Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,127
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,194
- Gabby discovered a secret.
3
00:00:05,238 --> 00:00:06,671
Your stomach just kicked me.
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,333
I want you to run the Miami office.
5
00:00:08,375 --> 00:00:09,865
So Carlos played hardball.
6
00:00:09,909 --> 00:00:11,638
You can't fire me for being pregnant.
7
00:00:11,678 --> 00:00:13,043
I'm offering you a promotion.
8
00:00:13,079 --> 00:00:15,912
If you choose to turn it down
and quit instead, I can't stop you.
9
00:00:16,716 --> 00:00:18,081
Katherine broke down.
10
00:00:18,118 --> 00:00:22,612
The man I love chose you. It's over.
Why has this been so hard on me?
11
00:00:22,655 --> 00:00:23,781
You loved him.
12
00:00:23,823 --> 00:00:26,189
I found a way to spring you
from this marriage.
13
00:00:26,226 --> 00:00:27,659
Karl had a plan.
14
00:00:27,694 --> 00:00:31,425
If he violates parole by associating
with a known felon, they can revoke it.
15
00:00:31,464 --> 00:00:35,366
All we need to do is get some ex-con in
a room with Orson, take some pictures,
16
00:00:35,402 --> 00:00:36,528
and it's bye-bye, Orson.
17
00:00:36,569 --> 00:00:38,867
That's perfect!
And then he'll have to let me go!
18
00:00:39,439 --> 00:00:41,202
Nick made a call.
19
00:00:42,175 --> 00:00:44,643
Agent Padilla?
I'm thinking about coming in.
20
00:00:45,311 --> 00:00:46,437
And evil...
21
00:00:46,479 --> 00:00:47,503
Did you forget something?
22
00:00:47,547 --> 00:00:49,014
...returned to the neighborhood.
23
00:00:49,049 --> 00:00:50,073
What are you doing?
24
00:00:56,523 --> 00:00:59,458
Her name was Emily Portsmith,
25
00:01:00,360 --> 00:01:04,319
and word of her death spread quickly.
26
00:01:06,232 --> 00:01:09,395
You see, everyone in town knew Emily.
27
00:01:11,071 --> 00:01:13,972
Her family was well-known
and respected.
28
00:01:16,476 --> 00:01:18,706
She'd been popular in school.
29
00:01:21,714 --> 00:01:25,309
And her customers at the coffee shop
adored her.
30
00:01:27,587 --> 00:01:31,114
People were shocked to hear
she'd been murdered,
31
00:01:31,591 --> 00:01:35,584
mostly because another young woman
had been attacked
32
00:01:35,628 --> 00:01:37,755
just a few weeks before.
33
00:01:40,700 --> 00:01:47,606
Yes, everyone in Fairview now knew
a killer was walking among them.
34
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
And they would soon learn
35
00:01:54,914 --> 00:01:57,007
he wasn't finished.
36
00:02:12,132 --> 00:02:15,033
The next day,
the women of Wisteria Lane
37
00:02:15,068 --> 00:02:17,866
got together
for their weekly poker game.
38
00:02:18,171 --> 00:02:22,437
But as it turned out,
no one was in the mood to gamble.
39
00:02:22,842 --> 00:02:24,537
The girl at the coffee shop
was strangled,
40
00:02:24,577 --> 00:02:26,169
and Julie was attacked the same way.
41
00:02:26,212 --> 00:02:28,373
There is obviously a madman
on the loose.
42
00:02:28,414 --> 00:02:29,904
I'm afraid to leave my house at night.
43
00:02:29,949 --> 00:02:32,042
At least now you have a boyfriend
to protect you.
44
00:02:32,085 --> 00:02:35,248
Roy? The man threw out his back
peeling an orange. I'm on my own here.
45
00:02:36,422 --> 00:02:38,720
So, what do we do to protect ourselves?
46
00:02:38,758 --> 00:02:41,921
Down at the hospital where I work,
they offer a self-defense class.
47
00:02:41,961 --> 00:02:44,987
- Maybe we should consider taking that.
- That's a good idea.
48
00:02:45,031 --> 00:02:47,761
I guess we could,
but you know my motto,
49
00:02:48,334 --> 00:02:50,700
"A.38 Special is a girl's best friend."
50
00:02:50,737 --> 00:02:55,640
Ooh! I love the pearl handle. It would
look so good with my white suit.
51
00:02:55,675 --> 00:02:58,473
Susan, you should feel it. It's so light.
52
00:02:58,511 --> 00:02:59,705
I don't touch guns anymore.
53
00:02:59,746 --> 00:03:02,579
Not since I accidentally
grazed Katherine.
54
00:03:02,615 --> 00:03:05,379
Still going with
"accidentally," are we?
55
00:03:07,921 --> 00:03:10,355
Oh, hey, honey. We're all
going to take a self-defense class.
56
00:03:10,390 --> 00:03:14,349
- You want to come with us?
- Yeah, it might make you feel safer.
57
00:03:14,928 --> 00:03:18,386
Well, I was taking out the trash
when I was attacked.
58
00:03:19,132 --> 00:03:20,565
He came out of nowhere.
59
00:03:20,600 --> 00:03:23,899
And I blacked out before I knew
what was happening.
60
00:03:25,705 --> 00:03:29,106
If someone really wants to get you,
they can get you.
61
00:03:41,221 --> 00:03:44,019
I'm off.
Oh, you're sewing Penny's costume?
62
00:03:44,424 --> 00:03:47,689
Yeah, but I'm reading the sports page
while doing it,
63
00:03:47,727 --> 00:03:50,389
so they kind of cancel each other out.
64
00:03:51,197 --> 00:03:55,429
Oh, I got you this, pricey bourbon.
65
00:03:55,535 --> 00:03:59,335
It's 8:45 in the morning,
and I'm pregnant. I think I'll pass.
66
00:03:59,372 --> 00:04:03,536
For Carlos. It's a
"Sorry I lied about being pregnant" gift.
67
00:04:04,077 --> 00:04:06,204
I don't need that. I know Carlos.
68
00:04:06,246 --> 00:04:09,443
He loses his temper, then
he calms down and thinks rationally.
69
00:04:09,482 --> 00:04:12,076
- Goodbye.
- I'd still bring the booze.
70
00:04:12,118 --> 00:04:15,087
I'm telling you,
I'm too valuable right where I am.
71
00:04:15,121 --> 00:04:18,022
There's no way he's going to try
and send me to Florida.
72
00:04:18,725 --> 00:04:20,659
Bon voyage!
73
00:04:21,694 --> 00:04:23,025
What's going on?
74
00:04:23,062 --> 00:04:26,998
Carlos told us about the promotion
in Florida. Congratulations!
75
00:04:27,400 --> 00:04:32,269
You are going to be
so missed around here.
76
00:04:35,908 --> 00:04:38,138
Lynette, where are you going?
Rita wrote you a goodbye poem.
77
00:04:38,177 --> 00:04:40,702
Can I see you in my office, please?
78
00:04:45,785 --> 00:04:48,811
What do you think you're doing?
You know I'm not moving to Florida.
79
00:04:48,855 --> 00:04:51,016
Okay, so then we just change
the banner to read,
80
00:04:51,057 --> 00:04:52,217
"Good luck and so long!"
81
00:04:52,258 --> 00:04:53,657
No. It needs to read,
82
00:04:53,693 --> 00:04:56,628
"I told you I'm not leaving.
Someone get me a bagel."
83
00:04:56,663 --> 00:04:58,290
Lynette, what can I tell you?
84
00:04:58,331 --> 00:05:00,299
We have an opening for you
in our Florida branch.
85
00:05:00,333 --> 00:05:03,268
But here, your job's
already been given to Tim.
86
00:05:03,303 --> 00:05:05,100
Well, tell Tim you made a mistake.
87
00:05:05,138 --> 00:05:09,302
I can't do that. So, I guess
this leaves you no choice but to quit.
88
00:05:10,176 --> 00:05:13,339
Look, I know what you are doing
and I am not going for it.
89
00:05:13,379 --> 00:05:16,177
You want me gone,
you're going to have to fire me.
90
00:05:16,215 --> 00:05:19,207
And open myself up to a lawsuit
by firing a pregnant woman?
91
00:05:19,252 --> 00:05:20,913
I don't think so.
92
00:05:21,587 --> 00:05:24,420
Then if you don't mind,
I have work to do.
93
00:05:25,291 --> 00:05:27,759
Hey. These aren't my kids.
94
00:05:28,161 --> 00:05:32,962
No, those are Tim's kids.
This is his office now.
95
00:05:33,700 --> 00:05:38,296
So, what office will I be using?
96
00:05:44,811 --> 00:05:48,679
Are you kidding me?
These twins have a bigger office.
97
00:05:50,216 --> 00:05:51,444
Enjoy.
98
00:05:57,223 --> 00:05:58,884
How're you doing?
99
00:06:00,026 --> 00:06:03,928
I'm okay. Everybody seems to think
whoever killed Emily
100
00:06:03,963 --> 00:06:06,158
was probably the same person
who attacked me.
101
00:06:06,199 --> 00:06:08,963
Yeah, that's what the police are saying.
102
00:06:12,605 --> 00:06:16,598
And I think that we should do
everything we can to help them.
103
00:06:18,845 --> 00:06:20,039
Meaning what?
104
00:06:20,079 --> 00:06:22,104
Maybe now is the time to tell them
105
00:06:22,148 --> 00:06:23,775
about the married man
you were seeing.
106
00:06:23,816 --> 00:06:26,080
- He had nothing to do with it.
- You don't know that.
107
00:06:26,119 --> 00:06:29,384
Men who cheat sometimes
have more than one girlfriend.
108
00:06:29,422 --> 00:06:30,514
Mom, listen!
109
00:06:30,556 --> 00:06:34,549
There is no way he could ever
hurt someone, much less kill them.
110
00:06:37,864 --> 00:06:39,126
Okay.
111
00:06:40,967 --> 00:06:42,935
- If you're sure.
- I am.
112
00:06:43,403 --> 00:06:47,897
I mean, why would he attack me
and then want to get back together?
113
00:06:47,940 --> 00:06:51,034
Wait.
Have you started seeing him again?
114
00:06:51,077 --> 00:06:52,476
- No.
- Julie.
115
00:06:52,512 --> 00:06:55,072
Even if I did, it is my life, right?
116
00:06:59,152 --> 00:07:01,643
That's right. It is your life.
117
00:07:04,490 --> 00:07:06,515
Now, is it just me, or was life
118
00:07:06,559 --> 00:07:09,426
much less complicated
when you were seven?
119
00:07:11,898 --> 00:07:13,559
Sorry I grew up.
120
00:07:15,435 --> 00:07:16,697
Me, too.
121
00:07:22,809 --> 00:07:25,801
Police are concerned
that the strangling of Portsmith
122
00:07:25,845 --> 00:07:30,475
is connected to a similar attack
on a Fairview woman earlier this year.
123
00:07:31,050 --> 00:07:34,144
Anyone with information
is being asked to call.
124
00:07:34,787 --> 00:07:38,086
Just think, if the cops
hadn't wasted so much time on Danny,
125
00:07:38,124 --> 00:07:41,685
they might've caught this guy
before he did this again, right?
126
00:07:44,197 --> 00:07:45,323
What?
127
00:07:46,399 --> 00:07:47,832
I was there.
128
00:07:48,434 --> 00:07:50,925
- You were where?
- At the coffee shop.
129
00:07:52,038 --> 00:07:54,438
I got there right when that girl
was closing up.
130
00:07:54,474 --> 00:07:55,805
Oh, please be kidding.
131
00:07:55,842 --> 00:07:59,778
Nah, I wish I was. But I'm pretty sure
I was her last customer.
132
00:08:01,314 --> 00:08:02,747
Well, did anybody see you?
133
00:08:02,782 --> 00:08:05,774
No, I don't think so.
But that doesn't mean the cops
134
00:08:05,818 --> 00:08:07,752
won't figure out that I was there.
And if they do...
135
00:08:07,787 --> 00:08:10,051
Yeah, they're going to want to come
and talk to you again,
136
00:08:10,089 --> 00:08:13,456
- and maybe run your prints.
- Yeah, that's what I was thinking.
137
00:08:16,796 --> 00:08:18,787
I was also thinking
that maybe we shouldn't wait around
138
00:08:18,831 --> 00:08:21,595
- for that to happen.
- No.
139
00:08:22,168 --> 00:08:24,193
- I'm not moving again. Not this time.
- Look, Angie... Angie...
140
00:08:24,237 --> 00:08:26,398
- Angie, would you just let me finish?
- Nick, I like this place!
141
00:08:26,439 --> 00:08:31,035
I have friends, I have a job.
I feel like a real person here again.
142
00:08:31,944 --> 00:08:35,812
After 18 years of being a ghost,
I don't want to give that up.
143
00:08:39,151 --> 00:08:40,345
Fine.
144
00:08:42,288 --> 00:08:45,280
Well, maybe we'll get lucky
and the cops just won't come.
145
00:08:45,324 --> 00:08:49,192
But honestly, I don't know
how much more luck we've got left.
146
00:08:58,371 --> 00:08:59,565
Hey...
147
00:09:16,222 --> 00:09:19,055
Hello, are you Lamar Benjamin?
148
00:09:19,492 --> 00:09:22,290
- You got a warrant?
- Oh, no, I'm not with the police.
149
00:09:22,328 --> 00:09:24,125
My name is Bree Hodge.
150
00:09:24,163 --> 00:09:27,326
You know my husband Orson
from the state penitentiary.
151
00:09:27,366 --> 00:09:29,425
Do you have a moment?
152
00:09:30,836 --> 00:09:32,929
I got nothing but moments.
153
00:09:43,683 --> 00:09:48,848
So, you're Mrs. Hodge?
Damn, Flossy did okay for himself.
154
00:09:49,255 --> 00:09:50,517
"Flossy"?
155
00:09:50,556 --> 00:09:53,787
That's what we called Orson
because he got us all dental floss,
156
00:09:53,826 --> 00:09:55,657
then nagged us to use it
after every meal.
157
00:09:55,695 --> 00:09:57,458
I see.
158
00:09:57,563 --> 00:10:00,999
Pain in the ass. I was glad when
somebody used it to strangle a guard
159
00:10:01,033 --> 00:10:03,092
and they took it all away.
160
00:10:05,571 --> 00:10:07,163
So how's Orson doing?
161
00:10:07,206 --> 00:10:12,542
Well, to be honest, Lamar, life on
the outside's been a little hard for him.
162
00:10:12,578 --> 00:10:16,674
People can be so judgmental
about men who have served time.
163
00:10:16,983 --> 00:10:20,316
And if you're a repeat offender,
you can forget it.
164
00:10:20,820 --> 00:10:22,287
Yes, well.
165
00:10:23,489 --> 00:10:28,426
I've heard Orson speak very fondly
of his prison friends, especially you.
166
00:10:28,761 --> 00:10:30,922
Really?
Because he seemed kind of mad
167
00:10:30,963 --> 00:10:34,091
after I used him as a shield
in that yard fight.
168
00:10:35,101 --> 00:10:38,764
Lamar, he just tells that story now
and laughs and laughs!
169
00:10:39,171 --> 00:10:42,504
Anyway,
he's been feeling a little blue,
170
00:10:42,541 --> 00:10:46,307
and I was hoping you would pay him
a visit and cheer him up.
171
00:10:46,545 --> 00:10:48,979
Sorry. I'd be breaking my parole.
172
00:10:49,949 --> 00:10:51,780
They catch me hanging out
with other ex-cons,
173
00:10:51,817 --> 00:10:54,149
they can send me back to jail.
174
00:10:54,186 --> 00:10:57,087
Really? Well, that's a silly rule.
Don't worry, though,
175
00:10:57,123 --> 00:10:59,785
our house is on the end
of a very quiet cul-de-sac.
176
00:10:59,825 --> 00:11:02,453
No one would even know
you stopped by.
177
00:11:05,297 --> 00:11:10,701
And of course I would compensate you
for your time.
178
00:11:17,209 --> 00:11:19,575
And another three when you come.
179
00:11:20,713 --> 00:11:25,582
Then what the hell?
No harm in a little social call.
180
00:11:28,220 --> 00:11:30,814
But you can't tell anybody I came.
181
00:11:30,856 --> 00:11:32,721
When you get to know me better,
Lamar,
182
00:11:32,758 --> 00:11:35,955
you'll find I have
no trouble keeping secrets.
183
00:11:43,903 --> 00:11:47,737
- Hey, what are you doing here?
- Your mom told me you were upset.
184
00:11:47,773 --> 00:11:50,003
I told her I knew
how to make you feel better.
185
00:11:50,042 --> 00:11:51,873
Mint chocolate chip?
186
00:11:52,912 --> 00:11:54,004
Thanks, Daddy.
187
00:11:54,046 --> 00:11:57,277
I know this one's going to take
a lot more than ice cream.
188
00:11:57,316 --> 00:12:01,150
I keep thinking about him.
He's out there.
189
00:12:02,054 --> 00:12:05,581
- And maybe he's thinking about me.
- Honey, honey, he's not.
190
00:12:06,125 --> 00:12:09,492
He knows where I live,
he knows what kind of car I drive.
191
00:12:09,528 --> 00:12:13,089
I've been wanting to go to the library,
but I'm afraid he's going to follow me.
192
00:12:13,132 --> 00:12:16,101
Look, if you're worried about your car,
why don't we switch for a while?
193
00:12:16,135 --> 00:12:20,936
Seriously? I drive your fancy car
and you drive my tiny little compact?
194
00:12:20,973 --> 00:12:24,238
Hey, there's nothing I would not do
for my little...
195
00:12:24,276 --> 00:12:26,710
You have air conditioning, right?
196
00:12:28,047 --> 00:12:31,574
Yeah, there's nothing I wouldn't do
for my little girl.
197
00:12:42,862 --> 00:12:44,159
You okay?
198
00:12:46,432 --> 00:12:52,234
I'm just having a bad day.
My life's gotten sort of complicated.
199
00:12:52,838 --> 00:12:53,930
Why?
200
00:12:54,673 --> 00:12:59,667
Oh, it's grown-up relationship stuff.
You wouldn't understand.
201
00:13:00,713 --> 00:13:04,080
- Okay.
- But...
202
00:13:06,919 --> 00:13:08,682
Since you asked...
203
00:13:11,457 --> 00:13:15,120
So, I think you're really
going to have fun at Brandon's party.
204
00:13:15,161 --> 00:13:17,686
I heard there's going to be a pony.
205
00:13:18,364 --> 00:13:22,357
- Hey, you okay?
- I'm worried about Mrs. Mayfair.
206
00:13:23,903 --> 00:13:26,599
- Why?
- She's not getting any younger.
207
00:13:26,639 --> 00:13:29,608
And it's really hard to meet guys
in this town.
208
00:13:31,210 --> 00:13:34,236
- Where did you hear that?
- She told me.
209
00:13:35,381 --> 00:13:39,010
She also said
Mommy stole you from her
210
00:13:39,051 --> 00:13:41,519
and that makes Mommy a bad person.
211
00:13:45,090 --> 00:13:49,493
Buddy, your mommy is a great person.
212
00:13:49,528 --> 00:13:54,727
Now why don't you sign Brandon's
card, okay? And I'll be right back.
213
00:14:03,509 --> 00:14:04,601
Mike, watch it!
214
00:14:04,643 --> 00:14:09,080
Did you actually tell my 6-year-old son
that his mother's a bad person?
215
00:14:12,384 --> 00:14:15,876
Well, I would've used
more colorful language,
216
00:14:15,921 --> 00:14:18,685
but like you said, he's only six.
217
00:14:19,725 --> 00:14:22,387
You've never really seen me get angry.
218
00:14:23,028 --> 00:14:26,725
But if you want to,
just talk to my son one more time.
219
00:14:29,368 --> 00:14:32,030
Then you'll know what I'm capable of.
220
00:14:34,607 --> 00:14:39,909
Mike, I love MJ.
I would never do anything to hurt him.
221
00:14:41,413 --> 00:14:42,937
One more time.
222
00:14:57,496 --> 00:14:59,623
Oh, Julie...
223
00:15:01,133 --> 00:15:02,157
No!
224
00:15:10,075 --> 00:15:12,566
- Hello.
- Hi, it's your mother.
225
00:15:13,312 --> 00:15:17,248
- Am I interrupting anything?
- No, I'm just at the library.
226
00:15:17,283 --> 00:15:20,650
Oh, really? The library...
227
00:15:20,686 --> 00:15:23,553
Yeah, I thought I'd dive
into an old favorite.
228
00:15:23,589 --> 00:15:26,387
- And vice versa, I'm sure.
- Huh?
229
00:15:26,625 --> 00:15:29,856
Honey, I don't blame you.
You've gone back to that place
230
00:15:29,895 --> 00:15:33,763
because it seems safe and comforting.
Am I right?
231
00:15:35,467 --> 00:15:37,094
I guess.
232
00:15:37,136 --> 00:15:41,505
- But trust me, it's a bad idea.
- Can we talk about this later?
233
00:15:41,540 --> 00:15:44,100
I only have an hour
and I really want to finish.
234
00:15:44,143 --> 00:15:47,078
Okay, I want you out of there right now!
235
00:15:47,112 --> 00:15:49,307
Mom, I'll see you soon.
236
00:15:51,183 --> 00:15:53,083
You bet you will.
237
00:15:55,521 --> 00:15:57,352
You've been a busy girl!
238
00:15:57,389 --> 00:16:00,790
You got the ex-con booked,
hidden cameras all set up.
239
00:16:02,061 --> 00:16:04,928
Come Friday night, showtime!
240
00:16:07,866 --> 00:16:11,563
So what's the matter?
We should be celebrating.
241
00:16:11,870 --> 00:16:16,398
I just hope we're both clear that these
photos are strictly for blackmail.
242
00:16:16,642 --> 00:16:19,543
Of course. We're not actually
going to send him to prison.
243
00:16:19,578 --> 00:16:21,443
Unless, I mean, we have to.
244
00:16:21,480 --> 00:16:25,780
No, Karl, even if he calls our bluff,
we are not going to turn him in.
245
00:16:29,989 --> 00:16:33,982
Excuse me, I'm looking for the person
that belongs to the little blue car.
246
00:16:34,026 --> 00:16:35,926
- She's a redhead...
- With a man?
247
00:16:35,961 --> 00:16:39,658
Yeah, she's with a man.
The redhead's my daughter.
248
00:16:39,698 --> 00:16:44,499
Your daughter? Damn, you look good.
249
00:16:44,536 --> 00:16:47,994
Thank you. So, can you tell me
what room they're in?
250
00:16:50,976 --> 00:16:52,068
I may not love him anymore,
251
00:16:52,111 --> 00:16:55,603
but I'm not going to win my freedom
by taking away his.
252
00:16:57,416 --> 00:16:59,077
Now you're angry.
253
00:17:00,452 --> 00:17:04,013
Bree, when you tell me you could never
hurt a man you used to love,
254
00:17:04,056 --> 00:17:06,081
it doesn't make me angry.
255
00:17:06,825 --> 00:17:09,658
It just reminds me
why I love you so much.
256
00:17:10,262 --> 00:17:13,288
Don't you worry.
No one's going to get hurt.
257
00:17:21,040 --> 00:17:23,600
Oh, my God! Oh, my God!
258
00:17:28,313 --> 00:17:31,146
Hey, Eric.
Can you tell Carlos I'm here for lunch?
259
00:17:31,183 --> 00:17:34,641
- I'm going to run to the ladies' room.
- I'll tell him.
260
00:17:43,028 --> 00:17:44,461
Hi, Lynette.
261
00:17:45,097 --> 00:17:46,860
Hi, Gabby. I'd ask you in,
262
00:17:46,899 --> 00:17:50,164
but I don't think there's enough oxygen
in here for the both of us.
263
00:17:50,202 --> 00:17:52,568
No, it's comfy.
264
00:17:56,341 --> 00:17:57,433
Hey.
265
00:17:59,111 --> 00:18:02,877
I get that Carlos is trying to punish me,
but enough is enough.
266
00:18:02,915 --> 00:18:04,143
You've got to talk to him.
267
00:18:04,183 --> 00:18:07,016
Lynette, you never even came to me
to tell me you were pregnant.
268
00:18:07,052 --> 00:18:09,577
- I think this is between you and Carlos.
- Okay, I know you're upset,
269
00:18:09,621 --> 00:18:12,146
but me keeping my pregnancy secret
wasn't personal.
270
00:18:12,191 --> 00:18:14,056
- Wasn't it?
- No! Listen to me.
271
00:18:14,093 --> 00:18:17,221
Tom and I are still in debt.
I needed this promotion.
272
00:18:17,262 --> 00:18:21,358
And Carlos had already passed over
a coworker because she was pregnant.
273
00:18:21,400 --> 00:18:23,630
I couldn't risk you telling him.
274
00:18:23,669 --> 00:18:25,296
Because you thought I'd tell Carlos
275
00:18:25,337 --> 00:18:27,202
- and he'd fire you.
- Yes.
276
00:18:27,239 --> 00:18:30,402
So, clearly I wasn't enough of a friend
for you to trust me.
277
00:18:30,442 --> 00:18:31,534
No.
278
00:18:31,577 --> 00:18:36,014
But now I'm such a good friend,
I'm the only one who can fix it for you?
279
00:18:36,281 --> 00:18:38,681
I'm guessing you're not
going to talk to Carlos.
280
00:18:38,717 --> 00:18:40,116
Good guess.
281
00:18:57,436 --> 00:18:58,630
I can't believe she's dead.
282
00:18:58,670 --> 00:19:03,505
I know. I just saw her a few days ago.
We talked about going to the mall.
283
00:19:04,776 --> 00:19:05,936
Who found her?
284
00:19:05,978 --> 00:19:08,879
The assistant manager.
I was late yesterday.
285
00:19:08,914 --> 00:19:11,940
I mean, thank God,
it would've freaked me out.
286
00:19:12,951 --> 00:19:15,010
- Hey.
- Hi.
287
00:19:15,053 --> 00:19:16,645
We were just talking about Emily.
288
00:19:16,688 --> 00:19:21,751
Yeah. I didn't really know her, but
I guess we're sort of connected now.
289
00:19:22,294 --> 00:19:25,354
You would have liked her.
She was super nice.
290
00:19:25,397 --> 00:19:27,661
I gotta go home.
My mom's so freaked out
291
00:19:27,699 --> 00:19:29,963
that this could've been me,
she wants me around.
292
00:19:30,002 --> 00:19:31,833
I'll give you a ride.
293
00:19:33,572 --> 00:19:36,541
- We should go, too, Danny.
- No, you go ahead.
294
00:19:37,109 --> 00:19:39,202
But don't you need a ride?
295
00:19:39,778 --> 00:19:44,181
No, I'll walk. I just want to talk to Julie.
296
00:19:46,385 --> 00:19:47,613
Thanks.
297
00:19:55,060 --> 00:19:59,258
- So, you want to get something to eat?
- Thanks, but I'm not hungry.
298
00:19:59,998 --> 00:20:04,458
Well, maybe you want to go to Emily's
funeral together? Everybody's going.
299
00:20:04,503 --> 00:20:07,563
Danny, I know you like me.
300
00:20:09,241 --> 00:20:11,402
But I can't hang out with you.
301
00:20:11,443 --> 00:20:16,312
- Why not?
- I just can't. It's complicated.
302
00:20:18,183 --> 00:20:21,152
It's because you slept with my dad,
isn't it?
303
00:20:22,321 --> 00:20:25,552
- Who told you that?
- I figured it out a while ago.
304
00:20:26,091 --> 00:20:27,752
If you know that, then why in the world
305
00:20:27,793 --> 00:20:32,594
- would you still...
- Because I like you a lot.
306
00:20:35,334 --> 00:20:37,325
Do you not see how weird that is?
307
00:20:37,369 --> 00:20:40,634
No, it's okay,
because I've forgiven you.
308
00:20:42,941 --> 00:20:46,775
That's nice, but it's still weird.
309
00:20:49,081 --> 00:20:52,414
Julie, please, I want to be with you.
310
00:20:52,451 --> 00:20:56,547
Danny, I'm so sorry.
But that is never going to happen.
311
00:21:31,523 --> 00:21:33,491
Come on, if they're going to come,
they're going to come.
312
00:21:33,525 --> 00:21:36,517
I feel like I spent my entire life
looking out windows.
313
00:21:36,561 --> 00:21:37,687
Yeah.
314
00:21:43,602 --> 00:21:47,595
- Maybe it's time we stop.
- What are you saying?
315
00:21:47,639 --> 00:21:51,200
I'm saying, maybe it's time
we thought about coming in.
316
00:21:53,378 --> 00:21:56,108
Please tell me you didn't talk to them.
317
00:21:56,815 --> 00:21:57,873
Oh, my God.
318
00:21:57,916 --> 00:21:59,850
All right, calm down, all right?
I'm not an idiot.
319
00:21:59,885 --> 00:22:01,978
I used a pre-paid,
and the call lasted less than a minute.
320
00:22:02,020 --> 00:22:03,214
There's no way
they're ever going to find us.
321
00:22:03,255 --> 00:22:04,882
But still, they know we're alive.
322
00:22:04,923 --> 00:22:06,891
Don't you want to know
if they're ready to make a deal?
323
00:22:06,925 --> 00:22:09,257
I killed a man.
They'll be ready to make a deal
324
00:22:09,294 --> 00:22:12,058
when I got a needle in my arm and
my eyes are rolled back in my head!
325
00:22:12,097 --> 00:22:13,257
Come on, you don't know that.
326
00:22:13,298 --> 00:22:16,893
You are never talking to
them again! Do you hear me?
327
00:22:21,173 --> 00:22:24,404
I still can't get that image of Lynette
out of my head.
328
00:22:24,443 --> 00:22:26,570
The only thing missing
in that cramped little office
329
00:22:26,611 --> 00:22:29,079
was a hamster wheel and wood chips.
330
00:22:29,348 --> 00:22:31,543
Yeah, I figure
a couple more days of this,
331
00:22:31,583 --> 00:22:34,108
she'll be ready to pack her things.
332
00:22:36,521 --> 00:22:38,751
She does deserve this, right?
333
00:22:40,926 --> 00:22:43,486
She lied when she took the promotion.
334
00:22:43,528 --> 00:22:46,361
What if her doctor
had put her on bed rest?
335
00:22:46,398 --> 00:22:48,195
What if I needed her to fly somewhere?
336
00:22:48,233 --> 00:22:50,497
She could have put the whole company
in jeopardy.
337
00:22:50,535 --> 00:22:52,628
Yeah, but that never happened.
338
00:22:52,671 --> 00:22:54,901
And you said
she was doing a good job.
339
00:22:54,940 --> 00:22:57,465
And now you're doing
all these mean things to her.
340
00:22:57,509 --> 00:23:01,001
Me? This was your idea.
You wanted to put snakes in her office.
341
00:23:01,046 --> 00:23:02,570
Rubber snakes.
342
00:23:03,382 --> 00:23:05,816
We are completely justified here.
343
00:23:07,252 --> 00:23:08,742
You're right.
344
00:23:09,287 --> 00:23:11,346
You're right,
which is why we have the opportunity
345
00:23:11,390 --> 00:23:14,723
to do something we never do,
Carlos, forgive.
346
00:23:17,829 --> 00:23:19,091
Seriously?
347
00:23:19,131 --> 00:23:21,497
Tom and Lynette
have been our friends for 15 years.
348
00:23:21,533 --> 00:23:24,934
They gave us sausage-of-the-month
last Christmas.
349
00:23:24,970 --> 00:23:27,268
Those were good sausages.
350
00:23:27,706 --> 00:23:31,767
I know Lynette. She would never set out
to intentionally hurt us.
351
00:23:32,277 --> 00:23:35,508
I've got to admit,
I do sort of miss those guys.
352
00:23:36,114 --> 00:23:38,844
You should have seen her
when I was leaving her office.
353
00:23:38,884 --> 00:23:42,012
She had this look in her eyes.
She was so defeated.
354
00:23:42,254 --> 00:23:43,551
You should have seen
this look in her eyes.
355
00:23:43,588 --> 00:23:47,422
- It was like, "Screw you, Lynette. I win."
- So, that's when you called the lawyer?
356
00:23:47,459 --> 00:23:48,949
Hell, yes.
They're not getting away with this.
357
00:23:48,994 --> 00:23:51,485
They are not going to harass me.
I am going to sue their ass.
358
00:23:51,530 --> 00:23:54,260
And Carlos
is being served papers tomorrow.
359
00:23:54,299 --> 00:23:57,200
Wow. You're really
getting worked up here.
360
00:23:58,537 --> 00:24:01,904
- We are not having angry sex.
- Just thought I'd ask.
361
00:24:07,112 --> 00:24:10,513
What did I tell you
about putting away those clothes?
362
00:24:13,852 --> 00:24:16,082
I'm serious. Nap time's over!
363
00:24:20,759 --> 00:24:25,924
Danny? Danny!
No, no, no, no, no! Nick!
364
00:24:28,834 --> 00:24:31,826
Any woman can be the victim
of a violent crime.
365
00:24:31,870 --> 00:24:35,237
That is why it's necessary
to learn how to defend yourself.
366
00:24:35,273 --> 00:24:37,833
A parking lot, a park,
your own driveway...
367
00:24:37,876 --> 00:24:41,141
An attack can happen anywhere.
It only takes a few seconds.
368
00:24:41,179 --> 00:24:44,307
Sorry I'm late.
I had three parties to prep for.
369
00:24:44,749 --> 00:24:48,241
How tiring that must be for you
juggling all those affairs.
370
00:24:48,286 --> 00:24:51,778
Okay, everyone team up.
I want an attacker and a victim.
371
00:24:51,823 --> 00:24:54,087
Hey, Gabby, you want to attack me?
372
00:24:54,125 --> 00:24:55,990
Mrs. McCluskey,
I don't want to hurt you.
373
00:24:56,027 --> 00:24:58,894
Please, I've eaten burgers bigger
than you are. Bring it on.
374
00:24:58,930 --> 00:25:01,797
All right, Granny,
prepare to break a hip.
375
00:25:04,035 --> 00:25:07,801
So, looks like we're partners.
Do you want to attack me?
376
00:25:07,839 --> 00:25:09,534
I could be persuaded.
377
00:25:09,574 --> 00:25:12,941
Now, attackers,
I want you to approach your victim.
378
00:25:15,113 --> 00:25:18,879
Hey! Freakishly strong old lady here.
379
00:25:20,886 --> 00:25:22,581
I credit the bran.
380
00:25:22,921 --> 00:25:26,152
Well, that's very impressive.
But the rest of you,
381
00:25:26,191 --> 00:25:30,218
approach your victim from behind,
place her in a choke hold.
382
00:25:30,629 --> 00:25:32,893
Now, victim,
your impulse will be to pull away.
383
00:25:32,931 --> 00:25:34,922
Wrong, you'll just choke harder.
384
00:25:34,966 --> 00:25:37,161
Instead, I want you to push back
on your attacker,
385
00:25:37,202 --> 00:25:39,363
using your weight
to push him off balance.
386
00:25:39,404 --> 00:25:43,170
- Susan, a little tight.
- Oh, I'm sorry.
387
00:25:43,341 --> 00:25:44,706
Ouch!
388
00:25:45,377 --> 00:25:49,814
Feels bad, huh? Being betrayed by
someone you trusted not to hurt you?
389
00:25:49,848 --> 00:25:53,340
- What are you talking about?
- I know about you and Karl.
390
00:25:53,385 --> 00:25:56,149
- Oh, no.
- Oh, yeah. Traitor!
391
00:25:57,289 --> 00:25:58,722
Stop it!
392
00:25:59,658 --> 00:26:02,218
You can't talk your way
out of an attack. Jab with your elbows!
393
00:26:02,260 --> 00:26:03,727
I am trying!
394
00:26:06,298 --> 00:26:09,324
How could you?
You know how Karl treated me!
395
00:26:09,367 --> 00:26:12,302
Susan, I'm sorry!
If you'll let me explain...
396
00:26:12,337 --> 00:26:14,965
Okay, now, attacker and victim, switch.
397
00:26:15,006 --> 00:26:16,234
- You heard him, switch!
- No.
398
00:26:16,274 --> 00:26:20,404
I am not letting you get behind me!
You've already stabbed me in the back!
399
00:26:20,445 --> 00:26:24,472
- Mrs. Delfino, release your victim.
- She is not the victim here!
400
00:26:26,484 --> 00:26:29,647
What about Orson?
How could you do this to him?
401
00:26:30,522 --> 00:26:32,513
You know nothing
about my marriage to Orson!
402
00:26:32,557 --> 00:26:34,149
Orson has put me
through hell this year!
403
00:26:34,192 --> 00:26:36,456
- Bree, too tight!
- Susan, I know you're angry,
404
00:26:36,494 --> 00:26:38,257
but Karl means more to me
than just a fling,
405
00:26:38,296 --> 00:26:39,558
and I am not giving him up.
406
00:26:39,598 --> 00:26:44,365
So, if that means our friendship is over,
then that's your decision, not mine.
407
00:26:48,139 --> 00:26:50,130
You're going? We just got started.
408
00:26:50,175 --> 00:26:53,975
I know. But I think I've defended myself
enough for one day.
409
00:27:00,385 --> 00:27:02,114
- Hey.
- Hey.
410
00:27:02,153 --> 00:27:03,984
I just got a call from the lawyer.
411
00:27:04,022 --> 00:27:06,115
They're going to be
serving Carlos any minute.
412
00:27:06,157 --> 00:27:08,022
Wow. You're really going
through with this, huh?
413
00:27:08,059 --> 00:27:11,654
Yeah. We're not bad people,
are we, Tom?
414
00:27:12,097 --> 00:27:15,555
What Carlos is doing to you
is totally unfair and illegal.
415
00:27:15,600 --> 00:27:17,067
No, we're good people.
416
00:27:17,102 --> 00:27:19,502
Right. He started it. Screw him.
417
00:27:20,639 --> 00:27:21,663
Yoo-hoo!
418
00:27:24,476 --> 00:27:28,207
Hey. What's all this?
419
00:27:29,381 --> 00:27:33,181
Candy, flowers, baby gift.
It's sort of my way of saying
420
00:27:33,218 --> 00:27:36,278
"I'm sorry,
and here's some crap to prove it."
421
00:27:36,321 --> 00:27:37,583
- Really?
- Yeah.
422
00:27:37,622 --> 00:27:40,113
I don't want to fight anymore,
and neither does Carlos.
423
00:27:40,158 --> 00:27:42,319
I was hoping we could talk.
424
00:27:42,360 --> 00:27:45,454
Gabby! I'm so happy.
425
00:27:45,530 --> 00:27:48,863
Aw! Here, take it. It's getting heavy.
426
00:27:49,467 --> 00:27:50,957
I missed you.
427
00:27:54,706 --> 00:27:56,037
Um, Lynette?
428
00:27:56,074 --> 00:27:59,100
Honey, we're having a moment here.
Please don't spoil it.
429
00:27:59,144 --> 00:28:01,578
I'm not what's going to spoil it.
430
00:28:04,182 --> 00:28:06,878
Oh! Could you hold on a second?
431
00:28:06,918 --> 00:28:09,250
I'm just...
I'm going to make a quick phone call.
432
00:28:09,287 --> 00:28:11,585
You know what, guys,
I don't care what happens.
433
00:28:11,623 --> 00:28:15,616
Let's not let anything interfere
with our friendship ever again.
434
00:28:15,660 --> 00:28:17,389
Remember you said that.
435
00:28:17,429 --> 00:28:20,125
Answer the phone. Answer the phone.
436
00:28:23,168 --> 00:28:24,328
What?
437
00:28:32,410 --> 00:28:34,640
It's Carlos. I wonder what he wants?
438
00:28:34,679 --> 00:28:38,809
Gabby, you know what you said
about our friendship before?
439
00:28:38,850 --> 00:28:42,752
- Let's just make a pact that we should...
- Hey, babe, what's up?
440
00:28:48,893 --> 00:28:52,192
- I will never forgive you for this.
- Gabby, please! What about our pact?
441
00:28:52,230 --> 00:28:55,461
We never made a pact.
Here, MJ, catch!
442
00:28:55,500 --> 00:28:58,628
You have to understand,
I was just protecting myself.
443
00:28:58,670 --> 00:29:02,834
- Hello, ladies. What's new?
- Lynette is suing Carlos! Here.
444
00:29:03,208 --> 00:29:06,006
Once you apologized,
I tried to call the guy off.
445
00:29:06,044 --> 00:29:09,571
Lynette, you wanted to sue us.
That proves that you are not my friend.
446
00:29:09,614 --> 00:29:12,811
- Hey, Karen! Here's some candy.
- Trying to cut down.
447
00:29:12,851 --> 00:29:15,376
Really, at your age? Why bother?
448
00:29:15,887 --> 00:29:18,219
Please, I need to talk to you.
449
00:29:18,256 --> 00:29:20,724
No, you need to talk to my lawyer.
450
00:29:35,774 --> 00:29:38,072
Hey, Lynette, I've got a project for you.
451
00:29:38,109 --> 00:29:40,873
Okay. Who's this?
452
00:29:40,912 --> 00:29:42,641
Steve Matthews from legal.
453
00:29:42,680 --> 00:29:45,672
You know, since we all seem
to be lawyering up around here.
454
00:29:45,717 --> 00:29:47,947
Look, I was just trying to protect myself.
455
00:29:47,986 --> 00:29:50,318
No, it's just business.
456
00:29:50,355 --> 00:29:54,883
This is the department's purchases
and expenses from the last fiscal year.
457
00:29:55,927 --> 00:29:58,691
- I'm going to need all of that itemized.
- Done.
458
00:29:58,730 --> 00:30:00,595
By tomorrow morning, 9:00 a.m.
459
00:30:04,235 --> 00:30:10,333
I hate it when I'm the only one laughing.
This is at least two days' work.
460
00:30:10,909 --> 00:30:12,900
Not if you work tonight.
461
00:30:13,745 --> 00:30:18,114
Penny's Christmas pageant is tonight.
You know that. You go every year.
462
00:30:18,750 --> 00:30:22,686
Lynette, are you telling me that you're
unable to... What was it again?
463
00:30:22,720 --> 00:30:25,917
"Unable to perform the assigned task
in a timely manner."
464
00:30:25,957 --> 00:30:27,584
Yeah, that's it.
465
00:30:28,426 --> 00:30:32,522
No. Tell your undertaker friend
that I will get the assignment done
466
00:30:32,564 --> 00:30:36,000
- in a timely manner.
- Great. And will you tell Penny
467
00:30:36,034 --> 00:30:39,026
Gabby and I are going to have to miss
her pageant this year,
468
00:30:39,070 --> 00:30:40,867
and we are so sorry?
469
00:30:50,215 --> 00:30:51,807
Thank you both for coming.
470
00:30:51,850 --> 00:30:54,717
Before we get started,
can I get you anything?
471
00:30:54,752 --> 00:30:58,552
Given what you're about to do to us,
I'll take a cigarette and a blindfold.
472
00:30:58,590 --> 00:31:03,789
No, no, no, no. I have decided to put
aside my rage and sense of betrayal.
473
00:31:04,295 --> 00:31:05,853
I'm here to help you.
474
00:31:05,897 --> 00:31:07,888
- Really?
- Not you.
475
00:31:10,602 --> 00:31:15,130
If you are actually considering having
a serious relationship with this man,
476
00:31:15,173 --> 00:31:18,199
then I want to make sure
that you have all the facts.
477
00:31:18,243 --> 00:31:21,178
- What kind of facts?
- Karl facts.
478
00:31:22,647 --> 00:31:26,708
Karl, tell Bree
what you got me for my 30th birthday.
479
00:31:27,819 --> 00:31:29,377
Who can remember?
It was so long ago.
480
00:31:29,420 --> 00:31:33,652
Nothing. He got me nothing
because he forgot my birthday.
481
00:31:33,691 --> 00:31:35,659
- And it wasn't that long ago.
- I don't see the point of...
482
00:31:35,693 --> 00:31:38,924
Now tell her where you spent
our 10th anniversary.
483
00:31:42,934 --> 00:31:44,595
I'm sorry, what was that?
484
00:31:44,636 --> 00:31:47,571
- A strip club.
- Oh, Karl.
485
00:31:47,605 --> 00:31:52,201
That's nothing. Now tell her
what you wanted for your 35th birthday.
486
00:31:52,877 --> 00:31:54,242
Come on!
487
00:31:54,612 --> 00:31:58,776
He wanted me to ask a friend
to join us in the bedroom.
488
00:32:00,818 --> 00:32:03,651
You kept saying I was hard to shop for.
489
00:32:04,289 --> 00:32:08,726
There he is, Bree. That is the man
you say you want to be with.
490
00:32:09,794 --> 00:32:13,127
Susan, I went into this
with my eyes wide open.
491
00:32:13,164 --> 00:32:16,099
I know who Karl was
and who he sometimes still is.
492
00:32:16,134 --> 00:32:18,728
But I believe him when he says
he wants to change.
493
00:32:18,770 --> 00:32:22,763
And isn't that what you're supposed
to do when you love someone?
494
00:32:25,677 --> 00:32:27,941
Did you say "love"?
495
00:32:33,818 --> 00:32:35,342
I think I did.
496
00:32:36,587 --> 00:32:38,953
Bree, I have to ask you one question.
497
00:32:38,990 --> 00:32:41,390
- Are you drinking again?
- No!
498
00:32:41,426 --> 00:32:43,792
Okay! Okay, I was just checking.
499
00:32:45,563 --> 00:32:49,055
Well, if that's really the way you feel,
500
00:32:50,034 --> 00:32:54,994
then you should be with him.
And you have my blessing.
501
00:32:56,541 --> 00:32:59,169
Really?
You can forgive me, just like that?
502
00:32:59,210 --> 00:33:03,169
You know, I was doing a lot of thinking
since yesterday.
503
00:33:03,214 --> 00:33:05,148
And I realized that
504
00:33:07,118 --> 00:33:10,178
it's hard to find love.
505
00:33:11,122 --> 00:33:15,752
And when you do, you should grab it,
and who cares what anybody thinks.
506
00:33:17,161 --> 00:33:20,824
And I really do want you to be as happy
as I am with Mike.
507
00:33:21,432 --> 00:33:22,490
Oh!
508
00:33:22,533 --> 00:33:24,194
Thank you, Susan.
509
00:33:27,872 --> 00:33:31,831
Don't worry, Susie-Q.
I'm going to do right by her.
510
00:33:32,910 --> 00:33:35,276
You really think you can change?
511
00:33:35,513 --> 00:33:39,347
Well, it's easy when you've found
a woman worth changing for.
512
00:33:39,650 --> 00:33:41,015
I didn't mean...
513
00:33:41,052 --> 00:33:42,679
Ow, ow, ow!
514
00:33:43,688 --> 00:33:46,316
I learned that in self-defense class.
515
00:33:50,028 --> 00:33:51,086
- Bye, Mom.
- Bye, Mom.
516
00:33:51,129 --> 00:33:52,790
- Bye-bye!
- Okay, we're taking off.
517
00:33:52,830 --> 00:33:54,627
- Okay.
- Wish your little angel luck.
518
00:33:54,665 --> 00:33:56,155
Good luck, sweetie. Now remember,
519
00:33:56,200 --> 00:33:57,929
your dad's going to videotape
your pageant
520
00:33:57,969 --> 00:34:00,733
and we're all
going to watch it tomorrow.
521
00:34:01,172 --> 00:34:04,335
Sweetie, I'm sorry.
You know I'd be there, but...
522
00:34:04,375 --> 00:34:06,536
You have to work. It's okay.
523
00:34:17,588 --> 00:34:19,453
Hey, guys, wait up!
524
00:34:22,994 --> 00:34:26,327
The doctor is putting him
under observation for 72 hours.
525
00:34:26,364 --> 00:34:28,958
It's standard procedure for...
526
00:34:31,069 --> 00:34:35,301
A suicide attempt.
It's okay, Mona. Thanks for everything.
527
00:34:41,712 --> 00:34:45,170
My baby. What were you thinking, huh?
528
00:34:56,694 --> 00:34:58,889
I'm sorry I called the Feds.
529
00:35:01,766 --> 00:35:04,030
I was just trying to make your life easier
530
00:35:04,102 --> 00:35:07,299
after all the things I've done
to make it harder.
531
00:35:08,573 --> 00:35:11,371
I mean, look what I've done to this kid.
532
00:35:15,546 --> 00:35:20,677
November 10th, 1991.
It rained all day, remember?
533
00:35:20,718 --> 00:35:21,742
Mmm-hmm.
534
00:35:22,587 --> 00:35:26,523
We went to the diner before
we went to meet up with the others.
535
00:35:27,692 --> 00:35:31,389
I had pumpkin pancakes.
You didn't have anything.
536
00:35:32,730 --> 00:35:36,461
I had coffee.
I forgot my umbrella in the booth.
537
00:35:38,536 --> 00:35:42,267
And then, eight hours later,
neither of us existed anymore.
538
00:35:48,579 --> 00:35:50,979
I had to run. But you didn't.
539
00:35:52,083 --> 00:35:55,985
You gave up a hell of a lot
just so I wouldn't be alone.
540
00:35:56,254 --> 00:36:00,657
I'd do it again.
I'd do anything for you guys.
541
00:36:02,093 --> 00:36:05,290
- I hope you know that.
- I do.
542
00:36:24,949 --> 00:36:28,942
Good morning, Lynette. It's 9:00.
Got my reports?
543
00:36:28,986 --> 00:36:30,248
Almost.
544
00:36:30,555 --> 00:36:34,719
- So are you telling me you're not done?
- I just need one more hour.
545
00:36:35,960 --> 00:36:40,124
Lynette,
if only I needed them by 10:00.
546
00:36:40,164 --> 00:36:43,691
Unfortunately, I told you
that I needed them by 9:00.
547
00:36:44,101 --> 00:36:46,797
- Was I not clear?
- You were crystal clear.
548
00:36:46,837 --> 00:36:49,169
It was impossible to get all this work
done in a night, Carlos.
549
00:36:49,207 --> 00:36:51,072
You knew that when you gave it to me.
550
00:36:51,108 --> 00:36:53,872
Well, it wouldn't have been impossible
551
00:36:53,911 --> 00:36:56,812
if you had skipped
your daughter's pageant.
552
00:36:57,548 --> 00:37:02,611
I know you went.
Anyway, this is very painful for me,
553
00:37:02,653 --> 00:37:06,453
but I have no other choice
but to terminate your employment.
554
00:37:07,158 --> 00:37:11,652
- You're really going to do this?
- I believe I'm within my legal rights.
555
00:37:12,230 --> 00:37:14,061
You need to clear out
your personal belongings
556
00:37:14,098 --> 00:37:16,293
within the hour, Mrs. Scavo.
557
00:37:21,572 --> 00:37:24,473
I was up all night on this.
558
00:37:25,376 --> 00:37:26,638
That's a shame.
559
00:37:26,944 --> 00:37:29,913
So, Mr. Matthews
has some paperwork for you to sign.
560
00:37:29,947 --> 00:37:33,542
You're going to regret this.
I'm not going to go quietly.
561
00:37:38,055 --> 00:37:42,549
I don't care how you go.
I just want you gone.
562
00:37:54,972 --> 00:37:57,440
Oh, good. You're up. I'm Mona Clark.
563
00:37:57,475 --> 00:37:59,409
I live down the street
from you and your folks.
564
00:37:59,443 --> 00:38:01,809
I told them I would take
real good care of you.
565
00:38:01,846 --> 00:38:04,974
- Would you like some juice, Danny?
- Tyler.
566
00:38:06,550 --> 00:38:07,710
What?
567
00:38:09,453 --> 00:38:14,618
It's not Danny. My name's Tyler.
568
00:38:20,965 --> 00:38:23,229
Bye, girls, thanks for coming.
569
00:38:24,468 --> 00:38:27,596
- Mike, what are you doing here?
- I'm here to pick up MJ.
570
00:38:27,638 --> 00:38:31,096
But she said you couldn't make it.
She was picking him up for you.
571
00:38:31,142 --> 00:38:34,305
- Who, Susan?
- No, your neighbor Katherine.
572
00:38:34,345 --> 00:38:35,539
What?
573
00:38:38,082 --> 00:38:40,107
Did I do something wrong?
574
00:38:54,231 --> 00:38:55,323
MJ!
575
00:38:56,767 --> 00:38:58,166
Hi, Daddy.
576
00:38:58,202 --> 00:39:01,501
I drove by Eileen's and I saw
my little buddy standing out there.
577
00:39:01,539 --> 00:39:03,473
He looked so forlorn.
578
00:39:08,479 --> 00:39:09,605
MJ, go home.
579
00:39:09,647 --> 00:39:13,515
I figured you were late at some job,
so I thought I'd do you a favor.
580
00:39:13,551 --> 00:39:14,711
Now!
581
00:39:26,464 --> 00:39:28,364
What did I tell you?
582
00:39:30,067 --> 00:39:34,003
I needed to talk to him, Mike.
He deserves to know the truth.
583
00:39:34,038 --> 00:39:36,199
His mother lies to him.
584
00:39:36,240 --> 00:39:39,471
He needs to know that
what you and I had was real.
585
00:39:40,911 --> 00:39:43,072
You and I had nothing.
586
00:39:44,882 --> 00:39:47,316
- How can you say that?
- It's true.
587
00:39:48,686 --> 00:39:53,123
The whole time I was with you,
all I thought about was Susan.
588
00:39:53,924 --> 00:39:58,088
Every time I held you,
every time I kissed you,
589
00:39:59,764 --> 00:40:03,530
all I was thinking was,
"God, I wish you were Susan."
590
00:40:18,382 --> 00:40:21,408
If you mean it, then please kill me.
591
00:40:23,421 --> 00:40:25,480
It would be less painful.
592
00:40:32,930 --> 00:40:35,763
I don't care enough about you
to kill you.
593
00:40:47,044 --> 00:40:50,104
The world is
a dangerous place.
594
00:40:50,147 --> 00:40:52,775
And we must learn
to defend ourselves
595
00:40:52,817 --> 00:40:55,285
from those who want to hurt us.
596
00:40:59,457 --> 00:41:01,948
That stranger without a name.
597
00:41:06,931 --> 00:41:09,559
An employer who holds a grudge.
598
00:41:13,838 --> 00:41:16,432
The husband who won't let go.
599
00:41:18,442 --> 00:41:23,379
Yes, we all try to defend ourselves
so we won't get hurt.
600
00:41:25,049 --> 00:41:30,112
Yes, I need an ambulance right away.
4356, Wisteria Lane.
601
00:41:30,154 --> 00:41:32,952
Please hurry, I'm losing a lot of blood.
602
00:41:38,062 --> 00:41:41,395
Until we realize our pain
603
00:41:43,634 --> 00:41:46,899
can hurt someone else.49718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.