --> 00:33:58,280
Do you see anyone around?
514
00:33:58,360 --> 00:34:00,360
Hey.
515
00:34:05,280 --> 00:34:10,440
A ray of hope flickers in the sky
516
00:34:12,240 --> 00:34:16,400
A shiny star lights up way up high
517
00:34:17,720 --> 00:34:23,320
All across the land
dawns a brand new morn
518
00:34:23,400 --> 00:34:28,280
This comes to pass
when a child is born
519
00:34:29,960 --> 00:34:31,400
I'm pregnant.
520
00:34:36,880 --> 00:34:40,360
You said I can bear you a child.
521
00:34:45,320 --> 00:34:48,320
And you'll take care of him.
522
00:34:49,240 --> 00:34:50,280
What about you?
523
00:34:50,360 --> 00:34:53,320
I'm too busy with work.
524
00:34:54,240 --> 00:34:55,480
You like kids.
525
00:34:55,720 --> 00:34:57,800
Now, the Goddess Guanyin
has given us one.
526
00:34:58,240 --> 00:35:01,320
No need to make it complicated.
Just make it simple.
527
00:35:05,360 --> 00:35:12,280
If so, after the baby is born,
I might take him to the States.
528
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
Great!
529
00:35:13,800 --> 00:35:16,560
It's great to live
and study in the States!
530
00:35:16,640 --> 00:35:17,640
Great!
531
00:35:19,240 --> 00:35:22,400
When we get there and he grows up
532
00:35:23,880 --> 00:35:26,720
I'll give him everything I can
533
00:35:27,240 --> 00:35:29,280
and make him a useful person.
534
00:35:29,360 --> 00:35:30,440
Great.
535
00:35:34,120 --> 00:35:35,440
Promise me one more thing.
536
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
Yes?
537
00:35:42,800 --> 00:35:46,360
Don't let the child see me.
538
00:36:20,280 --> 00:36:21,920
I'm used to doing that.
539
00:36:24,200 --> 00:36:27,360
It's fine. Take it easy.
540
00:36:42,320 --> 00:36:43,360
Dr. Cheung.
541
00:36:44,280 --> 00:36:46,520
Have you known Richard
for a long time?
542
00:36:47,320 --> 00:36:49,360
Yes.
543
00:36:52,280 --> 00:36:53,880
Is he married?
544
00:36:56,200 --> 00:36:58,360
His wife died long ago.
545
00:37:00,240 --> 00:37:01,320
And you?
546
00:37:04,240 --> 00:37:06,600
Me? I do.
547
00:37:07,280 --> 00:37:08,720
Any kids?
548
00:37:09,200 --> 00:37:10,200
Me?
549
00:37:10,280 --> 00:37:12,440
No, I mean Richard.
550
00:37:15,280 --> 00:37:16,320
He has one now.
551
00:37:17,400 --> 00:37:18,440
Dr. Cheung.
552
00:37:20,240 --> 00:37:22,080
Can you promise me one thing?
553
00:37:24,280 --> 00:37:28,400
After the baby is born,
don't let me see him.
554
00:37:31,320 --> 00:37:33,360
I'm afraid I might not be able
to bear to part with him.
555
00:37:36,640 --> 00:37:40,280
Don't say Mom doesn't love you.
556
00:37:44,800 --> 00:37:46,360
Kids, excuse me.
557
00:37:49,400 --> 00:37:53,320
What are you two playing?
It's so boring.
558
00:37:53,400 --> 00:37:56,400
Let me teach you something exciting.
559
00:37:58,920 --> 00:38:01,480
- Whisky! Vodka!
- Whisky! Vodka!
560
00:38:01,560 --> 00:38:04,120
- Drink it up or go to hell!
- Drink it up or go to hell!
561
00:38:04,200 --> 00:38:06,520
- Whisky! Vodka!
- Whisky! Vodka!
562
00:38:06,600 --> 00:38:09,160
- Drink it up or go to hell!
- Drink it up or go to hell!
563
00:38:09,240 --> 00:38:10,600
- Whisky!
- Whisky!
564
00:38:35,400 --> 00:38:39,120
Look at your eyebrows.
They're so nice.
565
00:38:39,200 --> 00:38:42,240
You'll surely grow up
looking like Andy Lau.
566
00:38:43,360 --> 00:38:48,080
How are you doing? Are you full?
567
00:38:51,400 --> 00:38:54,120
I'll make you more
and more handsome.
568
00:38:54,200 --> 00:38:56,680
Excuse me, can I have my son back?
569
00:38:57,600 --> 00:39:00,240
It's time to feed him.
570
00:39:00,560 --> 00:39:03,320
He can't go hungry
at three days old.
571
00:39:03,400 --> 00:39:05,280
Can I play with him a bit longer?
572
00:39:05,360 --> 00:39:09,160
It has been more than an hour now.
573
00:39:09,240 --> 00:39:11,240
Why don't you play with your own?
574
00:39:11,320 --> 00:39:14,200
Thank you.
575
00:39:15,320 --> 00:39:17,360
I've missed you.
576
00:39:22,360 --> 00:39:25,600
That is really the worst decision
I've made in my life.
577
00:39:25,680 --> 00:39:28,360
But there was no going back.
578
00:39:29,240 --> 00:39:31,320
I could only knock my head
against the wall.
579
00:40:04,400 --> 00:40:07,240
We're on our way to the airport.
580
00:40:07,360 --> 00:40:09,360
Are you sure
you don't want to see him?
581
00:40:33,320 --> 00:40:34,320
Airport, please.
582
00:40:34,400 --> 00:40:35,400
Okay.
583
00:40:39,200 --> 00:40:41,240
This is so strange, miss.
584
00:40:41,320 --> 00:40:42,720
A hailstorm in Hong Kong?
585
00:40:43,640 --> 00:40:46,040
Are you okay? Are you all right?
586
00:40:47,400 --> 00:40:48,680
What now?
587
00:40:50,280 --> 00:40:51,440
Turn back.
588
00:40:52,160 --> 00:40:53,200
What?
589
00:40:53,280 --> 00:40:54,400
Turn back.
590
00:41:25,200 --> 00:41:28,440
The Goddess Guanyin gave you a son.
Forget him after giving him away.
591
00:41:29,120 --> 00:41:30,440
Stop thinking about it.
592
00:41:36,000 --> 00:41:37,440
Silly girl.
593
00:41:37,760 --> 00:41:40,840
Have some kumquat juice, okay?
594
00:41:41,320 --> 00:41:42,360
Drink it.
595
00:41:44,400 --> 00:41:46,320
You'll feel better afterward.
596
00:41:53,280 --> 00:41:54,440
It tastes good.
597
00:41:55,280 --> 00:42:00,240
- Kumkum.
- Welcome back!
598
00:42:01,400 --> 00:42:03,320
Hey, her breasts have grown bigger!
Look!
599
00:42:03,400 --> 00:42:05,320
- Enough. No.
- Her stomach became flat.
600
00:42:05,400 --> 00:42:07,400
You're looking good!
601
00:42:08,320 --> 00:42:10,200
The economy was great back then.
602
00:42:10,280 --> 00:42:12,040
We tipped big time,
even in the washroom.
603
00:42:12,120 --> 00:42:13,400
$20 for a pee, $100 for a dump.
604
00:42:13,600 --> 00:42:16,200
- Bye.
- I once tipped $200
605
00:42:16,280 --> 00:42:17,880
when I had diarrhoea.
606
00:42:20,960 --> 00:42:23,400
But after the stock market
crashed in 1987...
607
00:42:30,400 --> 00:42:32,240
This is bad.
608
00:42:32,320 --> 00:42:36,600
- Don't get upset.
- Okay.
609
00:42:56,440 --> 00:42:58,720
Has anyone seen Amy from Group C?
610
00:42:58,800 --> 00:43:00,160
She emigrated last week.
611
00:43:00,240 --> 00:43:03,240
She emigrated?
Candy is fine too. Where is she?
612
00:43:03,320 --> 00:43:05,880
An old guy is supporting her
and they emigrated.
613
00:43:05,960 --> 00:43:07,160
She quit.
614
00:43:07,240 --> 00:43:09,280
She emigrated too?
Are you emigrating too?
615
00:43:09,720 --> 00:43:14,280
There were three phenomenal
inventions in the '90s.
616
00:43:14,360 --> 00:43:16,320
- The first was the mobile phone.
- Hello?
617
00:43:16,400 --> 00:43:19,360
The second one was karaoke.
618
00:43:21,200 --> 00:43:24,800
And the third one
that affected us the most
619
00:43:25,400 --> 00:43:27,440
was the women from Northern China.
620
00:43:27,960 --> 00:43:32,320
We called them "Northern Chicks."
621
00:43:32,720 --> 00:43:37,200
Who wants her body
to be randomly touched?
622
00:43:37,280 --> 00:43:42,200
Who wants to kiss a thousand lips?
623
00:43:42,280 --> 00:43:44,320
I'm willing!
624
00:43:44,400 --> 00:43:48,200
- Hi, pretty girl.
- Did you like my singing, sir?
625
00:43:48,280 --> 00:43:50,120
I love it.
626
00:43:50,200 --> 00:43:52,320
I can not only sing,
but I'm also easy to get along with.
627
00:43:52,400 --> 00:43:55,480
Is that so?
How long have you been in Hong Kong?
628
00:43:55,560 --> 00:43:57,160
Not too long.
629
00:43:57,240 --> 00:44:00,200
So please forgive me
if I offend you, sir.
630
00:44:00,280 --> 00:44:02,240
Of course.
631
00:44:03,360 --> 00:44:06,440
I've never been a hostess before.
632
00:44:06,520 --> 00:44:09,880
I used to blow beer back home.
633
00:44:09,960 --> 00:44:13,160
- What?
- I've never tried that before.
634
00:44:13,240 --> 00:44:16,200
Are you kidding me?
How can you know that?
635
00:44:16,280 --> 00:44:17,280
You guys are rich.
636
00:44:17,360 --> 00:44:20,680
We blow houses
637
00:44:20,760 --> 00:44:24,280
cars
638
00:44:24,360 --> 00:44:26,280
- and planes.
- Who is she? What an idiot.
639
00:44:28,720 --> 00:44:32,680
I want to blow grapes
640
00:44:33,240 --> 00:44:35,240
- watermelon,
- That's right.
641
00:44:35,320 --> 00:44:38,080
- and brandy.
- That's fun.
642
00:44:40,320 --> 00:44:41,840
We're all just trying
to make a living.
643
00:44:41,920 --> 00:44:44,240
Bad Cantonese, big chest
644
00:44:44,320 --> 00:44:46,240
bad makeup and getup
645
00:44:46,320 --> 00:44:49,240
works hard, and would do
just about anything for money.
646
00:44:49,320 --> 00:44:51,280
Those were the Northern Chicks'
characteristics.
647
00:45:12,000 --> 00:45:13,440
Happy birthday!
648
00:45:16,240 --> 00:45:17,480
- Happy birthday.
- Happy birthday.
649
00:45:17,560 --> 00:45:20,800
- May you have customers nightly.
- That's a good one.
650
00:45:21,280 --> 00:45:23,280
- Seafood?
- Maybe hot pot.
651
00:45:23,360 --> 00:45:25,240
Stop organizing your stuff,
let's eat. Hurry.
652
00:45:26,400 --> 00:45:28,360
Be quick, we're waiting for you.
653
00:45:29,280 --> 00:45:31,280
Coming.
654
00:45:31,360 --> 00:45:33,400
Hey, Kumkum, get changed.
655
00:45:34,320 --> 00:45:36,400
Why are you sticking your head
in the locker?
656
00:45:40,200 --> 00:45:41,720
Why are you crying?
657
00:45:43,400 --> 00:45:45,360
Who bullied you?
658
00:45:47,200 --> 00:45:49,600
Stop crying.
Tell me who bullied you.
659
00:45:50,680 --> 00:45:52,040
Tell me
660
00:45:52,120 --> 00:45:53,600
and I'll beat him up!
661
00:45:53,960 --> 00:45:56,000
You girls are bullying me.
662
00:45:56,400 --> 00:45:58,320
We must all make a living.
How can I blame you?
663
00:45:58,400 --> 00:46:01,360
Hong Kong people are spoiled.
664
00:46:02,320 --> 00:46:04,640
How can we compare
to Northern Chicks?
665
00:46:08,280 --> 00:46:11,440
I was already getting old,
29 years old.
666
00:46:12,240 --> 00:46:16,280
I can't be a Madam since
I'm not good at dealing with people.
667
00:46:17,200 --> 00:46:18,280
It doesn't suit me.
668
00:46:20,040 --> 00:46:22,760
So I went to work
at a massage parlour.
669
00:46:24,000 --> 00:46:26,800
I don't need to sleep with customers
and drink.
670
00:46:26,880 --> 00:46:29,360
I just need to use my hand.
671
00:46:30,360 --> 00:46:32,800
- It was easy money.
- People assume masseuses
672
00:46:32,880 --> 00:46:34,800
make less money than hostesses.
673
00:46:34,880 --> 00:46:36,240
That's wrong.
674
00:46:36,320 --> 00:46:38,560
A hostess makes
an average of $1,500 per outcall.
675
00:46:38,640 --> 00:46:42,320
A maximum of two per night
and 25 days per month.
676
00:46:42,400 --> 00:46:46,240
$1,500 times two times 25
equals $75,000 per month.
677
00:46:46,360 --> 00:46:49,720
A masseuse makes an average
of $350 per handjob.
678
00:46:49,800 --> 00:46:51,840
A maximum of ten handjobs a day
679
00:46:51,920 --> 00:46:54,280
and 31 days a month.
680
00:46:54,360 --> 00:46:59,280
$350 times ten times 31
equals $108,500 per month.
681
00:46:59,360 --> 00:47:03,280
You still won't get up?
What do we do with 01018?
682
00:47:03,360 --> 00:47:04,360
Go take a look.
683
00:47:04,440 --> 00:47:06,480
- You're still sitting here?
- Fine.
684
00:47:06,560 --> 00:47:07,720
Mr. K, you want Yakult? No problem.
685
00:47:07,800 --> 00:47:10,040
Hey, Johnny.
You want Yakult too, right?
686
00:47:10,120 --> 00:47:11,680
Mr. Chan, black coffee?
Okay, no problem.
687
00:47:11,760 --> 00:47:13,680
Two large beers
and one black coffee.
688
00:47:13,760 --> 00:47:15,240
Little Dragon dude, what's going on?
689
00:47:15,320 --> 00:47:16,600
I'm still in this Departure Area
after 45 minutes.
690
00:47:16,680 --> 00:47:18,160
There has been a delay.
691
00:47:18,240 --> 00:47:21,960
I'll upgrade you to a first-class
private room later, okay?
692
00:47:24,000 --> 00:47:25,680
- Philip is here again.
- What?
693
00:47:25,760 --> 00:47:31,280
Keith, I have the Air Bust 747
for you today.
694
00:47:31,360 --> 00:47:32,680
Is that true?
695
00:47:32,760 --> 00:47:35,560
Don't trick me. Don't give me
an old and ugly one again.
696
00:47:35,640 --> 00:47:39,160
Why would I? We're a new airport.
697
00:47:39,240 --> 00:47:41,280
Of course they're all young and big.
698
00:47:41,360 --> 00:47:46,240
I want my in-flight meal later
to be freezing and hot.
699
00:47:47,240 --> 00:47:51,640
Ice-fire? Just come on time.
700
00:47:55,240 --> 00:47:56,240
Hey.
701
00:47:56,320 --> 00:47:58,520
- You want more pressure?
- That's not the problem.
702
00:47:59,280 --> 00:48:00,840
The problem is the proportion.
703
00:48:01,280 --> 00:48:03,560
In a 90-minute massage session
704
00:48:03,640 --> 00:48:07,000
you spend more than two-thirds
of the time on my back.
705
00:48:07,320 --> 00:48:08,720
In other words
706
00:48:08,800 --> 00:48:14,240
only one-third of the session
is left for other body parts.
707
00:48:14,320 --> 00:48:16,000
Do you think that's enough?
708
00:48:16,400 --> 00:48:18,720
Add another session then, sir.
709
00:48:18,840 --> 00:48:20,240
I'm not a sir.
710
00:48:21,360 --> 00:48:24,320
My surname is Chan.
You can call me Professor Chan.
711
00:48:25,240 --> 00:48:26,320
I teach Mathematics.
712
00:48:29,320 --> 00:48:33,160
The sessions I order depend
on my personal needs and choices.
713
00:48:33,240 --> 00:48:36,560
But if it is the consequence
of your mishandling
714
00:48:36,640 --> 00:48:39,000
you have to bear my economic loss.
715
00:48:39,080 --> 00:48:40,400
I got it. I'm sorry.
716
00:48:40,480 --> 00:48:42,280
Take a pillow.
717
00:48:46,200 --> 00:48:48,280
What are you up to?
718
00:48:48,360 --> 00:48:49,840
You want me to work faster.
719
00:48:50,320 --> 00:48:52,400
Will you work faster
if you take off my trousers?
720
00:48:52,480 --> 00:48:54,240
What kind of theory is that?
721
00:48:54,320 --> 00:48:57,880
Lie down first. Don't act up.
722
00:48:57,960 --> 00:49:00,240
I'll give you a handjob first.
723
00:49:02,320 --> 00:49:05,200
Spank the monkey.
724
00:49:07,360 --> 00:49:12,160
A handjob,
spank the monkey, jerk off.
725
00:49:12,240 --> 00:49:14,160
It is basically the same term
726
00:49:14,240 --> 00:49:17,240
which is masturbation.
727
00:49:18,800 --> 00:49:23,440
The meaning is satisfying
your sexual needs yourself.
728
00:49:24,280 --> 00:49:27,040
But why would I pay
and engage someone else
729
00:49:27,120 --> 00:49:30,200
to do what I can do myself?
730
00:49:30,280 --> 00:49:33,480
That's really not economical.
731
00:49:35,240 --> 00:49:36,920
It's so ridiculous.
732
00:49:54,240 --> 00:49:56,680
Why are you so stressed this time?
733
00:49:57,240 --> 00:49:58,400
If not, I wouldn't need you here.
734
00:50:00,360 --> 00:50:03,200
I thought you had something
to tell me.
735
00:50:03,320 --> 00:50:04,440
Like what?
736
00:50:05,720 --> 00:50:09,240
Well, you just came back
from the States.
737
00:50:09,320 --> 00:50:11,280
Maybe you've got
some stories to tell.
738
00:50:11,360 --> 00:50:14,280
The States? What is there to tell?
739
00:50:14,360 --> 00:50:16,280
The States never change.
740
00:50:17,400 --> 00:50:19,240
That's good.
741
00:50:19,320 --> 00:50:23,240
I'm just asking because it has been
raining a lot lately.
742
00:50:27,200 --> 00:50:28,280
Done!
743
00:50:28,440 --> 00:50:31,640
I've de-stressed you up here.
What about down there?
744
00:50:38,360 --> 00:50:40,080
I've known you for years
745
00:50:41,200 --> 00:50:43,040
but I've never jerked you off.
746
00:50:46,320 --> 00:50:47,960
This toy piano is so cute.
747
00:50:49,280 --> 00:50:50,440
I want to give it to him.
748
00:50:50,520 --> 00:50:51,560
Him?
749
00:50:52,200 --> 00:50:53,240
Him.
750
00:50:53,320 --> 00:50:55,920
He's going to be ten next month.
751
00:50:56,000 --> 00:50:57,360
Please give it to him for me.
752
00:50:58,000 --> 00:50:59,560
No rush though.
753
00:51:00,080 --> 00:51:02,240
Just give it to him
next time you visit.
754
00:51:02,320 --> 00:51:04,360
It could be
for his birthday next year.
755
00:51:06,360 --> 00:51:08,800
It's really cute. It has a song.
756
00:51:14,280 --> 00:51:17,040
You have to finish
the antibiotics, okay?
757
00:51:19,200 --> 00:51:20,280
Okay.
758
00:51:21,360 --> 00:51:23,200
The nurse will give you
the prescription.
759
00:51:23,400 --> 00:51:24,400
Thank you.
760
00:51:25,240 --> 00:51:26,360
I'll leave the box.
761
00:51:26,440 --> 00:51:28,320
Please put it back in for me.
762
00:51:28,400 --> 00:51:30,120
But no need to hurry.
763
00:51:30,200 --> 00:51:32,320
Just bring it with you
when you go next time.
764
00:51:33,360 --> 00:51:36,200
Do you think he'd be a charmer
if he played the piano?
765
00:51:36,280 --> 00:51:37,280
Probably.
766
00:51:37,360 --> 00:51:38,640
Bye.
767
00:51:39,320 --> 00:51:41,040
Call me if you need to jerk off.
768
00:51:48,240 --> 00:51:49,360
You've got a bad cold?
769
00:51:50,280 --> 00:51:52,680
So can you do Room 47?
770
00:51:54,280 --> 00:51:55,400
Sure, I'll go there.
771
00:52:06,800 --> 00:52:07,800
How are you?
772
00:52:08,920 --> 00:52:10,400
Sir, how should I address you?
773
00:52:11,320 --> 00:52:12,560
Which bed do you prefer?
774
00:52:14,240 --> 00:52:16,240
Gosh, I'm sorry.
775
00:52:16,400 --> 00:52:17,680
I'm okay.
776
00:52:17,760 --> 00:52:19,200
I'm sorry.
777
00:52:19,280 --> 00:52:22,240
Are you okay? I'm sorry. Over here.
778
00:52:23,320 --> 00:52:25,320
I'm sorry. I'm really sorry.
779
00:52:29,920 --> 00:52:31,240
Please lie down first.
780
00:52:32,320 --> 00:52:33,320
Oil rub.
781
00:52:44,280 --> 00:52:45,440
Should I not go too hard?
782
00:52:50,280 --> 00:52:51,880
Make it harder. That's fine.
783
00:53:20,240 --> 00:53:23,320
Did I not do well?
784
00:53:24,400 --> 00:53:27,360
I'm sorry.
785
00:53:30,600 --> 00:53:32,840
Do you want another masseuse?
786
00:53:59,320 --> 00:54:00,360
Hold still.
787
00:54:13,320 --> 00:54:14,440
Relax.
788
00:54:30,360 --> 00:54:31,360
Lie down.
789
00:54:52,280 --> 00:54:53,440
Close your eyes.
790
00:55:29,760 --> 00:55:30,920
Double Seven.
791
00:55:33,320 --> 00:55:34,320
Double Seven.
792
00:55:35,320 --> 00:55:36,320
Double Seven.
793
00:55:37,400 --> 00:55:38,440
Ginseng tea for you.
794
00:55:39,320 --> 00:55:40,400
What's up?
795
00:55:50,240 --> 00:55:51,240
What happened?
796
00:55:51,320 --> 00:55:53,360
Right, why are you sleeping here?
797
00:55:54,240 --> 00:55:55,240
Where is my customer?
798
00:55:55,320 --> 00:55:57,640
He ordered ginseng tea for you
and left.
799
00:56:01,200 --> 00:56:04,280
What are you doing?
Feigning ignorance? Room 47.
800
00:56:05,400 --> 00:56:08,360
Should I send him over
to massage you? Room 47!
801
00:56:09,000 --> 00:56:10,800
- Forty-seven?
- Forty-seven!
802
00:56:14,080 --> 00:56:15,280
Where's the Po Sum On Medicated Oil?
803
00:56:27,280 --> 00:56:28,280
It's really you?
804
00:56:29,880 --> 00:56:31,200
Do you know kung fu?
805
00:56:31,280 --> 00:56:32,360
No.
806
00:56:32,440 --> 00:56:34,360
Come and lie down first.
807
00:56:35,880 --> 00:56:38,960
Thank you for last time.
808
00:56:40,200 --> 00:56:42,040
You left so quickly.
809
00:56:43,560 --> 00:56:45,760
You were gone when I woke up.
810
00:56:47,840 --> 00:56:49,240
I'm sorry.
811
00:56:50,880 --> 00:56:53,320
Let me compensate you this time.
812
00:56:57,280 --> 00:56:58,400
Are you very tired again?
813
00:56:59,840 --> 00:57:01,560
Have you fallen asleep?
814
00:57:03,520 --> 00:57:04,720
How cold.
815
00:57:06,320 --> 00:57:10,480
He's not breathing. Is he dead?
816
00:57:12,280 --> 00:57:15,360
Dying at such a young age. How sad.
817
00:57:18,320 --> 00:57:22,320
He can still laugh. I'm relieved.
818
00:57:24,880 --> 00:57:26,280
How should I address you?
819
00:57:27,240 --> 00:57:28,240
My surname is Yeh.
820
00:57:28,360 --> 00:57:29,360
And me?
821
00:57:31,320 --> 00:57:32,360
You haven't told me.
822
00:57:33,280 --> 00:57:34,600
You didn't ask.
823
00:57:35,480 --> 00:57:37,560
I won't tell you.
824
00:58:02,040 --> 00:58:03,280
What do you think?
825
00:58:04,360 --> 00:58:06,080
Does it feel good?
826
00:58:16,280 --> 00:58:21,440
If you don't tell me,
how would I know what to do?
827
00:58:31,320 --> 00:58:33,400
Am I pushing the right buttons?
828
01:00:32,720 --> 01:00:33,960
Why are you following me?
829
01:00:38,080 --> 01:00:40,320
I'm just passing by.
830
01:00:40,400 --> 01:00:42,320
I happened to run into you.
831
01:00:43,320 --> 01:00:45,200
I didn't...
832
01:00:51,000 --> 01:00:54,400
Hey!
833
01:00:58,360 --> 01:01:02,080
I still don't know your name.
834
01:01:03,000 --> 01:01:04,520
I told you. My surname is Yeh.
835
01:01:05,720 --> 01:01:09,920
Your first name. Don't you have one?
836
01:01:17,240 --> 01:01:19,880
Do you know my name?
837
01:01:21,360 --> 01:01:22,400
Double Seven.
838
01:01:26,280 --> 01:01:27,320
Kum.
839
01:01:31,240 --> 01:01:33,520
Be fair then.
840
01:01:34,320 --> 01:01:36,280
You know my name
841
01:01:36,360 --> 01:01:38,320
but I don't know yours.
842
01:01:40,480 --> 01:01:41,480
My surname is Yeh.
843
01:01:44,280 --> 01:01:46,320
And your mobile phone number?
844
01:01:48,680 --> 01:01:49,680
Nine.
845
01:01:50,840 --> 01:01:53,720
They all start with nine.
846
01:01:54,680 --> 01:01:56,120
Nine what?
847
01:01:57,680 --> 01:01:59,080
Nine...
848
01:02:01,280 --> 01:02:02,280
Four, eight.
849
01:02:02,360 --> 01:02:04,320
Nine, four, eight, and?
850
01:02:04,640 --> 01:02:05,680
Hey!
851
01:02:16,360 --> 01:02:18,360
Kum, Room 47 for you.
852
01:02:25,320 --> 01:02:27,280
Hey, how are you?
853
01:02:28,280 --> 01:02:29,840
Want to try something new today?
854
01:02:30,760 --> 01:02:33,200
New experiences can help
with thoughts and analysis.
855
01:02:33,280 --> 01:02:35,160
Of course I'm interested.
856
01:02:35,240 --> 01:02:38,280
But it depends on its attractiveness
and practicality.
857
01:02:38,360 --> 01:02:39,400
Tell me about it.
858
01:02:41,080 --> 01:02:42,640
Do you want a double-grip?
859
01:02:44,320 --> 01:02:45,320
Hold it.
860
01:02:47,280 --> 01:02:52,280
A person has two hands,
four for two people.
861
01:02:52,360 --> 01:02:54,280
And I have only one head down there.
862
01:02:54,360 --> 01:02:56,560
So one hand takes care of him
863
01:02:56,640 --> 01:02:59,320
and the other three are wasted.
864
01:02:59,800 --> 01:03:01,400
That's not economical.
865
01:03:02,680 --> 01:03:08,320
A person has two breasts,
four for two people.
866
01:03:08,760 --> 01:03:11,560
If you can have four breasts
with two hands
867
01:03:12,280 --> 01:03:14,240
doesn't that have a good ROI?
868
01:03:16,120 --> 01:03:19,120
It's not just up to you to make
an economic point.
869
01:03:19,200 --> 01:03:21,240
It needs a lot of data
to support it.
870
01:03:21,320 --> 01:03:23,360
Professor Chan didn't go
for a double-grip
871
01:03:23,440 --> 01:03:24,960
after his calculations.
872
01:03:25,320 --> 01:03:28,160
He figured only if he could have
12 breasts in two hands
873
01:03:28,240 --> 01:03:30,200
can the ROI be high.
874
01:03:32,200 --> 01:03:35,240
Are you having fun?
875
01:03:36,400 --> 01:03:37,480
Wipe my sweat!
876
01:03:38,440 --> 01:03:39,440
Oil!
877
01:03:43,880 --> 01:03:45,200
Everyone, get ready.
878
01:03:45,280 --> 01:03:47,360
Prepare the runway.
Get ready for touchdown!
879
01:03:51,280 --> 01:03:52,360
Happy now?
880
01:03:53,120 --> 01:03:55,200
The operation was successful.
881
01:03:55,280 --> 01:03:56,880
But the patient is dead.
882
01:04:08,000 --> 01:04:10,240
Yeh would come once in a while.
883
01:04:10,360 --> 01:04:13,240
His visits always made me happy.
884
01:04:13,760 --> 01:04:17,280
When he left,
he'd leave me another number.
885
01:04:19,520 --> 01:04:21,280
What number is it this time?
886
01:04:23,360 --> 01:04:24,360
Five.
887
01:04:24,440 --> 01:04:26,000
Thank you, bye.
888
01:04:26,080 --> 01:04:28,240
But after leaving six digits
889
01:04:28,320 --> 01:04:29,720
he vanished.
890
01:04:29,800 --> 01:04:31,520
Hi, Mr. Yeh?
891
01:04:32,120 --> 01:04:33,680
Sun Fat Restaurant.
892
01:04:35,400 --> 01:04:37,280
- Who are you looking for?
- Mr. Yeh.
893
01:04:37,360 --> 01:04:38,400
Wrong number.
894
01:04:39,520 --> 01:04:40,600
Not this one.
895
01:04:43,400 --> 01:04:44,600
Who's this?
896
01:04:45,840 --> 01:04:51,240
This is Kum, Double Seven.
897
01:04:51,320 --> 01:04:52,400
What's up?
898
01:04:54,240 --> 01:04:56,640
It was just a wild guess.
899
01:04:57,360 --> 01:04:59,280
Who knew I'd get it right?
900
01:05:01,280 --> 01:05:02,280
Can I help you?
901
01:05:03,320 --> 01:05:06,720
You haven't been here for a while.
902
01:05:09,240 --> 01:05:12,480
I was wondering if you had time.
903
01:05:21,280 --> 01:05:24,840
The weather has been
very humid lately.
904
01:05:25,840 --> 01:05:29,480
It's easy to feel tired.
905
01:05:30,280 --> 01:05:36,160
Should I go to your place
to give you a massage?
906
01:05:36,240 --> 01:05:37,240
I'll come tomorrow.
907
01:05:39,080 --> 01:05:41,840
You haven't been here
for a long time.
908
01:05:42,360 --> 01:05:44,000
Two and a half months.
909
01:05:46,320 --> 01:05:48,400
What have you been up to?
910
01:05:50,440 --> 01:05:51,440
Nothing.
911
01:05:53,360 --> 01:05:55,240
Nothing?
912
01:05:55,440 --> 01:05:57,240
You've got a new girl?
913
01:05:57,440 --> 01:05:59,360
You don't need me now?
914
01:06:02,400 --> 01:06:04,280
Come over here.
915
01:06:08,440 --> 01:06:09,880
What's the matter?
916
01:06:11,280 --> 01:06:12,360
Is something bothering you?
917
01:06:14,360 --> 01:06:15,880
Tell me.
918
01:06:17,280 --> 01:06:18,320
What's the matter?
919
01:06:20,000 --> 01:06:23,280
Maybe I can help.
920
01:06:30,360 --> 01:06:31,920
Lend me $150,000.
921
01:06:43,400 --> 01:06:45,160
I'll pay you back.
922
01:06:49,440 --> 01:06:50,640
Which organ is that? It hurts!
923
01:06:50,720 --> 01:06:52,400
The stomach.
You have a bad digestive system.
924
01:06:53,080 --> 01:06:57,320
Of course.
I don't get to eat very often.
925
01:06:57,400 --> 01:07:01,240
I'm always hungry.
926
01:07:01,320 --> 01:07:03,880
Now, this one is going to hurt.
Endure it.
927
01:07:07,880 --> 01:07:09,960
- No response?
- What's that pressure point?
928
01:07:10,080 --> 01:07:13,240
The kidney. Men your age usually
have a bad reproductive system.
929
01:07:13,320 --> 01:07:16,280
Of course I'm fine.
I haven't used it for many years.
930
01:07:16,360 --> 01:07:20,400
Really?
That's why you get hard so easily.
931
01:07:21,320 --> 01:07:23,200
Where's your wife?
932
01:07:23,280 --> 01:07:25,280
- Gone.
- Pardon?
933
01:07:25,360 --> 01:07:26,800
She dumped me.
934
01:07:27,240 --> 01:07:28,320
Why did she do that?
935
01:07:30,280 --> 01:07:34,040
I'm a loser. I got laid off
and couldn't find a job.
936
01:07:34,320 --> 01:07:36,120
Then I kept using my credit cards.
937
01:07:36,920 --> 01:07:38,280
I used one card
to pay for the other one.
938
01:07:38,360 --> 01:07:40,080
I couldn't keep up
with the payments
939
01:07:40,200 --> 01:07:44,240
so loan sharks are pouring paint
at my place.
940
01:07:44,320 --> 01:07:45,360
They even sent lunch boxes.
941
01:07:46,240 --> 01:07:47,240
What kind of lunch boxes?
942
01:07:48,240 --> 01:07:51,440
They're filled with feces,
telling me to eat poop.
943
01:07:54,680 --> 01:07:56,760
Everyone is giving themselves
a hard time.
944
01:08:00,400 --> 01:08:06,560
So you gave the money away
so generously?
945
01:08:07,360 --> 01:08:10,320
I didn't give it away.
I lent it to him.
946
01:08:11,120 --> 01:08:12,280
Has he paid you back?
947
01:08:15,960 --> 01:08:17,320
He left me this card.
948
01:08:17,400 --> 01:08:19,440
He said he'd deposit the money
on the 15th.
949
01:08:20,440 --> 01:08:22,040
When is that?
950
01:08:22,840 --> 01:08:24,080
Seven years ago.
951
01:08:25,400 --> 01:08:27,320
Seven years
and you still believe him?
952
01:08:29,400 --> 01:08:32,360
I believe him. What do you care?
953
01:08:32,960 --> 01:08:35,320
So what? I'll try again.
954
01:08:35,400 --> 01:08:37,360
Miss, there's no power
and you're still pressing it?
955
01:08:44,040 --> 01:08:46,360
What happened?
956
01:08:50,280 --> 01:08:51,280
I'm so scared.
957
01:08:51,400 --> 01:08:55,200
Calm down,
this is already very troublesome.
958
01:08:55,280 --> 01:08:56,680
You're doomed if a mistake is made.
959
01:08:56,760 --> 01:08:58,160
Three robbers armed with AK47s took
960
01:08:58,240 --> 01:09:00,200
nearly six million dollars
worth of jewelry
961
01:09:00,280 --> 01:09:02,240
from five jewelry stores
in Kwun Tong.
962
01:09:02,320 --> 01:09:05,560
During the exchange of fire
963
01:09:05,640 --> 01:09:08,360
Five policemen and
12 bystanders were shot.
964
01:09:09,640 --> 01:09:11,400
I know him!
965
01:09:13,600 --> 01:09:16,680
Goodness, I really
have nothing to do with this.
966
01:09:17,400 --> 01:09:20,360
At this point, I'm afraid you might
need to switch to another job.
967
01:09:26,280 --> 01:09:28,360
Bad things always come in a row.
968
01:09:28,920 --> 01:09:31,200
Auntie passed away that spring.
969
01:09:31,280 --> 01:09:36,200
Highly esteemed by many
970
01:09:36,280 --> 01:09:40,240
Her soups are very flavorful.
971
01:09:40,400 --> 01:09:42,320
You can't find it anywhere.
972
01:09:44,240 --> 01:09:48,240
She washed and mended my clothes
whenever they had holes.
973
01:09:48,320 --> 01:09:50,280
What am I going to do without her?
974
01:09:52,440 --> 01:09:56,200
"The autumn wind blows sharply.
975
01:09:56,280 --> 01:10:00,120
I don't dare to look at the garden.
976
01:10:00,200 --> 01:10:05,120
"Leaves are falling
like wounded birds
977
01:10:05,200 --> 01:10:09,240
hit by unseen arrows."
978
01:10:10,360 --> 01:10:12,200
Do we have this many relatives?
979
01:10:12,280 --> 01:10:16,240
Silly girl, they were all
your Auntie's former customers.
980
01:10:16,320 --> 01:10:18,400
She was enormously popular
when she was young.
981
01:10:18,480 --> 01:10:20,280
No man could have escaped her charm.
982
01:10:20,360 --> 01:10:22,720
They used to shed blood in fights
over her.
983
01:10:22,840 --> 01:10:25,360
She was incredible.
984
01:10:28,360 --> 01:10:35,800
Memories are all that's left.
985
01:10:38,280 --> 01:10:40,280
- Auntie is gone.
- Yes.
986
01:10:40,800 --> 01:10:44,120
But she still left us goodies.
987
01:10:44,200 --> 01:10:45,400
What should we do then?
988
01:10:47,000 --> 01:10:50,680
Shall we make use of it
before going home?
989
01:10:51,280 --> 01:10:53,320
- Sure.
- Use it.
990
01:10:56,920 --> 01:10:59,280
Bad things always come in a row.
991
01:10:59,360 --> 01:11:02,680
Around that time, three people
with the surname Tang left us.
992
01:11:03,320 --> 01:11:05,160
One was Auntie, Lydia Tang
993
01:11:05,240 --> 01:11:07,840
whose death
broke many uncles' hearts.
994
01:11:08,320 --> 01:11:10,560
The other one was Teresa Teng.
995
01:11:15,400 --> 01:11:17,280
The third one was...
996
01:11:17,360 --> 01:11:19,320
In the flag-raising ceremony
at Tiananmen Square
997
01:11:19,400 --> 01:11:22,160
the national flag was half-mast
in memory
998
01:11:22,240 --> 01:11:24,240
- the late Chairman Deng Xiaoping.
- Deng Xiaoping.
999
01:11:24,320 --> 01:11:28,520
At the Square, many Beijing citizens
gathered to watch the ceremonies.
1000
01:11:39,280 --> 01:11:42,160
- Okay. Glasses.
- Dragon!
1001
01:11:42,240 --> 01:11:45,200
I'm Kum. I'm here to see you.
1002
01:11:45,280 --> 01:11:47,960
You look good, Dragon.
1003
01:11:48,040 --> 01:11:49,400
You'll recover quickly.
1004
01:12:04,240 --> 01:12:07,240
Yes. Kum knows, right?
1005
01:12:07,320 --> 01:12:08,480
Kum got it.
1006
01:12:08,560 --> 01:12:11,120
Dragon says the soup
is excellent today.
1007
01:12:11,200 --> 01:12:13,320
And he'd like to play
a drinking game with you.
1008
01:12:13,400 --> 01:12:15,200
If you win, he let you win, right?
1009
01:12:15,280 --> 01:12:18,000
Great, let's do it now, come on.
1010
01:12:23,240 --> 01:12:26,920
Incredible! You're still so good!
1011
01:12:27,360 --> 01:12:30,600
Even your eyes can play! Great!
1012
01:12:30,680 --> 01:12:32,240
- You'll recover soon!
- Time for your medicine.
1013
01:12:32,320 --> 01:12:34,360
Lucky guy.
You get delicious soup every day.
1014
01:12:39,320 --> 01:12:41,120
I know what he said.
1015
01:12:41,200 --> 01:12:43,320
He said, "Why don't you
lie down here and drink it?"
1016
01:12:46,320 --> 01:12:48,280
- Bimbo.
- Bimbo.
1017
01:12:49,800 --> 01:12:53,200
You wench! How did this happen?
1018
01:12:53,280 --> 01:12:54,880
Isn't it a hassle
to make soup daily?
1019
01:12:54,960 --> 01:12:57,200
It's such a big hassle.
1020
01:12:57,280 --> 01:12:58,400
But I've known him for so long.
1021
01:12:58,480 --> 01:13:00,640
I can't ignore him
after knowing him for so long.
1022
01:13:00,720 --> 01:13:02,400
What can I do since that happened
at my flat that night?
1023
01:13:04,240 --> 01:13:06,240
What did you do?
Sleeping together caused the stroke?
1024
01:13:06,320 --> 01:13:07,880
You're crazy.
1025
01:13:09,320 --> 01:13:11,200
Since when did you get together?
1026
01:13:11,280 --> 01:13:13,160
- I don't remember. At...
- Gosh.
1027
01:13:15,120 --> 01:13:19,120
At my age, I just want some company.
1028
01:13:19,200 --> 01:13:22,040
Talking to the TV by yourself
is so boring.
1029
01:13:22,360 --> 01:13:25,600
Prince Charles, together
with former Governor Chris Patten
1030
01:13:25,680 --> 01:13:28,280
and his family, arrived at the Tamar
1031
01:13:28,360 --> 01:13:30,240
after the Handover Ceremony.
1032
01:13:30,320 --> 01:13:32,360
Chris Pattern looked sad
1033
01:13:33,000 --> 01:13:36,160
while his two daughters
couldn't resist weeping.
1034
01:13:36,240 --> 01:13:39,240
Britainnia left at 50 minutes
past midnight
1035
01:13:39,320 --> 01:13:42,280
with Prince Charles,
Chris Patten, and his wife
1036
01:13:42,360 --> 01:13:46,200
waving farewell on deck
to the people on the shore.
1037
01:13:53,320 --> 01:13:55,000
Due to the interest rate increase
1038
01:13:55,080 --> 01:13:57,200
the local stock market index fell
below 10,000 points twice today.
1039
01:13:57,280 --> 01:13:59,320
The second fall started
in the afternoon
1040
01:13:59,400 --> 01:14:01,640
with a record fall of 1,871 points.
1041
01:14:01,720 --> 01:14:04,240
The Hang Seng Index
closed at 10,426 points
1042
01:14:04,320 --> 01:14:06,360
dropping 1,211 points.
1043
01:14:08,400 --> 01:14:13,080
So it was the crash in 1997
that got you here.
1044
01:14:15,280 --> 01:14:17,440
1997 was bad, but not that bad.
1045
01:14:19,240 --> 01:14:24,240
It's the new millennium
that got us all.
1046
01:14:30,120 --> 01:14:34,120
- Five, four, three, two, one!
- Five, four, three, two, one!
1047
01:14:36,480 --> 01:14:38,320
Happy New Year!
1048
01:14:46,760 --> 01:14:48,320
Happy New Year!
1049
01:14:51,400 --> 01:14:55,280
We are in a new time,
a new millennium!
1050
01:15:03,320 --> 01:15:05,160
On the issue
of PCCW's negative equity
1051
01:15:05,240 --> 01:15:07,520
CEO Richard Li claims that
it's purely a matter of bookkeeping.
1052
01:15:07,600 --> 01:15:10,160
You large shareholders
have made hundreds of millions
1053
01:15:10,240 --> 01:15:13,160
but small shareholders like us
have lost our life savings.
1054
01:15:13,240 --> 01:15:14,240
Tell me what kind of logic this is.
1055
01:15:14,320 --> 01:15:17,160
Facing the accusation
of PCCW's overpaid managers
1056
01:15:17,240 --> 01:15:18,360
CEO Richard Li says...
1057
01:15:18,440 --> 01:15:23,560
Well, these talents... Well...
1058
01:15:24,200 --> 01:15:27,360
You.
Speak when you know what to say.
1059
01:15:27,440 --> 01:15:29,160
I've lost everything!
1060
01:15:29,240 --> 01:15:31,840
Give me my money back
or I'll call the cops!
1061
01:15:31,920 --> 01:15:34,080
Don't pull me! I have a lot to vent!
1062
01:15:34,160 --> 01:15:35,160
Give me back...
1063
01:15:35,240 --> 01:15:36,320
Mr. Bailiff.
1064
01:15:36,400 --> 01:15:39,640
The bed means a whole lot to me.
Do you understand?
1065
01:15:39,720 --> 01:15:41,160
Sign here and you can go.
1066
01:15:41,240 --> 01:15:43,560
No, that bed is really important.
1067
01:15:43,640 --> 01:15:45,200
My first time was on that bed.
1068
01:15:45,280 --> 01:15:48,440
I eat on that bed.
I was on that bed earlier too.
1069
01:15:48,520 --> 01:15:50,520
I'm happy with my bed.
1070
01:15:50,600 --> 01:15:51,920
Are you happy?
1071
01:15:52,000 --> 01:15:54,120
I'm really happy with my bed.
1072
01:15:54,200 --> 01:15:55,200
Do you understand?
1073
01:15:55,280 --> 01:15:56,840
Look at me!
1074
01:15:56,920 --> 01:15:59,240
The bed is happiness to me!
1075
01:15:59,320 --> 01:16:02,320
After 2000, Hong Kong was struck
by three unprecedented disasters.
1076
01:16:02,400 --> 01:16:04,280
First, the negative equity.
1077
01:16:04,360 --> 01:16:06,480
Second, the upsurge of bankruptcy.
1078
01:16:06,560 --> 01:16:07,960
Are you happy now?
1079
01:16:08,040 --> 01:16:10,240
I'm really begging you!
1080
01:16:10,320 --> 01:16:12,160
Hey, we can't do it.
1081
01:16:12,240 --> 01:16:13,240
Hey, miss.
1082
01:16:13,440 --> 01:16:14,480
What?
1083
01:16:14,560 --> 01:16:16,360
There's really no way
to get this bed through.
1084
01:16:17,000 --> 01:16:18,960
- What should we do then?
- You tell me.
1085
01:16:23,360 --> 01:16:26,120
And the third
is related to chickens.
1086
01:16:26,200 --> 01:16:27,200
The AFC spokesman confirmed today
1087
01:16:27,280 --> 01:16:29,240
that the chicken slaughter
is nearing its completion.
1088
01:16:29,320 --> 01:16:31,240
Officials claimed
1089
01:16:31,320 --> 01:16:33,200
that all chicken bodies
had been disposed of
1090
01:16:33,280 --> 01:16:37,560
but dead chickens were still spotted
being exposed to flies.
1091
01:16:37,640 --> 01:16:41,240
I'm really doomed this time.
1092
01:16:48,400 --> 01:16:51,240
I'm glad I didn't eat that chicken.
1093
01:16:51,360 --> 01:16:55,280
Or else,
I'd be a chicken-flu chicken.
1094
01:16:59,160 --> 01:17:01,160
Don't go.
1095
01:17:03,720 --> 01:17:05,640
We're just in debt.
1096
01:17:07,160 --> 01:17:09,400
It's not the end of the world.
1097
01:17:10,920 --> 01:17:13,560
We can surpass this together.
1098
01:17:25,360 --> 01:17:28,280
- Please don't go!
- Don't be scared.
1099
01:17:28,360 --> 01:17:30,840
It's just a nightmare.
Don't be scared.
1100
01:17:33,280 --> 01:17:34,800
You should have a sip.
1101
01:17:36,440 --> 01:17:37,600
Have a sip.
1102
01:17:41,040 --> 01:17:42,760
Don't think too much.
1103
01:17:44,280 --> 01:17:46,360
I ran into a friend recently.
1104
01:17:47,360 --> 01:17:49,840
He gave me some words of wisdom.
1105
01:17:52,280 --> 01:17:54,360
He said that
we shouldn't mention the past.
1106
01:17:56,040 --> 01:18:00,080
It's like crap that's flushed
down the toilet.
1107
01:18:09,360 --> 01:18:12,320
- Is this Labor Department's line?
- Right.
1108
01:18:15,120 --> 01:18:16,680
So many people
lining up for one job.
1109
01:18:16,760 --> 01:18:18,400
I don't know
what the Labor Department is doing.
1110
01:18:19,400 --> 01:18:22,120
Ma'am, you said I'd be in 30th place
1111
01:18:22,200 --> 01:18:24,320
for $30.
1112
01:18:24,840 --> 01:18:29,320
Right, the 30th from the end.
1113
01:18:29,400 --> 01:18:31,520
You're spreading incorrect info.
1114
01:18:31,600 --> 01:18:33,800
We won't get or ROI.
1115
01:18:33,880 --> 01:18:35,320
You're increasing
the price this way...
1116
01:18:36,240 --> 01:18:38,240
At least give a few dollars back.
1117
01:18:40,320 --> 01:18:41,760
Hey, get in line! Don't...
1118
01:18:44,240 --> 01:18:45,240
Professor Chan.
1119
01:18:45,320 --> 01:18:46,320
Double Seven?
1120
01:18:49,880 --> 01:18:50,880
How are you?
1121
01:18:54,800 --> 01:18:57,400
Good. You?
1122
01:18:57,960 --> 01:19:02,280
Me? Fine, of course I'm fine.
1123
01:19:02,360 --> 01:19:04,960
That's great.
1124
01:19:06,320 --> 01:19:08,960
The line is too long. Forget it.
1125
01:19:10,400 --> 01:19:12,360
Let's go for some tea.
1126
01:19:13,280 --> 01:19:15,120
In this social environment
1127
01:19:15,200 --> 01:19:18,280
having tea goes against
the principles of economics.
1128
01:19:18,880 --> 01:19:21,160
You know,
even a cup of coffee now is...
1129
01:19:21,240 --> 01:19:22,320
My treat.
1130
01:19:22,400 --> 01:19:23,400
Okay.
1131
01:19:23,480 --> 01:19:24,560
Let's go.
1132
01:19:24,640 --> 01:19:26,720
But regarding the cab fare...
1133
01:19:28,640 --> 01:19:30,440
- It's your treat too.
- Okay.
1134
01:19:47,400 --> 01:19:49,240
What's with the grin?
1135
01:19:50,240 --> 01:19:54,800
No, I'm just thinking
about your hand skills.
1136
01:19:56,320 --> 01:19:59,280
What hand skills, Professor?
1137
01:20:01,280 --> 01:20:03,680
That. That one.
1138
01:20:05,920 --> 01:20:11,320
Double-grip, quadruple-grip,
or octuple-grip?
1139
01:20:14,360 --> 01:20:16,440
With hands like yours
1140
01:20:19,080 --> 01:20:23,240
a single-grip is enough
for me to remember.
1141
01:20:31,360 --> 01:20:33,200
Want to try again?
1142
01:20:38,960 --> 01:20:41,400
I'm good.
1143
01:20:42,240 --> 01:20:44,440
It's better to have it in my memory.
1144
01:20:44,520 --> 01:20:46,920
That's more economical.
1145
01:20:49,120 --> 01:20:50,920
Who says I'm charging you?
1146
01:20:51,720 --> 01:20:55,280
You can use your mileage points.
1147
01:20:57,280 --> 01:21:01,960
Mileage points?
Nothing comes for free.
1148
01:21:03,240 --> 01:21:06,280
Will it affect the quality?
1149
01:21:07,320 --> 01:21:09,240
What do you think?
1150
01:21:10,320 --> 01:21:12,520
When the economy is so bad
1151
01:21:12,600 --> 01:21:13,680
we need...
1152
01:21:14,840 --> 01:21:17,640
to stimulate the market
with revolutionary actions
1153
01:21:17,720 --> 01:21:19,280
to save the market.
1154
01:21:19,360 --> 01:21:21,720
You get a freebie too,
Professor Chan.
1155
01:21:22,480 --> 01:21:23,920
What freebie?
1156
01:21:29,320 --> 01:21:30,400
Are you leaving?
1157
01:21:32,320 --> 01:21:33,320
Yes.
1158
01:21:37,960 --> 01:21:39,000
Here.
1159
01:21:42,720 --> 01:21:44,280
I get paid?
1160
01:21:46,320 --> 01:21:50,400
That was worth more than $300,
Professor Chan.
1161
01:21:50,480 --> 01:21:51,920
You're so stingy.
1162
01:21:53,000 --> 01:21:54,320
I'm stingy?
1163
01:21:54,840 --> 01:21:58,440
Do you have any idea how seriously
people take money these days?
1164
01:21:59,280 --> 01:22:02,280
$300 can go a long way.
1165
01:22:02,360 --> 01:22:05,480
Right, I just went a long, long way.
1166
01:22:05,560 --> 01:22:08,200
I kissed you
and called your name twice.
1167
01:22:08,280 --> 01:22:10,240
I acted as if I was your girlfriend.
1168
01:22:11,040 --> 01:22:14,680
But before I came,
I screamed Double Seven twice.
1169
01:22:14,760 --> 01:22:16,200
Give me $100 back.
1170
01:22:16,280 --> 01:22:18,040
I acted as if I was your boyfriend.
1171
01:22:18,120 --> 01:22:20,240
Back in my prime
1172
01:22:20,320 --> 01:22:24,120
I'd get a few grand
without sleeping with anyone.
1173
01:22:24,200 --> 01:22:26,200
Why are you complaining now?
1174
01:22:28,320 --> 01:22:30,280
You're talking about the past?
1175
01:22:30,360 --> 01:22:34,280
In the past, I got a full salary
for half the effort.
1176
01:22:34,360 --> 01:22:37,200
I was called Professor Chan then.
1177
01:22:37,280 --> 01:22:40,240
Now, no one even calls me
Teacher Chan.
1178
01:22:40,320 --> 01:22:44,280
The past is like crap that's flushed
down the toilet.
1179
01:22:44,360 --> 01:22:47,000
We can't reap without sowing.
1180
01:22:47,120 --> 01:22:48,720
We can work harder to earn more.
1181
01:22:49,280 --> 01:22:50,760
Ever heard of this one?
1182
01:22:51,080 --> 01:22:54,800
"Work is hard, but it's better
than being jobless."
1183
01:22:55,680 --> 01:22:57,280
Wake up, Double Seven.
1184
01:23:01,280 --> 01:23:02,320
What happens after waking up?
1185
01:23:02,400 --> 01:23:04,280
Start working after waking up.
1186
01:23:04,360 --> 01:23:07,560
What can I do?
1187
01:23:08,920 --> 01:23:10,480
Do what you're best at.
1188
01:23:10,560 --> 01:23:12,280
What are you best at?
1189
01:23:12,360 --> 01:23:14,000
I'm best at...
1190
01:23:15,400 --> 01:23:17,360
You're happy, right?
1191
01:23:17,440 --> 01:23:19,320
In that case
1192
01:23:19,400 --> 01:23:22,200
I think it's really not economical
for one person
1193
01:23:22,280 --> 01:23:24,760
to live in such a big flat.
1194
01:23:26,280 --> 01:23:28,200
Make it a home office.
1195
01:23:28,280 --> 01:23:29,720
You have two rooms.
1196
01:23:29,800 --> 01:23:33,000
One room for yourself,
one for business.
1197
01:23:33,080 --> 01:23:36,040
What business?
Selling pineapple buns?
1198
01:23:36,920 --> 01:23:38,120
Selling yourself.
1199
01:23:38,640 --> 01:23:40,240
Have a One-Chicken-Brothel.
1200
01:23:40,320 --> 01:23:43,200
Be your own boss, go self-employed.
1201
01:23:43,280 --> 01:23:45,040
In the end, depend only on yourself.
1202
01:23:45,120 --> 01:23:47,760
I wish to live
like I've won the lottery
1203
01:23:47,840 --> 01:23:50,200
I don't have to do anything
and my boss can't scold me
1204
01:23:50,280 --> 01:23:53,160
Just wait for my paycheck
with nothing to worry about
1205
01:23:53,240 --> 01:23:56,320
That's it, no need to do zip anyway
1206
01:23:56,400 --> 01:23:58,920
I wish to live
like I've won the lottery
1207
01:23:59,000 --> 01:24:01,480
I don't have to do anything
and my boss can't scold me
1208
01:24:01,560 --> 01:24:04,360
Just wait for my paycheck
with nothing to worry about
1209
01:24:04,440 --> 01:24:07,400
- That's it, no need to do zip
- What's up, ma'am?
1210
01:24:08,400 --> 01:24:09,400
Speak up!
1211
01:24:10,280 --> 01:24:11,280
I want to post an advertisement.
1212
01:24:11,960 --> 01:24:14,400
Post an advertisement?
1213
01:24:15,280 --> 01:24:16,360
What are you selling?
1214
01:24:17,320 --> 01:24:19,240
The columnist
will sample it tomorrow.
1215
01:24:19,360 --> 01:24:21,240
Then we'll do
a business report for you.
1216
01:24:26,280 --> 01:24:27,960
Want to open a chat room too?
1217
01:24:28,080 --> 01:24:29,600
It's good to chat with horny jerks.
1218
01:24:30,320 --> 01:24:33,640
Don't worry, they'll go to you.
1219
01:24:33,720 --> 01:24:40,200
Hi, I'm introducing
another private dish today.
1220
01:24:40,280 --> 01:24:43,320
It's called Ginger
and Scallion Chicken.
1221
01:24:43,720 --> 01:24:47,440
Grand opening, fresh girl
1222
01:24:47,520 --> 01:24:49,280
Hey, you!
1223
01:24:50,280 --> 01:24:52,080
What are you doing,
lighting a firecracker?
1224
01:24:52,960 --> 01:24:54,640
- So what?
- You'll get fined!
1225
01:24:55,800 --> 01:24:58,240
- Don't do it.
- Don't point your finger at me!
1226
01:25:14,200 --> 01:25:15,240
You can't stop me.
1227
01:25:17,280 --> 01:25:20,920
I have my lovely flabs
1228
01:25:21,400 --> 01:25:24,760
I have my pretty flabs
1229
01:25:25,200 --> 01:25:29,960
Nobody comes after seven days
1230
01:25:30,440 --> 01:25:33,240
What the heck?
1231
01:25:35,840 --> 01:25:37,160
Come on, sir!
1232
01:25:37,240 --> 01:25:39,800
This is the doorway to heaven.
You won't forget this!
1233
01:25:39,880 --> 01:25:42,280
Come on in, sir!
1234
01:25:42,360 --> 01:25:44,280
$37.50.
1235
01:25:48,400 --> 01:25:52,320
Come in or I'm not paying.
1236
01:25:52,720 --> 01:25:55,320
Pay or I'll beat you up.
1237
01:25:58,760 --> 01:26:02,280
Beat me up? Please me instead.
1238
01:26:02,360 --> 01:26:03,920
$37.50!
1239
01:26:09,280 --> 01:26:11,440
Hey, give me the 50-cent change.
1240
01:26:22,240 --> 01:26:24,240
God.
1241
01:26:24,320 --> 01:26:26,560
God, please help me.
1242
01:26:30,280 --> 01:26:34,600
So boring, I'm dying.
1243
01:26:34,680 --> 01:26:37,200
Miss, does this shirt
come in other colours?
1244
01:26:37,280 --> 01:26:39,800
It's all here. If you don't see it,
then it doesn't.
1245
01:26:39,880 --> 01:26:41,840
These days, this kind
of service attitude isn't enough.
1246
01:26:41,920 --> 01:26:44,280
Right.
Why should I buy from you, wench?
1247
01:26:44,360 --> 01:26:47,120
To make your customers happy
and your boss worry-free
1248
01:26:47,200 --> 01:26:49,240
we must serve with the friendliest,
most sincere
1249
01:26:49,320 --> 01:26:51,320
and professional attitude.
1250
01:26:52,280 --> 01:26:56,280
But I have no customers,
how can I serve them?
1251
01:26:56,360 --> 01:26:59,240
Andy, you don't understand.
1252
01:26:59,320 --> 01:27:03,160
You're a star, an awardee
of Ten Outstanding Youth
1253
01:27:03,240 --> 01:27:05,280
and you're rich.
1254
01:27:05,360 --> 01:27:08,000
Sometimes, do you ever put yourself
in their position?
1255
01:27:10,320 --> 01:27:11,960
If you were a customer
1256
01:27:13,400 --> 01:27:15,640
would you want to be served by you?
1257
01:27:19,640 --> 01:27:21,000
Why?
1258
01:27:21,280 --> 01:27:23,040
Because I'm old and pathetic.
1259
01:27:25,080 --> 01:27:26,360
Of course not.
1260
01:27:29,240 --> 01:27:30,240
Excuse me.
1261
01:27:31,320 --> 01:27:32,640
Let me get out and talk to you.
1262
01:27:49,320 --> 01:27:51,400
The problem is that
you're not sincere enough.
1263
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
This is the doorway to heaven.
You won't forget this, sir!
1264
01:28:02,280 --> 01:28:06,200
That's a perfect imitation, Andy!
You're a great impersonator!
1265
01:28:06,280 --> 01:28:08,280
You're screwed!
1266
01:28:11,120 --> 01:28:12,320
There is no heart.
1267
01:28:13,080 --> 01:28:15,600
These days, this kind
of service attitude isn't enough.
1268
01:28:15,680 --> 01:28:17,320
You can't get customers this way.
1269
01:28:19,360 --> 01:28:21,600
Great oaks from little acorns grow.
1270
01:28:21,680 --> 01:28:23,320
Let's start with the foundation.
1271
01:28:24,280 --> 01:28:25,320
Moan for me.
1272
01:28:27,280 --> 01:28:28,280
Come on.
1273
01:28:33,280 --> 01:28:34,400
Do you need some Panadol?
1274
01:28:36,360 --> 01:28:38,160
Relax.
1275
01:28:38,240 --> 01:28:39,880
Andy.
1276
01:28:44,680 --> 01:28:45,960
Be more involved.
1277
01:28:47,360 --> 01:28:48,440
More emotions.
1278
01:28:49,400 --> 01:28:51,000
Be coyer!
1279
01:28:52,280 --> 01:28:53,280
Be steamier!
1280
01:28:53,360 --> 01:28:55,160
Come on.
1281
01:28:55,240 --> 01:28:56,480
More eruptive!
1282
01:28:57,280 --> 01:28:58,280
More!
1283
01:28:58,360 --> 01:29:01,120
- This is the doorway to heaven.
- Good, come on.
1284
01:29:01,200 --> 01:29:04,200
- Are you there yet?
- Very good!
1285
01:29:04,360 --> 01:29:05,360
Great!
1286
01:29:06,320 --> 01:29:07,320
Now that we're enjoying it so much
1287
01:29:07,400 --> 01:29:09,880
let's move
to the advanced level, okay?
1288
01:29:10,360 --> 01:29:11,920
We'll do "Face-Off."
1289
01:29:21,320 --> 01:29:24,040
Hey, no more moaning?
1290
01:29:24,120 --> 01:29:25,840
If I'm not Andy,
you won't moan anymore?
1291
01:29:26,000 --> 01:29:30,400
You won't get good clients
like Andy now.
1292
01:29:32,640 --> 01:29:35,360
Moan for anybody
as if you're moaning for me.
1293
01:29:35,440 --> 01:29:37,240
Otherwise, you won't get a chance
to moan anymore.
1294
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
Look at me!
1295
01:29:47,720 --> 01:29:50,360
Be more involved. More emotions.
1296
01:29:55,800 --> 01:29:57,240
Come on.
1297
01:29:58,640 --> 01:30:00,800
More, come on.
1298
01:30:01,320 --> 01:30:02,320
Very good!
1299
01:30:09,040 --> 01:30:12,680
Moan your heart out for all races!
1300
01:30:12,760 --> 01:30:15,240
For Indians,
moan with an Indian touch.
1301
01:30:17,240 --> 01:30:18,360
A curry touch.
1302
01:30:23,600 --> 01:30:25,640
Curry chicken...
1303
01:30:27,920 --> 01:30:31,560
Curry chicken...
1304
01:30:32,400 --> 01:30:34,640
- Curry...
- Good. That's it.
1305
01:30:36,120 --> 01:30:38,160
Don't ever give up.
1306
01:30:38,240 --> 01:30:39,280
Moan with your heart
1307
01:30:39,360 --> 01:30:40,880
and you'll be more involved.
1308
01:30:40,960 --> 01:30:42,480
Then there will be emotions.
1309
01:30:42,560 --> 01:30:44,200
Then you'll orgasm.
1310
01:30:44,280 --> 01:30:45,560
An orgasm will make you happy.
1311
01:30:45,640 --> 01:30:47,360
Then your customers
will be happy too.
1312
01:30:47,440 --> 01:30:48,680
As word of mouth spreads
1313
01:30:48,760 --> 01:30:51,640
all the horny guys
in Hong Kong will come for you.
1314
01:30:51,720 --> 01:30:53,440
Then you will really become
1315
01:30:53,520 --> 01:30:55,760
a golden chicken.
1316
01:30:56,440 --> 01:30:57,560
Keep at it.
1317
01:31:06,120 --> 01:31:07,120
Remember.
1318
01:31:08,280 --> 01:31:10,600
Work hard
and you'll surely earn money.
1319
01:31:14,320 --> 01:31:17,720
Andy.
1320
01:31:23,200 --> 01:31:27,680
There are happy moments in life
1321
01:31:28,560 --> 01:31:33,360
Sad moments
are also often unavoidable
1322
01:31:34,200 --> 01:31:38,200
We're all destined to meet...
1323
01:31:38,280 --> 01:31:39,320
Dear fellow citizens.
1324
01:31:40,240 --> 01:31:45,160
Hong Kong is now facing
unprecedented hardship.
1325
01:31:45,240 --> 01:31:47,560
Nowadays, everyone goes north
for entertainment.
1326
01:31:47,880 --> 01:31:50,160
If we want to keep the customers
in Hong Kong
1327
01:31:50,240 --> 01:31:52,200
we need to imitate
the Northern Chicks.
1328
01:31:52,280 --> 01:31:55,640
This is a serious challenge
for all of you.
1329
01:31:55,720 --> 01:31:57,760
Okay, follow me.
1330
01:31:58,840 --> 01:32:00,320
Sir!
1331
01:32:00,880 --> 01:32:03,240
- Sir!
- Sir!
1332
01:32:03,320 --> 01:32:05,520
Do you want ice-fire?
1333
01:32:05,600 --> 01:32:09,280
- Do you want ice-fire?
- Do you want ice-fire?
1334
01:32:09,360 --> 01:32:11,520
Personally
1335
01:32:11,600 --> 01:32:14,800
it's also a serious challenge.
1336
01:32:15,240 --> 01:32:16,280
Thanks, Uncle Sam!
1337
01:32:16,360 --> 01:32:18,280
- Come again!
- I will!
1338
01:32:18,360 --> 01:32:20,160
It's not your turn yet.
1339
01:32:20,240 --> 01:32:22,360
- I've been waiting forever, Kum.
- I'll be right with you!
1340
01:32:22,440 --> 01:32:24,200
- I've waited over an hour!
- It'll be your turn soon.
1341
01:32:24,280 --> 01:32:26,200
This is my head.
1342
01:32:26,280 --> 01:32:27,840
This is my breast.
1343
01:32:27,920 --> 01:32:29,600
Size 36-D.
1344
01:32:30,440 --> 01:32:32,200
Come again next time.
1345
01:32:32,280 --> 01:32:33,920
- Thank you.
- My pleasure.
1346
01:32:34,000 --> 01:32:36,200
- Your charity will be rewarded.
- Okay.
1347
01:32:36,280 --> 01:32:37,560
He's so sweet.
1348
01:32:37,640 --> 01:32:41,240
Okay, good boy.
Come again next time.
1349
01:32:41,320 --> 01:32:43,280
I'll give you candies next time.
1350
01:32:44,360 --> 01:32:45,400
Bye!
1351
01:32:46,320 --> 01:32:52,280
Together we can battle hardships
1352
01:32:52,360 --> 01:32:58,160
To make Hong Kong
an everlasting glory
1353
01:32:58,240 --> 01:33:04,160
Together we can battle hardships
1354
01:33:04,240 --> 01:33:06,240
To make Hong Kong
an everlasting glory
1355
01:33:06,320 --> 01:33:07,880
Why didn't you get checked
for a while?
1356
01:33:08,280 --> 01:33:10,280
I didn't come for a checkup
since I was fine.
1357
01:33:11,360 --> 01:33:12,520
Do you think you're really fine?
1358
01:33:13,560 --> 01:33:14,800
Am I not fine?
1359
01:33:16,280 --> 01:33:17,400
You are fine.
1360
01:33:20,320 --> 01:33:22,320
You scared me to death.
1361
01:33:24,320 --> 01:33:26,440
Tell me something about the States.
1362
01:33:27,920 --> 01:33:29,280
Again?
1363
01:33:32,400 --> 01:33:33,400
What?
1364
01:33:41,720 --> 01:33:42,760
Richard.
1365
01:33:45,600 --> 01:33:46,600
He's gone.
1366
01:34:06,280 --> 01:34:09,680
At least he had a son to bury him.
1367
01:34:12,000 --> 01:34:13,440
Not by blood though.
1368
01:34:14,080 --> 01:34:15,080
What do you mean?
1369
01:34:15,320 --> 01:34:16,720
I was his family doctor.
1370
01:34:18,280 --> 01:34:19,720
Richard was a really good man.
1371
01:34:23,920 --> 01:34:25,160
But he was sterile.
1372
01:34:34,360 --> 01:34:35,400
What's the matter?
1373
01:34:37,320 --> 01:34:38,880
I need to crap.
1374
01:34:39,360 --> 01:34:41,200
I'll show you the toilet.
1375
01:34:41,280 --> 01:34:44,000
It's fine.
1376
01:34:45,240 --> 01:34:46,440
Let me think.
1377
01:34:49,320 --> 01:34:50,480
Where's the son?
1378
01:34:51,160 --> 01:34:52,480
He's very independent.
1379
01:34:53,360 --> 01:34:55,760
He's already 18. Don't worry.
1380
01:35:21,400 --> 01:35:22,600
What happened next?
1381
01:35:23,800 --> 01:35:28,280
I left the clinic,
had a bowl of noodles
1382
01:35:28,360 --> 01:35:30,560
passed by this ATM booth
on the way home
1383
01:35:30,640 --> 01:35:32,240
and got robbed by you.
1384
01:35:34,280 --> 01:35:38,360
That's it? Keep talking, would you?
1385
01:35:40,240 --> 01:35:42,400
Life is long.
How can I finish all the stories?
1386
01:35:44,320 --> 01:35:45,400
It's dawn.
1387
01:35:50,280 --> 01:35:51,360
Crap.
1388
01:35:53,400 --> 01:35:58,400
Once daylight comes, many lunchboxes
are waiting for me at home.
1389
01:36:02,000 --> 01:36:04,440
I hope the power won't ever
be restored and the door won't open.
1390
01:36:14,080 --> 01:36:17,680
December 14. Saturday.
1391
01:36:19,360 --> 01:36:20,600
Let's go.
1392
01:36:33,200 --> 01:36:34,400
The door won't open
even if the power's back.
1393
01:36:36,160 --> 01:36:37,280
Pull.
1394
01:36:44,400 --> 01:36:45,760
Where are you heading?
1395
01:36:48,320 --> 01:36:49,320
To die.
1396
01:36:49,400 --> 01:36:51,400
Hey, hang in there!
1397
01:36:55,240 --> 01:36:56,400
If I survive, where can I find you?
1398
01:36:57,320 --> 01:36:59,120
Across the street, flat 7D.
1399
01:37:02,120 --> 01:37:03,400
Hey, what's your name?
1400
01:37:04,400 --> 01:37:05,480
My name is Bon.
1401
01:37:06,920 --> 01:37:09,400
Call me by my English name,
James Bon.
1402
01:37:12,920 --> 01:37:16,320
My Chinese name is Wan Yanbon.
1403
01:37:25,560 --> 01:37:29,440
Hey, put in a lot of effort
earning a living.
1404
01:37:30,840 --> 01:37:32,880
Then come and give me some business.
1405
01:37:41,040 --> 01:37:42,200
Wan Yanbon.
1406
01:37:44,360 --> 01:37:45,360
Sunday
1407
01:37:45,440 --> 01:37:48,400
December 15
1408
01:37:54,960 --> 01:37:56,880
Why is it twelve o'clock now?
1409
01:37:58,240 --> 01:37:59,840
There was a power outage.
1410
01:38:00,600 --> 01:38:04,160
So today is the 15th, not yesterday.
1411
01:38:21,760 --> 01:38:23,240
Processing. Please wait..
1412
01:38:23,320 --> 01:38:25,080
Account balance: $948,511.42
Available balance: $948,511.42
1413
01:38:34,840 --> 01:38:39,240
94851142?
1414
01:38:41,360 --> 01:38:42,400
What number is this?
1415
01:38:47,880 --> 01:38:50,360
It's his mobile number!
1416
01:39:02,360 --> 01:39:06,280
I knew he would pay me back!
1417
01:39:06,800 --> 01:39:13,400
Bon! Wan Yanbon! James Bon!
1418
01:39:21,680 --> 01:39:23,840
How can there not be
good and bad times?
1419
01:39:25,520 --> 01:39:28,240
How many years have gone by?
1420
01:39:29,360 --> 01:39:33,160
Missed out on what I'm searching for
1421
01:39:33,280 --> 01:39:36,000
Got what I cherish not
1422
01:39:37,240 --> 01:39:39,800
Did I get it?
1423
01:39:40,120 --> 01:39:43,680
No way to explain gain and loss
1424
01:39:44,080 --> 01:39:47,840
I change based on what I see or hear
1425
01:39:48,360 --> 01:39:52,280
No idea what to explore
1426
01:39:54,120 --> 01:39:57,000
What do we want in life?
1427
01:39:57,560 --> 01:40:01,080
Always deciding
between letting go or hanging on
1428
01:40:02,360 --> 01:40:05,400
After using up
all the time in my life
1429
01:40:05,480 --> 01:40:08,680
I still can't figure it out
1430
01:40:09,360 --> 01:40:12,320
What do we want in life?
1431
01:40:13,200 --> 01:40:16,280
Can't see clearly when confused
1432
01:40:18,200 --> 01:40:20,680
I didn't expect
that I have missed out
1433
01:40:21,120 --> 01:40:27,320
Is all I have got
1434
01:41:02,280 --> 01:41:04,920
How can there not be
good and bad times?
1435
01:41:06,240 --> 01:41:09,080
How many years have gone by?
1436
01:41:10,280 --> 01:41:13,400
Missed out on what I'm searching for
1437
01:41:13,920 --> 01:41:16,760
Got what I cherish not
1438
01:41:18,240 --> 01:41:20,480
Did I get it?
1439
01:41:20,680 --> 01:41:24,160
No way to explain gain and loss
1440
01:41:24,360 --> 01:41:28,520
I change based on what I see or hear
1441
01:41:28,920 --> 01:41:32,760
No idea what to explore
1442
01:41:39,000 --> 01:41:43,160
Yeh Chikeung
1443
01:42:08,080 --> 01:42:11,600
Hey! Why are you sitting here?
1444
01:42:11,680 --> 01:42:13,560
What's up? Why are you here?
1445
01:42:13,640 --> 01:42:15,480
I've chased you for nine streets!
1446
01:42:16,000 --> 01:42:18,240
I'm rich!
1447
01:42:18,320 --> 01:42:19,440
What?
1448
01:42:20,960 --> 01:42:22,680
You've found help.
1449
01:42:23,360 --> 01:42:25,040
Who?
1450
01:42:25,640 --> 01:42:28,640
I got nearly a million back.
1451
01:42:29,240 --> 01:42:32,520
I told you he would pay me back!
1452
01:42:32,840 --> 01:42:33,960
He did?
1453
01:42:34,360 --> 01:42:37,840
I can help you. I can really help!
1454
01:42:37,920 --> 01:42:39,600
I don't need that much.
1455
01:42:49,624 --> 01:42:57,624
Translator: IYUNO
102261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.