All language subtitles for reward-dh609

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,127 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,194 - Gabby discovered a secret. 3 00:00:05,238 --> 00:00:06,671 Your stomach just kicked me. 4 00:00:06,706 --> 00:00:08,333 I want you to run the Miami office. 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,865 So Carlos played hardball. 6 00:00:09,909 --> 00:00:11,638 You can't fire me for being pregnant. 7 00:00:11,678 --> 00:00:13,043 I'm offering you a promotion. 8 00:00:13,079 --> 00:00:15,912 If you choose to turn it down and quit instead, I can't stop you. 9 00:00:16,716 --> 00:00:18,081 Katherine broke down. 10 00:00:18,118 --> 00:00:22,612 The man I love chose you. It's over. Why has this been so hard on me? 11 00:00:22,655 --> 00:00:23,781 You loved him. 12 00:00:23,823 --> 00:00:26,189 I found a way to spring you from this marriage. 13 00:00:26,226 --> 00:00:27,659 Karl had a plan. 14 00:00:27,694 --> 00:00:31,425 If he violates parole by associating with a known felon, they can revoke it. 15 00:00:31,464 --> 00:00:35,366 All we need to do is get some ex-con in a room with Orson, take some pictures, 16 00:00:35,402 --> 00:00:36,528 and it's bye-bye, Orson. 17 00:00:36,569 --> 00:00:38,867 That's perfect! And then he'll have to let me go! 18 00:00:39,439 --> 00:00:41,202 Nick made a call. 19 00:00:42,175 --> 00:00:44,643 Agent Padilla? I'm thinking about coming in. 20 00:00:45,311 --> 00:00:46,437 And evil... 21 00:00:46,479 --> 00:00:47,503 Did you forget something? 22 00:00:47,547 --> 00:00:49,014 ...returned to the neighborhood. 23 00:00:49,049 --> 00:00:50,073 What are you doing? 24 00:00:56,523 --> 00:00:59,458 Her name was Emily Portsmith, 25 00:01:00,360 --> 00:01:04,319 and word of her death spread quickly. 26 00:01:06,232 --> 00:01:09,395 You see, everyone in town knew Emily. 27 00:01:11,071 --> 00:01:13,972 Her family was well-known and respected. 28 00:01:16,476 --> 00:01:18,706 She'd been popular in school. 29 00:01:21,714 --> 00:01:25,309 And her customers at the coffee shop adored her. 30 00:01:27,587 --> 00:01:31,114 People were shocked to hear she'd been murdered, 31 00:01:31,591 --> 00:01:35,584 mostly because another young woman had been attacked 32 00:01:35,628 --> 00:01:37,755 just a few weeks before. 33 00:01:40,700 --> 00:01:47,606 Yes, everyone in Fairview now knew a killer was walking among them. 34 00:01:50,610 --> 00:01:52,669 And they would soon learn 35 00:01:54,914 --> 00:01:57,007 he wasn't finished. 36 00:02:12,132 --> 00:02:15,033 The next day, the women of Wisteria Lane 37 00:02:15,068 --> 00:02:17,866 got together for their weekly poker game. 38 00:02:18,171 --> 00:02:22,437 But as it turned out, no one was in the mood to gamble. 39 00:02:22,842 --> 00:02:24,537 The girl at the coffee shop was strangled, 40 00:02:24,577 --> 00:02:26,169 and Julie was attacked the same way. 41 00:02:26,212 --> 00:02:28,373 There is obviously a madman on the loose. 42 00:02:28,414 --> 00:02:29,904 I'm afraid to leave my house at night. 43 00:02:29,949 --> 00:02:32,042 At least now you have a boyfriend to protect you. 44 00:02:32,085 --> 00:02:35,248 Roy? The man threw out his back peeling an orange. I'm on my own here. 45 00:02:36,422 --> 00:02:38,720 So, what do we do to protect ourselves? 46 00:02:38,758 --> 00:02:41,921 Down at the hospital where I work, they offer a self-defense class. 47 00:02:41,961 --> 00:02:44,987 - Maybe we should consider taking that. - That's a good idea. 48 00:02:45,031 --> 00:02:47,761 I guess we could, but you know my motto, 49 00:02:48,334 --> 00:02:50,700 "A.38 Special is a girl's best friend." 50 00:02:50,737 --> 00:02:55,640 Ooh! I love the pearl handle. It would look so good with my white suit. 51 00:02:55,675 --> 00:02:58,473 Susan, you should feel it. It's so light. 52 00:02:58,511 --> 00:02:59,705 I don't touch guns anymore. 53 00:02:59,746 --> 00:03:02,579 Not since I accidentally grazed Katherine. 54 00:03:02,615 --> 00:03:05,379 Still going with "accidentally," are we? 55 00:03:07,921 --> 00:03:10,355 Oh, hey, honey. We're all going to take a self-defense class. 56 00:03:10,390 --> 00:03:14,349 - You want to come with us? - Yeah, it might make you feel safer. 57 00:03:14,928 --> 00:03:18,386 Well, I was taking out the trash when I was attacked. 58 00:03:19,132 --> 00:03:20,565 He came out of nowhere. 59 00:03:20,600 --> 00:03:23,899 And I blacked out before I knew what was happening. 60 00:03:25,705 --> 00:03:29,106 If someone really wants to get you, they can get you. 61 00:03:41,221 --> 00:03:44,019 I'm off. Oh, you're sewing Penny's costume? 62 00:03:44,424 --> 00:03:47,689 Yeah, but I'm reading the sports page while doing it, 63 00:03:47,727 --> 00:03:50,389 so they kind of cancel each other out. 64 00:03:51,197 --> 00:03:55,429 Oh, I got you this, pricey bourbon. 65 00:03:55,535 --> 00:03:59,335 It's 8:45 in the morning, and I'm pregnant. I think I'll pass. 66 00:03:59,372 --> 00:04:03,536 For Carlos. It's a "Sorry I lied about being pregnant" gift. 67 00:04:04,077 --> 00:04:06,204 I don't need that. I know Carlos. 68 00:04:06,246 --> 00:04:09,443 He loses his temper, then he calms down and thinks rationally. 69 00:04:09,482 --> 00:04:12,076 - Goodbye. - I'd still bring the booze. 70 00:04:12,118 --> 00:04:15,087 I'm telling you, I'm too valuable right where I am. 71 00:04:15,121 --> 00:04:18,022 There's no way he's going to try and send me to Florida. 72 00:04:18,725 --> 00:04:20,659 Bon voyage! 73 00:04:21,694 --> 00:04:23,025 What's going on? 74 00:04:23,062 --> 00:04:26,998 Carlos told us about the promotion in Florida. Congratulations! 75 00:04:27,400 --> 00:04:32,269 You are going to be so missed around here. 76 00:04:35,908 --> 00:04:38,138 Lynette, where are you going? Rita wrote you a goodbye poem. 77 00:04:38,177 --> 00:04:40,702 Can I see you in my office, please? 78 00:04:45,785 --> 00:04:48,811 What do you think you're doing? You know I'm not moving to Florida. 79 00:04:48,855 --> 00:04:51,016 Okay, so then we just change the banner to read, 80 00:04:51,057 --> 00:04:52,217 "Good luck and so long!" 81 00:04:52,258 --> 00:04:53,657 No. It needs to read, 82 00:04:53,693 --> 00:04:56,628 "I told you I'm not leaving. Someone get me a bagel." 83 00:04:56,663 --> 00:04:58,290 Lynette, what can I tell you? 84 00:04:58,331 --> 00:05:00,299 We have an opening for you in our Florida branch. 85 00:05:00,333 --> 00:05:03,268 But here, your job's already been given to Tim. 86 00:05:03,303 --> 00:05:05,100 Well, tell Tim you made a mistake. 87 00:05:05,138 --> 00:05:09,302 I can't do that. So, I guess this leaves you no choice but to quit. 88 00:05:10,176 --> 00:05:13,339 Look, I know what you are doing and I am not going for it. 89 00:05:13,379 --> 00:05:16,177 You want me gone, you're going to have to fire me. 90 00:05:16,215 --> 00:05:19,207 And open myself up to a lawsuit by firing a pregnant woman? 91 00:05:19,252 --> 00:05:20,913 I don't think so. 92 00:05:21,587 --> 00:05:24,420 Then if you don't mind, I have work to do. 93 00:05:25,291 --> 00:05:27,759 Hey. These aren't my kids. 94 00:05:28,161 --> 00:05:32,962 No, those are Tim's kids. This is his office now. 95 00:05:33,700 --> 00:05:38,296 So, what office will I be using? 96 00:05:44,811 --> 00:05:48,679 Are you kidding me? These twins have a bigger office. 97 00:05:50,216 --> 00:05:51,444 Enjoy. 98 00:05:57,223 --> 00:05:58,884 How're you doing? 99 00:06:00,026 --> 00:06:03,928 I'm okay. Everybody seems to think whoever killed Emily 100 00:06:03,963 --> 00:06:06,158 was probably the same person who attacked me. 101 00:06:06,199 --> 00:06:08,963 Yeah, that's what the police are saying. 102 00:06:12,605 --> 00:06:16,598 And I think that we should do everything we can to help them. 103 00:06:18,845 --> 00:06:20,039 Meaning what? 104 00:06:20,079 --> 00:06:22,104 Maybe now is the time to tell them 105 00:06:22,148 --> 00:06:23,775 about the married man you were seeing. 106 00:06:23,816 --> 00:06:26,080 - He had nothing to do with it. - You don't know that. 107 00:06:26,119 --> 00:06:29,384 Men who cheat sometimes have more than one girlfriend. 108 00:06:29,422 --> 00:06:30,514 Mom, listen! 109 00:06:30,556 --> 00:06:34,549 There is no way he could ever hurt someone, much less kill them. 110 00:06:37,864 --> 00:06:39,126 Okay. 111 00:06:40,967 --> 00:06:42,935 - If you're sure. - I am. 112 00:06:43,403 --> 00:06:47,897 I mean, why would he attack me and then want to get back together? 113 00:06:47,940 --> 00:06:51,034 Wait. Have you started seeing him again? 114 00:06:51,077 --> 00:06:52,476 - No. - Julie. 115 00:06:52,512 --> 00:06:55,072 Even if I did, it is my life, right? 116 00:06:59,152 --> 00:07:01,643 That's right. It is your life. 117 00:07:04,490 --> 00:07:06,515 Now, is it just me, or was life 118 00:07:06,559 --> 00:07:09,426 much less complicated when you were seven? 119 00:07:11,898 --> 00:07:13,559 Sorry I grew up. 120 00:07:15,435 --> 00:07:16,697 Me, too. 121 00:07:22,809 --> 00:07:25,801 Police are concerned that the strangling of Portsmith 122 00:07:25,845 --> 00:07:30,475 is connected to a similar attack on a Fairview woman earlier this year. 123 00:07:31,050 --> 00:07:34,144 Anyone with information is being asked to call. 124 00:07:34,787 --> 00:07:38,086 Just think, if the cops hadn't wasted so much time on Danny, 125 00:07:38,124 --> 00:07:41,685 they might've caught this guy before he did this again, right? 126 00:07:44,197 --> 00:07:45,323 What? 127 00:07:46,399 --> 00:07:47,832 I was there. 128 00:07:48,434 --> 00:07:50,925 - You were where? - At the coffee shop. 129 00:07:52,038 --> 00:07:54,438 I got there right when that girl was closing up. 130 00:07:54,474 --> 00:07:55,805 Oh, please be kidding. 131 00:07:55,842 --> 00:07:59,778 Nah, I wish I was. But I'm pretty sure I was her last customer. 132 00:08:01,314 --> 00:08:02,747 Well, did anybody see you? 133 00:08:02,782 --> 00:08:05,774 No, I don't think so. But that doesn't mean the cops 134 00:08:05,818 --> 00:08:07,752 won't figure out that I was there. And if they do... 135 00:08:07,787 --> 00:08:10,051 Yeah, they're going to want to come and talk to you again, 136 00:08:10,089 --> 00:08:13,456 - and maybe run your prints. - Yeah, that's what I was thinking. 137 00:08:16,796 --> 00:08:18,787 I was also thinking that maybe we shouldn't wait around 138 00:08:18,831 --> 00:08:21,595 - for that to happen. - No. 139 00:08:22,168 --> 00:08:24,193 - I'm not moving again. Not this time. - Look, Angie... Angie... 140 00:08:24,237 --> 00:08:26,398 - Angie, would you just let me finish? - Nick, I like this place! 141 00:08:26,439 --> 00:08:31,035 I have friends, I have a job. I feel like a real person here again. 142 00:08:31,944 --> 00:08:35,812 After 18 years of being a ghost, I don't want to give that up. 143 00:08:39,151 --> 00:08:40,345 Fine. 144 00:08:42,288 --> 00:08:45,280 Well, maybe we'll get lucky and the cops just won't come. 145 00:08:45,324 --> 00:08:49,192 But honestly, I don't know how much more luck we've got left. 146 00:08:58,371 --> 00:08:59,565 Hey... 147 00:09:16,222 --> 00:09:19,055 Hello, are you Lamar Benjamin? 148 00:09:19,492 --> 00:09:22,290 - You got a warrant? - Oh, no, I'm not with the police. 149 00:09:22,328 --> 00:09:24,125 My name is Bree Hodge. 150 00:09:24,163 --> 00:09:27,326 You know my husband Orson from the state penitentiary. 151 00:09:27,366 --> 00:09:29,425 Do you have a moment? 152 00:09:30,836 --> 00:09:32,929 I got nothing but moments. 153 00:09:43,683 --> 00:09:48,848 So, you're Mrs. Hodge? Damn, Flossy did okay for himself. 154 00:09:49,255 --> 00:09:50,517 "Flossy"? 155 00:09:50,556 --> 00:09:53,787 That's what we called Orson because he got us all dental floss, 156 00:09:53,826 --> 00:09:55,657 then nagged us to use it after every meal. 157 00:09:55,695 --> 00:09:57,458 I see. 158 00:09:57,563 --> 00:10:00,999 Pain in the ass. I was glad when somebody used it to strangle a guard 159 00:10:01,033 --> 00:10:03,092 and they took it all away. 160 00:10:05,571 --> 00:10:07,163 So how's Orson doing? 161 00:10:07,206 --> 00:10:12,542 Well, to be honest, Lamar, life on the outside's been a little hard for him. 162 00:10:12,578 --> 00:10:16,674 People can be so judgmental about men who have served time. 163 00:10:16,983 --> 00:10:20,316 And if you're a repeat offender, you can forget it. 164 00:10:20,820 --> 00:10:22,287 Yes, well. 165 00:10:23,489 --> 00:10:28,426 I've heard Orson speak very fondly of his prison friends, especially you. 166 00:10:28,761 --> 00:10:30,922 Really? Because he seemed kind of mad 167 00:10:30,963 --> 00:10:34,091 after I used him as a shield in that yard fight. 168 00:10:35,101 --> 00:10:38,764 Lamar, he just tells that story now and laughs and laughs! 169 00:10:39,171 --> 00:10:42,504 Anyway, he's been feeling a little blue, 170 00:10:42,541 --> 00:10:46,307 and I was hoping you would pay him a visit and cheer him up. 171 00:10:46,545 --> 00:10:48,979 Sorry. I'd be breaking my parole. 172 00:10:49,949 --> 00:10:51,780 They catch me hanging out with other ex-cons, 173 00:10:51,817 --> 00:10:54,149 they can send me back to jail. 174 00:10:54,186 --> 00:10:57,087 Really? Well, that's a silly rule. Don't worry, though, 175 00:10:57,123 --> 00:10:59,785 our house is on the end of a very quiet cul-de-sac. 176 00:10:59,825 --> 00:11:02,453 No one would even know you stopped by. 177 00:11:05,297 --> 00:11:10,701 And of course I would compensate you for your time. 178 00:11:17,209 --> 00:11:19,575 And another three when you come. 179 00:11:20,713 --> 00:11:25,582 Then what the hell? No harm in a little social call. 180 00:11:28,220 --> 00:11:30,814 But you can't tell anybody I came. 181 00:11:30,856 --> 00:11:32,721 When you get to know me better, Lamar, 182 00:11:32,758 --> 00:11:35,955 you'll find I have no trouble keeping secrets. 183 00:11:43,903 --> 00:11:47,737 - Hey, what are you doing here? - Your mom told me you were upset. 184 00:11:47,773 --> 00:11:50,003 I told her I knew how to make you feel better. 185 00:11:50,042 --> 00:11:51,873 Mint chocolate chip? 186 00:11:52,912 --> 00:11:54,004 Thanks, Daddy. 187 00:11:54,046 --> 00:11:57,277 I know this one's going to take a lot more than ice cream. 188 00:11:57,316 --> 00:12:01,150 I keep thinking about him. He's out there. 189 00:12:02,054 --> 00:12:05,581 - And maybe he's thinking about me. - Honey, honey, he's not. 190 00:12:06,125 --> 00:12:09,492 He knows where I live, he knows what kind of car I drive. 191 00:12:09,528 --> 00:12:13,089 I've been wanting to go to the library, but I'm afraid he's going to follow me. 192 00:12:13,132 --> 00:12:16,101 Look, if you're worried about your car, why don't we switch for a while? 193 00:12:16,135 --> 00:12:20,936 Seriously? I drive your fancy car and you drive my tiny little compact? 194 00:12:20,973 --> 00:12:24,238 Hey, there's nothing I would not do for my little... 195 00:12:24,276 --> 00:12:26,710 You have air conditioning, right? 196 00:12:28,047 --> 00:12:31,574 Yeah, there's nothing I wouldn't do for my little girl. 197 00:12:42,862 --> 00:12:44,159 You okay? 198 00:12:46,432 --> 00:12:52,234 I'm just having a bad day. My life's gotten sort of complicated. 199 00:12:52,838 --> 00:12:53,930 Why? 200 00:12:54,673 --> 00:12:59,667 Oh, it's grown-up relationship stuff. You wouldn't understand. 201 00:13:00,713 --> 00:13:04,080 - Okay. - But... 202 00:13:06,919 --> 00:13:08,682 Since you asked... 203 00:13:11,457 --> 00:13:15,120 So, I think you're really going to have fun at Brandon's party. 204 00:13:15,161 --> 00:13:17,686 I heard there's going to be a pony. 205 00:13:18,364 --> 00:13:22,357 - Hey, you okay? - I'm worried about Mrs. Mayfair. 206 00:13:23,903 --> 00:13:26,599 - Why? - She's not getting any younger. 207 00:13:26,639 --> 00:13:29,608 And it's really hard to meet guys in this town. 208 00:13:31,210 --> 00:13:34,236 - Where did you hear that? - She told me. 209 00:13:35,381 --> 00:13:39,010 She also said Mommy stole you from her 210 00:13:39,051 --> 00:13:41,519 and that makes Mommy a bad person. 211 00:13:45,090 --> 00:13:49,493 Buddy, your mommy is a great person. 212 00:13:49,528 --> 00:13:54,727 Now why don't you sign Brandon's card, okay? And I'll be right back. 213 00:14:03,509 --> 00:14:04,601 Mike, watch it! 214 00:14:04,643 --> 00:14:09,080 Did you actually tell my 6-year-old son that his mother's a bad person? 215 00:14:12,384 --> 00:14:15,876 Well, I would've used more colorful language, 216 00:14:15,921 --> 00:14:18,685 but like you said, he's only six. 217 00:14:19,725 --> 00:14:22,387 You've never really seen me get angry. 218 00:14:23,028 --> 00:14:26,725 But if you want to, just talk to my son one more time. 219 00:14:29,368 --> 00:14:32,030 Then you'll know what I'm capable of. 220 00:14:34,607 --> 00:14:39,909 Mike, I love MJ. I would never do anything to hurt him. 221 00:14:41,413 --> 00:14:42,937 One more time. 222 00:14:57,496 --> 00:14:59,623 Oh, Julie... 223 00:15:01,133 --> 00:15:02,157 No! 224 00:15:10,075 --> 00:15:12,566 - Hello. - Hi, it's your mother. 225 00:15:13,312 --> 00:15:17,248 - Am I interrupting anything? - No, I'm just at the library. 226 00:15:17,283 --> 00:15:20,650 Oh, really? The library... 227 00:15:20,686 --> 00:15:23,553 Yeah, I thought I'd dive into an old favorite. 228 00:15:23,589 --> 00:15:26,387 - And vice versa, I'm sure. - Huh? 229 00:15:26,625 --> 00:15:29,856 Honey, I don't blame you. You've gone back to that place 230 00:15:29,895 --> 00:15:33,763 because it seems safe and comforting. Am I right? 231 00:15:35,467 --> 00:15:37,094 I guess. 232 00:15:37,136 --> 00:15:41,505 - But trust me, it's a bad idea. - Can we talk about this later? 233 00:15:41,540 --> 00:15:44,100 I only have an hour and I really want to finish. 234 00:15:44,143 --> 00:15:47,078 Okay, I want you out of there right now! 235 00:15:47,112 --> 00:15:49,307 Mom, I'll see you soon. 236 00:15:51,183 --> 00:15:53,083 You bet you will. 237 00:15:55,521 --> 00:15:57,352 You've been a busy girl! 238 00:15:57,389 --> 00:16:00,790 You got the ex-con booked, hidden cameras all set up. 239 00:16:02,061 --> 00:16:04,928 Come Friday night, showtime! 240 00:16:07,866 --> 00:16:11,563 So what's the matter? We should be celebrating. 241 00:16:11,870 --> 00:16:16,398 I just hope we're both clear that these photos are strictly for blackmail. 242 00:16:16,642 --> 00:16:19,543 Of course. We're not actually going to send him to prison. 243 00:16:19,578 --> 00:16:21,443 Unless, I mean, we have to. 244 00:16:21,480 --> 00:16:25,780 No, Karl, even if he calls our bluff, we are not going to turn him in. 245 00:16:29,989 --> 00:16:33,982 Excuse me, I'm looking for the person that belongs to the little blue car. 246 00:16:34,026 --> 00:16:35,926 - She's a redhead... - With a man? 247 00:16:35,961 --> 00:16:39,658 Yeah, she's with a man. The redhead's my daughter. 248 00:16:39,698 --> 00:16:44,499 Your daughter? Damn, you look good. 249 00:16:44,536 --> 00:16:47,994 Thank you. So, can you tell me what room they're in? 250 00:16:50,976 --> 00:16:52,068 I may not love him anymore, 251 00:16:52,111 --> 00:16:55,603 but I'm not going to win my freedom by taking away his. 252 00:16:57,416 --> 00:16:59,077 Now you're angry. 253 00:17:00,452 --> 00:17:04,013 Bree, when you tell me you could never hurt a man you used to love, 254 00:17:04,056 --> 00:17:06,081 it doesn't make me angry. 255 00:17:06,825 --> 00:17:09,658 It just reminds me why I love you so much. 256 00:17:10,262 --> 00:17:13,288 Don't you worry. No one's going to get hurt. 257 00:17:21,040 --> 00:17:23,600 Oh, my God! Oh, my God! 258 00:17:28,313 --> 00:17:31,146 Hey, Eric. Can you tell Carlos I'm here for lunch? 259 00:17:31,183 --> 00:17:34,641 - I'm going to run to the ladies' room. - I'll tell him. 260 00:17:43,028 --> 00:17:44,461 Hi, Lynette. 261 00:17:45,097 --> 00:17:46,860 Hi, Gabby. I'd ask you in, 262 00:17:46,899 --> 00:17:50,164 but I don't think there's enough oxygen in here for the both of us. 263 00:17:50,202 --> 00:17:52,568 No, it's comfy. 264 00:17:56,341 --> 00:17:57,433 Hey. 265 00:17:59,111 --> 00:18:02,877 I get that Carlos is trying to punish me, but enough is enough. 266 00:18:02,915 --> 00:18:04,143 You've got to talk to him. 267 00:18:04,183 --> 00:18:07,016 Lynette, you never even came to me to tell me you were pregnant. 268 00:18:07,052 --> 00:18:09,577 - I think this is between you and Carlos. - Okay, I know you're upset, 269 00:18:09,621 --> 00:18:12,146 but me keeping my pregnancy secret wasn't personal. 270 00:18:12,191 --> 00:18:14,056 - Wasn't it? - No! Listen to me. 271 00:18:14,093 --> 00:18:17,221 Tom and I are still in debt. I needed this promotion. 272 00:18:17,262 --> 00:18:21,358 And Carlos had already passed over a coworker because she was pregnant. 273 00:18:21,400 --> 00:18:23,630 I couldn't risk you telling him. 274 00:18:23,669 --> 00:18:25,296 Because you thought I'd tell Carlos 275 00:18:25,337 --> 00:18:27,202 - and he'd fire you. - Yes. 276 00:18:27,239 --> 00:18:30,402 So, clearly I wasn't enough of a friend for you to trust me. 277 00:18:30,442 --> 00:18:31,534 No. 278 00:18:31,577 --> 00:18:36,014 But now I'm such a good friend, I'm the only one who can fix it for you? 279 00:18:36,281 --> 00:18:38,681 I'm guessing you're not going to talk to Carlos. 280 00:18:38,717 --> 00:18:40,116 Good guess. 281 00:18:57,436 --> 00:18:58,630 I can't believe she's dead. 282 00:18:58,670 --> 00:19:03,505 I know. I just saw her a few days ago. We talked about going to the mall. 283 00:19:04,776 --> 00:19:05,936 Who found her? 284 00:19:05,978 --> 00:19:08,879 The assistant manager. I was late yesterday. 285 00:19:08,914 --> 00:19:11,940 I mean, thank God, it would've freaked me out. 286 00:19:12,951 --> 00:19:15,010 - Hey. - Hi. 287 00:19:15,053 --> 00:19:16,645 We were just talking about Emily. 288 00:19:16,688 --> 00:19:21,751 Yeah. I didn't really know her, but I guess we're sort of connected now. 289 00:19:22,294 --> 00:19:25,354 You would have liked her. She was super nice. 290 00:19:25,397 --> 00:19:27,661 I gotta go home. My mom's so freaked out 291 00:19:27,699 --> 00:19:29,963 that this could've been me, she wants me around. 292 00:19:30,002 --> 00:19:31,833 I'll give you a ride. 293 00:19:33,572 --> 00:19:36,541 - We should go, too, Danny. - No, you go ahead. 294 00:19:37,109 --> 00:19:39,202 But don't you need a ride? 295 00:19:39,778 --> 00:19:44,181 No, I'll walk. I just want to talk to Julie. 296 00:19:46,385 --> 00:19:47,613 Thanks. 297 00:19:55,060 --> 00:19:59,258 - So, you want to get something to eat? - Thanks, but I'm not hungry. 298 00:19:59,998 --> 00:20:04,458 Well, maybe you want to go to Emily's funeral together? Everybody's going. 299 00:20:04,503 --> 00:20:07,563 Danny, I know you like me. 300 00:20:09,241 --> 00:20:11,402 But I can't hang out with you. 301 00:20:11,443 --> 00:20:16,312 - Why not? - I just can't. It's complicated. 302 00:20:18,183 --> 00:20:21,152 It's because you slept with my dad, isn't it? 303 00:20:22,321 --> 00:20:25,552 - Who told you that? - I figured it out a while ago. 304 00:20:26,091 --> 00:20:27,752 If you know that, then why in the world 305 00:20:27,793 --> 00:20:32,594 - would you still... - Because I like you a lot. 306 00:20:35,334 --> 00:20:37,325 Do you not see how weird that is? 307 00:20:37,369 --> 00:20:40,634 No, it's okay, because I've forgiven you. 308 00:20:42,941 --> 00:20:46,775 That's nice, but it's still weird. 309 00:20:49,081 --> 00:20:52,414 Julie, please, I want to be with you. 310 00:20:52,451 --> 00:20:56,547 Danny, I'm so sorry. But that is never going to happen. 311 00:21:31,523 --> 00:21:33,491 Come on, if they're going to come, they're going to come. 312 00:21:33,525 --> 00:21:36,517 I feel like I spent my entire life looking out windows. 313 00:21:36,561 --> 00:21:37,687 Yeah. 314 00:21:43,602 --> 00:21:47,595 - Maybe it's time we stop. - What are you saying? 315 00:21:47,639 --> 00:21:51,200 I'm saying, maybe it's time we thought about coming in. 316 00:21:53,378 --> 00:21:56,108 Please tell me you didn't talk to them. 317 00:21:56,815 --> 00:21:57,873 Oh, my God. 318 00:21:57,916 --> 00:21:59,850 All right, calm down, all right? I'm not an idiot. 319 00:21:59,885 --> 00:22:01,978 I used a pre-paid, and the call lasted less than a minute. 320 00:22:02,020 --> 00:22:03,214 There's no way they're ever going to find us. 321 00:22:03,255 --> 00:22:04,882 But still, they know we're alive. 322 00:22:04,923 --> 00:22:06,891 Don't you want to know if they're ready to make a deal? 323 00:22:06,925 --> 00:22:09,257 I killed a man. They'll be ready to make a deal 324 00:22:09,294 --> 00:22:12,058 when I got a needle in my arm and my eyes are rolled back in my head! 325 00:22:12,097 --> 00:22:13,257 Come on, you don't know that. 326 00:22:13,298 --> 00:22:16,893 You are never talking to them again! Do you hear me? 327 00:22:21,173 --> 00:22:24,404 I still can't get that image of Lynette out of my head. 328 00:22:24,443 --> 00:22:26,570 The only thing missing in that cramped little office 329 00:22:26,611 --> 00:22:29,079 was a hamster wheel and wood chips. 330 00:22:29,348 --> 00:22:31,543 Yeah, I figure a couple more days of this, 331 00:22:31,583 --> 00:22:34,108 she'll be ready to pack her things. 332 00:22:36,521 --> 00:22:38,751 She does deserve this, right? 333 00:22:40,926 --> 00:22:43,486 She lied when she took the promotion. 334 00:22:43,528 --> 00:22:46,361 What if her doctor had put her on bed rest? 335 00:22:46,398 --> 00:22:48,195 What if I needed her to fly somewhere? 336 00:22:48,233 --> 00:22:50,497 She could have put the whole company in jeopardy. 337 00:22:50,535 --> 00:22:52,628 Yeah, but that never happened. 338 00:22:52,671 --> 00:22:54,901 And you said she was doing a good job. 339 00:22:54,940 --> 00:22:57,465 And now you're doing all these mean things to her. 340 00:22:57,509 --> 00:23:01,001 Me? This was your idea. You wanted to put snakes in her office. 341 00:23:01,046 --> 00:23:02,570 Rubber snakes. 342 00:23:03,382 --> 00:23:05,816 We are completely justified here. 343 00:23:07,252 --> 00:23:08,742 You're right. 344 00:23:09,287 --> 00:23:11,346 You're right, which is why we have the opportunity 345 00:23:11,390 --> 00:23:14,723 to do something we never do, Carlos, forgive. 346 00:23:17,829 --> 00:23:19,091 Seriously? 347 00:23:19,131 --> 00:23:21,497 Tom and Lynette have been our friends for 15 years. 348 00:23:21,533 --> 00:23:24,934 They gave us sausage-of-the-month last Christmas. 349 00:23:24,970 --> 00:23:27,268 Those were good sausages. 350 00:23:27,706 --> 00:23:31,767 I know Lynette. She would never set out to intentionally hurt us. 351 00:23:32,277 --> 00:23:35,508 I've got to admit, I do sort of miss those guys. 352 00:23:36,114 --> 00:23:38,844 You should have seen her when I was leaving her office. 353 00:23:38,884 --> 00:23:42,012 She had this look in her eyes. She was so defeated. 354 00:23:42,254 --> 00:23:43,551 You should have seen this look in her eyes. 355 00:23:43,588 --> 00:23:47,422 - It was like, "Screw you, Lynette. I win." - So, that's when you called the lawyer? 356 00:23:47,459 --> 00:23:48,949 Hell, yes. They're not getting away with this. 357 00:23:48,994 --> 00:23:51,485 They are not going to harass me. I am going to sue their ass. 358 00:23:51,530 --> 00:23:54,260 And Carlos is being served papers tomorrow. 359 00:23:54,299 --> 00:23:57,200 Wow. You're really getting worked up here. 360 00:23:58,537 --> 00:24:01,904 - We are not having angry sex. - Just thought I'd ask. 361 00:24:07,112 --> 00:24:10,513 What did I tell you about putting away those clothes? 362 00:24:13,852 --> 00:24:16,082 I'm serious. Nap time's over! 363 00:24:20,759 --> 00:24:25,924 Danny? Danny! No, no, no, no, no! Nick! 364 00:24:28,834 --> 00:24:31,826 Any woman can be the victim of a violent crime. 365 00:24:31,870 --> 00:24:35,237 That is why it's necessary to learn how to defend yourself. 366 00:24:35,273 --> 00:24:37,833 A parking lot, a park, your own driveway... 367 00:24:37,876 --> 00:24:41,141 An attack can happen anywhere. It only takes a few seconds. 368 00:24:41,179 --> 00:24:44,307 Sorry I'm late. I had three parties to prep for. 369 00:24:44,749 --> 00:24:48,241 How tiring that must be for you juggling all those affairs. 370 00:24:48,286 --> 00:24:51,778 Okay, everyone team up. I want an attacker and a victim. 371 00:24:51,823 --> 00:24:54,087 Hey, Gabby, you want to attack me? 372 00:24:54,125 --> 00:24:55,990 Mrs. McCluskey, I don't want to hurt you. 373 00:24:56,027 --> 00:24:58,894 Please, I've eaten burgers bigger than you are. Bring it on. 374 00:24:58,930 --> 00:25:01,797 All right, Granny, prepare to break a hip. 375 00:25:04,035 --> 00:25:07,801 So, looks like we're partners. Do you want to attack me? 376 00:25:07,839 --> 00:25:09,534 I could be persuaded. 377 00:25:09,574 --> 00:25:12,941 Now, attackers, I want you to approach your victim. 378 00:25:15,113 --> 00:25:18,879 Hey! Freakishly strong old lady here. 379 00:25:20,886 --> 00:25:22,581 I credit the bran. 380 00:25:22,921 --> 00:25:26,152 Well, that's very impressive. But the rest of you, 381 00:25:26,191 --> 00:25:30,218 approach your victim from behind, place her in a choke hold. 382 00:25:30,629 --> 00:25:32,893 Now, victim, your impulse will be to pull away. 383 00:25:32,931 --> 00:25:34,922 Wrong, you'll just choke harder. 384 00:25:34,966 --> 00:25:37,161 Instead, I want you to push back on your attacker, 385 00:25:37,202 --> 00:25:39,363 using your weight to push him off balance. 386 00:25:39,404 --> 00:25:43,170 - Susan, a little tight. - Oh, I'm sorry. 387 00:25:43,341 --> 00:25:44,706 Ouch! 388 00:25:45,377 --> 00:25:49,814 Feels bad, huh? Being betrayed by someone you trusted not to hurt you? 389 00:25:49,848 --> 00:25:53,340 - What are you talking about? - I know about you and Karl. 390 00:25:53,385 --> 00:25:56,149 - Oh, no. - Oh, yeah. Traitor! 391 00:25:57,289 --> 00:25:58,722 Stop it! 392 00:25:59,658 --> 00:26:02,218 You can't talk your way out of an attack. Jab with your elbows! 393 00:26:02,260 --> 00:26:03,727 I am trying! 394 00:26:06,298 --> 00:26:09,324 How could you? You know how Karl treated me! 395 00:26:09,367 --> 00:26:12,302 Susan, I'm sorry! If you'll let me explain... 396 00:26:12,337 --> 00:26:14,965 Okay, now, attacker and victim, switch. 397 00:26:15,006 --> 00:26:16,234 - You heard him, switch! - No. 398 00:26:16,274 --> 00:26:20,404 I am not letting you get behind me! You've already stabbed me in the back! 399 00:26:20,445 --> 00:26:24,472 - Mrs. Delfino, release your victim. - She is not the victim here! 400 00:26:26,484 --> 00:26:29,647 What about Orson? How could you do this to him? 401 00:26:30,522 --> 00:26:32,513 You know nothing about my marriage to Orson! 402 00:26:32,557 --> 00:26:34,149 Orson has put me through hell this year! 403 00:26:34,192 --> 00:26:36,456 - Bree, too tight! - Susan, I know you're angry, 404 00:26:36,494 --> 00:26:38,257 but Karl means more to me than just a fling, 405 00:26:38,296 --> 00:26:39,558 and I am not giving him up. 406 00:26:39,598 --> 00:26:44,365 So, if that means our friendship is over, then that's your decision, not mine. 407 00:26:48,139 --> 00:26:50,130 You're going? We just got started. 408 00:26:50,175 --> 00:26:53,975 I know. But I think I've defended myself enough for one day. 409 00:27:00,385 --> 00:27:02,114 - Hey. - Hey. 410 00:27:02,153 --> 00:27:03,984 I just got a call from the lawyer. 411 00:27:04,022 --> 00:27:06,115 They're going to be serving Carlos any minute. 412 00:27:06,157 --> 00:27:08,022 Wow. You're really going through with this, huh? 413 00:27:08,059 --> 00:27:11,654 Yeah. We're not bad people, are we, Tom? 414 00:27:12,097 --> 00:27:15,555 What Carlos is doing to you is totally unfair and illegal. 415 00:27:15,600 --> 00:27:17,067 No, we're good people. 416 00:27:17,102 --> 00:27:19,502 Right. He started it. Screw him. 417 00:27:20,639 --> 00:27:21,663 Yoo-hoo! 418 00:27:24,476 --> 00:27:28,207 Hey. What's all this? 419 00:27:29,381 --> 00:27:33,181 Candy, flowers, baby gift. It's sort of my way of saying 420 00:27:33,218 --> 00:27:36,278 "I'm sorry, and here's some crap to prove it." 421 00:27:36,321 --> 00:27:37,583 - Really? - Yeah. 422 00:27:37,622 --> 00:27:40,113 I don't want to fight anymore, and neither does Carlos. 423 00:27:40,158 --> 00:27:42,319 I was hoping we could talk. 424 00:27:42,360 --> 00:27:45,454 Gabby! I'm so happy. 425 00:27:45,530 --> 00:27:48,863 Aw! Here, take it. It's getting heavy. 426 00:27:49,467 --> 00:27:50,957 I missed you. 427 00:27:54,706 --> 00:27:56,037 Um, Lynette? 428 00:27:56,074 --> 00:27:59,100 Honey, we're having a moment here. Please don't spoil it. 429 00:27:59,144 --> 00:28:01,578 I'm not what's going to spoil it. 430 00:28:04,182 --> 00:28:06,878 Oh! Could you hold on a second? 431 00:28:06,918 --> 00:28:09,250 I'm just... I'm going to make a quick phone call. 432 00:28:09,287 --> 00:28:11,585 You know what, guys, I don't care what happens. 433 00:28:11,623 --> 00:28:15,616 Let's not let anything interfere with our friendship ever again. 434 00:28:15,660 --> 00:28:17,389 Remember you said that. 435 00:28:17,429 --> 00:28:20,125 Answer the phone. Answer the phone. 436 00:28:23,168 --> 00:28:24,328 What? 437 00:28:32,410 --> 00:28:34,640 It's Carlos. I wonder what he wants? 438 00:28:34,679 --> 00:28:38,809 Gabby, you know what you said about our friendship before? 439 00:28:38,850 --> 00:28:42,752 - Let's just make a pact that we should... - Hey, babe, what's up? 440 00:28:48,893 --> 00:28:52,192 - I will never forgive you for this. - Gabby, please! What about our pact? 441 00:28:52,230 --> 00:28:55,461 We never made a pact. Here, MJ, catch! 442 00:28:55,500 --> 00:28:58,628 You have to understand, I was just protecting myself. 443 00:28:58,670 --> 00:29:02,834 - Hello, ladies. What's new? - Lynette is suing Carlos! Here. 444 00:29:03,208 --> 00:29:06,006 Once you apologized, I tried to call the guy off. 445 00:29:06,044 --> 00:29:09,571 Lynette, you wanted to sue us. That proves that you are not my friend. 446 00:29:09,614 --> 00:29:12,811 - Hey, Karen! Here's some candy. - Trying to cut down. 447 00:29:12,851 --> 00:29:15,376 Really, at your age? Why bother? 448 00:29:15,887 --> 00:29:18,219 Please, I need to talk to you. 449 00:29:18,256 --> 00:29:20,724 No, you need to talk to my lawyer. 450 00:29:35,774 --> 00:29:38,072 Hey, Lynette, I've got a project for you. 451 00:29:38,109 --> 00:29:40,873 Okay. Who's this? 452 00:29:40,912 --> 00:29:42,641 Steve Matthews from legal. 453 00:29:42,680 --> 00:29:45,672 You know, since we all seem to be lawyering up around here. 454 00:29:45,717 --> 00:29:47,947 Look, I was just trying to protect myself. 455 00:29:47,986 --> 00:29:50,318 No, it's just business. 456 00:29:50,355 --> 00:29:54,883 This is the department's purchases and expenses from the last fiscal year. 457 00:29:55,927 --> 00:29:58,691 - I'm going to need all of that itemized. - Done. 458 00:29:58,730 --> 00:30:00,595 By tomorrow morning, 9:00 a.m. 459 00:30:04,235 --> 00:30:10,333 I hate it when I'm the only one laughing. This is at least two days' work. 460 00:30:10,909 --> 00:30:12,900 Not if you work tonight. 461 00:30:13,745 --> 00:30:18,114 Penny's Christmas pageant is tonight. You know that. You go every year. 462 00:30:18,750 --> 00:30:22,686 Lynette, are you telling me that you're unable to... What was it again? 463 00:30:22,720 --> 00:30:25,917 "Unable to perform the assigned task in a timely manner." 464 00:30:25,957 --> 00:30:27,584 Yeah, that's it. 465 00:30:28,426 --> 00:30:32,522 No. Tell your undertaker friend that I will get the assignment done 466 00:30:32,564 --> 00:30:36,000 - in a timely manner. - Great. And will you tell Penny 467 00:30:36,034 --> 00:30:39,026 Gabby and I are going to have to miss her pageant this year, 468 00:30:39,070 --> 00:30:40,867 and we are so sorry? 469 00:30:50,215 --> 00:30:51,807 Thank you both for coming. 470 00:30:51,850 --> 00:30:54,717 Before we get started, can I get you anything? 471 00:30:54,752 --> 00:30:58,552 Given what you're about to do to us, I'll take a cigarette and a blindfold. 472 00:30:58,590 --> 00:31:03,789 No, no, no, no. I have decided to put aside my rage and sense of betrayal. 473 00:31:04,295 --> 00:31:05,853 I'm here to help you. 474 00:31:05,897 --> 00:31:07,888 - Really? - Not you. 475 00:31:10,602 --> 00:31:15,130 If you are actually considering having a serious relationship with this man, 476 00:31:15,173 --> 00:31:18,199 then I want to make sure that you have all the facts. 477 00:31:18,243 --> 00:31:21,178 - What kind of facts? - Karl facts. 478 00:31:22,647 --> 00:31:26,708 Karl, tell Bree what you got me for my 30th birthday. 479 00:31:27,819 --> 00:31:29,377 Who can remember? It was so long ago. 480 00:31:29,420 --> 00:31:33,652 Nothing. He got me nothing because he forgot my birthday. 481 00:31:33,691 --> 00:31:35,659 - And it wasn't that long ago. - I don't see the point of... 482 00:31:35,693 --> 00:31:38,924 Now tell her where you spent our 10th anniversary. 483 00:31:42,934 --> 00:31:44,595 I'm sorry, what was that? 484 00:31:44,636 --> 00:31:47,571 - A strip club. - Oh, Karl. 485 00:31:47,605 --> 00:31:52,201 That's nothing. Now tell her what you wanted for your 35th birthday. 486 00:31:52,877 --> 00:31:54,242 Come on! 487 00:31:54,612 --> 00:31:58,776 He wanted me to ask a friend to join us in the bedroom. 488 00:32:00,818 --> 00:32:03,651 You kept saying I was hard to shop for. 489 00:32:04,289 --> 00:32:08,726 There he is, Bree. That is the man you say you want to be with. 490 00:32:09,794 --> 00:32:13,127 Susan, I went into this with my eyes wide open. 491 00:32:13,164 --> 00:32:16,099 I know who Karl was and who he sometimes still is. 492 00:32:16,134 --> 00:32:18,728 But I believe him when he says he wants to change. 493 00:32:18,770 --> 00:32:22,763 And isn't that what you're supposed to do when you love someone? 494 00:32:25,677 --> 00:32:27,941 Did you say "love"? 495 00:32:33,818 --> 00:32:35,342 I think I did. 496 00:32:36,587 --> 00:32:38,953 Bree, I have to ask you one question. 497 00:32:38,990 --> 00:32:41,390 - Are you drinking again? - No! 498 00:32:41,426 --> 00:32:43,792 Okay! Okay, I was just checking. 499 00:32:45,563 --> 00:32:49,055 Well, if that's really the way you feel, 500 00:32:50,034 --> 00:32:54,994 then you should be with him. And you have my blessing. 501 00:32:56,541 --> 00:32:59,169 Really? You can forgive me, just like that? 502 00:32:59,210 --> 00:33:03,169 You know, I was doing a lot of thinking since yesterday. 503 00:33:03,214 --> 00:33:05,148 And I realized that 504 00:33:07,118 --> 00:33:10,178 it's hard to find love. 505 00:33:11,122 --> 00:33:15,752 And when you do, you should grab it, and who cares what anybody thinks. 506 00:33:17,161 --> 00:33:20,824 And I really do want you to be as happy as I am with Mike. 507 00:33:21,432 --> 00:33:22,490 Oh! 508 00:33:22,533 --> 00:33:24,194 Thank you, Susan. 509 00:33:27,872 --> 00:33:31,831 Don't worry, Susie-Q. I'm going to do right by her. 510 00:33:32,910 --> 00:33:35,276 You really think you can change? 511 00:33:35,513 --> 00:33:39,347 Well, it's easy when you've found a woman worth changing for. 512 00:33:39,650 --> 00:33:41,015 I didn't mean... 513 00:33:41,052 --> 00:33:42,679 Ow, ow, ow! 514 00:33:43,688 --> 00:33:46,316 I learned that in self-defense class. 515 00:33:50,028 --> 00:33:51,086 - Bye, Mom. - Bye, Mom. 516 00:33:51,129 --> 00:33:52,790 - Bye-bye! - Okay, we're taking off. 517 00:33:52,830 --> 00:33:54,627 - Okay. - Wish your little angel luck. 518 00:33:54,665 --> 00:33:56,155 Good luck, sweetie. Now remember, 519 00:33:56,200 --> 00:33:57,929 your dad's going to videotape your pageant 520 00:33:57,969 --> 00:34:00,733 and we're all going to watch it tomorrow. 521 00:34:01,172 --> 00:34:04,335 Sweetie, I'm sorry. You know I'd be there, but... 522 00:34:04,375 --> 00:34:06,536 You have to work. It's okay. 523 00:34:17,588 --> 00:34:19,453 Hey, guys, wait up! 524 00:34:22,994 --> 00:34:26,327 The doctor is putting him under observation for 72 hours. 525 00:34:26,364 --> 00:34:28,958 It's standard procedure for... 526 00:34:31,069 --> 00:34:35,301 A suicide attempt. It's okay, Mona. Thanks for everything. 527 00:34:41,712 --> 00:34:45,170 My baby. What were you thinking, huh? 528 00:34:56,694 --> 00:34:58,889 I'm sorry I called the Feds. 529 00:35:01,766 --> 00:35:04,030 I was just trying to make your life easier 530 00:35:04,102 --> 00:35:07,299 after all the things I've done to make it harder. 531 00:35:08,573 --> 00:35:11,371 I mean, look what I've done to this kid. 532 00:35:15,546 --> 00:35:20,677 November 10th, 1991. It rained all day, remember? 533 00:35:20,718 --> 00:35:21,742 Mmm-hmm. 534 00:35:22,587 --> 00:35:26,523 We went to the diner before we went to meet up with the others. 535 00:35:27,692 --> 00:35:31,389 I had pumpkin pancakes. You didn't have anything. 536 00:35:32,730 --> 00:35:36,461 I had coffee. I forgot my umbrella in the booth. 537 00:35:38,536 --> 00:35:42,267 And then, eight hours later, neither of us existed anymore. 538 00:35:48,579 --> 00:35:50,979 I had to run. But you didn't. 539 00:35:52,083 --> 00:35:55,985 You gave up a hell of a lot just so I wouldn't be alone. 540 00:35:56,254 --> 00:36:00,657 I'd do it again. I'd do anything for you guys. 541 00:36:02,093 --> 00:36:05,290 - I hope you know that. - I do. 542 00:36:24,949 --> 00:36:28,942 Good morning, Lynette. It's 9:00. Got my reports? 543 00:36:28,986 --> 00:36:30,248 Almost. 544 00:36:30,555 --> 00:36:34,719 - So are you telling me you're not done? - I just need one more hour. 545 00:36:35,960 --> 00:36:40,124 Lynette, if only I needed them by 10:00. 546 00:36:40,164 --> 00:36:43,691 Unfortunately, I told you that I needed them by 9:00. 547 00:36:44,101 --> 00:36:46,797 - Was I not clear? - You were crystal clear. 548 00:36:46,837 --> 00:36:49,169 It was impossible to get all this work done in a night, Carlos. 549 00:36:49,207 --> 00:36:51,072 You knew that when you gave it to me. 550 00:36:51,108 --> 00:36:53,872 Well, it wouldn't have been impossible 551 00:36:53,911 --> 00:36:56,812 if you had skipped your daughter's pageant. 552 00:36:57,548 --> 00:37:02,611 I know you went. Anyway, this is very painful for me, 553 00:37:02,653 --> 00:37:06,453 but I have no other choice but to terminate your employment. 554 00:37:07,158 --> 00:37:11,652 - You're really going to do this? - I believe I'm within my legal rights. 555 00:37:12,230 --> 00:37:14,061 You need to clear out your personal belongings 556 00:37:14,098 --> 00:37:16,293 within the hour, Mrs. Scavo. 557 00:37:21,572 --> 00:37:24,473 I was up all night on this. 558 00:37:25,376 --> 00:37:26,638 That's a shame. 559 00:37:26,944 --> 00:37:29,913 So, Mr. Matthews has some paperwork for you to sign. 560 00:37:29,947 --> 00:37:33,542 You're going to regret this. I'm not going to go quietly. 561 00:37:38,055 --> 00:37:42,549 I don't care how you go. I just want you gone. 562 00:37:54,972 --> 00:37:57,440 Oh, good. You're up. I'm Mona Clark. 563 00:37:57,475 --> 00:37:59,409 I live down the street from you and your folks. 564 00:37:59,443 --> 00:38:01,809 I told them I would take real good care of you. 565 00:38:01,846 --> 00:38:04,974 - Would you like some juice, Danny? - Tyler. 566 00:38:06,550 --> 00:38:07,710 What? 567 00:38:09,453 --> 00:38:14,618 It's not Danny. My name's Tyler. 568 00:38:20,965 --> 00:38:23,229 Bye, girls, thanks for coming. 569 00:38:24,468 --> 00:38:27,596 - Mike, what are you doing here? - I'm here to pick up MJ. 570 00:38:27,638 --> 00:38:31,096 But she said you couldn't make it. She was picking him up for you. 571 00:38:31,142 --> 00:38:34,305 - Who, Susan? - No, your neighbor Katherine. 572 00:38:34,345 --> 00:38:35,539 What? 573 00:38:38,082 --> 00:38:40,107 Did I do something wrong? 574 00:38:54,231 --> 00:38:55,323 MJ! 575 00:38:56,767 --> 00:38:58,166 Hi, Daddy. 576 00:38:58,202 --> 00:39:01,501 I drove by Eileen's and I saw my little buddy standing out there. 577 00:39:01,539 --> 00:39:03,473 He looked so forlorn. 578 00:39:08,479 --> 00:39:09,605 MJ, go home. 579 00:39:09,647 --> 00:39:13,515 I figured you were late at some job, so I thought I'd do you a favor. 580 00:39:13,551 --> 00:39:14,711 Now! 581 00:39:26,464 --> 00:39:28,364 What did I tell you? 582 00:39:30,067 --> 00:39:34,003 I needed to talk to him, Mike. He deserves to know the truth. 583 00:39:34,038 --> 00:39:36,199 His mother lies to him. 584 00:39:36,240 --> 00:39:39,471 He needs to know that what you and I had was real. 585 00:39:40,911 --> 00:39:43,072 You and I had nothing. 586 00:39:44,882 --> 00:39:47,316 - How can you say that? - It's true. 587 00:39:48,686 --> 00:39:53,123 The whole time I was with you, all I thought about was Susan. 588 00:39:53,924 --> 00:39:58,088 Every time I held you, every time I kissed you, 589 00:39:59,764 --> 00:40:03,530 all I was thinking was, "God, I wish you were Susan." 590 00:40:18,382 --> 00:40:21,408 If you mean it, then please kill me. 591 00:40:23,421 --> 00:40:25,480 It would be less painful. 592 00:40:32,930 --> 00:40:35,763 I don't care enough about you to kill you. 593 00:40:47,044 --> 00:40:50,104 The world is a dangerous place. 594 00:40:50,147 --> 00:40:52,775 And we must learn to defend ourselves 595 00:40:52,817 --> 00:40:55,285 from those who want to hurt us. 596 00:40:59,457 --> 00:41:01,948 That stranger without a name. 597 00:41:06,931 --> 00:41:09,559 An employer who holds a grudge. 598 00:41:13,838 --> 00:41:16,432 The husband who won't let go. 599 00:41:18,442 --> 00:41:23,379 Yes, we all try to defend ourselves so we won't get hurt. 600 00:41:25,049 --> 00:41:30,112 Yes, I need an ambulance right away. 4356, Wisteria Lane. 601 00:41:30,154 --> 00:41:32,952 Please hurry, I'm losing a lot of blood. 602 00:41:38,062 --> 00:41:41,395 Until we realize our pain 603 00:41:43,634 --> 00:41:46,899 can hurt someone else.49718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.