Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,332 --> 00:00:05,503
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,506
♪ Traveled down the road
and back again
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,175
♪ Your heart is true
4
00:00:11,243 --> 00:00:15,012
♪ You're a pal and a confidant
5
00:00:16,448 --> 00:00:19,684
♪ And if you threw a party
6
00:00:19,751 --> 00:00:23,420
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:24,890 --> 00:00:26,190
♪ You would see
8
00:00:26,259 --> 00:00:28,658
♪ The biggest gift
would be from me
9
00:00:28,727 --> 00:00:31,629
♪ And the card attached
would say
10
00:00:31,696 --> 00:00:37,335
♪ Thank you
for being a friend ♪
11
00:01:07,533 --> 00:01:09,634
Oh, morning, Ma.
How'd you sleep?
12
00:01:09,701 --> 00:01:10,801
Pretty good.
13
00:01:10,870 --> 00:01:13,204
I dreamed I was making love
to Jay Leno.
14
00:01:20,045 --> 00:01:22,480
That's a strange dream
for you to have.
15
00:01:22,548 --> 00:01:23,847
Not really.
16
00:01:23,915 --> 00:01:26,484
It was Monday night, and he
was filling in for Carson.
17
00:01:28,888 --> 00:01:30,120
Mornin', all.
18
00:01:30,188 --> 00:01:32,490
Oh, Blanche, honey,
how was your date last night?
19
00:01:32,557 --> 00:01:34,491
Oh, unforgettable.
20
00:01:34,558 --> 00:01:36,060
Mel Bushman and I
were coming back
21
00:01:36,128 --> 00:01:38,829
from a champagne picnic
at Sunset Beach.
22
00:01:38,897 --> 00:01:41,265
We ran out of gas
in the middle of nowhere.
23
00:01:41,332 --> 00:01:42,901
Oh, my goodness!
What did you do?
24
00:01:42,968 --> 00:01:44,269
You name it.
25
00:01:47,239 --> 00:01:49,106
Blanche, you got
a call last night
26
00:01:49,174 --> 00:01:52,075
from something called
the Maltese Falcon Club.
27
00:01:52,144 --> 00:01:53,578
Oh, good.
28
00:01:53,646 --> 00:01:55,713
Remember I was asked
to select the activity
29
00:01:55,781 --> 00:01:57,914
for the museum staff's
annual outing?
30
00:01:57,983 --> 00:02:00,685
Yesterday, I signed us up
for a murder-mystery weekend
31
00:02:00,753 --> 00:02:02,486
at the Queen of the Keys Hotel.
32
00:02:02,555 --> 00:02:05,689
You mean, the kind of thing where
mock murders are committed
33
00:02:05,757 --> 00:02:07,391
and then the guests
try to solve them?
34
00:02:07,459 --> 00:02:08,592
Exactly.
35
00:02:08,661 --> 00:02:10,562
Mmm-hmm.That sounds like fun.
36
00:02:10,628 --> 00:02:12,330
You know, back in Minnesota,
37
00:02:12,397 --> 00:02:15,765
I was known as the Sherlock
Holmes of St. Olaf.
38
00:02:15,834 --> 00:02:18,735
Figured out which one was
Shinola, did you, Rose?
39
00:02:20,739 --> 00:02:22,105
The hard way.
40
00:02:24,009 --> 00:02:26,544
I sure hope this weekend
is a success.
41
00:02:26,611 --> 00:02:28,445
It could give me
a shot at becoming
42
00:02:28,514 --> 00:02:30,314
Kendall Nesbitt's
new assistant.
43
00:02:30,382 --> 00:02:31,716
Who's Kendall Nesbitt?
44
00:02:31,783 --> 00:02:34,151
Oh, he's the museum's
director of acquisitions.
45
00:02:34,252 --> 00:02:37,588
If I got this job, it would
mean going to Europe with him
46
00:02:37,656 --> 00:02:39,990
to look for rare
paintings and antiques.
47
00:02:40,058 --> 00:02:43,227
Well, if he has an eye for
antiques, you should be a shoo-in.
48
00:02:44,496 --> 00:02:45,629
(LAUGHING SARCASTICALLY)
49
00:02:45,698 --> 00:02:48,098
Look who's calling
the vase Ming.
50
00:02:49,769 --> 00:02:51,703
There's just one hitch.
51
00:02:51,771 --> 00:02:54,906
I need three more people to get
the group rate at the hotel.
52
00:02:54,973 --> 00:02:57,341
I thought hotels always
gave you the group rate.
53
00:03:00,444 --> 00:03:03,213
Yeah, sweetheart, but this
is for the whole night.
54
00:03:06,885 --> 00:03:09,253
Is there any chance I could
persuade you girls to join me
55
00:03:09,320 --> 00:03:10,788
for a murder-mystery weekend?
56
00:03:10,855 --> 00:03:12,990
Blanche, are you kidding?
57
00:03:13,057 --> 00:03:14,592
I have read every word
58
00:03:14,659 --> 00:03:17,662
Dashiell Hammett and Raymond
Chandler ever wrote.
59
00:03:17,729 --> 00:03:22,165
Now, Sam Spade and Philip Marlowe
have become a part of me.
60
00:03:22,234 --> 00:03:25,169
"She had more curves
than the Monaco Grand Prix
61
00:03:25,236 --> 00:03:27,070
"and was twice as dangerous.
62
00:03:28,039 --> 00:03:29,908
"Her jewelry was mute testimony
63
00:03:29,974 --> 00:03:32,310
"that Charlie Chaplin
wasn't the only tramp
64
00:03:32,377 --> 00:03:34,611
"who hit it big
in this town."
65
00:03:36,549 --> 00:03:39,182
You do this on first dates,
don't you, Dorothy?
66
00:03:42,153 --> 00:03:43,288
Does this mean you'll go?
67
00:03:43,355 --> 00:03:45,222
Of course we'll go.
68
00:03:45,289 --> 00:03:47,859
Sure, anything for a friend.
69
00:03:47,992 --> 00:03:49,126
What the heck.
I'll go, too.
70
00:03:49,194 --> 00:03:50,895
Yeah, like you had a choice.
71
00:04:00,104 --> 00:04:02,439
When do you think the
mysteries are gonna start?
72
00:04:02,507 --> 00:04:04,275
You want a mystery?
You should have tried
73
00:04:04,342 --> 00:04:06,044
the pink dressing
at the salad bar.
74
00:04:08,146 --> 00:04:10,614
Oh, jeez,
the mystery continues.
75
00:04:14,819 --> 00:04:18,456
Now, girls, remember, look
everyone over very carefully.
76
00:04:18,523 --> 00:04:20,824
Try to figure out
who are the real guests
77
00:04:20,893 --> 00:04:23,461
and who are actors
pretending to be guests.
78
00:04:23,528 --> 00:04:26,297
It'll help when it comes
to solving the mysteries.
79
00:04:26,365 --> 00:04:27,865
Okay, Dorothy.
80
00:04:29,100 --> 00:04:31,235
If that's your real name.
81
00:04:38,244 --> 00:04:39,610
How is that coffee?
82
00:04:39,677 --> 00:04:40,911
Terrific!
83
00:04:41,846 --> 00:04:43,047
Actor.
84
00:04:48,120 --> 00:04:51,221
Blanche,
you're wearing my earrings.
85
00:04:51,290 --> 00:04:53,091
Oh, I know that.
86
00:04:53,158 --> 00:04:55,093
But when I asked you before
where they were,
87
00:04:55,159 --> 00:04:57,728
you said you didn't know,
and now you're wearing them.
88
00:04:57,795 --> 00:05:00,899
Well, Rose, there could be
two explanations.
89
00:05:00,966 --> 00:05:02,432
Either I was lying,
90
00:05:02,500 --> 00:05:05,569
or I was wrong about
the number of explanations.
91
00:05:10,910 --> 00:05:12,475
Blanche.
Oh, Kendall.
92
00:05:12,543 --> 00:05:14,678
Blanche,
I must commend you again.
93
00:05:14,747 --> 00:05:16,480
I have a feeling
we're in for a weekend
94
00:05:16,548 --> 00:05:18,048
none of us is going to forget.
95
00:05:18,084 --> 00:05:20,617
Oh, I do declare,
96
00:05:20,685 --> 00:05:22,886
your sweet words could
charm the mornin' dew
97
00:05:22,954 --> 00:05:24,822
right off of the honeysuckle.
98
00:05:24,889 --> 00:05:26,757
(KENDALL LAUGHING)
99
00:05:26,824 --> 00:05:29,526
That was good, Blanche.
Now, do Br'er Rabbit.
100
00:05:32,697 --> 00:05:34,432
I believe the fun
is about to begin.
101
00:05:34,500 --> 00:05:35,865
Ladies.
102
00:05:35,933 --> 00:05:38,302
I think I got to him,
don't you?
103
00:05:38,370 --> 00:05:42,038
Your eyes are as
good as rolled back.
104
00:05:42,106 --> 00:05:45,643
I do believe that things are gonna
turn out even better than I...
105
00:05:45,709 --> 00:05:48,678
Oh, Kendall is sitting down
with Posey MacGlinn.
106
00:05:48,747 --> 00:05:51,649
She is my main rival
for that assistant's job.
107
00:05:51,716 --> 00:05:55,452
Oh, look at the shameless way
she's flirtin' with him.
108
00:05:55,521 --> 00:05:56,586
Disgustin'.
109
00:05:56,654 --> 00:05:58,122
You flirted with him.
110
00:05:58,189 --> 00:05:59,557
I'm from the South.
111
00:06:02,261 --> 00:06:04,228
Flirting is part
of my heritage.
112
00:06:04,295 --> 00:06:05,629
What do you mean?
113
00:06:05,697 --> 00:06:07,165
Her mother was a slut, too.
114
00:06:12,170 --> 00:06:14,072
Ladies and gentlemen,
115
00:06:14,139 --> 00:06:18,175
I'm sure we all join
his son, his daughter
116
00:06:18,242 --> 00:06:21,545
and his new bride, Candy,
117
00:06:21,612 --> 00:06:23,814
in wishing
many returns of the day
118
00:06:23,882 --> 00:06:26,050
to our friend and patron
for 40 years,
119
00:06:26,117 --> 00:06:27,651
Giles Forsythe.
120
00:06:31,223 --> 00:06:32,223
(GUN FIRING)
121
00:06:32,290 --> 00:06:34,292
(WOMAN SCREAMING)
122
00:06:34,358 --> 00:06:35,593
(GASPING)
123
00:06:35,659 --> 00:06:37,995
My God!
They've been murdered!
124
00:06:42,233 --> 00:06:44,668
Does this mean we don't get
any birthday cake?
125
00:06:46,670 --> 00:06:48,805
Please, nobody touch anything.
126
00:06:48,872 --> 00:06:50,874
My name is Spade Marlowe.
127
00:06:50,942 --> 00:06:52,343
I'm a private detective
128
00:06:52,411 --> 00:06:56,247
retained by the late
philanthropist, Giles Forsythe,
129
00:06:56,314 --> 00:06:59,516
because when an 88-year-old man
marries a 22-year-old girl,
130
00:06:59,584 --> 00:07:01,619
he likes to know
what she's up to.
131
00:07:02,653 --> 00:07:04,021
I'm sorry to interrupt,
132
00:07:04,088 --> 00:07:07,524
but does anybody but me think
the hat's a little precious?
133
00:07:09,961 --> 00:07:11,194
(WHISTLING)
134
00:07:14,365 --> 00:07:16,367
Today was
Giles Forsythe's birthday,
135
00:07:16,435 --> 00:07:18,603
and he intended as
always to celebrate
136
00:07:18,670 --> 00:07:20,903
by having dinner here
with his son, Philip,
137
00:07:20,971 --> 00:07:24,242
a well-known collector
of pre-Columbian artifacts,
138
00:07:24,309 --> 00:07:26,877
his spinster daughter, Gloria,
139
00:07:26,944 --> 00:07:30,913
and of course
his new bride, Candy.
140
00:07:30,981 --> 00:07:33,617
I've failed to
protect my client,
141
00:07:33,685 --> 00:07:36,720
but I am determined,
with your help,
142
00:07:36,788 --> 00:07:40,557
to solve these crimes and bring
the murderer to justice.
143
00:07:40,625 --> 00:07:43,961
Maybe that bloody dagger will
lead us to the murder weapon.
144
00:07:46,898 --> 00:07:48,165
St. Olaf?
145
00:07:53,639 --> 00:07:55,271
Boy, he is good.
146
00:07:57,007 --> 00:07:58,543
Unusual knife.
147
00:07:58,610 --> 00:08:00,211
Yeah, yeah, yeah, cut the cake.
148
00:08:02,947 --> 00:08:04,382
I recognize that.
149
00:08:04,449 --> 00:08:06,817
It's a rare Mayan
sacrificial dagger.
150
00:08:06,884 --> 00:08:09,552
That could prove
to be significant.
151
00:08:09,620 --> 00:08:13,257
Undoubtedly the weapon
used to kill Mrs. Forsythe,
152
00:08:13,324 --> 00:08:16,694
but obviously
her husband was shot.
153
00:08:18,362 --> 00:08:20,129
Then there must be a gun.
154
00:08:22,300 --> 00:08:23,600
South side?
155
00:08:25,571 --> 00:08:26,838
Uncanny.
156
00:08:30,475 --> 00:08:31,576
Do you mind?
157
00:08:31,643 --> 00:08:34,345
Go right ahead.
You won't find anything.
158
00:08:37,816 --> 00:08:41,485
What I believe they refer
to as a purse gun,
159
00:08:42,587 --> 00:08:44,554
and it's been recently fired.
160
00:08:44,623 --> 00:08:46,123
I don't understand.
161
00:08:46,191 --> 00:08:47,692
Ladies and gentlemen,
162
00:08:47,759 --> 00:08:50,628
you now have enough clues
to solve these murders.
163
00:08:50,696 --> 00:08:53,663
Who did it, how and why?
164
00:08:53,731 --> 00:08:55,399
The butler did it!
165
00:08:56,802 --> 00:08:58,469
I'm a maitre d'.
166
00:08:59,804 --> 00:09:02,105
Thank you.
The maitre d' did it!
167
00:09:02,841 --> 00:09:03,907
Philip did it!
168
00:09:03,975 --> 00:09:05,875
Gloria did it!
169
00:09:05,943 --> 00:09:09,178
It was Colonel Mustard in the
library with the candlestick.
170
00:09:09,246 --> 00:09:12,149
Oh, she says, "The butler
did it," and I'm the idiot?
171
00:09:13,784 --> 00:09:17,019
The answer is obvious.
They both did it.
172
00:09:17,087 --> 00:09:20,057
Oh, now, if Miss Smarty
solves the crime,
173
00:09:20,124 --> 00:09:22,360
she'll make a big impression
on Kendall,
174
00:09:22,427 --> 00:09:24,828
and I can just
kiss that job goodbye.
175
00:09:24,895 --> 00:09:27,630
Philip was a collector
of pre-Columbian relics.
176
00:09:27,698 --> 00:09:30,234
Candy had her throat cut
with a Mayan dagger.
177
00:09:30,301 --> 00:09:31,335
He killed her.
178
00:09:31,403 --> 00:09:33,102
The gun was in Gloria's purse.
179
00:09:33,171 --> 00:09:35,072
She killed her father.
180
00:09:35,139 --> 00:09:39,109
Nice try, ma' am, but Philip and
Gloria are innocent of those crimes.
181
00:09:39,177 --> 00:09:43,046
Perhaps,
but they are both murderers.
182
00:09:43,114 --> 00:09:45,548
Sit down, Dorothy.
Don't make a fool of yourself.
183
00:09:46,451 --> 00:09:48,085
Would you care to explain?
184
00:09:48,152 --> 00:09:51,755
In the first place, it is unlikely
that Gloria murdered her father.
185
00:09:51,822 --> 00:09:53,890
Statistics show that patricide
186
00:09:53,957 --> 00:09:56,860
is overwhelmingly a male crime.
187
00:09:56,927 --> 00:10:00,030
Although daughters frequently
murder their mothers!
188
00:10:03,467 --> 00:10:07,403
If Gloria had
killed her father,
189
00:10:07,471 --> 00:10:11,142
would she then have tried to
conceal the weapon in her purse?
190
00:10:11,208 --> 00:10:14,010
Ladies and gentlemen,
I think not.
191
00:10:14,078 --> 00:10:16,513
That gun was obviously
planted in her purse
192
00:10:16,581 --> 00:10:18,249
to pin the murder on her.
193
00:10:18,316 --> 00:10:20,116
I've got it!
194
00:10:20,184 --> 00:10:22,619
A maitre d' is
some kind of waiter.
195
00:10:28,894 --> 00:10:31,628
On the other hand,
Philip would never pick
196
00:10:31,696 --> 00:10:34,230
a Mayan sacrificial knife
as a murder weapon.
197
00:10:34,298 --> 00:10:35,698
Too obvious.
198
00:10:35,767 --> 00:10:39,070
But it would be
no problem for his sister
199
00:10:39,138 --> 00:10:41,971
to sneak the weapon
out of his collection.
200
00:10:42,039 --> 00:10:43,639
This woman's pathetic!
201
00:10:43,709 --> 00:10:48,111
Oh, big news.
Tear out the front page.
202
00:10:48,179 --> 00:10:52,349
Notice that the dagger was found
to the left of the victim.
203
00:10:53,585 --> 00:10:54,985
A throat...
204
00:10:57,755 --> 00:11:02,058
A throat is almost
always cut from behind.
205
00:11:02,126 --> 00:11:04,861
Not part of the show, people.
Not part of the show.
206
00:11:06,798 --> 00:11:10,333
Being right-handed, I would
slash from left to right.
207
00:11:11,302 --> 00:11:12,635
But from the fact
208
00:11:12,703 --> 00:11:15,538
that the murder weapon was dropped
to the left of the victim,
209
00:11:15,606 --> 00:11:18,475
we can deduce that the
murderer is left-handed.
210
00:11:18,543 --> 00:11:22,245
Notice that Gloria,
like most left-handed people,
211
00:11:22,312 --> 00:11:25,548
wears her wristwatch
on her right wrist.
212
00:11:26,518 --> 00:11:27,884
I think it is painfully clear
213
00:11:27,952 --> 00:11:29,986
that Philip and Gloria
both planned murders,
214
00:11:30,053 --> 00:11:31,989
and each meant to
pin it on the other.
215
00:11:32,056 --> 00:11:34,524
They knew that the lights
would be turned off
216
00:11:34,592 --> 00:11:37,360
when the cake appeared because
that happens every year.
217
00:11:37,427 --> 00:11:39,428
Coincidence? Ha!
218
00:11:39,498 --> 00:11:42,832
Siblings often think alike.
219
00:11:42,900 --> 00:11:47,037
You've given us a who,
a how and a "Ha."
220
00:11:53,510 --> 00:11:56,145
But what about why?
What's the motive?
221
00:11:56,213 --> 00:12:00,551
When a 22-year-old
marries an 88-year-old,
222
00:12:00,619 --> 00:12:03,553
chances are
she's not after his body.
223
00:12:07,825 --> 00:12:09,025
Oh, boy.
224
00:12:09,092 --> 00:12:12,663
Gloria and Philip
were both afraid
225
00:12:12,730 --> 00:12:17,668
that Candy would persuade the
old man to change his will,
226
00:12:17,735 --> 00:12:20,703
and they both hoped that
pinning the crime on the other
227
00:12:20,772 --> 00:12:24,142
would make them
the sole inheritor.
228
00:12:24,208 --> 00:12:26,876
Well, there you have it,
ladies and gentlemen,
229
00:12:26,945 --> 00:12:29,547
the who, how and why.
230
00:12:35,354 --> 00:12:38,456
Dorothy, that was
a real Tour de France.
231
00:12:41,159 --> 00:12:43,293
Thank you, thank you, Rose.
232
00:12:43,361 --> 00:12:44,727
Girls, guess what?
233
00:12:44,796 --> 00:12:47,264
Kendall just told me
he needs to be alone with me.
234
00:12:47,331 --> 00:12:48,633
What did you do?
235
00:12:48,700 --> 00:12:51,235
Well, what else?
I gave him my key to our room.
236
00:12:51,302 --> 00:12:52,636
Now, let me have yours, Rose.
237
00:12:52,703 --> 00:12:54,837
You can bunk with
Dorothy and Sophia tonight.
238
00:12:54,905 --> 00:12:56,807
But we were gonna be roomies.
239
00:12:56,875 --> 00:12:58,442
Either you're
bunkin' with them,
240
00:12:58,509 --> 00:13:00,844
or you can sleep in the closet.
241
00:13:00,912 --> 00:13:02,712
Closet?
Give me that key.
242
00:13:05,917 --> 00:13:07,750
(KNOCKING AT DOOR)
243
00:13:07,818 --> 00:13:09,720
Coming, Kendall.
244
00:13:11,788 --> 00:13:12,788
Oh.
245
00:13:12,856 --> 00:13:14,424
Compliments of Mr. Nesbitt.
246
00:13:14,493 --> 00:13:16,692
Well, how sweet.
I'll take it.
247
00:13:16,760 --> 00:13:18,662
No, no, no.
I've got it, ma'am.
248
00:13:19,697 --> 00:13:21,063
Oh, my God!
249
00:13:21,865 --> 00:13:23,634
Oh, my God!
250
00:13:33,110 --> 00:13:34,344
(GASPING)
251
00:13:34,412 --> 00:13:36,080
It's all right.
What is this all about?
252
00:13:36,147 --> 00:13:37,413
He's dead!
253
00:13:37,481 --> 00:13:39,415
Blanche, calm down.
254
00:13:39,484 --> 00:13:43,220
This is undoubtedly just another
part of the mystery weekend.
255
00:13:43,288 --> 00:13:46,157
Oh, yeah?
He looks pretty dead to me.
256
00:13:46,224 --> 00:13:48,758
All right, Ma,
give me your mirror.
257
00:13:48,826 --> 00:13:50,027
What for?
258
00:13:50,095 --> 00:13:52,495
Every morning I hold it
under Ma's nose.
259
00:13:54,865 --> 00:13:57,267
If it fogs up,
I start the coffee.
260
00:14:00,571 --> 00:14:01,904
No breath.
261
00:14:02,941 --> 00:14:04,140
Oh, my God.
He's dead.
262
00:14:04,207 --> 00:14:06,543
Oh, God.
263
00:14:06,610 --> 00:14:09,679
I'm Vaczy, hotel security.
Nobody touch anything.
264
00:14:09,746 --> 00:14:11,782
You say no one was in the
room but her and the victim?
265
00:14:11,849 --> 00:14:13,283
That's right, sir.
266
00:14:16,321 --> 00:14:18,288
He's dead, all right.
267
00:14:18,355 --> 00:14:20,323
Steak knife
right through the heart.
268
00:14:20,392 --> 00:14:22,292
That must be what killed him.
269
00:14:24,729 --> 00:14:25,863
St. Olaf?
270
00:14:29,533 --> 00:14:32,269
It's like I'm wearing a sign.
271
00:14:32,336 --> 00:14:34,304
I want everybody
out of this room.
272
00:14:34,371 --> 00:14:36,573
I'm clearing it
till the police get here.
273
00:14:36,640 --> 00:14:39,677
And nobody leaves the hotel,
especially you.
274
00:14:39,744 --> 00:14:41,878
As of now,
you're the only suspect.
275
00:14:50,988 --> 00:14:54,290
If they put me in prison, I'll be brave.
I can handle it.
276
00:14:54,359 --> 00:14:55,859
Blanche, you don't understand.
277
00:14:55,927 --> 00:14:57,860
They'll put you
in a women's prison.
278
00:15:01,065 --> 00:15:02,865
(BLANCHE GASPING)
279
00:15:02,933 --> 00:15:05,135
Don't let me go, Dorothy!
Don't let me go!
280
00:15:05,202 --> 00:15:08,605
Honey, you are not going to go
because you are not guilty.
281
00:15:08,673 --> 00:15:12,643
I understand you can have
anything for your last meal.
282
00:15:12,711 --> 00:15:14,812
Just ice cream, if you want.
283
00:15:16,280 --> 00:15:18,414
I think I'm gonna be sick.
284
00:15:18,482 --> 00:15:20,150
You're not helping, Rose.
285
00:15:20,217 --> 00:15:22,919
It's almost as though
you believe Blanche is guilty.
286
00:15:22,988 --> 00:15:25,588
Well, she lied
about my earrings,
287
00:15:25,657 --> 00:15:27,224
and she took them.
288
00:15:27,292 --> 00:15:29,359
I mean, deceit, then theft.
289
00:15:29,427 --> 00:15:31,562
Isn't murder
the next logical step?
290
00:15:33,264 --> 00:15:34,731
St. Olaf, right?
291
00:15:36,969 --> 00:15:40,071
Face it, Dorothy.
Blanche was discovered in a locked room.
292
00:15:40,138 --> 00:15:42,505
Only she and the victim
had keys.
293
00:15:42,573 --> 00:15:44,707
I mean, give me
another explanation.
294
00:15:44,775 --> 00:15:46,476
The trouble is, I can't.
295
00:15:46,543 --> 00:15:48,611
Oh, come on, pussycat.
296
00:15:48,679 --> 00:15:50,413
You figured out
that mystery at dinner.
297
00:15:50,481 --> 00:15:53,616
Oh, Ma, that was a game.
This is life.
298
00:15:53,684 --> 00:15:56,187
Oh, that's right.
You've never been good at life.
299
00:15:58,489 --> 00:16:01,591
How can I be accused of murder?
300
00:16:01,658 --> 00:16:04,061
I am a Devereaux.
301
00:16:04,129 --> 00:16:07,298
Things like this usually happen
to people named Petrillo.
302
00:16:07,365 --> 00:16:09,066
I take offense at that.
303
00:16:09,134 --> 00:16:13,135
No one in my family ever,
ever left a body to be found.
304
00:16:25,250 --> 00:16:29,052
Okay, I'm Lieutenant Alvarez,
Dade County Homicide,
305
00:16:29,120 --> 00:16:30,386
and here's what I got.
306
00:16:30,455 --> 00:16:32,355
At around 9:45 last night,
307
00:16:32,423 --> 00:16:34,557
this guy went to Room 405,
308
00:16:34,625 --> 00:16:37,626
carrying champagne
ordered by Nesbitt.
309
00:16:37,695 --> 00:16:41,197
He was admitted by Blanche Devereaux
and discovered the corpse.
310
00:16:41,265 --> 00:16:44,900
Now, Ms. Devereaux and this
dead guy had the only two keys.
311
00:16:44,970 --> 00:16:46,836
Forensics say that
the cause of death
312
00:16:46,903 --> 00:16:50,039
was a stab wound
inflicted by a steak knife.
313
00:16:50,107 --> 00:16:53,110
We know Ms. Devereaux
had steak for dinner.
314
00:16:53,177 --> 00:16:56,245
Given these facts, unless
somebody has something else,
315
00:16:56,313 --> 00:16:58,514
we got enough
to make an arrest.
316
00:16:58,582 --> 00:17:00,417
My, my, Mr. Officer.
317
00:17:00,485 --> 00:17:03,919
I do declare, your sweet words
could charm the mornin' dew
318
00:17:03,989 --> 00:17:05,622
right off the honeysuckle.
319
00:17:07,358 --> 00:17:09,025
Blanche, not now.
320
00:17:09,926 --> 00:17:11,561
If not now, when?
321
00:17:14,164 --> 00:17:15,965
Blanche Devereaux...
Wait, wait!
322
00:17:16,032 --> 00:17:17,701
You haven't
established a motive.
323
00:17:17,769 --> 00:17:20,570
You want a motive?
I'll give you a motive.
324
00:17:20,637 --> 00:17:22,338
That woman gave Kendall
her room key.
325
00:17:22,406 --> 00:17:23,840
I saw her do it.
326
00:17:23,907 --> 00:17:25,375
Her plan was to seduce him
327
00:17:25,442 --> 00:17:29,211
to insure that she would win
the job as his assistant.
328
00:17:29,279 --> 00:17:31,749
Then she got the other key to
the room from that woman there.
329
00:17:31,816 --> 00:17:33,384
She--She rushed up
to the room.
330
00:17:33,451 --> 00:17:34,718
She tore off her clothes.
331
00:17:34,786 --> 00:17:35,786
That's Velcro.
332
00:17:35,854 --> 00:17:37,554
It just gives
the illusion of a tear.
333
00:17:42,259 --> 00:17:44,094
She flung her dress on the bed.
334
00:17:44,161 --> 00:17:47,029
She slipped into a negligee
and awaited her prey.
335
00:17:47,097 --> 00:17:51,367
What she didn't realize was the
reason that Kendall went to her room,
336
00:17:51,435 --> 00:17:53,202
the reason Kendall
ordered the champagne,
337
00:17:53,270 --> 00:17:54,438
was to let her down easy.
338
00:17:54,506 --> 00:17:57,173
He'd already promised
the job to me.
339
00:17:57,240 --> 00:17:58,974
And the reason
he went to her room,
340
00:17:59,042 --> 00:18:01,310
rather than having her
come to his,
341
00:18:01,378 --> 00:18:03,747
was that I was
sharing his room.
342
00:18:03,815 --> 00:18:04,948
Slut!
343
00:18:06,651 --> 00:18:08,151
When Kendall
told her the truth,
344
00:18:08,219 --> 00:18:09,619
she flew into a jealous rage.
345
00:18:09,686 --> 00:18:12,321
She plunged the steak knife
into his chest.
346
00:18:12,390 --> 00:18:14,657
That tramp murdered my lover!
347
00:18:14,726 --> 00:18:17,160
I know Blanche Devereaux,
Lieutenant,
348
00:18:17,228 --> 00:18:20,096
and this tramp is incapable
of committing murder.
349
00:18:24,335 --> 00:18:26,636
Okay, we got a motive,
we got a weapon,
350
00:18:26,703 --> 00:18:28,505
and we got one suspect
with no alibi.
351
00:18:28,573 --> 00:18:31,275
Blanche Devereaux,
I'm charging you with murder.
352
00:18:31,342 --> 00:18:33,109
You have the right to remain...
Wait, wait!
353
00:18:33,177 --> 00:18:34,577
Why would she bring
a steak knife
354
00:18:34,644 --> 00:18:36,913
to what she thought
was a romantic liaison?
355
00:18:36,980 --> 00:18:38,280
It could've been for anything.
356
00:18:38,348 --> 00:18:40,917
I'm not familiar
with her sexual proclivities.
357
00:18:42,252 --> 00:18:43,586
What, are you a rookie?
358
00:18:46,790 --> 00:18:48,625
You still haven't
answered the question
359
00:18:48,692 --> 00:18:51,228
of how somebody else
got into the room.
360
00:18:51,295 --> 00:18:53,063
What if there was
a knock at the door?
361
00:18:53,130 --> 00:18:56,666
Nesbitt might have assumed that it
was the waiter with the champagne.
362
00:18:56,733 --> 00:18:58,000
That is speculation.
363
00:18:58,068 --> 00:18:59,501
But one more point.
364
00:18:59,570 --> 00:19:03,140
The hotel security chief
cordoned off the room,
365
00:19:03,207 --> 00:19:06,576
so the only people who saw
the room after the murder,
366
00:19:06,644 --> 00:19:08,644
other than you and your staff,
367
00:19:08,712 --> 00:19:12,414
were the waiter, the security
chief, and the four of us.
368
00:19:12,482 --> 00:19:14,218
So?
369
00:19:14,285 --> 00:19:17,119
So when Miss MacGlinn was
reconstructing the murder scene,
370
00:19:17,188 --> 00:19:21,892
she described Blanche's dress
being slung over the bed.
371
00:19:21,960 --> 00:19:23,394
It was. I saw it.
372
00:19:23,461 --> 00:19:25,496
But Miss MacGlinn could
only have seen it
373
00:19:25,563 --> 00:19:28,298
if she'd been there
prior to the murder.
374
00:19:28,365 --> 00:19:29,465
(BLANCHE GASPING)
375
00:19:29,534 --> 00:19:32,236
I think I see now
how it happened.
376
00:19:32,302 --> 00:19:34,538
Last evening, at dinner,
377
00:19:34,605 --> 00:19:38,075
when Miss MacGlinn saw Blanche
give Kendall Nesbitt her key,
378
00:19:38,143 --> 00:19:40,344
she was furious.
379
00:19:40,412 --> 00:19:42,546
She dropped a steak knife
into her purse.
380
00:19:42,613 --> 00:19:44,280
Big deal, I took
a whole place setting.
381
00:19:44,348 --> 00:19:46,049
Not now, Ma!
382
00:19:52,557 --> 00:19:55,291
And when she felt that
she wouldn't be missed,
383
00:19:55,359 --> 00:19:59,662
she slipped outof the dining
roomand headed upstairs.
384
00:19:59,730 --> 00:20:02,398
Kendall had let himself
into Blanche's room
385
00:20:02,465 --> 00:20:03,933
while she wasin the shower
386
00:20:04,001 --> 00:20:06,269
and was making
himself comfortable
387
00:20:06,336 --> 00:20:08,404
when there was
a knock at the door.
388
00:20:08,471 --> 00:20:11,407
Thinking it was the champagne,
he opened the door.
389
00:20:11,474 --> 00:20:12,776
Posey was there.
390
00:20:12,843 --> 00:20:14,443
She accused him
of two-timing.
391
00:20:14,511 --> 00:20:15,845
He denied it.
392
00:20:15,913 --> 00:20:17,980
Posey pulled outa steak knife,
393
00:20:18,048 --> 00:20:20,182
plunged it into his chest
394
00:20:20,250 --> 00:20:24,520
and left the roombefore
Blanchecould discover her.
395
00:20:24,587 --> 00:20:26,789
Jealous rage was the motive,
all right,
396
00:20:26,856 --> 00:20:29,192
but Blanche wasn't
the murderer.
397
00:20:29,259 --> 00:20:33,230
There's your murderer,
Posey MacGlinn.
398
00:20:33,298 --> 00:20:36,532
Well, Miss MacGlinn,
what do you have to say now?
399
00:20:36,599 --> 00:20:39,736
Dorothy Zbornak, you've stuck
your nose in for the last time!
400
00:20:39,804 --> 00:20:40,903
(DOROTHY SCREAMING)
401
00:20:40,971 --> 00:20:42,038
(GUN FIRING)
402
00:20:42,105 --> 00:20:43,307
(GRUNTING)
403
00:20:43,374 --> 00:20:45,107
Posey MacGlinn,
404
00:20:45,175 --> 00:20:47,144
I charge you with the
murder of Kendall Nesbitt.
405
00:20:47,211 --> 00:20:49,846
Lieutenant Alvarez, I don't
think that'll be necessary,
406
00:20:49,913 --> 00:20:53,150
as I seem to have recovered
from my death,
407
00:20:53,217 --> 00:20:56,019
but I would like to thank
the Maltese Falcon Club
408
00:20:56,086 --> 00:20:58,288
and, in particular,
Blanche Devereaux
409
00:20:58,355 --> 00:21:00,457
for giving us a weekend
we'll never forget.
410
00:21:00,523 --> 00:21:02,058
Thank you for coming.
411
00:21:07,932 --> 00:21:09,398
So wait a minute.
412
00:21:09,467 --> 00:21:11,434
You mean those guys
were all in on it?
413
00:21:11,501 --> 00:21:12,634
I was in on it, too.
414
00:21:12,702 --> 00:21:14,037
Oh, come on, you were not.
415
00:21:14,105 --> 00:21:15,637
Oh, all right.
I was not.
416
00:21:19,609 --> 00:21:22,011
Damn it, I just hate to be
the brunt of jokes.
417
00:21:22,079 --> 00:21:24,681
Funny, you don't mind being
the brunt of limericks.
418
00:21:27,417 --> 00:21:29,719
That's different.
That's poetry.
419
00:21:29,787 --> 00:21:32,788
Wait a minute.
There's one thing I don't understand.
420
00:21:32,856 --> 00:21:36,392
When I checked to make sure
that Kendall was really dead,
421
00:21:36,461 --> 00:21:39,061
why didn't his breath show up
on your mirror?
422
00:21:39,128 --> 00:21:42,598
Simple. The mirror had been
sprayed with defogger.
423
00:21:42,666 --> 00:21:44,166
But who could have done that?
424
00:21:44,233 --> 00:21:45,368
I did.
425
00:21:45,435 --> 00:21:47,036
The people at the club
asked me to.
426
00:21:47,104 --> 00:21:50,307
Well, Rose, why would you do
such a cruel thing to me?
427
00:21:50,375 --> 00:21:53,576
Well, Blanche, there could
be two explanations.
428
00:21:57,481 --> 00:22:02,018
Either I was getting back at you
for taking my earrings or...
429
00:22:03,253 --> 00:22:06,088
Oh, who are we kidding?
That's why I did it.
430
00:22:07,625 --> 00:22:09,858
This whole thing is
just unbelievable.
431
00:22:09,926 --> 00:22:13,663
Kendall, you're not dead,
432
00:22:13,730 --> 00:22:15,230
and I didn't kill anybody.
433
00:22:15,299 --> 00:22:17,401
And I didn't take
any silverware.
434
00:22:22,240 --> 00:22:24,208
Does this mean I'm still in
the runnin' for the job?
435
00:22:24,275 --> 00:22:25,442
Of course you are.
436
00:22:25,509 --> 00:22:26,910
Oh, well...
437
00:22:26,978 --> 00:22:29,612
So this was all a mockery,
a sham.
438
00:22:29,680 --> 00:22:31,548
No crimes were
committed at all.
439
00:22:31,615 --> 00:22:33,217
What a load of fun.
440
00:22:41,392 --> 00:22:44,228
Pussycat, help me carry
my purse to the car.
31016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.