All language subtitles for Go_Go_S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,855 --> 00:00:12,104 Turn to your right. 2 00:00:17,271 --> 00:00:19,230 Turn to your left. 3 00:00:24,230 --> 00:00:26,480 So how did it all begin? 4 00:00:29,355 --> 00:00:30,164 Don't play. 5 00:00:30,188 --> 00:00:34,372 - Yo, I promise, I don't know what you're talking about. 6 00:00:34,396 --> 00:00:35,956 I got a family. 7 00:00:35,980 --> 00:00:37,813 I got a son 8 00:00:38,396 --> 00:00:39,706 and on my son, 9 00:00:39,730 --> 00:00:41,289 I ain't about this shit. 10 00:00:41,313 --> 00:00:42,789 I promise you, I swear. 11 00:00:42,813 --> 00:00:46,039 - But you do know something? 12 00:00:46,063 --> 00:00:48,396 You know something, right? 13 00:00:51,146 --> 00:00:56,080 - These guys, they have all sorts of bullshit going on. 14 00:00:56,104 --> 00:00:58,688 Like fucking animals, 15 00:00:58,897 --> 00:01:01,396 like Black people shit. 16 00:01:03,355 --> 00:01:04,730 Not me. 17 00:01:05,521 --> 00:01:06,789 I'm not in that fucking shit. 18 00:01:06,813 --> 00:01:08,873 - All I know is everything was cool, 19 00:01:08,897 --> 00:01:11,563 until Frankie came into the mix. 20 00:01:12,063 --> 00:01:13,623 - You know when you're younger, 21 00:01:13,647 --> 00:01:18,480 and it's like, your entire life is a dream, a fantasy. 22 00:01:24,355 --> 00:01:27,122 It's like reality and your dreams mixed together, 23 00:01:27,146 --> 00:01:29,164 outta nowhere, all the time. 24 00:01:29,188 --> 00:01:31,997 You can be anything in the flash, an astronaut, 25 00:01:32,021 --> 00:01:36,230 a doctor, a fireman, just whatever. 26 00:01:36,396 --> 00:01:37,372 You can be anything. 27 00:01:37,396 --> 00:01:39,539 In your future? 28 00:01:39,563 --> 00:01:40,539 Your future's the bomb. 29 00:01:40,563 --> 00:01:43,664 It's anything you can dream, you can be anything. 30 00:01:43,688 --> 00:01:44,664 You can do anything. 31 00:01:44,688 --> 00:01:45,956 You will do anything. 32 00:01:45,980 --> 00:01:46,956 Anything you can dream. 33 00:01:46,980 --> 00:01:52,414 Even just being here, working here, being alive in America. 34 00:01:52,438 --> 00:01:53,939 It's the dream. 35 00:01:58,521 --> 00:02:01,122 But then you get older, you wake up, 36 00:02:01,146 --> 00:02:03,206 you slowly wake up, 37 00:02:03,230 --> 00:02:06,664 and your dreams, your fantasies turn into reality. 38 00:02:06,688 --> 00:02:08,581 Some dreams, turn into things much bigger 39 00:02:08,605 --> 00:02:11,539 than you could have ever expected. 40 00:02:11,563 --> 00:02:13,247 Some turn into, 41 00:02:13,271 --> 00:02:15,831 they just dark and it's fine. 42 00:02:15,855 --> 00:02:19,355 And other dreams, many dreams, 43 00:02:19,521 --> 00:02:21,521 turn into nightmares. 44 00:02:25,438 --> 00:02:26,080 What? 45 00:02:26,104 --> 00:02:27,080 What's he saying? 46 00:02:27,104 --> 00:02:27,915 Look, go! 47 00:02:27,939 --> 00:02:29,956 - Huh? - Take this and go. 48 00:02:29,980 --> 00:02:31,080 But I... 49 00:02:32,480 --> 00:02:34,230 - Now! - Oh! 50 00:03:05,271 --> 00:03:06,873 Yes baby. 51 00:03:06,897 --> 00:03:08,164 Show 'em what you got. 52 00:03:08,188 --> 00:03:10,247 That's what I'm talking about. 53 00:03:10,271 --> 00:03:12,456 Over here looking like Welch's grape juice, 54 00:03:12,480 --> 00:03:16,271 the best stuff on earth, hmm. 55 00:03:18,313 --> 00:03:20,331 Get your shit together. 56 00:03:20,355 --> 00:03:21,688 Sorry. 57 00:03:22,855 --> 00:03:25,206 Yeah, that's right baby. 58 00:03:25,230 --> 00:03:28,563 Bobby, show 'em the Puerto Rican cheese. 59 00:03:30,355 --> 00:03:32,956 Look at that little dump truck! 60 00:03:32,980 --> 00:03:34,247 Yum. Yum. Yum. 61 00:03:34,271 --> 00:03:36,289 Come on baby, shake it. 62 00:04:21,396 --> 00:04:25,063 - Not a bad turnout considering the weather. 63 00:04:25,313 --> 00:04:29,897 - I told you everything would work out just fine. 64 00:04:30,063 --> 00:04:31,772 Now was I wrong? 65 00:04:32,396 --> 00:04:33,873 No, you were not wrong. 66 00:04:33,897 --> 00:04:37,271 - Brother, I am never wrong. 67 00:04:37,980 --> 00:04:39,355 Yeah. 68 00:04:40,104 --> 00:04:40,915 Where's Nicky? 69 00:04:40,939 --> 00:04:44,980 You mentioned in your text message he'd be here tonight. 70 00:04:45,480 --> 00:04:46,980 Yeah... 71 00:04:47,980 --> 00:04:49,956 The last second thing. 72 00:04:49,980 --> 00:04:52,456 Something dealing with family. 73 00:04:52,480 --> 00:04:56,956 And you know what they say, family first. 74 00:04:56,980 --> 00:04:58,539 That's right. 75 00:04:58,563 --> 00:05:03,206 But you know, if you see 'em, let 'em know and tell 'em. 76 00:05:03,230 --> 00:05:04,456 Of course. 77 00:05:04,480 --> 00:05:07,480 'Cause that's your baby. 78 00:05:08,688 --> 00:05:09,664 No hard feelings huh? 79 00:05:09,688 --> 00:05:11,563 Nah, we're cool. 80 00:05:13,396 --> 00:05:19,813 - What's going on with the property in Harlem and the loan? 81 00:05:22,313 --> 00:05:25,623 - Personally, I don't think this is the place 82 00:05:25,647 --> 00:05:30,915 or time for that particular type of discussion 83 00:05:30,939 --> 00:05:33,039 but since you brought it up 84 00:05:33,063 --> 00:05:39,063 let's just say that everything is just peachy 85 00:05:39,521 --> 00:05:41,271 and on schedule. 86 00:05:43,063 --> 00:05:45,706 - Three years behind is on schedule? 87 00:05:45,730 --> 00:05:48,063 In New York, it is. 88 00:05:49,980 --> 00:05:53,122 - What about your other properties? 89 00:05:53,146 --> 00:05:56,080 - Man, don't even think about it. 90 00:05:56,104 --> 00:05:57,897 Couldn't be better. 91 00:06:28,939 --> 00:06:30,605 Like I said, 92 00:06:30,772 --> 00:06:34,480 I always take care of my people. 93 00:06:35,480 --> 00:06:38,647 You will give your money. 94 00:07:08,730 --> 00:07:10,831 What's your name again? 95 00:07:10,855 --> 00:07:12,188 Joey. 96 00:07:16,188 --> 00:07:18,772 Is that your real name, Joey? 97 00:07:20,271 --> 00:07:22,080 Joseph. 98 00:07:22,104 --> 00:07:25,605 Yeah, I know it wasn't Joey. 99 00:07:26,188 --> 00:07:29,355 Got that accent, that accent. 100 00:07:32,271 --> 00:07:34,247 Where you from? 101 00:07:34,271 --> 00:07:36,396 Wyrzysk, Poland. 102 00:07:37,480 --> 00:07:39,855 Big city, small city? 103 00:07:40,313 --> 00:07:43,438 So, so big. 104 00:07:44,688 --> 00:07:46,939 How long you been here? 105 00:07:48,688 --> 00:07:49,497 I born here. 106 00:07:49,521 --> 00:07:52,396 - Get the fuck out, how long you've been here? 107 00:07:54,355 --> 00:07:55,831 Two years. 108 00:07:55,855 --> 00:07:56,497 Yeah. 109 00:07:56,521 --> 00:07:57,664 I knew you weren't from here. 110 00:07:57,688 --> 00:08:00,188 None of the boys are from here. 111 00:08:01,104 --> 00:08:02,605 What for? 112 00:08:03,313 --> 00:08:05,730 What did you come to the US for? 113 00:08:06,355 --> 00:08:09,456 - My brother had business in Detroit. 114 00:08:09,480 --> 00:08:10,980 Detroit? 115 00:08:12,563 --> 00:08:16,206 I don't want to talk about it. 116 00:08:16,230 --> 00:08:20,188 - I came from Utuado, Puerto Rico. 117 00:08:21,730 --> 00:08:24,563 I was very, very young. 118 00:08:30,980 --> 00:08:35,080 You happy here? 119 00:08:35,104 --> 00:08:37,104 No one is happy here. 120 00:08:41,355 --> 00:08:44,414 Look at all the smiles. 121 00:08:44,438 --> 00:08:46,647 Do you want a lap dance? 122 00:08:50,396 --> 00:08:51,730 Yeah. 123 00:08:52,146 --> 00:08:53,831 - Let's get that lap dance. 124 00:09:43,730 --> 00:09:46,313 What the fuck, man? 125 00:09:47,605 --> 00:09:48,372 Money. 126 00:09:48,396 --> 00:09:49,748 I'm so, so sorry. 127 00:09:49,772 --> 00:09:51,104 Money! 128 00:10:18,396 --> 00:10:19,980 I gotcha. 129 00:10:23,939 --> 00:10:25,247 Stop. 130 00:10:25,271 --> 00:10:25,915 Stop. 131 00:10:25,939 --> 00:10:29,188 You fuck. Okay, you win. 132 00:10:29,688 --> 00:10:31,289 Okay. Okay. 133 00:10:31,313 --> 00:10:32,647 You win. 134 00:10:35,563 --> 00:10:36,372 Let's go home. 135 00:10:36,396 --> 00:10:39,206 Come on, no one would miss us here. 136 00:10:39,230 --> 00:10:40,789 Plus we have a service later. 137 00:10:40,813 --> 00:10:41,789 It's not even worth it. 138 00:10:41,813 --> 00:10:43,873 It's always worth it. 139 00:10:43,897 --> 00:10:45,122 I don't need the money. 140 00:10:45,146 --> 00:10:47,122 - It's always about the money, babe. 141 00:10:47,146 --> 00:10:49,164 We just gotta get through the summer. 142 00:10:49,188 --> 00:10:50,581 And then we'll be good. 143 00:10:50,605 --> 00:10:52,414 I just want... 144 00:10:52,438 --> 00:10:54,956 - I'll get some money to pay for your tuition. 145 00:10:54,980 --> 00:10:56,497 Since I'm down with Chico. 146 00:10:56,521 --> 00:10:58,831 I just wanna be able to... 147 00:10:58,855 --> 00:11:01,521 Then I'll tell her. 148 00:11:05,855 --> 00:11:07,456 Tell her what? 149 00:11:07,480 --> 00:11:09,480 That you are my life. 150 00:11:13,855 --> 00:11:15,331 And then what? 151 00:11:15,355 --> 00:11:17,706 - And then you'll get your degree. 152 00:11:17,730 --> 00:11:19,539 Become my sexy nurse. 153 00:11:19,563 --> 00:11:21,539 Stop it, be serious. 154 00:11:21,563 --> 00:11:22,206 I am. 155 00:11:22,230 --> 00:11:23,497 No, you never are. 156 00:11:23,521 --> 00:11:24,497 So? 157 00:11:24,521 --> 00:11:25,497 So what's next? 158 00:11:25,521 --> 00:11:29,164 - So then I can start my business down in the DR. 159 00:11:29,188 --> 00:11:31,372 What kind of business is this? 160 00:11:31,396 --> 00:11:32,206 I don't know. 161 00:11:32,230 --> 00:11:33,789 Whatever business you want it to be. 162 00:11:33,813 --> 00:11:34,956 That's not how it works out. 163 00:11:34,980 --> 00:11:35,789 You know what? 164 00:11:35,813 --> 00:11:36,623 It's fine. 165 00:11:36,647 --> 00:11:38,980 Yeah, I know it's fine, yeah. 166 00:11:52,772 --> 00:11:56,247 - I gotcha! - Stop! 167 00:11:56,271 --> 00:11:57,855 No, stop. 168 00:12:01,313 --> 00:12:02,813 I love you. 169 00:12:24,313 --> 00:12:27,247 Yeah, papi, it was true. 170 00:12:27,271 --> 00:12:28,080 Shut up. 171 00:12:28,104 --> 00:12:30,080 - Yo, I'm just saying you may need to explore 172 00:12:30,104 --> 00:12:32,563 other career options, man. 173 00:12:32,813 --> 00:12:33,623 No shit. 174 00:12:33,647 --> 00:12:34,664 It ain't worth it. 175 00:12:34,688 --> 00:12:35,497 Nah, Papi. 176 00:12:35,521 --> 00:12:39,021 I'm, I'm saying I don't have that effect on men. 177 00:12:40,396 --> 00:12:41,539 Fuck me? 178 00:12:41,563 --> 00:12:44,080 Ooh, the little fuck me. 179 00:12:44,104 --> 00:12:45,438 Okay. 180 00:12:46,688 --> 00:12:48,021 Bro. 181 00:12:48,688 --> 00:12:50,956 It's gonna be your all right, Papi. 182 00:12:50,980 --> 00:12:53,414 Go, my gym sneakers in my bag. 183 00:12:53,438 --> 00:12:54,939 Go grab them. 184 00:12:55,146 --> 00:12:56,164 Gym sneakers? 185 00:12:56,188 --> 00:12:57,164 Oh, gym sneakers? 186 00:12:57,188 --> 00:13:01,456 You think that old horny drunk ass man gives a fuck 187 00:13:01,480 --> 00:13:03,497 about gym sneakers? 188 00:13:03,521 --> 00:13:06,915 Hmm? You heard from Nicki? 189 00:13:06,939 --> 00:13:08,831 No. No. Not at all. 190 00:13:08,855 --> 00:13:09,873 It's, it's crazy. 191 00:13:09,897 --> 00:13:12,664 I know, that's your boy. 192 00:13:12,688 --> 00:13:15,396 - Yeah, it's driving me a little... 193 00:13:20,355 --> 00:13:21,748 See ya out there. 194 00:13:21,772 --> 00:13:23,813 Yeah, later man. 195 00:14:27,188 --> 00:14:30,247 Hi, baby. 196 00:14:30,271 --> 00:14:31,956 This is Frankie. 197 00:14:31,980 --> 00:14:35,164 The boy, the good dancer I told you about from Cuba. 198 00:14:35,188 --> 00:14:36,688 Puerto Rico. 199 00:14:36,855 --> 00:14:37,664 My bad. 200 00:14:37,688 --> 00:14:39,247 I'll pass. 201 00:14:39,271 --> 00:14:40,605 Peaches. 202 00:14:41,188 --> 00:14:42,688 Let's chat. 203 00:14:43,897 --> 00:14:44,539 Go. 204 00:14:44,563 --> 00:14:46,897 - But I thought-- - Go baby, go. 205 00:14:50,438 --> 00:14:51,789 What's up? 206 00:16:12,230 --> 00:16:13,748 - You must have got me fucked up. 207 00:16:13,772 --> 00:16:16,772 - Stop with the bullshit, Peaches. 208 00:16:16,939 --> 00:16:19,188 This is not a surprise. 209 00:16:19,521 --> 00:16:22,664 I've been more than fair, haven't I? 210 00:16:22,688 --> 00:16:26,521 When you borrowed the 50k, I told you, didn't I? 211 00:16:28,688 --> 00:16:30,414 Yes, you did. 212 00:16:30,438 --> 00:16:31,956 You have two months. 213 00:16:31,980 --> 00:16:33,539 Or I take back the club. 214 00:16:33,563 --> 00:16:34,706 What are you talking about? 215 00:16:34,730 --> 00:16:35,873 You don't even come here. 216 00:16:35,897 --> 00:16:37,748 You don't even frequent here that often. 217 00:16:37,772 --> 00:16:39,164 I come here plenty enough. 218 00:16:39,188 --> 00:16:40,331 Oh, you come here 'cause you 219 00:16:40,355 --> 00:16:42,396 can't get enough of that dick. 220 00:16:43,063 --> 00:16:43,873 I mean, come on. 221 00:16:43,897 --> 00:16:45,039 I spent all my fucking money. 222 00:16:45,063 --> 00:16:47,748 I spent all my money getting this place together 223 00:16:47,772 --> 00:16:49,873 because you and your daddy didn't give a fuck. 224 00:16:49,897 --> 00:16:52,039 - Let's not bring the dead into this. 225 00:16:52,063 --> 00:16:53,706 No, let's wake up the dead. 226 00:16:53,730 --> 00:16:56,456 Let's wake up the fucking dead. 227 00:16:56,480 --> 00:16:59,873 Your daddy was a piece of shit. 228 00:16:59,897 --> 00:17:01,831 But at least he let me get this business together. 229 00:17:01,855 --> 00:17:03,956 No one was coming to this motherfucker 230 00:17:03,980 --> 00:17:06,396 until I got these boys here. 231 00:17:06,813 --> 00:17:09,706 - This has nothing to do with my money, honey. 232 00:17:09,730 --> 00:17:12,289 - Look, you know I needed the money. 233 00:17:12,313 --> 00:17:13,956 You know my mom was sick, and-- 234 00:17:13,980 --> 00:17:17,956 - Bitch, I know your mom went sick, blah blah blah blah. 235 00:17:17,980 --> 00:17:19,247 That's why I lent you the money. 236 00:17:19,271 --> 00:17:21,497 But now the bitch is dead 237 00:17:21,521 --> 00:17:25,915 and I guess there's no money in the world that'll help her. 238 00:17:25,939 --> 00:17:26,748 You know what? 239 00:17:26,772 --> 00:17:27,748 Maybe you're right. 240 00:17:27,772 --> 00:17:30,789 The money couldn't have saved her. 241 00:17:30,813 --> 00:17:33,748 You know what? Funerals are not cheap. 242 00:17:33,772 --> 00:17:37,706 I mean, come on. We both had two losses. 243 00:17:37,730 --> 00:17:40,247 Two. 244 00:17:40,271 --> 00:17:41,605 I mean, 245 00:17:41,730 --> 00:17:43,831 your daddy would not be happy 246 00:17:43,855 --> 00:17:45,456 if he knew how you were treating me. 247 00:17:45,480 --> 00:17:50,605 - My daddy taught me to mind my money and my investments. 248 00:17:51,271 --> 00:17:53,730 I'm continuing that legacy. 249 00:17:54,647 --> 00:17:57,605 - You see- - I'm tired of talking. 250 00:17:58,188 --> 00:17:59,772 Two days 251 00:18:00,688 --> 00:18:02,188 or pack up. 252 00:18:31,230 --> 00:18:34,080 See, this is why you broke. 253 00:18:34,104 --> 00:18:35,730 Shut up. 254 00:18:36,480 --> 00:18:37,623 You hit it up? 255 00:18:37,647 --> 00:18:38,289 Yeah. 256 00:18:38,313 --> 00:18:39,289 You stay much longer? 257 00:18:39,313 --> 00:18:40,164 Man, I got to. 258 00:18:40,188 --> 00:18:42,563 I made like no money today. 259 00:18:42,730 --> 00:18:44,497 Because you're stiff. 260 00:18:44,521 --> 00:18:46,647 You smell like vomit. 261 00:18:47,521 --> 00:18:49,855 Oh shit, seriously? 262 00:18:50,188 --> 00:18:51,664 Give me a dance. 263 00:18:51,688 --> 00:18:52,497 What? 264 00:18:52,521 --> 00:18:54,230 I'll pay for it. 265 00:18:54,605 --> 00:18:55,664 You're bugging. 266 00:18:55,688 --> 00:18:56,623 You bugging. 267 00:18:56,647 --> 00:18:57,789 I said I'd totally pay for it. 268 00:18:57,813 --> 00:19:02,230 Besides, I need to give you some tips on your technique. 269 00:19:06,355 --> 00:19:08,748 It's crazy, man. It's crazy. 270 00:19:08,772 --> 00:19:12,063 - I'm trying to be around a bit more. 271 00:19:14,063 --> 00:19:16,563 It's good to here. 272 00:19:17,355 --> 00:19:19,688 Hey, yo, babe, come here. 273 00:19:19,980 --> 00:19:21,122 Meet Arturo. 274 00:19:21,146 --> 00:19:22,623 His father owns the place. 275 00:19:22,647 --> 00:19:24,396 I own the place. 276 00:19:24,688 --> 00:19:27,939 My bad. He's our boss now. 277 00:19:28,521 --> 00:19:30,980 - Nice to meet you. - Yeah. 278 00:19:31,521 --> 00:19:33,438 This your boyfriend? 279 00:19:34,980 --> 00:19:35,915 Yeah. 280 00:19:35,939 --> 00:19:37,539 Pretty young for you. 281 00:19:37,563 --> 00:19:40,313 I like them all ages. 282 00:19:41,355 --> 00:19:47,521 You know what, how about a dance from the both of us? 283 00:19:47,939 --> 00:19:49,730 Yeah, sure. 284 00:20:04,355 --> 00:20:07,497 That's better. Sexy, you know? 285 00:20:07,521 --> 00:20:08,497 I know what I'm doing. 286 00:20:08,521 --> 00:20:10,521 It don't look like it. 287 00:20:11,980 --> 00:20:13,206 You gotta look in my eyes. 288 00:20:13,230 --> 00:20:17,539 Make me feel like the one, you know? 289 00:20:17,563 --> 00:20:19,939 A bit close, like real close, Papi. 290 00:20:21,230 --> 00:20:24,772 Like I can feel your breath on me close. 291 00:20:25,188 --> 00:20:27,438 Like you want to kiss me? 292 00:20:28,230 --> 00:20:30,688 Like you wanna fuck. 293 00:20:33,730 --> 00:20:36,980 Like a speed walk, you know? 294 00:20:38,980 --> 00:20:42,980 Where's my money? 295 00:20:46,521 --> 00:20:48,956 What? What is this? 296 00:20:48,980 --> 00:20:49,956 How much is this? 297 00:20:49,980 --> 00:20:50,956 This is like... 298 00:20:50,980 --> 00:20:51,623 A G. 299 00:20:51,647 --> 00:20:53,247 Nah, I can't take this. 300 00:20:53,271 --> 00:20:54,456 It's honestly nothing. 301 00:20:54,480 --> 00:20:55,289 Nothing? 302 00:20:55,313 --> 00:20:56,122 Nothing. 303 00:20:56,146 --> 00:20:57,372 How's a thousand dollars nothing? 304 00:20:57,396 --> 00:20:59,188 You should talk to Peaches. 305 00:20:59,688 --> 00:21:00,789 I'm good. 306 00:21:00,813 --> 00:21:03,230 Okay, no problem. 307 00:21:03,396 --> 00:21:04,539 What else you got going on? 308 00:21:04,563 --> 00:21:07,915 - Man, I gotta get serious with my music this year. 309 00:21:07,939 --> 00:21:09,497 Plus with my folks still down in Puerto Rico 310 00:21:09,521 --> 00:21:15,206 and the fucking hurricane and everything. 311 00:21:15,230 --> 00:21:17,247 Nothing's still ain't right, you know? 312 00:21:17,271 --> 00:21:18,664 I feel you, Papi. 313 00:21:18,688 --> 00:21:20,980 What kind of music you do? 314 00:21:21,605 --> 00:21:22,831 I don't know. 315 00:21:22,855 --> 00:21:23,831 Well that's a problem. 316 00:21:23,855 --> 00:21:24,956 Well, I mean like I know but 317 00:21:24,980 --> 00:21:28,414 like most artists that I listen to, like you wouldn't know. 318 00:21:28,438 --> 00:21:30,706 - I wouldn't know. - You know? 319 00:21:30,730 --> 00:21:31,372 What? 320 00:21:31,396 --> 00:21:34,706 Trying to be like the next with Miguel, Elante. 321 00:21:34,730 --> 00:21:35,873 Try me, I know what's up. 322 00:21:35,897 --> 00:21:37,873 Okay. Okay, okay. I see you. 323 00:21:37,897 --> 00:21:40,581 Yeah, you know I love those artists 324 00:21:40,605 --> 00:21:45,497 and you know I like my little merengue and R&B. 325 00:21:45,521 --> 00:21:47,372 Ooh, papi. 326 00:21:47,396 --> 00:21:48,664 You gotta hit it up for me now. 327 00:21:48,688 --> 00:21:50,539 No, no, no, no. 328 00:21:50,563 --> 00:21:51,372 Come on. 329 00:21:51,396 --> 00:21:53,396 Okay. Okay. I get it. 330 00:21:53,772 --> 00:21:56,831 I wish I had a voice or a talent or something. 331 00:21:56,855 --> 00:21:57,664 Can't do shit. 332 00:21:57,688 --> 00:21:59,206 - I mean everybody can do something, right? 333 00:21:59,230 --> 00:22:00,831 Nah, not everybody. 334 00:22:00,855 --> 00:22:02,372 But maybe we can chill out of here 335 00:22:02,396 --> 00:22:07,063 and you can give me a little private show. 336 00:22:08,897 --> 00:22:09,915 Sure. 337 00:22:09,939 --> 00:22:11,438 Pinky promise? 338 00:22:13,063 --> 00:22:14,563 Pinky promise. 339 00:22:20,980 --> 00:22:22,313 Kiss. 340 00:22:39,355 --> 00:22:40,688 Go. 341 00:22:42,480 --> 00:22:43,122 What? 342 00:22:43,146 --> 00:22:46,230 - I want a one-on-one with, what's your name again? 343 00:22:47,563 --> 00:22:48,206 Gio. 344 00:22:48,230 --> 00:22:49,706 Yeah, Gio. 345 00:22:49,730 --> 00:22:51,563 Is that a problem? 346 00:22:52,897 --> 00:22:54,230 Nah. 347 00:23:08,647 --> 00:23:10,164 - It's me, Barbie. 348 00:23:10,188 --> 00:23:11,331 I just wanted to let you know 349 00:23:11,355 --> 00:23:13,855 that I'm about to a fuck shit up. 350 00:23:40,438 --> 00:23:41,915 - In life, there are dreams 351 00:23:41,939 --> 00:23:43,206 and there are nightmares. 352 00:23:43,230 --> 00:23:46,456 Dreams rarely come true, but nightmares, 353 00:23:46,480 --> 00:23:48,456 nightmares are ever present. 354 00:23:48,480 --> 00:23:49,289 What's up? 355 00:23:49,313 --> 00:23:50,497 - We gotta go. - You okay? 356 00:23:50,521 --> 00:23:53,122 - Pack your stuff. We gotta go now. 357 00:23:53,146 --> 00:23:53,789 Okay. 358 00:23:53,813 --> 00:23:55,664 We gotta go pack. 359 00:23:55,688 --> 00:23:56,915 What? 360 00:23:56,939 --> 00:23:58,623 Gio. 361 00:23:58,647 --> 00:23:59,331 Gio. 362 00:24:29,855 --> 00:24:31,206 I miss you. 363 00:24:34,730 --> 00:24:36,647 How's my little man? 364 00:24:37,563 --> 00:24:40,080 Give him a kiss for daddy. 365 00:24:40,104 --> 00:24:40,915 No, no. 366 00:24:44,855 --> 00:24:46,521 You know why? 367 00:24:49,396 --> 00:24:50,206 Okay. Okay. 368 00:24:52,730 --> 00:24:55,313 Okay, I'll call you later, okay? 369 00:24:58,855 --> 00:25:00,372 - And those nightmares, 370 00:25:00,396 --> 00:25:01,915 they usually come out of nowhere. 371 00:25:01,939 --> 00:25:05,915 They come like, like they come when you least expect it. 372 00:25:05,939 --> 00:25:06,915 But they always come. 373 00:25:06,939 --> 00:25:09,664 - Peaches, do you need to go home? 374 00:25:09,688 --> 00:25:11,748 - It's never happened to me at work before. 375 00:25:11,772 --> 00:25:14,039 - You need to go to the hospital maybe. 376 00:25:14,063 --> 00:25:15,855 No, I'm fine. 377 00:25:16,104 --> 00:25:18,164 - Well, you know it could be the medication. 378 00:25:18,188 --> 00:25:21,271 No, I'm fine. 379 00:25:25,313 --> 00:25:26,789 Thank you. 380 00:25:26,813 --> 00:25:28,372 - Those things that you think 381 00:25:28,396 --> 00:25:30,146 are dreams come true, 382 00:25:30,355 --> 00:25:32,206 too good to be true. 383 00:25:32,230 --> 00:25:35,772 They have a way of easily becoming nightmares. 384 00:25:42,897 --> 00:25:45,581 And when his dreams turn into nightmares 385 00:25:45,605 --> 00:25:47,414 when you find yourself in the nightmare 386 00:25:47,438 --> 00:25:51,497 it's hard to see the light, to know what to do next. 387 00:25:51,521 --> 00:25:52,789 It's just confusion and darkness 388 00:25:52,813 --> 00:25:57,706 and mess and mess and just, it's a nightmare. 389 00:25:57,730 --> 00:26:02,789 - Hurry up and move him so we can- 390 00:26:02,813 --> 00:26:03,623 What? 391 00:26:03,647 --> 00:26:05,539 Look, go! 392 00:26:05,563 --> 00:26:06,206 Huh? 393 00:26:06,230 --> 00:26:07,206 Man, take this and go! 394 00:26:07,230 --> 00:26:08,605 But I... 395 00:26:09,813 --> 00:26:10,456 Now! 396 00:26:16,688 --> 00:26:19,539 - And when you lost in the darkness, a nightmare. 397 00:26:19,563 --> 00:26:22,206 When all your dreams seem to be lost, 398 00:26:22,230 --> 00:26:23,206 your family's hurting 399 00:26:23,230 --> 00:26:27,122 your heart is broken, your future's uncertain. 400 00:26:27,146 --> 00:26:29,539 You really don't have too many choices. 401 00:26:29,563 --> 00:26:31,289 Only real choice is to run. 402 00:26:31,313 --> 00:26:33,873 You run straight forward, to find the light 403 00:26:33,897 --> 00:26:36,831 to find a path, to find a new dream 404 00:26:36,855 --> 00:26:38,080 to get lost in the hope. 405 00:26:38,104 --> 00:26:43,748 I'm a fantasy, a dream that'll make the nightmare end. 406 00:26:43,772 --> 00:26:44,831 You just keep running 407 00:26:44,855 --> 00:26:48,313 and running and when you get tired, you stop. 408 00:26:50,939 --> 00:26:54,313 You take a breath, you assess, 409 00:26:56,897 --> 00:26:58,230 and then 410 00:26:58,813 --> 00:27:00,313 you just go. 411 00:27:01,355 --> 00:27:02,688 Go. 412 00:27:03,605 --> 00:27:05,480 We can play a game. 413 00:27:06,438 --> 00:27:08,897 I don't do games. 414 00:27:09,563 --> 00:27:11,414 Play a game with me 415 00:27:11,438 --> 00:27:13,039 and I'll give you a list of what you want. 416 00:27:13,063 --> 00:27:17,146 Not everything but most, and you have to let 'em go. 417 00:27:18,897 --> 00:27:20,206 Deal? 418 00:27:20,230 --> 00:27:22,331 Of course. 419 00:27:22,355 --> 00:27:23,688 Ah. 25321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.