All language subtitles for reward-dh607

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,295 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,860 Old friends fought. 3 00:00:04,904 --> 00:00:09,307 You knew that Julie was in trouble and you chose not to come to me. 4 00:00:10,143 --> 00:00:11,576 New lovers lied. 5 00:00:12,979 --> 00:00:14,139 Where did you get it, Bree? 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,909 She bought it, I'm assuming. 7 00:00:15,949 --> 00:00:19,715 Oh, yes, at that little antique store down on Pearl Street. 8 00:00:19,753 --> 00:00:21,277 Sorry. We sell furniture. 9 00:00:21,321 --> 00:00:22,913 She must have gotten it somewhere else. 10 00:00:22,956 --> 00:00:24,685 And suspicion was born. 11 00:00:24,724 --> 00:00:27,693 Do you know where Katherine was the night that Julie was attacked? 12 00:00:33,033 --> 00:00:36,560 Julie Mayer was having trouble sleeping. 13 00:00:36,603 --> 00:00:39,766 You see, every time she closed her eyes, 14 00:00:41,541 --> 00:00:43,702 she dreamt of her neighbor. 15 00:00:45,578 --> 00:00:48,342 They met when she came to tutor his son. 16 00:00:49,649 --> 00:00:56,020 Later, a chance encounter at a caf� led to hours of conversation. 17 00:00:57,357 --> 00:00:59,587 He asked to see her again 18 00:01:01,261 --> 00:01:02,660 and again 19 00:01:04,297 --> 00:01:05,662 and again. 20 00:01:07,467 --> 00:01:09,526 And the next thing Julie knew, 21 00:01:10,837 --> 00:01:14,398 she was having an affair with a married man. 22 00:01:15,775 --> 00:01:21,372 But then after a close call, she came to her senses, 23 00:01:23,183 --> 00:01:25,447 and told the man it was over. 24 00:01:30,890 --> 00:01:37,261 Unfortunately for Julie, some men can't take "no" for an answer. 25 00:01:37,931 --> 00:01:39,455 Can I come in? 26 00:01:47,740 --> 00:01:49,935 What What, that's it It's that simple for you? 27 00:01:49,976 --> 00:01:51,170 You have to leave now. 28 00:01:51,211 --> 00:01:52,906 Come on, come on. Let's just talk about this! 29 00:01:52,946 --> 00:01:55,141 - There is nothing to talk about! - Yes, there is! 30 00:01:55,181 --> 00:01:57,741 - Just go! - Come on, talk to me, huh? 31 00:02:02,522 --> 00:02:05,082 Lynette, hi. What's up? 32 00:02:06,392 --> 00:02:09,555 I'm just dropping off that band candy your mom bought from Penny. 33 00:02:09,596 --> 00:02:11,086 Everything okay? 34 00:02:11,664 --> 00:02:15,600 Yeah, everything's fine. Mr. Bolen was just leaving. Right? 35 00:02:16,636 --> 00:02:17,967 Yeah, I guess I was. 36 00:02:18,004 --> 00:02:20,495 - Hey, Lynette. - Hey, Nick. 37 00:02:24,711 --> 00:02:27,612 - What was that about? - What do you mean? 38 00:02:28,615 --> 00:02:31,015 Well, I don't mean to pry. It's just... 39 00:02:32,418 --> 00:02:35,581 When I was walking up, I heard you two arguing. 40 00:02:38,625 --> 00:02:40,115 He's the guy. 41 00:02:40,660 --> 00:02:45,029 - The guy? - The guy I was having the affair with. 42 00:02:45,532 --> 00:02:48,296 No. No! 43 00:02:48,935 --> 00:02:51,369 - Why did you tell me this? - You asked. 44 00:02:51,404 --> 00:02:54,771 Why not lie? I'm late for work. I would've bought anything. 45 00:02:54,807 --> 00:02:57,970 - Look, don't freak out. It's over. - Not for me. 46 00:02:58,011 --> 00:03:00,571 - Now I have to tell your mom. - No, you don't. 47 00:03:00,613 --> 00:03:03,138 She was pissed when I didn't tell her you might be pregnant. 48 00:03:03,183 --> 00:03:05,515 If I don't tell her about this, I'm dead! 49 00:03:05,552 --> 00:03:07,747 - Come on, Lynette. - I'm serious! 50 00:03:07,787 --> 00:03:10,654 She already shot Katherine. Now she's got a taste for blood. 51 00:03:10,690 --> 00:03:14,717 There's no reason to tell her anything. I broke it off weeks ago. 52 00:03:15,628 --> 00:03:19,189 - Then why was he here? - He wants me to take him back. 53 00:03:19,966 --> 00:03:24,335 - Threaten to tell his wife. - He doesn't care. He says he loves me. 54 00:03:24,370 --> 00:03:28,500 Oh, honey, you're smart enough to know that that's a lie. Right? 55 00:03:33,913 --> 00:03:38,077 I keep trying to get over him, but then he comes over here, 56 00:03:38,117 --> 00:03:42,110 and he says all this stuff, and I just get so confused. 57 00:03:44,190 --> 00:03:47,455 Listen to me. I will handle this. 58 00:03:49,462 --> 00:03:53,523 Really? And you won't tell my mom? 59 00:03:57,270 --> 00:03:58,703 No, I won't. 60 00:04:00,473 --> 00:04:01,838 Thank you. 61 00:04:02,475 --> 00:04:08,209 That night, for the first time in weeks, Julie Mayer would sleep well. 62 00:04:08,248 --> 00:04:12,412 Unfortunately, Lynette Scavo would not. 63 00:04:23,896 --> 00:04:26,262 The Fairview Home Schooling Workbook 64 00:04:26,299 --> 00:04:29,530 was created to help parents teach their children. 65 00:04:30,336 --> 00:04:34,397 It's colorful, very entertaining, 66 00:04:35,308 --> 00:04:40,507 a bit challenging and guaranteed to make teaching fun. 67 00:04:42,949 --> 00:04:45,747 Pick that up or I will knock you into next week. 68 00:04:46,185 --> 00:04:47,516 I hate fractions! 69 00:04:47,553 --> 00:04:49,714 I don't care! You still have to learn them. 70 00:04:49,756 --> 00:04:52,122 Why? Fractions are boring. 71 00:04:52,158 --> 00:04:56,720 Okay. Fine, let me make it more interesting for you. 72 00:04:56,763 --> 00:05:01,097 Say I take Mrs. Doolittle, your favorite doll, and I chop her into thirds. 73 00:05:01,134 --> 00:05:02,897 I bury one-third in the yard. 74 00:05:02,935 --> 00:05:05,233 I put another third down the garbage disposal. 75 00:05:05,271 --> 00:05:08,069 How much of Mrs. Doolittle do you have left? 76 00:05:08,107 --> 00:05:10,701 You're not gonna hurt her, are you? 77 00:05:10,743 --> 00:05:12,574 It depends on how you answer the question. 78 00:05:12,612 --> 00:05:15,172 Gabby, can I see you for a sec? 79 00:05:22,355 --> 00:05:25,222 - What is going on? - I'm teaching math. 80 00:05:25,291 --> 00:05:26,553 By threatening her toys? 81 00:05:26,592 --> 00:05:29,527 Well, maybe teacher's a little tired, okay? 82 00:05:29,562 --> 00:05:31,393 It's not the only thing I have to do around here. 83 00:05:31,431 --> 00:05:34,696 - I also have to cook and clean... - Okay, I hear you. 84 00:05:34,734 --> 00:05:37,032 It isn't fair that all this falls on you. 85 00:05:37,737 --> 00:05:40,171 - I'll get you some help. - Thank you. 86 00:05:40,206 --> 00:05:41,400 We'll get a housekeeper. 87 00:05:41,441 --> 00:05:43,875 What? No, no, no. I'd rather have a tutor. 88 00:05:43,910 --> 00:05:46,378 You'd rather scrub toilets than teach your daughter? 89 00:05:46,412 --> 00:05:49,006 Well, at least the toilets won't talk back. 90 00:05:49,048 --> 00:05:51,414 Gabby, she just had to leave her school and all her friends. 91 00:05:51,451 --> 00:05:53,942 And now her mother's gonna abandon her and leave her with some stranger? 92 00:05:53,986 --> 00:05:55,317 - I don't think so. - No, but... 93 00:05:55,355 --> 00:05:58,620 No buts. Juanita needs you right now. You're doing this. 94 00:06:04,230 --> 00:06:06,630 Don't worry, your doll's safe. 95 00:06:07,066 --> 00:06:10,797 If I'm gonna chop anything off, it's gonna be something of your daddy's! 96 00:06:11,637 --> 00:06:13,867 So, you're saying you won't even talk to her? 97 00:06:13,906 --> 00:06:16,340 No, we already interviewed Mrs. Mayfair. 98 00:06:16,376 --> 00:06:19,174 That's when you thought Danny Bolen had attacked Julie. 99 00:06:19,212 --> 00:06:20,941 You treated her like a witness. 100 00:06:20,980 --> 00:06:22,971 Now you need to treat her like a suspect. 101 00:06:23,015 --> 00:06:25,779 Look, Miss, we're not trying to dismiss your concerns, 102 00:06:25,818 --> 00:06:28,013 but women don't commit this kind of crime. 103 00:06:28,054 --> 00:06:31,512 They tend to keep at a physical remove from their victims. 104 00:06:31,557 --> 00:06:33,923 Vehicular assaults, poison. 105 00:06:34,494 --> 00:06:39,397 Well, maybe Katherine was thinking outside the box. 106 00:06:40,032 --> 00:06:42,694 - Hey, did you get any mayo? - Yeah. 107 00:06:44,370 --> 00:06:47,305 Look, I was skeptical, too, but she does have a motive. 108 00:06:47,407 --> 00:06:50,308 - She hates Susan. - Well, that's a motive to attack her. 109 00:06:51,210 --> 00:06:56,079 Well, maybe Katherine saw Julie taking out the garbage and thought it was me. 110 00:06:56,516 --> 00:06:58,609 She mistook you for a 23-year-old? 111 00:07:03,089 --> 00:07:06,058 I'm sorry, Mrs. Delfino, but unless you've got actual evidence, 112 00:07:06,092 --> 00:07:08,822 we're gonna keep assuming this was a random incident, 113 00:07:08,861 --> 00:07:11,762 one that your daughter thankfully survived. 114 00:07:13,099 --> 00:07:17,399 Damn it, they forgot the pickle! What is with this place? 115 00:07:17,437 --> 00:07:21,237 Is there anyone here that understands a woman can be a psycho killer, too? 116 00:07:21,274 --> 00:07:24,675 Maybe I can help. You want me to take this one? 117 00:07:26,279 --> 00:07:29,510 - Have at it. - Thank you so much. 118 00:07:29,816 --> 00:07:33,775 So, how about I take a look at your file, I will swing by tomorrow 119 00:07:33,920 --> 00:07:37,253 - and I'll get your statement then. - Great. 120 00:07:39,625 --> 00:07:44,688 It's nice to know that someone cares about justice more than pickles. 121 00:07:47,533 --> 00:07:49,057 Come on, Mike. 122 00:07:51,404 --> 00:07:53,269 Are you sure you want this case? 123 00:07:53,506 --> 00:07:56,964 Because I've got a serial killer here that might be more fun. 124 00:07:57,009 --> 00:08:02,003 Nah, she and I go way back. Mmm-hmm. 125 00:08:02,048 --> 00:08:04,915 She doesn't remember me now, but she will. 126 00:08:09,589 --> 00:08:11,614 I wish you hadn't committed us to this. 127 00:08:11,657 --> 00:08:14,285 Why? They're our neighbors, and they've been asking us for weeks. 128 00:08:14,327 --> 00:08:17,592 I'm not a fan of Angie Bolen. She can be very forward. 129 00:08:17,630 --> 00:08:20,599 I like her. She's earthy, takes a real interest in people. 130 00:08:20,633 --> 00:08:23,033 Yes. Last week she asked me how much my dress cost, 131 00:08:23,069 --> 00:08:26,334 and did I still get visits from my Aunt Flo. 132 00:08:26,372 --> 00:08:30,240 - I believe that's a euphemism for... - I know what it means. 133 00:08:31,177 --> 00:08:33,338 By the way, I stopped by that antique store today, 134 00:08:33,379 --> 00:08:35,609 the one where you said you bought that brooch. 135 00:08:35,648 --> 00:08:37,013 - Oh? - Yeah, I thought I'd get you 136 00:08:37,049 --> 00:08:39,381 a replacement, since you gave yours to Susan, 137 00:08:39,418 --> 00:08:44,014 but the owner said they don't sell jewelry there, just furniture. 138 00:08:44,090 --> 00:08:46,149 Well, that's odd. 139 00:08:46,259 --> 00:08:50,025 I must have confused that store with the jewelry shop on Maple Street. 140 00:08:50,062 --> 00:08:53,122 Yes, I remember now. That's where I bought it. 141 00:08:54,500 --> 00:08:56,491 Hey, look who's here. 142 00:09:02,408 --> 00:09:04,171 My goodness, another course? 143 00:09:04,377 --> 00:09:06,106 My Grandma Bombelli always said, 144 00:09:06,145 --> 00:09:10,172 "If the men can still button their pants, dinner ain't over yet." 145 00:09:13,953 --> 00:09:15,045 Mmm. 146 00:09:15,087 --> 00:09:17,385 Is her braciola amazing or what? 147 00:09:17,423 --> 00:09:21,223 I have to admit, I've never had this before, and it is quite tasty. 148 00:09:21,260 --> 00:09:23,387 Thanks, hon. Hang on a sec. 149 00:09:25,064 --> 00:09:28,033 We don't want to stain that gorgeous blouse. 150 00:09:30,102 --> 00:09:31,433 I'm actually a very neat eater. 151 00:09:31,470 --> 00:09:35,099 Hey, when Nick here starts twirling his pasta, nobody's safe. 152 00:09:36,242 --> 00:09:39,575 I did get some friendly fire from a meatball earlier. 153 00:09:41,147 --> 00:09:45,208 I'm glad we're finally doing this. You two are hard to pin down. 154 00:09:45,251 --> 00:09:48,118 - Well, we've been incredibly busy. - I'll bet. 155 00:09:48,154 --> 00:09:51,282 Especially since Katherine wigged out and you had to give her the boot. 156 00:09:51,324 --> 00:09:52,882 You know, if you need someone to replace her, 157 00:09:52,925 --> 00:09:55,450 - you could do a lot worse than Angie. - Oh? 158 00:09:55,628 --> 00:09:59,291 Yeah. Her Grandma Bombelli had the best restaurant in Little Italy, 159 00:09:59,332 --> 00:10:01,596 taught Angie everything she knew. 160 00:10:01,634 --> 00:10:04,535 I mean, if you're looking for help. 161 00:10:05,538 --> 00:10:09,975 - Well, if your food is all this good... - We're not hiring. 162 00:10:11,711 --> 00:10:14,908 - Sorry. - Okay. It was just a thought. 163 00:10:16,482 --> 00:10:20,043 - You sure, Bree? - She said no. 164 00:10:20,519 --> 00:10:23,181 No, I'm just saying, you don't know what you're missing. 165 00:10:23,222 --> 00:10:24,951 Nick, she's had four courses. 166 00:10:24,991 --> 00:10:26,618 She knows what she's missing. Now, zip it! 167 00:10:26,659 --> 00:10:29,389 Don't bite my head off. I'm just trying to help. 168 00:10:29,428 --> 00:10:31,896 What, by embarrassing our guests? 169 00:10:35,134 --> 00:10:37,034 Just ignore him, okay? 170 00:10:37,737 --> 00:10:40,171 It was your idea to cook for her. 171 00:10:42,074 --> 00:10:44,770 Thank you! Now they're gonna think that I don't cook for people 172 00:10:44,810 --> 00:10:46,801 unless I have an angle. 173 00:10:48,714 --> 00:10:50,238 I am so sorry. 174 00:10:54,887 --> 00:10:57,048 Now, look at them. They're wishing they hadn't come. 175 00:10:57,089 --> 00:10:59,182 - No! We're having a lovely time. - No, we are thrilled to be here. 176 00:10:59,225 --> 00:11:02,160 Perfect. Now you're making our guests lie. 177 00:11:03,162 --> 00:11:05,392 I'm gonna go stir the sauce. 178 00:11:08,234 --> 00:11:11,465 I'll get more wine. We're gonna need it. 179 00:11:12,872 --> 00:11:15,432 Just curious, how many more courses? 180 00:11:17,043 --> 00:11:18,237 Three. 181 00:11:20,513 --> 00:11:22,845 Orson, I never thought I'd say this to you again, 182 00:11:22,882 --> 00:11:25,749 but please unbutton your pants. 183 00:11:31,323 --> 00:11:36,056 Okay, if you have half a cabbage and someone gives you a quarter cabbage, 184 00:11:36,095 --> 00:11:37,858 how much cabbage do you have? 185 00:11:37,897 --> 00:11:41,389 None, because I hate cabbages and I wouldn't take them. 186 00:11:41,434 --> 00:11:43,368 Fine. They're balloons. 187 00:11:43,402 --> 00:11:46,132 There's no such thing as half a balloon. 188 00:11:46,172 --> 00:11:48,037 Well, there is such a thing as half an allowance, 189 00:11:48,074 --> 00:11:51,043 which is what you're gonna get if you don't start to focus. 190 00:11:51,077 --> 00:11:55,104 - Why can't I just use a calculator? - Because you have to know this stuff. 191 00:11:55,147 --> 00:11:59,083 If not, you're gonna end up scrubbing other people's toilets. 192 00:12:00,553 --> 00:12:01,577 Sorry. 193 00:12:03,355 --> 00:12:05,653 Look, if you finish this page, we'll go get some ice cream. 194 00:12:05,691 --> 00:12:06,749 How does that sound? 195 00:12:06,792 --> 00:12:09,590 I don't want to have ice cream with you. 196 00:12:17,169 --> 00:12:18,796 I'm gonna get some air. 197 00:12:18,838 --> 00:12:22,137 Will you make sure she doesn't move from the table? 198 00:12:26,212 --> 00:12:28,737 - What do you call this again? - Foie gras mousse. 199 00:12:28,781 --> 00:12:30,009 Mmm. 200 00:12:30,316 --> 00:12:31,749 Tastes so elegant. 201 00:12:32,318 --> 00:12:34,843 - Don't you think it's elegant? - It's okay. 202 00:12:36,622 --> 00:12:38,852 Would you like to sample something else, Mr. Vitale? 203 00:12:38,891 --> 00:12:42,486 Some salmon en croute or perhaps some coq au vin? 204 00:12:42,528 --> 00:12:44,621 Got anything I can pronounce? 205 00:12:45,765 --> 00:12:48,893 You don't need to pronounce it. You just got to wipe it off your shirt. 206 00:12:48,934 --> 00:12:52,131 You want to end up on a plate next to the salmon? Keep it up. 207 00:12:52,705 --> 00:12:54,400 I'm sorry we wasted your time. 208 00:12:54,440 --> 00:12:57,170 My husband doesn't understand elegant food. He's an ignoramus. 209 00:12:57,209 --> 00:13:02,203 Hey, this ignoramus is throwing you an anniversary party for 500 people. 210 00:13:02,248 --> 00:13:04,182 Five hundred, you say? 211 00:13:05,718 --> 00:13:08,152 Let's sit down and figure something out 212 00:13:08,187 --> 00:13:10,951 because I would really love to cater this party. 213 00:13:10,990 --> 00:13:12,480 Look, you seem like a nice lady. 214 00:13:12,525 --> 00:13:15,460 It's just that our guests are coming in from the Bronx. 215 00:13:15,494 --> 00:13:17,257 They don't know from fancy food. 216 00:13:17,296 --> 00:13:20,663 It's more of a sausage-and-peppers crowd. I'm sorry. 217 00:13:22,701 --> 00:13:24,794 I could make you braciola. 218 00:13:25,137 --> 00:13:27,605 - You can do braciola? - Yes. 219 00:13:27,640 --> 00:13:32,737 And gnocchi and tortelloni and lasagna verde! 220 00:13:32,778 --> 00:13:35,440 But none of that stuff's on your menu. 221 00:13:35,481 --> 00:13:40,077 That's because they're family recipes from my grandmother Bombelli. 222 00:13:40,119 --> 00:13:42,587 You're Italian? You don't look it. 223 00:13:43,088 --> 00:13:44,646 Papa was Irish. 224 00:13:44,690 --> 00:13:46,351 I may get my hair from the O'Rourke side, 225 00:13:46,392 --> 00:13:48,952 but my stomach, she's all Bombelli. 226 00:13:50,029 --> 00:13:51,496 If you give me this job, 227 00:13:51,530 --> 00:13:56,160 I will feed your family my stracotto till the men can't button their pants. 228 00:13:56,702 --> 00:13:59,830 Now that's what we're looking for. You're hired. 229 00:14:02,107 --> 00:14:03,734 I feel better. 230 00:14:06,512 --> 00:14:08,605 All right, let's get back to it. 231 00:14:12,151 --> 00:14:15,382 Hold it. You got all these problems right? 232 00:14:16,522 --> 00:14:20,652 - You cheated, didn't you? Confess! - No. Ivana helped me. 233 00:14:21,160 --> 00:14:23,219 - Who's Ivana? - That's me. 234 00:14:24,263 --> 00:14:26,959 We met when you handed me this bucket and rag. 235 00:14:27,132 --> 00:14:31,466 Yeah, right. Sorry. You helped her? 236 00:14:32,771 --> 00:14:36,104 I told her to look at fractions like a big chocolate cake. 237 00:14:36,141 --> 00:14:37,768 The bottom number is the whole thing, 238 00:14:37,810 --> 00:14:40,643 and the top number represents how many slices. 239 00:14:40,679 --> 00:14:43,944 Well, I should've known cake would make everything come into focus. 240 00:14:43,983 --> 00:14:45,382 Math is my specialty. 241 00:14:45,417 --> 00:14:49,114 I have a PhD in engineering from the University of Bucharest, 242 00:14:49,154 --> 00:14:52,715 but it means nothing in the American job market, so... 243 00:14:53,726 --> 00:14:55,990 Wow, a doctor, impressive. 244 00:14:57,863 --> 00:15:00,661 The upstairs bathroom has a bunch of hair stuck in the drain. 245 00:15:00,699 --> 00:15:03,497 - Can you take care of that? - Sure. 246 00:15:04,837 --> 00:15:08,898 Mom, this next page doesn't make sense. I need help. 247 00:15:11,443 --> 00:15:12,774 Uh... 248 00:15:12,811 --> 00:15:16,872 Doctor? I'm thinking that drain can wait. 249 00:15:24,223 --> 00:15:27,750 - Nick. - Hey, Lynette. Perfect timing. 250 00:15:27,793 --> 00:15:29,988 I was just thinking about busting open a bottle of wine. 251 00:15:30,930 --> 00:15:33,228 Well, actually, I'm here to talk to Nick. 252 00:15:33,499 --> 00:15:34,932 I was admiring your roses, 253 00:15:34,967 --> 00:15:37,333 and I was hoping you could give me a few pointers. 254 00:15:37,369 --> 00:15:38,427 Honey, you hear that? 255 00:15:38,470 --> 00:15:40,995 People are asking us for gardening tips. 256 00:15:41,040 --> 00:15:42,473 We are officially suburban. 257 00:15:44,944 --> 00:15:46,241 So, wine? 258 00:15:47,313 --> 00:15:49,247 - You go ahead. - All right. 259 00:15:49,281 --> 00:15:50,839 - Thanks, though. - Mmm-hmm. 260 00:15:51,183 --> 00:15:56,587 So, here's the key. You cut going away from the bud at a 45-degree angle... 261 00:15:56,622 --> 00:15:58,920 I know about you and Julie. 262 00:16:00,859 --> 00:16:03,419 For God's sake, you're twice her age. 263 00:16:03,462 --> 00:16:06,260 Okay, Lynette, this is none of your business. 264 00:16:06,298 --> 00:16:08,789 - No offense. - None taken, 265 00:16:08,834 --> 00:16:11,962 but you know who might be offended? Her father. 266 00:16:12,004 --> 00:16:13,972 If Karl finds out, he's gonna come over here 267 00:16:14,006 --> 00:16:17,032 and cut your buds off at a 45-degree angle. 268 00:16:17,076 --> 00:16:18,270 Yeah, thanks for the warning. 269 00:16:18,310 --> 00:16:21,507 I mean it. If you don't stop bothering Julie, you will be sorry. 270 00:16:21,547 --> 00:16:24,710 - Happy gardening. - Hang on a second. Hang on, hang on. 271 00:16:26,318 --> 00:16:28,183 Wait, Julie said I was bothering her? 272 00:16:28,220 --> 00:16:30,552 Did she also tell you that she started this whole thing? 273 00:16:30,589 --> 00:16:34,650 She came after me. There are two sides to every story. 274 00:16:34,693 --> 00:16:37,127 Yeah, well, your side is married. 275 00:16:38,964 --> 00:16:43,196 Look, I tried to resist. She just wore me down, 276 00:16:43,235 --> 00:16:45,135 talking about how she'd never met anybody like me, 277 00:16:45,170 --> 00:16:46,432 she never felt this way before. 278 00:16:46,472 --> 00:16:48,599 She's been jerking me around since the day we met. 279 00:16:48,640 --> 00:16:51,336 I don't care. Just leave her alone. 280 00:16:51,377 --> 00:16:53,208 Yeah, all right, all right, fine. Hey, hey. 281 00:16:55,447 --> 00:17:00,111 If I find out you told anyone about us, you're the one who's gonna be sorry. 282 00:17:02,287 --> 00:17:03,879 So, like I said, you wanna water your roses, 283 00:17:03,922 --> 00:17:05,219 you know, a few times a week. 284 00:17:05,257 --> 00:17:07,122 Don't get anything on the foliage. All right? 285 00:17:07,159 --> 00:17:09,593 That's how they get diseased. All right? 286 00:17:09,628 --> 00:17:11,596 Hey, thanks, baby. 287 00:17:23,909 --> 00:17:25,206 You okay? 288 00:17:28,514 --> 00:17:31,449 I think I might know who strangled Julie. 289 00:17:42,694 --> 00:17:45,595 Hey, good timing. I'm putting dinner on the table. 290 00:17:45,631 --> 00:17:48,464 I thought the housekeeper was supposed to start today. 291 00:17:48,500 --> 00:17:51,060 She did, and she's fantastic. 292 00:17:54,339 --> 00:17:57,672 And her family escaped from Romania with practically nothing. 293 00:17:57,709 --> 00:18:00,769 What were they fleeing from, cleanliness? 294 00:18:01,280 --> 00:18:04,511 Well, I didn't want to just throw work at her the first day. 295 00:18:04,550 --> 00:18:06,575 - We needed time to bond. - Okay. 296 00:18:06,618 --> 00:18:09,815 So, when does she start bonding with the dishwasher? 297 00:18:09,855 --> 00:18:12,323 Daddy! Look what I did. Fractions! 298 00:18:12,357 --> 00:18:16,293 All right. So Mommy taught you how to do fractions. 299 00:18:16,728 --> 00:18:21,665 - Mommy didn't. Ivana... - "I wanna take all the credit myself." 300 00:18:21,700 --> 00:18:24,897 Can you believe her? After all the work I've done. 301 00:18:25,904 --> 00:18:28,338 Let's go teach you some manners. 302 00:18:31,343 --> 00:18:35,404 So, the best they can figure, the attack happened around 11:30 that night. 303 00:18:35,447 --> 00:18:39,884 Now, people saw Katherine leaving the wedding in the afternoon, 304 00:18:40,519 --> 00:18:43,420 and no one saw her again until the next morning. 305 00:18:43,455 --> 00:18:45,980 So, you have to wonder. 306 00:18:49,628 --> 00:18:52,563 I'm sorry, but aren't you gonna write some of this down? 307 00:18:52,598 --> 00:18:55,533 You totally don't remember me, do you? 308 00:18:55,601 --> 00:18:57,000 Oh, my gosh! 309 00:18:58,137 --> 00:19:03,939 - No. Sorry. Can I get a little help? - Denise. Denise Lapera. 310 00:19:06,812 --> 00:19:08,245 Of course! 311 00:19:11,049 --> 00:19:13,984 - A little more help, please? - Fairview High. 312 00:19:14,019 --> 00:19:17,511 I used to sit behind you in Mr. Parsons' English class. 313 00:19:18,023 --> 00:19:23,154 Oh, my God. I am such an idiot. Denise Lapeera! 314 00:19:23,428 --> 00:19:25,453 - Lapera. - Lapera. 315 00:19:25,998 --> 00:19:27,556 Oh, whoa! 316 00:19:27,866 --> 00:19:33,634 Wow. Mr. Parsons. Pit-Stain Parsons. 317 00:19:33,672 --> 00:19:36,266 Oh, gosh, I wonder whatever happened to him. 318 00:19:36,308 --> 00:19:40,677 Yeah, I actually arrested him a few years back, twice. Drunk driving. 319 00:19:41,780 --> 00:19:45,011 He got a little aggressive. I had to use my Taser. 320 00:19:45,584 --> 00:19:49,145 Part of me was like, "That's for Beowulf." 321 00:19:51,990 --> 00:19:54,823 That's good times, yeah, good times. 322 00:19:56,061 --> 00:19:59,258 The good times just keep rolling for you, huh, Susan? 323 00:19:59,298 --> 00:20:01,459 I mean, look at you, you got a handsome husband 324 00:20:01,500 --> 00:20:05,630 and two beautiful children and a lovely home. 325 00:20:07,239 --> 00:20:10,299 How about you, Detective Lapeera? 326 00:20:10,876 --> 00:20:12,810 - Lapera. - Lapera. 327 00:20:13,612 --> 00:20:17,048 You know, you have done very well for yourself. 328 00:20:17,082 --> 00:20:18,777 Professionally, maybe. 329 00:20:19,618 --> 00:20:22,587 But I'm living in my mother's basement. 330 00:20:23,922 --> 00:20:25,048 Oh. 331 00:20:25,757 --> 00:20:29,488 - I'm sorry. Divorced? - Never married. 332 00:20:31,029 --> 00:20:32,997 - Dating anyone? - No. 333 00:20:33,565 --> 00:20:36,227 But I did bowl a 179 the other night. 334 00:20:38,537 --> 00:20:40,732 And you're a detective. 335 00:20:43,809 --> 00:20:45,538 So, back to Katherine. 336 00:20:45,577 --> 00:20:48,944 Is there anything else that you need to know? 337 00:20:48,981 --> 00:20:50,471 No, I'm good. 338 00:20:50,515 --> 00:20:55,885 I'll just head over there now and nose around and see if she has an alibi. 339 00:20:56,154 --> 00:20:59,385 Actually, Denise, one more thing. 340 00:21:00,158 --> 00:21:02,251 This is a very tight-knit community, 341 00:21:02,294 --> 00:21:04,125 and I'm afraid if Katherine finds out 342 00:21:04,162 --> 00:21:07,928 that I'm the one that accused her of this, things could get ugly. 343 00:21:07,966 --> 00:21:11,629 - Oh, we wouldn't want that, would we? - Exactly. 344 00:21:11,670 --> 00:21:15,800 So, maybe you could just say it was an anonymous tip or something? 345 00:21:16,141 --> 00:21:18,575 - Sure. - Thanks. 346 00:21:18,610 --> 00:21:21,170 - Say hi to your mom. - Yeah, we don't speak. 347 00:21:24,082 --> 00:21:27,279 Oh, look. What a nice gift. 348 00:21:27,319 --> 00:21:29,981 It's the least I could do to thank you for that marvelous dinner. 349 00:21:30,022 --> 00:21:32,456 Please, we should be thanking you for not walking out 350 00:21:32,491 --> 00:21:34,288 when me and Nick started screaming at each other. 351 00:21:34,326 --> 00:21:36,021 It was just one course. 352 00:21:36,061 --> 00:21:38,689 The rest of the meal was extremely quiet. 353 00:21:38,730 --> 00:21:41,756 God, you are so tactful. 354 00:21:41,800 --> 00:21:43,495 You think you could teach me some of that? 355 00:21:43,535 --> 00:21:47,130 And take away that earthy charm? I wouldn't think of it. 356 00:21:49,374 --> 00:21:51,934 Listen, Angie, I have this friend coming to town next week, 357 00:21:51,977 --> 00:21:54,878 and I would love to serve her that dinner you made for us, 358 00:21:54,913 --> 00:21:58,007 if you don't mind sharing your recipes. 359 00:21:58,050 --> 00:21:59,415 Gee, I would love to help, 360 00:21:59,451 --> 00:22:03,649 but Grandma Bombelli was real strict about not sharing the family recipes. 361 00:22:03,689 --> 00:22:04,713 Oh. 362 00:22:06,458 --> 00:22:11,293 Please. This friend just loves good Italian food. 363 00:22:11,496 --> 00:22:14,397 Take her to Piccolino. Their food is good. 364 00:22:15,767 --> 00:22:19,635 This friend, she doesn't really go to restaurants anymore, 365 00:22:19,671 --> 00:22:21,502 not since the fire. 366 00:22:22,374 --> 00:22:26,572 - People stare, so... - Oh, my God, that's awful. 367 00:22:26,611 --> 00:22:30,775 You know what, Grandma would want this woman to eat well. Hold on. 368 00:22:33,819 --> 00:22:37,277 Okay, we got the gnocchi, lasagna verde, the tortelloni, 369 00:22:37,322 --> 00:22:42,487 the braciola, the stracotto, arancini and the polenta cake. 370 00:22:43,662 --> 00:22:46,927 But I'm making a big exception here, 371 00:22:46,965 --> 00:22:50,025 so promise you won't go passing these around. 372 00:22:50,068 --> 00:22:54,971 Trust me, I will treat these recipes as if they were my own. 373 00:22:56,041 --> 00:22:59,169 She has been over there a long time, hasn't she? 374 00:23:00,345 --> 00:23:04,748 Man, are there enough photos of you in this yearbook? Wow. 375 00:23:06,118 --> 00:23:08,143 Do you still have this cheerleading outfit? 376 00:23:08,186 --> 00:23:09,312 Mike! 377 00:23:09,721 --> 00:23:13,384 I just thought if you put it on, it might jog your memory. 378 00:23:14,860 --> 00:23:19,593 All right. Looking at Denise's photo might do the trick. 379 00:23:20,432 --> 00:23:21,831 Hey, here she is. 380 00:23:22,067 --> 00:23:25,468 Yikes, hair in the '80s. What were you girls thinking? 381 00:23:25,504 --> 00:23:28,632 - Oh, my God! Moose! - Too much mousse, if you ask me. 382 00:23:28,673 --> 00:23:31,506 No. The animal. That was her nickname. 383 00:23:32,944 --> 00:23:36,072 - Oh, God. Oh, God. - What's wrong? 384 00:23:37,582 --> 00:23:40,346 This is Moose Lapera. 385 00:23:40,385 --> 00:23:42,979 She was the only girl that hated me in high school. 386 00:23:43,388 --> 00:23:44,446 Why? 387 00:23:44,489 --> 00:23:49,426 I may have mentioned to Beth Porter that she had a laugh like a moose. 388 00:23:50,061 --> 00:23:53,724 - You gave her the nickname? - No, I just made that comparison. 389 00:23:53,765 --> 00:23:55,926 Beth is the one that got the entire school to go... 390 00:23:59,171 --> 00:24:00,468 Whenever she walked by. 391 00:24:00,505 --> 00:24:02,973 And she hates you because of that? 392 00:24:03,375 --> 00:24:07,334 And also, I kind of stole her boyfriend. 393 00:24:08,346 --> 00:24:09,711 "Kind of"? 394 00:24:11,283 --> 00:24:14,275 She spent all senior year in love with Mark Malone. 395 00:24:14,319 --> 00:24:15,843 And they went on, like, one date. 396 00:24:15,887 --> 00:24:20,051 And Mark noticed me and dumped Moose to ask me out. 397 00:24:20,425 --> 00:24:22,723 So, the guy came after you. Wasn't your fault. 398 00:24:22,761 --> 00:24:24,592 Clearly, you were never a high school girl. 399 00:24:24,629 --> 00:24:27,359 Moose was convinced that I stole Mark from her, 400 00:24:27,399 --> 00:24:29,867 just like Katherine is convinced that I... 401 00:24:29,901 --> 00:24:33,428 Oh, my God, I sent her over there. 402 00:24:33,805 --> 00:24:37,434 It's like a meeting of the I Hate Susan club. 403 00:24:37,476 --> 00:24:40,536 - What am I gonna do? - This was a long time ago. 404 00:24:41,546 --> 00:24:43,980 Nobody holds a grudge that long. 405 00:24:47,152 --> 00:24:49,848 Hey, maybe you're right. Look at this. 406 00:24:50,589 --> 00:24:54,821 I think she might be arresting Katherine right now. 407 00:24:56,428 --> 00:25:00,364 That is a perp walk. She is taking Katherine on a perp walk. 408 00:25:06,004 --> 00:25:08,495 Looks more like a perp hug. 409 00:25:08,874 --> 00:25:11,741 What's going on? What is she doing? 410 00:25:13,111 --> 00:25:17,138 I think she's showing us how long someone can hold a grudge. 411 00:25:23,355 --> 00:25:29,157 Juanita, I was thinking, after you and Ivana finish your school work, 412 00:25:29,361 --> 00:25:32,626 would you like to go see a movie with me? Just the two of us. 413 00:25:32,664 --> 00:25:35,531 Cool. Can we have Junior Mints for dinner? 414 00:25:35,567 --> 00:25:40,061 It wouldn't be a movie if you weren't throwing up candy on the ride home. 415 00:25:45,076 --> 00:25:48,705 - Hi. Can I help you? - Hola, I'm Christina. 416 00:25:51,049 --> 00:25:52,983 From Happy Housekeeper. 417 00:25:53,785 --> 00:25:54,843 Oh. 418 00:25:54,886 --> 00:25:57,252 There must be some mistake. 419 00:25:57,289 --> 00:26:01,089 Our maid is Ivana. I requested Ivana. Where's Ivana? 420 00:26:01,560 --> 00:26:03,494 My English not so good. 421 00:26:03,995 --> 00:26:06,122 It's okay. It's our new cleaning lady. 422 00:26:08,767 --> 00:26:10,894 Would you excuse us one moment? 423 00:26:14,472 --> 00:26:16,872 What do you mean "new cleaning lady"? Where's Ivana? 424 00:26:16,908 --> 00:26:19,536 I called the agency and had them send over someone else. 425 00:26:21,446 --> 00:26:24,142 - Why? - Because Ivana sucked, 426 00:26:24,182 --> 00:26:26,207 and not in that good vacuum sort of way. 427 00:26:26,251 --> 00:26:28,515 Hey, cut her some slack, she's Romanian. 428 00:26:28,553 --> 00:26:31,613 When your people are being chased into Argentina by angry Cossacks, 429 00:26:31,656 --> 00:26:34,420 maybe a sparkling toilet isn't that important. 430 00:26:34,492 --> 00:26:35,925 Argentina? 431 00:26:36,595 --> 00:26:39,860 How about you stick to fractions, and I'll teach Juanita geography? 432 00:26:39,898 --> 00:26:41,490 - Goodbye. - But... 433 00:26:47,339 --> 00:26:51,002 So, how do you feel about teaching math to 7-year-olds? 434 00:26:51,042 --> 00:26:52,202 My English, 435 00:26:52,243 --> 00:26:53,403 - not so good. - Not so good. 436 00:26:53,445 --> 00:26:54,935 Yeah, I know. 437 00:27:00,352 --> 00:27:01,842 Knock, knock. 438 00:27:04,055 --> 00:27:05,579 Angie, what are you doing here? 439 00:27:05,624 --> 00:27:08,525 Your shortbread was so good, I made you a batch of my pignoli cookies. 440 00:27:08,560 --> 00:27:10,824 How incredibly thoughtful of you. 441 00:27:10,862 --> 00:27:14,491 Hey, I smell marinara. You cooking my food for your friend? 442 00:27:14,532 --> 00:27:18,593 - Yes, and I am way behind, so... - No, let me help you then. 443 00:27:19,804 --> 00:27:25,936 Wow. You sure got a lot of sauce here, a lot of potatoes, too. 444 00:27:34,419 --> 00:27:35,886 This is all for three people? 445 00:27:35,920 --> 00:27:39,481 Well, with food like yours, who wouldn't want leftovers? 446 00:27:44,229 --> 00:27:48,325 arancino, gnocchi, braciola." 447 00:27:50,068 --> 00:27:52,263 You were stealing my recipes for a catering job. 448 00:27:52,303 --> 00:27:55,466 I wanted to serve foie gras. The client demanded pasta. 449 00:27:55,507 --> 00:27:58,476 So you come running to me with some sob story about a burn victim 450 00:27:58,510 --> 00:28:00,239 who can only be healed by manicotti? 451 00:28:00,278 --> 00:28:03,873 - I admit that was a bit tacky. - I lit a candle for that woman! 452 00:28:03,915 --> 00:28:07,043 If you think about it, it was a huge compliment. 453 00:28:08,186 --> 00:28:09,312 And the compliment is 454 00:28:09,354 --> 00:28:13,222 that my food is good enough for your business, but I'm not. 455 00:28:13,258 --> 00:28:15,488 I would never say you weren't good enough. 456 00:28:15,527 --> 00:28:19,793 Of course you wouldn't. You're tactful. But you know what? I'm not, 457 00:28:19,864 --> 00:28:22,662 which is why I can say that you're a two-faced, condescending bitch 458 00:28:22,701 --> 00:28:26,501 who will never make a nickel off my dead grandma's braciola! 459 00:28:28,606 --> 00:28:30,506 But enjoy the cookies! 460 00:28:33,144 --> 00:28:35,408 - That's insane. - I know this is hard for you... 461 00:28:35,447 --> 00:28:37,608 It's impossible. It couldn't have been Nick. 462 00:28:37,649 --> 00:28:40,345 How can you be so sure? It was dark. 463 00:28:40,385 --> 00:28:42,012 You told the police you couldn't see who attacked you. 464 00:28:42,053 --> 00:28:44,078 This doesn't make any sense. He loves me. 465 00:28:44,122 --> 00:28:46,352 Exactly. And you broke up with him. 466 00:28:46,391 --> 00:28:48,450 Honey, this is something we have to consider. 467 00:28:48,493 --> 00:28:52,589 Well, I can't consider it, okay? I just can't. 468 00:28:57,001 --> 00:29:02,496 Julie, we watched you grow up. You're like a daughter to us. 469 00:29:02,707 --> 00:29:05,232 We can't stand by and do nothing. 470 00:29:08,113 --> 00:29:11,708 So, you're gonna talk to the police no matter what I say. 471 00:29:12,183 --> 00:29:13,946 I think we have to. 472 00:29:20,592 --> 00:29:22,924 It just couldn't be him. 473 00:29:28,066 --> 00:29:30,899 You? What are you doing here? 474 00:29:30,935 --> 00:29:34,666 The agency gave me this address. Please, Ivana, I need you to come back. 475 00:29:34,706 --> 00:29:37,698 Your husband told the agency that I'm a lousy housekeeper. 476 00:29:37,742 --> 00:29:40,210 You never told him what I was really doing. 477 00:29:40,245 --> 00:29:43,408 The agency almost fired me. You have to leave. 478 00:29:43,448 --> 00:29:47,782 No, no, no, no! Wait, wait! I need you. Juanita needs you. 479 00:29:48,019 --> 00:29:49,145 Ow! 480 00:29:49,521 --> 00:29:50,749 See? She needs you. 481 00:29:50,789 --> 00:29:53,952 She has a test tomorrow, and when I teach her, one of us ends up in tears. 482 00:29:53,992 --> 00:29:55,687 Don't make me teach my baby. 483 00:29:55,727 --> 00:29:58,423 I'm sorry. I have floors to scrub. 484 00:29:58,463 --> 00:30:00,431 Forget scrubbing. Ivana, you have a gift. 485 00:30:00,465 --> 00:30:03,298 Share it with the world, starting with my daughter. 486 00:30:03,968 --> 00:30:05,799 What about the floor? 487 00:30:15,914 --> 00:30:17,609 You missed a spot. 488 00:30:32,797 --> 00:30:34,162 Got a minute? 489 00:30:35,200 --> 00:30:37,532 This really isn't a good time. 490 00:30:37,936 --> 00:30:39,233 Ooh. 491 00:30:39,270 --> 00:30:40,601 Gnocchi. 492 00:30:43,474 --> 00:30:44,805 Mmm. 493 00:30:45,677 --> 00:30:46,974 Tasty. 494 00:30:47,011 --> 00:30:50,071 Don't patronize me. Angie's are light as air. 495 00:30:50,114 --> 00:30:52,480 Mine are like little shot puts. 496 00:30:53,084 --> 00:30:55,746 Well, perhaps this will cheer you up. 497 00:30:56,454 --> 00:31:00,254 I went to that jewelry store on Maple and look what I found. 498 00:31:01,759 --> 00:31:05,126 - You like it? - I told you I don't have time for this. 499 00:31:05,797 --> 00:31:07,856 You know, it's odd. I asked them about the first brooch, 500 00:31:07,899 --> 00:31:09,093 - and they said they had... - For God's sake, 501 00:31:09,133 --> 00:31:10,794 Orson, would you just stop it? 502 00:31:10,835 --> 00:31:13,599 I have told you again and again I want a divorce. 503 00:31:13,638 --> 00:31:16,300 Do you think you can change my mind with trinkets? 504 00:31:16,341 --> 00:31:21,278 I don't want jewelry. I don't want romantic gestures. I want out. 505 00:31:21,312 --> 00:31:23,405 Now, would you please leave me alone, or for God's sake, 506 00:31:23,448 --> 00:31:26,849 - I swear I'll throw something at you! - Just not one of the gnocchi. 507 00:31:27,118 --> 00:31:29,780 Those things could put a man's eye out. 508 00:31:33,858 --> 00:31:35,382 Sorry I'm late! 509 00:31:36,361 --> 00:31:40,923 I had to take down some geezer in the 10-items-or-less line. 510 00:31:40,965 --> 00:31:44,594 Ivana, you should probably split before Carlos gets home... 511 00:31:45,370 --> 00:31:46,394 Hi. 512 00:31:47,472 --> 00:31:51,636 Yeah, I got off work early, so I let our cleaning woman go home. 513 00:31:55,747 --> 00:31:58,181 Juanita, good job. Let's knock off early today. 514 00:31:58,216 --> 00:31:59,843 Okay, Daddy. 515 00:32:08,159 --> 00:32:10,650 Did you hear that? I think Celia fell down. 516 00:32:10,695 --> 00:32:11,957 Gabby. 517 00:32:14,565 --> 00:32:19,195 I'm sorry. I asked you for help. I asked for a tutor, and you said no. 518 00:32:19,237 --> 00:32:20,761 Because you're her mother. 519 00:32:20,805 --> 00:32:22,705 You should be able to set aside a few hours each day 520 00:32:22,740 --> 00:32:24,105 to teach your own daughter. 521 00:32:24,142 --> 00:32:25,837 And I will teach her. 522 00:32:25,877 --> 00:32:28,107 There are so many things I'm gonna teach her. 523 00:32:28,146 --> 00:32:30,740 How to dress, how to put on makeup. 524 00:32:30,782 --> 00:32:33,080 I'll even show her how to get a boy to notice her. 525 00:32:33,117 --> 00:32:36,518 That stuff, I know. And we're gonna have so much fun. 526 00:32:37,255 --> 00:32:41,419 But fractions and grammar and history, 527 00:32:42,327 --> 00:32:45,626 it's just not my thing, and she knows it. 528 00:32:45,663 --> 00:32:48,791 And then she gets frustrated because I'm frustrated, 529 00:32:49,200 --> 00:32:51,634 and it's ruining our relationship. 530 00:32:52,170 --> 00:32:54,331 Come on, Gabby. Let's not exaggerate. 531 00:32:56,908 --> 00:33:01,004 Carlos, she turned me down when I asked to take her for ice cream. 532 00:33:04,382 --> 00:33:08,216 - Holy... - I know. I know. 533 00:33:08,252 --> 00:33:12,211 Some moms are made to homeschool, and I'm just not one of them. 534 00:33:15,059 --> 00:33:16,924 Okay. I get it. 535 00:33:19,263 --> 00:33:21,060 We will figure something else out. 536 00:33:21,099 --> 00:33:23,863 You won't have to homeschool her anymore. 537 00:33:24,969 --> 00:33:27,494 - Thank you, Carlos. - You're welcome. 538 00:33:28,906 --> 00:33:32,774 - Can I keep the housekeeper? - Absolutely not. 539 00:33:36,748 --> 00:33:38,340 I know. I know. 540 00:33:43,254 --> 00:33:45,779 - May I come in, please? - What now? 541 00:33:50,094 --> 00:33:53,257 I just came to say I'm sorry. 542 00:33:54,565 --> 00:33:55,725 What I did was wrong, 543 00:33:55,767 --> 00:34:02,070 and those names you called me were harsh, but regrettably accurate. 544 00:34:03,408 --> 00:34:05,467 I don't know if you'd even consider working for me now, 545 00:34:05,510 --> 00:34:08,968 but if you would, I would be honored to have you in my kitchen. 546 00:34:10,214 --> 00:34:13,513 Well, well, well. You must be drowning over there. 547 00:34:14,485 --> 00:34:16,476 All right, I'm drowning. 548 00:34:17,522 --> 00:34:20,047 - And you want me to save you? - Please. 549 00:34:22,727 --> 00:34:28,427 First tell me this, why don't you like me? 550 00:34:30,134 --> 00:34:34,901 - I like you. I find you colorful, and... - Enough with the tact! 551 00:34:40,311 --> 00:34:44,213 Fine. You make me uncomfortable. 552 00:34:46,584 --> 00:34:50,020 I don't know how to respond when someone is as candid as you are. 553 00:34:50,054 --> 00:34:51,988 You say whatever pops in your mind. 554 00:34:52,023 --> 00:34:54,685 You fight with your husband in front of guests... 555 00:34:54,725 --> 00:34:58,320 Well, not everyone's marriage is as perfect as yours, Nancy Reagan. 556 00:34:58,963 --> 00:35:02,091 My marriage is not perfect. 557 00:35:03,267 --> 00:35:04,495 Oh, come on. 558 00:35:04,535 --> 00:35:06,867 Orson and I barely speak to each other anymore. 559 00:35:06,904 --> 00:35:09,998 We haven't shared a bed in three months. 560 00:35:12,410 --> 00:35:13,843 Seriously? 561 00:35:17,982 --> 00:35:20,280 I never would've guessed. 562 00:35:20,318 --> 00:35:23,048 That's the point. Our problems are personal. 563 00:35:23,087 --> 00:35:25,681 We don't share them with the world. 564 00:35:25,723 --> 00:35:28,851 But you can't seem to keep anything to yourself. 565 00:35:34,532 --> 00:35:35,658 What? 566 00:35:38,536 --> 00:35:40,231 Trust me, honey, 567 00:35:40,271 --> 00:35:44,605 if there's one thing I know how to do, it's keep things to myself. 568 00:35:51,215 --> 00:35:52,409 Well... 569 00:35:52,950 --> 00:35:56,317 There we are. You think I'm vulgar... 570 00:35:57,121 --> 00:36:01,490 Excuse me, candid, and I think you're a tight-ass. 571 00:36:04,195 --> 00:36:08,529 But you need help and I need a job, so let's get cooking. 572 00:36:09,767 --> 00:36:11,234 You mean it? 573 00:36:12,703 --> 00:36:15,695 Thank you, Angie. You're a lifesaver. 574 00:36:19,610 --> 00:36:24,172 So, no sex for three months. What do you do, sit on the dryer? 575 00:36:24,215 --> 00:36:26,911 Okay, now you're just goading me. 576 00:36:28,719 --> 00:36:31,483 One ham on wheat, extra mayo. 577 00:36:31,522 --> 00:36:37,051 Corned beef, lean, and of course, an entire jar of pickles. 578 00:36:37,929 --> 00:36:40,557 - What's this about? - Honestly? 579 00:36:41,866 --> 00:36:44,460 I don't think this new detective is up to the job, 580 00:36:44,502 --> 00:36:47,665 and I need a couple of seasoned pros with old-school savvy... 581 00:36:47,705 --> 00:36:50,970 - Hello, Susan. - Denise. 582 00:36:52,276 --> 00:36:55,609 Why don't you call me Moose? You know you want to. 583 00:36:56,247 --> 00:36:57,874 - Moose? - Moose. 584 00:37:03,120 --> 00:37:06,886 Denise, I'm glad I ran into you. I came down here to apologize. 585 00:37:06,924 --> 00:37:10,360 No, you came down here to get me kicked off the case. 586 00:37:10,394 --> 00:37:13,852 Okay, one more thing to apologize for. 587 00:37:15,166 --> 00:37:20,103 So, look, I really am sorry about Mark Malone, but that was ages ago. 588 00:37:20,238 --> 00:37:22,502 And that guy had "loser" written all over him. 589 00:37:22,540 --> 00:37:23,666 Mmm. 590 00:37:23,708 --> 00:37:25,676 He's the CEO of Malone Enterprises, 591 00:37:25,710 --> 00:37:28,645 with a six-bedroom home overlooking the lake. 592 00:37:29,513 --> 00:37:31,640 Okay, the point is 593 00:37:31,682 --> 00:37:36,517 I'd hate for our history to cloud your judgment in this case. 594 00:37:36,921 --> 00:37:39,651 You think I'm behaving unprofessionally? 595 00:37:39,690 --> 00:37:40,816 Well... 596 00:37:41,826 --> 00:37:44,488 When you were leaving Katherine's house the other day, 597 00:37:44,528 --> 00:37:47,622 you two did look pretty chummy. 598 00:37:47,665 --> 00:37:49,633 Well, it turns out we have a lot in common. 599 00:37:49,667 --> 00:37:52,602 We both had boyfriends stolen by you. 600 00:37:53,404 --> 00:37:57,340 I did not steal Mike. Katherine just thinks that I did, 601 00:37:57,375 --> 00:37:59,866 which is why I'm betting she strangled Julie. 602 00:37:59,910 --> 00:38:01,002 Yeah, well, she couldn't have, 603 00:38:01,045 --> 00:38:03,070 because she was on the phone all night with her daughter, 604 00:38:03,114 --> 00:38:05,480 and the phone records confirm it. 605 00:38:05,516 --> 00:38:08,041 - You sure? - I know how to do my job, Susan. 606 00:38:08,819 --> 00:38:11,447 In fact, I've discovered some interesting facts 607 00:38:11,489 --> 00:38:13,787 while investigating this case. 608 00:38:14,825 --> 00:38:18,420 Is it true that on the evening of September 16th 609 00:38:18,462 --> 00:38:23,126 at approximately 11:45, you shot Katherine Mayfair? 610 00:38:23,634 --> 00:38:25,966 What? That was an accident. 611 00:38:26,304 --> 00:38:28,966 And you not reporting it was a crime. 612 00:38:30,508 --> 00:38:34,274 Okay, let's not blow this out of proportion. 613 00:38:34,312 --> 00:38:37,145 I hurt you, but you've got to get past this. 614 00:38:37,181 --> 00:38:41,242 You can't keep blaming me for the way that your life turned out. It's just... 615 00:38:42,119 --> 00:38:46,215 It's gonna make you bitter and miserable, like Katherine. 616 00:38:47,491 --> 00:38:52,360 You need closure, Denise. You have the right to be happy. 617 00:38:53,297 --> 00:38:56,789 And you have the right to remain silent. 618 00:39:00,104 --> 00:39:01,503 In you go! 619 00:39:02,106 --> 00:39:05,701 Hey, Susan, you know what this is called? Closure. 620 00:39:14,218 --> 00:39:15,742 The Julie Mayer assault? 621 00:39:15,786 --> 00:39:19,984 We're not on that case anymore. Detective Lapera's handling that. Why? 622 00:39:20,024 --> 00:39:22,458 Well, we have some new information to report. 623 00:39:23,194 --> 00:39:25,424 The detective is out on a call at the moment. 624 00:39:25,463 --> 00:39:27,294 This needs to be checked out right away. 625 00:39:27,331 --> 00:39:29,060 What needs to be checked out right away? 626 00:39:29,100 --> 00:39:31,728 Did you guys ever talk to Nick Bolen? 627 00:39:32,436 --> 00:39:35,769 The dad of the kid we arrested? Yeah, yeah, we talked to him. 628 00:39:35,806 --> 00:39:39,298 I'm guessing he didn't mention that he and Julie were having an affair. 629 00:39:39,944 --> 00:39:43,072 She broke it off right before she was attacked. 630 00:39:44,815 --> 00:39:46,214 No kidding. 631 00:39:49,420 --> 00:39:51,786 Hey, babe. What's up? 632 00:39:51,822 --> 00:39:56,191 Good news. I am a working girl. Bree asked me to join her company. 633 00:39:56,527 --> 00:39:59,462 Yeah? Hey, that's great. 634 00:40:00,531 --> 00:40:05,195 - You're still gonna cook for me, right? - You kidding? You're my guinea pig. 635 00:40:05,970 --> 00:40:07,267 Congrats. 636 00:40:07,705 --> 00:40:10,299 And there was something else I needed to tell you... 637 00:40:10,975 --> 00:40:12,602 Right, right, right. Cops called. 638 00:40:12,643 --> 00:40:14,110 They wanted to know where you were the night 639 00:40:14,145 --> 00:40:16,613 that Julie Mayer was strangled. 640 00:40:18,983 --> 00:40:22,680 What? Why would they be asking about me? 641 00:40:23,454 --> 00:40:26,753 I guess because you were having an affair with her. 642 00:40:28,192 --> 00:40:30,456 Look, I don't know what they told you. 643 00:40:30,494 --> 00:40:34,089 They didn't tell me anything. I've known for weeks. 644 00:40:35,900 --> 00:40:37,561 - Ange... - Don't. 645 00:40:38,502 --> 00:40:42,598 Don't embarrass yourself, or me. You did a stupid thing. 646 00:40:44,208 --> 00:40:48,941 But I know you can't go anywhere, and you know I can't go anywhere. 647 00:40:49,313 --> 00:40:51,304 So, we're gonna have to get past this. 648 00:40:51,682 --> 00:40:53,445 I'm so sorry. 649 00:40:54,618 --> 00:40:59,146 I've put you through a lot. So, you get this one, but that's it. 650 00:40:59,790 --> 00:41:02,281 You know I never attacked her. 651 00:41:02,326 --> 00:41:06,057 And that is why I lied and told the cops you were with me the entire night. 652 00:41:09,133 --> 00:41:10,657 So, we're okay? 653 00:41:20,110 --> 00:41:21,702 Now we're okay. 654 00:41:24,181 --> 00:41:25,205 Ow. 655 00:41:27,551 --> 00:41:32,318 The truth is, there's only so much we can learn from books. 656 00:41:33,891 --> 00:41:37,349 They can't tell you how to make your wife happy. 657 00:41:40,731 --> 00:41:44,258 They can't tell you how to appreciate your neighbor. 658 00:41:48,172 --> 00:41:52,370 They can't tell you if that man across the street is dangerous. 659 00:41:56,280 --> 00:42:01,149 No, the only way to truly learn is from your mistakes. 660 00:42:02,720 --> 00:42:06,588 Of course, if those mistakes land you in jail, 661 00:42:06,624 --> 00:42:11,857 it might be nice to have a book to pass the time.54563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.