Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,032 --> 00:00:04,801
♪ You're a pal and a confidant
2
00:00:06,304 --> 00:00:09,474
♪ And if you threw a party
3
00:00:09,541 --> 00:00:13,211
♪ Invited everyone you knew
4
00:00:14,746 --> 00:00:15,946
♪ You would see
5
00:00:16,015 --> 00:00:18,416
♪ The biggest gift
would be from me
6
00:00:18,483 --> 00:00:21,385
♪ And the card attached
would say
7
00:00:21,452 --> 00:00:27,091
♪ Thank you
for being a friend ♪
8
00:00:42,673 --> 00:00:44,073
♪ Heaven
9
00:00:44,142 --> 00:00:46,643
♪ I'm in heaven
10
00:00:46,710 --> 00:00:50,981
♪ And my heart beats
so that I can hardly... ♪
11
00:00:51,048 --> 00:00:52,982
What are you all looking at?
12
00:00:53,049 --> 00:00:54,049
You.
13
00:00:54,118 --> 00:00:55,618
What are you so happy about?
14
00:00:55,686 --> 00:00:58,921
If I know my Dorothy, there's only
one thing that makes her this happy.
15
00:00:58,990 --> 00:01:01,091
You're going back
to Shady Pines?
16
00:01:06,996 --> 00:01:08,731
No, you moron.
She has a date.
17
00:01:08,799 --> 00:01:10,299
Oh.
18
00:01:13,637 --> 00:01:16,573
Is that true, Dorothy?
Do you have a date tonight?
19
00:01:16,640 --> 00:01:21,944
Rose, I mean, that's an awfully
personal question to... Yes!
20
00:01:22,013 --> 00:01:24,914
Oh, good God. Dorothy Zbornak
has a date on a Saturday night
21
00:01:24,983 --> 00:01:26,849
and Blanche Devereaux does not?
22
00:01:26,917 --> 00:01:29,786
That sounds like an idea
for a Stephen King book.
23
00:01:31,754 --> 00:01:33,356
Well, I wasn't
going to tell you
24
00:01:33,424 --> 00:01:34,924
who I'm going out with tonight
25
00:01:34,992 --> 00:01:37,159
because I thought it might
hurt your feelings,
26
00:01:37,228 --> 00:01:39,561
but I realize now
that's a plus.
27
00:01:42,466 --> 00:01:44,968
It so happens I'm having dinner
28
00:01:45,036 --> 00:01:48,938
with Dr. Lee Kagan,
a medical corporation.
29
00:01:50,540 --> 00:01:52,810
Not our Dr. Kagan?
30
00:01:52,877 --> 00:01:55,611
The Dr. Lee Kagan I love
more than life itself?
31
00:01:55,679 --> 00:01:57,313
Dr. Kagan?
32
00:01:57,381 --> 00:02:00,850
Hubba-hubba-zing-zing, baby,
he's got everything.
33
00:02:03,888 --> 00:02:07,156
But I've been disrobing in front of Dr.
Kagan for three years.
34
00:02:07,224 --> 00:02:10,092
Why would he ask you out when
he's seen the promised land?
35
00:02:12,329 --> 00:02:13,997
I really don't know.
36
00:02:14,064 --> 00:02:15,632
Too many squatters?
37
00:02:18,936 --> 00:02:20,336
Don't wait up.
38
00:02:20,403 --> 00:02:22,938
Hold it right there.
He's not picking you up?
39
00:02:23,007 --> 00:02:24,841
What kind of guy doesn't
pick up his date?
40
00:02:24,908 --> 00:02:28,078
Oh, no, we just decided to meet at L'Auberge.
It's no big deal.
41
00:02:28,146 --> 00:02:30,112
Oh, wait just a minute.
42
00:02:30,181 --> 00:02:32,081
This whole thing is a trick,
isn't it?
43
00:02:32,150 --> 00:02:35,185
You're just tryin' to make us think
you're goin' out with Dr. Kagan.
44
00:02:35,252 --> 00:02:37,086
I am not lying.
45
00:02:37,187 --> 00:02:38,954
You're just jealous
about the fact
46
00:02:39,022 --> 00:02:43,325
that I have a date on a
Saturday night and you don't.
47
00:02:43,394 --> 00:02:44,661
Saturday night?
Kids' stuff.
48
00:02:44,728 --> 00:02:46,962
Get lucky on a Tuesday
morning, then call me.
49
00:02:50,234 --> 00:02:53,802
I guess I'm just not attracted
to crossing guards.
50
00:02:56,307 --> 00:02:59,975
Dorothy, a guy sets a folding
chair up in front of my house,
51
00:03:00,044 --> 00:03:01,510
I want to know more.
52
00:03:02,847 --> 00:03:04,146
Well, I'm off.
53
00:03:04,213 --> 00:03:06,917
If you need something to keep
you occupied tonight, Rose,
54
00:03:06,984 --> 00:03:10,620
why don't you take out a good book
and see if you can find Waldo?
55
00:03:10,687 --> 00:03:12,322
(LAUGHING)
56
00:03:17,127 --> 00:03:18,728
I've never liked her.
57
00:03:22,265 --> 00:03:24,168
I don't care what Dorothy says.
58
00:03:24,235 --> 00:03:26,502
Any man who doesn't pick a lady
up at her home for their date
59
00:03:26,570 --> 00:03:28,670
is a jerk, plain and simple.
60
00:03:28,739 --> 00:03:30,206
Well, yeah,
he's obviously a jerk.
61
00:03:30,274 --> 00:03:32,375
Well, he's taking her
to L'Auberge.
62
00:03:32,442 --> 00:03:35,277
Jerks love that place.
63
00:03:35,346 --> 00:03:39,081
I went there once with the
biggest jerk in the whole world.
64
00:03:39,150 --> 00:03:40,949
It was right after
Charlie died.
65
00:03:41,018 --> 00:03:44,787
I had just moved to Miami,
I was very vulnerable,
66
00:03:44,854 --> 00:03:46,823
and I did something that I...
67
00:03:46,889 --> 00:03:49,158
I guess was a little dumb.
68
00:03:49,227 --> 00:03:50,759
BOTH: No.
69
00:03:52,697 --> 00:03:55,198
ROSE: I agreed
to go out on a blind date.
70
00:03:55,265 --> 00:03:57,266
This is my favorite restaurant.
71
00:03:57,334 --> 00:03:58,936
Have you ever been here before?
72
00:03:59,002 --> 00:04:02,673
No, I'm just starting to get
back in the social scene.
73
00:04:03,574 --> 00:04:04,875
And it isn't easy.
74
00:04:04,943 --> 00:04:07,176
There are just
so many jerks out there.
75
00:04:07,243 --> 00:04:08,611
You don't have
to worry about me.
76
00:04:08,680 --> 00:04:10,681
I'm so normal, I'm dull.
77
00:04:10,747 --> 00:04:12,983
Oh, you're not dull.
78
00:04:13,050 --> 00:04:15,384
I mean, compared
to not dating at all.
79
00:04:17,454 --> 00:04:19,956
(CHUCKLING) Rose,
maybe I shouldn't say this,
80
00:04:20,024 --> 00:04:22,559
because some day I hope to be
a Supreme Court Justice,
81
00:04:22,627 --> 00:04:24,627
but you are quite a babe.
82
00:04:30,100 --> 00:04:31,601
Thank you.
83
00:04:31,668 --> 00:04:33,870
Oh, this is a nice place.
Do you come here a lot?
84
00:04:33,937 --> 00:04:35,170
Oh, no, not really.
85
00:04:35,238 --> 00:04:36,840
I don't have much
of a social life.
86
00:04:36,908 --> 00:04:40,711
So, this is where you bring your
cheap, fake-blonde floozies.
87
00:04:42,446 --> 00:04:43,680
John, you disgust me.
88
00:04:43,747 --> 00:04:46,548
And as far as I'm concerned,
we're through.
89
00:04:48,886 --> 00:04:50,319
Who was that?
90
00:04:51,021 --> 00:04:52,288
My sister.
91
00:04:54,725 --> 00:04:56,692
May I recommend the...
92
00:04:56,761 --> 00:04:58,461
The Poulet Veronique?
93
00:04:58,528 --> 00:05:00,663
John, I have a rule.
If I can't pronounce it,
94
00:05:00,732 --> 00:05:02,432
I don't put it in my mouth.
95
00:05:03,567 --> 00:05:05,735
Say, do they have
gougenflucter?
96
00:05:08,572 --> 00:05:11,173
Alan. Alan,
please talk to me.
97
00:05:11,242 --> 00:05:13,543
You haven't answered my calls.
You don't answer my letters.
98
00:05:13,610 --> 00:05:15,345
Alan, please.
What can I say?
99
00:05:15,411 --> 00:05:17,346
What can I do to get you back?
100
00:05:17,413 --> 00:05:19,016
Alan?
101
00:05:19,082 --> 00:05:20,315
Nickname.
102
00:05:22,754 --> 00:05:24,353
Susan, uh, Susan, please.
103
00:05:24,420 --> 00:05:26,889
Uh, this is not
the time or the place.
104
00:05:26,957 --> 00:05:29,425
It's me, isn't it?
I've driven you away.
105
00:05:29,492 --> 00:05:31,226
What if I dyed my hair?
106
00:05:31,295 --> 00:05:33,428
I'd even dye it that color.
107
00:05:33,497 --> 00:05:36,800
If they still make that color.
108
00:05:36,867 --> 00:05:38,901
Susan, it's over,
and you have to accept that.
109
00:05:38,970 --> 00:05:42,471
And a word of warning, I haven't
graded your final exam yet.
110
00:05:46,209 --> 00:05:49,146
So, shall we order
separate entrees and share?
111
00:05:49,213 --> 00:05:51,180
Hold it, who was that?
112
00:05:51,247 --> 00:05:53,182
Okay, okay, so I've had
113
00:05:53,250 --> 00:05:55,518
a couple of bad
relationships with women.
114
00:05:55,586 --> 00:05:57,353
That's not so unusual.
115
00:05:57,420 --> 00:05:59,723
Now, where is our waiter?
Would...
116
00:05:59,790 --> 00:06:02,059
Oh, waiter!
117
00:06:02,125 --> 00:06:04,093
(IN BRITISH ACCENT)
Well, well, Peter.
118
00:06:07,297 --> 00:06:11,600
We just swing the way
the wind blows, don't we?
119
00:06:11,668 --> 00:06:14,704
And who's this?
Glinda, the Good Witch of the North?
120
00:06:16,374 --> 00:06:17,807
You disgust me.
121
00:06:17,875 --> 00:06:19,341
After the way
you've treated me,
122
00:06:19,410 --> 00:06:21,011
I should scratch your eyes out.
123
00:06:22,012 --> 00:06:23,245
Call me.
124
00:06:26,750 --> 00:06:27,750
Poker buddy.
125
00:06:30,821 --> 00:06:33,154
You know, I don't think this
dinner was such a good idea.
126
00:06:33,223 --> 00:06:35,156
Now, Rose, please don't
leap to conclusions.
127
00:06:35,225 --> 00:06:37,726
I'm sorry, John, but I think
I'll just catch a cab home.
128
00:06:37,795 --> 00:06:39,829
Rose, you're hurting
my feelings.
129
00:06:39,896 --> 00:06:42,298
Believe me,
this is not what it seems.
130
00:06:42,365 --> 00:06:45,935
John Patrick Anderson
is a regular guy.
131
00:06:46,002 --> 00:06:47,737
Shlomo Ziegler?
Yes?
132
00:06:49,606 --> 00:06:51,040
You're under arrest.
133
00:06:51,108 --> 00:06:54,143
Your days as the Freeway
Flasher are over.
134
00:06:54,211 --> 00:06:56,077
I know what you're thinking,
Rose, but you're wrong.
135
00:06:56,146 --> 00:06:58,415
And if I can make bail, I'd
love to see you tomorrow night.
136
00:06:58,481 --> 00:06:59,981
I don't think so.
137
00:07:00,050 --> 00:07:02,619
May I call you?
I--I get one phone call.
138
00:07:04,822 --> 00:07:06,288
Men.
139
00:07:06,355 --> 00:07:08,591
I think we both need a hug.
140
00:07:14,899 --> 00:07:17,667
Oh, he was such a jerk.
141
00:07:17,735 --> 00:07:19,901
And he was no better
on our second date.
142
00:07:23,606 --> 00:07:26,442
I can't believe my pussycat's been
out with that guy for three hours.
143
00:07:26,509 --> 00:07:27,644
I'm getting worried.
144
00:07:27,711 --> 00:07:29,144
Maybe I should call the police.
145
00:07:29,879 --> 00:07:31,781
Nah, he's probably okay.
146
00:07:33,516 --> 00:07:34,884
Wow, it's after midnight.
147
00:07:34,951 --> 00:07:36,418
She must be having a good time.
148
00:07:36,485 --> 00:07:38,387
Not necessarily.
What do you mean?
149
00:07:38,454 --> 00:07:41,858
Oh, don't you remember a date
you and I had a few years back?
150
00:07:41,925 --> 00:07:44,427
Oh, that. New Year's Eve.
Uh-huh.
151
00:07:44,494 --> 00:07:47,831
Oh, I remember.
You and Dorothy were in New York,
152
00:07:47,898 --> 00:07:50,667
and I had planned
to spend the evening alone.
153
00:07:50,733 --> 00:07:53,202
Of course, that was before Blanche
brought those two brothers home
154
00:07:53,271 --> 00:07:54,704
from the Rusty Anchor.
155
00:07:54,771 --> 00:07:56,305
How could you do
this to me, Blanche?
156
00:07:56,372 --> 00:07:58,507
You knew I wanted
to spend tonight alone.
157
00:07:58,576 --> 00:08:00,810
Rose, nobody who says they want
to be alone on New Year's Eve
158
00:08:00,877 --> 00:08:02,278
ever really means it.
159
00:08:02,346 --> 00:08:03,413
I did.
160
00:08:03,480 --> 00:08:04,913
Well, you're a freak.
161
00:08:08,451 --> 00:08:11,221
Besides, it's bad luck if you
don't get kissed at midnight.
162
00:08:11,288 --> 00:08:14,824
Why, my New Year's Eve kiss is the
most important one of the whole year.
163
00:08:14,891 --> 00:08:17,793
It sets the tone
for the next 365 days.
164
00:08:19,629 --> 00:08:23,865
One year, I didn't get kissed
at midnight on New Year's Eve,
165
00:08:23,934 --> 00:08:27,103
I didn't get lucky
till after the Orange Bowl.
166
00:08:30,007 --> 00:08:31,940
Well, if being kissed
is all you care about,
167
00:08:32,009 --> 00:08:34,610
why didn't you just stay
at the Rusty Anchor?
168
00:08:34,677 --> 00:08:37,379
Oh, it was too crowded.
169
00:08:37,447 --> 00:08:39,349
They threw you out again,
didn't they?
170
00:08:41,552 --> 00:08:45,520
Like I'm the only person who ever mixed
a margarita in a sailor's mouth.
171
00:08:52,096 --> 00:08:53,129
Hi, fellows.
172
00:08:53,197 --> 00:08:54,998
Here's something
you two can nibble on.
173
00:08:55,066 --> 00:08:57,234
And we brought you
some hors d'oeuvres, too.
174
00:08:59,135 --> 00:09:01,203
Rose, isn't there something
you want to show Arnie
175
00:09:01,272 --> 00:09:02,572
out on the lanai?
176
00:09:02,639 --> 00:09:04,407
Oh, now that you
mention it, Blanche...
177
00:09:04,475 --> 00:09:05,908
No, there isn't.
178
00:09:08,445 --> 00:09:11,714
Rose, you remember our signal
when I want you to leave?
179
00:09:11,782 --> 00:09:13,984
You wouldn't hit me
in front of company.
180
00:09:19,556 --> 00:09:22,491
Come on, Arnie, I--I want to
show you the answer to a riddle.
181
00:09:23,995 --> 00:09:26,495
What's Irish
and stays out all night?
182
00:09:26,562 --> 00:09:28,431
I don't know.
What, Rose?
183
00:09:28,499 --> 00:09:30,166
Paddy O'Furniture.
184
00:09:35,172 --> 00:09:37,639
I'm gonna get
you for this, Bob.
185
00:09:39,543 --> 00:09:44,246
Well, Bob, I finally
have you all to myself.
186
00:09:44,315 --> 00:09:46,316
Why don't I fix us
some drinks, huh?
187
00:09:46,384 --> 00:09:48,150
Actually, I don't drink.
188
00:09:48,219 --> 00:09:50,186
Oh, then I know
what'll loosen us up.
189
00:09:50,254 --> 00:09:53,188
We can play a game with my
naughty cards from Denmark.
190
00:09:54,691 --> 00:09:56,759
Aces are high and I'm wild.
191
00:09:59,230 --> 00:10:01,630
Well, I really don't
gamble either, Blanche.
192
00:10:01,697 --> 00:10:03,466
Oh, believe me.
It's no gamble.
193
00:10:05,436 --> 00:10:06,903
But you know what I do like?
194
00:10:06,971 --> 00:10:08,504
I like music.
195
00:10:08,572 --> 00:10:10,807
Music?
Well, wonderful, we can dance.
196
00:10:10,874 --> 00:10:13,576
Oh, yeah, we can do one of those
hot, sweaty South American dances
197
00:10:13,644 --> 00:10:16,446
they do in the street 'cause
they don't have television sets.
198
00:10:17,780 --> 00:10:20,750
Well, you got me again,
Blanche. I don't dance.
199
00:10:20,817 --> 00:10:23,052
You don't drink, you don't
gamble, you don't dance.
200
00:10:23,120 --> 00:10:25,187
By God, what are you, a priest?
201
00:10:25,255 --> 00:10:26,389
Yes.
202
00:10:31,562 --> 00:10:34,129
So, uh,
where are you guys from?
203
00:10:34,197 --> 00:10:36,432
I think I detected an accent.
204
00:10:36,500 --> 00:10:37,866
What does it matter?
205
00:10:37,934 --> 00:10:41,203
Life is just one bottomless
pit of muck and despair.
206
00:10:43,573 --> 00:10:45,307
Let me guess. New Jersey?
207
00:10:50,746 --> 00:10:54,985
Rose, I can't pretend,
even on New Year's Eve.
208
00:10:55,052 --> 00:10:58,120
The truth is, I recently
lost my beloved wife.
209
00:10:58,188 --> 00:10:59,688
She's gone.
210
00:10:59,755 --> 00:11:01,524
And it's on nights
like this when it...
211
00:11:01,591 --> 00:11:03,426
It really hits me.
212
00:11:03,494 --> 00:11:06,296
Oh, Arnie, I'm so sorry.
213
00:11:07,597 --> 00:11:09,432
You know,
it's moments like this
214
00:11:09,500 --> 00:11:13,035
that it helps to know
that time heals all.
215
00:11:13,104 --> 00:11:14,903
You know what else works?
216
00:11:14,971 --> 00:11:16,572
A good back rub.
217
00:11:19,376 --> 00:11:21,644
So I left the priesthood
four months ago.
218
00:11:21,711 --> 00:11:24,413
It was a very
difficult decision for me.
219
00:11:24,480 --> 00:11:26,349
But after a lot
of soul-searching,
220
00:11:26,417 --> 00:11:29,717
everybody agreed that I could
do more good on the outside.
221
00:11:29,786 --> 00:11:30,820
Yeah, yeah, yeah.
222
00:11:30,886 --> 00:11:32,187
So...
223
00:11:38,428 --> 00:11:41,897
I guess these last four months
have just been one big party, huh?
224
00:11:41,966 --> 00:11:43,432
(LAUGHING)
225
00:11:43,500 --> 00:11:50,272
Well, I haven't been to any discotheques
yet, if that's what you mean.
226
00:11:50,340 --> 00:11:53,807
I guess these last four months
have just been one big party, huh?
227
00:11:53,876 --> 00:11:55,344
(LAUGHING)
228
00:11:55,411 --> 00:11:58,113
Well, I haven't been to any discotheques
yet, if that's what you mean.
229
00:11:58,181 --> 00:12:00,782
Actually, my brother Arnie
dragged me out tonight.
230
00:12:00,850 --> 00:12:03,085
This is my first date.
231
00:12:05,388 --> 00:12:06,653
You mean...
232
00:12:13,996 --> 00:12:16,698
Your first date ever?
233
00:12:16,765 --> 00:12:19,934
That's right.
I've never been with a woman.
234
00:12:20,003 --> 00:12:22,203
Well,
not in the biblical sense.
235
00:12:22,270 --> 00:12:23,838
Whoops, there I go again.
236
00:12:23,907 --> 00:12:26,541
You can take the boy
out of the seminary...
237
00:12:30,046 --> 00:12:31,779
Let me get this straight.
238
00:12:31,847 --> 00:12:32,980
Um...
239
00:12:34,116 --> 00:12:35,750
You've never...
240
00:12:39,455 --> 00:12:40,688
Never, ever?
241
00:12:44,594 --> 00:12:45,860
Not once.
242
00:12:47,395 --> 00:12:50,498
Have you even thought about it?
243
00:12:52,301 --> 00:12:55,169
Only all the time.
244
00:12:57,673 --> 00:13:00,975
To be honest, I've never
even seen a naked lady.
245
00:13:01,845 --> 00:13:04,379
So what we're saying here is,
246
00:13:09,785 --> 00:13:11,318
you're a virgin?
247
00:13:12,421 --> 00:13:13,755
A virgin.
248
00:13:15,125 --> 00:13:16,857
Oh, God.
249
00:13:20,562 --> 00:13:22,965
This brings out
the artist in me.
250
00:13:35,378 --> 00:13:38,312
So you can imagine how
relieved Farmer Gunlinger was
251
00:13:38,379 --> 00:13:41,615
when he looked up and saw it
wasn't his cow up in that tree.
252
00:13:42,918 --> 00:13:44,318
(SOBBING)
253
00:13:45,455 --> 00:13:47,989
Arnie, what...
What's the matter?
254
00:13:48,057 --> 00:13:49,825
The cow story.
255
00:13:49,892 --> 00:13:51,927
My wife's name was Elsie.
256
00:13:53,495 --> 00:13:56,197
Oh, Arnie, I'm so...
257
00:13:56,264 --> 00:13:58,799
How can I make you feel better?
258
00:13:58,868 --> 00:14:01,369
You know what would
make me feel better?
259
00:14:01,437 --> 00:14:02,971
You could hold me.
260
00:14:09,211 --> 00:14:10,645
Now, how's that?
261
00:14:10,712 --> 00:14:12,047
Better.
262
00:14:14,283 --> 00:14:15,650
Here we go.
263
00:14:15,717 --> 00:14:17,552
You know, Blanche, you really
don't have to do this.
264
00:14:17,620 --> 00:14:20,020
Oh, but I want to, Bob.
265
00:14:20,088 --> 00:14:22,457
Your first time should
be really special.
266
00:14:26,929 --> 00:14:30,599
You need a woman
who won't make you nervous
267
00:14:31,634 --> 00:14:34,235
or put unrealistic
demands on you.
268
00:14:37,841 --> 00:14:42,845
A woman who'll be tender
and kind and gentle.
269
00:14:42,912 --> 00:14:45,179
Where the heck is
that riding crop?
270
00:14:51,153 --> 00:14:53,921
Are you sure this is helping
you get over your grief?
271
00:14:55,423 --> 00:14:56,892
I think so.
272
00:14:56,959 --> 00:15:00,495
But you know what would make
me feel even better than this?
273
00:15:00,562 --> 00:15:01,663
What?
274
00:15:01,730 --> 00:15:04,666
A--A kiss.
A New Year's Eve kiss.
275
00:15:04,734 --> 00:15:05,866
Oh, I don't know.
276
00:15:05,933 --> 00:15:08,034
In memory of my late wife.
277
00:15:09,672 --> 00:15:11,905
When you put it that way, I...
278
00:15:22,183 --> 00:15:26,019
Now, you know what would
make me feel really great?
279
00:15:28,691 --> 00:15:31,491
So, tell me
how you're feelin', Bob.
280
00:15:32,628 --> 00:15:35,663
Nervous. Excited.
281
00:15:36,698 --> 00:15:38,665
Spiritually confused.
282
00:15:40,736 --> 00:15:42,336
Did I mention excited?
283
00:15:43,840 --> 00:15:45,572
Let the games begin.
284
00:15:47,043 --> 00:15:48,143
Oh, boy.
285
00:15:51,047 --> 00:15:52,580
So, how do I start?
286
00:15:52,648 --> 00:15:55,250
Oh, how do we start, Bob.
287
00:15:55,317 --> 00:15:57,284
Well, 98 times out of 100,
288
00:15:57,352 --> 00:16:00,054
I think the best way
to start is with a kiss.
289
00:16:00,956 --> 00:16:02,523
What are the other two?
290
00:16:04,293 --> 00:16:06,927
Baby steps, Bob.
Baby steps.
291
00:16:09,231 --> 00:16:10,465
Oh, boy.
292
00:16:11,967 --> 00:16:15,003
(EXCLAIMS) You are
gross and disgusting
293
00:16:15,071 --> 00:16:17,239
and you make my skin crawl.
294
00:16:17,306 --> 00:16:19,640
You can help me change.
295
00:16:19,707 --> 00:16:21,777
Rose, what's going on?
296
00:16:21,844 --> 00:16:24,879
Oh, well, Arnie thinks I'm gonna sleep
with him because his wife died.
297
00:16:24,947 --> 00:16:26,413
Hold it, Elsie's not dead.
298
00:16:26,481 --> 00:16:28,615
She's at a fat farm
in Sarasota.
299
00:16:32,087 --> 00:16:35,289
Now the truth's out, Rose,
don't you feel sorry for me?
300
00:16:36,259 --> 00:16:37,359
Get out!
301
00:16:37,426 --> 00:16:39,126
Call you?
Get out!
302
00:16:41,429 --> 00:16:42,963
What is it with men?
303
00:16:43,030 --> 00:16:44,732
Why would you want
to have sex with somebody
304
00:16:44,799 --> 00:16:46,533
you've only known a few hours?
305
00:16:50,806 --> 00:16:52,105
Rose.
306
00:16:52,173 --> 00:16:53,941
Why can't they understand
that sex is no good
307
00:16:54,009 --> 00:16:55,476
if it isn't
with someone you love?
308
00:16:55,543 --> 00:16:56,711
Rose.
309
00:16:56,778 --> 00:16:59,780
Oh, the very thought of it
makes me feel dirty.
310
00:16:59,847 --> 00:17:01,014
Rose!
311
00:17:01,082 --> 00:17:03,518
Oh, gosh. She's right.
I do feel dirty.
312
00:17:03,586 --> 00:17:05,819
Well, don't worry.
You'll get used to it.
313
00:17:08,723 --> 00:17:10,223
Blanche, I'm going home,
314
00:17:10,292 --> 00:17:12,894
getting down on my knees,
and begging for forgiveness.
315
00:17:12,961 --> 00:17:14,395
Yeah, we can do that.
316
00:17:17,165 --> 00:17:18,400
Wait!
317
00:17:18,467 --> 00:17:19,834
(EXCLAIMS)
318
00:17:19,902 --> 00:17:21,868
But I didn't get
my New Year's kiss,
319
00:17:21,936 --> 00:17:23,771
and it's almost midnight!
320
00:17:23,838 --> 00:17:25,071
Darn it.
321
00:17:25,140 --> 00:17:28,343
I gotta kiss somebody
at midnight.
322
00:17:28,411 --> 00:17:32,413
MAN ON TV:
Five, four, three, two, one...
323
00:17:32,480 --> 00:17:34,949
Happy New Year!
324
00:17:35,017 --> 00:17:36,917
(CROWD CHEERING ON TV)
325
00:17:44,826 --> 00:17:47,261
Don't even think about it.
326
00:17:52,401 --> 00:17:55,368
So what you're saying is, this guy was a
jerk because he didn't sleep with you?
327
00:17:55,436 --> 00:17:57,838
Well, yeah.
What did you think I was sayin'?
328
00:18:00,675 --> 00:18:01,843
Gosh, it's gettin' late.
329
00:18:01,911 --> 00:18:04,545
I bet it's after 1:00
and Dorothy's not home.
330
00:18:04,613 --> 00:18:07,182
I guess Dr. Kagan's
turning out to be wonderful.
331
00:18:07,249 --> 00:18:10,351
Or maybe he drugged her and
sold her into white slavery.
332
00:18:14,190 --> 00:18:16,457
Either way, I'm glad
she's out of the house.
333
00:18:18,559 --> 00:18:20,560
Now, sit back and listen,
I got a jerk story.
334
00:18:20,628 --> 00:18:21,863
Okay.
335
00:18:21,931 --> 00:18:24,665
Picture it.
Brooklyn, 1948.
336
00:18:24,732 --> 00:18:27,269
My friend's son was helping
me out around the house.
337
00:18:27,336 --> 00:18:30,271
I was expecting Dorothy home
from the library any minute.
338
00:18:30,338 --> 00:18:32,941
I finished stacking those
crates for you, Mrs. Petrillo.
339
00:18:33,009 --> 00:18:34,910
Thank you, Myron.
You're a good kid.
340
00:18:34,977 --> 00:18:37,644
In fact, before you go, I'd like to
have a little talk with you. Sit.
341
00:18:38,614 --> 00:18:39,948
As you know, Myron,
342
00:18:40,016 --> 00:18:42,316
I've always thought of you
as a bright, polite young man.
343
00:18:42,384 --> 00:18:44,719
Talented, ambitious, smart...
344
00:18:44,787 --> 00:18:47,355
I'm not going out with your
daughter, Mrs. Petrillo.
345
00:18:49,057 --> 00:18:50,458
You've got to, Myron.
346
00:18:50,526 --> 00:18:52,927
She's spending too much time
with this yutz named Zbornak.
347
00:18:52,994 --> 00:18:54,930
She has to see
what a real date is like.
348
00:18:54,997 --> 00:18:57,731
I'm sorry, Mrs. Petrillo.
She's just not my type.
349
00:18:57,799 --> 00:18:59,334
I see.
350
00:18:59,401 --> 00:19:02,369
Uh, how about Mr. Hamilton.
Is he your type?
351
00:19:03,940 --> 00:19:06,606
What time should I pick her up?
352
00:19:06,674 --> 00:19:08,876
7:30, and buy her
something pretty.
353
00:19:08,944 --> 00:19:10,945
Okay, but if you want me
to kiss her good night,
354
00:19:11,012 --> 00:19:12,713
it's gonna cost you extra.
355
00:19:13,950 --> 00:19:15,150
But no tongue.
356
00:19:18,186 --> 00:19:19,619
Ah, what the hell?
357
00:19:23,092 --> 00:19:26,594
Oh, look, my beautiful
daughter is home from school.
358
00:19:26,662 --> 00:19:28,363
Hello, pussycat, Sam.
359
00:19:28,430 --> 00:19:30,065
It's Stan, Mrs. Petrillo.
360
00:19:30,132 --> 00:19:32,200
Yeah, right.
Now find someone who cares.
361
00:19:33,602 --> 00:19:35,971
Ma, we've got something
really important to tell you.
362
00:19:36,038 --> 00:19:39,707
It can wait. Dorothy, you
remember Myron, don't you?
363
00:19:39,775 --> 00:19:41,541
Listen, Ma.
We gotta talk now.
364
00:19:41,609 --> 00:19:43,644
Don't be rude, Dorothy,
we have a guest.
365
00:19:43,711 --> 00:19:45,680
Don't you have
something to say, Myron?
366
00:19:45,748 --> 00:19:48,849
Uh, Dorothy, I was wondering
if you would do me the honor
367
00:19:48,917 --> 00:19:51,086
of going out with me
tomorrow night?
368
00:19:51,153 --> 00:19:53,087
Well, what do you say, Dorothy?
369
00:19:53,154 --> 00:19:54,622
I'm pregnant.
370
00:19:56,325 --> 00:19:58,491
This is gonna cost a lot more.
371
00:19:59,961 --> 00:20:01,796
Deal's off, Myron.
You better go.
372
00:20:01,864 --> 00:20:03,730
Okay.
But what about this?
373
00:20:03,798 --> 00:20:04,932
Hush money.
374
00:20:08,103 --> 00:20:10,704
Honestly, Mrs. Petrillo, I
don't know how this happened.
375
00:20:10,771 --> 00:20:11,940
Hmm, let's see.
376
00:20:12,007 --> 00:20:14,008
Did you both drink
out of the same cup?
377
00:20:15,544 --> 00:20:17,178
Stanley, go into the kitchen.
378
00:20:17,246 --> 00:20:19,047
I wanna talk to Ma in private.
379
00:20:21,750 --> 00:20:23,050
I'm sorry, Ma.
380
00:20:23,117 --> 00:20:25,353
I know I've disappointed you.
381
00:20:25,421 --> 00:20:27,721
How could you let
this happen, Dorothy?
382
00:20:27,789 --> 00:20:30,357
How could you throw everything away
for an hour's worth of passion?
383
00:20:30,425 --> 00:20:32,593
I don't know.
It just sort of...
384
00:20:32,661 --> 00:20:34,028
What do you mean
an hour's worth?
385
00:20:34,096 --> 00:20:35,663
It's supposed to take an hour?
386
00:20:37,066 --> 00:20:38,499
And what happens to your dream?
387
00:20:38,567 --> 00:20:40,535
You were gonna be the first
Petrillo to go to college.
388
00:20:40,602 --> 00:20:43,104
You were gonna be a teacher.
I'm still gonna be a teacher, Ma.
389
00:20:43,172 --> 00:20:45,405
This won't change that.
390
00:20:45,473 --> 00:20:48,608
Now, when you say an hour,
does that include everything?
391
00:20:50,246 --> 00:20:52,480
Oh, God, Dorothy,
we've gotta get you married.
392
00:20:52,548 --> 00:20:54,048
Stan's asked me to marry him.
393
00:20:54,115 --> 00:20:56,683
But who? Who could we get?
Who? Who? Who?
394
00:20:57,886 --> 00:20:59,820
I told Stan yes.
395
00:20:59,888 --> 00:21:01,256
Did you sign anything?
396
00:21:03,125 --> 00:21:04,192
Ma...
397
00:21:05,527 --> 00:21:07,261
I guess we have no choice.
398
00:21:09,432 --> 00:21:11,531
My baby is having a baby.
399
00:21:11,599 --> 00:21:13,233
I can't believe it.
400
00:21:13,567 --> 00:21:14,567
Ma,
401
00:21:15,938 --> 00:21:17,371
I'm scared.
402
00:21:18,039 --> 00:21:20,407
Look, pussycat,
403
00:21:20,474 --> 00:21:25,779
even though it's gonna hurt
a lot, and I do mean a lot,
404
00:21:25,847 --> 00:21:29,717
there's something very special about
bringing a new life into this world.
405
00:21:29,785 --> 00:21:33,621
And this child's got a lot of
love waiting for him right here.
406
00:21:35,289 --> 00:21:36,891
Thanks, Ma.
407
00:21:39,627 --> 00:21:41,863
I don't believe I did this.
408
00:21:41,931 --> 00:21:43,297
And I hate his name.
409
00:21:43,365 --> 00:21:47,000
For the rest of my life
I'm gonna be Dorothy Zbornak.
410
00:21:47,068 --> 00:21:49,135
Ah, come on, pussycat,
look on the bright side.
411
00:21:49,203 --> 00:21:51,137
At least he's got
a full head of hair.
412
00:21:54,843 --> 00:21:57,177
Wow, Sophia.
That was some story.
413
00:21:57,246 --> 00:22:01,415
Yes, it was. Funny, touching,
with a surprise twist ending.
414
00:22:01,549 --> 00:22:02,983
I wonder if it was true.
415
00:22:04,553 --> 00:22:05,819
Ah, damn that stroke.
416
00:22:09,759 --> 00:22:11,726
Oh, Dorothy, you're home.
417
00:22:14,930 --> 00:22:17,298
Well, doesn't anyone want to
hear how my date turned out?
418
00:22:17,365 --> 00:22:19,099
Oh, honey,
was it just terrible?
419
00:22:19,167 --> 00:22:20,868
Oh, sweetheart,
you can tell us.
420
00:22:20,935 --> 00:22:23,503
It was wonderful.
421
00:22:23,571 --> 00:22:25,338
Really?
Where is Dr. Marvelous?
422
00:22:25,406 --> 00:22:27,340
What kind of a man doesn't
walk a girl to the door?
423
00:22:27,409 --> 00:22:29,710
One who's too exhausted
to walk.
424
00:22:32,347 --> 00:22:36,049
Dorothy Zbornak, I am shocked,
and I want details.
425
00:22:37,819 --> 00:22:40,688
I tell you the night
was just magical.
426
00:22:40,756 --> 00:22:42,789
We laughed, we danced,
427
00:22:42,857 --> 00:22:45,993
we drank, we cried,
we did it all. Even...
428
00:22:47,328 --> 00:22:49,897
No, I can't tell you.
I'm too shy.
29785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.