All language subtitles for the-split-s01e06-webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4series.com 1 00:01:42,560 --> 00:01:45,640 Honestly, Hannah, it's completely inappropriate. 2 00:01:45,640 --> 00:01:49,400 Dad! Not to mention deeply damaging. You're paying the therapy bills. 3 00:01:49,400 --> 00:01:51,280 I thought it was Disney. 4 00:01:51,280 --> 00:01:55,000 It was about a man who loved a dolphin. A lot. 5 00:01:55,000 --> 00:01:57,880 I'm sending you to boarding school. Well, Tilly watched it, too! 6 00:01:57,880 --> 00:01:59,200 Right, both of you. 7 00:02:00,440 --> 00:02:02,280 Eat your bagel. 8 00:02:02,280 --> 00:02:03,640 Thank you. 9 00:02:07,200 --> 00:02:10,040 New? Er, no. 10 00:02:10,040 --> 00:02:12,080 Yes. Hot. 11 00:02:12,080 --> 00:02:13,360 Dad! What? 12 00:02:14,760 --> 00:02:17,840 I've got lunch. With the new management team. 13 00:02:17,840 --> 00:02:19,600 How is Christie? 14 00:02:19,600 --> 00:02:22,720 Still Danish? Fine. And he's still Dutch. 15 00:02:22,720 --> 00:02:24,840 Tremendous. 16 00:02:24,840 --> 00:02:27,680 The truth is, you don't get on with your ex-wife. 17 00:02:27,680 --> 00:02:30,320 No, I mean, that's why the show is called My Ex-Wife... 18 00:02:30,320 --> 00:02:33,600 No, we won't at this time of day mention the actual name of the show. 19 00:02:33,600 --> 00:02:37,160 But what would she say about you, Rex? 20 00:02:37,160 --> 00:02:40,160 She'd probably call me something worse. 21 00:02:41,840 --> 00:02:43,320 Yes, she would. 22 00:02:50,320 --> 00:02:53,080 If you want to kill each other, can you wait till after tonight? 23 00:02:53,080 --> 00:02:59,120 I hate you! I hate you! I hate you more! 24 00:03:04,600 --> 00:03:07,560 That's mine. Give it back. 25 00:03:09,880 --> 00:03:13,160 Liv, can you pull your skirt up a little higher? 26 00:03:14,560 --> 00:03:17,640 Grandma's birthday card, it's on the TV. 27 00:03:17,640 --> 00:03:19,560 Do not let me get drunk tonight. 28 00:03:19,560 --> 00:03:22,520 Do not drink. Don't be an arsehole. Do not be late. 29 00:03:22,520 --> 00:03:24,960 We agreed if I was late, you would cover. 30 00:03:24,960 --> 00:03:26,680 Your family, your mother's birthday. 31 00:03:26,680 --> 00:03:29,840 I'm in court until... Four. ..plus I have a mountain of briefs. 32 00:03:29,840 --> 00:03:31,160 Call Nina. She won't come. 33 00:03:31,160 --> 00:03:34,000 Then I'll have to leave a message and then she'll have the upper hand. 34 00:03:34,000 --> 00:03:35,880 I have to see her twice today. 35 00:03:35,880 --> 00:03:38,800 Twice - once at the office, once at the party. 36 00:03:38,800 --> 00:03:41,280 It's just six weeks, Hannah. And happily counting. 37 00:03:41,280 --> 00:03:44,320 That's what happens when you walk from the family firm. 38 00:03:44,320 --> 00:03:47,000 But she's your sister, you'll talk. 39 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Plus, tonight, you'll drink. You'll make your speech and then... 40 00:03:50,000 --> 00:03:52,120 You know, I stopped listening five minutes ago. 41 00:03:52,120 --> 00:03:54,760 Oh, it is this the menopause? Oh, there it is! 42 00:03:54,760 --> 00:03:57,360 Your arsehole status at once confirmed. 43 00:03:57,360 --> 00:03:59,560 Bin. 44 00:03:59,560 --> 00:04:01,480 Go brighten someone else's day. 45 00:04:03,440 --> 00:04:05,200 Oi. 46 00:04:05,200 --> 00:04:06,520 Hey, hey. 47 00:05:30,760 --> 00:05:32,440 Hey, Donna. 48 00:05:33,880 --> 00:05:37,360 Be careful. Your mother's on fine form. 49 00:05:44,600 --> 00:05:46,840 Running late again? 50 00:05:49,800 --> 00:05:51,920 We keeping count? 51 00:05:51,920 --> 00:05:55,440 Your sister is threatening to use my old wedding dress. 52 00:05:55,440 --> 00:05:57,600 I couldn't tell her I burned it. 53 00:05:57,600 --> 00:06:00,640 I suspect she's rooting through my wardrobe as we speak. 54 00:06:00,640 --> 00:06:03,680 Hope and Pope. 55 00:06:03,680 --> 00:06:06,800 That's today? You're facing Hannah? 56 00:06:06,800 --> 00:06:11,360 Who's still pissed off because, as we know, you didn't step down and let her take over like you promised. 57 00:06:11,360 --> 00:06:12,800 Update. 58 00:06:14,400 --> 00:06:16,960 We're sticking on a couple of financial points. 59 00:06:16,960 --> 00:06:19,320 Child access? Also holding us up. 60 00:06:19,320 --> 00:06:23,080 His ex-wife's upset so his son's upset and now refusing to see him. 61 00:06:23,080 --> 00:06:25,800 Delay the decree absolute if you need to. 62 00:06:25,800 --> 00:06:26,960 Yes. 63 00:06:28,080 --> 00:06:30,360 That's what I thought. 64 00:06:30,360 --> 00:06:32,400 Sorry, happy... 65 00:06:32,400 --> 00:06:34,160 No, no. 66 00:06:34,160 --> 00:06:36,000 No happy birthdays. 67 00:07:00,240 --> 00:07:02,000 My Ex-Wife's A Bitch. 68 00:07:02,000 --> 00:07:03,440 Catchy. I thought so. 69 00:07:03,440 --> 00:07:06,440 A little premature, not officially an ex-wife until after the decree 70 00:07:06,440 --> 00:07:09,720 absolute is in. And he asked himself why she won't let him see their 71 00:07:09,720 --> 00:07:13,400 child. I'll have security close by. War room? Booked. 72 00:07:13,400 --> 00:07:17,040 The Pearson meeting is set for tomorrow, I briefed counsel. 73 00:07:17,040 --> 00:07:19,720 Watson, Demova, all to be signed. 74 00:07:19,720 --> 00:07:23,000 And your father was here. I think he might still be downstairs. 75 00:07:24,680 --> 00:07:26,120 Right. 76 00:07:26,120 --> 00:07:28,560 I thought I saw him in the square. 77 00:07:28,560 --> 00:07:31,360 I put it... No. Cancel. 78 00:07:31,360 --> 00:07:33,440 He was pretty insistent he wanted to see you. 79 00:07:33,440 --> 00:07:36,880 He can't. Oh, and Christie wants to brief you on your nine o'clock. 80 00:07:41,560 --> 00:07:44,760 What nine o'clock? Moving in is making progress, then? 81 00:07:46,640 --> 00:07:50,320 A corner window would be making progress. 82 00:07:50,320 --> 00:07:51,680 Tell me who I have to sleep with. 83 00:07:51,680 --> 00:07:54,040 Susie Mackin, HR, second floor. 84 00:08:05,000 --> 00:08:06,600 It's a Mother's Day present. 85 00:08:07,600 --> 00:08:09,120 You dodged that bullet. 86 00:08:14,080 --> 00:08:16,560 Whatever you are asking, no. 87 00:08:16,560 --> 00:08:18,520 David McKenzie. 88 00:08:18,520 --> 00:08:21,760 His business makes up 3% of JJ Johnson's entire turnover. 89 00:08:21,760 --> 00:08:23,720 I won't poach from any of the big five. 90 00:08:23,720 --> 00:08:25,880 You found him, late last night, we got the call. 91 00:08:25,880 --> 00:08:28,280 He needs someone senior in family law. 92 00:08:28,280 --> 00:08:30,600 There isn't a kid who doesn't own a pair of his trainers. 93 00:08:30,600 --> 00:08:33,400 Can't Xander? Your name stands for something. 94 00:08:33,400 --> 00:08:35,760 They hear Defoe and... Stern. 95 00:08:35,760 --> 00:08:37,360 I'm Stern now. 96 00:08:45,600 --> 00:08:48,240 Curious, you never thought of using your married name before. 97 00:08:48,240 --> 00:08:51,920 What can I say? Nathan finally wore me down. 98 00:08:54,720 --> 00:08:56,640 You OK? Er... 99 00:08:59,040 --> 00:09:00,560 Did you tell her? 100 00:09:02,240 --> 00:09:03,480 David McKenzie. 101 00:09:13,080 --> 00:09:14,840 Mr and Mrs McKenzie. 102 00:09:14,840 --> 00:09:17,360 Hannah Stern, senior partner. 103 00:09:17,360 --> 00:09:20,840 And this is my junior solicitor, Maggie. 104 00:09:20,840 --> 00:09:25,640 Hiya. So, perhaps you'd like to... bring me up to speed. 105 00:09:27,280 --> 00:09:28,720 Thank you. 106 00:09:28,720 --> 00:09:30,080 Davey? 107 00:09:32,760 --> 00:09:36,200 This is my new lawyer, Goldie, love. 108 00:09:37,560 --> 00:09:39,480 She's going to help me. 109 00:09:39,480 --> 00:09:41,240 With what? With our divorce. 110 00:09:42,880 --> 00:09:46,160 We'll find you one of your own, of course. 111 00:09:56,080 --> 00:09:59,600 You've been an exemplary wife and I can't fault you as a mother. 112 00:09:59,600 --> 00:10:01,680 You'll be recompensed. 113 00:10:01,680 --> 00:10:05,400 You'll get a healthy allowance, pay for your travel. 114 00:10:05,400 --> 00:10:09,240 There'll be, you know, a small income from your shares. 115 00:10:09,240 --> 00:10:12,080 We should tell the children soon. 116 00:10:12,080 --> 00:10:14,080 I think they already suspect. 117 00:10:16,000 --> 00:10:17,200 I'm sorry. 118 00:10:17,200 --> 00:10:21,480 I just don't love you any more. 119 00:10:21,480 --> 00:10:22,960 Mrs McKenzie... 120 00:10:24,520 --> 00:10:26,200 ..why not take a breath? 121 00:10:28,280 --> 00:10:31,120 She had no representation. She didn't even know why she was there. 122 00:10:31,120 --> 00:10:32,560 So you ended the meeting? 123 00:10:32,560 --> 00:10:36,200 Yeah, of course. Set up another with Mr McKenzie alone. 124 00:10:36,200 --> 00:10:38,360 And he can instruct us formally on his divorce. 125 00:10:38,360 --> 00:10:40,080 I don't do circus. 126 00:10:40,080 --> 00:10:43,200 This will be circus. Who doesn't love a circus? Never have. 127 00:10:43,200 --> 00:10:45,120 Hate clowns. 128 00:10:45,120 --> 00:10:47,280 Your mother warned me. 129 00:10:47,280 --> 00:10:49,360 You prefer to encourage settlement. 130 00:10:49,360 --> 00:10:52,400 You don't burn up enough hours in court. 131 00:10:52,400 --> 00:10:55,960 There's a certain paradox in a divorce lawyer who's actually averse 132 00:10:55,960 --> 00:10:57,360 to divorce. I'm not averse... 133 00:10:57,360 --> 00:11:01,920 He is a multimillionaire who wants us to litigate so you will litigate. 134 00:11:01,920 --> 00:11:03,400 And it will be a war. 135 00:11:10,360 --> 00:11:12,960 Please tell my wife I'll meet her downstairs. 136 00:11:18,840 --> 00:11:20,680 Just as a matter of interest... 137 00:11:22,160 --> 00:11:23,760 ..was she given any legal advice, 138 00:11:23,760 --> 00:11:26,080 your wife, before she came in at all? 139 00:11:30,040 --> 00:11:31,760 No, of course not. 140 00:11:31,760 --> 00:11:34,280 She didn't know you were going to divorce her today. 141 00:11:37,280 --> 00:11:41,720 To be clear... No, to be clear, legally, 142 00:11:41,720 --> 00:11:44,360 she's entitled to 50% and if I'm going to represent you, 143 00:11:44,360 --> 00:11:46,120 you need to know I play by the book. 144 00:11:46,120 --> 00:11:49,320 So if there is anything you are keeping secret, 145 00:11:49,320 --> 00:11:51,280 now would be the time to say. 146 00:11:51,280 --> 00:11:53,520 Careful, Mrs Stern. 147 00:11:53,520 --> 00:11:55,000 Remember what you said. 148 00:11:56,240 --> 00:11:57,600 Take a breath. 149 00:11:59,320 --> 00:12:00,720 Bill me for the skirt. 150 00:12:10,600 --> 00:12:12,520 You need to get a wet wipe on that. 151 00:12:25,920 --> 00:12:27,400 Thank you. 152 00:12:29,000 --> 00:12:30,840 Do you enjoy this, 153 00:12:30,840 --> 00:12:34,560 watching people tear themselves apart? 154 00:12:36,240 --> 00:12:37,520 No. 155 00:12:40,360 --> 00:12:42,920 But I trained from an early age. 156 00:12:50,560 --> 00:12:52,120 Mrs McKenzie... 157 00:12:54,600 --> 00:12:58,040 ..I know you want to run right now but if I may give you some advice? 158 00:13:01,520 --> 00:13:03,800 Get the best solicitor you can afford. 159 00:13:03,800 --> 00:13:05,440 Keep swimming past the sharks, 160 00:13:05,440 --> 00:13:08,200 you find someone who can put herself in your shoes, 161 00:13:08,200 --> 00:13:09,760 to give you the divorce 162 00:13:09,760 --> 00:13:12,800 she would want if she were to ever find herself there. 163 00:13:12,800 --> 00:13:13,920 She? 164 00:13:24,480 --> 00:13:26,600 I'll ask Maggie to pull up a list. 165 00:13:45,920 --> 00:13:47,560 Thank you. 166 00:13:54,480 --> 00:13:56,560 No, I don't want a bloody lift. 167 00:14:00,240 --> 00:14:02,000 Ah, hello. Hannah Stern? 168 00:14:02,000 --> 00:14:03,760 Just over there. Thank you. 169 00:14:09,440 --> 00:14:10,640 Oh. 170 00:14:13,600 --> 00:14:15,400 Technically, I own half of that. 171 00:14:15,400 --> 00:14:17,840 Technically, you own 10%. It was for the Thompson case. 172 00:14:17,840 --> 00:14:23,320 I won the Thompson case that got Mrs Thompson both houses and retained her sanity. The shares? 173 00:14:23,320 --> 00:14:24,800 Nice sweetener. 174 00:14:28,280 --> 00:14:30,400 Hello, Hannah. 175 00:14:30,400 --> 00:14:32,200 Hello, Nina. 176 00:14:32,200 --> 00:14:34,840 New hair. New job. 177 00:14:44,280 --> 00:14:46,400 Does Rex know Eddie's here? 178 00:14:46,400 --> 00:14:48,160 And Sarah wants to keep it that way. 179 00:14:48,160 --> 00:14:50,600 He broke the terms of their agreement. 180 00:14:50,600 --> 00:14:53,680 My Ex-Wife's A Bitch - he didn't think of mentioning it? 181 00:14:53,680 --> 00:14:56,520 She's a comedy agent, she was his agent, she knows the way this works. 182 00:14:56,520 --> 00:14:59,120 Yeah, well, hell hath no fury like an agent scorned. 183 00:14:59,120 --> 00:15:01,360 What's David McKenzie doing downstairs? 184 00:15:03,080 --> 00:15:04,640 Nice shirt. 185 00:15:09,200 --> 00:15:14,600 Mr Pope, your ex-wife is experiencing considerable distress 186 00:15:14,600 --> 00:15:16,640 seeing her life... Former life. 187 00:15:16,640 --> 00:15:19,120 ..with you continually sourced as material. 188 00:15:19,120 --> 00:15:20,960 Well, it's pretty distressing... 189 00:15:20,960 --> 00:15:23,680 For my client not to be able to see his son. 190 00:15:23,680 --> 00:15:26,280 It's been three weeks since he's had Eddie. 191 00:15:26,280 --> 00:15:29,200 You can't use the gags about my mother's cancer. 192 00:15:29,200 --> 00:15:31,320 Not even the chemo party bit? 193 00:15:31,320 --> 00:15:33,760 You see what I've got to work with here? 194 00:15:33,760 --> 00:15:36,440 Have you got nothing happy to write about? 195 00:15:36,440 --> 00:15:38,720 You used to find this funny. 196 00:15:38,720 --> 00:15:42,160 You used to say there was nothing so bad you couldn't take the piss out 197 00:15:42,160 --> 00:15:45,760 of it. How else do I shine this shit?! 198 00:15:47,680 --> 00:15:51,320 When you loved me... Yeah, WHEN I loved you. 199 00:15:51,320 --> 00:15:53,960 But then you used to be funnier than this. 200 00:15:53,960 --> 00:15:58,800 All we would ask is that you find an alternative source for your comedy. 201 00:15:58,800 --> 00:16:01,840 Otherwise the current situation with regard to spending time with your 202 00:16:01,840 --> 00:16:03,640 son may be made permanent. 203 00:16:03,640 --> 00:16:05,680 No. No, no, no, no. 204 00:16:05,680 --> 00:16:08,400 Our concern is that the continued separation between 205 00:16:08,400 --> 00:16:11,880 my client and his son compounds a growing parental alienation. 206 00:16:11,880 --> 00:16:15,960 I love my son. You think this is loving him? 207 00:16:15,960 --> 00:16:18,040 Sorry, I need a break. 208 00:16:18,040 --> 00:16:21,440 You off, then? You need to stay calm. 209 00:16:25,000 --> 00:16:26,320 Do not do this. 210 00:16:26,320 --> 00:16:29,280 Do not make threats with visitation, Hannah, do not screw with us. 211 00:16:29,280 --> 00:16:32,360 It's not a threat. We've negotiated a settlement. 212 00:16:32,360 --> 00:16:35,120 We're nearly agreed... How do you think Rex is going to pay for it? 213 00:16:35,120 --> 00:16:37,240 This tour, he needs this tour. 214 00:16:38,360 --> 00:16:39,960 I'm concerned for him. 215 00:16:39,960 --> 00:16:43,240 He's on the edge, he really is. No-one is disputing your client's 216 00:16:43,240 --> 00:16:46,120 right to tour - we're just disputing his rights to what's in it. 217 00:16:46,120 --> 00:16:47,480 This is not fair on the kid. 218 00:16:47,480 --> 00:16:50,520 When has divorce ever been fair on the kids? 219 00:16:50,520 --> 00:16:53,040 You're coming tonight? Yeah, of course. 220 00:16:53,040 --> 00:16:55,440 Rosie called. And texted. 221 00:16:55,440 --> 00:16:58,440 Several times. I could have brought stuff. 222 00:16:59,640 --> 00:17:02,080 I always bring stuff. Yeah, well, this time, we did it. 223 00:17:02,080 --> 00:17:04,960 You get to give the speech. Great, yeah, lucked out there. 224 00:17:04,960 --> 00:17:06,560 I'm tasked with balloons. 225 00:17:06,560 --> 00:17:09,080 Shiny. It's a surprise party. 226 00:17:09,080 --> 00:17:12,720 She knows. You know she knows. No. She just hates birthdays. 227 00:17:12,720 --> 00:17:15,800 Exactly, so a surprise party, it's insane. 228 00:17:15,800 --> 00:17:17,760 Hey. 229 00:17:17,760 --> 00:17:20,520 Christie Carmichael! 230 00:17:20,520 --> 00:17:23,320 Last time I saw you was the night before Hannah's wedding in our back 231 00:17:23,320 --> 00:17:27,120 garden. Dancing so badly to Wonderwall. 232 00:17:27,120 --> 00:17:30,360 Oh, please. Hannah never approved of the innocent rave. 233 00:17:30,360 --> 00:17:33,880 That is ridiculous, that is totally ridiculous, because I raved. 234 00:17:33,880 --> 00:17:35,960 We raved. You never raved. 235 00:17:35,960 --> 00:17:38,400 You took her in. Your loss is our gain. 236 00:17:38,400 --> 00:17:40,560 Oh, you got grey. I like it. 237 00:17:40,560 --> 00:17:44,440 The Dolan papers, did you sign? Because I left them on your desk. 238 00:17:44,440 --> 00:17:47,640 I need them signed and picked up in the next hour. 239 00:17:50,320 --> 00:17:52,960 Right. Hannah. 240 00:17:52,960 --> 00:17:54,160 Nina. 241 00:17:56,840 --> 00:18:00,680 He got better with age. Oh, please. Seriously. 242 00:18:00,680 --> 00:18:02,640 Is he...? 243 00:18:02,640 --> 00:18:04,160 Divorced. 244 00:18:05,600 --> 00:18:08,040 Sorry, I know you prefer them attached. 245 00:18:14,880 --> 00:18:17,760 Hey...little man. 246 00:18:23,320 --> 00:18:25,880 We need to find a compromise here. 247 00:18:25,880 --> 00:18:29,000 Cutting..."My ex-wife swore a lot. 248 00:18:29,000 --> 00:18:31,760 "Sometimes I get offended just by what came out of her mouth. 249 00:18:31,760 --> 00:18:35,040 "For example, my best friend's cock." That might be a start. 250 00:18:42,120 --> 00:18:45,840 It's always better for the child to see their dad. Not always. 251 00:18:45,840 --> 00:18:47,800 Dad left us when you were seven. 252 00:18:47,800 --> 00:18:50,840 Eight, I was eight. If he is fundamentally a good father... 253 00:18:50,840 --> 00:18:54,320 We did... It is always better for the child. We did fine. 254 00:18:58,720 --> 00:19:00,440 Start with the tweets. 255 00:19:00,440 --> 00:19:05,000 Cut the tweets and we MIGHT get him his Wednesdays back. 256 00:19:52,640 --> 00:19:54,480 My client will desist with tweets 257 00:19:54,480 --> 00:19:57,720 but he asks in return you consider giving back weekends. 258 00:20:00,120 --> 00:20:02,440 On the proviso that any material 259 00:20:02,440 --> 00:20:05,680 that also relates directly to my client on the marital breakdown 260 00:20:05,680 --> 00:20:08,760 is removed from any live tours or broadcasts. 261 00:20:08,760 --> 00:20:12,920 A transcript of the modified material would be provided. 262 00:20:12,920 --> 00:20:17,280 Fine. It will be subject to approval, of course. 263 00:20:17,280 --> 00:20:21,400 So, let's regroup after lunch and review. 264 00:20:25,440 --> 00:20:27,680 That stuff about when he was a baby, 265 00:20:27,680 --> 00:20:31,200 when Eddie was a baby and that time when we were at your mother's and I 266 00:20:31,200 --> 00:20:33,360 started to leak... 267 00:20:33,360 --> 00:20:35,720 ..you can keep that stuff. 268 00:20:35,720 --> 00:20:39,160 You think? I snorted out my tea when I read that bit. 269 00:20:43,360 --> 00:20:45,760 Hey. How are you? 270 00:20:47,840 --> 00:20:49,640 Yeah, all good, good. 271 00:20:52,240 --> 00:20:54,400 The new man. 272 00:20:54,400 --> 00:20:56,840 Support on my last tour. 273 00:20:56,840 --> 00:20:58,800 That makes me the warm up act. 274 00:21:01,480 --> 00:21:04,160 Do you need me to get lunch for you all? I think we're fine. 275 00:21:04,160 --> 00:21:05,640 Not even for Eddie? 276 00:21:06,920 --> 00:21:08,280 He's here? 277 00:21:11,160 --> 00:21:14,240 Eddie? Sarah was forced to bring him with her today. 278 00:21:14,240 --> 00:21:17,160 Eddie! He is here but it will not help your case... It's Dad! 279 00:21:17,160 --> 00:21:20,800 Take Sarah to my office. Eddie! Rex, please, this isn't helping anyone. 280 00:21:20,800 --> 00:21:24,080 Eddie! Stop him. You stop it. 281 00:21:24,080 --> 00:21:25,760 Eddie! 282 00:21:25,760 --> 00:21:28,000 Call security. 283 00:21:28,000 --> 00:21:31,960 Mr Pope. I'm sorry if I upset you. 284 00:21:31,960 --> 00:21:34,160 Look, I just want to see him. 285 00:21:35,880 --> 00:21:38,400 That's enough. OK, OK, OK, all right. 286 00:21:40,280 --> 00:21:41,600 Hey! 287 00:21:43,800 --> 00:21:48,400 Hey, all right? Eddie, it's fine, it's OK, it's OK, buddy. 288 00:21:48,400 --> 00:21:52,240 It's all right, Daddy's just... I'm sorry, mate. 289 00:22:03,840 --> 00:22:07,120 Where is he? In the boardroom. I calmed him down. 290 00:22:07,120 --> 00:22:09,520 He's not moving until he gets to talk to Eddie. 291 00:22:09,520 --> 00:22:13,320 He doesn't want lunch. Fine, nil by mouth. 292 00:22:13,320 --> 00:22:14,880 Smoke him out. 293 00:22:17,880 --> 00:22:19,280 I don't want to fight. 294 00:22:19,280 --> 00:22:21,960 No, you just don't want to fight unless it's with a smile. 295 00:22:24,280 --> 00:22:25,600 I'm late. 296 00:22:29,040 --> 00:22:31,600 See you. Back at three. 297 00:22:31,600 --> 00:22:33,240 What is bugging you today? 298 00:22:33,240 --> 00:22:35,240 He's back. Dad. 299 00:22:40,000 --> 00:22:41,160 I saw him. 300 00:22:42,720 --> 00:22:44,520 This morning, down in the square. 301 00:22:47,560 --> 00:22:49,160 You recognised him? 302 00:22:50,880 --> 00:22:53,720 I wouldn't. Of course you wouldn't. 303 00:22:53,720 --> 00:22:57,400 You haven't seen him since you were seven. Eight, for the last time. 304 00:23:06,800 --> 00:23:09,080 Did you speak to him? 305 00:23:09,080 --> 00:23:12,800 And say what? "Where have you been for the last 30 years?" 306 00:23:15,800 --> 00:23:18,320 Does he want to see us? I don't know. 307 00:23:22,280 --> 00:23:23,680 I have to go. 308 00:23:25,080 --> 00:23:27,520 Hannah. How did he look? 309 00:23:30,400 --> 00:23:31,600 Old. 310 00:23:39,640 --> 00:23:41,200 OK, as you all know, 311 00:23:41,200 --> 00:23:44,080 we've been getting a lot of interest from Chicago. 312 00:23:44,080 --> 00:23:46,040 Obviously we're excited about expanding... 313 00:23:46,040 --> 00:23:47,840 Excuse me interrupting, but... 314 00:23:47,840 --> 00:23:51,000 Nathan Stern! Christie Carmichael. 315 00:23:51,000 --> 00:23:53,160 Hong Kong clearly agreed with you. 316 00:23:53,160 --> 00:23:55,600 Ah, you've been keeping track of me? 317 00:23:55,600 --> 00:23:58,000 You look well. You owe me a fiver. 318 00:23:59,800 --> 00:24:01,440 I kept my hair. 319 00:24:01,440 --> 00:24:03,760 Ah. 320 00:24:03,760 --> 00:24:05,400 Xander, Nathan Stern. 321 00:24:05,400 --> 00:24:07,680 Xander Hill. You represented Nichols. 322 00:24:07,680 --> 00:24:10,760 Yeah, a challenging case. And won. Yeah. 323 00:24:10,760 --> 00:24:14,720 Nathan has been instrumental in changes to the law involving foreign 324 00:24:14,720 --> 00:24:18,240 surrogates. I keep track of you, too. 325 00:24:19,960 --> 00:24:23,800 Right, well, I couldn't pass by without kissing my wife. 326 00:24:25,080 --> 00:24:26,680 Your mother, one o'clock. 327 00:24:28,160 --> 00:24:31,240 Still spinning your exit like a rabid hamster. 328 00:24:31,240 --> 00:24:32,520 Enjoy your lunch. 329 00:24:41,920 --> 00:24:43,800 Hello? 330 00:24:48,280 --> 00:24:49,680 Um... 331 00:24:51,240 --> 00:24:54,800 Would you excuse me...a moment? 332 00:25:12,800 --> 00:25:14,560 David McKenzie? 333 00:25:14,560 --> 00:25:16,920 Apparently he's unhappy with his solicitor, 334 00:25:16,920 --> 00:25:20,080 fortuitous that we put in a call. 335 00:25:20,080 --> 00:25:24,080 First rule - all bets are off until the letter of engagement is signed. 336 00:25:24,080 --> 00:25:26,440 That's invaluable advice. 337 00:25:26,440 --> 00:25:29,800 Are you coming tonight? So you do know? 338 00:25:29,800 --> 00:25:32,680 I said you'd know. You always know everything. 339 00:25:32,680 --> 00:25:35,480 At least look surprised, if only for Rosie's sake. 340 00:25:35,480 --> 00:25:37,240 No speeches, by the way. 341 00:25:46,400 --> 00:25:48,320 That's... That's not good. 342 00:25:50,120 --> 00:25:53,960 We had a window of opportunity and it has been firmly closed. 343 00:25:53,960 --> 00:25:56,600 Yeah, I'll sort it. We've lost him. 344 00:25:56,600 --> 00:25:58,960 There's nothing to sort. 345 00:25:58,960 --> 00:26:01,400 Learn from this. 346 00:26:01,400 --> 00:26:02,760 It won't happen again. 347 00:26:04,320 --> 00:26:05,840 No-one died. 348 00:26:07,000 --> 00:26:08,240 Not yet. 349 00:26:13,320 --> 00:26:15,080 You are so late. 350 00:26:15,080 --> 00:26:18,560 And you are a part-time nanny. My work here is done. Ow! 351 00:26:20,160 --> 00:26:22,280 I've left Hannah, like, five messages. 352 00:26:22,280 --> 00:26:24,520 She's had a new haircut. You've seen her? 353 00:26:24,520 --> 00:26:28,600 Working on a case, we're communicating by semaphore. 354 00:26:28,600 --> 00:26:30,920 The shining Christmas, you didn't speak till... 355 00:26:30,920 --> 00:26:33,920 May. Is that when you were with Psycho John? 356 00:26:33,920 --> 00:26:36,640 Do you ever think of Dad? No. 357 00:26:36,640 --> 00:26:39,240 He walked out when I was two. 358 00:26:39,240 --> 00:26:41,200 After I was left by the Monkees. 359 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 That's a myth of your own making. 360 00:26:43,200 --> 00:26:45,520 What you and Hannah said. 361 00:26:45,520 --> 00:26:47,680 God, I hate you two. 362 00:26:47,680 --> 00:26:50,000 You say things, then you say you never said them. 363 00:26:50,000 --> 00:26:51,680 You keep stuff from me. 364 00:26:51,680 --> 00:26:53,800 That's because you are young and impressionable. 365 00:26:53,800 --> 00:26:55,440 I'm getting married in two months. 366 00:26:55,440 --> 00:26:57,760 Exactly, how is the mouth breather, by the way? 367 00:26:57,760 --> 00:27:01,600 He has a sinus problem. Uh-huh. And the other little problem? 368 00:27:02,840 --> 00:27:05,000 He's not gay. 369 00:27:05,000 --> 00:27:07,200 James is not gay. 370 00:27:07,200 --> 00:27:10,320 We live in fluid times. If he was gay, he'd say. 371 00:27:12,120 --> 00:27:14,240 I'm never getting drunk with you again. 372 00:27:14,240 --> 00:27:16,400 He's gentle and you're irritating. 373 00:27:16,400 --> 00:27:18,760 Essential part of my remit. I've got to go. 374 00:27:20,160 --> 00:27:23,720 Don't make a scene tonight, all right? No inappropriate behaviour, 375 00:27:23,720 --> 00:27:26,360 no getting drunk, no turning up with randoms. 376 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 Nina! Don't get blown away! 377 00:27:34,120 --> 00:27:38,040 When Nina was in my office, was the McKenzie letter of engagement out? 378 00:27:42,800 --> 00:27:44,280 Thank you. Shall we? 379 00:27:47,640 --> 00:27:50,920 You can see that my client has made considerable strides to modify. 380 00:27:50,920 --> 00:27:53,200 "My ex-wife is very sexually adventurous. 381 00:27:53,200 --> 00:27:57,560 "Her favourite thing was having sex in a public place - her vagina." 382 00:27:57,560 --> 00:28:00,440 My delivery's a bit better. 383 00:28:00,440 --> 00:28:03,600 I'm talking about ex-wives in general. 384 00:28:03,600 --> 00:28:08,000 "We used to enjoy doing the mannequin challenge, or as she called it, having sex." 385 00:28:08,000 --> 00:28:11,400 I'm laughing at myself as much as I'm laughing at you, Sarah. 386 00:28:11,400 --> 00:28:14,880 No, Mr Pope, the joke is entirely on your wife. I've cut half my act. 387 00:28:14,880 --> 00:28:18,360 Misogynistic, deeply offensive, with little attempt to meet our demands. 388 00:28:18,360 --> 00:28:21,120 You have to leave me with something. No, no more chances, Mr Pope. 389 00:28:21,120 --> 00:28:24,240 I'd like to consult with my colleague. 390 00:28:24,240 --> 00:28:25,360 A word. 391 00:28:27,640 --> 00:28:31,440 OK, cut to it, Hannah. David McKenzie was my client. 392 00:28:31,440 --> 00:28:33,680 Then you should have done a better job of keeping him. 393 00:28:33,680 --> 00:28:36,040 Instead you're taking it out on them and screwing this up. 394 00:28:36,040 --> 00:28:39,040 This isn't you. But it is you. Don't ever go in my office again. 395 00:28:39,040 --> 00:28:42,080 You walked out of Defoes, you don't get to tell me what to do now. 396 00:28:42,080 --> 00:28:45,320 I do, however, give my client the best advice I can. 397 00:28:45,320 --> 00:28:47,600 And I need to think about this child. 398 00:28:47,600 --> 00:28:50,840 Therefore, we retract the offer of every Wednesday night, 399 00:28:50,840 --> 00:28:54,000 and we have no intention of extending visitation rights to weekends. 400 00:28:54,000 --> 00:28:57,560 I have got a father who is not going to leave that boardroom until he sees his son. 401 00:28:57,560 --> 00:28:59,520 Well, remind him you bill by the minute. 402 00:28:59,520 --> 00:29:01,720 Third button, you might want to do that up. 403 00:29:03,720 --> 00:29:07,520 Have you consulted with your client on this first? I don't need to, she'll be in agreement. 404 00:29:07,520 --> 00:29:09,200 How about yours? 405 00:29:13,040 --> 00:29:15,040 Is that better for you? 406 00:29:15,040 --> 00:29:17,320 And look - I'm not even smiling. 407 00:29:20,560 --> 00:29:23,680 Hannah... You need to trust me on this, Sarah. 408 00:29:23,680 --> 00:29:25,480 This is what you pay me for. 409 00:30:44,760 --> 00:30:46,600 Something's different today. 410 00:30:48,320 --> 00:30:50,240 That's where you've been hiding. 411 00:30:52,480 --> 00:30:53,960 Oh... 412 00:30:55,600 --> 00:30:56,640 No! 413 00:30:57,640 --> 00:30:59,720 You didn't? 414 00:30:59,720 --> 00:31:03,400 Don always said he wanted them a little bigger, so... 415 00:31:03,400 --> 00:31:05,880 Carningham clinic? Yeah. 416 00:31:05,880 --> 00:31:07,640 Didn't I say? 417 00:31:07,640 --> 00:31:09,680 Just got to enjoy them now, love. 418 00:31:13,640 --> 00:31:16,040 Oh, golly. 419 00:31:16,040 --> 00:31:17,360 To Don. 420 00:31:18,480 --> 00:31:19,720 Rest in peace. 421 00:31:20,960 --> 00:31:23,160 Oh, sweetheart. 422 00:31:23,160 --> 00:31:25,360 You nursed him until the end. 423 00:31:25,360 --> 00:31:28,200 No-one could have got better care. 424 00:31:28,200 --> 00:31:29,880 Drink up. 425 00:31:29,880 --> 00:31:31,400 Bubbles'll die. 426 00:31:37,760 --> 00:31:41,000 See you, girls. Charlie. Bye-bye, girls. 427 00:31:44,760 --> 00:31:46,200 Are you all right? 428 00:31:48,400 --> 00:31:51,480 Oh, something and nothing with Davey. 429 00:31:51,480 --> 00:31:53,320 It'll be fine. 430 00:31:53,320 --> 00:31:54,600 Really? 431 00:31:56,520 --> 00:31:58,240 I love you, Goldie. 432 00:32:00,400 --> 00:32:02,480 Don't ever forget that, OK? 433 00:32:12,600 --> 00:32:14,320 Hi. 434 00:32:14,320 --> 00:32:18,520 Hiya. Can you follow that cab? 435 00:32:18,520 --> 00:32:20,200 Right, OK, love. 436 00:33:26,840 --> 00:33:28,400 Oh, God. 437 00:33:30,960 --> 00:33:32,880 You gave 438 00:33:32,880 --> 00:33:36,000 man the constant help of woman. 439 00:33:37,080 --> 00:33:43,200 So that man and woman should no longer be two flesh but one. 440 00:33:44,600 --> 00:33:49,560 May the love that brought us here together today continue to grow 441 00:33:49,560 --> 00:33:56,600 and mature with each passing year. 442 00:33:56,600 --> 00:33:58,440 Amen. 443 00:33:58,440 --> 00:34:00,480 Amen. Amen. 444 00:34:05,520 --> 00:34:09,840 I know, it can be strange when you're not used to it. 445 00:34:09,840 --> 00:34:13,800 But I'm here not only to offer you spiritual guidance but also 446 00:34:13,800 --> 00:34:17,840 emotional and practical. 447 00:34:18,920 --> 00:34:21,520 That's great. Sorry. 448 00:34:21,520 --> 00:34:24,040 You were rude. Priests are funny. 449 00:34:24,040 --> 00:34:27,520 He's a vicar. It's ridiculous. 450 00:34:27,520 --> 00:34:30,800 We don't even... I believe... Don't say it. 451 00:34:32,000 --> 00:34:34,360 Do not say it. ..that there's something. 452 00:34:34,360 --> 00:34:36,320 Oh, my God, are you going to say it? 453 00:34:38,200 --> 00:34:39,840 I believe in Jesus. 454 00:34:44,840 --> 00:34:48,080 You were the one who wanted to get married in a bloody church. 455 00:35:11,360 --> 00:35:12,600 Hannah. 456 00:35:19,360 --> 00:35:20,880 You look just like your mother. 457 00:35:25,640 --> 00:35:27,720 Er, did you... 458 00:35:27,720 --> 00:35:31,040 Would you, er, give her this? 459 00:35:31,040 --> 00:35:33,120 It is today, hmm? 460 00:35:33,120 --> 00:35:34,800 Her birthday? 461 00:35:36,280 --> 00:35:40,200 It didn't make the post, so if you could. 462 00:35:40,200 --> 00:35:42,080 Would you mind? 463 00:35:56,320 --> 00:36:01,600 My father went out to buy a newspaper and never came back. 464 00:36:01,600 --> 00:36:05,160 I can only assume that while he was out some catastrophic accident must have happened 465 00:36:05,160 --> 00:36:08,280 cos there's no other acceptable reason for how he could leave us like that. 466 00:36:08,280 --> 00:36:11,040 Hannah... My father is dead. 467 00:36:26,080 --> 00:36:29,960 Sarah's already gone with Eddie but he's refusing to go home. 468 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 He's still cutting material. 469 00:36:31,960 --> 00:36:37,640 Nina said she'd wait, but apparently she's got a party to go to, so... 470 00:36:39,000 --> 00:36:40,920 So I said I'd wait. 471 00:36:40,920 --> 00:36:43,080 I'll deal with it. Hannah... 472 00:36:43,080 --> 00:36:46,080 Go home. It's late. 473 00:36:55,560 --> 00:36:56,720 OK. 474 00:36:57,720 --> 00:37:00,080 There are two ways this can go. 475 00:37:04,640 --> 00:37:09,000 You can continue to talk about your ex-wife on this tour, 476 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 you can say exactly what you want, 477 00:37:12,000 --> 00:37:14,840 and one day, if not now, 478 00:37:14,840 --> 00:37:18,200 your son is going to pull you up on YouTube 479 00:37:18,200 --> 00:37:23,560 doing your set and he's going to hate you for hating his mum. 480 00:37:23,560 --> 00:37:25,600 Or talk about other stuff. 481 00:37:25,600 --> 00:37:27,360 There must be other stuff. 482 00:37:27,360 --> 00:37:30,800 Because you can't stop someone if they want to leave a marriage... 483 00:37:32,720 --> 00:37:35,720 ..however hard you try and make them stay. 484 00:37:39,040 --> 00:37:43,080 And...in my experience, 485 00:37:43,080 --> 00:37:45,040 it's always better... 486 00:37:48,040 --> 00:37:51,880 ..if he's fundamentally a good father. 487 00:37:51,880 --> 00:37:56,400 It's always better for the child to see their dad. 488 00:38:09,080 --> 00:38:11,480 Did you ever hear the one about the stand-up and his agent? 489 00:38:13,560 --> 00:38:17,440 One minute he's lying in bed, listening to her snoring... 490 00:38:19,800 --> 00:38:25,120 ..and the next, he's part of a story she will share with someone else. 491 00:38:27,240 --> 00:38:29,560 And he still has to give her 10%. 492 00:38:37,160 --> 00:38:40,600 You get Wednesday nights. We can talk about weekends after that. 493 00:38:51,280 --> 00:38:53,040 I got you banana. 494 00:38:54,320 --> 00:38:55,640 Lovely boy. 495 00:38:57,680 --> 00:38:59,040 I'm sorry. 496 00:38:59,040 --> 00:39:01,240 I'm really sorry. 497 00:39:12,440 --> 00:39:16,040 Do you think they ever forgive you, children? 498 00:39:21,720 --> 00:39:23,680 Let's see what we've got. 499 00:39:25,720 --> 00:39:28,640 This is mine and this is mine... 500 00:39:38,320 --> 00:39:42,280 Give it to me, give one to me! No, they're mine! 501 00:39:42,280 --> 00:39:46,680 Hey, Dad. Hey, you all right? Take that for me? Mm-hm. Thanks. 502 00:39:48,600 --> 00:39:50,520 Nathan! 503 00:39:50,520 --> 00:39:52,680 Thank God you're here. 504 00:39:54,880 --> 00:39:58,960 That very boring man I invited for Christmas. 505 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 Hi. Hello. How are you? 506 00:40:00,960 --> 00:40:04,120 Oh, sorry, happy birthday. What's happy about it? 507 00:40:04,120 --> 00:40:06,400 It's a funeral where you smell your own flowers. 508 00:40:06,400 --> 00:40:09,000 I should have died at 69, saved us all. 509 00:40:09,000 --> 00:40:12,080 Be right back. Nathan! Hey. Give me a hug. How are you? 510 00:40:12,080 --> 00:40:14,000 Have some alcohol. Nice dress. 511 00:40:14,000 --> 00:40:16,880 Thank you very much, you can borrow it later. I will, I will. 512 00:40:16,880 --> 00:40:18,440 Oh, hello, James. 513 00:40:18,440 --> 00:40:20,560 Hi! Are these two bothering you? 514 00:40:20,560 --> 00:40:23,840 Vinnie is. All right? No, Tilly, I'm not. OK? 515 00:40:23,840 --> 00:40:26,840 Donna! Nathan. 516 00:40:26,840 --> 00:40:31,080 Finally, alone at last. Oh, yeah, promises, promises. 517 00:40:36,600 --> 00:40:39,240 So she brought the manchild? 518 00:40:39,240 --> 00:40:41,680 Hannah here yet? 519 00:40:41,680 --> 00:40:43,680 Nope. As ever. 520 00:40:45,880 --> 00:40:48,800 You are going to be MC, OK? Oh, great, a promotion. 521 00:40:48,800 --> 00:40:51,280 Last year I was on coat check. I'll take that, thank you. 522 00:40:51,280 --> 00:40:54,920 The liver can regenerate to its full size with only 25% of itself. 523 00:40:54,920 --> 00:40:56,560 That's why you're going to be a doctor 524 00:40:56,560 --> 00:40:57,960 and I'm going to keep drinking. 525 00:41:00,760 --> 00:41:03,040 Why is your mother always late? 526 00:41:06,280 --> 00:41:08,400 How's your boyfriend? He's good. 527 00:41:10,240 --> 00:41:11,480 Sex yet? 528 00:41:31,960 --> 00:41:34,200 You look... 529 00:41:36,280 --> 00:41:37,720 Your zip. Can I...? 530 00:41:39,120 --> 00:41:40,160 Oh. 531 00:41:50,320 --> 00:41:53,680 You and Nathan today. What? 532 00:41:53,680 --> 00:41:55,080 You know what. 533 00:41:56,240 --> 00:41:57,480 The edge. 534 00:41:59,360 --> 00:42:01,880 It's just like in moot court when we were kids. 535 00:42:09,440 --> 00:42:14,040 What happened to us? We shared a shitty flat a long time ago. 536 00:42:14,040 --> 00:42:16,960 No. No, what happened to us? 537 00:42:20,200 --> 00:42:21,560 We got married. 538 00:42:23,040 --> 00:42:24,440 We got babies. 539 00:42:26,800 --> 00:42:28,280 I grew up. Yeah. 540 00:42:30,560 --> 00:42:31,640 You did. 541 00:42:35,880 --> 00:42:40,000 The night before your wedding... No, no. 542 00:42:40,000 --> 00:42:42,680 We don't talk about that night. 543 00:42:42,680 --> 00:42:46,320 If this is to work, we don't talk about that. 544 00:42:47,480 --> 00:42:48,600 Right. 545 00:42:59,400 --> 00:43:01,400 Nina seemed in good form. 546 00:43:01,400 --> 00:43:04,120 She suggested we grab a drink sometime. 547 00:43:04,120 --> 00:43:07,520 Well, she's a cheap date. You don't mind? 548 00:43:07,520 --> 00:43:09,120 I love my husband. 549 00:43:09,120 --> 00:43:10,800 That's not what I said. 550 00:43:15,000 --> 00:43:17,720 Davey McKenzie. I won't go after him. 551 00:43:17,720 --> 00:43:20,200 His wife's here, boardroom eight. 552 00:43:21,640 --> 00:43:23,120 You better... 553 00:43:32,000 --> 00:43:35,400 I was trying to add up how many hours I've spent married. 554 00:43:37,000 --> 00:43:39,600 How many hours I've spent 555 00:43:39,600 --> 00:43:42,160 listening to him, 556 00:43:42,160 --> 00:43:46,360 cooking for him, washing for him, screwing him. 557 00:43:46,360 --> 00:43:48,720 I see my girlfriends checking their husband's pockets 558 00:43:48,720 --> 00:43:53,320 for hotel receipts, or the phone for a deleted message. 559 00:43:54,880 --> 00:43:58,920 And I was always so grateful that my Davey wasn't like that. 560 00:44:01,320 --> 00:44:05,160 Should have remembered he is a businessman. He always said... 561 00:44:07,880 --> 00:44:10,880 .."See, Goldie, 562 00:44:10,880 --> 00:44:13,920 "little thieves get hanged, great ones escape." 563 00:44:15,560 --> 00:44:17,480 Well, not any more. 564 00:44:22,880 --> 00:44:26,640 Mrs McKenzie, I believe your husband has appointed another solicitor. 565 00:44:26,640 --> 00:44:30,800 Yeah, I heard. So represent me. 566 00:44:30,800 --> 00:44:32,720 Give me the divorce you would want 567 00:44:32,720 --> 00:44:35,680 if you were to ever find yourself here. 568 00:44:44,000 --> 00:44:46,040 Biologically, man is not designed 569 00:44:46,040 --> 00:44:49,320 to watch the mating rituals of his children. 570 00:45:29,160 --> 00:45:31,440 Oh, she's right, new hair. 571 00:45:34,480 --> 00:45:38,240 Looks good. That's why I like you. 572 00:45:40,040 --> 00:45:42,120 Apology? I'm going in here. 573 00:45:45,960 --> 00:45:48,640 Hey. Brace yourself. 574 00:45:56,200 --> 00:45:57,880 What did I do? 575 00:45:59,600 --> 00:46:02,000 Oh, sorry, no, no, no, no, not on my watch. 576 00:46:02,000 --> 00:46:06,800 This music must die, you'll kill the old people. 577 00:46:06,800 --> 00:46:10,600 Give it to me. No, no more. I'm not having it. 578 00:46:10,600 --> 00:46:12,000 Mummy! 579 00:46:15,720 --> 00:46:17,720 We said we'd spend more time. 580 00:46:17,720 --> 00:46:20,120 What have we got to do to get you back, eh? 581 00:46:25,640 --> 00:46:26,720 Mum! 582 00:46:41,320 --> 00:46:43,920 What are you doing? 583 00:46:43,920 --> 00:46:46,000 Wear that. 584 00:46:46,000 --> 00:46:47,880 Why? 585 00:46:47,880 --> 00:46:51,080 Because there must some reason Mum's kept all this shit. 586 00:46:55,520 --> 00:46:57,640 Sexy. You look really good. 587 00:47:18,040 --> 00:47:22,280 Hannah, get in here now. Get in here now. 588 00:47:22,280 --> 00:47:24,920 OK, OK. 589 00:47:24,920 --> 00:47:27,280 OK, serious, serious. 590 00:47:27,280 --> 00:47:29,840 Bomber jacket. Oh, really? 591 00:47:29,840 --> 00:47:33,360 Yes, yes. Maybe, maybe? 592 00:47:34,520 --> 00:47:37,640 Once we cut the cake I'm out of here. OK. 593 00:47:51,000 --> 00:47:52,960 Yeah, yeah, yeah. 594 00:47:55,120 --> 00:47:56,360 Great. 595 00:47:57,480 --> 00:48:00,520 Marge Simpson meets Sunset Boulevard. 596 00:48:02,680 --> 00:48:05,200 Our mother is a hoarder. 597 00:48:05,200 --> 00:48:07,360 Ooh, these are prehistoric. 598 00:48:09,480 --> 00:48:11,440 What are they doing out? 599 00:48:12,760 --> 00:48:16,200 Oh, I thought there might be something I could use for the wedding. 600 00:48:16,200 --> 00:48:17,920 You should have asked. OK. 601 00:48:17,920 --> 00:48:21,160 Erm, please may I use your tapes? 602 00:48:21,160 --> 00:48:22,640 No. 603 00:48:22,640 --> 00:48:25,640 Rosabelle, back slowly away. 604 00:48:25,640 --> 00:48:28,480 Don't do that, don't make me always have to be grown-up. 605 00:48:28,480 --> 00:48:30,320 These are my tapes. 606 00:48:30,320 --> 00:48:33,440 Mine. You don't just take something that is not yours and leave the rest 607 00:48:33,440 --> 00:48:36,760 of us to pick up the shit. Hannah! OK. 608 00:48:36,760 --> 00:48:38,600 Um... 609 00:48:38,600 --> 00:48:42,640 We're going to go downstairs to that thing known to some as a party, 610 00:48:42,640 --> 00:48:44,280 Hannah. 611 00:48:44,280 --> 00:48:47,680 Did you tell her? Tell me what? Not yet. Tell me what? 612 00:48:49,920 --> 00:48:51,680 What? 613 00:48:51,680 --> 00:48:55,160 OK, Rose. You're going to cry in a moment. 614 00:48:55,160 --> 00:48:56,960 But it is OK. 615 00:48:56,960 --> 00:48:59,000 What, you've got a terminal illness? 616 00:49:02,840 --> 00:49:05,400 I saw Dad today. What? 617 00:49:07,440 --> 00:49:10,760 He just turned up. Hannah, Hannah? 618 00:49:10,760 --> 00:49:14,920 What? Your moment has arrived. Speech. Oh, shit. 619 00:49:14,920 --> 00:49:16,160 Cake. 620 00:49:37,000 --> 00:49:44,080 Where do I start with Ruth Alice Defoe? 621 00:49:44,080 --> 00:49:49,400 The doyenne of family law, as quoted by the Times. 622 00:49:53,600 --> 00:49:57,360 When I was younger, 623 00:49:57,360 --> 00:50:01,240 a lot younger than I am now, I... 624 00:50:03,000 --> 00:50:06,440 ..remember you standing in this living room, 625 00:50:06,440 --> 00:50:07,920 glass of wine in hand... 626 00:50:09,640 --> 00:50:12,080 ..and you were dancing. 627 00:50:12,080 --> 00:50:15,480 Not many of you have seen my mother dance. 628 00:50:15,480 --> 00:50:19,000 But when I was a child, 629 00:50:19,000 --> 00:50:20,920 she liked to dance. 630 00:50:23,480 --> 00:50:28,760 Anyway, she was dancing and I must have asked her something like, 631 00:50:28,760 --> 00:50:31,040 "What are you doing?" 632 00:50:31,040 --> 00:50:35,160 And...I'll never forget your reply. 633 00:50:37,720 --> 00:50:41,480 "Hannah, the thing you need to know 634 00:50:41,480 --> 00:50:44,960 "in life is men will come and go. 635 00:50:49,280 --> 00:50:53,600 "So the only relationship 636 00:50:53,600 --> 00:50:58,320 "really worth having is the one you have with yourself." 637 00:50:58,320 --> 00:51:01,360 I've always admired that. 638 00:51:01,360 --> 00:51:03,440 You've raised three children, 639 00:51:03,440 --> 00:51:06,880 you built up Defoes and you did it... 640 00:51:08,720 --> 00:51:10,400 ..all on your own. 641 00:51:10,400 --> 00:51:13,200 But more than that, you always 642 00:51:13,200 --> 00:51:18,280 made it feel like it was just the four of us... 643 00:51:19,680 --> 00:51:21,480 ..against the world. 644 00:51:23,480 --> 00:51:26,040 That we didn't need anyone else. 645 00:51:31,640 --> 00:51:34,080 And we didn't. 646 00:51:34,080 --> 00:51:38,640 Until life and love and boys... 647 00:51:40,320 --> 00:51:42,840 ..came along. So, 648 00:51:42,840 --> 00:51:50,520 to my beautiful, strong, indestructible mother. 649 00:51:50,520 --> 00:51:52,320 Happy birthday! 650 00:51:54,520 --> 00:51:57,240 Thank you. Thank you, thank you. 651 00:51:57,240 --> 00:51:59,080 I love you all. 652 00:52:00,200 --> 00:52:03,160 More than you will ever know. 653 00:52:05,640 --> 00:52:08,600 Now, go, dance! 654 00:52:08,600 --> 00:52:11,880 We will never talk of this again! 655 00:52:28,960 --> 00:52:31,360 I said no speeches. 656 00:52:34,480 --> 00:52:37,520 It was quite touching, as far as speeches go. 657 00:52:37,520 --> 00:52:39,520 You signed Davey McKenzie. 658 00:52:40,960 --> 00:52:42,520 We need him. 659 00:52:43,800 --> 00:52:46,200 Defoes needs him. 660 00:52:46,200 --> 00:52:49,400 He's a shit. Davey McKenzie is a shit and you're going to make that 661 00:52:49,400 --> 00:52:52,560 divorce even shittier. Divorce shouldn't be easy. 662 00:52:52,560 --> 00:52:55,800 It's there to remind you that however bad it is in that God-awful 663 00:52:55,800 --> 00:52:59,240 state called marriage, getting out would be an even greater hell. 664 00:52:59,240 --> 00:53:03,560 Who says it has to be terrible? There is another way. Tilly, Tilly? 665 00:53:03,560 --> 00:53:05,680 You want some pizza? 666 00:53:05,680 --> 00:53:07,760 Tilly. I'll take that as a yes. 667 00:53:08,760 --> 00:53:10,160 Tilly, move. 668 00:53:12,280 --> 00:53:13,800 I relied on you, Hannah. 669 00:53:16,040 --> 00:53:18,720 I counted on you. 670 00:53:18,720 --> 00:53:21,400 And you walked out. 671 00:53:24,360 --> 00:53:28,360 Maybe it's because I'm tired of being the one relied upon. 672 00:53:31,000 --> 00:53:32,480 Counted on. 673 00:53:35,600 --> 00:53:37,160 Be careful, Hannah. 674 00:53:37,160 --> 00:53:39,720 Family is fragile. 675 00:53:39,720 --> 00:53:43,720 No-one is immune to it breaking, not even you. 676 00:53:43,720 --> 00:53:48,240 And I'm afraid you'll abandon it before it abandons you. 677 00:53:48,240 --> 00:53:50,560 I blame your father for that. 678 00:53:55,840 --> 00:53:58,320 Well, you can tell him. 679 00:54:01,840 --> 00:54:03,360 I saw him today. 680 00:54:05,960 --> 00:54:07,600 Why now? 681 00:54:07,600 --> 00:54:09,400 Why does he come back now? 682 00:54:22,720 --> 00:54:25,680 On the upside, he wrote you a card. 683 00:54:25,680 --> 00:54:27,480 It's on the mantelpiece. 684 00:55:03,280 --> 00:55:04,960 Tell your dad I'm ordering a cab. 685 00:55:34,520 --> 00:55:35,560 Bye. 686 00:55:36,640 --> 00:55:38,040 Children. 687 00:56:06,640 --> 00:56:08,560 Hey. 51536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.