Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,400 --> 00:02:30,000
Babe alert!
2
00:02:53,800 --> 00:02:56,600
You ever do this kind of work, Miss...?
3
00:02:56,900 --> 00:02:59,000
Warshawski. VI Warshawski.
4
00:03:00,100 --> 00:03:02,600
What does the V stand for?
5
00:03:03,500 --> 00:03:05,700
My first name.
6
00:03:07,300 --> 00:03:09,300
I get it.
7
00:03:10,200 --> 00:03:12,900
Come on. I'll show you around.
8
00:03:17,200 --> 00:03:19,400
What do you want me to do?
9
00:03:19,800 --> 00:03:24,700
I want you to go undercover,
penetrate Schlivitz personally,
10
00:03:25,000 --> 00:03:29,300
find out who he's been paying off
downtown and get me proof.
11
00:03:29,700 --> 00:03:32,700
I want something I can go public with.
12
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
You're perfect for the job.
13
00:03:35,200 --> 00:03:38,400
- Why?
-You're a female dick.
14
00:04:09,300 --> 00:04:12,700
- Sorry about that, guys.
- Hey, honey.
15
00:04:13,000 --> 00:04:15,100
Do me a favor. Steal that.
16
00:04:16,200 --> 00:04:18,200
We ain't stealing that piece of shit!
17
00:04:24,600 --> 00:04:26,400
Sal?
18
00:04:27,600 --> 00:04:30,300
I got an emergency.
19
00:04:33,700 --> 00:04:36,400
That's not good enough.
20
00:04:40,800 --> 00:04:43,400
Nice try. I need the box.
21
00:04:43,700 --> 00:04:47,000
- No way.
- I just blew off this lucrative gig.
22
00:04:47,300 --> 00:04:50,400
- Guy offered me $5,000 a week.
-To do what?
23
00:04:50,900 --> 00:04:53,400
Look after his sausage.
24
00:04:56,100 --> 00:05:00,200
It's not just the work, Sal.
I got serious Murray trouble.
25
00:05:00,500 --> 00:05:02,500
Same old same old.
26
00:05:02,800 --> 00:05:07,600
- I caught him in bed with a redhead.
- The man is a slut.
27
00:05:08,000 --> 00:05:10,700
Have libido, will travel.
28
00:05:11,000 --> 00:05:13,500
Come on, girlfriend. Let's get a drink.
29
00:05:16,200 --> 00:05:18,500
- Murray says I'm too independent.
- He's right.
30
00:05:18,800 --> 00:05:21,500
Are you gonna give me that box?
31
00:05:21,700 --> 00:05:23,700
You're on your own.
32
00:05:25,400 --> 00:05:27,000
Yes!
33
00:05:28,500 --> 00:05:34,000
The right lipstick and great shoes
make a gal feel anything is possible.
34
00:05:39,300 --> 00:05:41,300
So long, Murray.
35
00:05:42,000 --> 00:05:43,600
Again.
36
00:05:43,800 --> 00:05:45,700
I give up on the whole...
37
00:05:49,100 --> 00:05:51,600
whole...species.
38
00:05:52,600 --> 00:05:54,700
Look who's here.
39
00:05:55,900 --> 00:05:59,100
What is the first thing
you notice about that man?
40
00:06:00,400 --> 00:06:03,600
- He's looking for the bathroom.
- Wrong.
41
00:06:04,000 --> 00:06:06,600
He's looking for me.
42
00:06:06,900 --> 00:06:10,700
My shoes are bringing him to me,
beckoning him like a beacon.
43
00:06:11,100 --> 00:06:13,100
Slowly. Surely.
44
00:06:13,900 --> 00:06:15,800
Excuse me!
45
00:06:16,100 --> 00:06:19,200
- Are you all right?
- Yeah, but my new shoes...
46
00:06:19,500 --> 00:06:22,600
- How's your foot?
- Fine. While you're fondling it,
47
00:06:22,900 --> 00:06:25,200
won't you introduce yourself?
48
00:06:25,500 --> 00:06:31,300
- My name's Bernard.
- Sal, I'd like to buy Bernard a drink.
49
00:06:36,400 --> 00:06:38,300
You're Boom-Boom Grafalk.
50
00:06:38,600 --> 00:06:42,400
- You play for the Black Hawks.
-I used to. Sorry about your shoe.
51
00:06:42,700 --> 00:06:45,300
I'm just glad
you weren't wearing skates.
52
00:06:46,400 --> 00:06:50,100
- Could I have it back?
- Yeah. Sure.
53
00:06:51,800 --> 00:06:56,100
- Look at that. It fits.
- Areal Cinderella story.
54
00:06:56,500 --> 00:06:59,500
- Would you like to sit down?
- Thank you.
55
00:07:00,800 --> 00:07:03,500
So, Cinderella, what's your name?
56
00:07:03,700 --> 00:07:05,300
VI Warshawski.
57
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
VI. What does the V stand for?
58
00:07:08,800 --> 00:07:12,500
Virtuous... In a manner of speaking.
59
00:07:13,200 --> 00:07:16,400
-You're a funny lady.
- Try beautiful.
60
00:07:16,700 --> 00:07:18,700
It works much better, believe me.
61
00:07:20,600 --> 00:07:23,700
Like I said, you're a beautiful lady, VI.
62
00:07:24,000 --> 00:07:26,400
My friends call me Vic.
63
00:07:27,200 --> 00:07:29,000
OK, Vic.
64
00:07:38,300 --> 00:07:41,600
Excuse me. I have to talk to someone.
65
00:07:42,000 --> 00:07:43,700
Here, wait. Call me.
66
00:07:46,800 --> 00:07:49,000
Private investigator?
67
00:07:50,100 --> 00:07:52,500
- Someone hired you?
- All the time.
68
00:07:52,800 --> 00:07:55,500
- To follow me?
- I was here first, remember?
69
00:07:55,800 --> 00:07:58,800
Yeah. OK. Sorry.
70
00:08:00,400 --> 00:08:03,600
- Will you be here long?
- Until I finish my drink.
71
00:08:05,700 --> 00:08:07,900
Well, drink real slow.
72
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
Some say it's like a hurricane
73
00:08:18,800 --> 00:08:22,400
And it moves you to your soul
74
00:08:23,900 --> 00:08:27,200
Some say it's like a sweet surrender
75
00:08:27,500 --> 00:08:30,600
That, no, you can't control..
76
00:08:53,900 --> 00:08:55,900
Friends of yours?
77
00:08:56,200 --> 00:08:59,800
- They're my brothers.
-You OK?
78
00:09:00,100 --> 00:09:01,700
Yeah.
79
00:09:01,900 --> 00:09:03,900
You wanna get outta here?
80
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
Slow down, wing man.
81
00:09:23,800 --> 00:09:26,700
You don't have to score
first time on the ice.
82
00:09:33,900 --> 00:09:35,500
I think we better...
83
00:09:35,800 --> 00:09:38,500
I think we better go.
84
00:09:53,200 --> 00:09:55,500
I'll call you.
85
00:09:55,800 --> 00:09:58,300
If you don't, I'll hunt you down.
86
00:09:58,700 --> 00:10:00,800
I'm a private eye, remember?
87
00:10:11,200 --> 00:10:15,200
- Did we win?
- What do you think?
88
00:10:30,100 --> 00:10:32,200
I don't got any!
89
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
Mr Contreras?
90
00:10:36,700 --> 00:10:40,000
- The light's out on the landing.
-I don't got any bulbs.
91
00:10:40,400 --> 00:10:44,500
- You've said that for a month.
-I don't got any.
92
00:10:46,500 --> 00:10:48,900
How about some rent, amigita?
93
00:10:50,100 --> 00:10:52,500
I don't got any.
94
00:11:04,300 --> 00:11:07,200
Murray,
what the hell are you doing here?
95
00:11:07,500 --> 00:11:11,200
-You gave me a key.
- I flushed it down the toilet.
96
00:11:11,500 --> 00:11:14,500
I made a copy. I taped the game for you.
97
00:11:14,900 --> 00:11:18,800
- You break that goblet, you die.
- It's the only clean glass.
98
00:11:19,100 --> 00:11:23,500
And the only thing I give a damn about,
present company included.
99
00:11:30,700 --> 00:11:34,700
I don't believe you. You know
what Mama's glasses mean to me.
100
00:11:35,100 --> 00:11:36,400
Sorry.
101
00:11:36,700 --> 00:11:41,200
You can't come up here whenever
you want to watch a Cubs game.
102
00:11:41,500 --> 00:11:44,700
-I almost brought someone home.
- Oh? who?
103
00:11:45,000 --> 00:11:48,700
- A guy from the Golden Glow.
- That meat market?
104
00:11:50,500 --> 00:11:53,100
I've never seen those shoes before.
105
00:11:53,400 --> 00:11:55,700
-So who's the guy?
- Just a guy.
106
00:11:56,100 --> 00:11:58,200
- No name?
- He has a name.
107
00:11:58,500 --> 00:12:03,300
- What name?
- Bernard, OK? You happy?
108
00:12:03,600 --> 00:12:05,800
Bernard?!
109
00:12:07,600 --> 00:12:11,600
- Why are you in my bedroom?
-You can't just bring a Bernie home.
110
00:12:12,000 --> 00:12:17,200
His name is not Bernie.
It's Bernard “Boom-Boom” Grafalk.
111
00:12:17,600 --> 00:12:21,200
The hockey player?
He's history. His knees are shit.
112
00:12:21,600 --> 00:12:25,400
- He'll never play again.
- You're such a sensitive man.
113
00:12:26,000 --> 00:12:29,900
You know, about this morning...
That redhead? The woman?
114
00:12:30,300 --> 00:12:33,000
- It wasn't what it looked like.
- Go home.
115
00:12:38,800 --> 00:12:42,500
It was you who said we shouldn't
take this relationship so seriously.
116
00:12:45,100 --> 00:12:50,000
“He stood gazing as the steam
rose gently from the water,
117
00:12:52,000 --> 00:12:57,200
“knowing that just beneath
this fragile blanket of bubbles
118
00:12:57,700 --> 00:13:00,500
“lay her silken, nubile body.
119
00:13:01,900 --> 00:13:05,700
“He felt the stirring
of a warm, throbbing passion.”
120
00:13:07,200 --> 00:13:10,000
The only passion
you feel is for other women.
121
00:13:10,300 --> 00:13:14,900
If you like this guy so much,
why didn't you bring him home?
122
00:13:15,300 --> 00:13:18,400
I'll tell you why - you couldn't do it.
123
00:13:18,700 --> 00:13:23,300
You couldn't do it, because
however much you try to deny it,
124
00:13:24,300 --> 00:13:27,100
you're in love with me.
125
00:13:33,900 --> 00:13:37,400
Fine. I hope you
and Mr Hockey Stick are very happy.
126
00:13:38,500 --> 00:13:39,900
Close the door.
127
00:13:42,400 --> 00:13:46,400
Oh, hell. Tell whoever it is to go away.
128
00:13:49,300 --> 00:13:50,700
Hi.
129
00:13:56,200 --> 00:13:58,200
You fuckin' my dad?
130
00:13:59,100 --> 00:14:01,400
It's your friend from the meat market.
131
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
Hi...
132
00:14:07,800 --> 00:14:10,900
Excuse us, would you?
We were just in the neighborhood.
133
00:14:11,300 --> 00:14:15,500
How nice. Gee, can I get you anything?
134
00:14:16,000 --> 00:14:18,700
I'd love another beer.
135
00:14:18,900 --> 00:14:22,200
- Your boyfriend here...
- He is not my boyfriend.
136
00:14:22,600 --> 00:14:27,700
He is merely a reporter way the hell
off his beat, as are the two of you.
137
00:14:28,200 --> 00:14:31,000
Now get the hell out
of my bathroom! Please.
138
00:14:32,100 --> 00:14:34,100
Come on, honey. Sorry.
139
00:14:38,700 --> 00:14:41,000
Nice. The Cubs could use you.
140
00:14:43,100 --> 00:14:45,000
Hey, great view.
141
00:14:45,300 --> 00:14:48,200
Yeah, we love
to kick back and watch games.
142
00:14:50,000 --> 00:14:52,700
Goodnight, Murray.
143
00:14:52,900 --> 00:14:55,700
Well, got to go. Excuse me.
144
00:14:56,000 --> 00:14:58,700
I saw you score four goals last year.
145
00:14:59,100 --> 00:15:01,900
- Great game. Bruins, wasn't it?
-Yeah, right.
146
00:15:02,300 --> 00:15:04,700
Great way to go out.
147
00:15:05,000 --> 00:15:06,400
Thanks.
148
00:15:06,600 --> 00:15:08,800
Don't forget -
couples' therapy tomorrow.
149
00:15:13,300 --> 00:15:17,400
- Vi, this is my daughter, Kat.
- Yeah, she's just precious.
150
00:15:18,700 --> 00:15:20,900
Honey, give us
a couple of minutes alone.
151
00:15:21,200 --> 00:15:25,700
Sure. I'll...go look
for a clean place to sit.
152
00:15:27,000 --> 00:15:31,700
- I'm sorry about...
-You got a nerve barging in here.
153
00:15:32,100 --> 00:15:34,600
I do not date families.
154
00:15:34,900 --> 00:15:38,200
It's not what you think.
I've been divorced for eight years.
155
00:15:38,600 --> 00:15:40,600
I've got custody of Kat.
156
00:15:40,800 --> 00:15:43,100
Thank you for sharing that with me,
157
00:15:43,500 --> 00:15:48,500
but it's a little early in the relationship
to bring a kid into it.
158
00:15:48,800 --> 00:15:50,900
I need your help.
159
00:15:53,500 --> 00:15:57,600
- What does it take to hire you?
- Money and a just cause.
160
00:15:57,900 --> 00:16:00,300
- How much money?
- How just is your cause?
161
00:16:00,700 --> 00:16:03,000
I need you to look after Kat.
162
00:16:03,300 --> 00:16:06,200
-I am not a babysitter.
- Vi, please.
163
00:16:06,500 --> 00:16:10,000
There's some stuff with my brothers
that I need you to investigate.
164
00:16:10,200 --> 00:16:15,700
When I get back, I'll sign all the papers
or whatever you do. OK?
165
00:16:16,200 --> 00:16:18,300
Give me a dollar.
166
00:16:23,100 --> 00:16:24,400
Thanks.
167
00:16:24,600 --> 00:16:26,600
- For what?
- Hiring me.
168
00:16:26,900 --> 00:16:30,100
- Just a formality.
- I'll only be a couple of hours.
169
00:16:30,500 --> 00:16:34,000
You're not back
by midnight, I sell the kid.
170
00:16:34,300 --> 00:16:36,400
- Thanks.
- I'm workin'.
171
00:16:36,700 --> 00:16:38,100
OK.
172
00:16:46,700 --> 00:16:48,200
Goodbye.
173
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
- Goodbye, honey.
- Bye, Dad.
174
00:16:50,700 --> 00:16:53,100
- Behave yourself.
- I will.
175
00:17:01,500 --> 00:17:03,500
Jesus!
176
00:17:03,800 --> 00:17:06,600
God, this is disgusting!
177
00:17:07,000 --> 00:17:10,700
You got enough penicillin
in here to cure the clap.
178
00:17:12,000 --> 00:17:14,700
Where'd you learn to talk like that?
179
00:17:15,000 --> 00:17:18,600
You travel eight years with
a hockey team, you learn things.
180
00:17:19,000 --> 00:17:22,600
-Can I have an egg?
- No, that I can cook.
181
00:17:22,900 --> 00:17:25,700
No, I need it raw for my baby.
182
00:17:25,900 --> 00:17:28,300
-You have a baby?
- Give me a break.
183
00:17:28,700 --> 00:17:30,900
I barely have breasts.
184
00:17:31,200 --> 00:17:34,100
No, it's this stupid social science project.
185
00:17:34,500 --> 00:17:40,600
We have to take it everywhere for a week
and treat it like it was our baby.
186
00:17:41,100 --> 00:17:45,000
I already killed two.
Babies are such a pain in the ass.
187
00:17:46,100 --> 00:17:48,900
-You got a kid?
- I had one...
188
00:17:49,300 --> 00:17:53,100
but I killed it
when it turned into a teenager.
189
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
What do you think?
190
00:17:59,600 --> 00:18:02,500
I gave him a face and a Band-Aid diaper.
191
00:18:02,800 --> 00:18:05,200
My teacher gives
extra credit for stuff like that.
192
00:18:06,500 --> 00:18:09,700
I think I'm gonna call this one Freddy Ill.
193
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
Where's that detective
with the wacko name that lives here?
194
00:18:15,400 --> 00:18:19,300
- Warshawski?
- That's the guy.
195
00:18:19,500 --> 00:18:22,600
-You know him?
- I am him.
196
00:18:23,100 --> 00:18:25,700
You...a detective?
197
00:18:29,500 --> 00:18:31,400
You got a good bod...
198
00:18:31,800 --> 00:18:34,900
but Dad usually likes them younger.
199
00:18:35,300 --> 00:18:38,000
You sure you're not fucking him?
200
00:18:38,300 --> 00:18:42,900
- How about a mouthful of soap?
- Are you some kind of nun?
201
00:18:43,300 --> 00:18:47,300
Heads up. Give me that beer.
202
00:18:49,400 --> 00:18:53,000
Any more trouble, Freddy gets fried.
203
00:18:59,400 --> 00:19:01,300
What the hell are you doing?!
204
00:19:01,500 --> 00:19:04,400
I'm a kid. I'm playing dress-up.
205
00:19:04,800 --> 00:19:08,000
You do want me to have fun, don't you?
206
00:19:08,300 --> 00:19:11,400
- Cool shoes.
- Don't mess with those shoes.
207
00:19:13,100 --> 00:19:15,000
Fine.
208
00:19:15,300 --> 00:19:19,600
You got a shoe fetish.
Your secret's safe with me.
209
00:19:22,100 --> 00:19:26,000
Don't sell Grafalk! Don't sell Grafalk!
210
00:19:26,400 --> 00:19:29,400
- Boom-Boom!
- Boom-Boom, you asshole!
211
00:19:29,700 --> 00:19:32,200
Boom-Boom, don't sell us out, man!
212
00:19:32,500 --> 00:19:34,400
Traitor!
213
00:19:52,100 --> 00:19:54,400
Horton!
214
00:19:54,700 --> 00:19:56,400
Horton!
215
00:20:14,300 --> 00:20:16,300
Horton, are you in there?
216
00:20:32,200 --> 00:20:35,600
Swung on.
A deep fly-ball to left field.
217
00:20:35,900 --> 00:20:39,500
- Holy cow! Yes!
- Holy cow! That ball is out of here!
218
00:20:39,900 --> 00:20:41,900
I love you, Mark Grace!
219
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
- He's a hunk, isn't he?
- Yeah. He's hot.
220
00:20:51,800 --> 00:20:53,700
There's my cab.
221
00:20:53,900 --> 00:20:56,400
You have to wait for your dad!
222
00:20:56,800 --> 00:20:59,700
- Thanks for the egg. Bye.
- Wait a minute!
223
00:21:00,000 --> 00:21:02,600
- I'm responsible for you.
- You're not my mother.
224
00:21:02,800 --> 00:21:06,300
Thank God for small favors. Freeze!
225
00:21:06,600 --> 00:21:09,700
That is a $147 dress, young lady.
226
00:21:10,400 --> 00:21:13,900
- Fine.
- Wait a minute!
227
00:21:20,900 --> 00:21:25,700
- Where to, ladies?
- Grafalk Shipping, and step on it.
228
00:21:26,200 --> 00:21:30,200
Hold it! Jesus. Maybe
you oughta hard-boil Freddy IV.
229
00:21:30,500 --> 00:21:32,500
- Who's in charge?
- Me. Let's go.
230
00:21:32,800 --> 00:21:34,800
- We're not going anywhere.
- It's my cab.
231
00:21:35,100 --> 00:21:38,600
- It's MY cab.
- My dad went to see my uncle.
232
00:21:38,900 --> 00:21:41,400
I'm afraid they had one of their fights.
233
00:21:42,400 --> 00:21:47,700
- I'm meant to look after you.
- We'll come right back. I promise.
234
00:21:48,200 --> 00:21:52,500
She promises.
Now, where are we going?
235
00:21:52,900 --> 00:21:55,600
Grafalk Shipping. Step on it.
236
00:22:00,000 --> 00:22:03,400
Jesus Christ! I can't
run around Chicago in a robe.
237
00:22:15,100 --> 00:22:17,100
Consider that your tip.
238
00:22:23,400 --> 00:22:26,200
I knew something was wrong.
239
00:22:26,500 --> 00:22:28,700
We don't know what yet.
240
00:22:29,600 --> 00:22:32,100
Excuse us. Excuse me.
241
00:22:33,800 --> 00:22:35,800
Uncle Horton!
242
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Uncle Horton, what happened?
243
00:22:40,200 --> 00:22:42,200
Tugboat exploded.
244
00:22:42,500 --> 00:22:45,600
- Where's my dad?
-I don't know.
245
00:22:45,900 --> 00:22:48,700
- Wasn't he meeting you?
- Who are you?
246
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
VI Warshawski. Babysitter.
247
00:22:52,400 --> 00:22:54,400
They found it!
248
00:22:54,600 --> 00:22:57,600
No, no, no. You stay here.
249
00:22:57,900 --> 00:23:00,100
They found the body!
250
00:23:02,500 --> 00:23:04,500
Here. You got him?
251
00:23:14,400 --> 00:23:17,300
Daddy? Daddy!
252
00:23:24,000 --> 00:23:26,100
Where'd she go?
253
00:23:26,400 --> 00:23:29,200
Kat! Kat!
254
00:23:29,500 --> 00:23:33,500
- Where is she? Did you see her?
- Katherine grew up round here.
255
00:23:33,900 --> 00:23:36,700
-She'll be all right.
- All right?!
256
00:23:36,900 --> 00:23:39,800
- Her father just died.
- And my brother.
257
00:23:40,200 --> 00:23:43,900
You don't seem too concerned.
258
00:23:44,200 --> 00:23:48,100
Who are you to judge my concern?
259
00:23:51,800 --> 00:23:55,800
Try the Fishing Shack.
She always ends up down there.
260
00:24:06,300 --> 00:24:09,600
You in the slippers, hold it right there.
261
00:24:12,100 --> 00:24:14,000
Hello, Bobby.
262
00:24:14,300 --> 00:24:17,400
-You got a license for that?
- What's with that get-up?
263
00:24:19,500 --> 00:24:22,800
- It's for a formal slumber party.
- Why are you here?
264
00:24:23,200 --> 00:24:27,100
- I'm looking for a little girl.
- Since when do you care about kids?
265
00:24:27,500 --> 00:24:31,800
Since you fished her father
out of the lake. What happened?
266
00:24:32,200 --> 00:24:34,500
Who knows?
Gas leak, fuel tank explosion...
267
00:24:34,800 --> 00:24:37,500
You're saying this was an accident?
268
00:24:37,800 --> 00:24:40,800
When was anyone
murdered with a tugboat, Vicki?
269
00:24:41,900 --> 00:24:45,900
- Have it your way.
- I told you a million times,
270
00:24:46,200 --> 00:24:48,600
being a detective is no job for you.
271
00:24:48,900 --> 00:24:54,500
- Did my dad pass his guilt to you?
- He left it to me in his will.
272
00:24:55,000 --> 00:24:59,400
If he'd put you over his knee more
often, you'd be a happy housewife.
273
00:24:59,800 --> 00:25:04,000
Bobby, I am a happy detective.
I was a lousy housewife.
274
00:25:04,400 --> 00:25:07,600
If you stick your pretty nose
where it don't belong,
275
00:25:07,900 --> 00:25:12,300
I'll run you in for your own good.
Now get outta here.
276
00:25:15,800 --> 00:25:19,000
So...Boom-Boom goes boom?
277
00:25:19,400 --> 00:25:21,900
- Not funny, Murray.
- Nice outfit.
278
00:25:22,700 --> 00:25:24,700
- How you doing?
- Fine.
279
00:25:24,900 --> 00:25:27,500
- Kid's not.
- How'd you know she was here?
280
00:25:27,800 --> 00:25:30,800
-You just told me.
- I have to look for Kat.
281
00:25:31,200 --> 00:25:33,400
- Gonna help me or write your story?
- Both.
282
00:25:33,700 --> 00:25:35,600
Couldn't you pretend to have feelings?
283
00:25:35,900 --> 00:25:39,700
No. Look, let's help
each other out a little.
284
00:25:39,900 --> 00:25:42,200
Kat? Kat?
285
00:25:43,400 --> 00:25:46,400
- Did Boom-Boom say anything to you?
- Murray.
286
00:25:46,800 --> 00:25:49,800
Like there've been three
other accidents during the strike?
287
00:25:50,200 --> 00:25:53,100
I am here to find a child.
288
00:25:53,400 --> 00:25:57,700
- Let her mother handle it.
- I don't know where she is.
289
00:25:58,100 --> 00:26:02,100
I don't know if she's called Grafalk
or if she's in Chicago.
290
00:26:02,500 --> 00:26:06,200
- I can help you find her.
- What's the catch?
291
00:26:06,600 --> 00:26:10,300
You're so cynical.
I want an exclusive with the kid.
292
00:26:12,500 --> 00:26:16,200
OK, you got a deal...if the kid agrees.
293
00:26:16,400 --> 00:26:20,100
- How soon can you find the mother?
- She's over there.
294
00:26:25,200 --> 00:26:27,600
- That was beneath even you.
- Thank you.
295
00:26:28,900 --> 00:26:32,300
-You'll pay for it.
-I don't doubt that.
296
00:26:34,400 --> 00:26:36,400
Excuse me?
297
00:26:36,700 --> 00:26:38,800
Sorry, no more questions from reporters.
298
00:26:38,900 --> 00:26:42,800
I'm not a reporter.
I was a friend of Boom-Boom"s.
299
00:26:43,200 --> 00:26:47,600
Bernard had many friends.
Please leave us alone.
300
00:27:07,600 --> 00:27:09,400
Kat?
301
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
Are you all right?
302
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
- It's your fault.
- What?
303
00:27:20,700 --> 00:27:22,700
It's your fault my father's dead.
304
00:27:22,900 --> 00:27:24,900
- It's not anybody's fault...
- Shut up!
305
00:27:26,800 --> 00:27:29,500
- It was an accident.
- It was not an accident!
306
00:27:30,800 --> 00:27:34,300
He knew something was wrong, and he...
307
00:27:37,100 --> 00:27:40,400
- Should I take you to your mom?
- No.
308
00:27:40,800 --> 00:27:45,200
I hate her. She's crazy and she tried
to take me from my daddy.
309
00:27:45,500 --> 00:27:48,000
Kat, baby.
310
00:27:48,200 --> 00:27:50,600
It's gonna be all right. It's OK.
311
00:27:57,400 --> 00:27:59,600
Where are we going?
312
00:27:59,900 --> 00:28:01,900
To a friend of mine.
313
00:28:02,100 --> 00:28:05,200
Her name's Lotty. She's a doctor.
314
00:28:07,400 --> 00:28:10,700
I gave her a mild sedative.
She needs sleep.
315
00:28:10,900 --> 00:28:12,900
She gonna be all right?
316
00:28:13,200 --> 00:28:16,700
Too much pain
for a small person to lose a father.
317
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
What are you doing?
318
00:28:20,300 --> 00:28:23,400
It's just something for the kid.
319
00:28:26,800 --> 00:28:31,200
I only knew Boom-Boom for a few hours,
now I have to worry about his kid.
320
00:28:31,500 --> 00:28:33,500
Why not take her to her mother?
321
00:28:33,800 --> 00:28:36,200
Hates her. Won't go near her.
322
00:28:36,800 --> 00:28:40,200
Talk with the mother.
Trust your instincts.
323
00:28:41,200 --> 00:28:44,200
The child can stay with me for a while.
324
00:28:44,600 --> 00:28:46,800
Go home and get some sleep.
325
00:28:47,200 --> 00:28:49,800
You will think better in the morning.
326
00:28:53,000 --> 00:28:56,300
- I gotta see Kat.
- You like this child?
327
00:28:57,200 --> 00:29:00,000
- Got a hell of a mouth.
- Look who's talking.
328
00:29:01,400 --> 00:29:03,800
Yeah, I like her.
329
00:29:15,400 --> 00:29:17,900
- Freddy IV.
- Thanks.
330
00:29:19,900 --> 00:29:22,800
- Are you leaving?
- Yeah.
331
00:29:23,200 --> 00:29:26,500
I just thought I'd go on home.
332
00:29:26,800 --> 00:29:31,500
I think you better stay here tonight.
It's better than my place.
333
00:29:35,100 --> 00:29:36,900
Wait.
334
00:29:43,800 --> 00:29:46,200
Give me a dollar.
335
00:30:02,300 --> 00:30:05,300
I'm hiring you
to find out who killed my dad.
336
00:30:33,300 --> 00:30:36,900
- What have you got, Murray?
- Grafalk Shipping Incorporated.
337
00:30:37,300 --> 00:30:39,500
Founded by the late Neils Grafalk.
338
00:30:39,800 --> 00:30:45,400
Now jointly owned by sons Horton,
Trumble and, until yesterday, Bernard.
339
00:30:45,800 --> 00:30:50,400
Catch this. Net loss last fiscal year -
two and a quarter million.
340
00:30:50,800 --> 00:30:53,100
rumor has it the company's for sale.
341
00:30:53,400 --> 00:30:57,700
They're not doing so good.
Tell me about Kat's mother.
342
00:30:58,100 --> 00:31:01,700
Boom-Boom married
the former Paige Wilson.
343
00:31:02,100 --> 00:31:04,100
Three years later,
they're divorced. Uncontested.
344
00:31:04,400 --> 00:31:08,100
rumors of a fling or two
with Boom-Boom's team-mates.
345
00:31:16,900 --> 00:31:20,600
Paige is in and out
of rehab clinics for a few years,
346
00:31:21,000 --> 00:31:25,500
until two years ago, she marries
Boom-Boon's brother Trumble.
347
00:31:26,800 --> 00:31:30,300
No wonder that poor kid
doesn't want to go home.
348
00:31:30,700 --> 00:31:34,200
Did she say that?
What else did she say?
349
00:31:34,500 --> 00:31:36,900
- Where is she?
- Gotta go, Murray.
350
00:31:37,300 --> 00:31:40,400
- What about my exclusive?
- What exclusive?
351
00:31:40,800 --> 00:31:42,800
I told you everything I know.
352
00:31:43,200 --> 00:31:47,600
You always did suffer
from premature articulation.
353
00:31:51,500 --> 00:31:54,300
- Lotty.
- Victoria.
354
00:31:54,700 --> 00:31:57,600
- You look better today.
- How's she doing?
355
00:31:57,800 --> 00:32:00,600
- See for yourself.
- Come on, girls! Let's go!
356
00:32:00,900 --> 00:32:02,900
Good, Natalie. Hit it over.
357
00:32:03,200 --> 00:32:06,100
I thought it best to put her to work.
358
00:32:06,400 --> 00:32:09,500
Two minutes for roughing.
Get in the box.
359
00:32:10,900 --> 00:32:14,500
-You're great. I'll be back later.
- Yeah.
360
00:32:14,900 --> 00:32:18,800
Goal! One for the girls! Give me five!
361
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
Looks like a rest home.
362
00:32:38,600 --> 00:32:42,400
Excuse the apron.
I was helping out in the kitchen.
363
00:32:42,800 --> 00:32:45,500
We've been short-handed lately.
364
00:32:45,800 --> 00:32:49,300
I saw you last night.
You're Boom-Boom's friend.
365
00:32:49,700 --> 00:32:52,000
VI Warshawski.
366
00:32:52,200 --> 00:32:54,200
Private investigator. What's this about?
367
00:32:54,500 --> 00:32:57,800
- Could we sit down a moment?
- Certainly.
368
00:33:00,800 --> 00:33:03,200
Kat doesn't want
to be with you right now.
369
00:33:05,500 --> 00:33:07,600
She doesn't like me.
370
00:33:09,800 --> 00:33:13,400
That's very difficult for a mother to admit,
371
00:33:13,800 --> 00:33:16,700
but it's true, and it's my fault.
372
00:33:17,600 --> 00:33:21,300
Boom-Boom and I
had a very rocky marriage.
373
00:33:21,700 --> 00:33:25,900
To be kind to myself,
I'll say I was unstable.
374
00:33:26,200 --> 00:33:29,200
I drank, did drugs, had affairs...
375
00:33:29,500 --> 00:33:31,700
I'm not your shrink.
376
00:33:32,000 --> 00:33:34,800
No, of course.
377
00:33:35,200 --> 00:33:38,000
What about the sale of Grafalk Shipping?
378
00:33:39,000 --> 00:33:42,400
- What?
- Boom-Boom had the deciding vote.
379
00:33:42,900 --> 00:33:45,200
I guess now Kat has it, right?
380
00:33:45,500 --> 00:33:48,100
I suppose.
381
00:33:49,100 --> 00:33:54,000
But as she's a minor, if you get
custody, you have the vote?
382
00:34:01,000 --> 00:34:05,000
In your work, you must see the darker
side of everything, Miss Warsuski.
383
00:34:05,400 --> 00:34:07,200
Warshawski.
384
00:34:10,500 --> 00:34:12,800
Where is she?
385
00:34:14,900 --> 00:34:18,300
My husband and I just want her back.
386
00:34:28,100 --> 00:34:30,100
Mr Grafalk?
387
00:34:31,800 --> 00:34:33,800
Trumble Grafalk?
388
00:34:39,000 --> 00:34:42,700
If it isn't the dick from the dock.
389
00:34:43,000 --> 00:34:45,400
- You have our daughter?
- Your brother's daughter.
390
00:34:45,700 --> 00:34:49,300
My brother is dead. A tragic accident.
391
00:34:49,800 --> 00:34:51,900
Was it?
392
00:34:52,900 --> 00:34:55,500
Maybe it was sabotage.
393
00:34:55,900 --> 00:34:58,300
Maybe sabotage
used to disguise murder.
394
00:34:59,700 --> 00:35:03,600
- You take his death very lightly.
- I loved my brother.
395
00:35:04,000 --> 00:35:06,700
When I'm in pain, I create.
396
00:35:09,900 --> 00:35:12,300
You must really be suffering.
397
00:35:16,200 --> 00:35:19,800
I figure you had the most
to gain from Boom-Boom's death.
398
00:35:20,200 --> 00:35:23,000
- Really?
-You get Kat, the sale goes through.
399
00:35:23,300 --> 00:35:26,300
God, you're a stupid woman.
400
00:35:26,600 --> 00:35:30,600
You don't get it.
Bernard had already agreed to sell.
401
00:35:32,600 --> 00:35:36,300
So you blackmailed your brother
with the child's custody.
402
00:35:36,500 --> 00:35:38,800
Yeah. Yeah...
403
00:35:39,100 --> 00:35:41,900
I blackmailed him.
404
00:35:42,300 --> 00:35:47,400
Only he died before signing,
and now the deal may fall through.
405
00:35:47,800 --> 00:35:50,300
The only person to gain here is Horton.
406
00:35:51,600 --> 00:35:54,400
The one Paige didn't marry.
407
00:36:07,400 --> 00:36:10,900
You don't look
like a private detective to me.
408
00:36:11,100 --> 00:36:15,600
- What"s this “VI"?
- “Very Inquisitive”.
409
00:36:17,100 --> 00:36:20,600
- You saw Boom-Boom last night.
- That's none of your business.
410
00:36:21,600 --> 00:36:25,500
I've wasted enough time already
talking to real detectives.
411
00:36:25,800 --> 00:36:28,000
Goodbye, Miss Warshawski.
412
00:36:54,800 --> 00:36:57,400
- Jesus!
- Bitch!
413
00:37:09,800 --> 00:37:11,800
Jesus!
414
00:37:20,200 --> 00:37:23,500
What the fuck
did you hit me with, lady?
415
00:37:23,800 --> 00:37:25,800
Just a 60-watt light bulb.
416
00:37:26,100 --> 00:37:30,700
Alight bulb?!
You could've put my eye out!
417
00:37:31,100 --> 00:37:34,500
- What the fuck you hit me with?
-Just a gun.
418
00:37:59,000 --> 00:38:01,300
Shit!
419
00:38:01,700 --> 00:38:03,600
What are you doing now?
420
00:38:03,800 --> 00:38:06,200
- I have to find my shoe.
- Forget it.
421
00:38:07,400 --> 00:38:10,000
I went two weeks
without lunch for these shoes.
422
00:38:10,400 --> 00:38:12,700
- It ain't there.
- Where is it?
423
00:38:13,100 --> 00:38:16,400
- You dropped it on the stairs.
-You didn't pick it up?
424
00:38:16,800 --> 00:38:18,800
I ain't your fuckin' maid.
425
00:38:19,100 --> 00:38:22,400
- Get up the goddamn stairs!
- Come on!
426
00:38:39,300 --> 00:38:41,900
Earl Smeissen. How delightful.
427
00:38:42,200 --> 00:38:44,400
Shut up, Warchotsi.
428
00:38:45,400 --> 00:38:48,600
- What happened to you?
- He broke my light bulb.
429
00:38:49,000 --> 00:38:51,100
You guys look like ground beef.
430
00:38:51,400 --> 00:38:55,800
You told us she was a wise-ass.
You didn't say she's a karate expert.
431
00:38:56,100 --> 00:38:58,300
Actually, aikido.
432
00:38:59,800 --> 00:39:02,800
You let a broad do this to you?! Eddie!
433
00:39:03,200 --> 00:39:05,400
Get outta here! Get cleaned up!
434
00:39:12,100 --> 00:39:14,600
Get her off my desk.
435
00:39:14,900 --> 00:39:19,700
Earl, you got a special
breeding programme for these mutants?
436
00:39:20,200 --> 00:39:22,300
- Yous stifle.
- Sit down.
437
00:39:22,600 --> 00:39:26,100
You've always
had a big mouth, Warchotsi.
438
00:39:26,500 --> 00:39:30,400
You really ought to try listening for once.
439
00:39:36,300 --> 00:39:39,000
OK. I'll listen. You got something to say,
440
00:39:39,300 --> 00:39:43,100
or are you just showing me
how tough you are?
441
00:39:50,800 --> 00:39:54,100
Shit. You can't
get blood out of cashmere.
442
00:39:54,500 --> 00:39:56,500
Don't play wise-ass with me.
443
00:39:56,800 --> 00:40:00,800
This is my joint. You don't
open your mouth till I say “boo”.
444
00:40:02,200 --> 00:40:04,500
Where's your purse?
445
00:40:04,800 --> 00:40:08,000
- It's not your color.
- Not very impressive.
446
00:40:09,200 --> 00:40:11,200
Get a load of this, Eddie.
447
00:40:11,500 --> 00:40:14,900
20 years, she's been
piling up diplomas, and for what?
448
00:40:15,200 --> 00:40:18,000
To walk the streets with a bullshit license
449
00:40:18,300 --> 00:40:20,700
and...12 bucks in her pocket.
450
00:40:22,100 --> 00:40:25,400
- And you called me “bonehead”.
- Get to the point, bonehead.
451
00:40:25,700 --> 00:40:28,800
Don't push me, Warchotsi.
You're about this close!
452
00:40:29,200 --> 00:40:31,300
That your IQ or your dick?
453
00:40:44,500 --> 00:40:48,700
The only reason you ain't dead is
because we was in the same homeroom.
454
00:40:49,700 --> 00:40:54,700
- What do you want, Earl?
- Get off the fuckin' Grafalk case!
455
00:41:11,300 --> 00:41:13,700
Door-to-door service.
456
00:41:14,000 --> 00:41:16,300
How thoughtful.
457
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
Roll over.
458
00:41:26,400 --> 00:41:30,300
- Can I have a little privacy?
- I diapered you, for Christ's sake.
459
00:41:30,700 --> 00:41:32,700
Beat it, Bobby.
460
00:41:35,400 --> 00:41:38,400
- This could make you dizzy.
- How's Kat?
461
00:41:38,700 --> 00:41:42,400
She's fine.
She was fast asleep when I left.
462
00:41:42,800 --> 00:41:46,300
It's you I worry about.
You should take care of yourself.
463
00:41:48,100 --> 00:41:50,400
Is the show over?
464
00:41:50,700 --> 00:41:53,800
You never had
a hard day at work before?
465
00:41:54,200 --> 00:41:57,000
OK, Wisenheimer,
you know why I came by tonight?
466
00:41:57,300 --> 00:42:01,100
Eileen threw you out,
and you need a place to sleep.
467
00:42:01,500 --> 00:42:05,000
Two distraught parents called me
about a missing Katherine Grafalk,
468
00:42:05,300 --> 00:42:08,200
last seen in the company
of one VI Warshawski.
469
00:42:08,500 --> 00:42:11,600
-I don't have her.
- Who does?
470
00:42:13,500 --> 00:42:15,700
You expecting somebody?
471
00:42:18,300 --> 00:42:20,400
We don't want any.
472
00:42:21,600 --> 00:42:24,600
Holy police brutality!
473
00:42:26,200 --> 00:42:29,500
- Did she confess?
- Don't give me any ideas.
474
00:42:29,800 --> 00:42:31,800
Are you all right?
475
00:42:32,100 --> 00:42:35,100
Why does everybody
have to take care of me?
476
00:42:35,400 --> 00:42:37,400
Because you won't take care of yourself.
477
00:42:38,600 --> 00:42:40,600
Stay out of this, Vicki.
478
00:42:40,900 --> 00:42:44,400
- I smell organized crime.
- You don't think it was an accident?
479
00:42:44,800 --> 00:42:47,900
“Cops suspect
Boom-Boom's death no accident.”
480
00:42:49,300 --> 00:42:54,300
Come by for dinner. Eileen has
some NICE men she'd like you to meet.
481
00:42:56,700 --> 00:43:00,100
She needs to rest. Make sure she's still.
482
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
Stay.
483
00:43:08,200 --> 00:43:11,300
I found one of your shoes on the landing.
484
00:43:11,500 --> 00:43:14,800
- Is it scuffed?
- Not as bad as your face.
485
00:43:17,100 --> 00:43:19,600
Who did this to you?
486
00:43:19,900 --> 00:43:21,900
Earl Smeissen.
487
00:43:22,200 --> 00:43:24,900
- What did he want?
- “Get off the fuckin' case.”
488
00:43:28,700 --> 00:43:30,300
Thanks.
489
00:43:33,600 --> 00:43:36,000
So, Vic, what's the scoop?
490
00:43:37,400 --> 00:43:41,000
How come you never
gave the brat back to Mom?
491
00:43:41,300 --> 00:43:44,400
Why is everybody trying
to tell me what to do?
492
00:43:44,700 --> 00:43:48,200
I mean, first rule of detecting -
493
00:43:48,400 --> 00:43:50,900
when in doubt, hesitate.
494
00:43:51,200 --> 00:43:54,700
Sounds like the rules
for our relationship.
495
00:43:55,100 --> 00:43:57,600
Boom-Boom gave the kid to me.
496
00:43:57,900 --> 00:44:01,900
She can't hear the word “Mom”
without freaking out.
497
00:44:02,300 --> 00:44:07,700
And then there's Uncle Tugboat
or that creep Uncle Blowtorch.
498
00:44:12,000 --> 00:44:16,500
- Why is the bed spinning?
- Lotty's vitamins kicking in.
499
00:44:16,900 --> 00:44:19,100
You gotta get some rest.
500
00:44:19,800 --> 00:44:21,800
You are really cute.
501
00:44:23,500 --> 00:44:25,800
Thanks. Can I get you anything?
502
00:44:26,100 --> 00:44:29,500
- Do you think I'd be a good mother?
- Whoa, Lotty!
503
00:44:29,700 --> 00:44:31,700
Right drug, wrong dose.
504
00:44:32,700 --> 00:44:35,800
I think I'd be a good mother. I'm...
505
00:44:36,200 --> 00:44:39,400
I'm kind. I'm considerate...
506
00:44:39,700 --> 00:44:42,100
You've had a long day.
507
00:44:44,800 --> 00:44:47,800
No, Murray. Please stay.
508
00:44:51,500 --> 00:44:53,300
Please.
509
00:44:55,400 --> 00:44:57,400
Yeah. OK.
510
00:45:05,600 --> 00:45:07,800
I feel wonderful.
511
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
How wonderful?
512
00:45:57,000 --> 00:46:01,800
I think...a little make-up today.
513
00:46:19,700 --> 00:46:23,100
I thought I told you to stay in bed.
514
00:46:29,900 --> 00:46:35,200
I can't help noticing, Victoria,
that you have a gun in your hand.
515
00:46:35,700 --> 00:46:39,200
It was my father's. He never fired it.
516
00:46:39,500 --> 00:46:41,500
Not in the line of duty.
517
00:46:41,700 --> 00:46:45,000
“Depend on a gun
and it slows your wits,” he said.
518
00:46:45,400 --> 00:46:48,400
You always said
you weren't that kind of detective.
519
00:46:48,600 --> 00:46:53,400
Maybe I don't know what
kind of detective I am any more.
520
00:46:54,600 --> 00:46:59,800
Maybe I'm just a trash collector,
sweeping garbage off the street.
521
00:47:00,200 --> 00:47:02,600
Only now I need a stiffer broom.
522
00:47:02,900 --> 00:47:06,800
I don't like this, VI.
You pick a guy up, he gets killed,
523
00:47:07,200 --> 00:47:09,600
somebody beats you up, you pull a gun.
524
00:47:09,900 --> 00:47:11,900
This is not good.
525
00:47:12,200 --> 00:47:17,200
Getting beaten up by Smeissen
is like an “A” on a report card.
526
00:47:17,600 --> 00:47:19,900
- I'm onto something.
- But guns...
527
00:47:20,200 --> 00:47:23,100
Who asked you, Murray?
528
00:47:23,400 --> 00:47:25,700
I'll get it.
529
00:47:31,700 --> 00:47:33,700
- Kat.
- Don't shoot.
530
00:47:35,000 --> 00:47:38,300
- What happened to your face?
- Got betrayed by my mouth.
531
00:47:38,600 --> 00:47:42,500
- Why aren't you at Lotty's?
- Who killed my dad?
532
00:47:43,000 --> 00:47:45,600
I don't know. I'm working on it.
533
00:47:45,800 --> 00:47:48,900
- I want to help you out.
- No, it's not safe.
534
00:47:49,300 --> 00:47:52,000
Everybody is always
telling me what to do
535
00:47:52,300 --> 00:47:54,300
and dropping me off everywhere.
536
00:47:54,600 --> 00:47:59,100
'M going with you. That's the deal.
'm not waiting any more.
537
00:48:02,000 --> 00:48:05,000
- OK. That's the deal.
-You can't take her.
538
00:48:05,300 --> 00:48:07,800
These guys are playing hardball.
539
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
Butt out!
540
00:48:12,600 --> 00:48:14,700
- Ready?
- Yeah. What do we do?
541
00:48:14,900 --> 00:48:17,600
First rule of detecting - follow the money.
542
00:48:17,800 --> 00:48:19,900
- How?
- Start with the lawyers.
543
00:48:20,200 --> 00:48:21,600
OK.
544
00:48:21,900 --> 00:48:24,700
Mr Lanning's away
on business. I'm Mr Pugh.
545
00:48:26,100 --> 00:48:30,000
Perhaps you can help us,
Mr Pugh. I'm Wendy Holmes.
546
00:48:30,400 --> 00:48:33,900
I represent Katherine Grafalk,
Bernard Grafalk's sole heir.
547
00:48:34,300 --> 00:48:37,400
Mr Lanning is handling
the sale of Grafalk Shipping.
548
00:48:37,900 --> 00:48:42,000
I'm sure he wouldn't mind
us having a copy of the contract.
549
00:48:45,200 --> 00:48:49,700
I'm sure you understand
I'd need Mr Lanning's permission.
550
00:48:50,000 --> 00:48:52,200
Come on, Phil.
551
00:48:54,000 --> 00:48:58,600
We're lawyers.
We don't have to follow the rules.
552
00:49:00,100 --> 00:49:03,200
Miss Holmes... It is Miss Holmes?
553
00:49:04,100 --> 00:49:07,800
You're a disgrace
to our profession. Good day.
554
00:49:14,000 --> 00:49:17,300
- An office hoop! Manic!
- Excuse me, little girl!
555
00:49:17,700 --> 00:49:19,700
You can't go in there!
556
00:49:20,000 --> 00:49:22,400
Get out of this office!
557
00:49:22,700 --> 00:49:24,900
- Give me that ball!
- Whoa!
558
00:49:25,800 --> 00:49:27,700
Stay right there.
559
00:49:30,400 --> 00:49:32,500
That's it! Come on!
560
00:49:32,700 --> 00:49:34,800
Get your hands off me, creep!
561
00:49:35,100 --> 00:49:38,500
Child abuse! Bad breath! Rape!
562
00:49:39,400 --> 00:49:43,500
That's it. Come on. I'm calling security.
563
00:49:46,000 --> 00:49:49,800
That was a very long document
you were working on.
564
00:49:50,200 --> 00:49:53,400
-I didn't see you hit “Save”.
-You wouldn't.
565
00:49:53,800 --> 00:49:56,300
- I might.
- Please. Don't.
566
00:49:56,700 --> 00:49:58,900
Let the kid go.
567
00:50:08,800 --> 00:50:11,400
- Was I good?
- You were awesome.
568
00:50:11,700 --> 00:50:13,800
- What now?
- Second rule of detecting -
569
00:50:14,000 --> 00:50:17,300
when you've done something
brilliant, reward yourself.
570
00:50:22,400 --> 00:50:24,700
- Wait. What's that?
- What?
571
00:50:25,000 --> 00:50:27,900
Here, where you spilled the chocolate.
572
00:50:28,300 --> 00:50:31,200
Part of the company
is exempt from the sale -
573
00:50:31,500 --> 00:50:34,400
the Fishing Shack
and Holding Company Incorporated.
574
00:50:34,700 --> 00:50:37,000
They can't sell that. They don't own it.
575
00:50:37,300 --> 00:50:39,800
- Who does?
- I do.
576
00:50:41,900 --> 00:50:46,700
This is it? This barge is the
Fishing Shack and Holding Company?
577
00:50:47,100 --> 00:50:51,500
Yep. Old man Grafalk
built this place for his boys,
578
00:50:51,900 --> 00:50:53,800
so, naturally, they hated it.
579
00:50:54,100 --> 00:50:57,700
- So he left it to Kat.
- He'd drag me down here
580
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
when he felt like dropping a hook.
581
00:51:01,300 --> 00:51:05,600
Don't lie. You loved
that mean old man, and he loved you.
582
00:51:06,000 --> 00:51:10,300
- You're the only one he cared for.
- So he created this for you.
583
00:51:10,700 --> 00:51:12,900
What can I say? I'm charming.
584
00:51:13,200 --> 00:51:15,900
She's been like that since she was born.
585
00:51:16,200 --> 00:51:19,200
Some are born sweet,
some come out all brat.
586
00:51:19,700 --> 00:51:23,500
What do you know? You're old.
You've forgotten most of your life.
587
00:51:23,800 --> 00:51:29,600
I can still use you as bait.
I'd catch the ugliest fish in the river.
588
00:51:30,100 --> 00:51:32,800
Probably look just like you.
589
00:51:35,000 --> 00:51:38,500
Ernie, I'm helping Kat
find out what happened to her dad.
590
00:51:38,900 --> 00:51:42,100
- Don't ask me.
- Weren't you here that night?
591
00:51:42,400 --> 00:51:44,900
Business been off. I went home early.
592
00:51:45,900 --> 00:51:49,400
- What do you think happened?
- Lady, this is Chicago,
593
00:51:49,800 --> 00:51:54,600
where everybody knows everything,
and nobody knows nothin'.
594
00:52:00,900 --> 00:52:05,500
He's clamming up because he
doesn't know me, but he trusts you.
595
00:52:18,700 --> 00:52:20,400
Ernie?
596
00:52:22,200 --> 00:52:25,700
I need your help... Please.
597
00:52:29,600 --> 00:52:32,900
Ernie thinks that the union's behind it.
598
00:52:33,300 --> 00:52:36,200
Let's find out who's behind the union.
599
00:52:38,700 --> 00:52:40,900
Just a backfire. Happens all the time.
600
00:52:44,200 --> 00:52:47,800
- So..who is this guy?
- An old drinking buddy of my dad's.
601
00:52:48,200 --> 00:52:50,900
John McGraw, head of the union.
602
00:52:51,200 --> 00:52:53,500
And he's got a really bad temper.
603
00:52:53,800 --> 00:52:55,800
-So we play it cool?
- No.
604
00:52:56,100 --> 00:52:59,100
We see how pissed off we can get him.
605
00:52:59,700 --> 00:53:04,500
Victoria. God, you're
as beautiful as your mother.
606
00:53:05,800 --> 00:53:09,300
- This must be your little girl.
- This is Kat Grafalk.
607
00:53:11,000 --> 00:53:13,400
I'm sorry about your father.
We all liked him.
608
00:53:13,700 --> 00:53:15,900
- Then why'd you kill him?
- What?
609
00:53:16,200 --> 00:53:18,900
Come on.
We know it wasn't an accident.
610
00:53:19,300 --> 00:53:22,400
-You're crazy.
- Tell me something...
611
00:53:22,700 --> 00:53:25,000
- Who's paying you to strike?
- No one.
612
00:53:28,200 --> 00:53:32,900
We gotta protect ourselves. Grafalk
told us they're selling the company.
613
00:53:33,300 --> 00:53:35,900
- Horton or Trumble?
- Horton.
614
00:53:37,300 --> 00:53:40,800
- What else did he say?
- Whatever we did, he'd understand.
615
00:53:41,200 --> 00:53:44,600
- Including sabotage?
- We had nothing to do with that.
616
00:53:44,900 --> 00:53:48,700
- We're being set up.
-So you're just suckers?
617
00:53:49,100 --> 00:53:52,100
- Get outta my office!
- Horton'll double-cross you.
618
00:53:52,400 --> 00:53:55,600
Am I gonna have to
throw you outta the window?
619
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
Another accident?
620
00:53:59,200 --> 00:54:01,200
You think it's Uncle Horton?
621
00:54:01,500 --> 00:54:05,400
It looks that way,
though maybe it's supposed to.
622
00:54:05,800 --> 00:54:08,500
A detective
has to go beyond the obvious.
623
00:54:08,800 --> 00:54:12,100
Uncle Horton wants
to save the company, that's obvious.
624
00:54:12,300 --> 00:54:14,800
Why would a rich guy like Trumble sell?
625
00:54:15,100 --> 00:54:19,100
- Beats me.
- Back to rule one.
626
00:54:19,500 --> 00:54:21,800
Follow the money.
627
00:54:22,800 --> 00:54:25,200
- Thank you.
- Next.
628
00:54:25,500 --> 00:54:29,000
- I'm depositing this for my mom.
- You know the account number?
629
00:54:29,800 --> 00:54:32,700
Well, no.
It's a surprise for her birthday.
630
00:54:33,200 --> 00:54:36,100
That's nice,
but we need the account number.
631
00:54:37,400 --> 00:54:40,800
But...she's my mom.
Her name is Paige Grafalk.
632
00:54:41,100 --> 00:54:43,500
G-R-A-F-A-L-K.
633
00:54:43,800 --> 00:54:47,000
- I'm Katherine.
- Do you have identification?
634
00:54:48,200 --> 00:54:51,700
-No, 'monty 13.
- I'm sorry, dear, but without ID,
635
00:54:52,100 --> 00:54:56,300
-I can't help. Next.
- But it's her birthday!
636
00:54:56,600 --> 00:54:59,800
- Don't do this!
- What's the trouble?
637
00:55:00,100 --> 00:55:04,000
She won't let me deposit
my mommy's birthday present!
638
00:55:04,300 --> 00:55:07,800
-I'm only 13! It's just ten dollars!
- Please. No, no, no...
639
00:55:08,200 --> 00:55:12,200
- She's just being mean to me!
- That's Grafalk, right?
640
00:55:12,600 --> 00:55:15,400
-Yeah, but she said...!
- No, no... Give me the...
641
00:55:15,700 --> 00:55:19,000
-Ten dollars. Wow!
- It's my allowance.
642
00:55:19,400 --> 00:55:21,800
There, all done. Wasn't that easy?
643
00:55:23,300 --> 00:55:26,100
Can I have a receipt for that, please?
644
00:55:27,800 --> 00:55:30,400
I got the account number.
645
00:55:30,700 --> 00:55:34,300
- Way to go.
- What do we do now?
646
00:55:34,700 --> 00:55:37,600
Follow me, honey.
647
00:55:37,900 --> 00:55:40,100
Excuse me, sir. Could you help me?
648
00:55:40,400 --> 00:55:43,300
I'm sure I can. What do you need?
649
00:55:43,700 --> 00:55:46,900
I was trying to teach my niece here
650
00:55:47,200 --> 00:55:49,900
how to...what do you call it?
651
00:55:50,200 --> 00:55:52,700
- Access.
-..access her balance.
652
00:55:53,000 --> 00:55:56,700
But I'm just terrible
with these technical things.
653
00:55:57,100 --> 00:55:59,100
I'm afraid I've erased her whole account.
654
00:56:00,500 --> 00:56:04,400
I'm sure it's fine, and if not, I can save it.
655
00:56:05,600 --> 00:56:10,300
- Do you have the number, Miss...?
- Stonewall. Jackie Stonewall.
656
00:56:11,300 --> 00:56:13,300
Ron Whortley. Escrow.
657
00:56:13,600 --> 00:56:17,600
Escrow! Honey, watch.
658
00:56:18,000 --> 00:56:23,200
Well...
First the password. Don't peek.
659
00:56:25,400 --> 00:56:27,400
Then the account number...
660
00:56:32,700 --> 00:56:38,200
Select choice number two,
hit “Return”...and there it is.
661
00:56:40,800 --> 00:56:43,000
My!
662
00:56:47,600 --> 00:56:51,600
You know, young lady,
you have to balance your checkbook.
663
00:56:51,900 --> 00:56:54,100
A bounced cheque goes on your record
664
00:56:54,400 --> 00:56:58,600
and can affect
your credit rating for years to come.
665
00:57:00,600 --> 00:57:03,200
- Right, Miss Stonewall?
- Absolutely.
666
00:57:06,700 --> 00:57:08,900
Men are such suckers.
667
00:57:10,000 --> 00:57:14,400
Never underestimate a man's ability
to underestimate a woman.
668
00:57:17,300 --> 00:57:20,700
Hi, this is Murray, mild-mannered
reporter for a major newspaper.
669
00:57:21,000 --> 00:57:24,900
If you've got any scoops
or a message, speak after the tone.
670
00:57:25,300 --> 00:57:29,100
Hi, Murray. VI. Come on, pick up.
671
00:57:29,500 --> 00:57:31,500
Murray, you there?
672
00:57:32,700 --> 00:57:36,000
I'm sorry about that exclusive with Kat,
673
00:57:36,400 --> 00:57:39,000
but I'm close to proving
Boom-Boom was murdered,
674
00:57:39,200 --> 00:57:43,900
50 you've got to promise me not
to print anything until we talk, OK?
675
00:57:46,100 --> 00:57:48,300
How come you always use your initials?
676
00:57:48,600 --> 00:57:53,200
It's harder for a man to patronize you
if he doesn't know your name.
677
00:57:53,600 --> 00:58:00,000
Besides, I get a lot more respect
and a lot more work if they call me VI.
678
00:58:02,400 --> 00:58:05,300
So, what did we learn today?
679
00:58:05,700 --> 00:58:08,000
Trumble and my mother are broke.
680
00:58:08,300 --> 00:58:13,100
I am broke. They are so deep, even
selling the company won't help them.
681
00:58:15,700 --> 00:58:18,100
Go to the bedroom.
682
00:58:27,000 --> 00:58:31,600
Hello, Ms Warshawski. I'm wondering
if might speak with my daughter?
683
00:58:33,500 --> 00:58:35,500
I'll see if she's awake.
684
00:58:40,900 --> 00:58:43,900
- Hi, honey.
- What do you want?
685
00:58:44,600 --> 00:58:48,100
I'm so worried about you.
686
00:58:48,400 --> 00:58:53,500
I... know how hurt
you must be about your father, and...
687
00:58:53,900 --> 00:58:59,500
I don't know if you'll believe me,
but..."m hurt, too.
688
00:59:01,200 --> 00:59:04,900
- I loved him.
-You're right. I don't believe you.
689
00:59:11,600 --> 00:59:16,400
Please... Don't turn me away.
I'm your mother.
690
00:59:17,000 --> 00:59:19,900
I'm not going with you, now or ever.
691
00:59:24,300 --> 00:59:26,800
I think you better go.
692
00:59:27,000 --> 00:59:29,900
Yeah. Thank you.
693
00:59:32,500 --> 00:59:35,700
“Boom-Boom's death
no accident.” Right here.
694
00:59:36,100 --> 00:59:38,500
All right, Murray.
I knew you'd come through.
695
00:59:38,800 --> 00:59:42,500
- But you told him not to.
- That's how I make him do things.
696
00:59:42,800 --> 00:59:46,100
So, basically, you handle men
by treating them like children?
697
00:59:46,500 --> 00:59:48,700
That's a workable psychology.
698
00:59:51,800 --> 00:59:55,400
Hey! Get your hands
off me, you asshole!
699
00:59:58,500 --> 01:00:00,800
Come on, honey, run!
700
01:00:12,800 --> 01:00:14,800
Shit! Come on!
701
01:00:15,300 --> 01:00:16,700
Shit!
702
01:00:17,400 --> 01:00:19,200
Down the stairs!
703
01:00:20,600 --> 01:00:22,700
Coming through!
704
01:00:27,800 --> 01:00:30,800
- Hey!
- What's going on?
705
01:00:33,600 --> 01:00:35,400
Move it!
706
01:00:37,300 --> 01:00:40,800
- Can you drive a boat?
-Yeah. Why?
707
01:00:41,700 --> 01:00:44,500
- Hey, that's my boat!
- Hey!
708
01:00:49,900 --> 01:00:51,300
Excuse me!
709
01:01:17,600 --> 01:01:20,500
- They're gaining on us!
- We stole the wrong boat!
710
01:01:42,300 --> 01:01:45,500
- Oh, my God!
- Try not to barf, OK?
711
01:01:46,600 --> 01:01:48,600
- What are you doing?
- Shut up!
712
01:01:48,900 --> 01:01:53,200
- This is so fun!
- This is not fun!
713
01:01:58,500 --> 01:02:00,500
Watch this!
714
01:02:04,100 --> 01:02:06,500
-Turn! Turn! Turn!
- Shut up!
715
01:02:23,400 --> 01:02:26,900
Stroke! Stroke! Stroke!
716
01:02:35,600 --> 01:02:37,400
Get down!
717
01:02:41,500 --> 01:02:44,600
Put it away. You'll kill the kid.
718
01:02:49,300 --> 01:02:52,500
Get this thing out of the way!
719
01:03:02,600 --> 01:03:06,700
Oh, God!
Vic, talk to me! Talk to me, please!
720
01:03:07,100 --> 01:03:10,100
God, don't let her die!
Don't do this to me!
721
01:03:10,400 --> 01:03:15,700
You killed her, you assholes!
Stay away from me!
722
01:03:20,200 --> 01:03:22,000
- Got 'em!
-Yes!
723
01:03:25,200 --> 01:03:27,000
OK.
724
01:03:30,900 --> 01:03:33,700
Thanks for the use of your hose.
725
01:03:38,300 --> 01:03:40,400
- See you guys.
-So long.
726
01:03:40,600 --> 01:03:43,500
She can handle my hose any time.
727
01:03:49,500 --> 01:03:51,600
Hi, VI. What are you...?
728
01:03:51,900 --> 01:03:55,700
- Come on. Let us in, Murray.
- Er, no. I can't... Bad timing.
729
01:03:56,100 --> 01:03:59,200
I've got the flu.
I don't want to infect the kid.
730
01:03:59,500 --> 01:04:01,500
Who is it, sweetie?
731
01:04:01,800 --> 01:04:04,100
Nothing. I'll be right there.
732
01:04:05,700 --> 01:04:09,800
My mom. Surprise visit.
Always good to see her.
733
01:04:10,100 --> 01:04:13,300
-I ought to say hello.
-Vic... Vic...
734
01:04:15,900 --> 01:04:19,500
Hi, “Mom”. Honey, don't look
at what your father's doing.
735
01:04:19,900 --> 01:04:22,400
- Father?!
- Are you fucking my dad?
736
01:04:22,700 --> 01:04:26,000
- What?!
- Stacy, this is Victoria Warshawski.
737
01:04:26,300 --> 01:04:28,300
- We're not married.
- Daddy!
738
01:04:28,600 --> 01:04:32,500
Not in front of the child!
Honey, we still love you.
739
01:04:32,900 --> 01:04:36,200
- Stacy, has he beaten you yet?
- Oh, my God!
740
01:04:36,500 --> 01:04:39,400
He can't help it. He just loses control.
741
01:04:39,800 --> 01:04:42,100
At least this one's older than me.
742
01:04:42,300 --> 01:04:44,700
Do you see any women's clothes?
743
01:04:45,000 --> 01:04:48,900
Daddy!
You sold our clothes...again?!
744
01:04:50,100 --> 01:04:52,500
You all deserve each other!
745
01:04:53,200 --> 01:04:56,200
Stacy, this isn't what it looks like!
746
01:04:58,200 --> 01:05:01,300
You're sure they were kidnappers?
Was it Horton? Trumble? Who?
747
01:05:01,600 --> 01:05:05,300
Stop trying to pump me
for information. Do your own legwork.
748
01:05:05,500 --> 01:05:08,100
I see. You're upset about Stacy.
749
01:05:09,200 --> 01:05:11,800
What?! What planet are you on?
750
01:05:12,000 --> 01:05:14,500
She almost got nabbed in broad daylight,
751
01:05:14,700 --> 01:05:18,500
and you think I care
about your stupid sex life?!
752
01:05:18,900 --> 01:05:23,500
Get a grip, Murray. The world
does not revolve around your pecker.
753
01:05:24,900 --> 01:05:28,100
When you talk dirty it means
you want something from me.
754
01:05:30,200 --> 01:05:32,500
- I want you to look after Kat.
- Him?
755
01:05:32,800 --> 01:05:36,000
- Me?
- I can take care of myself.
756
01:05:36,400 --> 01:05:38,400
No, honey.
757
01:05:39,300 --> 01:05:42,100
This isn't a game any more.
You know that.
758
01:05:43,500 --> 01:05:45,900
-You gonna be OK?
- Yeah.
759
01:05:46,200 --> 01:05:50,200
Just don't leave me
with this pervert for too long.
760
01:05:57,000 --> 01:05:58,400
Yo, Eddie.
761
01:06:00,100 --> 01:06:05,100
Hey... You're not still sore
about the other night, are you?
762
01:06:05,500 --> 01:06:07,800
Not at all.
763
01:06:19,700 --> 01:06:22,100
Eddie, I'm gonna be late.
764
01:06:24,900 --> 01:06:27,800
Come on. Gimme a hand with this.
765
01:06:36,700 --> 01:06:39,900
Warchotsi, you're not
still pissed at me, are you?
766
01:06:41,000 --> 01:06:43,800
Somebody tried to kidnap the kid today.
767
01:06:44,200 --> 01:06:48,600
- They were willing to shoot me.
- Gee, that's rough.
768
01:06:48,900 --> 01:06:52,600
You bet it's rough.
Why don't you tell me about it?
769
01:06:52,900 --> 01:06:56,500
- I wish I could help you out, babe.
-Yeah...
770
01:06:58,900 --> 01:07:02,100
I'll bet you do...
771
01:07:02,300 --> 01:07:04,100
babe.
772
01:07:06,900 --> 01:07:10,400
- Talk to me.
- I got nothin' to say.
773
01:07:17,900 --> 01:07:20,300
- You know what this is?
-Yeah.
774
01:07:20,600 --> 01:07:22,600
-What is it?
- It's a nutcracker.
775
01:07:23,300 --> 01:07:27,300
- You know what we do with it?
- You're crazy, Warchotsi!
776
01:07:27,500 --> 01:07:31,500
- Spill it. Who hired you?
- I gotta protect confiduciality.
777
01:07:31,900 --> 01:07:34,700
C-c-c-crack, Earl!
778
01:07:35,000 --> 01:07:37,400
OK, OK! Lighten up!
779
01:07:37,800 --> 01:07:40,400
Jesus... All right.
This guy comes to me
780
01:07:40,700 --> 01:07:43,000
and wants some trouble on the docks.
781
01:07:43,200 --> 01:07:46,300
He wants it to look like the unions did it.
782
01:07:46,600 --> 01:07:50,700
We dump some grain, sink a barge,
flood a cargo hold. No big deal.
783
01:07:51,100 --> 01:07:54,500
- Till you murder Boom-Boom.
- We didn't blow up any tug.
784
01:07:54,700 --> 01:07:57,000
Who did? Who did?
785
01:07:59,000 --> 01:08:03,400
Boy, are you a bonehead.
Horton's setting you up to take the rap.
786
01:08:03,800 --> 01:08:06,200
You're the bonehead! It's not Horton.
787
01:08:08,400 --> 01:08:10,400
Trumble...?
788
01:08:11,500 --> 01:08:13,400
Yeah.
789
01:08:16,100 --> 01:08:18,200
Thanks, Earl.
790
01:08:18,400 --> 01:08:20,400
Fuck you, Warchotsi.
791
01:08:45,400 --> 01:08:48,500
You're setting me up.
You're trying to frame me.
792
01:08:48,800 --> 01:08:54,200
-You killed Bernard, didn't you?
-You never had a life, Horton.
793
01:08:54,500 --> 01:09:00,300
Now you're going to prison.
I feel very, very sorry for you.
794
01:09:00,700 --> 01:09:04,100
Everything you touch, you kill -
795
01:09:04,400 --> 01:09:08,100
our history, our family, now our brother.
796
01:09:09,100 --> 01:09:12,800
-You are pathetic.
- You son of a bitch!
797
01:09:17,000 --> 01:09:20,400
What are you gonna do now?
Kill me, too?
798
01:09:46,500 --> 01:09:49,100
- Hello?
- Hello. We have to talk.
799
01:09:50,300 --> 01:09:52,700
Nine o'clock. Your office.
800
01:10:24,800 --> 01:10:27,800
Hello, Warshawski.
Come by for a closer look?
801
01:10:28,100 --> 01:10:30,400
Everybody get this view?
802
01:10:30,600 --> 01:10:32,700
- Just the females.
- Your wife?
803
01:10:33,000 --> 01:10:37,100
I mean the others.
You see, I fuck...a lot.
804
01:10:37,500 --> 01:10:42,200
- More than 500 women.
- Just can't get the hang of it?
805
01:10:44,500 --> 01:10:47,000
You think you know me, VI, ♪,
806
01:10:47,300 --> 01:10:50,400
but you haven't even
scratched the surface.
807
01:10:53,000 --> 01:10:56,300
Don't flatter yourself.
You're about as deep as Formica.
808
01:10:56,700 --> 01:11:01,300
-I want my step-daughter back!
- That's her decision.
809
01:11:01,600 --> 01:11:04,100
But she'll never let you have custody.
810
01:11:06,300 --> 01:11:09,200
Why don't we let the police decide?
811
01:11:13,000 --> 01:11:18,200
Yes. I'd like to report a burglar.
Yes, she's still here.
812
01:11:19,800 --> 01:11:23,200
Damn it. He'll drop the charges
if you'll hand over the kid.
813
01:11:23,600 --> 01:11:25,700
-I can't.
- Why not?
814
01:11:26,000 --> 01:11:29,300
It isn't safe. Trumble
is in this up to his eyeballs.
815
01:11:29,600 --> 01:11:33,600
- I feel it in my gut.
- My gut is bigger and says Horton.
816
01:11:34,000 --> 01:11:36,800
- He had the motive.
- This isn't about the sale.
817
01:11:37,100 --> 01:11:40,000
There's not enough money
for either of them.
818
01:11:40,400 --> 01:11:42,400
Then, what is it about?
819
01:11:43,200 --> 01:11:47,000
-You don't know, do you?
- I know you should lock Trumble up.
820
01:11:47,400 --> 01:11:51,900
- On what grounds? Woman's intuition?
- Bobby, I'm almost there.
821
01:11:52,300 --> 01:11:54,800
Just 24 hours, then I'll hand it to you.
822
01:11:56,900 --> 01:11:59,100
And you'll turn over the kid?
823
01:12:01,100 --> 01:12:05,500
I must be nuts.
Come on! Get outta here, will ya?
824
01:12:16,700 --> 01:12:20,400
- Sumitora Corporation.
- Can you tell me where your offices are?
825
01:12:20,600 --> 01:12:23,400
1333 North Michigan Avenue.
826
01:12:38,600 --> 01:12:40,900
Follow the money.
827
01:13:55,100 --> 01:13:58,200
- Who are you?
- VI Warshawski.
828
01:13:59,600 --> 01:14:01,800
I'm investigating
the murder of Boom-Boom Grafalk.
829
01:14:02,100 --> 01:14:04,100
What's your association with Trumble?
830
01:14:04,400 --> 01:14:08,100
- That is none of your concern.
- It's your concern.
831
01:14:08,300 --> 01:14:10,300
You're dealing with a murderer.
832
01:14:14,500 --> 01:14:17,300
This is a legitimate enterprise.
833
01:14:17,600 --> 01:14:20,300
We have no knowledge
of any criminal activity.
834
01:14:20,500 --> 01:14:24,800
OK... What are you doing
with Grafalk Shipping?
835
01:14:25,200 --> 01:14:27,800
- Nothing.
- What is this? A tour boat?
836
01:14:28,100 --> 01:14:32,500
No, this is a survey boat.
We can't do a landfill project
837
01:14:32,800 --> 01:14:35,500
without checking
the sedimentation, the substrata.
838
01:14:35,800 --> 01:14:38,000
- Landfill?
- For Harbor gate,
839
01:14:38,200 --> 01:14:40,500
Chicago's new Gold Coast.
840
01:14:40,700 --> 01:14:47,600
All of this - marina, offices,
condominiums. And it all fits here.
841
01:14:48,100 --> 01:14:52,200
- This belongs to Grafalk Shipping.
- They no longer own it.
842
01:14:52,600 --> 01:14:55,100
The property rights
were transferred years ago.
843
01:14:55,300 --> 01:14:58,100
To the Fishing Shack
and Holding Company Incorporated.
844
01:14:58,500 --> 01:15:00,500
Yes. That's correct.
845
01:15:01,600 --> 01:15:03,200
Son of a bitch.
846
01:15:10,300 --> 01:15:13,800
- Vic, she's gone.
- “I'm going behind enemy lines.”
847
01:15:14,100 --> 01:15:16,800
She's going to Paige's.
We've got to get her.
848
01:15:17,100 --> 01:15:19,100
- She's the key to all this.
- Why?
849
01:15:20,100 --> 01:15:22,400
Kat's grandfather pulled a fast one.
850
01:15:22,600 --> 01:15:26,600
He left the company to his sons,
but left Kat the Fishing Shack.
851
01:15:26,900 --> 01:15:31,400
This Japanese developer wants to
develop it, and Kat owns the rights.
852
01:15:31,800 --> 01:15:34,600
Holy shit! She must
be worth 100 million dollars.
853
01:15:34,900 --> 01:15:36,300
About.
854
01:15:40,900 --> 01:15:42,600
- Help me!
- What?!
855
01:15:42,900 --> 01:15:46,300
- I gotta get Mama's glasses.
- No, wait! Get out!
856
01:15:52,800 --> 01:15:56,000
For God's sake,
they're trying to kill you!
857
01:15:56,200 --> 01:16:00,200
No. They thought Kat was here.
They're trying to kill her. Come on.
858
01:16:09,500 --> 01:16:13,100
- Kat!
- Mrs Grafalk! Mrs Grafalk!
859
01:16:13,400 --> 01:16:15,600
What is it?
860
01:16:16,900 --> 01:16:19,000
- Why are you here?
- Where's Kat?
861
01:16:19,300 --> 01:16:21,400
-I don't know.
- But she came home?
862
01:16:21,700 --> 01:16:26,100
Yes. She and my husband
had a fight. Now she's gone.
863
01:16:26,400 --> 01:16:28,400
- Where's Trumble?
- Looking for her.
864
01:16:28,700 --> 01:16:31,600
Jesus Christ! Listen to me...
865
01:16:31,900 --> 01:16:33,900
My apartment was firebombed tonight.
866
01:16:34,100 --> 01:16:37,600
- I think your husband did it.
- What?!
867
01:16:38,500 --> 01:16:41,500
Your husband
is trying to kill your daughter.
868
01:16:41,700 --> 01:16:44,000
-You're wrong.
- What if 'm not?
869
01:16:46,400 --> 01:16:49,300
Oh, God, I don't believe this.
870
01:16:49,500 --> 01:16:51,500
Believe it, lady.
871
01:16:51,800 --> 01:16:53,900
Where did he go?
872
01:16:55,100 --> 01:16:58,400
He went to the docks to look for her.
873
01:17:03,600 --> 01:17:05,400
No.
874
01:17:27,100 --> 01:17:30,400
-So what's the plan?
- There is no plan.
875
01:17:41,500 --> 01:17:45,100
- Jesus, VI. Where'd you...?
- Take that one.
876
01:17:45,500 --> 01:17:49,000
- I hate these things.
- Go that way.
877
01:18:14,200 --> 01:18:16,200
Hold it, Trumble!
878
01:18:21,500 --> 01:18:24,600
Too late.
Drop your gun or I shoot the kid.
879
01:18:24,900 --> 01:18:28,100
- She's alive?
- Of course she's alive.
880
01:18:28,500 --> 01:18:30,900
She's about
to have a drowning accident.
881
01:18:31,200 --> 01:18:34,200
Drop it...now.
882
01:18:39,700 --> 01:18:43,300
We told her not to play
by the docks, especially at night.
883
01:18:43,700 --> 01:18:47,800
-She's just a kid.
-I know. It's a shame, really.
884
01:18:48,200 --> 01:18:51,200
So easy for a young girl to get hurt.
885
01:18:51,500 --> 01:18:54,100
They run, they play...
886
01:18:56,500 --> 01:18:58,500
they fall.
887
01:19:02,300 --> 01:19:04,900
- Don't do it. It's not worth it.
- Oh, it is.
888
01:19:06,700 --> 01:19:08,600
Trumble!
889
01:19:09,800 --> 01:19:11,200
Drop it!
890
01:19:18,200 --> 01:19:20,200
Quite the profile in courage, isn't he?
891
01:19:33,400 --> 01:19:35,400
Goodnight, Warshawski.
892
01:19:36,800 --> 01:19:38,100
Goodbye, Kat.
893
01:19:53,900 --> 01:19:56,700
- Paige! Thank God.
- Don't move!
894
01:19:57,800 --> 01:19:59,800
I don't know who to trust.
895
01:20:03,700 --> 01:20:07,400
- The winch. Kat's in the boat.
- Don't move. I mean it!
896
01:20:07,800 --> 01:20:10,600
The boat, Paige. Stop the boat.
897
01:20:16,700 --> 01:20:18,800
What?!
898
01:20:23,400 --> 01:20:26,300
- She doesn't love me.
-You won't get the money.
899
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
Yes, I will.
900
01:20:37,100 --> 01:20:38,500
I will.
901
01:20:43,500 --> 01:20:47,400
See...my husband did it.
902
01:20:51,000 --> 01:20:53,400
He killed Boom-Boom...
903
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
and shot your friend.
904
01:20:59,100 --> 01:21:01,100
And then...
905
01:21:05,800 --> 01:21:07,800
he shot you.
906
01:21:10,300 --> 01:21:12,400
And he killed my baby.
907
01:21:26,300 --> 01:21:27,600
Kat!
908
01:21:33,300 --> 01:21:34,600
Kat!
909
01:21:40,700 --> 01:21:42,700
Damn it!
910
01:21:54,400 --> 01:21:55,900
Damn!
911
01:22:33,400 --> 01:22:35,200
Vic...
912
01:22:48,700 --> 01:22:50,700
-You OK?
- Yeah. Great.
913
01:23:03,300 --> 01:23:05,600
It's over, Paige. For God's sake.
914
01:23:08,700 --> 01:23:10,000
No.
915
01:23:26,100 --> 01:23:28,700
Hey, you think this guy's shitting me?
916
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
He says I'm gonna make it.
917
01:23:31,300 --> 01:23:33,700
Of course you're gonna make it.
918
01:23:34,000 --> 01:23:37,600
I don't want to die without
seeing the Cubs win a pennant.
919
01:23:38,000 --> 01:23:41,400
You're lucky to be alive.
Don't ask for immortality!
920
01:23:41,800 --> 01:23:44,800
Take your hands off me. Vic!
921
01:23:47,100 --> 01:23:50,900
- She's gotta see a doctor.
- Leave me alone. I'm fine.
922
01:23:51,200 --> 01:23:56,100
Of course you are, but they gotta
check you out. It's no big deal.
923
01:23:56,600 --> 01:23:58,800
- Come with me.
- Don't worry.
924
01:23:59,100 --> 01:24:03,600
Last rule of detecting -
never lose a friend.
925
01:24:07,200 --> 01:24:10,600
- I gotta check on Murray.
- OK
926
01:24:15,500 --> 01:24:17,500
-The kid all right?
- Yeah.
927
01:24:17,700 --> 01:24:20,200
What did you tell her about her mother?
928
01:24:20,500 --> 01:24:24,300
Nothing. I'm gonna tell her that
929
01:24:24,700 --> 01:24:27,800
her mother died...trying to protect her.
930
01:24:29,300 --> 01:24:31,700
- She can read the papers.
- Yeah.
931
01:24:33,300 --> 01:24:35,500
Maybe that's what the papers will say.
932
01:24:37,200 --> 01:24:41,500
Don't want her to grow up thinking
her mother was trying to kill her.
933
01:24:49,000 --> 01:24:51,800
- I owe you, Murray.
-You'll pay, Vic.
934
01:24:52,100 --> 01:24:53,900
Excuse me.
935
01:24:55,700 --> 01:24:57,000
Easy.
936
01:24:57,200 --> 01:25:01,800
I have something to say. I shouldn't
have let you leave the station.
937
01:25:02,300 --> 01:25:05,100
You nearly got yourself killed,
Ryerson and the kid.
938
01:25:05,400 --> 01:25:08,100
- OK, Bobby...
- Will you let me finish?
939
01:25:10,400 --> 01:25:13,400
What I'm trying to say is...you did good.
940
01:25:15,600 --> 01:25:17,800
Thank you, Bobby.
941
01:25:18,800 --> 01:25:21,300
Come on. Get outta here!
942
01:25:24,300 --> 01:25:27,100
What are you looking at?
943
01:25:29,600 --> 01:25:32,100
Listen, Vic. About that blonde...
944
01:25:32,300 --> 01:25:36,100
Murray, have you seen
what I can do with a nutcracker?
72833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.