Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,855 --> 00:00:12,104
Turn to your right.
2
00:00:17,271 --> 00:00:19,230
Turn to your left.
3
00:00:24,230 --> 00:00:26,480
So how did it all begin?
4
00:00:29,355 --> 00:00:30,164
Don't play.
5
00:00:30,188 --> 00:00:34,372
- Yo, I promise, I don't
know what you're talking about.
6
00:00:34,396 --> 00:00:35,956
I got a family.
7
00:00:35,980 --> 00:00:37,813
I got a son
8
00:00:38,396 --> 00:00:39,706
and on my son,
9
00:00:39,730 --> 00:00:41,289
I ain't about this shit.
10
00:00:41,313 --> 00:00:42,789
I promise you, I swear.
11
00:00:42,813 --> 00:00:46,039
- But
you do know something?
12
00:00:46,063 --> 00:00:48,396
You know something, right?
13
00:00:51,146 --> 00:00:56,080
- These guys, they have
all sorts of bullshit going on.
14
00:00:56,104 --> 00:00:58,688
Like fucking animals,
15
00:00:58,897 --> 00:01:01,396
like Black people shit.
16
00:01:03,355 --> 00:01:04,730
Not me.
17
00:01:05,521 --> 00:01:06,789
I'm not in that fucking shit.
18
00:01:06,813 --> 00:01:08,873
- All I know is
everything was cool,
19
00:01:08,897 --> 00:01:11,563
until Frankie came into the mix.
20
00:01:12,063 --> 00:01:13,623
- You know
when you're younger,
21
00:01:13,647 --> 00:01:18,480
and it's like, your entire
life is a dream, a fantasy.
22
00:01:24,355 --> 00:01:27,122
It's like reality and your
dreams mixed together,
23
00:01:27,146 --> 00:01:29,164
outta nowhere, all the time.
24
00:01:29,188 --> 00:01:31,997
You can be anything in
the flash, an astronaut,
25
00:01:32,021 --> 00:01:36,230
a doctor, a fireman,
just whatever.
26
00:01:36,396 --> 00:01:37,372
You can be anything.
27
00:01:37,396 --> 00:01:39,539
In your future?
28
00:01:39,563 --> 00:01:40,539
Your future's the bomb.
29
00:01:40,563 --> 00:01:43,664
It's anything you can
dream, you can be anything.
30
00:01:43,688 --> 00:01:44,664
You can do anything.
31
00:01:44,688 --> 00:01:45,956
You will do anything.
32
00:01:45,980 --> 00:01:46,956
Anything you can dream.
33
00:01:46,980 --> 00:01:52,414
Even just being here, working
here, being alive in America.
34
00:01:52,438 --> 00:01:53,939
It's the dream.
35
00:01:58,521 --> 00:02:01,122
But then you get
older, you wake up,
36
00:02:01,146 --> 00:02:03,206
you slowly wake up,
37
00:02:03,230 --> 00:02:06,664
and your dreams, your
fantasies turn into reality.
38
00:02:06,688 --> 00:02:08,581
Some dreams, turn into
things much bigger
39
00:02:08,605 --> 00:02:11,539
than you could
have ever expected.
40
00:02:11,563 --> 00:02:13,247
Some turn into,
41
00:02:13,271 --> 00:02:15,831
they just dark and it's fine.
42
00:02:15,855 --> 00:02:19,355
And other dreams, many dreams,
43
00:02:19,521 --> 00:02:21,521
turn into nightmares.
44
00:02:25,438 --> 00:02:26,080
What?
45
00:02:26,104 --> 00:02:27,080
What's he saying?
46
00:02:27,104 --> 00:02:27,915
Look, go!
47
00:02:27,939 --> 00:02:29,956
- Huh?
- Take this and go.
48
00:02:29,980 --> 00:02:31,080
But I...
49
00:02:32,480 --> 00:02:34,230
- Now!
- Oh!
50
00:03:05,271 --> 00:03:06,873
Yes baby.
51
00:03:06,897 --> 00:03:08,164
Show 'em what you got.
52
00:03:08,188 --> 00:03:10,247
That's what I'm talking about.
53
00:03:10,271 --> 00:03:12,456
Over here looking like
Welch's grape juice,
54
00:03:12,480 --> 00:03:16,271
the best stuff on earth, hmm.
55
00:03:18,313 --> 00:03:20,331
Get your shit together.
56
00:03:20,355 --> 00:03:21,688
Sorry.
57
00:03:22,855 --> 00:03:25,206
Yeah, that's right baby.
58
00:03:25,230 --> 00:03:28,563
Bobby, show 'em the
Puerto Rican cheese.
59
00:03:30,355 --> 00:03:32,956
Look at that little dump truck!
60
00:03:32,980 --> 00:03:34,247
Yum. Yum. Yum.
61
00:03:34,271 --> 00:03:36,289
Come on baby, shake it.
62
00:04:21,396 --> 00:04:25,063
- Not a bad turnout
considering the weather.
63
00:04:25,313 --> 00:04:29,897
- I told you everything
would work out just fine.
64
00:04:30,063 --> 00:04:31,772
Now was I wrong?
65
00:04:32,396 --> 00:04:33,873
No, you were not wrong.
66
00:04:33,897 --> 00:04:37,271
- Brother, I am
never wrong.
67
00:04:37,980 --> 00:04:39,355
Yeah.
68
00:04:40,104 --> 00:04:40,915
Where's Nicky?
69
00:04:40,939 --> 00:04:44,980
You mentioned in your text
message he'd be here tonight.
70
00:04:45,480 --> 00:04:46,980
Yeah...
71
00:04:47,980 --> 00:04:49,956
The last second thing.
72
00:04:49,980 --> 00:04:52,456
Something dealing with family.
73
00:04:52,480 --> 00:04:56,956
And you know what they
say, family first.
74
00:04:56,980 --> 00:04:58,539
That's right.
75
00:04:58,563 --> 00:05:03,206
But you know, if you see
'em, let 'em know and tell 'em.
76
00:05:03,230 --> 00:05:04,456
Of course.
77
00:05:04,480 --> 00:05:07,480
'Cause that's your baby.
78
00:05:08,688 --> 00:05:09,664
No hard feelings huh?
79
00:05:09,688 --> 00:05:11,563
Nah, we're cool.
80
00:05:13,396 --> 00:05:19,813
- What's going on with the
property in Harlem and the loan?
81
00:05:22,313 --> 00:05:25,623
- Personally, I don't
think this is the place
82
00:05:25,647 --> 00:05:30,915
or time for that
particular type of discussion
83
00:05:30,939 --> 00:05:33,039
but since you
brought it up
84
00:05:33,063 --> 00:05:39,063
let's just say that
everything is just peachy
85
00:05:39,521 --> 00:05:41,271
and on schedule.
86
00:05:43,063 --> 00:05:45,706
- Three years behind
is on schedule?
87
00:05:45,730 --> 00:05:48,063
In New York, it is.
88
00:05:49,980 --> 00:05:53,122
- What about your
other properties?
89
00:05:53,146 --> 00:05:56,080
- Man, don't even
think about it.
90
00:05:56,104 --> 00:05:57,897
Couldn't be better.
91
00:06:28,939 --> 00:06:30,605
Like I said,
92
00:06:30,772 --> 00:06:34,480
I always take care of my people.
93
00:06:35,480 --> 00:06:38,647
You will give your money.
94
00:07:08,730 --> 00:07:10,831
What's your name again?
95
00:07:10,855 --> 00:07:12,188
Joey.
96
00:07:16,188 --> 00:07:18,772
Is that your real name, Joey?
97
00:07:20,271 --> 00:07:22,080
Joseph.
98
00:07:22,104 --> 00:07:25,605
Yeah, I know it wasn't Joey.
99
00:07:26,188 --> 00:07:29,355
Got that accent, that accent.
100
00:07:32,271 --> 00:07:34,247
Where you from?
101
00:07:34,271 --> 00:07:36,396
Wyrzysk, Poland.
102
00:07:37,480 --> 00:07:39,855
Big city, small city?
103
00:07:40,313 --> 00:07:43,438
So, so big.
104
00:07:44,688 --> 00:07:46,939
How long you been here?
105
00:07:48,688 --> 00:07:49,497
I born here.
106
00:07:49,521 --> 00:07:52,396
- Get the fuck out, how
long you've been here?
107
00:07:54,355 --> 00:07:55,831
Two years.
108
00:07:55,855 --> 00:07:56,497
Yeah.
109
00:07:56,521 --> 00:07:57,664
I knew you weren't from here.
110
00:07:57,688 --> 00:08:00,188
None of the boys are from here.
111
00:08:01,104 --> 00:08:02,605
What for?
112
00:08:03,313 --> 00:08:05,730
What did you come to the US for?
113
00:08:06,355 --> 00:08:09,456
- My brother had
business in Detroit.
114
00:08:09,480 --> 00:08:10,980
Detroit?
115
00:08:12,563 --> 00:08:16,206
I don't want to talk about it.
116
00:08:16,230 --> 00:08:20,188
- I came from
Utuado, Puerto Rico.
117
00:08:21,730 --> 00:08:24,563
I was very, very young.
118
00:08:30,980 --> 00:08:35,080
You happy here?
119
00:08:35,104 --> 00:08:37,104
No one is happy here.
120
00:08:41,355 --> 00:08:44,414
Look at all the smiles.
121
00:08:44,438 --> 00:08:46,647
Do you want a lap dance?
122
00:08:50,396 --> 00:08:51,730
Yeah.
123
00:08:52,146 --> 00:08:53,831
- Let's get
that lap dance.
124
00:09:43,730 --> 00:09:46,313
What the fuck, man?
125
00:09:47,605 --> 00:09:48,372
Money.
126
00:09:48,396 --> 00:09:49,748
I'm so, so sorry.
127
00:09:49,772 --> 00:09:51,104
Money!
128
00:10:18,396 --> 00:10:19,980
I gotcha.
129
00:10:23,939 --> 00:10:25,247
Stop.
130
00:10:25,271 --> 00:10:25,915
Stop.
131
00:10:25,939 --> 00:10:29,188
You fuck. Okay, you win.
132
00:10:29,688 --> 00:10:31,289
Okay. Okay.
133
00:10:31,313 --> 00:10:32,647
You win.
134
00:10:35,563 --> 00:10:36,372
Let's go home.
135
00:10:36,396 --> 00:10:39,206
Come on, no one
would miss us here.
136
00:10:39,230 --> 00:10:40,789
Plus we have a service later.
137
00:10:40,813 --> 00:10:41,789
It's not even worth it.
138
00:10:41,813 --> 00:10:43,873
It's always worth it.
139
00:10:43,897 --> 00:10:45,122
I don't need the money.
140
00:10:45,146 --> 00:10:47,122
- It's always about
the money, babe.
141
00:10:47,146 --> 00:10:49,164
We just gotta get
through the summer.
142
00:10:49,188 --> 00:10:50,581
And then we'll be good.
143
00:10:50,605 --> 00:10:52,414
I just want...
144
00:10:52,438 --> 00:10:54,956
- I'll get some money
to pay for your tuition.
145
00:10:54,980 --> 00:10:56,497
Since I'm down with Chico.
146
00:10:56,521 --> 00:10:58,831
I just wanna be able to...
147
00:10:58,855 --> 00:11:01,521
Then I'll tell her.
148
00:11:05,855 --> 00:11:07,456
Tell her what?
149
00:11:07,480 --> 00:11:09,480
That you are my life.
150
00:11:13,855 --> 00:11:15,331
And then what?
151
00:11:15,355 --> 00:11:17,706
- And then you'll
get your degree.
152
00:11:17,730 --> 00:11:19,539
Become my sexy nurse.
153
00:11:19,563 --> 00:11:21,539
Stop it, be serious.
154
00:11:21,563 --> 00:11:22,206
I am.
155
00:11:22,230 --> 00:11:23,497
No, you never are.
156
00:11:23,521 --> 00:11:24,497
So?
157
00:11:24,521 --> 00:11:25,497
So what's next?
158
00:11:25,521 --> 00:11:29,164
- So then I can start my
business down in the DR.
159
00:11:29,188 --> 00:11:31,372
What kind of business is this?
160
00:11:31,396 --> 00:11:32,206
I don't know.
161
00:11:32,230 --> 00:11:33,789
Whatever business
you want it to be.
162
00:11:33,813 --> 00:11:34,956
That's not how it works out.
163
00:11:34,980 --> 00:11:35,789
You know what?
164
00:11:35,813 --> 00:11:36,623
It's fine.
165
00:11:36,647 --> 00:11:38,980
Yeah, I know it's fine, yeah.
166
00:11:52,772 --> 00:11:56,247
- I gotcha!
- Stop!
167
00:11:56,271 --> 00:11:57,855
No, stop.
168
00:12:01,313 --> 00:12:02,813
I love you.
169
00:12:24,313 --> 00:12:27,247
Yeah, papi, it was true.
170
00:12:27,271 --> 00:12:28,080
Shut up.
171
00:12:28,104 --> 00:12:30,080
- Yo, I'm just saying
you may need to explore
172
00:12:30,104 --> 00:12:32,563
other career options, man.
173
00:12:32,813 --> 00:12:33,623
No shit.
174
00:12:33,647 --> 00:12:34,664
It ain't worth it.
175
00:12:34,688 --> 00:12:35,497
Nah, Papi.
176
00:12:35,521 --> 00:12:39,021
I'm, I'm saying I don't
have that effect on men.
177
00:12:40,396 --> 00:12:41,539
Fuck me?
178
00:12:41,563 --> 00:12:44,080
Ooh, the little fuck me.
179
00:12:44,104 --> 00:12:45,438
Okay.
180
00:12:46,688 --> 00:12:48,021
Bro.
181
00:12:48,688 --> 00:12:50,956
It's gonna be your
all right, Papi.
182
00:12:50,980 --> 00:12:53,414
Go, my gym sneakers in my bag.
183
00:12:53,438 --> 00:12:54,939
Go grab them.
184
00:12:55,146 --> 00:12:56,164
Gym sneakers?
185
00:12:56,188 --> 00:12:57,164
Oh, gym sneakers?
186
00:12:57,188 --> 00:13:01,456
You think that old horny
drunk ass man gives a fuck
187
00:13:01,480 --> 00:13:03,497
about gym sneakers?
188
00:13:03,521 --> 00:13:06,915
Hmm? You heard from Nicki?
189
00:13:06,939 --> 00:13:08,831
No. No. Not at all.
190
00:13:08,855 --> 00:13:09,873
It's, it's crazy.
191
00:13:09,897 --> 00:13:12,664
I know, that's your boy.
192
00:13:12,688 --> 00:13:15,396
- Yeah, it's driving
me a little...
193
00:13:20,355 --> 00:13:21,748
See ya out there.
194
00:13:21,772 --> 00:13:23,813
Yeah, later man.
195
00:14:27,188 --> 00:14:30,247
Hi, baby.
196
00:14:30,271 --> 00:14:31,956
This is Frankie.
197
00:14:31,980 --> 00:14:35,164
The boy, the good dancer I
told you about from Cuba.
198
00:14:35,188 --> 00:14:36,688
Puerto Rico.
199
00:14:36,855 --> 00:14:37,664
My bad.
200
00:14:37,688 --> 00:14:39,247
I'll pass.
201
00:14:39,271 --> 00:14:40,605
Peaches.
202
00:14:41,188 --> 00:14:42,688
Let's chat.
203
00:14:43,897 --> 00:14:44,539
Go.
204
00:14:44,563 --> 00:14:46,897
- But I thought--
- Go baby, go.
205
00:14:50,438 --> 00:14:51,789
What's up?
206
00:16:12,230 --> 00:16:13,748
- You must have
got me fucked up.
207
00:16:13,772 --> 00:16:16,772
- Stop with the
bullshit, Peaches.
208
00:16:16,939 --> 00:16:19,188
This is not a surprise.
209
00:16:19,521 --> 00:16:22,664
I've been more than
fair, haven't I?
210
00:16:22,688 --> 00:16:26,521
When you borrowed the
50k, I told you, didn't I?
211
00:16:28,688 --> 00:16:30,414
Yes, you did.
212
00:16:30,438 --> 00:16:31,956
You have two months.
213
00:16:31,980 --> 00:16:33,539
Or I take back the club.
214
00:16:33,563 --> 00:16:34,706
What are you talking about?
215
00:16:34,730 --> 00:16:35,873
You don't even come here.
216
00:16:35,897 --> 00:16:37,748
You don't even frequent
here that often.
217
00:16:37,772 --> 00:16:39,164
I come here plenty enough.
218
00:16:39,188 --> 00:16:40,331
Oh, you come here 'cause you
219
00:16:40,355 --> 00:16:42,396
can't get enough of that dick.
220
00:16:43,063 --> 00:16:43,873
I mean, come on.
221
00:16:43,897 --> 00:16:45,039
I spent all my fucking money.
222
00:16:45,063 --> 00:16:47,748
I spent all my money
getting this place together
223
00:16:47,772 --> 00:16:49,873
because you and your
daddy didn't give a fuck.
224
00:16:49,897 --> 00:16:52,039
- Let's not bring
the dead into this.
225
00:16:52,063 --> 00:16:53,706
No, let's wake up the dead.
226
00:16:53,730 --> 00:16:56,456
Let's wake up the fucking dead.
227
00:16:56,480 --> 00:16:59,873
Your daddy was a piece of shit.
228
00:16:59,897 --> 00:17:01,831
But at least he let me get
this business together.
229
00:17:01,855 --> 00:17:03,956
No one was coming
to this motherfucker
230
00:17:03,980 --> 00:17:06,396
until I got these boys here.
231
00:17:06,813 --> 00:17:09,706
- This has nothing to
do with my money, honey.
232
00:17:09,730 --> 00:17:12,289
- Look, you know I
needed the money.
233
00:17:12,313 --> 00:17:13,956
You know my mom was sick, and--
234
00:17:13,980 --> 00:17:17,956
- Bitch, I know your mom
went sick, blah blah blah blah.
235
00:17:17,980 --> 00:17:19,247
That's why I lent you the money.
236
00:17:19,271 --> 00:17:21,497
But now the bitch is dead
237
00:17:21,521 --> 00:17:25,915
and I guess there's no money
in the world that'll help her.
238
00:17:25,939 --> 00:17:26,748
You know what?
239
00:17:26,772 --> 00:17:27,748
Maybe you're right.
240
00:17:27,772 --> 00:17:30,789
The money couldn't
have saved her.
241
00:17:30,813 --> 00:17:33,748
You know what?
Funerals are not cheap.
242
00:17:33,772 --> 00:17:37,706
I mean, come on.
We both had two losses.
243
00:17:37,730 --> 00:17:40,247
Two.
244
00:17:40,271 --> 00:17:41,605
I mean,
245
00:17:41,730 --> 00:17:43,831
your daddy would not be happy
246
00:17:43,855 --> 00:17:45,456
if he knew how you
were treating me.
247
00:17:45,480 --> 00:17:50,605
- My daddy taught me to mind
my money and my investments.
248
00:17:51,271 --> 00:17:53,730
I'm continuing
that legacy.
249
00:17:54,647 --> 00:17:57,605
- You see-
- I'm tired of talking.
250
00:17:58,188 --> 00:17:59,772
Two days
251
00:18:00,688 --> 00:18:02,188
or pack up.
252
00:18:31,230 --> 00:18:34,080
See, this is why you broke.
253
00:18:34,104 --> 00:18:35,730
Shut up.
254
00:18:36,480 --> 00:18:37,623
You hit it up?
255
00:18:37,647 --> 00:18:38,289
Yeah.
256
00:18:38,313 --> 00:18:39,289
You stay much longer?
257
00:18:39,313 --> 00:18:40,164
Man, I got to.
258
00:18:40,188 --> 00:18:42,563
I made like no
money today.
259
00:18:42,730 --> 00:18:44,497
Because you're stiff.
260
00:18:44,521 --> 00:18:46,647
You smell like vomit.
261
00:18:47,521 --> 00:18:49,855
Oh shit, seriously?
262
00:18:50,188 --> 00:18:51,664
Give me a dance.
263
00:18:51,688 --> 00:18:52,497
What?
264
00:18:52,521 --> 00:18:54,230
I'll pay for it.
265
00:18:54,605 --> 00:18:55,664
You're bugging.
266
00:18:55,688 --> 00:18:56,623
You bugging.
267
00:18:56,647 --> 00:18:57,789
I said I'd totally pay for it.
268
00:18:57,813 --> 00:19:02,230
Besides, I need to give you
some tips on your technique.
269
00:19:06,355 --> 00:19:08,748
It's crazy, man. It's crazy.
270
00:19:08,772 --> 00:19:12,063
- I'm trying to be
around a bit more.
271
00:19:14,063 --> 00:19:16,563
It's good to here.
272
00:19:17,355 --> 00:19:19,688
Hey, yo, babe, come here.
273
00:19:19,980 --> 00:19:21,122
Meet Arturo.
274
00:19:21,146 --> 00:19:22,623
His father owns the place.
275
00:19:22,647 --> 00:19:24,396
I own the place.
276
00:19:24,688 --> 00:19:27,939
My bad. He's our boss now.
277
00:19:28,521 --> 00:19:30,980
- Nice to meet you.
- Yeah.
278
00:19:31,521 --> 00:19:33,438
This your boyfriend?
279
00:19:34,980 --> 00:19:35,915
Yeah.
280
00:19:35,939 --> 00:19:37,539
Pretty young for you.
281
00:19:37,563 --> 00:19:40,313
I like them all ages.
282
00:19:41,355 --> 00:19:47,521
You know what, how about a
dance from the both of us?
283
00:19:47,939 --> 00:19:49,730
Yeah, sure.
284
00:20:04,355 --> 00:20:07,497
That's better. Sexy, you know?
285
00:20:07,521 --> 00:20:08,497
I know what I'm doing.
286
00:20:08,521 --> 00:20:10,521
It don't look like it.
287
00:20:11,980 --> 00:20:13,206
You gotta look in my eyes.
288
00:20:13,230 --> 00:20:17,539
Make me feel like
the one, you know?
289
00:20:17,563 --> 00:20:19,939
A bit close, like
real close, Papi.
290
00:20:21,230 --> 00:20:24,772
Like I can feel your
breath on me close.
291
00:20:25,188 --> 00:20:27,438
Like you want to kiss me?
292
00:20:28,230 --> 00:20:30,688
Like you wanna fuck.
293
00:20:33,730 --> 00:20:36,980
Like a speed walk, you know?
294
00:20:38,980 --> 00:20:42,980
Where's my money?
295
00:20:46,521 --> 00:20:48,956
What? What is this?
296
00:20:48,980 --> 00:20:49,956
How much is this?
297
00:20:49,980 --> 00:20:50,956
This is like...
298
00:20:50,980 --> 00:20:51,623
A G.
299
00:20:51,647 --> 00:20:53,247
Nah, I can't take this.
300
00:20:53,271 --> 00:20:54,456
It's honestly nothing.
301
00:20:54,480 --> 00:20:55,289
Nothing?
302
00:20:55,313 --> 00:20:56,122
Nothing.
303
00:20:56,146 --> 00:20:57,372
How's a thousand
dollars nothing?
304
00:20:57,396 --> 00:20:59,188
You should talk to Peaches.
305
00:20:59,688 --> 00:21:00,789
I'm good.
306
00:21:00,813 --> 00:21:03,230
Okay, no problem.
307
00:21:03,396 --> 00:21:04,539
What else you
got going on?
308
00:21:04,563 --> 00:21:07,915
- Man, I gotta get serious
with my music this year.
309
00:21:07,939 --> 00:21:09,497
Plus with my folks still
down in Puerto Rico
310
00:21:09,521 --> 00:21:15,206
and the fucking
hurricane and everything.
311
00:21:15,230 --> 00:21:17,247
Nothing's still ain't
right, you know?
312
00:21:17,271 --> 00:21:18,664
I feel you, Papi.
313
00:21:18,688 --> 00:21:20,980
What kind of music you do?
314
00:21:21,605 --> 00:21:22,831
I don't know.
315
00:21:22,855 --> 00:21:23,831
Well that's a problem.
316
00:21:23,855 --> 00:21:24,956
Well, I mean like I know but
317
00:21:24,980 --> 00:21:28,414
like most artists that I
listen to, like you wouldn't
know.
318
00:21:28,438 --> 00:21:30,706
- I wouldn't know.
- You know?
319
00:21:30,730 --> 00:21:31,372
What?
320
00:21:31,396 --> 00:21:34,706
Trying to be like the
next with Miguel, Elante.
321
00:21:34,730 --> 00:21:35,873
Try me, I know what's up.
322
00:21:35,897 --> 00:21:37,873
Okay. Okay, okay. I see you.
323
00:21:37,897 --> 00:21:40,581
Yeah, you know I
love those artists
324
00:21:40,605 --> 00:21:45,497
and you know I like my
little merengue and R&B.
325
00:21:45,521 --> 00:21:47,372
Ooh, papi.
326
00:21:47,396 --> 00:21:48,664
You gotta hit it up for me now.
327
00:21:48,688 --> 00:21:50,539
No, no, no, no.
328
00:21:50,563 --> 00:21:51,372
Come on.
329
00:21:51,396 --> 00:21:53,396
Okay. Okay. I get it.
330
00:21:53,772 --> 00:21:56,831
I wish I had a voice or
a talent or something.
331
00:21:56,855 --> 00:21:57,664
Can't do shit.
332
00:21:57,688 --> 00:21:59,206
- I mean everybody can
do something, right?
333
00:21:59,230 --> 00:22:00,831
Nah, not everybody.
334
00:22:00,855 --> 00:22:02,372
But maybe we can
chill out of here
335
00:22:02,396 --> 00:22:07,063
and you can give me a
little private show.
336
00:22:08,897 --> 00:22:09,915
Sure.
337
00:22:09,939 --> 00:22:11,438
Pinky promise?
338
00:22:13,063 --> 00:22:14,563
Pinky promise.
339
00:22:20,980 --> 00:22:22,313
Kiss.
340
00:22:39,355 --> 00:22:40,688
Go.
341
00:22:42,480 --> 00:22:43,122
What?
342
00:22:43,146 --> 00:22:46,230
- I want a one-on-one
with, what's your name again?
343
00:22:47,563 --> 00:22:48,206
Gio.
344
00:22:48,230 --> 00:22:49,706
Yeah, Gio.
345
00:22:49,730 --> 00:22:51,563
Is that a problem?
346
00:22:52,897 --> 00:22:54,230
Nah.
347
00:23:08,647 --> 00:23:10,164
- It's
me, Barbie.
348
00:23:10,188 --> 00:23:11,331
I just wanted to let you know
349
00:23:11,355 --> 00:23:13,855
that I'm about to
a fuck shit up.
350
00:23:40,438 --> 00:23:41,915
- In life,
there are dreams
351
00:23:41,939 --> 00:23:43,206
and there are nightmares.
352
00:23:43,230 --> 00:23:46,456
Dreams rarely come
true, but nightmares,
353
00:23:46,480 --> 00:23:48,456
nightmares are ever present.
354
00:23:48,480 --> 00:23:49,289
What's up?
355
00:23:49,313 --> 00:23:50,497
- We gotta go.
- You okay?
356
00:23:50,521 --> 00:23:53,122
- Pack your stuff.
We gotta go now.
357
00:23:53,146 --> 00:23:53,789
Okay.
358
00:23:53,813 --> 00:23:55,664
We gotta go pack.
359
00:23:55,688 --> 00:23:56,915
What?
360
00:23:56,939 --> 00:23:58,623
Gio.
361
00:23:58,647 --> 00:23:59,331
Gio.
362
00:24:29,855 --> 00:24:31,206
I miss you.
363
00:24:34,730 --> 00:24:36,647
How's my little man?
364
00:24:37,563 --> 00:24:40,080
Give him a kiss for daddy.
365
00:24:40,104 --> 00:24:40,915
No, no.
366
00:24:44,855 --> 00:24:46,521
You know why?
367
00:24:49,396 --> 00:24:50,206
Okay. Okay.
368
00:24:52,730 --> 00:24:55,313
Okay, I'll call you later, okay?
369
00:24:58,855 --> 00:25:00,372
- And
those nightmares,
370
00:25:00,396 --> 00:25:01,915
they usually come
out of nowhere.
371
00:25:01,939 --> 00:25:05,915
They come like, like they
come when you least expect it.
372
00:25:05,939 --> 00:25:06,915
But they always come.
373
00:25:06,939 --> 00:25:09,664
- Peaches, do you
need to go home?
374
00:25:09,688 --> 00:25:11,748
- It's never happened
to me at work before.
375
00:25:11,772 --> 00:25:14,039
- You need to go to
the hospital maybe.
376
00:25:14,063 --> 00:25:15,855
No, I'm fine.
377
00:25:16,104 --> 00:25:18,164
- Well, you know it
could be the medication.
378
00:25:18,188 --> 00:25:21,271
No, I'm fine.
379
00:25:25,313 --> 00:25:26,789
Thank you.
380
00:25:26,813 --> 00:25:28,372
- Those
things that you think
381
00:25:28,396 --> 00:25:30,146
are dreams come true,
382
00:25:30,355 --> 00:25:32,206
too good to be true.
383
00:25:32,230 --> 00:25:35,772
They have a way of easily
becoming nightmares.
384
00:25:42,897 --> 00:25:45,581
And when his dreams
turn into nightmares
385
00:25:45,605 --> 00:25:47,414
when you find yourself
in the nightmare
386
00:25:47,438 --> 00:25:51,497
it's hard to see the
light, to know what to do next.
387
00:25:51,521 --> 00:25:52,789
It's just confusion and darkness
388
00:25:52,813 --> 00:25:57,706
and mess and mess and
just, it's a nightmare.
389
00:25:57,730 --> 00:26:02,789
- Hurry up and
move him so we can-
390
00:26:02,813 --> 00:26:03,623
What?
391
00:26:03,647 --> 00:26:05,539
Look, go!
392
00:26:05,563 --> 00:26:06,206
Huh?
393
00:26:06,230 --> 00:26:07,206
Man, take this and go!
394
00:26:07,230 --> 00:26:08,605
But I...
395
00:26:09,813 --> 00:26:10,456
Now!
396
00:26:16,688 --> 00:26:19,539
- And when you lost
in the darkness, a nightmare.
397
00:26:19,563 --> 00:26:22,206
When all your dreams
seem to be lost,
398
00:26:22,230 --> 00:26:23,206
your family's hurting
399
00:26:23,230 --> 00:26:27,122
your heart is broken,
your future's uncertain.
400
00:26:27,146 --> 00:26:29,539
You really don't have
too many choices.
401
00:26:29,563 --> 00:26:31,289
Only real choice
is to run.
402
00:26:31,313 --> 00:26:33,873
You run straight
forward, to find the light
403
00:26:33,897 --> 00:26:36,831
to find a path, to
find a new dream
404
00:26:36,855 --> 00:26:38,080
to get lost in the hope.
405
00:26:38,104 --> 00:26:43,748
I'm a fantasy, a dream
that'll make the nightmare end.
406
00:26:43,772 --> 00:26:44,831
You just keep running
407
00:26:44,855 --> 00:26:48,313
and running and when
you get tired, you stop.
408
00:26:50,939 --> 00:26:54,313
You take a breath, you assess,
409
00:26:56,897 --> 00:26:58,230
and then
410
00:26:58,813 --> 00:27:00,313
you just go.
411
00:27:01,355 --> 00:27:02,688
Go.
412
00:27:03,605 --> 00:27:05,480
We can play a game.
413
00:27:06,438 --> 00:27:08,897
I don't do games.
414
00:27:09,563 --> 00:27:11,414
Play a game with me
415
00:27:11,438 --> 00:27:13,039
and I'll give you a
list of what you want.
416
00:27:13,063 --> 00:27:17,146
Not everything but most,
and you have to let 'em go.
417
00:27:18,897 --> 00:27:20,206
Deal?
418
00:27:20,230 --> 00:27:22,331
Of course.
419
00:27:22,355 --> 00:27:23,688
Ah.
25321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.