All language subtitles for Bodrum.Masali.S01.E31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:03,757 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:03,969 --> 00:00:05,359 www.sebeder.org 3 00:00:06,188 --> 00:00:09,781 (Erkek dış ses) Bu diziyi engelsiz.kanald.com.tr... 4 00:00:09,882 --> 00:00:11,882 ...adresinden izleyebilirsiniz. 5 00:00:12,945 --> 00:00:19,843 (Müzik) 6 00:00:22,210 --> 00:00:29,109 (Müzik - Jenerik) 7 00:00:43,004 --> 00:00:49,895 (Müzik - Jenerik) 8 00:01:02,980 --> 00:01:09,873 (Müzik devam ediyor) 9 00:01:23,000 --> 00:01:29,894 (Müzik devam ediyor) 10 00:01:43,002 --> 00:01:49,902 (Müzik - Jenerik) 11 00:02:03,001 --> 00:02:09,900 (Müzik - Jenerik) 12 00:02:21,588 --> 00:02:23,556 Senden aldıklarına baksın önce. 13 00:02:25,306 --> 00:02:26,915 Sen ne arıyorsun burada? 14 00:02:29,900 --> 00:02:32,087 -Evren! -Yaa! 15 00:02:32,564 --> 00:02:36,267 (Müzik) 16 00:02:36,470 --> 00:02:38,290 (El vurma sesi) Ne yapıyorsun? 17 00:02:38,712 --> 00:02:40,943 (Evren) Tam tahmin ettiğim gibi. Bizi duyamıyor değil mi? 18 00:02:41,024 --> 00:02:42,589 Nasıl girdin içeri sen? 19 00:02:43,650 --> 00:02:45,650 O kadar emindim ki. 20 00:02:46,235 --> 00:02:48,852 Böyle bir kadın var ama aslında yok. 21 00:02:50,102 --> 00:02:52,610 -Bittin ulan Bora. -(Yıldız) Neyin peşindesin? 22 00:02:53,430 --> 00:02:54,618 Çabuk çık buradan! 23 00:02:54,900 --> 00:02:57,751 Bu kadın var ya, Bora'nın bütün şirketlerinin tek yetkilisi. 24 00:02:58,094 --> 00:02:59,387 Daha dün Gündoğan'da... 25 00:02:59,946 --> 00:03:02,462 ...bu kadının imzasıyla dev gibi bir arsa aldı. 26 00:03:04,040 --> 00:03:06,040 Gördüğün gibi böyle bir kadın aslında yok. 27 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 (Evren) Yani senin vakfına yardım eden de bu değil. 28 00:03:10,360 --> 00:03:13,422 Ne anlatıyorsun sen ya? Ne istiyorsun Mehpare Hanım'dan? 29 00:03:13,665 --> 00:03:15,930 Onlar benden ne istedilerse aynısını. 30 00:03:16,368 --> 00:03:18,914 Bu kadın sayesinde Bora'dan paramı geri alacağım. 31 00:03:19,212 --> 00:03:21,079 Kardeşiyle evleniyorsun sen onun. 32 00:03:21,470 --> 00:03:24,391 (Evren) Yıldız, benim gerçekten kimseyle evlendiğim falan yok. 33 00:03:24,524 --> 00:03:25,969 Ben bu işin peşindeyim. 34 00:03:26,524 --> 00:03:28,704 Bakalım Bora buna nasıl dayanacak? 35 00:03:28,993 --> 00:03:30,868 Ya iğrenç bir herifsin sen! 36 00:03:31,282 --> 00:03:33,282 Sen hiç anlamıyorsun değil mi, ha? 37 00:03:33,978 --> 00:03:35,618 Ben bütün bunları bizim için yapıyorum be! 38 00:03:35,931 --> 00:03:38,024 Bütün kaybettiklerimi geri alacağım. 39 00:03:38,322 --> 00:03:40,970 Senden kurtuldum ya, daha da bir şey istemiyorum bu hayattan. 40 00:03:41,173 --> 00:03:43,418 Yıldız, buradan beraber çıkacağız. 41 00:03:43,891 --> 00:03:49,437 (Müzik) (Ayak sesi) 42 00:03:49,782 --> 00:03:51,079 (Kapı açılma sesi) 43 00:03:51,478 --> 00:03:52,540 İyi günler. 44 00:03:54,540 --> 00:03:56,108 (Kapı kapanma sesi) Ya sen neden anlamıyorsun beni? 45 00:03:56,189 --> 00:03:58,227 Utanmıyorsun değil mi hasta bir kadını kullanmaya? 46 00:03:58,431 --> 00:04:00,157 Ne haysiyetsiz bir adamsın sen ya! 47 00:04:00,376 --> 00:04:01,376 Yıldız... 48 00:04:01,727 --> 00:04:03,923 ...Bora sana soracak Evren'i niye getirdin diye... 49 00:04:04,158 --> 00:04:06,360 ...ben anlatırım. -Ben mi getirdim seni buraya? 50 00:04:06,578 --> 00:04:07,782 Ben mi getirdim? 51 00:04:09,078 --> 00:04:11,805 -Kameralar! -Allah senin cezanı versin be! 52 00:04:12,195 --> 00:04:15,204 Yıldız, bak ben seni bir yanlıştan döndürmeye çalışıyorum. 53 00:04:15,470 --> 00:04:17,470 -Her zaman olduğu gibi. -Bırak! 54 00:04:18,306 --> 00:04:20,075 Bırak! Yeter ki bırak beni! 55 00:04:20,477 --> 00:04:27,368 (Müzik) 56 00:04:30,617 --> 00:04:32,961 Tekin! İşim bitti. 57 00:04:33,539 --> 00:04:36,531 Hadi gel bakalım. Bir damat tıraşı olalım. 58 00:04:37,375 --> 00:04:39,375 Hadi sana da ısmarlıyorum, gel. 59 00:04:39,875 --> 00:04:45,336 (Kuş cıvıltısı sesi) (Ayak sesi) 60 00:04:45,602 --> 00:04:47,062 Evet, ne diyorsun? 61 00:04:48,163 --> 00:04:50,336 (Maya) Hiç anlamıyorum, beni buraya niye getirdin? 62 00:04:50,663 --> 00:04:52,280 Beğendin mi, beğenmedin mi? 63 00:04:52,538 --> 00:04:56,007 Manzara güzel de yani? 64 00:04:57,344 --> 00:04:59,383 Burası senin yeni çalışma yerin. 65 00:05:01,211 --> 00:05:04,109 Bunu konuşmuştuk. Seninle çalışamam. 66 00:05:04,805 --> 00:05:06,476 Ama daha ne yapacağımı bilmiyorsun. 67 00:05:06,961 --> 00:05:08,273 Ne yapacaksın? 68 00:05:09,805 --> 00:05:11,805 Burada çocuklarla ilgili bir şey yapmak istiyorum. 69 00:05:12,281 --> 00:05:13,281 Ne dersin? 70 00:05:13,821 --> 00:05:15,070 Ne gibi? 71 00:05:15,226 --> 00:05:17,296 Bir çocuk hastanesi yapmak istiyorum buraya. 72 00:05:17,789 --> 00:05:19,789 Yardıma muhtaç çocuklar için. 73 00:05:20,453 --> 00:05:22,234 (Bora) Kaba inşaatını hızlıca bitiririm ben... 74 00:05:22,367 --> 00:05:23,836 ...gerisini sen halledersin. Yani... 75 00:05:24,624 --> 00:05:28,007 ...içini istediğin gibi yap. Yeter ki çocuklar mutlu olsunlar. 76 00:05:28,866 --> 00:05:30,797 Bittikten sonra da annemin ismini vereceğim. 77 00:05:31,352 --> 00:05:32,508 (Bora) Ne dersin? 78 00:05:32,796 --> 00:05:39,671 (Müzik) 79 00:05:41,360 --> 00:05:47,320 (Sokak ortam sesi) 80 00:05:50,201 --> 00:05:53,297 -Merhaba. -Nereden buldun beni? 81 00:05:53,664 --> 00:05:56,656 Burası Bodrum ya hani. Yani kuş uçsa haberim olur. 82 00:05:56,859 --> 00:05:58,273 Niye geldin peki? 83 00:05:58,421 --> 00:06:01,890 İşte sabah öyle bir durum olunca gelip göreyim seni dedim. 84 00:06:02,438 --> 00:06:04,250 Ateş'in olayı beni çok gerdi. Ya böyle... 85 00:06:04,345 --> 00:06:06,795 ...paranoyak oldum. Her şeyden şüpheleniyorum falan. 86 00:06:06,938 --> 00:06:08,979 Ne olacak Su? Allah aşkına ya! 87 00:06:10,023 --> 00:06:12,265 -Suçlu musun sen? -Yoo. 88 00:06:13,453 --> 00:06:15,359 Öyle hareketler yapıyorsun da. 89 00:06:15,688 --> 00:06:17,922 Ya nereden çıkarıyorsun hayatım? Abin bir şey yapıyor... 90 00:06:18,008 --> 00:06:19,250 ...gelip bana patlıyorsun. 91 00:06:20,117 --> 00:06:23,109 Ya bilmiyorum işte, bu tip şeyler çok hızlı yayılır ya... 92 00:06:23,296 --> 00:06:26,249 ...işte der ki bir arkadaşı varmış, sana da ayarlayalım falan. 93 00:06:26,555 --> 00:06:28,742 Ateş bir şey yapmadı ki. Ne ayarlayacak? 94 00:06:29,203 --> 00:06:30,515 Ben söyleyeyim de. 95 00:06:32,085 --> 00:06:34,484 Ya biz, sen ve ben... 96 00:06:34,797 --> 00:06:37,680 ...hani diğerlerine benzer miyiz? Aynı kefeye koymasana. 97 00:06:37,905 --> 00:06:41,038 -O ne demek? -Yani bizim aşkımız, büyük aşk. 98 00:06:41,687 --> 00:06:43,554 Aslı'yla Ateş sadece çıkıyorlar. 99 00:06:44,172 --> 00:06:46,867 -Gömseydin. -Doğruyu söylüyorum, ne yapayım? 100 00:06:47,132 --> 00:06:49,140 Yani Aslı'yla Ateş normal bir aşk yaşıyor. 101 00:06:49,214 --> 00:06:50,351 Ama biz neler atlattık. 102 00:06:50,828 --> 00:06:53,491 -Onlar da atlattı. -Bence hiç de öyle değil. 103 00:06:53,742 --> 00:06:56,304 Yani abim ve annen üzerinden düşünürsek... 104 00:06:56,357 --> 00:06:57,781 ...bazı şeyleri hiç de kolay değil. 105 00:06:57,869 --> 00:06:59,585 Ya sen bana biraz güvensene. 106 00:07:00,516 --> 00:07:02,516 Ne güzel konuşuyorsun sen ya. 107 00:07:03,328 --> 00:07:05,321 Bak, ben bir şüphelendim şimdi senden. 108 00:07:05,641 --> 00:07:07,109 Hoppala! 109 00:07:08,125 --> 00:07:09,351 Ya bilmiyorum Kelebek... 110 00:07:09,453 --> 00:07:11,273 ...Ateş bile böyle bir hataya düşüyorsa. 111 00:07:11,516 --> 00:07:12,516 Ee? 112 00:07:13,694 --> 00:07:15,914 -Biraz raporlu gidelim. -O ne demek? 113 00:07:16,125 --> 00:07:17,797 Ya işte beni daha sık ara. 114 00:07:17,875 --> 00:07:20,054 Görüntülü konuşalım. Fotoğraf falan at, olur mu? 115 00:07:20,234 --> 00:07:23,742 Olur. Olur tabii hayatım. Yani ben bu durumdan gerilecek biri değilim ki. 116 00:07:24,016 --> 00:07:25,828 -Seve seve yaparım. -Tamam. 117 00:07:25,946 --> 00:07:28,414 -Ferahlat içimi, ben çok gerildim. -Aa... 118 00:07:28,547 --> 00:07:29,789 ...ferahlatırım tabii, gel. 119 00:07:29,883 --> 00:07:31,461 -Sen daraldın mı? -(Su) Evet. 120 00:07:31,602 --> 00:07:34,414 -Ya sen bana niye hiç güvenmiyorsun? -(Su) Güveniyorum. 121 00:07:34,946 --> 00:07:36,265 (Genç kız) Kelebek! 122 00:07:36,586 --> 00:07:40,523 (Genç kız gülme sesleri) 123 00:07:40,703 --> 00:07:42,648 (Yabancı dilde konuşma) 124 00:07:42,773 --> 00:07:43,953 Ne oluyor ya? 125 00:07:44,172 --> 00:07:47,468 Aa Saşa, Olga, Natalie! 126 00:07:47,632 --> 00:07:52,742 (Yabancı dilde konuşma) 127 00:07:52,844 --> 00:07:55,086 -Yaramaz seni! -Seni seviyorum. 128 00:07:56,375 --> 00:07:57,617 Al işte, al! 129 00:07:57,772 --> 00:07:59,898 (Kelebek) Su, lütfen! Var ya, bak bunlar normal turist. 130 00:07:59,961 --> 00:08:01,976 -Bacasız sanayi, Su! -Sen o dumanda boğul Kelebek! 131 00:08:02,109 --> 00:08:03,129 (Kelebek) Su, lütfen ya! 132 00:08:03,242 --> 00:08:05,500 (Yabancı dilde konuşma) 133 00:08:05,664 --> 00:08:07,234 Su! Su! 134 00:08:07,297 --> 00:08:08,414 (Yabancı dilde konuşma) 135 00:08:08,508 --> 00:08:09,765 Stop bacım, bir stop! 136 00:08:09,836 --> 00:08:14,038 (Yabancı dilde konuşma) (Kelebek) Su! Su! Su! 137 00:08:17,297 --> 00:08:18,457 Hani nerede, yüzük aldınız mı? 138 00:08:18,538 --> 00:08:20,101 Oğlum, bağırma ulan, bağırma! Dur, dur, dur. 139 00:08:20,179 --> 00:08:22,007 -Kim var ulan? -Ulan Uzay içeride. 140 00:08:24,852 --> 00:08:25,961 Ne yüzüğü? 141 00:08:26,508 --> 00:08:27,672 Al işte. 142 00:08:28,117 --> 00:08:30,117 Hemen duy tamam mı birader? Hemen de duy. 143 00:08:30,461 --> 00:08:32,101 Yetenek oğlum, yetenek. 144 00:08:32,241 --> 00:08:35,500 İnsanlığın yeni evrimi benden başlayabilir. 145 00:08:36,335 --> 00:08:37,335 Uzay... 146 00:08:37,413 --> 00:08:39,889 ...hadi git başka bir yerde evril sen abiciğim. Hadi gel, hadi. 147 00:08:40,007 --> 00:08:43,085 Yüzüğün ne olduğunu öğrenmeden şuradan şuraya gitmem. 148 00:08:43,250 --> 00:08:45,531 Yüzük değil, yüksük. Dikişe başladım. 149 00:08:46,234 --> 00:08:48,304 -Niye? -Sevgilimden ayrıldım Uzay. 150 00:08:48,417 --> 00:08:51,375 -Bunalımdayım. Oldu mu? -Haa. 151 00:08:51,711 --> 00:08:53,812 Sen geç kalmıştın zaten o işlere. 152 00:08:54,039 --> 00:08:56,922 -Ya zaten o kızı bana-- -Uzay, tamam oğlum. 153 00:08:57,594 --> 00:09:00,898 Bitmiş gitmiş bir ilişki. Ha? Hadi sen bize bir müsaade et, hadi. 154 00:09:01,055 --> 00:09:03,028 Ya ne haliniz varsa görün ya. 155 00:09:03,156 --> 00:09:04,867 Önünde kapılar açılan adamdım... 156 00:09:04,953 --> 00:09:07,124 ...sizin yüzünden her yerden kovalanır oldum. 157 00:09:07,516 --> 00:09:09,070 Bu ne ya? 158 00:09:10,719 --> 00:09:13,140 O kız ne ya? O kız ne? 159 00:09:13,992 --> 00:09:16,461 Ulan tamam, bitmiş gitmiş işte. Sen de şey yapma çok. 160 00:09:17,327 --> 00:09:19,686 Biraz da benimkinden bahsedelim abiciğim ya. Ha? 161 00:09:20,125 --> 00:09:22,405 Ben de mi aşk acısı çekeyim yani, ne yapayım? 162 00:09:23,633 --> 00:09:24,836 (Ateş) Ferdi... 163 00:09:25,867 --> 00:09:27,364 ...bugünkü hasılat ne? 164 00:09:27,578 --> 00:09:30,953 -Dünküyle birlikte beş yüz gibi. -(Ateş) Beş yüz! 165 00:09:31,961 --> 00:09:35,351 Şaka gibi ya. Üç bin daha lazım, imkânsız gibi görünüyor. 166 00:09:35,844 --> 00:09:36,932 E ne yapacaksın? 167 00:09:37,414 --> 00:09:38,414 Tek çare... 168 00:09:39,203 --> 00:09:41,218 ...gidip soracağım. Her şey maddiyat değil ya. 169 00:09:41,444 --> 00:09:43,842 Ya abi öyle de yüzükle bir başka oluyor be ya. 170 00:09:44,063 --> 00:09:45,781 Aslı öyle bir kız değil oğlum, aramaz o. 171 00:09:45,888 --> 00:09:49,608 Ya ararsa? Böylece bakarsa yüzüne boş boş mu soruyorsun diye? 172 00:09:51,758 --> 00:09:52,758 Ee... 173 00:09:53,360 --> 00:09:54,976 ...ister mi diyorsun yani? 174 00:09:55,867 --> 00:09:56,867 Yani. 175 00:09:57,164 --> 00:10:02,211 (Müzik - Duygusal) 176 00:10:02,468 --> 00:10:04,617 Bulacağız oğlum, bulacağız. Halledeceğiz. 177 00:10:05,023 --> 00:10:10,476 (Müzik - Duygusal) 178 00:10:10,694 --> 00:10:17,593 (Pompalama sesi) (Müzik) 179 00:10:19,937 --> 00:10:20,937 Aa! 180 00:10:21,821 --> 00:10:22,821 Ne oldu? 181 00:10:23,234 --> 00:10:25,586 Ha, Kelebek bırakmış bunu buraya. 182 00:10:25,796 --> 00:10:29,170 Baktım lastikler inmiş, azıcık hava basıvereyim dedim. 183 00:10:31,078 --> 00:10:35,250 Şimdi yollar sakat, kaza maza yaptırır. Allah korusun! 184 00:10:35,859 --> 00:10:38,750 Teşekkür ederim. Dikkat ederim. 185 00:10:39,187 --> 00:10:44,242 (Müzik) 186 00:10:44,477 --> 00:10:46,493 -Aslı. -Hı? 187 00:10:46,813 --> 00:10:49,688 Yani konuşmak istemezsen tamam. 188 00:10:50,110 --> 00:10:51,445 Ya... 189 00:10:51,765 --> 00:10:55,242 ...konuşmak istiyorsan da bazen insan konuşmak ister ya... 190 00:10:55,477 --> 00:10:56,906 ...rahatlatır insanı. 191 00:10:57,680 --> 00:11:00,523 Konuşacak mısın? İstiyorsan konuşalım. 192 00:11:00,852 --> 00:11:02,860 Ya konuşmak istemiyorsan da tamam. 193 00:11:03,930 --> 00:11:05,344 Maya mı söyledi? 194 00:11:06,446 --> 00:11:07,492 Evet. 195 00:11:09,891 --> 00:11:11,891 Ateş'i bir kızla gördüm. 196 00:11:12,907 --> 00:11:14,039 Nasıl? 197 00:11:15,063 --> 00:11:16,586 Gördüm işte. 198 00:11:18,235 --> 00:11:20,235 Yok canım, değildir. 199 00:11:21,266 --> 00:11:22,354 O da öyle diyor. 200 00:11:23,164 --> 00:11:26,008 O öyle diyorsa değildir canım. Yapmamıştır yapmadım diyorsa. 201 00:11:26,087 --> 00:11:29,141 Ateş mert çocuk, delikanlı çocuk. Sen lafına güven onun. 202 00:11:30,336 --> 00:11:33,383 Öyleyse öyledir, değilse değildir. Ne güzel. 203 00:11:34,055 --> 00:11:35,297 Ama öyle. 204 00:11:37,266 --> 00:11:39,266 Sen konuş onunla, konuş. 205 00:11:40,704 --> 00:11:43,156 -İstemiyorum. -Aslı... 206 00:11:44,227 --> 00:11:47,031 ...yanlış anlama en kötü şey. Bak, dinle beni. 207 00:11:47,532 --> 00:11:49,086 Bir konuşuver onunla. 208 00:11:50,492 --> 00:11:53,836 -Bakalım. -Bakmayalım. Konuş sen. Tamam? 209 00:11:54,102 --> 00:11:57,149 (Kuş cıvıltısı sesi) 210 00:11:57,524 --> 00:12:01,391 E Maya'yla konuştuk da biz. Piknik yapıverelim dedik. Ha, ne diyorsun? 211 00:12:02,133 --> 00:12:04,711 -Olur, yapalım. -Yapalım. 212 00:12:06,110 --> 00:12:08,805 -E ben mangalı alıp gelivereyim. -Tamam. 213 00:12:09,191 --> 00:12:14,117 (Kuş cıvıltısı sesi) (Müzik) 214 00:12:14,289 --> 00:12:15,406 Ya... 215 00:12:15,962 --> 00:12:17,000 ...bir de... 216 00:12:19,360 --> 00:12:22,703 ...şu ş-ş-şunu kameraya geçiriver bakayım. 217 00:12:23,321 --> 00:12:25,702 -(Faryalı) Beceremedim. -Geçireyim. 218 00:12:25,954 --> 00:12:30,477 (Kuş cıvıltısı sesi) (Müzik) 219 00:12:30,617 --> 00:12:32,618 -Aa, o kadar kolay mıydı ya? -Evet. 220 00:12:35,422 --> 00:12:37,423 Ne yapıyorsun? (Deklanşör sesi) 221 00:12:38,423 --> 00:12:41,969 -Hiç fotoğrafın yok bende. -E beraber çekinelim. 222 00:12:44,141 --> 00:12:46,336 -Beraber çekinelim. -Nasıl yapacağız? 223 00:12:46,563 --> 00:12:48,867 Dön. Selfie. 224 00:12:49,173 --> 00:12:54,914 (Kuş cıvıltısı sesi) 225 00:12:55,584 --> 00:13:02,194 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 226 00:13:02,429 --> 00:13:03,429 (Deklanşör sesi) 227 00:13:04,398 --> 00:13:11,288 (Müzik) 228 00:13:26,482 --> 00:13:28,520 (Araba sesi) 229 00:13:28,809 --> 00:13:31,051 -(Faryalı) Oldu mu? -Aslı. 230 00:13:33,206 --> 00:13:35,059 Merhaba. (Öpme sesi) 231 00:13:35,481 --> 00:13:38,574 -Nasılsın benim güzel kızım? -İyiyim. Sen nasılsın Yıldız teyze? 232 00:13:38,833 --> 00:13:43,119 İyiyim. Aç mısınız? Bir şeyler hazırlayayım, beraber yiyelim ha? 233 00:13:43,972 --> 00:13:46,949 -(Yıldız) Ben beş dakikada hazırlarım. -Şimdi çıkacağız da biz. 234 00:13:47,794 --> 00:13:48,965 Nereye? 235 00:13:50,645 --> 00:13:54,621 Aslı Maya'yı göreceğim ben diyor. Görmek istemiş. 236 00:13:56,903 --> 00:13:58,057 Peki madem. 237 00:13:58,989 --> 00:14:00,191 Kusura bakma Yıldız teyze. 238 00:14:00,801 --> 00:14:03,046 Olur mu öyle şey kızım? Aşk olsun! 239 00:14:04,137 --> 00:14:06,059 O zaman ben geçiyorum, görüşürüz. 240 00:14:06,269 --> 00:14:09,309 -Görüşürüz. -Yıldız! 241 00:14:11,777 --> 00:14:17,106 Akşama belki Ateş, Su falan beraber bir şeyler yaparız. Olmaz mı? Atıştırırız. 242 00:14:18,919 --> 00:14:20,004 Kısmet. 243 00:14:20,379 --> 00:14:26,277 (Müzik) 244 00:14:26,926 --> 00:14:28,715 İyi, tamam, ben mangalı alıp geliveriyorum. 245 00:14:28,840 --> 00:14:30,824 Dur şeyi de alalım. Pompa kaldı burada. 246 00:14:31,886 --> 00:14:35,520 (Müzik) 247 00:14:35,989 --> 00:14:37,020 (Kapı açılma sesi) 248 00:14:37,207 --> 00:14:41,746 (Evren şarkı mırıldanma sesi) 249 00:14:42,098 --> 00:14:44,363 -Ne oluyor ya? -(Evren) Lal! 250 00:14:46,137 --> 00:14:47,246 Sen... 251 00:14:48,503 --> 00:14:50,245 ...bir Çin yemeği gibisin bir tür. 252 00:14:51,073 --> 00:14:52,752 Varken ilginçsin... 253 00:14:53,614 --> 00:14:55,519 ...yokken kimsenin aklına gelmiyorsun. 254 00:14:55,957 --> 00:14:58,816 -Çık odamdan Evren! -Sebep? 255 00:15:00,246 --> 00:15:02,246 Bora gelebilir her an çünkü. Hadi. 256 00:15:04,558 --> 00:15:07,715 Yahu bana ne? Geçti o günler. 257 00:15:08,512 --> 00:15:09,691 Anlamadım. 258 00:15:11,832 --> 00:15:13,193 Şöyle izah edeyim... 259 00:15:17,090 --> 00:15:19,082 ...ben nereden geliyorum biliyor musun? 260 00:15:19,894 --> 00:15:21,191 Uzatmayayım. 261 00:15:21,864 --> 00:15:23,590 Mehpare Çantay'ın yanından. 262 00:15:24,364 --> 00:15:25,793 (Evren) Büyük patron! 263 00:15:26,637 --> 00:15:28,964 İmparatorluğumuzun gizli beyni ha? 264 00:15:30,684 --> 00:15:32,043 (Evren) Çok ilginçtir... 265 00:15:33,527 --> 00:15:35,597 ...kadıncağız konuşamıyor, hareket edemiyor. 266 00:15:35,825 --> 00:15:37,594 Hatta kendinde bile değil. 267 00:15:39,496 --> 00:15:41,941 Sence o imzaları kim atıyor dersin ha? 268 00:15:44,059 --> 00:15:46,269 Vekâleti vardır. Sana ne? 269 00:15:46,520 --> 00:15:49,941 Yaa tabii. Ben hiç düşünemedim bunu. 270 00:15:53,528 --> 00:15:55,887 Peki, ne zamandır böyle kendinde değil acaba? 271 00:15:56,692 --> 00:15:58,692 Yani onun vekâlet verdiği zamanlarda... 272 00:15:59,004 --> 00:16:01,121 ...vekâlet herhalde tabletlere yazılıyordu, ha? 273 00:16:04,699 --> 00:16:05,793 Bak bebeğim... 274 00:16:06,512 --> 00:16:08,472 ...bana bildiğin her şeyi anlatacaksın. 275 00:16:09,364 --> 00:16:11,364 Ben sana hiçbir şey bilmediğimi söylemedim mi? 276 00:16:11,574 --> 00:16:12,887 Doğru, söyledin. 277 00:16:14,434 --> 00:16:15,910 O zaman öğren bebeğim. 278 00:16:16,653 --> 00:16:17,801 (Evren) Şimdi... 279 00:16:18,403 --> 00:16:21,418 ...bana senin üzerindeki hesaplar dahil olmak üzere... 280 00:16:21,856 --> 00:16:24,402 ...bütün girişimlerin belgelerini getireceksin. Bu bir! 281 00:16:25,332 --> 00:16:27,512 Tüm hesap hareketlerini istiyorum. Bu iki! 282 00:16:28,816 --> 00:16:31,051 Bir de hangi fonla ne anlaşma var... 283 00:16:31,965 --> 00:16:34,535 ...hangi iştiraklerle ne gibi aktiviteler var... 284 00:16:35,051 --> 00:16:37,621 ...hepsini. Anlaştık? 285 00:16:39,692 --> 00:16:41,692 Neden istiyorsun sen bunları? 286 00:16:45,011 --> 00:16:48,089 Amatör olarak şirket ele geçirmekle uğraşıyorum diyelim. 287 00:16:50,324 --> 00:16:52,238 Ama asıl işim intikam! 288 00:16:52,512 --> 00:16:57,231 (Müzik - Gerilim) 289 00:16:57,434 --> 00:17:00,105 Bu arada, saçların böyle güzel olmuş. 290 00:17:02,403 --> 00:17:05,168 -Vallahi çok güzel olmuş ya. -Hadi Evren çık! 291 00:17:06,604 --> 00:17:09,051 (Evren) Sen çok kabasın ha bazen, gerçekten. 292 00:17:09,214 --> 00:17:12,480 (Evren) Kırılıyorum yani. Kalbim parça parça oluyor. 293 00:17:12,605 --> 00:17:14,605 (Evren) Ben seni o kadar seviyorum ki. 294 00:17:14,934 --> 00:17:19,613 (Müzik - Gerilim) 295 00:17:20,034 --> 00:17:25,230 (Müzik) 296 00:17:25,590 --> 00:17:26,785 Maydanoz mu? 297 00:17:28,965 --> 00:17:30,530 Biz çıkıyoruz Aslı'yla. 298 00:17:32,012 --> 00:17:33,012 Tamam. 299 00:17:35,340 --> 00:17:37,082 Gitmeden bir göreyim dedim seni. 300 00:17:37,512 --> 00:17:43,551 (Kuş cıvıltısı sesi) 301 00:17:44,167 --> 00:17:50,698 (Telefon zili sesi) 302 00:17:51,026 --> 00:17:53,097 Kim o? (Telefon zili sesi) 303 00:17:55,504 --> 00:17:56,590 Bora. 304 00:17:58,450 --> 00:17:59,606 Ne oluyor Yıldız? 305 00:18:00,239 --> 00:18:01,902 (Faryalı) Ne işi var bu adamın seninle? 306 00:18:02,121 --> 00:18:03,488 Ne dolanıp duruyor etrafında? 307 00:18:03,582 --> 00:18:05,097 (Yıldız) Tamam Faryalı, yeter! 308 00:18:05,410 --> 00:18:06,965 Ben ne yaptığımı biliyorum. 309 00:18:07,684 --> 00:18:09,181 Müsaade eder misin? 310 00:18:09,621 --> 00:18:16,456 (Müzik - Gerilim) 311 00:18:16,903 --> 00:18:17,903 Alo. 312 00:18:18,355 --> 00:18:21,338 Bugün annemi ziyaret etmişsin. Teşekkür etmek için aradım. 313 00:18:22,145 --> 00:18:24,332 Aslında beni oraya bugün biri çağırdı. 314 00:18:25,347 --> 00:18:27,324 -Ne? -(Yıldız ses) Oraya diyorum... 315 00:18:27,442 --> 00:18:28,871 ...beni biri çağırdı. 316 00:18:29,480 --> 00:18:31,481 Sana söyleyeceklerim var. 317 00:18:31,739 --> 00:18:33,301 Buluşabilir miyiz? 318 00:18:33,645 --> 00:18:36,824 -Tamam. Marinada buluşalım. -(Yıldız ses) Tamam, görüşürüz. 319 00:18:40,153 --> 00:18:41,377 (Kapı açılma sesi) 320 00:18:42,778 --> 00:18:43,941 Çık dışarı! 321 00:18:45,027 --> 00:18:47,996 -Ne yapıyorsun sen? -Gözde, konuşmamız lazım. 322 00:18:49,402 --> 00:18:50,680 (Kapı kapanma sesi) 323 00:18:51,317 --> 00:18:52,972 (Gözde nefes sesi) 324 00:18:53,262 --> 00:18:57,308 (Müzik) 325 00:18:57,590 --> 00:18:59,793 -(Evren) Ne haber Bora? -Ha? 326 00:19:01,317 --> 00:19:03,317 Ya biraz birbirimize zaman ayıralım. 327 00:19:03,722 --> 00:19:06,207 -Üff! -(Evren) İyi günler. 328 00:19:06,629 --> 00:19:07,853 (Evren gülme sesi) 329 00:19:08,223 --> 00:19:13,066 (Müzik) 330 00:19:13,449 --> 00:19:15,558 Evren korkunç tehlikeli bir şey yapıyor! 331 00:19:16,121 --> 00:19:17,379 Ne oluyor Lal? 332 00:19:17,964 --> 00:19:21,097 Ya Gözde, benim şu an senden başka güvenebilecek kimsem yok. 333 00:19:22,004 --> 00:19:23,449 Lütfen beraber hareket edelim. 334 00:19:23,996 --> 00:19:26,785 Allah Allah! Niçin? 335 00:19:28,840 --> 00:19:30,074 Bora için. 336 00:19:31,895 --> 00:19:33,465 Senin abin için. 337 00:19:34,535 --> 00:19:36,535 Benim her şeyim için. 338 00:19:37,675 --> 00:19:41,176 Karnındaki çocuk için. Ya en-engellemen lazım Evren'i! 339 00:19:42,457 --> 00:19:43,847 Ne yapıyor ki Evren? 340 00:19:44,746 --> 00:19:46,410 Evren, Bora'nın annesini bulmuş. 341 00:19:46,535 --> 00:19:48,793 Ve bu Bora'yı çılgına çevirecek bir şey. 342 00:19:49,348 --> 00:19:50,480 Niye? 343 00:19:51,887 --> 00:19:54,965 Çünkü Bora annesini herkesten saklar. Ben bile görmem. 344 00:19:55,168 --> 00:19:58,051 Mehpare Hanım bütün şirketlerin sahibi olarak gözüküyor. 345 00:19:59,402 --> 00:20:02,636 İyi de paralar senin üzerine. Şirketler de annenin. 346 00:20:03,012 --> 00:20:04,012 Evet ama... 347 00:20:04,510 --> 00:20:06,644 ...Bora çok büyük bir borsa soruşturmasının... 348 00:20:06,719 --> 00:20:09,512 ...ortasında kaldı Amerika'da. Yani canını zor kurtardı. 349 00:20:09,989 --> 00:20:12,808 Muzo da buranın müdürüydü. Beş yıl hapis yattı. 350 00:20:13,114 --> 00:20:15,340 (Lal) Bora'nın gözlerinin önünde annesini tutukladılar. 351 00:20:15,457 --> 00:20:17,668 Bora hiçbir şey yapamadı. Çünkü o zaman... 352 00:20:18,348 --> 00:20:21,251 ...işte, ahh! Ablamı yeni kaybetmişti ve savunamadı. 353 00:20:21,332 --> 00:20:22,349 Kendinde değildi. 354 00:20:23,457 --> 00:20:26,215 -Annesi ne oldu sonra? -(Lal) Annesi de... 355 00:20:26,473 --> 00:20:28,097 ...bir şokla felç geçirdi. 356 00:20:28,200 --> 00:20:32,176 Ve şu an hareket edemiyor, konuşamıyor. Öyle duruyor. 357 00:20:34,137 --> 00:20:36,137 -Perişan olmuştur Bora. -(Lal) Bayağı. 358 00:20:36,348 --> 00:20:39,433 Kendini yedi bitirdi. Bir daha kendini hiç affetmedi. 359 00:20:40,050 --> 00:20:41,050 (Nefes sesi) 360 00:20:41,136 --> 00:20:42,855 Sonra işe bu yeğenini öğrenene kadar... 361 00:20:42,921 --> 00:20:44,831 ...yüzü hiç gülmedi bile diyebilirim yani. 362 00:20:46,770 --> 00:20:49,285 Şimdi Evren seninle evlenecek... 363 00:20:49,894 --> 00:20:51,637 ...ertesi gün de tuşa basacak. 364 00:20:52,012 --> 00:20:54,665 Benden bütün serveti belgelememi istedi. 365 00:20:55,903 --> 00:20:57,379 E gidip abime söyle. 366 00:20:58,395 --> 00:20:59,551 Gözde... 367 00:21:00,075 --> 00:21:01,801 ...Evren de beni söyler. 368 00:21:02,559 --> 00:21:04,949 Yani arkasından iş çevirdiğimi söyler. 369 00:21:06,207 --> 00:21:09,332 Bora'nın zaten bana güveni azalmışken şimdi böyle bir şey yapamam. 370 00:21:09,557 --> 00:21:11,035 Ne olacak canım? 371 00:21:11,730 --> 00:21:14,050 En fazla abim seni bir daha görmez. 372 00:21:14,621 --> 00:21:16,371 Ama sen onu kurtarmış olursun. 373 00:21:17,926 --> 00:21:18,926 Gözde... 374 00:21:19,956 --> 00:21:21,463 ...bana bunu yapma lütfen. 375 00:21:22,488 --> 00:21:25,847 Ya gerçekten benim Bora'dan başka kimsem yok bu hayatta ve... 376 00:21:26,262 --> 00:21:28,050 ...o beni gönderirse ben yaşayamam. 377 00:21:28,715 --> 00:21:30,441 Allah Allah! 378 00:21:30,691 --> 00:21:32,995 Ne varmış bu Bora'da bu kadar ya? 379 00:21:34,246 --> 00:21:35,246 Bilmiyorum. 380 00:21:35,910 --> 00:21:37,761 Ben herhalde ablamın ölümünü... 381 00:21:38,191 --> 00:21:40,191 ...Bora'yla beraber kabullendim. 382 00:21:42,027 --> 00:21:44,027 O olmadan o yası taşıyamam. 383 00:21:45,012 --> 00:21:47,714 Ya Bora yokken fotoğraflarına bile bakamıyorum ablamın. 384 00:21:48,043 --> 00:21:53,246 (Müzik) 385 00:21:53,551 --> 00:21:55,472 (Nefes sesi) 386 00:21:55,934 --> 00:21:57,113 Sakin ol. 387 00:21:58,473 --> 00:22:01,058 Ben çocuğum için ne doğruysa onu yapacağım. 388 00:22:02,949 --> 00:22:05,558 Sözümden dışarı çıkmayacaksın Lal! 389 00:22:06,793 --> 00:22:09,503 Tamam, ne istersen. Yeter ki Evren harekete geçmesin. 390 00:22:09,652 --> 00:22:10,808 (Gözde) Tamam. 391 00:22:12,024 --> 00:22:16,344 Ee, önce şu düğünü erteleyecek bir mazeret bulmamız gerekiyor. 392 00:22:16,891 --> 00:22:18,344 Bunun için de... 393 00:22:18,618 --> 00:22:21,508 ...biraz süreye ihtiyacımız olacak. -Tamam. 394 00:22:22,015 --> 00:22:23,235 Korkma. 395 00:22:24,188 --> 00:22:26,977 Ben çocuğumun servetini kimseye yedirmem. 396 00:22:27,680 --> 00:22:29,453 Abimi de sokakta bulmadım. 397 00:22:29,821 --> 00:22:33,781 (Müzik - Gerilim) 398 00:22:34,077 --> 00:22:37,133 (Dalga sesi) 399 00:22:37,277 --> 00:22:44,172 (Müzik) 400 00:22:45,121 --> 00:22:52,011 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 401 00:23:02,198 --> 00:23:09,097 (Mangal sesi) 402 00:23:11,129 --> 00:23:13,847 Hadi bakalım, uzatın tabakları. 403 00:23:14,323 --> 00:23:16,713 -Tavuklar çıktı. -(Maya) Bana az koy ama. 404 00:23:16,893 --> 00:23:19,416 Az olur mu? Az yok, az yok. 405 00:23:21,714 --> 00:23:22,802 Ne güzel salata. 406 00:23:23,543 --> 00:23:25,543 -Ben yaptım. -(Maya) Aa! 407 00:23:25,925 --> 00:23:29,566 Al bakalım. Eli lezzetlidir ha. Ver bakayım tabağını. 408 00:23:30,066 --> 00:23:32,292 O da anneannesine çekmiş demek ki. 409 00:23:34,847 --> 00:23:38,050 -Güzel mi yemek yapardı? -(Maya) Yapardı. 410 00:23:38,996 --> 00:23:40,996 (Maya) Annem şefkatli... 411 00:23:41,519 --> 00:23:42,745 ...sakin... 412 00:23:43,886 --> 00:23:45,589 ...çok iyi bir kadındı ama... 413 00:23:46,277 --> 00:23:47,675 ...senden sonra... 414 00:23:48,331 --> 00:23:50,276 ...annem-- -Yahu sen tatlısını anlatsana annenin. 415 00:23:50,370 --> 00:23:51,663 Revanisini, meşhur. 416 00:23:52,136 --> 00:23:54,862 (Maya gülme sesi) (Maya) Biliyorsun sen de işte. 417 00:23:55,879 --> 00:23:57,879 Annemin yemekleri adada meşhurdu. 418 00:23:59,207 --> 00:24:00,568 (Faryalı) Bilmem mi? 419 00:24:02,307 --> 00:24:05,909 Süha'yla bana, geceleri gizli gizli taşırdınız ya annenin yemeklerini. 420 00:24:06,214 --> 00:24:08,487 Bak, o hengâmede bile aklımda kalmış. 421 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 Annem de derdi zaten annenin yemeklerini de. 422 00:24:11,629 --> 00:24:12,629 Nasıl? 423 00:24:13,168 --> 00:24:15,168 Tanırlar mıydı birbirlerini? 424 00:24:18,168 --> 00:24:19,495 Biz nasıl tanıştık? 425 00:24:20,769 --> 00:24:22,769 Sahi nasıl tanıştınız? 426 00:24:23,081 --> 00:24:26,729 (Müzik) (Dalga sesi) 427 00:24:26,879 --> 00:24:27,879 Anlat. 428 00:24:28,207 --> 00:24:32,870 (Müzik) (Dalga sesi) 429 00:24:33,105 --> 00:24:35,339 Nasıldı? Maya'nın annesinin... 430 00:24:35,816 --> 00:24:37,667 ...yengesinin teyzesi... 431 00:24:37,855 --> 00:24:40,800 ...işte anamın köyündeki teyzesinin, yengesinin... 432 00:24:41,097 --> 00:24:42,659 -Neydi? -(Maya) Annenin yengesi. 433 00:24:42,729 --> 00:24:44,230 Yahu karışık işler Aslı. 434 00:24:44,441 --> 00:24:47,464 (Faryalı) Karşıda herkes birbirini tanır Aslı. Öyle. 435 00:24:47,879 --> 00:24:50,668 İşte o zaman Bodrum'a ilk gelecek Maya... 436 00:24:50,862 --> 00:24:53,956 ...annesigiller annemi arıyorlar. Göz kulak olacak birisi olsun diye. 437 00:24:54,316 --> 00:24:55,316 İşte... 438 00:24:55,847 --> 00:24:58,542 -Aa, öyle! -(Maya) Öyle. 439 00:24:59,464 --> 00:25:00,620 Ben bir geldim... 440 00:25:02,082 --> 00:25:04,151 ...Yücel limanda böyle bekliyor. 441 00:25:05,081 --> 00:25:06,878 Ee, annem bir şey istemiş. 442 00:25:07,254 --> 00:25:08,615 Nasıl yapmayacaksın? 443 00:25:11,160 --> 00:25:12,941 Sert bir kadın mıydı? 444 00:25:13,816 --> 00:25:14,816 Yok be... 445 00:25:15,511 --> 00:25:17,120 ...pamuk, pamuk. 446 00:25:18,879 --> 00:25:20,879 O zamanlar rahatsızdı ya işte... 447 00:25:21,948 --> 00:25:23,737 ...pervane oluyorduk hepimiz. 448 00:25:25,957 --> 00:25:27,276 Adı neydi? 449 00:25:27,683 --> 00:25:31,409 (Dalga sesi) 450 00:25:31,637 --> 00:25:33,737 Kelebek hiç bahsetmez değil mi ondan? 451 00:25:34,636 --> 00:25:35,636 Yok. 452 00:25:36,543 --> 00:25:38,011 (Faryalı) Hiç girmez o konulara. 453 00:25:39,518 --> 00:25:42,760 Ne yapsın çocuk! Doğru düzgün görmedi anasını. 454 00:25:43,847 --> 00:25:45,058 Hacer... 455 00:25:45,988 --> 00:25:47,076 ...Hacer'di adı. 456 00:25:47,410 --> 00:25:50,808 (Müzik) (Dalga sesi) 457 00:25:51,284 --> 00:25:53,284 Allah rahmet eğlesin. 458 00:25:53,879 --> 00:25:55,042 Amin! 459 00:25:57,004 --> 00:25:59,081 Anneannemin adı neydi peki? 460 00:25:59,949 --> 00:26:01,245 Marika. 461 00:26:01,996 --> 00:26:03,300 Marika. 462 00:26:06,504 --> 00:26:08,948 Ee, devam edin. 463 00:26:09,613 --> 00:26:11,347 Ben buz alıvereyim arabadan. 464 00:26:14,496 --> 00:26:16,714 -Dikkat et yanarsa ha. -(Aslı) Tamam. 465 00:26:19,124 --> 00:26:21,538 O gelmeden söylesene. Nasıldı? 466 00:26:22,195 --> 00:26:23,547 Ne nasıldı? 467 00:26:24,406 --> 00:26:26,265 Ya işte ilk gördüğünde. 468 00:26:26,961 --> 00:26:28,703 Ne ilk gördüğümde Aslı? 469 00:26:28,922 --> 00:26:32,906 (Dalga sesi) 470 00:26:33,086 --> 00:26:35,875 Yani güzel çocuk dedim. 471 00:26:36,211 --> 00:26:37,461 Hemen mi? 472 00:26:40,320 --> 00:26:42,976 Belki hemen dememişimdir. 473 00:26:43,280 --> 00:26:46,929 -Yaa! -Ne Aslı? Hee, hemen dedim. 474 00:26:48,570 --> 00:26:50,711 -Ee? -Ne ee'si? 475 00:26:50,968 --> 00:26:54,906 Ya ne bileyim, hani böyle ilk görüşte anlaşılır ya böyle şeyler. 476 00:26:55,086 --> 00:26:58,203 Mesela ben Ateş'in kucağına ağaçtan düştüm. 477 00:26:58,319 --> 00:27:00,405 Ne? Nasıl? 478 00:27:01,336 --> 00:27:03,882 Sen o gelmeden anlat. Ben sonra anlatırım sana. 479 00:27:05,109 --> 00:27:06,351 Bir şey olmadı. 480 00:27:07,297 --> 00:27:09,211 (Maya) Yani ondan sebep olmadı. 481 00:27:09,742 --> 00:27:12,625 Onun aklında hep başkası vardı. 482 00:27:13,953 --> 00:27:15,664 Ama ben çok beğendim. 483 00:27:15,899 --> 00:27:18,437 Doğruya doğru, yalan yok. Ben çok beğendim. 484 00:27:19,148 --> 00:27:21,710 Daha ne yalanı olacak ya? Koskoca ben varım. 485 00:27:21,974 --> 00:27:23,645 (Gülme sesi) 486 00:27:23,778 --> 00:27:25,841 (Faryalı) Ne oluyor? Ne kaynatıp duruyorsunuz öyle yaşlı kadınlar gibi... 487 00:27:25,927 --> 00:27:28,864 ...kıkır kıkır? -(Aslı) Hiç, aramızda öyle. 488 00:27:29,622 --> 00:27:32,848 (Maya) Alış bunlara. Bazı şeyleri hiç duymayacaksın. 489 00:27:33,099 --> 00:27:35,231 Bazı şeyleri de hep sonradan duyacaksın. 490 00:27:36,716 --> 00:27:38,817 Yok öyle bizde, yok öyle bizde. 491 00:27:40,005 --> 00:27:42,005 Nasıl oluyor peki? 492 00:27:42,887 --> 00:27:45,460 Nasıl oluyor biliyor musun? Sen önce tabağındakileri bitiriyorsun... 493 00:27:45,541 --> 00:27:48,276 ...öyle oluyor. Hadi bakayım, hadi, bitsin o tabaktakiler. 494 00:27:49,887 --> 00:27:52,043 Soru sormaktan yemeği unuttum. 495 00:27:52,653 --> 00:27:55,747 Atina'ya geldiğinizde sizi çok güzel bir restorana götüreceğim. 496 00:27:55,871 --> 00:27:57,168 Bayılacaksınız. 497 00:27:58,630 --> 00:28:00,895 Nasıl? Gidecek miyiz? 498 00:28:02,935 --> 00:28:04,504 -(Maya) He Yücel? -Gideriz. 499 00:28:04,599 --> 00:28:06,145 Gerçekten mi? 500 00:28:07,091 --> 00:28:10,184 Gerçekten. Sen bu kadar çok istiyorsan gideriz. 501 00:28:11,567 --> 00:28:12,989 Çok istiyorum. 502 00:28:13,864 --> 00:28:15,981 Peki, nasıl bir yer bizi götüreceğin yer? 503 00:28:16,262 --> 00:28:18,114 (Maya) Böyle eski bir pasajın içinde... 504 00:28:18,778 --> 00:28:20,139 ...küçük bir dükkân. 505 00:28:20,411 --> 00:28:22,668 Giritli bir karı koca işletiyorlar. 506 00:28:22,872 --> 00:28:26,324 Adam doksan yaşlarında. Kadın seksen beş, seksenlerde. 507 00:28:26,614 --> 00:28:27,907 (Maya) Her öğlen... 508 00:28:28,113 --> 00:28:31,636 ...her öğlen birlikte el ele böyle öğlen uykusuna yatarlar. 509 00:28:31,872 --> 00:28:33,200 Her öğlen. 510 00:28:35,067 --> 00:28:38,707 Onların zamanı güzel zamanmış. Bizde kalmadı şimdi. 511 00:28:39,567 --> 00:28:42,973 Sizin zamanınız da güzeldir. Kalmıştır bence. 512 00:28:45,208 --> 00:28:48,239 Yaa, Ateş şekerleme yapmıyor mu öğlenleri? 513 00:28:49,645 --> 00:28:52,473 -Ya ama-- -Karıştırma Ateş'i. 514 00:28:52,785 --> 00:28:57,770 (Müzik) (Dalga sesi) 515 00:28:57,887 --> 00:29:00,020 Ya ne çabuk gömdünüz çocuğu, ha? 516 00:29:00,387 --> 00:29:03,957 Çocuk orada perişan. Vallahi kadınların eline düşmeyiver ha! 517 00:29:05,317 --> 00:29:07,770 Onu teselli etmeye meraklı çok. 518 00:29:08,341 --> 00:29:11,911 Yalnız Ateş mevzusu konuşulacaksa ben arabada bekleyeyim. 519 00:29:12,770 --> 00:29:16,348 Yok, konuşmayacağız. Öyle değil mi Yücel? 520 00:29:17,542 --> 00:29:20,512 Konuşulmayacak, tamam. Yok, bitti Ateş. 521 00:29:20,894 --> 00:29:24,409 (Müzik) (Dalga sesi) 522 00:29:24,614 --> 00:29:28,442 Bir tek sen Yücel diyorsun. Yani ben başka duymadım. 523 00:29:30,138 --> 00:29:31,379 Ee, bana öyle tanıttı. 524 00:29:33,341 --> 00:29:35,341 Niye öyle tanıttın kendini? 525 00:29:35,864 --> 00:29:37,731 E nasıl tanıtacağım? Adım Yücel. 526 00:29:37,895 --> 00:29:39,879 Hayır ama niye bir tek ona? 527 00:29:40,747 --> 00:29:42,880 Kızım, ben herkese Yücel diye tanıtıyorum kendimi. 528 00:29:43,020 --> 00:29:45,207 Faryalı diye mi tanıtacağım? İşte bilenler Faryalı diyor... 529 00:29:45,278 --> 00:29:47,251 ...öyle gelmiş, öyle gidiyor. 530 00:29:48,247 --> 00:29:49,723 Ben seviyorum öyle. 531 00:29:51,059 --> 00:29:52,723 Benim de hoşuma gidiyor. 532 00:29:52,911 --> 00:29:54,988 Ohh, ne kadar güzel ya. 533 00:29:55,082 --> 00:29:57,614 Hep her şeyde, her konuda aynı fikirdesiniz maşallah. 534 00:29:57,708 --> 00:29:58,879 (Gülme sesi) 535 00:29:59,255 --> 00:30:04,739 (Müzik) (Dalga sesi) 536 00:30:04,997 --> 00:30:07,356 Hadi, hadi, köfteler çıkıyor vallahi. 537 00:30:07,652 --> 00:30:09,465 -Ne hadisi? -Ne demek istemiyorum. 538 00:30:09,558 --> 00:30:11,637 Olur mu öyle şey? Yok, yenecek köfte, vallahi olmaz. 539 00:30:11,903 --> 00:30:12,989 (Maya) İstemiyorum Yücel. 540 00:30:13,050 --> 00:30:14,848 (Faryalı) Olmaz, olmaz! Hadi bitirin şunu. 541 00:30:15,087 --> 00:30:16,762 (Maya) Hayır. Kanatları yemeyeceğim. 542 00:30:16,825 --> 00:30:19,160 -(Faryalı) Sen seviyordun kanatları, ha? -(Maya) Seviyorum. 543 00:30:19,341 --> 00:30:25,059 (Anlaşılmayan konuşmalar) (Müzik) 544 00:30:25,403 --> 00:30:32,301 (Müzik) 545 00:30:35,263 --> 00:30:41,161 (Dalga sesi) (Sokak ortam sesi) 546 00:30:41,544 --> 00:30:44,364 -Çok beklettim mi? -Yok. Hoş geldin. 547 00:30:44,731 --> 00:30:46,332 Ahh, hoş bulduk. 548 00:30:46,715 --> 00:30:51,473 (Dalga sesi) 549 00:30:51,700 --> 00:30:52,989 Kim aradı seni? 550 00:30:53,169 --> 00:30:55,864 Annenin yardımcısı olduğunu söyleyen biri. 551 00:30:57,489 --> 00:30:59,207 Orada seni arayacak biri yok. 552 00:30:59,527 --> 00:31:00,751 Onu anladım zaten. 553 00:31:01,802 --> 00:31:03,700 Yani bunun bir oyun olduğunu anladım. 554 00:31:04,324 --> 00:31:05,450 Nasıl? 555 00:31:05,661 --> 00:31:09,739 (Dalga sesi) 556 00:31:09,872 --> 00:31:10,903 Evren. 557 00:31:12,347 --> 00:31:14,121 Evren'in bununla ne ilgisi var? 558 00:31:14,255 --> 00:31:17,942 Bugün ben gittiğimde beni takip etmiş. Peşimden eve girmiş. 559 00:31:19,223 --> 00:31:20,450 Eve? 560 00:31:21,403 --> 00:31:22,942 Annenin yanına. 561 00:31:25,254 --> 00:31:26,590 Annemi gördü mü? 562 00:31:27,630 --> 00:31:28,762 Gördü. 563 00:31:29,708 --> 00:31:31,246 (Sandalye itme sesi) 564 00:31:31,810 --> 00:31:37,918 (Müzik) (Dalga sesi) 565 00:31:38,302 --> 00:31:39,653 İyi misin? 566 00:31:41,677 --> 00:31:43,677 Yemin ederim o herif ölmek istiyor. 567 00:31:46,433 --> 00:31:48,651 Evren ne istiyor? Yani neyin peşinde? 568 00:31:49,544 --> 00:31:50,762 Benim. 569 00:31:50,974 --> 00:31:52,207 Nasıl? 570 00:31:52,831 --> 00:31:54,378 Yani benim zaaflarımı kolluyor. 571 00:31:55,935 --> 00:31:57,489 Yani nasıl bir zaaf? 572 00:31:57,792 --> 00:32:02,877 (Müzik) (Dalga sesi) 573 00:32:03,067 --> 00:32:05,067 Rica ederim bir daha annemin yanına gitme. 574 00:32:05,270 --> 00:32:07,270 Yani onu annemin ricası olarak kabul et. 575 00:32:08,059 --> 00:32:09,566 (Bora) Onu korumam lazım. 576 00:32:10,317 --> 00:32:13,161 Bir de Evren bunları bana anlattığını bilmemeli. 577 00:32:13,755 --> 00:32:14,918 Niye? 578 00:32:15,442 --> 00:32:17,215 Benim bir şey bilmediğimi düşünürse... 579 00:32:17,317 --> 00:32:19,200 ...neyin peşinde olduğunu daha iyi anlarım. 580 00:32:21,817 --> 00:32:22,817 Tamam. 581 00:32:26,052 --> 00:32:27,590 Yine de özür dilerim. 582 00:32:27,810 --> 00:32:29,715 Senin bir suçun yok. Sağ ol. 583 00:32:30,153 --> 00:32:37,051 (Müzik) 584 00:32:49,947 --> 00:32:51,658 Böyle sana öyle bir uyuzum ki! 585 00:32:51,877 --> 00:32:53,752 Sanki ne yaparsan yap hiç geçmeyecekmiş gibi. 586 00:32:53,853 --> 00:32:56,822 Asıl ben sana uyuzum be! Travmam var benim. 587 00:32:57,166 --> 00:32:59,071 (Su) Önce Cenk'ten, sonra babamdan... 588 00:32:59,626 --> 00:33:01,845 ...şimdi de senden. -(Ateş) Su! 589 00:33:02,300 --> 00:33:03,667 Bak kızım... 590 00:33:04,144 --> 00:33:05,487 Aman! 591 00:33:12,144 --> 00:33:13,377 (Evren boğaz temizleme sesi) 592 00:33:18,089 --> 00:33:19,143 Baba? 593 00:33:21,206 --> 00:33:22,245 Kızım. 594 00:33:23,597 --> 00:33:25,058 Ben çok özlemişim seni. 595 00:33:29,519 --> 00:33:30,956 Ne işin var senin burada? 596 00:33:31,956 --> 00:33:33,088 Ateş. 597 00:33:35,354 --> 00:33:37,073 Oğlum, seni de çok özlemişim be. 598 00:33:37,260 --> 00:33:43,252 (Müzik - Duygusal) 599 00:33:43,745 --> 00:33:45,487 -Baba-- -(Evren) Ya ne babası? 600 00:33:46,003 --> 00:33:48,112 Olmuyor mu öyle? Ben sizi özleyemiyor muyum? 601 00:33:48,886 --> 00:33:50,026 Ne babası? 602 00:33:54,542 --> 00:33:56,425 Baba, hadi çık git. Ne olur. 603 00:33:56,628 --> 00:34:00,274 Bak, annem gelecek şimdi. Olay çıkacak yine, kadıncağız üzülecek. Hadi. 604 00:34:00,539 --> 00:34:03,101 Ya o herif gelecek, burada kavga çıkaracak diye mi korkuyorsunuz? 605 00:34:04,540 --> 00:34:06,297 Baba, Ateş doğru söylüyor. 606 00:34:08,251 --> 00:34:10,400 Ya siz beni hiç özlemediniz mi be? 607 00:34:10,775 --> 00:34:17,675 (Müzik - Duygusal) 608 00:34:23,634 --> 00:34:24,634 Özledik. 609 00:34:26,391 --> 00:34:27,656 (Ateş) Özledik. 610 00:34:28,853 --> 00:34:29,986 Ama seni... 611 00:34:30,900 --> 00:34:33,009 ...hayatımızda nereye koyacağımızı bilmiyoruz. 612 00:34:34,892 --> 00:34:36,736 Ya ne kadar özlediyseniz... 613 00:34:39,064 --> 00:34:41,173 ...oraya koyun, bırakın orada kalayım. 614 00:34:44,322 --> 00:34:47,173 Ya benim sizinle konuşmak istediğim bir şeyler var. 615 00:34:48,462 --> 00:34:49,681 (Evren) Hadi gelin şöyle. 616 00:34:50,517 --> 00:34:51,525 Şimdi şart mı? 617 00:34:52,197 --> 00:34:54,720 Yavrum, burada tedirgin oluyorsanız dışarıda konuşalım. 618 00:34:55,994 --> 00:34:58,197 (Su) Yok ya, konuşalım burada. 619 00:34:59,345 --> 00:35:00,767 Kim gelirse gelsin. 620 00:35:01,853 --> 00:35:04,556 Zaten herkesin her şeyi geliyor, değil mi? 621 00:35:04,597 --> 00:35:10,306 (Müzik - Duygusal) 622 00:35:10,533 --> 00:35:11,595 Ateş. 623 00:35:17,369 --> 00:35:18,759 (Evren boğaz temizleme sesi) 624 00:35:26,486 --> 00:35:27,923 Ben yakında evleniyorum. 625 00:35:29,626 --> 00:35:30,783 Kardeşiniz için. 626 00:35:31,736 --> 00:35:33,564 Niçin evleniyorsan evleniyorsun. 627 00:35:35,181 --> 00:35:36,861 Açıklama yapmak zorunda değilsin ki. 628 00:35:37,798 --> 00:35:39,376 Elbette. 629 00:35:42,595 --> 00:35:44,829 -Ama ben Gözde'yle-- -(Ateş) Şş, baba. 630 00:35:45,462 --> 00:35:48,494 Şu kadının adını yanımızda ağzına almasana. 631 00:35:51,119 --> 00:35:53,798 Bu evliliğin başka hiçbir şeyle ilgisi yok. 632 00:35:55,009 --> 00:35:56,509 Sadece kardeşiniz için. 633 00:35:56,751 --> 00:35:57,845 He. 634 00:35:58,954 --> 00:36:00,908 Sen o kadınla zorla evleniyorsun yani? 635 00:36:02,165 --> 00:36:03,720 Hıh, bırak ya. 636 00:36:03,986 --> 00:36:05,158 Kızım, göreceksin. 637 00:36:08,556 --> 00:36:10,329 Kardeşiniz erkekmiş. 638 00:36:14,142 --> 00:36:15,165 Erkek. 639 00:36:17,212 --> 00:36:18,650 Yani o bir doğsun... 640 00:36:19,415 --> 00:36:20,860 ...ondan sonra bu evlilik bitecek. 641 00:36:23,908 --> 00:36:26,173 Hıh, ilgilenmiyoruz baba. 642 00:36:27,267 --> 00:36:28,384 İlgilenmiyoruz. 643 00:36:30,298 --> 00:36:32,548 Bir gün beni anlayacaksınız. Ben... 644 00:36:33,509 --> 00:36:36,337 ...ne yapıyorsam çocuklarım için yapıyorum. 645 00:36:37,313 --> 00:36:38,415 Ne yapıyorsun baba? 646 00:36:39,494 --> 00:36:40,790 Sen ne yapıyorsun ya? 647 00:36:42,767 --> 00:36:44,322 Çok kalmaz, bir seneye... 648 00:36:45,259 --> 00:36:47,611 ...dünyanın neresinde olmayı hayal ediyorsanız... 649 00:36:47,978 --> 00:36:49,579 ...ben size bu imkânı sağlayacağım. 650 00:36:50,697 --> 00:36:52,095 Daha önce yaptığım gibi. 651 00:36:52,338 --> 00:36:53,338 (Gülme sesi) 652 00:36:55,369 --> 00:36:57,553 Su, nerede olmak istiyorsun bir sene sonra? 653 00:36:57,634 --> 00:37:03,079 (Müzik - Duygusal) 654 00:37:03,173 --> 00:37:05,829 Biz hiçbir zaman senden böyle bir şey istemedik ki. 655 00:37:07,923 --> 00:37:09,189 (Su) Beklemedik. 656 00:37:11,853 --> 00:37:14,251 Keşke yanımızda olmayı başarabilseydin. 657 00:37:16,642 --> 00:37:18,564 -Su, kızım... -Baba! Baba! 658 00:37:18,861 --> 00:37:20,743 Bırak kızı, rahat bırak. Ne olur. 659 00:37:21,415 --> 00:37:22,470 Hadi git. 660 00:37:22,511 --> 00:37:24,048 -Ateş... -Baba git. 661 00:37:24,634 --> 00:37:26,033 Baba, tamam, git. 662 00:37:28,751 --> 00:37:29,892 Baba, tamam. (Öpücük sesi) 663 00:37:30,790 --> 00:37:32,321 -Oğlum... -Tamam. 664 00:37:32,619 --> 00:37:33,665 (Öpme sesi) 665 00:37:33,822 --> 00:37:34,822 Tamam. 666 00:37:36,072 --> 00:37:37,079 Tamam, hadi git hadi! 667 00:37:37,120 --> 00:37:38,212 Tamam. 668 00:37:38,939 --> 00:37:45,839 (Müzik - Duygusal) (Çatal kaşık sesleri) 669 00:37:47,978 --> 00:37:49,845 Seni ilk kez böyle görüyorum. (Dalga sesleri) 670 00:37:51,798 --> 00:37:52,994 Niye, nasıl? 671 00:37:53,431 --> 00:37:55,376 Ne bileyim, neşeli. 672 00:37:55,417 --> 00:37:57,173 Şaka falan yapıyorsun. 673 00:37:57,462 --> 00:37:59,220 Allah Allah, ben her zaman şaka yaparım. 674 00:37:59,736 --> 00:38:02,267 (Aslı) Yok, bu başka. Böyle genç gibi. 675 00:38:02,509 --> 00:38:04,853 Allah Allah! Yaşlı mıyız kız biz? 676 00:38:05,689 --> 00:38:07,408 (Aslı) Ya, öyle değil işte. (Dalga sesleri) 677 00:38:09,861 --> 00:38:11,322 Ne oluyor burada? 678 00:38:12,392 --> 00:38:14,915 Gençlikten bahsettik, gençleştik herhalde, he? 679 00:38:18,408 --> 00:38:21,525 Sen biliyor musun annenin sesi ne kadar güzel, he? 680 00:38:22,525 --> 00:38:23,736 Hadi canım? 681 00:38:25,220 --> 00:38:26,626 Eh, Yücel. 682 00:38:28,681 --> 00:38:29,696 Hadi. 683 00:38:30,259 --> 00:38:31,376 Ne hadi? 684 00:38:31,470 --> 00:38:32,579 Hadi, azıcık. 685 00:38:33,454 --> 00:38:34,556 Hadi. 686 00:38:35,173 --> 00:38:36,266 Rumca mı? 687 00:38:38,306 --> 00:38:39,876 Türkçe de biliyorum ben. 688 00:38:40,720 --> 00:38:41,783 Nereden biliyorsun? 689 00:38:41,824 --> 00:38:45,150 (Dalga sesleri) 690 00:38:45,986 --> 00:38:47,501 İnsan öğreniyor işte. 691 00:38:49,658 --> 00:38:50,829 (Maya) Öğreniyor. 692 00:38:51,141 --> 00:38:56,168 ("Müzik - Al yazmanın oyası" çalıyor) 693 00:38:56,286 --> 00:39:00,676 "Al yazmanın oyası" 694 00:39:00,717 --> 00:39:06,871 "Alnıma vurdu boyası" 695 00:39:10,575 --> 00:39:14,700 "Alcem dedi, almadı" 696 00:39:14,911 --> 00:39:19,543 "Allah'ından bulası" 697 00:39:19,692 --> 00:39:22,457 "Geli geliver yârim" 698 00:39:22,942 --> 00:39:27,488 "Aralıkta diz çöküver yârim" 699 00:39:29,629 --> 00:39:33,786 "Alcem dedi, almadı" 700 00:39:34,004 --> 00:39:38,676 "Allah'ından bulası" 701 00:39:38,856 --> 00:39:41,739 "Geli geliver yârim" 702 00:39:42,004 --> 00:39:46,613 "Aralıkta diz çöküver yârim" 703 00:39:53,608 --> 00:39:57,654 "Kaleden indim yayan" 704 00:39:57,795 --> 00:40:04,573 "Mendilim dolu payan" 705 00:40:07,207 --> 00:40:11,737 "Yâr üstüme yâr sevmiş" 706 00:40:11,910 --> 00:40:16,590 "Dayan yüreğim dayan" 707 00:40:16,816 --> 00:40:19,956 "Geli geliver yârim" 708 00:40:20,082 --> 00:40:24,292 "Aralıkta diz çöküver yârim" 709 00:40:26,715 --> 00:40:30,894 "Yâr üstüme yâr sevmiş" 710 00:40:31,090 --> 00:40:35,714 "Dayan yüreğim dayan" 711 00:40:35,863 --> 00:40:38,925 "Geli geliver yârim" 712 00:40:38,966 --> 00:40:43,379 "Aralıkta diz çöküver yârim" 713 00:40:51,738 --> 00:40:57,409 (Telefon zili sesi) 714 00:41:02,699 --> 00:41:03,823 Efendim? 715 00:41:04,433 --> 00:41:05,612 Ne yapıyorsun Yıldız? 716 00:41:06,566 --> 00:41:07,566 İyiyim. 717 00:41:08,769 --> 00:41:10,449 Bora'yı sormak için mi aradın? 718 00:41:11,879 --> 00:41:13,613 Yok, ben seni sormaya aradım. 719 00:41:16,433 --> 00:41:17,464 Aslı nasıl? 720 00:41:19,105 --> 00:41:20,144 İyi. 721 00:41:20,629 --> 00:41:22,097 (Yıldız ses) Öp benim için, olur mu? 722 00:41:23,238 --> 00:41:25,347 (Yıldız ses) Ha, bu arada ee... 723 00:41:25,590 --> 00:41:27,409 ...akşam ben restoranda olacağım. 724 00:41:27,450 --> 00:41:29,707 Çocukları da çağırdım, yardım edecekler. 725 00:41:30,949 --> 00:41:34,105 Yani sen onlarla olmak istiyorsan rahat ol. 726 00:41:34,146 --> 00:41:37,402 (Dalga sesleri) 727 00:41:37,488 --> 00:41:38,535 Yıldız... 728 00:41:40,269 --> 00:41:42,026 (Faryalı ses) Bir şey diyeceğim. 729 00:41:45,168 --> 00:41:47,004 Bana sigara böreği sarar mısın? 730 00:41:47,621 --> 00:41:48,660 Akşama. 731 00:41:49,347 --> 00:41:50,910 (Faryalı ses) Canım çekti de. 732 00:41:53,011 --> 00:41:54,043 Sararım. 733 00:41:55,277 --> 00:41:57,254 (Dalga sesleri) 734 00:41:57,394 --> 00:41:58,394 İyi. 735 00:42:00,386 --> 00:42:01,683 Hadi görüşürüz. 736 00:42:03,066 --> 00:42:04,144 Görüşürüz. 737 00:42:05,441 --> 00:42:12,341 (Müzik - Duygusal) 738 00:42:21,848 --> 00:42:23,691 Ya niye götürdün Yıldız'ı oraya kardeşim? 739 00:42:25,043 --> 00:42:27,223 Ya olmuş bitmiş iş, bunu mu konuşacağız? 740 00:42:28,402 --> 00:42:30,574 Kötü adam olmadığını ispat etmek istedin, değil mi? 741 00:42:30,762 --> 00:42:34,378 Kırk kere söyledim. Kötü adam değilsen kötü adamlık yapmayacaksın abiciğim. 742 00:42:35,738 --> 00:42:38,152 Şimdi bu adam bunları bir saçarsa ortaya var ya... 743 00:42:38,193 --> 00:42:39,777 ...bu sefer seni kimse kurtaramaz. 744 00:42:40,527 --> 00:42:43,418 Hele bir de annenin yıllardan beri öyle olduğu öğrenilirse var ya... 745 00:42:43,824 --> 00:42:47,551 ...şirketin bütün kayıtları, hareketleri, her şeyi şaibe altına girer. 746 00:42:48,481 --> 00:42:50,316 Bildiğin, nitelikli dolandırıcılık. 747 00:42:50,357 --> 00:42:52,488 Ya Muzo, ilk olarak ne yapacağız? Onu söylesene. 748 00:42:52,529 --> 00:42:54,152 Devir yapacağız abiciğim, devir. 749 00:42:54,254 --> 00:42:57,668 Şirketleri annenin üstünden alacağız. Yeni bir yönetim kurulu başkanı atayacaksın. 750 00:42:57,842 --> 00:42:58,847 Da kim? 751 00:43:00,207 --> 00:43:01,941 Ben olamayacağıma göre, Lal. 752 00:43:02,035 --> 00:43:03,434 Başka kime güvenebilirsin ki? 753 00:43:03,840 --> 00:43:04,910 Olmaz o. 754 00:43:05,129 --> 00:43:08,418 Niye Bora Bey? Dün Lal hakkında konuştum diye kızıyordunuz bana. 755 00:43:08,723 --> 00:43:10,301 E tamam, sonra düşündüm, haklısın. 756 00:43:10,342 --> 00:43:12,231 Evet, Lal'in kafası bu aralar biraz karışık. 757 00:43:12,272 --> 00:43:14,824 Paralar da onun üstüne. Hıı. 758 00:43:15,496 --> 00:43:17,175 Önce annemin işini halletmemiz lazım. 759 00:43:17,402 --> 00:43:19,332 Hisseler kolay, da... 760 00:43:19,957 --> 00:43:22,012 ...para transferi, işte o zor. 761 00:43:22,949 --> 00:43:24,910 Temiz biri olması lazım, güvenilir biri. 762 00:43:27,059 --> 00:43:28,777 Kardeşimden başka kimse gelmiyor aklıma. 763 00:43:29,066 --> 00:43:31,918 Saçmalama oğlum, yarın öbür gün o herifle evlenecek o. 764 00:43:33,949 --> 00:43:35,215 Evlenmeyecek o zaman. 765 00:43:35,495 --> 00:43:42,156 (Müzik) 766 00:43:45,025 --> 00:43:47,001 (Sürgülü kapı sesi) 767 00:43:47,353 --> 00:43:48,791 Afiyet olsun, hoş geldiniz. 768 00:43:49,127 --> 00:43:50,642 Hoş geldiniz. 769 00:43:51,486 --> 00:43:54,165 Bak kızım, bu sefer büyük hareket yapacağım ha, haberin olsun. 770 00:43:54,502 --> 00:43:55,822 İnşallah öyle yaparsın. 771 00:43:56,533 --> 00:43:58,392 (Nefes sesi) Buna hepimizin ihtiyacı var. 772 00:43:58,433 --> 00:43:59,666 Nasıl yani? Niye? 773 00:44:00,541 --> 00:44:01,799 Biraz sarsıldık. 774 00:44:02,439 --> 00:44:04,088 Sen biraz benim yanımda olsaydın Su. 775 00:44:05,009 --> 00:44:06,165 Kusura bakma. 776 00:44:06,206 --> 00:44:07,206 Su. 777 00:44:08,010 --> 00:44:10,439 Ya anlatıyorum, söylüyorum. 778 00:44:11,385 --> 00:44:13,283 Ya sonuna kadar suçsuzum ben ya. 779 00:44:13,869 --> 00:44:16,213 O zaman ne uğraşıyorsun büyük hareket falan? 780 00:44:17,564 --> 00:44:19,580 Uff, Su, bak bana. 781 00:44:20,705 --> 00:44:23,033 Annemle Faryalı abinin hikâyesini anlattırıp durma. 782 00:44:23,549 --> 00:44:24,986 Yirmi yıl ya, yirmi yıl. 783 00:44:25,368 --> 00:44:26,610 Dile kolay. 784 00:44:26,651 --> 00:44:28,658 Bir yanlış anlaşılma yüzünden yirmi yıl. 785 00:44:29,291 --> 00:44:31,095 Ben Aslı'dan bir gün ayrı kalınca özlüyorum. 786 00:44:32,166 --> 00:44:33,471 Dayanamam ki. 787 00:44:34,650 --> 00:44:35,877 Ne olursa olsun... 788 00:44:36,502 --> 00:44:37,806 ...Aslı'nın kalbi kırıldı. 789 00:44:39,010 --> 00:44:41,603 Onun kalbi de benim hayatımda en kıymetli şey. 790 00:44:43,166 --> 00:44:45,221 O yüzden büyük hareketse büyük hareket. 791 00:44:46,502 --> 00:44:48,002 Yalnız dikkat et... 792 00:44:48,043 --> 00:44:50,096 ...sana büyük gelen Aslı'ya küçük gelmesin. 793 00:44:51,040 --> 00:44:53,205 Tek bir öldürücü darbe indirmen gerekiyor. 794 00:44:54,931 --> 00:44:56,166 Sen merak etme. 795 00:44:57,385 --> 00:44:59,502 Düşüp bayılabilirsin, öyle söyleyeyim sana. 796 00:45:02,963 --> 00:45:04,056 Hadi. 797 00:45:10,181 --> 00:45:11,760 Ya çok heyecanlıyım ben. 798 00:45:12,978 --> 00:45:15,291 İnanamıyorum ya, çok yakında evleniyorum. 799 00:45:16,158 --> 00:45:17,955 (Gözde) Abi, sana çok teşekkür ederim. 800 00:45:18,189 --> 00:45:20,619 Bunların hepsi senin sayende oldu, senin gelişinle. 801 00:45:21,424 --> 00:45:28,324 (Müzik) 802 00:45:29,692 --> 00:45:31,559 Gözde, sana bir şey söyleyeceğim. 803 00:45:38,372 --> 00:45:40,356 Benim hayatta en güvendiğim insan sensin. 804 00:45:42,341 --> 00:45:43,708 Başka kimsem yok. 805 00:45:45,480 --> 00:45:46,660 Abim. 806 00:45:50,495 --> 00:45:54,346 Bütün şirketlerimi, bütün mal varlığımı, hisselerimi senin üzerine geçireceğim. 807 00:45:55,316 --> 00:45:56,753 Kendimi iyi hissetmem lazım. 808 00:45:59,659 --> 00:46:00,667 Abi... 809 00:46:02,089 --> 00:46:03,120 Gerçekten mi? 810 00:46:06,120 --> 00:46:07,378 Yalnız bir sorun var. 811 00:46:07,863 --> 00:46:08,941 Evren. 812 00:46:09,589 --> 00:46:10,808 Ona hiç güvenmiyorum. 813 00:46:12,042 --> 00:46:13,128 Ee... 814 00:46:13,597 --> 00:46:15,167 ...bu işlemler biraz zaman alacak. 815 00:46:18,167 --> 00:46:20,870 Evliliği biraz erteleyelim mi? 816 00:46:23,495 --> 00:46:24,675 Ee... 817 00:46:24,716 --> 00:46:26,534 Abi, yapma. 818 00:46:27,636 --> 00:46:29,425 Ben bunun için yıllarca bekledim. 819 00:46:30,613 --> 00:46:32,324 Biliyorum, biliyorum. 820 00:46:32,365 --> 00:46:33,644 Ama sen de beni anla. 821 00:46:34,839 --> 00:46:37,206 Yani evlendikten sonra, eğer bu... 822 00:46:38,370 --> 00:46:39,917 ...hisse devri de gerçekleşirse... 823 00:46:40,886 --> 00:46:43,792 ...Evren otomatikman bütün mal varlığımın yarısına sahip olacak. 824 00:46:48,738 --> 00:46:49,941 Ama abi... 825 00:46:50,480 --> 00:46:53,277 Ne olur bunu benden isteme. Gerçekten yıkılırım. 826 00:46:56,027 --> 00:46:57,464 Tamam. Yani... 827 00:46:58,316 --> 00:47:00,089 ...eğer bu yükü kaldıramam diyorsan... 828 00:47:01,050 --> 00:47:02,057 ...anlarım. 829 00:47:02,144 --> 00:47:04,816 Yani, önceliğin evlenmekse eğer... 830 00:47:05,339 --> 00:47:12,239 (Müzik) (Nefes sesi) 831 00:47:16,923 --> 00:47:17,969 Tamam. 832 00:47:19,696 --> 00:47:21,977 Sen benim için her zaman en iyisini düşünürsün. 833 00:47:23,087 --> 00:47:24,423 Bebeğim için de öyle. 834 00:47:25,962 --> 00:47:28,719 Sen böylesi doğrudur diyorsan doğrudur abi. 835 00:47:29,048 --> 00:47:30,173 Uygundur. 836 00:47:32,017 --> 00:47:33,125 Sağ ol. 837 00:47:34,704 --> 00:47:36,853 Ee, hisselerin devrinden sonra... 838 00:47:37,907 --> 00:47:39,407 ...bütün mal varlığım senin olacak. 839 00:47:39,774 --> 00:47:42,829 Yalnız, bu biraz zaman gerektiren, yani... 840 00:47:43,048 --> 00:47:44,290 ...zor bir süreç. 841 00:47:44,415 --> 00:47:45,905 Tamam mı? Biraz bekleyeceğiz. 842 00:47:51,265 --> 00:47:53,124 (Börek kızarma sesi) 843 00:48:01,765 --> 00:48:03,499 Hah, abi, Aslı geldi mi? 844 00:48:06,265 --> 00:48:07,512 Gel seninle bir konuşuverelim. 845 00:48:07,593 --> 00:48:08,624 Abi, dur. 846 00:48:08,665 --> 00:48:10,827 Tamam, yarın konuşuruz ya. Yarın şey yaparız onu. 847 00:48:11,327 --> 00:48:13,765 Hem belki yarın farklı konuşuruz. 848 00:48:15,593 --> 00:48:16,616 Nasıl farklı? 849 00:48:17,484 --> 00:48:19,273 İşte öyle. Yarın şey yaparız ya, hı? 850 00:48:20,780 --> 00:48:22,358 Ne yapacağız oğlum yarın, he? 851 00:48:24,476 --> 00:48:26,937 Bak, Aslı kötü. Ona göre ha. 852 00:48:28,694 --> 00:48:31,179 Biliyorum abi, ben gönlünü alacağım onun. 853 00:48:32,085 --> 00:48:33,217 İnşallah. 854 00:48:34,093 --> 00:48:36,491 -Sıhhatler olsun. -Sağ ol abi. 855 00:48:36,601 --> 00:48:43,398 (Müzik) 856 00:48:43,439 --> 00:48:45,366 -Her şey yolunda mı? -Teşekkür ederim, sağ ol. 857 00:48:45,421 --> 00:48:47,194 -(Faryalı) Yenge? Şükran yenge? -(Şükran) Evet. 858 00:48:47,421 --> 00:48:48,538 Ne oldu? 859 00:48:48,657 --> 00:48:50,564 Kayınpeder koydu mu postayı? 860 00:48:57,975 --> 00:49:04,875 (Müzik) 861 00:49:10,308 --> 00:49:11,417 Yaptın mı? 862 00:49:12,464 --> 00:49:13,495 Evet. 863 00:49:14,230 --> 00:49:16,066 Zeytinli sigara böreği, buyurun. 864 00:49:17,582 --> 00:49:19,050 İnşallah istediğin gibi olmuştur. 865 00:49:21,128 --> 00:49:22,269 Olmaz mı? 866 00:49:29,621 --> 00:49:30,683 Imm! 867 00:49:31,050 --> 00:49:32,324 Eline sağlık. 868 00:49:33,019 --> 00:49:34,167 Afiyet olsun. 869 00:49:37,058 --> 00:49:38,394 Nasıl geçti gününüz? 870 00:49:41,144 --> 00:49:42,190 İyi. 871 00:49:42,847 --> 00:49:44,011 Aslı'nın hoşuna gitti. 872 00:49:46,019 --> 00:49:47,160 Nereye gittiniz? 873 00:49:48,620 --> 00:49:52,347 Gümüşlük'e gittik. Bizim Saffet'in yeri yok mu, onun az ilerisindeki sahile. 874 00:49:55,339 --> 00:49:56,496 Aslı mutlu olsun da. 875 00:50:00,980 --> 00:50:02,058 Ateş'le... 876 00:50:02,925 --> 00:50:04,738 ...biraz sıkkın gibi araları bu aralar. 877 00:50:10,285 --> 00:50:11,722 Etkileniyor onlar da. 878 00:50:11,839 --> 00:50:17,480 (Radyodan gelen müzik sesi) 879 00:50:22,941 --> 00:50:24,409 Seninle kötü olduk mu... 880 00:50:27,113 --> 00:50:28,737 ...hiçbir şeyin manası kalmıyor. 881 00:50:32,089 --> 00:50:34,378 İyi olduğun zaman her şey daha bir kolay oluyor. 882 00:50:34,941 --> 00:50:36,404 Daha bir mana kazanıyor. 883 00:50:37,543 --> 00:50:43,837 (Müzik - Duygusal) 884 00:50:44,021 --> 00:50:45,159 İyiyiz biz. 885 00:50:52,418 --> 00:50:53,456 Sıkma canını. 886 00:50:55,285 --> 00:50:56,291 İyi olalım. 887 00:51:00,941 --> 00:51:03,053 Ben her şeyi gerektiği şekle sokacağım. 888 00:51:06,308 --> 00:51:07,719 Hadi, soğutma. 889 00:51:07,986 --> 00:51:14,886 (Müzik - Duygusal) 890 00:51:18,292 --> 00:51:19,322 Bora. 891 00:51:23,182 --> 00:51:24,401 Bir işler çeviriyor. 892 00:51:25,471 --> 00:51:27,737 Söyle bana ki bileyim seninle ne işi var. 893 00:51:32,479 --> 00:51:34,151 Söz verdim Faryalı. 894 00:51:34,479 --> 00:51:35,588 Söyleyemem. 895 00:51:37,510 --> 00:51:38,838 Neyin sözü? 896 00:51:42,393 --> 00:51:43,627 Onun annesi... 897 00:51:46,362 --> 00:51:48,502 ...benim çok eskiden tanıdığım biriymiş. 898 00:51:51,104 --> 00:51:52,190 Bu kadarını bil. 899 00:51:52,729 --> 00:51:54,745 Ama merak etme, kötü bir şey yok. 900 00:51:55,237 --> 00:51:56,417 Tamam mı? 901 00:52:02,088 --> 00:52:08,988 (Müzik) 902 00:52:09,916 --> 00:52:15,806 (Müzik - Gerilim) 903 00:52:16,043 --> 00:52:17,119 (Evren) Gözde. 904 00:52:17,854 --> 00:52:20,150 (Evren) Ya, kahvaltıya gitmiyor muyuz kızım? Hadi. 905 00:52:23,190 --> 00:52:24,447 (Evren) Ne oldu sana be? 906 00:52:29,846 --> 00:52:35,924 (Müzik - Gerilim) 907 00:52:36,036 --> 00:52:37,918 Sen dün Yıldız'la neden görüştün? 908 00:52:40,058 --> 00:52:41,089 Ne? 909 00:52:41,201 --> 00:52:43,286 Sorduğuma cevap ver! 910 00:52:45,293 --> 00:52:47,082 Ben kimseyle görüşmedim. 911 00:52:47,123 --> 00:52:48,520 Nereden çıkartıyorsun ya? 912 00:52:50,543 --> 00:52:51,809 Yalan söyleme bana. 913 00:52:52,520 --> 00:52:54,918 Senin hâlâ o kadınla ne işin var? 914 00:52:55,161 --> 00:52:58,145 Gözde, ne alakası var? Bir işim falan yok, nereden çıkartıyorsun bunları? 915 00:52:58,186 --> 00:52:59,801 -Ben-- -Ya, yalan söyleme! 916 00:53:01,903 --> 00:53:05,298 Seninle evlenmiyorum, duydun mu beni? 917 00:53:06,400 --> 00:53:08,262 Gözdeciğim, saçmalama. Allah aşkına. 918 00:53:08,303 --> 00:53:09,457 Bırak! 919 00:53:09,661 --> 00:53:11,817 Hâlâ o kadınla ne işin var senin ya? 920 00:53:11,895 --> 00:53:15,558 Hâlâ o kadının peşinde koşturuyorsun! Allah senin belanı versin ya! 921 00:53:16,027 --> 00:53:17,590 Defol git buradan! Defol git! 922 00:53:17,631 --> 00:53:19,575 Hayatım, benim peşinde dolaştığım falan yok. 923 00:53:19,653 --> 00:53:21,824 Su'nun problemleri varmış. Onun için çağırdı, ben de gittim. 924 00:53:21,911 --> 00:53:23,105 -Yani-- -Yalancı! 925 00:53:23,317 --> 00:53:25,973 Torba'ya mı çağırdı seni problemleri konuşmak için? 926 00:53:26,278 --> 00:53:27,598 Defol git buradan Evren! 927 00:53:27,639 --> 00:53:30,590 Seni görmek istemiyorum! Defol git buradan, defol! 928 00:53:31,161 --> 00:53:32,942 (Kapı kapanma sesi) (Kilit sesi) 929 00:53:33,825 --> 00:53:35,949 Şimdi git anlat bakalım abime... 930 00:53:35,990 --> 00:53:38,286 ...nasıl anlatacaksın, utanmaz! 931 00:53:44,325 --> 00:53:45,387 Oh. 932 00:53:46,957 --> 00:53:48,075 Tekin! 933 00:53:48,606 --> 00:53:49,699 Tekin! 934 00:53:52,395 --> 00:53:53,692 -Nasıl yaparsın lan? -Ah! 935 00:53:54,153 --> 00:53:55,567 (Cam kırılma sesleri) 936 00:53:57,129 --> 00:53:58,442 Ben bir şey yapmadım Evren Bey! 937 00:53:58,895 --> 00:54:00,059 -Yalan söyleme lan bana! -Ah! 938 00:54:00,100 --> 00:54:01,293 Ben bir şey yapmadım! 939 00:54:01,426 --> 00:54:03,692 -Senin belanı versin! Hayvan herif! -Ahh! 940 00:54:03,733 --> 00:54:04,926 Ah! 941 00:54:05,301 --> 00:54:07,176 (Cam kırılma sesi) 942 00:54:09,075 --> 00:54:11,512 Lan Tekin! Lan Tekin! 943 00:54:11,715 --> 00:54:13,418 Yemin ederim bir şey yapmadım Evren Bey. 944 00:54:13,479 --> 00:54:15,362 Elimde kalacaksın sen! 945 00:54:19,567 --> 00:54:21,614 (Kuş cıvıltısı sesleri) 946 00:54:21,762 --> 00:54:23,566 -Karışık? -(Müşteri) Benim. 947 00:54:23,715 --> 00:54:25,239 -(Kelebek) Dört peynirli? -(Müşteri 2) Teşekkürler. 948 00:54:25,280 --> 00:54:26,285 (Kelebek) Bir isteğiniz var mı? 949 00:54:26,333 --> 00:54:27,333 -(Müşteri 1) Yok, sağ olun. -(Müşteri 2) Yok, sağ olun. 950 00:54:27,374 --> 00:54:28,512 (Kelebek) Afiyet olsun. 951 00:54:32,270 --> 00:54:33,965 (Bip), babam! 952 00:54:36,161 --> 00:54:38,207 (Kuş cıvıltısı sesleri) 953 00:54:46,434 --> 00:54:47,915 Babasıymış. 954 00:54:48,528 --> 00:54:55,428 (Müzik - Gerilim) 955 00:55:01,060 --> 00:55:02,099 Ateş? 956 00:55:02,842 --> 00:55:04,021 O bizim yakışıklı. 957 00:55:04,920 --> 00:55:06,334 Sen Kelebek'sin. 958 00:55:10,725 --> 00:55:13,490 Hayret, bizim oğlanı iş sahibi etmişsiniz. 959 00:55:13,615 --> 00:55:16,287 Ben onca sene çalıştım, yapamamıştım. 960 00:55:17,670 --> 00:55:18,833 Sağ olun. 961 00:55:22,342 --> 00:55:25,217 Ee, hadi yap bakalım bir spesiyalinden. 962 00:55:25,467 --> 00:55:26,920 Maharetini görelim. 963 00:55:28,076 --> 00:55:34,976 (Müzik - Gerilim) 964 00:55:44,939 --> 00:55:46,392 Pizza yemeye mi geldin? 965 00:55:46,963 --> 00:55:48,290 Hani hastaydın sen? 966 00:55:49,088 --> 00:55:51,979 -Oğlum-- -Yok senin oğlun falan. 967 00:55:54,299 --> 00:55:55,650 Niye böyle yapıyorsun Ferdi? 968 00:55:56,604 --> 00:55:58,572 Bak, annen de çok üzülüyor. 969 00:56:00,299 --> 00:56:02,174 Sen ne zaman bu kadar anlayışlı biri oldun ya? 970 00:56:02,315 --> 00:56:03,986 Ha? Hayırdır? 971 00:56:04,768 --> 00:56:07,057 Lan benim bir oğlum var bu hayatta. 972 00:56:07,557 --> 00:56:09,580 Sen ne istedin de ben sana vermedim? 973 00:56:09,621 --> 00:56:11,291 Hiçbir şey istemedim senden. 974 00:56:11,635 --> 00:56:13,643 Bak, düzenimi kurmuşum. 975 00:56:14,346 --> 00:56:15,744 Yoluma bakıyorum. 976 00:56:16,549 --> 00:56:18,127 Aferin, gurur duydum. 977 00:56:19,502 --> 00:56:21,385 Ama yerine dönme vaktidir. 978 00:56:21,752 --> 00:56:23,174 Seni almaya geldim Ferdi. 979 00:56:24,033 --> 00:56:25,775 Hiçbir yere gelmem ben seninle. 980 00:56:26,025 --> 00:56:32,925 (Müzik - Duygusal) 981 00:56:33,479 --> 00:56:34,541 Oğlum... 982 00:56:34,861 --> 00:56:36,096 Hastayım ben. 983 00:56:36,729 --> 00:56:38,299 Hastayım, iyi değilim. 984 00:56:41,229 --> 00:56:42,502 Ne hastası? 985 00:56:44,658 --> 00:56:45,807 Sonra konuşalım. 986 00:56:46,057 --> 00:56:47,080 Hiç iyi değilim. 987 00:56:49,791 --> 00:56:50,853 Sen... 988 00:56:51,533 --> 00:56:53,009 ...yani gerçekten hasta mısın? 989 00:56:54,088 --> 00:57:00,988 (Müzik - Duygusal) 990 00:57:05,400 --> 00:57:06,455 Oğlum, affet beni. 991 00:57:14,002 --> 00:57:19,869 (Müzik - Duygusal) 992 00:57:19,910 --> 00:57:21,486 -Ateş. -Hı? 993 00:57:21,736 --> 00:57:23,627 Bu adam bu çocuğu buradan alırsa var ya... 994 00:57:23,668 --> 00:57:24,791 ...büyük sıkıntı. 995 00:57:26,682 --> 00:57:28,408 Ya neleri düşünüyorsun be oğlum. 996 00:57:28,449 --> 00:57:31,298 Tam bir esnafsın ha. Çocuk sürünüyor lan burada. 997 00:57:31,339 --> 00:57:32,760 Bırak kaçsın, kurtarsın kendini. 998 00:57:32,947 --> 00:57:35,330 Hıh, biz nasıl olsa sürüneceğiz diyorsun, değil mi? 999 00:57:35,371 --> 00:57:36,588 Tabii. 1000 00:57:41,190 --> 00:57:42,525 Çocuklar hoşça kalın. 1001 00:57:46,111 --> 00:57:47,947 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1002 00:57:54,205 --> 00:57:55,244 Doğru muymuş lan? 1003 00:57:56,096 --> 00:57:58,400 -Ne doğru mu? -Hastaymış babam. 1004 00:57:59,080 --> 00:58:00,760 Ciddi galiba, yanında olmamı istiyor. 1005 00:58:02,057 --> 00:58:03,330 Harbiden mi lan? 1006 00:58:04,213 --> 00:58:07,119 Çok geçmiş olsun birader, varsa yapabileceğimiz bir şey, biliyorsun. 1007 00:58:07,408 --> 00:58:09,611 Bodrum'un tanıdık simalarından Hüsnü Faryalı... 1008 00:58:09,652 --> 00:58:11,855 ...Halit Kozancı'yı kanatlarının altına alıverdi. 1009 00:58:12,565 --> 00:58:14,213 -Hüsnü kim? -Haa... 1010 00:58:15,002 --> 00:58:17,604 Takılma sen birader, Hüsnü'ye, Dilara'ya falan. 1011 00:58:17,869 --> 00:58:20,462 Oğlum, git babanın yanında ol. Biz zaten buradayız, biliyorsun. 1012 00:58:20,768 --> 00:58:22,158 Dilara'yla ne alakası var? 1013 00:58:22,244 --> 00:58:24,219 Ya tamam oğlum, takma işte, takma diyor çocuk sana. 1014 00:58:24,300 --> 00:58:25,351 Amma çok soru sordun be. 1015 00:58:25,579 --> 00:58:27,077 Hadi kaç kurtar kendini artık, tamam. 1016 00:58:27,724 --> 00:58:28,824 Kurtulmak değil lan. 1017 00:58:29,485 --> 00:58:32,084 Şu hayatta başıma gelen en iyi şey o bagaja tıkılmak oldu. 1018 00:58:33,029 --> 00:58:34,073 Sizi tanıdım lan. 1019 00:58:34,883 --> 00:58:35,955 Bana bak. 1020 00:58:36,388 --> 00:58:39,286 Eğer gitmezsen baban zorla sokacak o arabanın bagajına seni, söyleyeyim. 1021 00:58:39,392 --> 00:58:41,239 Bu sefer biz de kurtaramayacağız seni, değil mi? 1022 00:58:41,280 --> 00:58:42,297 Aynen. 1023 00:58:42,338 --> 00:58:43,380 Ateş. 1024 00:58:44,183 --> 00:58:45,318 Bırakma Aslı'yı. 1025 00:58:46,065 --> 00:58:47,410 Bak, ben iki kere denedim. 1026 00:58:48,018 --> 00:58:49,676 İkisinde de yanıldım. 1027 00:58:49,717 --> 00:58:51,039 Sen aradığını bulmuşsun. 1028 00:58:51,837 --> 00:58:53,521 Aradığını bulmak başka bir şey. 1029 00:58:53,634 --> 00:58:55,023 İmkânsız gibi bir şey. 1030 00:58:55,509 --> 00:58:56,716 Kıymetini bil. 1031 00:58:57,184 --> 00:58:58,417 Bırakma onu. 1032 00:58:58,458 --> 00:58:59,702 (Gülme sesi) 1033 00:59:00,578 --> 00:59:03,226 Oğlum, öyle bir şey mümkün mü lan sence, hı? 1034 00:59:03,608 --> 00:59:10,508 (Müzik - Duygusal) 1035 00:59:11,364 --> 00:59:14,701 (Dalga sesleri) 1036 00:59:21,889 --> 00:59:26,585 Diyorum ki; Atina'ya gitmeden önce Aslı'yı alıp Kos'a mı gitsek? 1037 00:59:26,626 --> 00:59:28,625 (Dalga sesleri) 1038 00:59:29,320 --> 00:59:30,448 Otursana. 1039 00:59:31,238 --> 00:59:32,471 Olur. 1040 00:59:36,542 --> 00:59:38,069 E ana toprağı ne de olsa. 1041 00:59:40,752 --> 00:59:43,078 Ah, ana toprağı da baba toprağı değil mi? 1042 00:59:45,474 --> 00:59:48,339 Doğru diyorsun. Azıcık da baba toprağı. 1043 00:59:51,247 --> 00:59:52,835 Tedirgin olma. 1044 00:59:53,530 --> 00:59:54,901 Yürüyüşe çıktım. 1045 00:59:55,344 --> 00:59:58,590 Sana baktım, Yıldız yok diye geldim. 1046 01:00:01,360 --> 01:00:02,601 Tedirgin olduğum yok. 1047 01:00:04,441 --> 01:00:06,490 Sen değilsen ben hiç değilim. 1048 01:00:08,547 --> 01:00:09,702 (Maya) Bir iş var. 1049 01:00:10,752 --> 01:00:11,923 Bora bir iş teklif etti. 1050 01:00:15,952 --> 01:00:17,410 Sen de kabul edeceksin, he? 1051 01:00:17,853 --> 01:00:18,963 Ettim bile. 1052 01:00:19,232 --> 01:00:21,202 (Dalga sesleri) (Martı sesleri) 1053 01:00:21,243 --> 01:00:22,349 İyi. 1054 01:00:23,330 --> 01:00:25,249 -Hayırlı olsun. -Sağ ol. 1055 01:00:32,306 --> 01:00:33,391 Söyle. 1056 01:00:36,342 --> 01:00:37,384 Yok bir şey. 1057 01:00:37,468 --> 01:00:39,146 Hayırlı olsun. 1058 01:00:39,841 --> 01:00:40,934 Yücel. 1059 01:00:41,499 --> 01:00:43,851 Burada Aslı'yla kalmak istiyorum. 1060 01:00:44,372 --> 01:00:47,219 Çalışmam gerek. Sadece işimi yapacağım. 1061 01:00:51,273 --> 01:00:52,297 Kal burada. 1062 01:00:52,378 --> 01:00:55,471 (Dalga sesleri) 1063 01:00:55,804 --> 01:01:02,704 (Müzik) 1064 01:01:03,925 --> 01:01:05,036 Ne haber? 1065 01:01:06,598 --> 01:01:07,831 Hiç, aynı. 1066 01:01:08,734 --> 01:01:10,921 -Senden, hı? -Aynı, sen? 1067 01:01:11,668 --> 01:01:12,882 İyi. 1068 01:01:14,628 --> 01:01:15,852 Bunu size bırakmışlar. 1069 01:01:16,364 --> 01:01:17,422 Kim? 1070 01:01:17,631 --> 01:01:18,803 Ferdi göndermiş. 1071 01:01:19,287 --> 01:01:21,397 O ne ki acaba? 1072 01:01:26,796 --> 01:01:32,010 (Müzik - Heyecanlı) 1073 01:01:32,236 --> 01:01:34,131 -Yuh! -Yüzük mü o? 1074 01:01:37,586 --> 01:01:38,957 Yok artık ya. 1075 01:01:39,442 --> 01:01:42,159 Ya birader, sen ne ara gittin, bunu aldın... 1076 01:01:42,325 --> 01:01:45,919 ...paketlettirdin, yolladın, ne ara düşündün bunu? 1077 01:01:46,787 --> 01:01:47,916 Düşündüğüm şey! 1078 01:01:48,384 --> 01:01:50,207 Oğlum, adam çok zengin yani. 1079 01:01:50,311 --> 01:01:51,899 Bir telefonla geliyor işte. 1080 01:01:51,940 --> 01:01:52,950 Bak bak. 1081 01:01:53,853 --> 01:01:56,805 Ne olur kırma beni. Biz seninle sonra hesaplaşırız. 1082 01:01:57,716 --> 01:01:59,712 (Ateş) Yap sevdiğine numaranı şampiyon. 1083 01:02:00,112 --> 01:02:01,726 -Bak, bir de gülmüş. -Yaa. 1084 01:02:01,767 --> 01:02:02,852 Smile. 1085 01:02:03,697 --> 01:02:05,216 Son şakasını da yaptı. 1086 01:02:05,511 --> 01:02:12,411 (Müzik - Neşeli) 1087 01:02:18,506 --> 01:02:19,886 Tamam, güzel. 1088 01:02:20,728 --> 01:02:23,393 Güzel tabii. Kardeşin sayesinde yırtıyorsun. 1089 01:02:25,199 --> 01:02:26,518 Evren'den ses var mı? 1090 01:02:27,221 --> 01:02:28,332 Yok. 1091 01:02:28,584 --> 01:02:29,626 Kapalı telefonları. 1092 01:02:30,572 --> 01:02:31,935 Sabaha çıkar piyasaya. 1093 01:02:31,976 --> 01:02:36,813 (Sessizlik) 1094 01:02:37,516 --> 01:02:41,101 (Siren sesleri) 1095 01:02:42,134 --> 01:02:47,048 (Ambulans siren sesi) 1096 01:02:48,002 --> 01:02:49,600 (Aslı) Ne oluyor ya? 1097 01:02:53,150 --> 01:02:54,834 56 numara burası mı? 1098 01:02:54,938 --> 01:02:56,110 Evet, ne oldu? 1099 01:02:56,151 --> 01:02:57,594 Size geldik. 1100 01:02:57,635 --> 01:02:59,044 Ne demek bize geldiniz? 1101 01:03:00,485 --> 01:03:01,631 Ben çağırdım. 1102 01:03:05,207 --> 01:03:07,078 (Su) Sen ambulansı nereden buldun? 1103 01:03:08,306 --> 01:03:09,747 Bu tamire çıkacak ambulans. 1104 01:03:09,788 --> 01:03:11,805 Arkadaştan rica ettim, sağ olsun kırmadı. 1105 01:03:16,206 --> 01:03:17,916 (Aslı) Ne yapıyorsun sen ya? 1106 01:03:25,390 --> 01:03:27,577 (Ateş) Vallahi, eğer kabul etmezsen... 1107 01:03:28,211 --> 01:03:30,459 ...düşüp bayılır, ölürüm diye çağırdım ambulansı işte. 1108 01:03:30,945 --> 01:03:32,742 Neyi kabul etmezsem? 1109 01:03:33,331 --> 01:03:40,231 (Müzik - Duygusal) 1110 01:03:54,957 --> 01:04:01,857 (Müzik - Duygusal) 1111 01:04:11,554 --> 01:04:12,873 Aslı. 1112 01:04:13,212 --> 01:04:14,618 Benimle evlenir misin? 1113 01:04:16,424 --> 01:04:23,324 (Müzik - Duygusal) 1114 01:04:35,267 --> 01:04:42,167 (Müzik - Duygusal) 1115 01:04:42,585 --> 01:04:48,071 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1116 01:04:48,401 --> 01:04:51,474 www.sebeder.org 1117 01:04:51,700 --> 01:04:55,059 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Nezahat Şalkamcı 1118 01:04:55,155 --> 01:04:59,226 Seslendiren: Emine Kolivar 1119 01:04:59,642 --> 01:05:03,149 Alt Yazı: Çağıl Doğan / Gökberk Yılmaz 1120 01:05:03,592 --> 01:05:07,195 İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat 1121 01:05:07,724 --> 01:05:12,203 Son Kontroller: Ayşegül Derin / Beliz Coşar / Samet Demirtaş 1122 01:05:12,333 --> 01:05:16,152 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1123 01:05:17,273 --> 01:05:24,173 (Müzik - Duygusal) 1124 01:05:39,019 --> 01:05:45,919 (Müzik - Duygusal) 79572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.