Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:05,503
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,506
♪ Traveled down the road
and back again
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,175
♪ Your heart is true
4
00:00:11,243 --> 00:00:15,012
♪ You're a pal and a confidant
5
00:00:16,448 --> 00:00:19,684
♪ And if you threw a party
6
00:00:19,751 --> 00:00:23,420
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:24,890 --> 00:00:26,190
♪ You would see
8
00:00:26,259 --> 00:00:28,658
♪ The biggest gift
would be from me
9
00:00:28,727 --> 00:00:31,629
♪ And the card attached
would say
10
00:00:31,696 --> 00:00:37,335
♪ Thank you
for being a friend ♪
11
00:01:11,637 --> 00:01:13,438
Morning, Rose, Dorothy.
Hi.
12
00:01:13,504 --> 00:01:14,572
What a night.
13
00:01:14,640 --> 00:01:16,274
Did you hear that
racket out front?
14
00:01:16,341 --> 00:01:17,908
I didn't sleep at all.
15
00:01:17,977 --> 00:01:20,611
I think Dreyfuss has the
hots for our lawn flamingo.
16
00:01:23,816 --> 00:01:26,384
Ma, we don't have
a lawn flamingo.
17
00:01:26,450 --> 00:01:28,753
In that case,
we'd better tip the paperboy.
18
00:01:32,091 --> 00:01:33,390
What's with the photo albums?
19
00:01:33,459 --> 00:01:35,060
Oh, I'm doing a family history.
20
00:01:35,127 --> 00:01:36,661
And I'm gonna need your help.
21
00:01:36,728 --> 00:01:38,528
You know, I think
it's important to tell
22
00:01:38,597 --> 00:01:40,397
the grandchildren
about their ancestors.
23
00:01:40,466 --> 00:01:43,134
Give them a sense of pride
in those who came before them.
24
00:01:43,201 --> 00:01:44,301
Even Uncle Nunzio?
25
00:01:44,370 --> 00:01:45,703
Even Uncle Nunzio,
26
00:01:45,771 --> 00:01:48,305
but we call the goat a pet.
27
00:01:50,543 --> 00:01:52,409
Anyway, Ma, I want you
to drag out anything
28
00:01:52,478 --> 00:01:55,079
that'll jog your memory
about the old days.
29
00:01:55,146 --> 00:01:57,481
You know,
people in St. Olaf are lucky.
30
00:01:57,549 --> 00:01:59,850
We all had
the same family tree.
31
00:01:59,918 --> 00:02:03,221
You can trace each of us back
to the same brother and sister.
32
00:02:11,062 --> 00:02:13,431
Well, I think
that completes the puzzle.
33
00:02:17,201 --> 00:02:18,568
Wait a second.
34
00:02:18,637 --> 00:02:20,972
Why are you asking me
questions about our family?
35
00:02:21,038 --> 00:02:22,073
Uh-oh.
36
00:02:22,139 --> 00:02:23,807
I'm gonna die.
37
00:02:23,876 --> 00:02:25,643
You talked to my doctor.
I'm gonna die.
38
00:02:25,711 --> 00:02:28,680
Ma, the doctor says
you're healthy as a horse.
39
00:02:28,747 --> 00:02:31,582
Well, actually, the doctor
in our pre-paid health plan
40
00:02:31,650 --> 00:02:33,884
says you're healthy as a camel.
41
00:02:36,322 --> 00:02:40,024
I assume in his country
it's the same as a horse.
42
00:02:40,158 --> 00:02:41,692
You know, Dorothy,
for an extra $5,
43
00:02:41,760 --> 00:02:44,461
we can get a doctor who sees
patients one at a time.
44
00:02:48,933 --> 00:02:50,534
Wonderful news.
45
00:02:50,602 --> 00:02:53,837
The contractor says he can start
building the hot tub tomorrow.
46
00:02:53,906 --> 00:02:56,240
Oh, this is so exciting.
47
00:02:56,307 --> 00:02:58,276
So, Blanche,
you must be paying extra
48
00:02:58,343 --> 00:03:00,145
to get a building
permit that quickly.
49
00:03:00,211 --> 00:03:02,013
Hey, I'll tell you one thing,
50
00:03:02,046 --> 00:03:04,549
the damn government isn't gonna
see one red cent of my money.
51
00:03:04,616 --> 00:03:06,417
But, Blanche, the city
requires a permit
52
00:03:06,485 --> 00:03:09,319
on any new home construction
built within five feet
53
00:03:09,388 --> 00:03:12,524
of a standing structure
used as a primary dwelling.
54
00:03:14,359 --> 00:03:17,061
Rose, all this
technical information,
55
00:03:17,128 --> 00:03:18,729
it doesn't sound like you.
56
00:03:18,796 --> 00:03:20,631
And if Blanche doesn't
get that permit,
57
00:03:20,699 --> 00:03:22,966
I think they could make her
live in a shoe.
58
00:03:25,002 --> 00:03:26,603
Welcome back, sweetheart.
59
00:03:30,042 --> 00:03:32,242
It all happened so fast.
60
00:03:32,311 --> 00:03:35,045
He grabbed her.
She bit him.
61
00:03:35,112 --> 00:03:38,316
He stuffed her in his
calamari wagon and sped away.
62
00:03:39,951 --> 00:03:43,253
And that, dear grandchildren,
is how my parents met.
63
00:03:47,893 --> 00:03:50,328
How romantic,
a roll in the squid.
64
00:03:52,364 --> 00:03:54,799
May I remind you,
the purpose of these stories
65
00:03:54,865 --> 00:03:57,268
is to give the kids
family pride.
66
00:03:57,336 --> 00:03:59,170
Hey, I'll have you know
it was my father
67
00:03:59,237 --> 00:04:01,771
who single-handedly
invented the ransom note.
68
00:04:04,209 --> 00:04:05,909
If you're not gonna
take this seriously,
69
00:04:05,978 --> 00:04:07,812
I'm just gonna do
the history by myself.
70
00:04:07,878 --> 00:04:09,980
Hey, keep away from that.
What are you...
71
00:04:10,049 --> 00:04:11,149
What's in the box?
72
00:04:11,216 --> 00:04:12,582
Mexican jumping beans.
73
00:04:13,618 --> 00:04:14,651
Ma.
74
00:04:14,719 --> 00:04:16,620
Sorry, Hispanic jumping beans.
75
00:04:24,028 --> 00:04:25,863
You don't want
me to know, fine.
76
00:04:25,930 --> 00:04:28,365
I wouldn't dream of
infringing on your privacy.
77
00:04:28,432 --> 00:04:29,500
Look, Rudy Vallee!
78
00:04:29,567 --> 00:04:30,567
Where? Where?
79
00:04:34,338 --> 00:04:37,307
Dorothy, I'm gonna give you till the
count of three to give me back that box.
80
00:04:37,375 --> 00:04:38,442
One...
81
00:04:40,446 --> 00:04:42,879
By the way,
your reflexes are a joke.
82
00:04:45,850 --> 00:04:47,918
Dorothy,
83
00:04:47,985 --> 00:04:49,754
guess what I have
under my robe?
84
00:04:49,821 --> 00:04:51,423
That guy from the circus?
85
00:04:56,562 --> 00:04:59,663
No, Dorothy, my new swimsuit.
86
00:04:59,730 --> 00:05:02,199
I'm wearing it to entice
the muscular young men
87
00:05:02,267 --> 00:05:05,235
who are coming over
to install my hot tub.
88
00:05:05,303 --> 00:05:06,403
Would you like to see it?
89
00:05:06,471 --> 00:05:07,637
Is it a two-piece?
90
00:05:07,706 --> 00:05:08,973
Yes.
No.
91
00:05:12,444 --> 00:05:13,911
Oh, this is just so exciting.
92
00:05:13,978 --> 00:05:15,678
I love construction workers.
93
00:05:15,747 --> 00:05:18,115
Good with their hands,
dumb as stumps,
94
00:05:18,182 --> 00:05:21,518
and don't mind showing their
buns when they bend over.
95
00:05:22,920 --> 00:05:24,321
Hey, look what I found.
96
00:05:24,389 --> 00:05:25,422
The box!
97
00:05:25,490 --> 00:05:27,225
Rose, where did you get it?
98
00:05:27,292 --> 00:05:30,795
Oh, I was just under my bed
playing, and then there it was.
99
00:05:34,199 --> 00:05:35,499
Do you know whose it is?
100
00:05:35,567 --> 00:05:36,733
Oh, Rose.
101
00:05:36,802 --> 00:05:41,372
Oh, Rose, how can I look
at that face and lie?
102
00:05:41,439 --> 00:05:42,774
It's mine.
103
00:05:44,643 --> 00:05:46,110
(DOORBELL RINGING)
104
00:05:50,149 --> 00:05:52,716
Hi, I'm Don Benson.
I'm here about the hot tub.
105
00:05:52,783 --> 00:05:56,353
Oh, my goodness,
word does travel fast.
106
00:05:56,420 --> 00:05:58,255
It's not in yet, Don.
107
00:06:00,625 --> 00:06:02,726
Oh, no,
I'm not here to soak in it.
108
00:06:02,795 --> 00:06:04,694
I'm a city inspector.
109
00:06:07,867 --> 00:06:09,166
You can't come in here.
110
00:06:09,235 --> 00:06:11,035
This house has been
quarantined.
111
00:06:11,103 --> 00:06:13,471
We all have, uh...
112
00:06:13,538 --> 00:06:15,406
Quick, Rose,
give me a deadly disease.
113
00:06:15,473 --> 00:06:18,475
Oh, I'm sorry, Blanche.
I don't have a deadly disease.
114
00:06:20,978 --> 00:06:22,279
Well, get one.
115
00:06:24,048 --> 00:06:25,348
Yeah.
I'm sorry.
116
00:06:25,417 --> 00:06:26,750
Well, we're off to a bad start.
117
00:06:26,817 --> 00:06:28,718
Won't you come in?
118
00:06:28,786 --> 00:06:30,353
May I help you?
119
00:06:30,422 --> 00:06:33,191
Yeah, I got a call
from a Lois Nylund.
120
00:06:33,257 --> 00:06:34,992
Oh, that's Rose Nylund.
121
00:06:35,060 --> 00:06:38,329
Rose, as in a series of seats
in a movie theater.
122
00:06:39,831 --> 00:06:41,398
Or the flower?
123
00:06:41,466 --> 00:06:42,933
Well, yeah, that, too.
124
00:06:44,369 --> 00:06:46,937
Rose, can I see you
in the kitchen?
125
00:06:47,004 --> 00:06:48,706
I don't know.
Why don't you go in and find out?
126
00:06:48,774 --> 00:06:51,042
Get in there! Go, go!
127
00:06:51,108 --> 00:06:52,276
Excuse us.
128
00:06:53,745 --> 00:06:54,978
I ought to have you
horsewhipped.
129
00:06:55,047 --> 00:06:57,380
I haven't even
opened the damn box!
130
00:07:01,586 --> 00:07:02,920
I'm-- I'm sorry.
131
00:07:05,557 --> 00:07:07,091
I cannot believe
you called the city
132
00:07:07,158 --> 00:07:08,992
after I specifically
asked you not to.
133
00:07:09,060 --> 00:07:11,963
Well, I couldn't just sit
there and be party to a lie.
134
00:07:12,029 --> 00:07:14,731
Oh, Rose, come on.
There're times it's all right to lie.
135
00:07:14,800 --> 00:07:16,701
Dorothy will back me up on this.
Right, Dorothy?
136
00:07:16,768 --> 00:07:19,937
No, it is not right to lie.
Anybody got a bobby pin?
137
00:07:21,606 --> 00:07:23,740
Look, Rose, I have calculated
the cost of this hot tub
138
00:07:23,809 --> 00:07:25,076
right down to the last penny.
139
00:07:25,143 --> 00:07:27,745
I cannot afford
any useless permits.
140
00:07:27,812 --> 00:07:29,480
Now, if he insists
I have to have them,
141
00:07:29,547 --> 00:07:32,483
it's gonna be on your head.
Period!
142
00:07:32,550 --> 00:07:34,451
Well, I can't believe
she said that.
143
00:07:34,519 --> 00:07:36,220
Exclamation point.
144
00:07:37,221 --> 00:07:38,521
Well, who's to say?
145
00:07:38,590 --> 00:07:40,189
Question mark, new paragraph...
146
00:07:40,257 --> 00:07:42,093
What the hell am I saying?
147
00:07:44,295 --> 00:07:45,797
Rose.
148
00:07:45,863 --> 00:07:49,634
Rose, this isn't my box,
it's my mother's.
149
00:07:49,701 --> 00:07:53,004
I was gonna open it,
but I can't.
150
00:07:54,572 --> 00:07:56,372
Dorothy, I'm proud of you.
151
00:07:56,441 --> 00:07:59,576
I can't with a bobby pin,
maybe with a butter knife.
152
00:08:03,882 --> 00:08:05,415
Rose, you're off the hook.
153
00:08:05,483 --> 00:08:07,951
Don just made a quick, five-minute
inspection and guess what?
154
00:08:08,019 --> 00:08:10,254
The permit's only $40.
155
00:08:10,322 --> 00:08:12,255
You were right
about tellin' the truth.
156
00:08:12,324 --> 00:08:15,994
Oh, well, if there's one thing
I'm good at, it's citizenship.
157
00:08:16,060 --> 00:08:18,562
That and guessing
the weight of brood sows.
158
00:08:18,630 --> 00:08:19,896
Shut up.
159
00:08:21,667 --> 00:08:23,067
135.
160
00:08:27,906 --> 00:08:30,574
Well, it's just nice to know
there's still people out there
161
00:08:30,643 --> 00:08:33,043
who don't think
the city's out to get them.
162
00:08:33,111 --> 00:08:35,113
Somebody moving in?
Oh, hardly.
163
00:08:35,179 --> 00:08:37,014
With the three of us
renting from Blanche,
164
00:08:37,081 --> 00:08:39,482
we're practically sleeping
on top of each other.
165
00:08:40,753 --> 00:08:42,385
Oh, you can't do that.
166
00:08:42,453 --> 00:08:44,020
Well, we all wear pajamas.
167
00:08:46,158 --> 00:08:48,725
No, I mean you can't rent
to more than two people
168
00:08:48,793 --> 00:08:50,793
unless you have
a boarding license.
169
00:08:50,861 --> 00:08:53,030
Oh. Oh, well,
what the hey?
170
00:08:53,097 --> 00:08:54,932
Put it on my bill.
What is it, another $40?
171
00:08:55,000 --> 00:08:56,366
Well, the permit's $80.
172
00:08:56,434 --> 00:08:57,735
Oh, well, that's not so bad.
173
00:08:57,802 --> 00:08:59,537
But the improvements
you'll have to make
174
00:08:59,605 --> 00:09:02,239
will run you about $10,000.
175
00:09:04,909 --> 00:09:06,409
$10,000?
176
00:09:08,279 --> 00:09:09,447
I can't afford that.
177
00:09:09,514 --> 00:09:11,716
Not even if I use up
all my hot tub money.
178
00:09:11,783 --> 00:09:13,984
Well, I guess you'll just
have to lose a renter.
179
00:09:14,052 --> 00:09:15,552
Hey, you got 48 hours.
180
00:09:15,620 --> 00:09:17,788
For... Hey, uh, Don, wait!
181
00:09:17,855 --> 00:09:19,157
All right, I'm gonna catch him,
182
00:09:19,224 --> 00:09:20,591
but you're gonna
sleep with him.
183
00:09:27,166 --> 00:09:30,234
Rose. Rose, you're not going to
believe what I found in that box.
184
00:09:30,302 --> 00:09:31,668
Look at this photo.
185
00:09:31,735 --> 00:09:33,703
Oh, it's Sophia
as a young bride.
186
00:09:33,772 --> 00:09:36,740
Yeah, but that's not my father.
187
00:09:36,808 --> 00:09:39,777
Ma was married to someone
else before she married Pop,
188
00:09:39,845 --> 00:09:41,644
and she never told me.
189
00:09:41,712 --> 00:09:43,447
I mean, she lied to me.
190
00:09:43,514 --> 00:09:45,216
I don't know this woman.
191
00:09:45,283 --> 00:09:47,384
I--I don't know
my own mother.
192
00:09:56,828 --> 00:09:58,361
Ah, here you are, Ma.
193
00:09:58,429 --> 00:10:00,999
I still have a couple of questions
about our family history,
194
00:10:01,066 --> 00:10:02,466
if that's okay.
195
00:10:02,533 --> 00:10:05,235
Fine. As long as you don't
ask me about the box.
196
00:10:05,302 --> 00:10:07,337
The box? What box? Oh!
197
00:10:08,907 --> 00:10:11,241
It completely slipped my mind.
198
00:10:12,244 --> 00:10:13,644
Oh, yeah.
199
00:10:13,711 --> 00:10:15,913
That kind of thing
happens to me all the...
200
00:10:15,980 --> 00:10:17,447
All the...
201
00:10:17,514 --> 00:10:19,316
All the shrimp you can eat.
202
00:10:21,253 --> 00:10:22,852
Nice try, Ma.
203
00:10:22,921 --> 00:10:26,222
Let's talk about 1920.
204
00:10:26,291 --> 00:10:28,357
Bad year. Now, 1918...
205
00:10:28,426 --> 00:10:30,827
I said 1920.
206
00:10:30,895 --> 00:10:32,929
Okay, 1920 it is.
207
00:10:32,996 --> 00:10:35,032
The year I sailed for America.
208
00:10:35,100 --> 00:10:37,301
Ah, America.
209
00:10:37,369 --> 00:10:41,105
The land of opportunity, where the
streets were paved with gold,
210
00:10:41,173 --> 00:10:44,008
and a young man
named Irving Berlin
211
00:10:44,075 --> 00:10:45,676
was writing songs like this.
212
00:10:45,744 --> 00:10:46,710
Hit it.
213
00:10:50,349 --> 00:10:52,149
Dorothy,
where's our piano player?
214
00:10:53,350 --> 00:10:55,186
Ma, get back on the track.
215
00:10:55,254 --> 00:10:57,488
1920.
216
00:10:57,556 --> 00:10:59,056
Did you date much?
217
00:10:59,124 --> 00:11:00,390
Not really.
218
00:11:00,457 --> 00:11:04,061
Then what about this picture
of you in a wedding gown
219
00:11:04,129 --> 00:11:07,230
with someone
who is identified as Guido?
220
00:11:07,298 --> 00:11:09,933
Oh, World's Fair,
221
00:11:09,967 --> 00:11:12,803
at the "Have your picture
taken with a Guido" booth.
222
00:11:15,373 --> 00:11:17,173
Ma, you were married
to somebody else.
223
00:11:17,241 --> 00:11:19,243
I have a right
to know about it.
224
00:11:19,311 --> 00:11:20,943
Wrong.
225
00:11:21,011 --> 00:11:23,547
There are some things a daughter
should not know about her mother.
226
00:11:23,615 --> 00:11:26,017
You're always sticking your nose
in where it doesn't belong.
227
00:11:26,083 --> 00:11:28,586
Just like that old dog
Sandy we used to have.
228
00:11:31,522 --> 00:11:33,524
God, your father
loved that dog.
229
00:11:35,693 --> 00:11:37,360
Can you believe that?
230
00:11:37,428 --> 00:11:40,898
After I've bared my heart
and soul to that woman.
231
00:11:40,965 --> 00:11:43,201
Oh, Dorothy, you hide things
from her all the time.
232
00:11:43,268 --> 00:11:44,768
Yeah, but she doesn't
know that.
233
00:11:46,705 --> 00:11:49,605
I am the smartest woman
in the whole world.
234
00:11:49,674 --> 00:11:51,274
And I am the Pygmy queen.
235
00:11:53,010 --> 00:11:54,510
No, wait a minute.
236
00:11:54,578 --> 00:11:56,746
Blanche, what would you say
if I got a permit
237
00:11:56,815 --> 00:11:59,716
that would let you have as many
people stay here as you want?
238
00:11:59,784 --> 00:12:02,086
What? Oh, that's terrific.
239
00:12:02,153 --> 00:12:03,988
(SIGHS) Rose,
240
00:12:04,056 --> 00:12:06,222
this says I'm going to turn
my home into a halfway house
241
00:12:06,291 --> 00:12:08,158
for recently
released criminals.
242
00:12:09,927 --> 00:12:13,163
Yes, Rose, you are the
smartest person in the world.
243
00:12:13,230 --> 00:12:14,698
Burger World.
244
00:12:16,201 --> 00:12:17,701
Rose, if I use this permit,
245
00:12:17,769 --> 00:12:20,303
any kind of scum could
walk through the door.
246
00:12:20,370 --> 00:12:21,739
Thieves, murderers,
247
00:12:21,807 --> 00:12:23,740
men who haven't seen
a woman for 10 years,
248
00:12:23,808 --> 00:12:27,043
who've been doin' nothin' but liftin'
weights and countin' the days.
249
00:12:29,847 --> 00:12:33,317
Dorothy, remind me again
why this was a bad idea.
250
00:12:33,384 --> 00:12:34,784
Oh, Blanche, be serious.
251
00:12:34,852 --> 00:12:36,220
Now, if we want
to stay together,
252
00:12:36,287 --> 00:12:38,855
we're gonna have
to raise $10,000.
253
00:12:38,923 --> 00:12:41,591
Well, I don't see why I should
have to raise any money.
254
00:12:41,658 --> 00:12:43,126
I didn't create this problem.
255
00:12:43,195 --> 00:12:46,395
I think the moronic Scandinavian
nitwit ought to pay it.
256
00:12:47,465 --> 00:12:49,633
She's talking about me,
isn't she?
257
00:12:52,470 --> 00:12:54,938
No, Rose, she's talking
about Spike Lee.
258
00:12:56,573 --> 00:12:58,542
Well, don't get
smart with me, Dorothy,
259
00:12:58,610 --> 00:13:00,845
just because
you're out $10,000.
260
00:13:00,912 --> 00:13:02,913
Me?
Well, face facts.
261
00:13:02,980 --> 00:13:04,782
I mean, we were
already roommates
262
00:13:04,850 --> 00:13:06,783
when you brought
your mother in.
263
00:13:06,851 --> 00:13:09,919
So either pay up,
or Sophia should move out.
264
00:13:09,988 --> 00:13:12,222
Oh, thank you very much,
265
00:13:12,289 --> 00:13:16,259
but if anybody is going to put
my mother out in the cold,
266
00:13:16,326 --> 00:13:18,129
it's going to be me.
267
00:13:19,663 --> 00:13:21,264
No, Rose, forget it.
268
00:13:21,331 --> 00:13:23,466
She did sort of just dump the
old lady on us, didn't she?
269
00:13:23,533 --> 00:13:27,504
Oh, now you're buddy-buddy with
the moronic Scandinavian nitwit?
270
00:13:27,572 --> 00:13:28,972
Jealous, are we?
271
00:13:30,942 --> 00:13:32,143
Fine. Fine.
272
00:13:32,210 --> 00:13:33,811
I try to come up
with a solution,
273
00:13:33,879 --> 00:13:35,578
the two of you don't
even try to help.
274
00:13:35,647 --> 00:13:37,480
Fine.
Just count me out of this.
275
00:13:37,548 --> 00:13:39,615
Well, fine.
Just count me out of it.
276
00:13:39,683 --> 00:13:41,018
Fine. But it's your funeral.
277
00:13:41,086 --> 00:13:42,286
Nice try, Dorothy,
278
00:13:42,352 --> 00:13:44,889
but she'd probably need
a permit for that, too.
279
00:13:50,894 --> 00:13:52,363
Oh, here you are.
280
00:13:52,429 --> 00:13:54,431
All right, Rose, I have
something to say to you now,
281
00:13:54,499 --> 00:13:55,966
and I want you
to pay attention.
282
00:13:56,033 --> 00:13:58,369
Listen to me, honey...
Oh, Blanche, I'm sorry.
283
00:13:58,436 --> 00:14:00,003
Oh, honey, I'm sorry, too.
284
00:14:00,071 --> 00:14:01,837
Oh, no, but I'm really sorry.
285
00:14:01,905 --> 00:14:03,440
Oh, girls, I am so sorry.
286
00:14:03,508 --> 00:14:05,576
No, we're the ones
that are sorry.
287
00:14:05,644 --> 00:14:06,909
I'm sorry.
288
00:14:06,977 --> 00:14:08,912
Oh, sweetie, get over here.
289
00:14:08,980 --> 00:14:10,380
We're sorry, too.
290
00:14:10,447 --> 00:14:13,517
Yes, we are. We're really sorry.
It's our fault, too.
291
00:14:13,585 --> 00:14:15,217
Hey, how were you
supposed to know
292
00:14:15,287 --> 00:14:16,886
I had an accident in the hall.
293
00:14:18,623 --> 00:14:21,557
Hey, why were you guys sorry?
294
00:14:21,625 --> 00:14:24,260
Oh, well,
this isn't solving anything.
295
00:14:24,328 --> 00:14:26,929
This whole thing was my fault.
296
00:14:26,998 --> 00:14:29,865
I'm gonna be responsible.
I'll move out.
297
00:14:29,933 --> 00:14:31,934
Rose, you are not
going to move out.
298
00:14:32,003 --> 00:14:34,904
Well, somebody has to.
How else are we gonna choose?
299
00:14:34,971 --> 00:14:36,639
We could do
what they do in Russia.
300
00:14:36,707 --> 00:14:38,073
We could vote.
301
00:14:41,913 --> 00:14:44,147
Here, it's the only fair way.
302
00:14:44,215 --> 00:14:48,918
I would just like the panel to disregard
that accident-in-the-hall thing.
303
00:14:48,985 --> 00:14:51,721
All right, everybody, just write
down who you think ought to leave.
304
00:14:51,789 --> 00:14:53,490
Well, you know
this is a waste of time.
305
00:14:53,557 --> 00:14:54,957
I'm just gonna
write down myself.
306
00:14:55,025 --> 00:14:56,360
Don't tell us that.
307
00:14:56,427 --> 00:14:58,995
Yeah, maybe we should do this.
It's the fairest way.
308
00:14:59,062 --> 00:15:01,831
All right, but it's just
gonna end up being me.
309
00:15:01,899 --> 00:15:03,299
Okay.
310
00:15:03,368 --> 00:15:05,034
Okay.
311
00:15:05,101 --> 00:15:06,836
Here we go.
312
00:15:06,903 --> 00:15:08,471
Good luck, ladies.
313
00:15:11,908 --> 00:15:13,143
Dorothy.
314
00:15:14,846 --> 00:15:15,979
(SIGHS)
315
00:15:19,951 --> 00:15:21,116
Dorothy.
316
00:15:30,528 --> 00:15:31,629
Dorothy.
317
00:15:36,866 --> 00:15:38,034
Dorothy.
318
00:15:41,304 --> 00:15:43,673
Well, that's that.
Let's eat. I'm starved.
319
00:15:45,342 --> 00:15:47,610
Wait a minute.
How did this happen?
320
00:15:47,678 --> 00:15:49,178
We all voted for you.
321
00:15:51,182 --> 00:15:53,049
Well, Dorothy,
it's your own damn fault.
322
00:15:53,118 --> 00:15:54,918
Why did you have
to vote for yourself?
323
00:15:54,985 --> 00:15:58,022
I just assumed that everyone
was gonna vote for Rose,
324
00:15:58,088 --> 00:16:02,225
and I--I didn't want a sweep
to hurt her feelings.
325
00:16:02,293 --> 00:16:03,326
I guess that would hurt.
326
00:16:03,394 --> 00:16:04,628
It does!
327
00:16:06,630 --> 00:16:07,831
Oh, no.
328
00:16:07,899 --> 00:16:09,633
No, wait, I cannot
allow this to happen.
329
00:16:09,701 --> 00:16:11,500
Now, this whole thing
was my fault.
330
00:16:11,568 --> 00:16:13,302
I am the one who must go.
331
00:16:13,370 --> 00:16:14,871
No! Nobody is gonna
go anywhere.
332
00:16:14,938 --> 00:16:16,405
Now, there's gotta be
another way.
333
00:16:16,474 --> 00:16:18,575
Well, what choice do we have?
I mean...
334
00:16:18,643 --> 00:16:22,046
Oh, I'll miss you,
and you know I love you.
335
00:16:22,113 --> 00:16:23,446
But it's the only way.
336
00:16:23,514 --> 00:16:25,581
I'll just have to find
some other place to rent.
337
00:16:25,649 --> 00:16:27,985
Oh, would you stop saying that.
338
00:16:28,052 --> 00:16:30,421
Hey, wait a minute.
339
00:16:30,489 --> 00:16:33,990
The city says you can't have
three renters, but what if...
340
00:16:34,057 --> 00:16:36,360
What if we're
all co-owners?
341
00:16:36,427 --> 00:16:37,793
Co-owners?
342
00:16:37,861 --> 00:16:40,931
Yeah. You sell us each
a share of the house
343
00:16:40,998 --> 00:16:43,399
and we pay you every month,
like we always have,
344
00:16:43,467 --> 00:16:47,171
but instead of paying rent,
we'll be paying the mortgage.
345
00:16:47,238 --> 00:16:48,837
I tell you what.
346
00:16:48,905 --> 00:16:50,907
Why don't we just forget
all about the mortgage,
347
00:16:50,975 --> 00:16:53,009
and I'll just give you
all the house as a present?
348
00:16:53,077 --> 00:16:56,179
Yeah! Then I'll just buy all your
clothes, pay for all your food,
349
00:16:56,246 --> 00:16:59,749
set up trust funds
for all your grandchildren.
350
00:16:59,817 --> 00:17:03,320
Throw in a piano player,
you got yourself a deal.
351
00:17:03,388 --> 00:17:06,256
Like hell! This is my home
we're talking about here.
352
00:17:06,324 --> 00:17:08,392
And it's more than a home.
It's memories.
353
00:17:08,460 --> 00:17:11,494
Dorothy, this is where
I lived with my husband.
354
00:17:11,563 --> 00:17:13,863
It's-- It's my past,
355
00:17:13,931 --> 00:17:15,731
and it's my future.
356
00:17:15,799 --> 00:17:20,304
As I move on towards middle
age, it's all I have.
357
00:17:20,371 --> 00:17:23,673
You're right, Blanche,
it's a lot to ask.
358
00:17:23,740 --> 00:17:26,542
I'm sorry, but it really is.
359
00:17:26,611 --> 00:17:28,144
I just could never sell it.
360
00:17:28,211 --> 00:17:29,779
Not even to you all.
361
00:17:42,926 --> 00:17:44,027
(SIGHS)
362
00:17:45,128 --> 00:17:46,596
I know what you're
gonna say, Dorothy,
363
00:17:46,664 --> 00:17:48,632
you can't stand to see me go.
But I've made up my mind.
364
00:17:48,700 --> 00:17:50,634
Rose, listen...
Now you're going to tell me,
365
00:17:50,701 --> 00:17:52,403
"I'll miss you.
God, how I'll miss you."
366
00:17:52,470 --> 00:17:54,003
Rose, you have to listen to me.
367
00:17:54,070 --> 00:17:56,272
"You know, Rosie,"
you're thinking.
368
00:17:56,340 --> 00:17:59,809
"I sure could use one last St.
Olaf story before you leave."
369
00:18:02,913 --> 00:18:04,315
And then I'd ask,
370
00:18:04,382 --> 00:18:07,083
"Shall I tell you about
how the St. Olafians
371
00:18:07,151 --> 00:18:10,354
"were one of the original
lost tribes of Israel?"
372
00:18:14,057 --> 00:18:15,526
Taxi!
373
00:18:17,394 --> 00:18:18,994
I knew you were gonna say that.
374
00:18:19,063 --> 00:18:20,997
Look, Rose, sit down.
375
00:18:21,065 --> 00:18:23,232
Now, you are not
going to leave.
376
00:18:23,300 --> 00:18:26,135
Rose, we need you here.
Really.
377
00:18:26,203 --> 00:18:28,404
You're too important here!
378
00:18:28,472 --> 00:18:30,173
Okay, that's not believable.
379
00:18:30,240 --> 00:18:31,741
We love you.
380
00:18:31,809 --> 00:18:33,410
(KNOCKING AT DOOR)
381
00:18:33,478 --> 00:18:34,611
So, who's leaving?
382
00:18:34,679 --> 00:18:38,080
Oh, we were just
discussing that, Mr. Benson.
383
00:18:38,148 --> 00:18:40,517
I'm afraid that
no one's leaving.
384
00:18:40,585 --> 00:18:43,220
You see, we're a family here.
385
00:18:43,287 --> 00:18:45,955
Well, not the conventional one,
386
00:18:46,022 --> 00:18:47,391
but we love each other and...
387
00:18:47,459 --> 00:18:48,858
Excuse me, snoop.
388
00:18:48,925 --> 00:18:50,426
Liar.
Rhino.
389
00:18:50,494 --> 00:18:51,694
Lizard.
390
00:18:51,762 --> 00:18:53,963
It's real love, Mr. Benson.
391
00:18:57,034 --> 00:18:58,635
It's an honest love.
392
00:18:58,702 --> 00:19:00,171
And, yes, we might have secrets
393
00:19:00,238 --> 00:19:02,239
that we stubbornly try
to hide from each other...
394
00:19:02,307 --> 00:19:03,940
Python.
Swamp insect.
395
00:19:07,345 --> 00:19:09,380
But we're a family nonetheless,
396
00:19:09,446 --> 00:19:11,382
and you can't break us up.
397
00:19:11,482 --> 00:19:13,682
Well, as moving as all
this is, I can't help you.
398
00:19:13,750 --> 00:19:15,286
I gotta file my report,
399
00:19:15,353 --> 00:19:17,988
and either Mrs. Devereaux has
to bring the house up to code,
400
00:19:18,056 --> 00:19:19,489
or somebody's gotta leave.
401
00:19:19,557 --> 00:19:22,425
Wait just a minute.
These women no longer live in my house.
402
00:19:22,492 --> 00:19:23,759
Blanche, what are you saying?
403
00:19:23,827 --> 00:19:26,931
I'm saying that it's not
just my house anymore.
404
00:19:26,998 --> 00:19:28,097
It's our house.
405
00:19:28,165 --> 00:19:30,834
I've decided to share
the title with you.
406
00:19:30,902 --> 00:19:32,568
We'll sign the deed tomorrow.
407
00:19:32,636 --> 00:19:36,140
That way you'll have equity
and nobody can make you leave.
408
00:19:36,207 --> 00:19:38,775
By golly, you got me.
409
00:19:38,843 --> 00:19:41,711
Say, Don, why don't you drop
back by after the hot tub's in.
410
00:19:41,778 --> 00:19:42,878
Ooh.
411
00:19:45,951 --> 00:19:48,251
Land. I'm a landowner.
I've made it.
412
00:19:48,319 --> 00:19:49,885
And it only took 80 years.
413
00:19:51,957 --> 00:19:54,458
Finally, property.
I'll be planting soon.
414
00:19:54,525 --> 00:19:57,193
Ma.
415
00:19:57,261 --> 00:20:00,330
Oh, Blanche, this was so generous of you.
I'm so touched.
416
00:20:00,397 --> 00:20:02,098
Well, you know,
I just got to thinkin'.
417
00:20:02,166 --> 00:20:04,367
Yeah, this house was
the home of my family.
418
00:20:04,435 --> 00:20:07,537
But you're right, you're family now.
DOROTHY: Yeah.
419
00:20:07,605 --> 00:20:09,440
So, now it's our home.
420
00:20:10,307 --> 00:20:11,540
Rabbits.
421
00:20:12,676 --> 00:20:15,311
Gonna raise me some rabbits
as big as your head.
422
00:20:22,519 --> 00:20:23,619
(KNOCKING ON DOOR)
423
00:20:24,387 --> 00:20:27,758
Ma, we have to talk.
424
00:20:27,825 --> 00:20:30,027
I think it's time
we settled this.
425
00:20:30,094 --> 00:20:31,694
Get off my property.
426
00:20:33,298 --> 00:20:34,998
Ma, that's enough.
427
00:20:35,066 --> 00:20:37,534
Now, look, Ma,
this isn't our relationship.
428
00:20:37,601 --> 00:20:39,536
Not talking to each other.
429
00:20:39,603 --> 00:20:41,738
Ma, I'm sure
you had your reasons,
430
00:20:41,806 --> 00:20:43,940
but it can't have
felt good hiding
431
00:20:44,008 --> 00:20:46,742
this man from me
all these years.
432
00:20:46,810 --> 00:20:47,944
Well, no.
433
00:20:48,011 --> 00:20:50,212
Then unburden yourself, Ma.
434
00:20:50,280 --> 00:20:53,282
Not just to your daughter,
but to your friend.
435
00:20:54,117 --> 00:20:55,352
Here goes.
436
00:20:56,653 --> 00:20:59,521
The man you saw in that
picture was Guido Spirelli.
437
00:20:59,589 --> 00:21:01,624
He was my first husband
through an arranged marriage,
438
00:21:01,692 --> 00:21:03,326
which I had later annulled.
439
00:21:03,394 --> 00:21:04,928
And?
440
00:21:04,996 --> 00:21:08,231
And I shot him just to watch him die.
What do you mean, "And?"
441
00:21:08,298 --> 00:21:11,300
I mean, that's all?
That's all you're gonna tell me about it?
442
00:21:11,368 --> 00:21:13,569
We were promised to each
other when we were nine.
443
00:21:13,637 --> 00:21:14,971
By most Sicilian standards,
444
00:21:15,038 --> 00:21:16,538
he was considered
quite a catch.
445
00:21:16,607 --> 00:21:18,608
And he was supposed to
inherit the family business.
446
00:21:18,675 --> 00:21:20,375
Oh, what was
the family business?
447
00:21:20,443 --> 00:21:22,479
Getting even.
448
00:21:22,546 --> 00:21:24,881
So, what was the problem?
What, you didn't love him?
449
00:21:24,949 --> 00:21:27,349
No, he was a workaholic.
450
00:21:27,417 --> 00:21:29,252
I had the marriage annulled,
451
00:21:29,319 --> 00:21:31,488
and two days after it was
official, I left for America.
452
00:21:31,556 --> 00:21:33,722
Ma, why couldn't you
tell me this?
453
00:21:33,790 --> 00:21:36,660
Dorothy, I went against
centuries of tradition.
454
00:21:36,727 --> 00:21:38,761
You don't leave
an arranged marriage.
455
00:21:38,828 --> 00:21:41,763
I disgraced my family's
entire way of life.
456
00:21:41,832 --> 00:21:43,599
I think I'm finally
beginning to see.
457
00:21:43,667 --> 00:21:45,634
Good.
458
00:21:45,702 --> 00:21:48,637
Then you'll have the decency to
lie if anyone asks you about it.
459
00:21:48,705 --> 00:21:51,942
Of course not, Ma.
It all has to go in the family history.
460
00:21:52,009 --> 00:21:54,510
Don't do this, Dorothy.
Don't do something we'll both regret.
461
00:21:54,578 --> 00:21:56,046
I have to, Ma.
462
00:21:58,650 --> 00:22:03,420
In 1920, your great-grandmother,
Sophia Petrillo,
463
00:22:03,488 --> 00:22:07,624
became a pioneer in the
women's rights movement.
464
00:22:07,692 --> 00:22:12,429
She single-handedly dragged her
family into the 20th century
465
00:22:12,497 --> 00:22:15,731
by refusing to be
thought of as property
466
00:22:15,799 --> 00:22:20,036
and demanding instead
to marry a man she loved.
467
00:22:20,104 --> 00:22:23,473
To do so, she had to leave behind
everything she'd ever known.
468
00:22:24,843 --> 00:22:27,544
And that is the kind
of courage and strength
469
00:22:27,612 --> 00:22:30,346
that flows through your veins.
470
00:22:31,415 --> 00:22:32,615
Pussycat?
471
00:22:32,682 --> 00:22:33,782
Yeah, Ma?
472
00:22:34,852 --> 00:22:36,219
You make me very proud.
473
00:22:36,287 --> 00:22:39,221
No, Ma, you make me proud.
474
00:22:42,093 --> 00:22:44,060
I hope you're not
waiting for a hug.
475
00:22:45,797 --> 00:22:47,497
Oh, come here, you tramp.
32777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.