All language subtitles for the-split-s01e05-webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4series.com 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,600 Marge Simpson meets Sunset Boulevard. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,280 Now, smile, frog face. 3 00:00:07,880 --> 00:00:12,640 I love you all! More than you will ever know! 4 00:00:12,640 --> 00:00:15,080 Ow! You're on my side! 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,520 Bonsoir, madame! 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,560 Hannah never approved of the illicit rave. 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,760 That is totally ridiculous, because I raved. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,000 You never raved. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,200 Is everything all right? 10 00:00:24,200 --> 00:00:25,480 Yes, fine. 11 00:00:25,480 --> 00:00:28,240 Simply going through accounts, shifting things about. 12 00:00:28,240 --> 00:00:31,600 It's a long marriage. It has its stresses and strains. 13 00:00:31,600 --> 00:00:32,800 Maybe sometimes they're happy. 14 00:00:32,800 --> 00:00:35,240 Maybe they're just too terrified to leave. 15 00:00:35,240 --> 00:00:37,920 You put your hand on my arse and you said, 16 00:00:37,920 --> 00:00:41,160 "Why doesn't she wanna have sex with me any more?" 17 00:00:41,160 --> 00:00:43,720 Why would I have the answer? 18 00:00:43,720 --> 00:00:45,880 I don't know who I'm going to screw from one week to the next. 19 00:00:45,880 --> 00:00:50,400 James, it's not enough to just get on top and hope she feels the same. 20 00:00:50,400 --> 00:00:54,360 Is it any wonder you put your hand on the vicar's cock? Everyone is lying. 21 00:00:54,360 --> 00:00:57,720 Tell her. Before she hears about it from someone else. 22 00:00:57,720 --> 00:00:58,960 I'm on the list. 23 00:00:58,960 --> 00:01:00,440 No! No! Hannah... Hannah... 24 00:02:40,720 --> 00:02:43,000 Vinnie! Don't you ever knock? 25 00:02:43,000 --> 00:02:44,800 Vinnie! 26 00:02:44,800 --> 00:02:46,160 Vinnie! 27 00:02:46,160 --> 00:02:48,040 Give your sister her shoe back! 28 00:02:54,760 --> 00:02:57,520 Eat your breakfast like a normal person. 29 00:02:58,640 --> 00:03:01,000 Liv... I'm going to be late. 30 00:03:01,000 --> 00:03:04,600 She's in a bad mood, 'cos she still loves him! 31 00:03:04,600 --> 00:03:07,240 Shut up. Please don't tell me Sasha's back on the scene? 32 00:03:07,240 --> 00:03:08,640 Leave it. 33 00:03:10,440 --> 00:03:13,640 Tilly, just give it here! Hurry up. What are you doing? 34 00:03:13,640 --> 00:03:15,600 Just get them to the gate. You don't have to hang around. 35 00:03:15,600 --> 00:03:17,680 Tilly, get off my shoe! Go, go. Go. 36 00:03:19,560 --> 00:03:20,800 Move, Vinnie! 37 00:03:31,720 --> 00:03:33,960 Should we warn the kids? 38 00:03:33,960 --> 00:03:35,640 Say what? 39 00:03:35,640 --> 00:03:38,640 "Hey, kids, you know there's that sleazy story rolling? 40 00:03:38,640 --> 00:03:42,800 "Talent show mogul caught using an extramarital dating website? 41 00:03:42,800 --> 00:03:44,720 "Well, guess what? 42 00:03:44,720 --> 00:03:47,400 "Your sad sack of a dad tapped in his credit card details too, 43 00:03:47,400 --> 00:03:49,640 "cos he got bored one weekend 44 00:03:49,640 --> 00:03:51,280 "on a business trip to Brussels 45 00:03:51,280 --> 00:03:53,880 "and couldn't just watch a bit of soft erotica on the hotel TV 46 00:03:53,880 --> 00:03:55,240 "like the rest of us do." 47 00:03:55,240 --> 00:03:57,560 Passwords. 48 00:03:57,560 --> 00:03:58,840 To everything. 49 00:03:59,960 --> 00:04:03,280 E-mail. Phone. Online banking. Both accounts. 50 00:04:03,280 --> 00:04:05,520 If you're going to look, let's at least make it easy for you. 51 00:04:06,840 --> 00:04:09,840 Take it. Go on. Go through everything. 52 00:04:09,840 --> 00:04:11,880 You won't find anything. 53 00:04:14,120 --> 00:04:17,000 I didn't meet anyone. 54 00:04:21,720 --> 00:04:24,200 "I smoked but I never inhaled." 55 00:04:24,200 --> 00:04:25,520 I love you. 56 00:04:25,520 --> 00:04:27,600 Have a wonderful day! 57 00:04:31,920 --> 00:04:33,320 Oh, God... 58 00:04:43,520 --> 00:04:45,120 Oh... 59 00:04:45,120 --> 00:04:46,520 It could be worse. 60 00:04:51,480 --> 00:04:54,320 You could have done it at the actual wedding. 61 00:04:58,720 --> 00:05:01,920 Talk to me. If I wanted to talk, I'd have got myself a real boyfriend. 62 00:05:01,920 --> 00:05:03,240 Nice! 63 00:05:05,120 --> 00:05:06,680 Lovin' your work! 64 00:05:41,160 --> 00:05:43,200 Er... 65 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 In my defence, erm, 66 00:05:44,640 --> 00:05:48,720 there is something about vicars, clergy. Teachers. 67 00:05:49,800 --> 00:05:54,000 Basically, it's like having a crush on your teacher. 68 00:05:54,000 --> 00:05:56,320 Me. You. Like that. 69 00:05:57,720 --> 00:05:59,320 What it was... 70 00:06:00,920 --> 00:06:03,720 Not that I do, um, have anything for you. 71 00:06:03,720 --> 00:06:08,160 It was a momentary, completely out-of-body, weird thing to do. 72 00:06:08,160 --> 00:06:11,000 Do you want to come in or shall we do this outside? 73 00:06:11,000 --> 00:06:12,040 Yeah. 74 00:06:14,760 --> 00:06:18,600 I'm...not getting married. 75 00:06:23,240 --> 00:06:25,880 I know it feels bad right now. 76 00:06:25,880 --> 00:06:28,360 He's ignoring all my texts. I don't... 77 00:06:28,360 --> 00:06:31,080 All relationships test us. 78 00:06:32,600 --> 00:06:34,160 It's important to remember... 79 00:06:34,160 --> 00:06:36,200 Please don't quote God at me right now. 80 00:06:48,960 --> 00:06:50,320 It will be all right in the end. 81 00:06:50,320 --> 00:06:52,600 And if it's not? 82 00:06:54,600 --> 00:06:56,440 Then it's not the end. 83 00:07:10,160 --> 00:07:11,280 Ha... 84 00:07:12,760 --> 00:07:15,520 Hungover? Good. 85 00:07:15,520 --> 00:07:17,120 I hate myself. 86 00:07:17,120 --> 00:07:19,880 Not as much as Rose hates you. I presume she's... 87 00:07:19,880 --> 00:07:21,760 Not taking my calls. 88 00:07:21,760 --> 00:07:23,080 Wedding's off, then? 89 00:07:24,320 --> 00:07:27,680 Jesus, Nina, really? Your timing! 90 00:07:28,880 --> 00:07:30,760 Are you so jealous of other people's happiness 91 00:07:30,760 --> 00:07:32,720 that you have to crap on it from a great height? 92 00:07:32,720 --> 00:07:35,040 You're angry. You have every reason to be angry. I would be angry. 93 00:07:35,040 --> 00:07:36,680 I would hate me right now. 94 00:07:36,680 --> 00:07:38,240 Glad that message is coming through. 95 00:07:38,240 --> 00:07:40,840 It's really not Nathan. I might even have totally misread it. 96 00:07:40,840 --> 00:07:42,280 Nathan's on the list. 97 00:07:43,520 --> 00:07:45,240 He's on Indiana Ray. 98 00:07:46,280 --> 00:07:47,920 No! 99 00:07:47,920 --> 00:07:50,040 He said he didn't meet anyone.. Do you believe him? 100 00:07:50,040 --> 00:07:52,160 I don't know. You have to know! 101 00:07:52,160 --> 00:07:54,080 Look through everything. Go through everything! 102 00:07:54,080 --> 00:07:56,000 I've gone through his pockets. iPhone. Laptop. 103 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 Have you checked his messages? I can't. I... 104 00:08:02,160 --> 00:08:06,560 Have you spoken to Mum? I'm worried about her. She's being really weird. 105 00:08:06,560 --> 00:08:09,320 Just handle it. OK? Whatever it is. Please. 106 00:08:11,920 --> 00:08:13,040 Thank you. 107 00:08:14,640 --> 00:08:16,360 Your breath stinks, by the way. 108 00:08:19,360 --> 00:08:21,360 Oh... 109 00:08:47,440 --> 00:08:49,800 Hey. Hey. 110 00:09:26,320 --> 00:09:27,720 Don't... 111 00:09:29,640 --> 00:09:31,520 ..you come any nearer... 112 00:09:42,120 --> 00:09:43,680 You knew? 113 00:09:52,280 --> 00:09:54,200 He says he never met anyone. 114 00:09:55,200 --> 00:09:56,240 Right. 115 00:09:59,440 --> 00:10:00,800 He was bored. 116 00:10:03,040 --> 00:10:06,480 It takes...any number of reasons, I guess. 117 00:10:10,920 --> 00:10:12,200 Were you bored? 118 00:10:13,760 --> 00:10:15,240 With Lauren? 119 00:10:16,760 --> 00:10:18,160 Sometimes. 120 00:10:19,200 --> 00:10:20,240 Yeah. 121 00:10:23,640 --> 00:10:26,320 They don't put that in the vows. 122 00:10:26,320 --> 00:10:28,080 For richer or poorer. 123 00:10:30,080 --> 00:10:31,200 For... 124 00:10:32,760 --> 00:10:34,640 ..fatter, for thinner. 125 00:10:34,640 --> 00:10:35,840 Even when... 126 00:10:37,680 --> 00:10:39,640 ..boring the tits off each other. 127 00:10:41,440 --> 00:10:43,440 But you never cheated on her? 128 00:10:49,640 --> 00:10:50,680 Oh, God... 129 00:10:53,800 --> 00:10:55,240 Wow... 130 00:10:56,760 --> 00:10:59,440 Oh, wow... Oh! 131 00:11:01,560 --> 00:11:02,800 Hannah? 132 00:11:04,880 --> 00:11:06,680 I just wanted to know you're OK. 133 00:11:07,840 --> 00:11:09,640 I'm fine. Um, I'm-I'm great. 134 00:11:09,640 --> 00:11:11,720 He-He didn't do anything. 135 00:11:11,720 --> 00:11:13,240 Right. 136 00:11:13,240 --> 00:11:16,400 Get out! 137 00:11:16,400 --> 00:11:18,760 We've just had an offer in from Davey McKenzie. 138 00:11:18,760 --> 00:11:21,120 He's put forward 20 million to settle. 139 00:11:23,440 --> 00:11:26,040 I'm sorry. I can come back. No. Please, please, please. 140 00:11:28,280 --> 00:11:30,480 It's fine. 141 00:11:37,400 --> 00:11:39,120 You OK? 20 million. 142 00:11:39,120 --> 00:11:42,800 Plus the house in Connaught Crescent. 143 00:11:42,800 --> 00:11:45,040 And she gets to keeps all her shares. 144 00:11:47,280 --> 00:11:50,080 Ask Goldie to come in as soon as possible. 145 00:11:50,080 --> 00:11:51,200 Already on her way. 146 00:13:09,280 --> 00:13:13,480 The Davey McKenzie offer... It's just gone in. 147 00:13:13,480 --> 00:13:16,240 He wants to wrap this up. Right. 148 00:13:16,240 --> 00:13:19,640 OK. I'm just concerned that if Mr McKenzie is making this kind of offer... 149 00:13:19,640 --> 00:13:24,920 If our client is happy and we get him a settlement that he is satisfied with, 150 00:13:24,920 --> 00:13:29,200 then that means his recommendation will generate more clients. 151 00:13:29,200 --> 00:13:33,000 For every satisfied client, we generate another... 152 00:13:33,000 --> 00:13:35,840 Five high-asset, high-profile clients. I know, I know. 153 00:13:35,840 --> 00:13:38,000 You have been listening all these years. 154 00:13:38,000 --> 00:13:39,880 We can win this. Yes. 155 00:13:41,400 --> 00:13:42,720 Absolutely. 156 00:13:47,840 --> 00:13:49,080 How's Hannah? 157 00:13:51,560 --> 00:13:54,440 I got the list last night. She must be... Devastated. 158 00:13:56,400 --> 00:13:58,800 Is she even talking to you after last night? 159 00:13:58,800 --> 00:13:59,880 I'm sorry. 160 00:13:59,880 --> 00:14:03,840 For speaking the truth? You got that from me, I'm afraid. 161 00:14:06,000 --> 00:14:09,400 I may very well kill him. I may very well help you. 162 00:14:14,240 --> 00:14:17,520 Did Rose really touch the vicar's...? 163 00:14:17,520 --> 00:14:19,520 Yes. Oh, God. 164 00:14:22,520 --> 00:14:25,680 Yesterday I woke up and I thought, "Good. 165 00:14:27,640 --> 00:14:29,400 "Just Nina to go now. 166 00:14:29,400 --> 00:14:31,680 "I've got Hannah sorted, 167 00:14:31,680 --> 00:14:33,440 "Rose is on her way. 168 00:14:33,440 --> 00:14:35,440 "Just Nina to make happy and then... 169 00:14:35,440 --> 00:14:37,040 "..home and dry." 170 00:14:37,040 --> 00:14:38,080 I am happy. 171 00:14:39,720 --> 00:14:43,440 You are many things, my sweet girl, 172 00:14:43,440 --> 00:14:45,040 but happy? 173 00:14:57,240 --> 00:15:02,240 I'll... I'll let you know when we get a comeback on the McKenzie offer. 174 00:15:02,240 --> 00:15:05,680 I will chase up those late paying this quarter 175 00:15:05,680 --> 00:15:07,880 and there's always outstanding billing we've not pulled in yet. 176 00:15:07,880 --> 00:15:08,960 Good. 177 00:15:30,680 --> 00:15:31,720 Ah... 178 00:15:32,840 --> 00:15:35,000 I think you should take it. 179 00:15:35,000 --> 00:15:37,920 It's a chance to settle. It's a good offer. 180 00:15:37,920 --> 00:15:41,160 You get to keep the house, the apartment and the shares. 181 00:15:41,160 --> 00:15:42,560 The only concession - 182 00:15:42,560 --> 00:15:46,920 you will have to step down as company secretary. 183 00:15:46,920 --> 00:15:51,240 He's offering a percentage of the current value of the business. 184 00:15:51,240 --> 00:15:55,000 It's generous because he wants to cut all ties. 185 00:15:55,000 --> 00:15:57,360 You'll have no future claim on the company. 186 00:15:57,360 --> 00:16:00,680 It's still a good deal, Goldie. If you want a quiet life. 187 00:16:01,920 --> 00:16:03,200 No. 188 00:16:06,080 --> 00:16:07,600 Goldie... 189 00:16:07,600 --> 00:16:09,880 I've had 40 years of a quiet life. 190 00:16:11,560 --> 00:16:16,000 I didn't sleep last night. I was turning it over in my head. 191 00:16:16,000 --> 00:16:18,160 He has a son who is ten years old. 192 00:16:18,160 --> 00:16:21,520 If he can a hide that, what else is he hiding? 193 00:16:21,520 --> 00:16:24,120 We decline and you need to be prepared, 194 00:16:24,120 --> 00:16:25,840 because if we take this to court, 195 00:16:25,840 --> 00:16:28,000 the judge might not rule in your favour. 196 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Are you ready for that? 197 00:16:30,000 --> 00:16:34,280 I know him. He wants me off the board cos he's up to something. 198 00:16:34,280 --> 00:16:38,320 Then we keep going through what we're getting from the forensic accountants. 199 00:16:38,320 --> 00:16:40,600 Perhaps pull in a private investigator, someone who can do 200 00:16:40,600 --> 00:16:41,960 a more complete search. 201 00:16:44,440 --> 00:16:45,800 And how are you doing? 202 00:16:48,400 --> 00:16:51,680 Gone through his pockets yet? 203 00:16:53,600 --> 00:16:55,360 Oh... 204 00:16:55,360 --> 00:16:59,600 Some of your colleagues were talking in the toilets. 205 00:17:05,040 --> 00:17:07,560 I...really can't talk about... 206 00:17:10,240 --> 00:17:12,200 He didn't do anything. 207 00:17:12,200 --> 00:17:15,120 Hm. That's what I told myself for years. 208 00:17:19,400 --> 00:17:21,000 I want to win this, Hannah. 209 00:17:29,600 --> 00:17:31,800 Look, I could even retire off the fees. 210 00:17:33,120 --> 00:17:35,000 Excuse me for interrupting. 211 00:17:35,000 --> 00:17:37,240 But from one colleague to another, 212 00:17:37,240 --> 00:17:42,680 any discussions around my personal life and the Indiana Ray list, 213 00:17:42,680 --> 00:17:45,880 as futile as it probably is, I would appreciate 214 00:17:45,880 --> 00:17:51,120 radio silence around common areas where clients might be present. 215 00:17:51,120 --> 00:17:55,800 It would make my job considerably easier. 216 00:18:14,960 --> 00:18:17,920 Maggie? The Murray divorce? 217 00:18:17,920 --> 00:18:20,400 Which PI did we use? I was thinking of going with Martin. 218 00:18:20,400 --> 00:18:23,200 But Zander mentioned... Max Lacey. Every time. 219 00:18:23,200 --> 00:18:25,040 Book him for the McKenzie case. 220 00:18:25,040 --> 00:18:28,960 And can you get Defoe's on the phone. Let's turn down this offer. 221 00:18:44,960 --> 00:18:47,280 Hey... Hey! 222 00:18:47,280 --> 00:18:50,600 I called and texted you. Several times. 223 00:18:50,600 --> 00:18:52,520 No reception. At work? 224 00:18:52,520 --> 00:18:54,680 I wasn't at work. I was on the Circle line. 225 00:18:54,680 --> 00:18:56,960 What, all morning? Went round twice. 226 00:18:56,960 --> 00:19:00,120 Every time I hit Notting Hill Gate, all your messages would fire into my phone. 227 00:19:00,120 --> 00:19:02,080 But I didn't know how to reply. 228 00:19:03,880 --> 00:19:05,160 Look... 229 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 So? 230 00:19:10,800 --> 00:19:12,120 I hate you right now. 231 00:19:12,120 --> 00:19:13,240 OK. 232 00:19:14,560 --> 00:19:15,760 Like, really hate you. 233 00:19:17,160 --> 00:19:20,080 Also, I don't just get on top. 234 00:19:20,080 --> 00:19:21,440 You also get on top. 235 00:19:21,440 --> 00:19:24,320 Not so much. Because you're lazy. 236 00:19:24,320 --> 00:19:27,800 If you want to get on top, get on top. 237 00:19:31,240 --> 00:19:33,200 Where's the other one? 238 00:19:33,200 --> 00:19:35,000 Um, at school. 239 00:19:35,000 --> 00:19:36,880 He's at school now? Yeah. 240 00:19:36,880 --> 00:19:38,200 Been doing it that long. 241 00:19:40,040 --> 00:19:44,840 My point being, I never stopped you from getting what you want. 242 00:19:44,840 --> 00:19:47,360 I have no answer for why I did what I did. 243 00:19:47,360 --> 00:19:50,520 Lazy. See? This is what I mean. 244 00:19:50,520 --> 00:19:52,560 You do have the answer. 245 00:19:52,560 --> 00:19:54,640 You're just too lazy to work it out. 246 00:19:55,960 --> 00:19:57,840 The only good thing about this... 247 00:19:57,840 --> 00:20:01,400 ..is that I don't have to wake up feeling your dread. 248 00:20:01,400 --> 00:20:03,880 I used to think maybe it was about your dad, 249 00:20:03,880 --> 00:20:06,720 the whole "who gets to walk you down the aisle" thing. 250 00:20:06,720 --> 00:20:08,160 But it's not. 251 00:20:10,760 --> 00:20:12,880 You say I'm normal. 252 00:20:12,880 --> 00:20:14,600 Like it's boring. 253 00:20:14,600 --> 00:20:17,120 Well, you don't know me. 254 00:20:17,120 --> 00:20:18,520 Because if you did, 255 00:20:18,520 --> 00:20:22,320 you'd see that you come with this truck load of weird, screwed-up, childhood shit. 256 00:20:23,640 --> 00:20:25,560 That makes you interesting. 257 00:20:25,560 --> 00:20:28,040 And infuriating to be with. 258 00:20:29,520 --> 00:20:31,840 And I come with this truck load of happiness 259 00:20:31,840 --> 00:20:34,440 and-and good memories of being a kid. 260 00:20:34,440 --> 00:20:38,280 And both of those things don't make you any less worth being with 261 00:20:38,280 --> 00:20:40,920 or me any more boring to be with. 262 00:20:40,920 --> 00:20:42,640 It makes us different. 263 00:20:42,640 --> 00:20:44,320 I saw that. 264 00:20:47,520 --> 00:20:49,520 I loved that. 265 00:20:52,080 --> 00:20:54,880 And you blew it. 266 00:20:57,560 --> 00:21:01,120 Consider yourself officially released. 267 00:21:25,440 --> 00:21:27,880 You can put your hand on whoever's cock you like now. 268 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 You're loving this, aren't you? 269 00:22:00,800 --> 00:22:02,720 You really want to do this now? 270 00:22:02,720 --> 00:22:05,760 My abiding memory when Hannah and I first dated, 271 00:22:05,760 --> 00:22:10,120 wherever we'd go, you'd pop up too. Always with some lame reason. 272 00:22:10,120 --> 00:22:13,480 You'd locked yourself out. You'd left your wallet in her locker. 273 00:22:13,480 --> 00:22:15,360 And Hannah would rush to be there. 274 00:22:15,360 --> 00:22:16,440 That's quite a memory. 275 00:22:16,440 --> 00:22:19,840 Yeah. Now here you are again, popping up without reason. 276 00:22:21,160 --> 00:22:23,040 Is that why you offered Hannah the job? 277 00:22:23,040 --> 00:22:24,760 I didn't offer her the job. 278 00:22:24,760 --> 00:22:27,680 Zander did. And it was because she's a good lawyer. 279 00:22:27,680 --> 00:22:28,880 Right. Prick. 280 00:22:28,880 --> 00:22:31,640 When you saw my name on that list... I feel sorry for you. 281 00:22:31,640 --> 00:22:33,320 Sorry you can't see what you have. 282 00:22:33,320 --> 00:22:35,680 That's right. I have! 283 00:22:35,680 --> 00:22:36,840 Nathan. 284 00:22:39,360 --> 00:22:41,280 Christie. 285 00:22:41,280 --> 00:22:42,800 I apologise for my son-in-law. 286 00:22:42,800 --> 00:22:44,520 He's clearly not himself today. 287 00:22:44,520 --> 00:22:45,880 How are you? 288 00:22:45,880 --> 00:22:46,960 Very well. 289 00:22:46,960 --> 00:22:49,120 Thank you. Then do me a favour and move along. 290 00:22:49,120 --> 00:22:50,440 I need to talk to Nathan. 291 00:22:50,440 --> 00:22:51,680 Sure. 292 00:22:51,680 --> 00:22:52,960 Good to see you, Ruth. 293 00:22:55,880 --> 00:23:00,120 There are many things I could say of you, Nathan, but an idiot? 294 00:23:00,120 --> 00:23:06,520 Never did I think you were guilty of the archetypal midlife crisis. 295 00:23:06,520 --> 00:23:09,040 Well, there you go. I understand if you hate me. 296 00:23:09,040 --> 00:23:15,200 I don't hate you. You are my much-loved son-in-law. 297 00:23:15,200 --> 00:23:17,160 Disappointed. 298 00:23:17,160 --> 00:23:19,040 Definitely disappointed. 299 00:23:20,720 --> 00:23:23,680 We don't let many people into our club. 300 00:23:23,680 --> 00:23:25,680 And we let you in. 301 00:23:25,680 --> 00:23:28,360 So, be clever now, huh? 302 00:23:28,360 --> 00:23:30,920 Just fix this, please. 303 00:23:36,480 --> 00:23:40,040 Mr McKenzie is proving elusive. He blinds us 304 00:23:40,040 --> 00:23:43,240 with substantial, if incomplete, accounts. 305 00:23:43,240 --> 00:23:44,640 It's pretty obvious stuff. 306 00:23:44,640 --> 00:23:46,560 From what you've given me, 307 00:23:46,560 --> 00:23:49,000 he's running a lot through a dummy corporate card. 308 00:23:49,000 --> 00:23:50,400 You want me to dig deeper? 309 00:23:50,400 --> 00:23:53,640 I can start by looking at something simple, like his phone usage. 310 00:23:53,640 --> 00:23:56,240 If you've got a password, you can tap into voicemail 311 00:23:56,240 --> 00:23:59,280 or look through something as obvious as deleted phone messages. 312 00:23:59,280 --> 00:24:00,360 Huh. 313 00:24:08,080 --> 00:24:10,120 Hi, this is the voicemail of Nathan... Show me. 314 00:24:10,120 --> 00:24:11,640 Please leave a message. 315 00:24:11,640 --> 00:24:14,160 My husband's messages. 316 00:24:16,920 --> 00:24:18,000 For example. 317 00:24:18,000 --> 00:24:20,240 Have you got a Pin? 318 00:24:28,960 --> 00:24:32,320 You have no new messages 319 00:24:32,320 --> 00:24:33,720 and three deleted messages. 320 00:24:33,720 --> 00:24:38,440 And three deleted messages. People always forget to empty their trash. 321 00:24:38,440 --> 00:24:40,680 PING Mr Stern. Andrew Oliver here. 322 00:24:40,680 --> 00:24:43,880 I've set up the meeting on the Dina annulment. If you could call me. 323 00:24:43,880 --> 00:24:45,640 PING 324 00:24:45,640 --> 00:24:48,560 Hey, Dad, just me. Mum says, can you pick up ketchup? 325 00:24:50,640 --> 00:24:52,360 How long do you need? 326 00:24:52,360 --> 00:24:56,440 If you want the details on Mr McKenzie's affair? Er, couple of hours. 327 00:24:57,720 --> 00:25:00,600 The perversity of the digital age makes it easier to have an affair 328 00:25:00,600 --> 00:25:01,960 but much harder to hide it. 329 00:25:01,960 --> 00:25:05,920 The corporate corruption? That's harder. A couple of days. Maybe more. 330 00:25:05,920 --> 00:25:09,680 But if it's there, I will find it. There's always signs. The devil is in the detail. 331 00:25:14,480 --> 00:25:19,920 Third deleted message. Received at 6.32pm. 332 00:25:21,240 --> 00:25:23,400 Hi, Nathan. Just couriered over... 333 00:25:23,400 --> 00:25:24,680 Earlier... 334 00:25:26,080 --> 00:25:30,840 What goes on in your private life stays there, as far as I'm concerned. 335 00:25:30,840 --> 00:25:33,040 As long as you can keep doing your job. 336 00:25:34,320 --> 00:25:37,120 But if you need time... No. 337 00:25:38,120 --> 00:25:41,920 A few days? I'm better working. 338 00:25:41,920 --> 00:25:44,360 I was trying to get hold of your mother. 339 00:25:45,960 --> 00:25:48,800 We talked about pinning down lunch, but... 340 00:25:52,000 --> 00:25:54,160 Is everything OK at Defoe's? 341 00:25:57,360 --> 00:25:59,520 There must have been a rumour. 342 00:26:01,480 --> 00:26:03,120 The McKenzie offer? 343 00:26:03,120 --> 00:26:05,320 We went back hard. 344 00:26:05,320 --> 00:26:07,760 I'm impressed. Bold move. 345 00:26:07,760 --> 00:26:09,960 I know we can get more. 346 00:26:09,960 --> 00:26:11,480 I'll hold you to that. 347 00:26:14,160 --> 00:26:15,360 Dinner? 348 00:26:15,360 --> 00:26:18,160 The Chicago team's in town. 349 00:26:18,160 --> 00:26:19,320 In your diary. 350 00:26:19,320 --> 00:26:23,200 Er... Ha, right, right. 351 00:26:23,200 --> 00:26:25,320 Just come for a drink, at least. 352 00:26:25,320 --> 00:26:26,760 Sure. 353 00:26:36,960 --> 00:26:38,720 I hate my life. 354 00:26:40,480 --> 00:26:42,480 Also, I'm still not talking to you. 355 00:26:42,480 --> 00:26:44,240 You destroyed my wedding. 356 00:26:45,440 --> 00:26:46,560 Sorry. 357 00:26:46,560 --> 00:26:47,920 Yeah. 358 00:26:49,480 --> 00:26:51,080 I hate my shitty job. 359 00:26:51,080 --> 00:26:53,320 I hate that I'm not doing anything, I'm not going anywhere. 360 00:26:53,320 --> 00:26:55,760 We've been rattling up expenditure. 361 00:26:55,760 --> 00:26:59,080 Well, the good news... 362 00:26:59,080 --> 00:27:02,080 We won't have to pay out on a wedding any more. 363 00:27:02,080 --> 00:27:05,280 I have a lot of presents to send back. 364 00:27:05,280 --> 00:27:11,120 A lot of sugared almonds to off-load on to some other person 365 00:27:11,120 --> 00:27:13,680 who is getting married. 366 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 I'm lost. 367 00:27:25,200 --> 00:27:27,920 Stop looking to a man to find you. 368 00:27:29,160 --> 00:27:31,080 Oh, I've blown it. 369 00:27:43,800 --> 00:27:45,960 And what the Lord takes... 370 00:27:47,160 --> 00:27:48,320 ..the devil rewards. 371 00:27:48,320 --> 00:27:49,760 No. 372 00:27:49,760 --> 00:27:52,080 We're going. This is sweet payback. 373 00:28:00,000 --> 00:28:01,520 You changed the locks. 374 00:28:01,520 --> 00:28:02,600 You stripped the house. 375 00:28:02,600 --> 00:28:04,080 Can I come in? Er, no. 376 00:28:04,080 --> 00:28:05,160 Please. 377 00:28:05,160 --> 00:28:07,000 Yvonne throw you out? 378 00:28:24,800 --> 00:28:26,360 Thank you. 379 00:28:28,440 --> 00:28:29,920 Will you have a drink with me? 380 00:28:29,920 --> 00:28:32,200 Not much left in the wine cellar, I'm afraid. 381 00:28:32,200 --> 00:28:33,480 Yeah. 382 00:28:33,480 --> 00:28:35,760 You could have left the '87 Margaux. 383 00:28:35,760 --> 00:28:37,760 Where's the fun in that? 384 00:28:39,000 --> 00:28:40,200 You missed one. 385 00:28:42,680 --> 00:28:44,800 It's the lot that we got in... South Africa. 386 00:28:47,160 --> 00:28:48,480 I didn't miss it. 387 00:28:51,640 --> 00:28:54,520 Why did you turn it down? It's a good offer, Goldie. 388 00:28:54,520 --> 00:28:57,240 20 million. And the house. 389 00:28:57,240 --> 00:28:58,440 And the apartment. 390 00:29:01,160 --> 00:29:03,400 Can we at least talk about it? 391 00:29:17,080 --> 00:29:21,600 I've just had a two-hour consultation with a woman who wants a prenup with her cat. 392 00:29:24,480 --> 00:29:26,520 I kid you not, I need this. 393 00:29:28,800 --> 00:29:30,600 In my next life, I'm doing corporate law. 394 00:29:30,600 --> 00:29:33,400 Only assholes do corporate law. 395 00:29:44,800 --> 00:29:47,000 Do you think Nathan would have told you? 396 00:29:50,320 --> 00:29:51,840 It's... 397 00:29:51,840 --> 00:29:53,440 What? 398 00:29:53,440 --> 00:29:57,440 If it hadn't got leaked, do you think he...would have ever told you? 399 00:29:59,880 --> 00:30:01,680 I... I gave him the heads-up. 400 00:30:05,120 --> 00:30:06,280 It's... 401 00:30:07,360 --> 00:30:09,960 It's so noble of you. 402 00:30:11,160 --> 00:30:13,360 I'm just asking. Yes. 403 00:30:15,720 --> 00:30:17,800 Yes. Yes. He would have. 404 00:30:19,400 --> 00:30:20,560 OK. 405 00:30:21,880 --> 00:30:23,960 It's not me who signed up to some site. 406 00:30:23,960 --> 00:30:25,160 You did cheat on Lauren. 407 00:30:25,160 --> 00:30:27,480 OK. I see how this is going. 408 00:30:28,800 --> 00:30:32,280 Was it someone...in the office or... 409 00:30:32,280 --> 00:30:35,080 ..someone you just met? 410 00:30:35,080 --> 00:30:36,960 This... Once? 411 00:30:38,360 --> 00:30:41,800 Twice? I didn't keep count, OK? 412 00:30:46,560 --> 00:30:49,160 I need to go home to my family. 413 00:30:59,080 --> 00:31:00,360 Hannah! 414 00:31:01,520 --> 00:31:03,800 Wh-What is wrong with you all? 415 00:31:03,800 --> 00:31:07,640 You-You all dismiss affairs with this sleight of hand. 416 00:31:07,640 --> 00:31:10,400 Like, "It's nothing. What's the big deal?" 417 00:31:10,400 --> 00:31:12,160 You're a hypocrite. 418 00:31:12,160 --> 00:31:13,240 What? 419 00:31:13,240 --> 00:31:16,240 The night before your wedding, we slept together. 420 00:31:16,240 --> 00:31:18,040 And I asked you to come away with me. And you said... 421 00:31:18,040 --> 00:31:19,680 That is unfair. You said yes. 422 00:31:21,240 --> 00:31:25,080 I went home, packed and waited. And when you didn't come, 423 00:31:25,080 --> 00:31:26,600 I waited some more. Christie... 424 00:31:26,600 --> 00:31:30,360 OK, OK. OK, Hannah. Let's-Let's keep not talking about it. 425 00:31:30,360 --> 00:31:33,880 But when you've finished judging Nathan...look at yourself. 426 00:31:41,320 --> 00:31:43,760 Ladies and gentlemen, your next act. 427 00:31:43,760 --> 00:31:45,440 He's got an arena tour coming up 428 00:31:45,440 --> 00:31:47,000 called My Sex Life Is A Bitch. 429 00:31:47,000 --> 00:31:50,880 He's come to try out some new jokes here, so please show your appreciation, 430 00:31:50,880 --> 00:31:53,560 clap and cheer, and please welcome Mr Rex Pope! 431 00:32:01,720 --> 00:32:03,120 Yes! 432 00:32:04,240 --> 00:32:05,720 All right. Thank you! 433 00:32:05,720 --> 00:32:08,680 Thank you very much! 434 00:32:08,680 --> 00:32:10,360 Are yous having a good night? 435 00:32:10,360 --> 00:32:12,120 Yeah? 436 00:32:12,120 --> 00:32:13,680 I'm not. 437 00:32:13,680 --> 00:32:17,040 Yeah, it's true. My wife and I are getting a divorce. See? 438 00:32:17,040 --> 00:32:19,920 It was a mutual decision... 439 00:32:19,920 --> 00:32:21,880 ..she made for us. 440 00:32:23,120 --> 00:32:25,600 I decided to get divorced the same way 441 00:32:25,600 --> 00:32:29,160 Louis Tomlinson decided to go solo. 442 00:32:29,160 --> 00:32:32,320 "Where've they gone?" 443 00:32:32,320 --> 00:32:35,880 Because you can't say anything when the other person wants to leave. 444 00:32:35,880 --> 00:32:38,960 It's not a matter of opinion, you know? "I don't love you any more." 445 00:32:38,960 --> 00:32:43,040 "Well...I think you do." 446 00:32:44,440 --> 00:32:46,360 "I've met someone else." 447 00:32:46,360 --> 00:32:47,720 "That's your take on it." 448 00:32:47,720 --> 00:32:48,800 "I'm leaving." 449 00:32:48,800 --> 00:32:50,200 "I've locked the doors. You can't." 450 00:32:50,200 --> 00:32:52,680 So, I'm moving on, I'm moving on. 451 00:32:52,680 --> 00:32:56,040 Because I have to. But I'm trying to move on with dignity 452 00:32:56,040 --> 00:32:57,880 and maturity. 453 00:32:57,880 --> 00:32:59,720 And I'm sleeping with my divorce lawyer. 454 00:33:05,280 --> 00:33:07,520 Have you seen how much they charge?! 455 00:33:07,520 --> 00:33:10,480 She was already screwing me. 456 00:33:10,480 --> 00:33:12,440 Now at least it's mutual. 457 00:33:13,680 --> 00:33:18,160 She charges for everything at £10 a minute, 458 00:33:18,160 --> 00:33:20,360 even sex! 459 00:33:20,360 --> 00:33:21,840 Best fiver I ever spent. 460 00:33:21,840 --> 00:33:24,360 It's OK. 461 00:33:24,360 --> 00:33:27,840 30 seconds for the maths students amongst you. 462 00:33:27,840 --> 00:33:30,480 And she steals stuff too. 463 00:33:30,480 --> 00:33:33,200 This woman earns more in a day 464 00:33:33,200 --> 00:33:35,400 than your average nurse earns in a month, 465 00:33:35,400 --> 00:33:37,480 ladies and gentlemen, 466 00:33:37,480 --> 00:33:38,760 and she nicks stuff. 467 00:33:38,760 --> 00:33:40,760 I've seen it, all these clothes. 468 00:33:41,840 --> 00:33:45,720 And I looked it up, and apparently compulsive stealing is often a sign 469 00:33:45,720 --> 00:33:50,120 that there's some other area of your life that needs addressing. 470 00:33:50,120 --> 00:33:54,200 So I said, "Look, next time you have that urge to shoplift, 471 00:33:54,200 --> 00:33:57,400 "just start by nicking some self-help books." 472 00:34:00,000 --> 00:34:01,960 "Let's... 473 00:34:01,960 --> 00:34:04,040 "..make this a process of healing." 474 00:34:04,040 --> 00:34:05,120 So... 475 00:34:08,040 --> 00:34:13,240 I do want to help her, cos she's smart, she's funny... 476 00:34:13,240 --> 00:34:16,080 Er, she's gorgeous and... 477 00:34:17,280 --> 00:34:19,400 ..I think I might be properly falling for her. 478 00:34:19,400 --> 00:34:21,240 Aww! 479 00:34:21,240 --> 00:34:23,640 So, I said to her, "You're messed up." 480 00:34:26,160 --> 00:34:28,120 "And you need to take stock." 481 00:34:34,000 --> 00:34:36,480 She said, "That's exactly what I've been doing!" 482 00:34:36,480 --> 00:34:38,680 "Where have you been?" 483 00:34:38,680 --> 00:34:40,240 He's a dick. Thank you. 484 00:34:40,240 --> 00:34:41,920 Yep. But he's a funny dick. 485 00:34:41,920 --> 00:34:44,440 ..rubbish year. Am I right? Yeah! 486 00:34:44,440 --> 00:34:46,200 Give me a cheer if you're depressed. 487 00:34:46,200 --> 00:34:49,400 Stop it! 488 00:35:00,080 --> 00:35:01,640 How was work today? 489 00:35:04,840 --> 00:35:07,440 You mean, was it the walk of shame? 490 00:35:07,440 --> 00:35:08,800 Yeah. 491 00:35:08,800 --> 00:35:09,840 It was. 492 00:35:12,280 --> 00:35:14,040 You? Oh, yeah. 493 00:35:15,720 --> 00:35:16,920 Good. 494 00:35:28,960 --> 00:35:30,480 What did they look like? 495 00:35:32,640 --> 00:35:35,080 The women on the website? 496 00:35:35,080 --> 00:35:37,920 Oh, like women. Like women you see. Normal. Weird. 497 00:35:37,920 --> 00:35:39,880 A couple of weird women. I didn't really look. 498 00:35:39,880 --> 00:35:41,400 Liar. 499 00:35:44,800 --> 00:35:46,040 There was one woman. 500 00:35:46,040 --> 00:35:47,600 Married. No kids. 501 00:35:47,600 --> 00:35:49,200 Liked hang-gliding. 502 00:35:49,200 --> 00:35:52,000 Which, as you know, is a hobby... 503 00:35:53,600 --> 00:35:55,840 ..I've always wanted to try. 504 00:35:58,880 --> 00:36:00,480 I looked at her. 505 00:36:03,080 --> 00:36:04,400 I looked at her. 506 00:36:04,400 --> 00:36:06,160 And I thought... 507 00:36:06,160 --> 00:36:07,720 .."She's not Hannah." 508 00:36:07,720 --> 00:36:09,200 I want to believe you. 509 00:36:10,200 --> 00:36:12,000 I want you to, too. 510 00:36:13,480 --> 00:36:14,880 Dad... 511 00:36:14,880 --> 00:36:16,280 Yeah. Yes. 512 00:36:16,280 --> 00:36:19,360 Yes, yes, yes. What is it? What are you watching? 513 00:36:20,520 --> 00:36:22,920 Is there room on this sofa 514 00:36:22,920 --> 00:36:25,320 for a very slender man? 515 00:36:26,320 --> 00:36:29,440 What are you watching? Don't ask me, I don't know. 516 00:36:29,440 --> 00:36:31,040 Tilly picked it. It's rubbish. 517 00:36:31,040 --> 00:36:34,000 Is it a funny programme? It's not even that funny. 518 00:36:34,000 --> 00:36:36,440 It is funny. I don't understand it at all. 519 00:36:36,440 --> 00:36:37,920 It's good. 520 00:37:35,120 --> 00:37:37,400 You...You were eating mussels. 521 00:37:40,640 --> 00:37:42,440 You hate mussels. 522 00:37:42,440 --> 00:37:44,960 When in Rome... Uh-huh. 523 00:37:44,960 --> 00:37:46,240 Who took the picture? 524 00:37:49,960 --> 00:37:53,760 Vinnie get off! Vinnie, stop it! 525 00:37:55,040 --> 00:37:56,360 Vinnie! Bed! 526 00:37:58,440 --> 00:37:59,520 Vinnie! 527 00:37:59,520 --> 00:38:01,480 Now. Vinnie, stop it! 528 00:38:03,560 --> 00:38:05,520 Vinnie! Bed! Right now. 529 00:38:05,520 --> 00:38:06,880 Do as your mum said! 530 00:38:08,440 --> 00:38:10,400 Come on! Quick, quick, quick! 531 00:38:10,400 --> 00:38:12,280 Brush your teeth. 532 00:38:24,680 --> 00:38:25,720 We had dinner. 533 00:38:25,720 --> 00:38:27,600 Oh... Oh...! 534 00:38:27,600 --> 00:38:28,920 One dinner. 535 00:38:28,920 --> 00:38:30,120 Nothing else. 536 00:38:32,680 --> 00:38:34,840 I left before dessert. 537 00:38:39,160 --> 00:38:41,480 I was lonely. Lonely? Oh... 538 00:38:41,480 --> 00:38:43,240 Keep your voice down. 539 00:38:46,840 --> 00:38:49,920 Lonely is pushing yourself as far as you can 540 00:38:49,920 --> 00:38:52,800 to the other side of the bed, night after night, week after week, 541 00:38:52,800 --> 00:38:55,680 month after month, because neither of you can face the rigmarole 542 00:38:55,680 --> 00:38:57,080 of pretending you want to do it. 543 00:38:59,840 --> 00:39:02,360 But the one thing I told myself - whatever happens, 544 00:39:02,360 --> 00:39:04,840 whatever life throws at me, 545 00:39:04,840 --> 00:39:09,600 you will never do what my father did! 546 00:39:09,600 --> 00:39:11,360 You... 547 00:39:11,360 --> 00:39:14,640 How can I trust you? I just met her. We had dinner... 548 00:39:14,640 --> 00:39:17,640 Can we sleep in your room tonight? Yeah. 549 00:39:19,480 --> 00:39:21,640 You said you didn't meet anyone! 550 00:39:21,640 --> 00:39:23,360 How do you know what I... You told me... 551 00:39:53,480 --> 00:39:57,200 Mum? Dad says do you want a lift? 552 00:39:57,200 --> 00:39:59,560 No, love, I'll make my own way. OK. 553 00:40:01,800 --> 00:40:04,000 Dad! Mum doesn't want one! 554 00:40:26,560 --> 00:40:28,080 Max Lacey speaking. 555 00:40:29,120 --> 00:40:33,200 Hello, Max, it's Hannah Stern from Noble & Hale. 556 00:40:33,200 --> 00:40:34,600 Oh, hello, Mrs Stern. 557 00:40:35,920 --> 00:40:37,600 Sorry to call so early... 558 00:40:37,600 --> 00:40:42,000 That's no problem. I have a lead on the McKenzie case but noting concrete yet. 559 00:40:42,000 --> 00:40:44,280 I need you to look into something else. 560 00:40:44,280 --> 00:40:46,720 Bill it to me personally. 561 00:40:46,720 --> 00:40:48,040 No problem. 562 00:41:01,840 --> 00:41:03,200 Get up. 563 00:41:08,640 --> 00:41:12,160 You wouldn't want Yvonne to be worrying where you are. 564 00:41:26,920 --> 00:41:30,160 You re-mortgaged this building two years ago. 565 00:41:30,160 --> 00:41:33,360 The Waldons Garden flat the year after that. 566 00:41:33,360 --> 00:41:36,280 You haven't made any repayments on either in... 567 00:41:36,280 --> 00:41:37,520 Four months. 568 00:41:40,840 --> 00:41:43,000 You've been giving Dad money for years. Nina... 569 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Way over just dividends and shares. 570 00:41:45,000 --> 00:41:47,280 Birthdays, graduations, Hannah's wedding... 571 00:41:47,280 --> 00:41:50,080 I need a little more time. We need to sell. 572 00:41:51,160 --> 00:41:54,520 Defoe's has been in this family since 1855. 573 00:41:54,520 --> 00:41:55,680 We are broke. 574 00:41:55,680 --> 00:41:58,160 That means something. That means something. 575 00:41:58,160 --> 00:42:00,040 You have given him so much over the years. 576 00:42:00,040 --> 00:42:01,760 This is for me to deal with. 577 00:42:01,760 --> 00:42:05,720 I don't get why you would keep... Bailing him out? 578 00:42:05,720 --> 00:42:07,680 Oh, God! 579 00:42:13,640 --> 00:42:16,680 When you have children with a person... 580 00:42:18,440 --> 00:42:20,120 ..three beautiful children... 581 00:42:20,120 --> 00:42:21,600 You still love him. 582 00:42:29,160 --> 00:42:31,360 Now, there's an irony. 583 00:42:31,360 --> 00:42:34,240 A divorce lawyer incapable of a real divorce. 584 00:42:34,240 --> 00:42:38,480 We just need some more clients. Hannah's turned the offer down. 585 00:42:38,480 --> 00:42:39,800 Going to court again. 586 00:42:43,720 --> 00:42:45,880 We are in trouble, Ma. 587 00:42:45,880 --> 00:42:47,760 I can take it. No, no... 588 00:42:47,760 --> 00:42:49,080 We can take it. 589 00:42:51,360 --> 00:42:52,640 We're all grown up. 590 00:43:02,880 --> 00:43:04,320 Yes, we're in trouble. 591 00:43:13,400 --> 00:43:15,840 It's your fault. You're encouraging her. 592 00:43:15,840 --> 00:43:18,200 Mr McKenzie... She keeps blaming me but it takes two. 593 00:43:18,200 --> 00:43:20,880 I can't talk to you about this without your lawyer present. 594 00:43:20,880 --> 00:43:23,000 It takes two people to destroy a marriage. 595 00:43:23,000 --> 00:43:25,320 You need to calm down. 596 00:43:29,080 --> 00:43:31,640 She's making a mistake. She should settle. 597 00:43:31,640 --> 00:43:33,120 It's the best she's going to do. 598 00:43:34,400 --> 00:43:36,720 You slept with her best friend for ten years more. 599 00:43:36,720 --> 00:43:38,480 You had a child with her best friend. 600 00:43:38,480 --> 00:43:40,680 You syphoned money into that child's account. 601 00:43:40,680 --> 00:43:44,600 You tried to take away her role as company secretary. You owe her. 602 00:43:44,600 --> 00:43:48,280 She trusted you, and you let her down. Yeah, and that hurts. 603 00:43:48,280 --> 00:43:49,880 That hurts, Mr McKenzie. 604 00:43:49,880 --> 00:43:53,320 You want to make any more offers? You come with your lawyer. 605 00:43:53,320 --> 00:43:55,840 Until then, get out. And get your paperwork in check! 606 00:43:55,840 --> 00:43:57,560 Lawyers! 607 00:43:58,600 --> 00:44:00,680 You poke around in our lives. 608 00:44:02,000 --> 00:44:04,040 You take a look at your own. 609 00:44:12,880 --> 00:44:14,040 Morning. 610 00:44:32,720 --> 00:44:34,880 You're pathetic! 611 00:44:34,880 --> 00:44:36,600 Won't you come in? 612 00:44:36,600 --> 00:44:39,800 You have milked Defoe's for years! 613 00:44:39,800 --> 00:44:43,680 Not always. No, I had a number of business ventures. 614 00:44:43,680 --> 00:44:45,440 I got some work. 615 00:44:45,440 --> 00:44:47,120 Offered legal advice. 616 00:44:47,120 --> 00:44:49,800 You failed the bar twice. Mum bailed you out both times. 617 00:44:50,880 --> 00:44:53,200 People leave people, Nina. 618 00:44:53,200 --> 00:44:55,080 Marriages don't work out. 619 00:44:56,240 --> 00:44:58,160 There is a better way to do it than we did. 620 00:44:58,160 --> 00:44:59,520 Oh! 621 00:44:59,520 --> 00:45:02,960 Am I to be punished for ever because I couldn't stay in a marriage 622 00:45:02,960 --> 00:45:05,360 where your mother was as unhappy as I was?! 623 00:45:05,360 --> 00:45:07,560 You left her to do it all, and she did. 624 00:45:07,560 --> 00:45:09,200 She stepped up big time, Dad. 625 00:45:09,200 --> 00:45:10,360 Kept it all going. 626 00:45:10,360 --> 00:45:13,560 And for that I will be forever grateful. 627 00:45:13,560 --> 00:45:15,960 But I won't feel guilty any more. 628 00:45:15,960 --> 00:45:17,560 I screwed up. 629 00:45:17,560 --> 00:45:20,160 Am I really never to be forgiven? No. 630 00:45:25,560 --> 00:45:27,560 You will understand when... 631 00:45:27,560 --> 00:45:29,920 What? When I grow up? 632 00:45:29,920 --> 00:45:31,480 When you become a parent. 633 00:45:31,480 --> 00:45:35,000 Oh, really inspiring! That will never happen. 634 00:45:36,240 --> 00:45:37,680 And that would be a shame. 635 00:45:37,680 --> 00:45:40,200 No, it will never happen because I never want to be 636 00:45:40,200 --> 00:45:43,360 as much of a disappointment to my children as you've been to us. 637 00:45:43,360 --> 00:45:44,640 I hate you. 638 00:45:46,240 --> 00:45:48,040 Go home. 639 00:45:48,040 --> 00:45:51,200 You sold your family years ago! Just leave us alone! 640 00:46:08,200 --> 00:46:09,240 Hey. 641 00:46:12,480 --> 00:46:16,280 Um, you've got the receipt for my suit. 642 00:46:21,800 --> 00:46:22,880 Yoghurt maker. 643 00:46:24,120 --> 00:46:27,080 Right. Was that on our list? 644 00:46:27,080 --> 00:46:28,560 No. Someone went rogue. 645 00:46:31,920 --> 00:46:34,000 I'll just go and get it. 646 00:46:57,200 --> 00:46:59,120 Is... Is that it? 647 00:47:00,560 --> 00:47:02,840 This how this works? We just exchange and then... 648 00:47:02,840 --> 00:47:04,520 I don't know. 649 00:47:04,520 --> 00:47:05,800 I've not done it before. 650 00:47:14,880 --> 00:47:18,280 I, um, went out with Nina last night. 651 00:47:18,280 --> 00:47:21,520 This comedy gig. Don't know what I was doing there. 652 00:47:21,520 --> 00:47:25,280 Don't know why I do a lot of things. I know... 653 00:47:27,200 --> 00:47:28,880 ..what I don't want. 654 00:47:28,880 --> 00:47:32,320 I don't want to look after anyone else's kids. 655 00:47:32,320 --> 00:47:35,840 I don't want to live at my mother's house any more. 656 00:47:35,840 --> 00:47:38,440 Don't want to not be with you. 657 00:47:41,040 --> 00:47:43,880 Till our dying day, I don't want to not be with you... 658 00:47:47,480 --> 00:47:50,040 I, er, I screwed things up. 659 00:47:51,200 --> 00:47:52,960 Well observed. 660 00:47:52,960 --> 00:47:57,880 But if we just... If we get all this stuff out of the way before we get married, 661 00:47:57,880 --> 00:47:59,800 think what kind of life we could have. 662 00:48:37,920 --> 00:48:39,360 Weird girl. 663 00:49:07,000 --> 00:49:10,560 Hannah, tonight we are celebrating. 664 00:49:10,560 --> 00:49:12,760 I'm getting married! 665 00:49:14,440 --> 00:49:15,760 Call me back! 666 00:49:17,480 --> 00:49:21,480 OK, so your four o'clock tomorrow. Paperwork. 667 00:49:21,480 --> 00:49:23,200 Mr Acken wants an hour. 668 00:49:23,200 --> 00:49:24,680 I put him in after your breakfast. 669 00:49:24,680 --> 00:49:27,120 And Max Lacey left you something. 670 00:49:28,200 --> 00:49:30,280 It's a bit too early for the McKenzie case, but... 671 00:49:32,240 --> 00:49:34,240 You OK? Mm-hm. 672 00:49:34,240 --> 00:49:35,400 Do you need me to stay? 673 00:49:36,720 --> 00:49:38,960 And keep your date waiting? 674 00:49:42,920 --> 00:49:44,720 It's not a date. Hm. 675 00:50:33,080 --> 00:50:34,680 Dinner! 676 00:51:08,280 --> 00:51:11,080 I've got her name. 677 00:51:11,080 --> 00:51:12,680 Ah, I've got her address. 678 00:51:13,840 --> 00:51:16,680 But I want to hear it from you. Hannah... 679 00:51:16,680 --> 00:51:18,120 Did you sleep with her? 680 00:51:31,040 --> 00:51:32,200 Yes. 681 00:51:48,560 --> 00:51:49,880 How many times? 682 00:51:54,640 --> 00:51:55,760 Four times. 683 00:51:57,520 --> 00:51:58,600 Oh. 684 00:52:02,760 --> 00:52:04,080 You lied. 685 00:52:09,440 --> 00:52:10,840 You're a liar. 686 00:52:12,400 --> 00:52:13,960 And what are you? 687 00:52:15,560 --> 00:52:18,040 What have you been doing all these years? 688 00:52:18,040 --> 00:52:20,760 Dad? I may be a liar, Hannah, 689 00:52:20,760 --> 00:52:23,560 but I'm not as big a liar as you. 690 00:52:24,600 --> 00:52:26,560 Eat your dinner. 691 00:52:26,560 --> 00:52:27,880 Eat! 692 00:52:29,240 --> 00:52:30,320 It's OK. 693 00:52:42,720 --> 00:52:44,000 It's all OK. 694 00:52:47,520 --> 00:52:48,840 It's all OK. 695 00:53:06,520 --> 00:53:07,840 Hannah. 696 00:53:11,520 --> 00:53:12,880 Hannah! 697 00:53:14,280 --> 00:53:15,520 Hannah! 698 00:53:49,160 --> 00:53:51,240 Not tonight. No talking tonight. 699 00:55:26,080 --> 00:55:28,440 The night before my wedding, 700 00:55:28,440 --> 00:55:32,440 you danced with Rose to Wonderwall 701 00:55:32,440 --> 00:55:33,800 and... 702 00:55:35,240 --> 00:55:38,520 ..after we put her to bed, 703 00:55:38,520 --> 00:55:42,080 we talked until we couldn't talk any more, 704 00:55:42,080 --> 00:55:44,440 and after... 705 00:55:47,160 --> 00:55:49,920 ..after you'd gone... 706 00:55:52,160 --> 00:55:53,960 ..I lay there, 707 00:55:53,960 --> 00:55:57,400 just willing myself to do it. 708 00:55:57,400 --> 00:55:59,800 Just willing myself to walk out of there. 709 00:56:04,400 --> 00:56:06,240 I was going to come. 710 00:56:07,600 --> 00:56:10,360 I was. I was going to tell Nathan. 711 00:56:11,880 --> 00:56:15,400 Your hair... Why is your hair all...? 712 00:56:17,520 --> 00:56:19,560 But my mother's alarm clock went off. 713 00:56:20,600 --> 00:56:23,160 I was getting married in three hours. 714 00:56:25,920 --> 00:56:28,120 I could hear them all getting ready. 715 00:56:29,680 --> 00:56:31,680 They were all so excited. 716 00:56:31,680 --> 00:56:33,280 And I couldn't do it. 717 00:56:34,680 --> 00:56:37,160 I couldn't leave. I didn't leave. 718 00:56:37,160 --> 00:56:39,000 Are you coming in or not? 719 00:56:42,600 --> 00:56:44,600 If you want this, Hannah... 720 00:56:44,600 --> 00:56:46,200 ..if you want us... 721 00:56:49,880 --> 00:56:51,520 ..then you have to say. 722 00:56:54,960 --> 00:56:56,160 Say it. 723 00:56:57,280 --> 00:56:58,560 Say it. 724 00:57:06,320 --> 00:57:09,320 I'm not a hypocrite. 725 00:57:09,320 --> 00:57:10,720 No. 726 00:57:12,640 --> 00:57:14,000 You're just a coward. 727 00:57:17,400 --> 00:57:19,000 I'm done. 728 00:57:20,000 --> 00:57:21,200 Whatever this is? 729 00:57:22,280 --> 00:57:23,520 I'm done. 51861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.