Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,868
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:02,902 --> 00:00:04,267
I think you're a lousy mother.
3
00:00:04,304 --> 00:00:05,601
Gabby was insulted.
4
00:00:05,638 --> 00:00:06,798
Did you just say that to my face?
5
00:00:06,840 --> 00:00:10,207
I closed the door to ask if you
would like to be my new senior VP.
6
00:00:10,243 --> 00:00:13,406
Lynette chose
not to mention her pregnancy.
7
00:00:13,446 --> 00:00:15,437
You get to stay in school.
8
00:00:15,482 --> 00:00:17,848
Susan tried to protect Julie.
9
00:00:17,884 --> 00:00:18,942
You shot me!
10
00:00:18,985 --> 00:00:20,646
That gun is under our real name!
11
00:00:20,687 --> 00:00:21,984
I want to call the police.
12
00:00:22,022 --> 00:00:24,718
And Angie had to protect her secret.
13
00:00:24,758 --> 00:00:26,385
High road all the way.
14
00:00:26,426 --> 00:00:28,394
- That's a good point.
- Mmm-hmm.
15
00:00:34,734 --> 00:00:37,362
Bree Hodge had a problem.
16
00:00:37,404 --> 00:00:41,841
She did not want to fall in love
with Karl Mayer.
17
00:00:43,109 --> 00:00:46,442
She was appalled
by his table manners.
18
00:00:48,148 --> 00:00:49,410
What?
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,915
His personal ethics.
20
00:00:53,620 --> 00:00:54,814
What?
21
00:00:55,555 --> 00:00:57,955
And his wandering eye.
22
00:00:59,959 --> 00:01:00,983
What?
23
00:01:01,494 --> 00:01:05,658
No, Bree did not want to fall
for Karl Mayer,
24
00:01:05,698 --> 00:01:10,829
but she knew in her heart
that she was starting to.
25
00:01:10,870 --> 00:01:14,601
And that's why she also knew
the time had come...
26
00:01:14,641 --> 00:01:16,040
We have to talk.
27
00:01:16,076 --> 00:01:17,509
...to leave.
28
00:01:17,544 --> 00:01:20,513
Hey, what's with the face? You dumping me?
29
00:01:23,349 --> 00:01:24,611
Karl.
30
00:01:25,151 --> 00:01:28,120
Oh, my God, you are dumping me.
31
00:01:28,154 --> 00:01:29,883
We've both known
this couldn't last forever,
32
00:01:29,923 --> 00:01:34,019
so let's end it now
before someone gets hurt.
33
00:01:34,060 --> 00:01:37,188
But it's going so well.
I feel we're getting closer.
34
00:01:37,230 --> 00:01:40,324
We are. That's the problem.
35
00:01:42,569 --> 00:01:46,266
When I agreed to be your lover,
I felt quite sure that my disdain
36
00:01:46,306 --> 00:01:48,570
for your vulgarity
and astounding lack of scruples
37
00:01:48,608 --> 00:01:51,543
would preclude any chance
of my developing feelings for you,
38
00:01:51,578 --> 00:01:55,912
but against all reason, it's happening.
39
00:01:56,783 --> 00:02:00,184
I don't want to fall in love with a man
I'm not even sure I like.
40
00:02:01,121 --> 00:02:03,681
I'm glad we're being careful
about no one getting hurt.
41
00:02:04,124 --> 00:02:08,185
Please, let's not make this
any harder than it has to be.
42
00:02:10,830 --> 00:02:13,822
Okay. You say we're done, we're done.
43
00:02:14,400 --> 00:02:19,360
I was going to wait to give you this later,
maybe over dinner or something.
44
00:02:19,405 --> 00:02:22,499
I guess now, it's sort of a parting gift.
45
00:02:22,542 --> 00:02:25,136
- I couldn't.
- Open it.
46
00:02:29,816 --> 00:02:32,683
It's beautiful.
47
00:02:33,920 --> 00:02:39,688
And it's inscribed.
"To my dear and beloved Irene"?
48
00:02:40,693 --> 00:02:42,183
Irene was my grandmother.
49
00:02:42,228 --> 00:02:44,924
My grandpa gave it to her
on their first wedding anniversary.
50
00:02:46,366 --> 00:02:49,267
Well, she had no granddaughters,
so she willed it to me.
51
00:02:49,302 --> 00:02:53,398
She said, "Someday you'll find
the perfect woman to give this to."
52
00:02:53,439 --> 00:02:55,430
And she was right.
53
00:02:55,909 --> 00:02:57,536
I know how you feel.
54
00:02:58,077 --> 00:03:01,444
I didn't plan on falling for you either.
55
00:03:01,848 --> 00:03:05,443
And I don't blame you
for wanting to run the other way.
56
00:03:06,819 --> 00:03:10,880
And for what it's worth, I love you.
57
00:03:13,927 --> 00:03:16,418
And in that moment, Bree knew
58
00:03:16,462 --> 00:03:22,025
the time to leave her lover
had come and gone.
59
00:03:36,282 --> 00:03:38,250
Ann Peterson
was the principal
60
00:03:38,284 --> 00:03:41,014
of Fairview Elementary School,
61
00:03:41,054 --> 00:03:43,522
and she believed in rules.
62
00:03:44,390 --> 00:03:47,086
She used them to teach hygiene,
63
00:03:48,895 --> 00:03:51,227
to control behavior
64
00:03:52,432 --> 00:03:54,957
and to instill order.
65
00:03:56,069 --> 00:04:00,733
Yes, Mrs. Peterson believed in rules.
66
00:04:01,241 --> 00:04:08,147
She also believed that those who
didn't follow them should be punished.
67
00:04:15,021 --> 00:04:18,957
Okay. The camera is rolling.
Are there any words you'd like to say
68
00:04:18,992 --> 00:04:21,426
before your daughter
makes her stage debut?
69
00:04:22,095 --> 00:04:23,255
Let us pray.
70
00:04:23,296 --> 00:04:25,230
Gabby! Juanita is going to see this.
71
00:04:25,265 --> 00:04:28,063
Trust me, this is not footage
you're gonna want to keep.
72
00:04:28,101 --> 00:04:31,161
Well, I'm sorry. I tried to work with her,
73
00:04:31,204 --> 00:04:33,764
but you may as well know,
your daughter is talent-free.
74
00:04:33,806 --> 00:04:36,468
She's only seven.
How bad could she be?
75
00:04:36,509 --> 00:04:38,033
Well, I've already
looked through the program
76
00:04:38,077 --> 00:04:40,477
to pick out a kid
we can pretend is ours.
77
00:04:40,513 --> 00:04:43,607
I like Paige Glover.
I'm going to be her mommy.
78
00:04:51,424 --> 00:04:53,449
My name is Myles Standish.
79
00:04:53,493 --> 00:04:56,326
We have come to share with you
our bounty.
80
00:04:58,131 --> 00:05:01,692
And to give thanks for this new land,
81
00:05:01,734 --> 00:05:05,033
where we are free
from religious perskacootion.
82
00:05:10,843 --> 00:05:11,969
Which one is Paige Glover?
83
00:05:13,479 --> 00:05:15,674
Religious perspacotion.
84
00:05:18,151 --> 00:05:21,052
Where we are free from religious...
85
00:05:21,087 --> 00:05:24,147
Persecution!
Read the corn! I wrote it on the corn!
86
00:05:28,761 --> 00:05:29,819
Aw...
87
00:05:29,862 --> 00:05:35,494
At that moment, Juanita Solis
chose to utter a certain four-letter word
88
00:05:37,704 --> 00:05:40,434
for the very first time.
89
00:05:40,473 --> 00:05:43,601
I did not write that on the corn.
90
00:05:47,180 --> 00:05:50,377
Just promise me you won't have
a few drinks and get all kissy with me
91
00:05:50,416 --> 00:05:52,316
like you did last week at the Bermans'.
92
00:05:52,352 --> 00:05:55,116
You told me you don't want our friends
to know we're having marital problems.
93
00:05:55,154 --> 00:05:57,520
Well, you don't have to maul me
to prove we're okay.
94
00:05:57,557 --> 00:05:59,388
I don't like public displays of affection.
95
00:05:59,425 --> 00:06:03,361
I know, these days,
they're the only kind I can get from you.
96
00:06:05,598 --> 00:06:08,726
- Sorry we're late, Mike.
- It's okay. Come on in.
97
00:06:09,635 --> 00:06:11,466
Oh, my God. I can't believe it!
98
00:06:11,504 --> 00:06:14,132
It's just a pie, Susan.
I've brought them before.
99
00:06:14,173 --> 00:06:16,164
No! The brooch that you're wearing!
100
00:06:16,209 --> 00:06:18,905
- It's mine!
- Excuse me?
101
00:06:18,945 --> 00:06:21,106
Karl gave it to me years ago.
Can I see it?
102
00:06:21,414 --> 00:06:23,382
Well, I don't doubt
that it's similar, Susan,
103
00:06:23,416 --> 00:06:25,646
but it can't possibly be the same one.
104
00:06:25,685 --> 00:06:30,782
No. Yes! There's the inscription
to his Granny Irene!
105
00:06:30,823 --> 00:06:31,949
Mike!
106
00:06:34,494 --> 00:06:37,657
This is the same brooch
I lost 10 years ago.
107
00:06:37,697 --> 00:06:39,221
You say you lost it?
108
00:06:40,366 --> 00:06:42,425
Yeah, it was back when Karl
and I got divorced.
109
00:06:42,468 --> 00:06:45,801
One day it was on my coat,
and the next, it was gone.
110
00:06:45,838 --> 00:06:47,305
I never knew where it went.
111
00:06:48,875 --> 00:06:51,173
- Hi, everybody.
- Well, now we know.
112
00:06:51,344 --> 00:06:55,371
- Great to see you. See you, sweetheart.
- Hey, Karl! Get in here. Wait.
113
00:06:55,415 --> 00:06:59,875
You are not going to believe this!
Bree found your grandmother's brooch!
114
00:07:01,454 --> 00:07:04,981
- What?
- Yes, the one that Susan lost.
115
00:07:05,858 --> 00:07:10,192
What an extraordinary coincidence.
Where did you get it, Bree?
116
00:07:11,964 --> 00:07:14,023
She bought it, I'm assuming.
117
00:07:14,333 --> 00:07:17,962
Oh, yes, at that little antique store
down on Pearl Street.
118
00:07:18,004 --> 00:07:20,939
Yeah, so, obviously, whoever found it
must have sold it to that store.
119
00:07:20,973 --> 00:07:24,568
Remember how mad you got
when I lost it? He really yelled at me.
120
00:07:24,710 --> 00:07:27,679
- You yelled at her?
- I don't recall yelling.
121
00:07:27,980 --> 00:07:29,174
You kind of did.
122
00:07:29,215 --> 00:07:33,777
"How could you lose my grandmother's
brooch? It was a family heirloom!"
123
00:07:33,820 --> 00:07:35,117
Unbelievable!
124
00:07:35,154 --> 00:07:38,089
Yeah, that it would turn up again
after all this time.
125
00:07:41,561 --> 00:07:45,019
Well, I'm glad I can give it back
to its rightful owner.
126
00:07:45,064 --> 00:07:47,089
Oh, it's yours. You bought it.
127
00:07:47,133 --> 00:07:50,762
I couldn't possibly wear it
knowing that Karl gave it to you.
128
00:07:51,637 --> 00:07:54,162
Well, how much did it cost?
I'll reimburse you.
129
00:07:54,640 --> 00:07:59,373
No need, dear. Trust me, it was a steal.
130
00:08:03,216 --> 00:08:06,481
- We gotta get him in here...
- Just hold on, he's just...
131
00:08:06,519 --> 00:08:08,419
Easy does it.
132
00:08:08,454 --> 00:08:10,217
Are you really
gonna make pancakes?
133
00:08:11,090 --> 00:08:12,955
Gee, watch it, watch it...
134
00:08:14,327 --> 00:08:18,423
Porter, for God's sake,
people are trying to sleep!
135
00:08:20,566 --> 00:08:21,624
Tom?
136
00:08:21,701 --> 00:08:23,692
- Hey, honey.
- What are you doing here?
137
00:08:23,736 --> 00:08:26,034
I thought you were gonna be
at the library studying.
138
00:08:26,072 --> 00:08:27,972
Well, we were. And after we were done,
139
00:08:28,007 --> 00:08:31,568
I told the guys I'd treat them
to pancakes, but the place was closed.
140
00:08:31,611 --> 00:08:33,841
Yeah, so we peed on the building.
141
00:08:34,947 --> 00:08:36,710
Give it up, T-Scav! Yo!
142
00:08:38,317 --> 00:08:39,750
You're drunk.
143
00:08:40,653 --> 00:08:44,453
Whoa, I beg your pardon. He's drunk.
I'm faced.
144
00:08:48,928 --> 00:08:50,759
Do you have a sink?
145
00:08:54,033 --> 00:08:57,366
What did this library have,
a three-drink minimum?
146
00:08:57,403 --> 00:09:00,395
Well, after the library, we went to a bar,
147
00:09:00,439 --> 00:09:04,671
and they got into
a cutthroat game of Beer Pong.
148
00:09:04,710 --> 00:09:08,510
And... Well, I'll just make them
some pancakes
149
00:09:08,548 --> 00:09:11,415
- and take them home in the morning.
- The morning?
150
00:09:11,851 --> 00:09:16,618
Can I talk to you a second, T-Scav,
away from these Beer Pong champs?
151
00:09:16,656 --> 00:09:19,216
Actually, they lost,
and it was kind of controversial...
152
00:09:19,258 --> 00:09:21,385
I don't care!
They're not staying here tonight.
153
00:09:21,427 --> 00:09:22,792
Come on. Look at Neidermeyer.
154
00:09:22,828 --> 00:09:25,422
I can't take him home to his mom
and dad. You know how parents are.
155
00:09:25,464 --> 00:09:27,591
Of course I do! We're parents!
156
00:09:32,038 --> 00:09:33,403
Look,
157
00:09:35,508 --> 00:09:38,500
I understand you want the kids
to like you so they can elect you
158
00:09:38,544 --> 00:09:40,171
homecoming king or whatever,
159
00:09:40,212 --> 00:09:43,978
but you are not going back to school
to have some second childhood.
160
00:09:44,016 --> 00:09:47,213
- Enough is enough!
- Okay, okay. I hear you.
161
00:09:48,254 --> 00:09:52,452
Hey, I hear you, too.
Want to keep it down?
162
00:10:02,535 --> 00:10:06,062
And as punishment, I'm having
Juanita draft a letter of apology
163
00:10:06,105 --> 00:10:11,202
to every classmate and family member
who heard the verb in question.
164
00:10:11,711 --> 00:10:12,803
That seems fair.
165
00:10:12,845 --> 00:10:15,211
And of course,
she won't be allowed to participate
166
00:10:15,247 --> 00:10:18,080
in the final two performances
of the Thanksgiving pageant.
167
00:10:18,484 --> 00:10:22,011
- Of course.
- And she is also on cafeteria cleaning
168
00:10:22,054 --> 00:10:25,615
- detail for the next two weeks.
- Absolutely.
169
00:10:26,158 --> 00:10:28,558
- Not so fast.
- I'm sorry?
170
00:10:28,594 --> 00:10:32,052
Oh, come on, Mrs. Peterson.
A letter of apology, fine.
171
00:10:32,098 --> 00:10:33,429
Taking her out of the play,
172
00:10:33,466 --> 00:10:36,128
hey, she deserved that
based on her performance alone.
173
00:10:36,168 --> 00:10:39,228
- But let's not go overboard.
- Mrs. Solis,
174
00:10:39,271 --> 00:10:43,173
this school has a zero-tolerance policy
when it comes to profanity.
175
00:10:43,476 --> 00:10:46,912
And we respect that. Right, honey?
176
00:10:47,013 --> 00:10:51,211
Stay out of this, sweetheart. You need
to take a second look at that policy.
177
00:10:51,250 --> 00:10:53,582
Juanita made a little slip.
It wasn't intentional.
178
00:10:53,619 --> 00:10:56,417
It's not like
she flipped the bird afterwards.
179
00:10:56,455 --> 00:11:00,983
My ruling stands. If you can't
do the time, don't do the crime.
180
00:11:01,527 --> 00:11:05,657
- What is this, Shawshank Elementary?
- This school is not at fault.
181
00:11:05,698 --> 00:11:10,465
If you want to assign blame, you might
look to your dubious parenting skills.
182
00:11:13,105 --> 00:11:16,541
- Oh, I wish you hadn't said that.
- Excuse me?
183
00:11:16,809 --> 00:11:19,369
Well, Juanita learned
that word somewhere.
184
00:11:19,412 --> 00:11:21,243
And you're saying I taught it to her?
185
00:11:21,280 --> 00:11:24,340
No. I'm sure
it was whispered to her by the wind.
186
00:11:26,352 --> 00:11:28,752
Let me tell you something,
Mrs. Peterson.
187
00:11:28,788 --> 00:11:35,489
I am pulling Juanita out of this crappy,
crappy school. Come on, Carlos! Oh.
188
00:11:35,528 --> 00:11:37,519
Crappy, huh? What a shame
189
00:11:37,563 --> 00:11:41,021
Juanita won't be here to blurt that out
during the Pledge of Allegiance.
190
00:11:41,500 --> 00:11:43,991
Oh, yeah? Well, here's a blurt for you...
191
00:11:46,405 --> 00:11:48,032
...and the horse you rode in on!
192
00:11:57,583 --> 00:11:59,551
Don't shoot, it's just me!
193
00:12:01,487 --> 00:12:04,718
Relax, Susan. It was a joke.
Is Mike here?
194
00:12:05,191 --> 00:12:06,988
He is out on a job.
195
00:12:07,026 --> 00:12:12,020
Oh, darn it. I wanted to talk
to both of you so I could apologize.
196
00:12:14,100 --> 00:12:20,300
Over the past few weeks, I've let
my emotions get the best of me.
197
00:12:20,339 --> 00:12:24,867
I'm sure you've noticed that
my behavior has been crazy.
198
00:12:25,144 --> 00:12:29,774
- Just in the clinical sense.
- Well, that's over.
199
00:12:30,850 --> 00:12:33,546
I don't want there to be
any more tension between us.
200
00:12:33,586 --> 00:12:35,884
When we see each other on the street,
201
00:12:36,255 --> 00:12:40,316
I want us to wave,
not dive behind a garbage can.
202
00:12:40,493 --> 00:12:43,951
Oh, I didn't dive. I just dropped my keys.
203
00:12:44,797 --> 00:12:47,425
I just want things to be normal again.
204
00:12:47,867 --> 00:12:50,392
Let me play poker
with you and the girls.
205
00:12:50,703 --> 00:12:52,967
If you throw a party, invite me.
206
00:12:53,405 --> 00:12:57,466
Maybe you and Mike can have me over
for a barbecue sometime.
207
00:12:58,844 --> 00:13:04,578
Given what's happened,
I just don't see a barbecue in our future.
208
00:13:09,388 --> 00:13:11,652
Fine, Susan.
209
00:13:11,690 --> 00:13:14,750
I was just hoping to be friends again
210
00:13:15,194 --> 00:13:17,856
and show all those people
how wrong they were.
211
00:13:19,565 --> 00:13:21,032
What people?
212
00:13:21,801 --> 00:13:23,393
The ones who keep telling me
213
00:13:23,435 --> 00:13:26,529
that I should sue you for...
What did they call it?
214
00:13:26,672 --> 00:13:27,900
"Reckless endangerment."
215
00:13:27,940 --> 00:13:29,999
Okay, I'm sorry.
Who are all these people?
216
00:13:30,042 --> 00:13:35,036
Neighbors, well-wishers, a couple
of lawyers who dabble in civil lawsuits.
217
00:13:35,080 --> 00:13:39,540
But I told them,
"No. I could never sue Susan.
218
00:13:39,585 --> 00:13:42,383
"In spite of everything,
we're still friends."
219
00:13:43,489 --> 00:13:47,550
But if that isn't true anymore...
220
00:13:47,593 --> 00:13:52,963
Brunch! Mike and I
aren't really barbecue people.
221
00:13:52,998 --> 00:13:58,163
We like a good brunch.
So, let's give that a shot.
222
00:13:58,204 --> 00:14:01,401
I'm sorry,
that was just a bad choice of words.
223
00:14:03,442 --> 00:14:07,742
I love it. Sunday, around 11:00?
I'll bring a quiche.
224
00:14:08,547 --> 00:14:09,775
Great.
225
00:14:13,485 --> 00:14:18,821
- Aren't you glad I'm not crazy anymore?
- Oh, yeah, this is so much better.
226
00:14:20,759 --> 00:14:24,456
We are over, Karl,
and this time, I mean it!
227
00:14:24,496 --> 00:14:26,361
Come on, Bree.
228
00:14:26,398 --> 00:14:28,332
You're gonna dump me
over a lousy brooch?
229
00:14:28,367 --> 00:14:30,460
It's not the brooch, Karl. It's you.
230
00:14:30,502 --> 00:14:33,733
Stealing Susan's jewelry
and then berating her for losing it?
231
00:14:33,772 --> 00:14:35,535
What kind of man does that?
232
00:14:35,574 --> 00:14:37,735
How about a man whose wife's
taking him to the cleaners,
233
00:14:37,776 --> 00:14:40,006
who wants to get back
a little of what she's costing him.
234
00:14:40,045 --> 00:14:42,741
But how could you be so stupid
as to then give it to me?
235
00:14:42,781 --> 00:14:45,341
Did it not occur to you that
she might see me wearing it?
236
00:14:45,384 --> 00:14:48,319
Hey, when Susie and I divorced,
she lost a lot of things.
237
00:14:48,354 --> 00:14:50,481
I forgot the brooch was one of them.
238
00:14:50,522 --> 00:14:54,049
That's your defense?
That you stole so much, you lost track?
239
00:14:54,426 --> 00:14:56,826
Let's not forget who had no problem
240
00:14:56,862 --> 00:14:59,592
staging a fake burglary
to protect her stuff from Orson.
241
00:14:59,632 --> 00:15:00,894
I am not proud of that.
242
00:15:00,933 --> 00:15:04,096
I am even less proud of letting
my libido blind me to the fact
243
00:15:04,136 --> 00:15:07,128
that I have been fornicating
with a morally bankrupt weasel!
244
00:15:08,540 --> 00:15:11,737
- Well, not anymore. We're done!
- Wait!
245
00:15:13,045 --> 00:15:16,105
Bree, will you marry me?
246
00:15:20,452 --> 00:15:21,783
Excuse me?
247
00:15:22,721 --> 00:15:25,155
I know, not the best time to ask.
248
00:15:25,991 --> 00:15:28,050
But I was scared if I waited,
I wouldn't get another shot.
249
00:15:28,093 --> 00:15:29,685
Do you think, for one instant,
I would even...
250
00:15:29,728 --> 00:15:31,593
Don't feel you need to
answer right away.
251
00:15:31,630 --> 00:15:34,724
I'm pretty sure what
the short-term response would be.
252
00:15:36,936 --> 00:15:39,461
- But I love you, Bree.
- For God's sake, Karl!
253
00:15:39,505 --> 00:15:43,373
And I'd be honored if you'd even
consider becoming my wife.
254
00:15:44,376 --> 00:15:45,400
No!
255
00:15:45,811 --> 00:15:50,441
I'm not done. The man who swiped
that brooch, that was the man I was.
256
00:15:50,482 --> 00:15:52,712
The man I am now is a little better,
257
00:15:52,751 --> 00:15:54,776
but he is nothing compared to the man
258
00:15:54,820 --> 00:15:59,223
that I could be
with a woman like you as my wife.
259
00:16:03,395 --> 00:16:04,657
There. Done.
260
00:16:05,597 --> 00:16:07,360
- Karl...
- Don't say anything.
261
00:16:07,399 --> 00:16:09,458
Just go. Think it over.
262
00:16:09,501 --> 00:16:10,525
I only want to say...
263
00:16:12,204 --> 00:16:13,228
Just think.
264
00:16:49,575 --> 00:16:53,511
I hope I'm not disturbing you.
I just want to thank you for the...
265
00:16:53,879 --> 00:16:54,937
Oh.
266
00:16:54,980 --> 00:16:56,743
Are you okay?
267
00:16:57,516 --> 00:17:01,418
- You're crying. What's wrong?
- No, nothing. What's up?
268
00:17:02,087 --> 00:17:05,921
Okay. I just wanted to tell you
how well our plan is working.
269
00:17:06,759 --> 00:17:07,953
- Our plan?
- Yeah.
270
00:17:07,993 --> 00:17:10,860
The one about taking
the high road with Susan.
271
00:17:11,430 --> 00:17:15,491
I was just over there,
she doesn't have a clue.
272
00:17:15,667 --> 00:17:16,691
Who's that?
273
00:17:17,269 --> 00:17:20,397
- My mother.
- Oh. Where does she live?
274
00:17:21,106 --> 00:17:22,266
She doesn't.
275
00:17:24,009 --> 00:17:26,569
- I'm sorry.
- Tomorrow would've been her birthday.
276
00:17:26,612 --> 00:17:29,604
Every year this time,
I get a little depressed.
277
00:17:30,082 --> 00:17:32,414
So, let's go out. I'll buy you lunch.
278
00:17:32,451 --> 00:17:35,386
It's the least I can do
for my partner in crime.
279
00:17:37,022 --> 00:17:39,820
- Okay, you got to stop with that.
- What?
280
00:17:40,059 --> 00:17:43,722
This "our plan, partner in crime,"
this is your thing with Susan.
281
00:17:43,762 --> 00:17:46,230
You do what you want to do.
282
00:17:46,799 --> 00:17:52,328
Oh, you're just upset because of
your mother. You know what?
283
00:17:52,371 --> 00:17:56,171
I'll bake you
a pineapple-upside-down cake.
284
00:17:56,208 --> 00:17:59,041
Best thing in the world for depression.
285
00:18:03,882 --> 00:18:06,874
Well, I've called
every private school in the area.
286
00:18:06,919 --> 00:18:09,979
No openings until September.
287
00:18:10,022 --> 00:18:13,423
Damn it, Gabby. You couldn't wait
until summer to cuss out the principal?
288
00:18:13,826 --> 00:18:18,160
I make no apologies.
She had it coming, and I'd do it again.
289
00:18:19,465 --> 00:18:21,057
She attacked our daughter.
290
00:18:21,500 --> 00:18:22,967
Well, I'm glad
you're so devoted to Juanita
291
00:18:23,001 --> 00:18:25,697
because you're about to be spending
a whole lot more time together.
292
00:18:25,938 --> 00:18:28,736
- What are you talking about?
- I think we have no other choice.
293
00:18:28,774 --> 00:18:30,503
You're going to have to
homeschool her.
294
00:18:33,378 --> 00:18:36,506
That's funny. Oh, you're good, Carlos.
295
00:18:36,548 --> 00:18:39,449
We needed something
to cut the tension,
296
00:18:39,485 --> 00:18:42,750
- but, seriously, what do we do?
- Seriously,
297
00:18:42,788 --> 00:18:46,986
we enroll online, they send us
the curriculum and you teach her.
298
00:18:47,493 --> 00:18:49,859
Whoa, whoa, whoa.
Before this gets ugly,
299
00:18:49,895 --> 00:18:51,920
you do realize
I don't know how to teach.
300
00:18:51,964 --> 00:18:55,331
Really?
You taught Juanita a few choice words.
301
00:18:55,367 --> 00:18:59,929
Me? How about you?
"What a 'blank' of a day!
302
00:18:59,972 --> 00:19:02,440
"Earl at the office is such a 'blank.'
303
00:19:02,474 --> 00:19:04,806
"I want to kick the 'blank'
out of his 'blank."'
304
00:19:04,843 --> 00:19:06,333
Oh, yeah? How about,
305
00:19:06,378 --> 00:19:10,439
"That 'blanking' hairdresser totally
screwed up my 'blanking' hair!
306
00:19:10,482 --> 00:19:12,882
"Look at me, I'm totally 'blanked!"'
307
00:19:13,252 --> 00:19:15,186
"The 'blanking' client
didn't sign the deal
308
00:19:15,220 --> 00:19:19,179
"and we lost a 'blank'-load of money!
'Blank', 'blank', 'blank!"'
309
00:19:21,493 --> 00:19:26,829
Okay, we are both at fault,
but you're homeschooling her.
310
00:19:26,865 --> 00:19:30,198
Fine. But I know someone
who isn't getting "blanked" tonight.
311
00:19:31,170 --> 00:19:34,139
Fine with me.
I "blanked" off earlier.
312
00:19:43,415 --> 00:19:45,815
- Thanks again for the pie.
- You're welcome.
313
00:19:47,386 --> 00:19:49,650
So, I see you're wearing the brooch.
314
00:19:50,255 --> 00:19:54,351
I must say, it was awfully sweet of Karl
to give you his grandmother's jewelry.
315
00:19:54,393 --> 00:19:57,191
When you were married,
did he do that sort of thing often,
316
00:19:57,229 --> 00:20:00,221
- surprise you with little gifts?
- Constantly.
317
00:20:00,766 --> 00:20:03,496
- Really?
- Yeah. Of course, after a while,
318
00:20:03,535 --> 00:20:06,060
I knew that it just meant that
he'd cheated and was feeling guilty.
319
00:20:07,206 --> 00:20:11,233
Once he went to Barbados and brought
me back a pair of sapphire earrings.
320
00:20:11,276 --> 00:20:12,800
I cried for days.
321
00:20:13,045 --> 00:20:14,205
Oh.
322
00:20:15,347 --> 00:20:18,248
So, why the sudden fascination
with Karl?
323
00:20:18,817 --> 00:20:21,809
Oh, I'm hardly fascinated, just curious.
324
00:20:23,121 --> 00:20:24,554
When you talk
about your marriage to him,
325
00:20:24,590 --> 00:20:27,320
it's always about the lies
and the cheating,
326
00:20:27,359 --> 00:20:30,522
and you never really talk
about the good times.
327
00:20:30,963 --> 00:20:33,488
Well, there were wonderful times.
328
00:20:33,532 --> 00:20:38,492
Yeah, he was always a good kisser,
and he could always make me laugh.
329
00:20:40,005 --> 00:20:43,133
You know, the truth is,
if he had begged my forgiveness...
330
00:20:44,276 --> 00:20:49,771
I mean, if just once he had told me
that he was willing to change...
331
00:20:55,053 --> 00:21:00,218
Hell with Karl. In fact, here.
332
00:21:01,727 --> 00:21:05,857
- No, Susan, it's yours.
- No, it's Karl's.
333
00:21:07,132 --> 00:21:10,260
And the only jewelry
I should be wearing now is Mike's.
334
00:21:11,169 --> 00:21:12,636
Well, if you insist.
335
00:21:13,171 --> 00:21:15,162
And by the way, thanks.
336
00:21:15,207 --> 00:21:19,371
It felt good to say a few nice things
about Karl for a change, you know?
337
00:21:19,411 --> 00:21:22,403
Well, it was nice to hear them.
338
00:21:25,884 --> 00:21:28,785
Here you go, Gabby. It's kind of old.
339
00:21:28,820 --> 00:21:31,789
It's from before
the Soviet Union broke up.
340
00:21:32,124 --> 00:21:34,183
The Soviet Union broke up?
341
00:21:35,794 --> 00:21:38,285
You sure you know what you're doing
with this homeschooling thing?
342
00:21:38,330 --> 00:21:41,595
Honey, Juanita's in first grade.
She'll believe what I tell her.
343
00:21:41,633 --> 00:21:42,827
Hey, your phone... Ooh!
344
00:21:42,868 --> 00:21:44,062
Ooh.
345
00:21:44,102 --> 00:21:45,797
I popped my button.
346
00:21:46,405 --> 00:21:49,169
Actually, Lynette, I'm not surprised.
347
00:21:49,741 --> 00:21:51,834
- What?
- Well, I wasn't going to bring it up,
348
00:21:51,877 --> 00:21:55,040
but you have been getting
a little rounder lately.
349
00:21:55,814 --> 00:22:01,218
Well, what can I tell you, Gabby?
I'm working long hours,
350
00:22:01,253 --> 00:22:04,552
I'm not exercising,
eating a bunch of junk at work.
351
00:22:04,589 --> 00:22:08,685
Yeah, I wouldn't be surprised
if she gets even bigger than this.
352
00:22:09,261 --> 00:22:11,957
Don't you have some homework?
353
00:22:11,997 --> 00:22:15,296
Actually, I've got to pick up
some books at the library.
354
00:22:15,334 --> 00:22:17,165
Good, I'll clean up.
355
00:22:17,602 --> 00:22:18,626
Bye.
356
00:22:19,271 --> 00:22:22,331
Seriously, Lynette,
you can lose this weight in one month.
357
00:22:22,374 --> 00:22:24,467
No, Gabby, I really can't.
358
00:22:24,743 --> 00:22:26,734
Yes, you can,
and I'm going to help you.
359
00:22:26,778 --> 00:22:30,145
What do you say we meet every
morning at 7:00 and go for a run?
360
00:22:30,415 --> 00:22:32,042
I don't know.
That's right around the time
361
00:22:32,084 --> 00:22:33,381
I'm getting the kids ready for school.
362
00:22:33,418 --> 00:22:35,818
Lynette, you cannot let this go.
You know the expression,
363
00:22:35,854 --> 00:22:38,049
"The longer you wait,
the bigger the butt."
364
00:22:39,358 --> 00:22:41,053
If you'll excuse me, I have to get that.
365
00:22:41,093 --> 00:22:44,290
It might be another friend calling
to tell me my ass is too fat.
366
00:22:44,329 --> 00:22:46,229
Well, I'm just trying to help.
367
00:22:46,264 --> 00:22:48,596
All right. Bye, love you.
368
00:22:48,767 --> 00:22:49,791
Hello?
369
00:22:50,836 --> 00:22:55,830
No, T-Scav just left.
This is L-Scav. May I help you?
370
00:23:02,314 --> 00:23:04,680
I'm... I'm sorry, what party?
371
00:23:13,225 --> 00:23:15,216
Oh! Neidermeyer! Mahoney!
372
00:23:15,260 --> 00:23:16,557
- Hey, Mrs. Scavo!
- Hi.
373
00:23:16,595 --> 00:23:18,756
Would you like
a slice of Long Island watermelon?
374
00:23:18,797 --> 00:23:23,632
Gosh, tempting, but I just want to find
my husband and bring him home.
375
00:23:23,668 --> 00:23:26,398
- He's not here.
- Don't cover for him.
376
00:23:26,438 --> 00:23:28,099
Somebody called our house
wanting to know
377
00:23:28,140 --> 00:23:30,631
why he hadn't shown up
with the keg yet.
378
00:23:30,675 --> 00:23:33,337
- Brilliant.
- Neidermeyer, please.
379
00:23:33,378 --> 00:23:36,108
Tom has actual responsibilities.
380
00:23:36,148 --> 00:23:40,107
His Jell-O shots and Beer Pong days
are over,
381
00:23:40,152 --> 00:23:43,246
and I don't appreciate his new buddies
making him think they're not.
382
00:23:43,288 --> 00:23:44,585
He's not our buddy.
383
00:23:44,623 --> 00:23:48,150
I don't care.
I just want to know where he is.
384
00:23:48,193 --> 00:23:50,127
He just dropped off the keg and left.
385
00:23:50,162 --> 00:23:54,963
Well, wait, wait, if he's not your friend,
why is he buying you a keg?
386
00:23:55,000 --> 00:23:57,833
Why is he making you dinner
at our house?
387
00:24:02,507 --> 00:24:04,304
- Okay, boys!
- What? No, no, no!
388
00:24:05,143 --> 00:24:09,011
Without this watermelon,
all these pretty girls will stay sober,
389
00:24:09,047 --> 00:24:10,878
and we know what that means.
390
00:24:11,983 --> 00:24:14,008
- No!
- Okay, okay! We'll tell you.
391
00:24:14,052 --> 00:24:16,145
Dude, she's got our melon.
392
00:24:18,690 --> 00:24:23,127
Tom's doing stuff for us because we
gave him the answers to the midterm.
393
00:24:23,562 --> 00:24:24,995
He's cheating off you?
394
00:24:25,030 --> 00:24:29,228
No, we've got a connection in the math
department. We get the tests.
395
00:24:31,403 --> 00:24:34,304
Uh, Mrs. Scavo,
can we get our watermelon back?
396
00:24:41,580 --> 00:24:43,912
- You coming to bed?
- Just a sec.
397
00:24:46,852 --> 00:24:49,650
I am so exhausted.
398
00:24:50,622 --> 00:24:51,816
Oh.
399
00:24:51,857 --> 00:24:53,051
Okay.
400
00:24:53,091 --> 00:24:55,992
No, no, no, wait, wait,
I am not that exhausted.
401
00:24:56,027 --> 00:24:57,961
Oh. Okay.
402
00:25:07,405 --> 00:25:09,464
Delfino Plumbing.
403
00:25:11,710 --> 00:25:14,873
Yeah. Exactly what's the problem?
404
00:25:15,514 --> 00:25:20,144
Look, I'm not on call tonight.
I'll try to stop by tomorrow.
405
00:25:20,185 --> 00:25:23,951
That's right, buster,
you're not going anywhere tonight.
406
00:25:23,989 --> 00:25:25,752
No kidding.
407
00:25:27,092 --> 00:25:29,026
Katherine can fix her own leak.
408
00:25:29,060 --> 00:25:31,858
That was Katherine?
You've got to get over there, right now!
409
00:25:33,365 --> 00:25:37,199
Look, I know we've got to be friends
with her, but not at 11:00.
410
00:25:37,235 --> 00:25:40,170
- And not when you're wearing this.
- Okay, she could sue us.
411
00:25:40,205 --> 00:25:41,729
She's not going to sue us over this.
412
00:25:41,773 --> 00:25:45,140
It's not like our dog peed
on her flowers. I shot her.
413
00:25:45,176 --> 00:25:47,371
So, call her back and tell her
you'll be right over.
414
00:25:48,613 --> 00:25:50,012
Fine.
415
00:25:50,515 --> 00:25:51,846
How long will it take anyway?
416
00:25:51,883 --> 00:25:54,147
I don't know.
It's a leak in her master bath.
417
00:25:55,787 --> 00:25:57,084
In the bedroom?
418
00:26:04,129 --> 00:26:05,562
Hello, Mike
419
00:26:07,432 --> 00:26:09,730
and Susan. What are you doing here?
420
00:26:09,768 --> 00:26:16,071
I came to assist my husband,
get the job done in half the time.
421
00:26:17,409 --> 00:26:19,877
Hey, where's your sling?
422
00:26:19,911 --> 00:26:23,574
Oh, my shoulder's feeling much better,
thank you.
423
00:26:23,615 --> 00:26:28,052
That's great.
So, it doesn't hurt if I do this?
424
00:26:28,086 --> 00:26:31,021
Hey, why don't we take a look
at this leaky faucet?
425
00:26:31,489 --> 00:26:36,426
Uh, no, actually,
it's the garbage disposal in the kitchen.
426
00:26:37,462 --> 00:26:39,896
But I thought you said
it was in the master bath?
427
00:26:39,931 --> 00:26:44,800
Mike, seriously, why would a garbage
disposal be in the master bath?
428
00:26:44,836 --> 00:26:49,068
Come on, this way.
It's just making this awful sound.
429
00:26:49,107 --> 00:26:51,632
They're supposed to make
an awful sound.
430
00:27:00,685 --> 00:27:01,879
Oh!
431
00:27:08,727 --> 00:27:10,285
What are you doing up here?
432
00:27:10,729 --> 00:27:12,663
I knew I never should've trusted you.
433
00:27:12,697 --> 00:27:14,961
You just wanted Mike over here
to try to seduce him.
434
00:27:15,033 --> 00:27:19,163
Really, Susan,
you have the most suspicious mind.
435
00:27:20,138 --> 00:27:23,733
Please, look at this place.
Even I'm getting turned on.
436
00:27:23,775 --> 00:27:29,680
So, I lit a few candles and sprinkled
some rose petals. I do that every night.
437
00:27:30,248 --> 00:27:34,810
Really? Do you also drink
an entire bottle of champagne?
438
00:27:34,986 --> 00:27:36,544
Maybe I have a little problem, okay?
439
00:27:36,588 --> 00:27:39,079
No, you have a big problem, Katherine.
Mike!
440
00:27:39,124 --> 00:27:40,421
There's no reason
to bring him into this!
441
00:27:40,458 --> 00:27:43,086
Well, you say that
you do this every night,
442
00:27:43,128 --> 00:27:45,153
and he used to spend
a lot of nights here,
443
00:27:45,196 --> 00:27:47,790
so why don't we see
if it looks familiar to him!
444
00:27:47,832 --> 00:27:50,824
Mike! Mike,
I need you to come up here!
445
00:27:50,869 --> 00:27:56,398
Mike, come up here right now!
Stop, stop, stop! That's evidence!
446
00:27:56,441 --> 00:27:57,703
Leave me alone!
447
00:27:59,377 --> 00:28:05,680
Oh, my God! A bubble bath?
This is now a bad Jackie Collins novel!
448
00:28:05,717 --> 00:28:10,279
- I want you out of my house!
- Katherine, you need help!
449
00:28:10,689 --> 00:28:14,125
What you're doing here, it's sick.
You don't actually think
450
00:28:14,159 --> 00:28:17,151
that rose petals and champagne
are gonna work on Mike?
451
00:28:17,195 --> 00:28:19,254
He loves me!
452
00:28:19,297 --> 00:28:21,390
Don't push me, Susan. I'll sue you!
453
00:28:21,433 --> 00:28:24,095
Oh, God! You know what? Go ahead!
Sue me!
454
00:28:24,135 --> 00:28:27,662
And while you're at it, get me
for assault with a strawberry, too!
455
00:28:29,708 --> 00:28:31,938
- You're just...
- You bitch!
456
00:28:36,881 --> 00:28:38,075
Crazy!
457
00:28:56,134 --> 00:28:59,262
FYI, we hate her again.
458
00:29:18,189 --> 00:29:19,918
Mahoney called me
and told me that you...
459
00:29:19,958 --> 00:29:23,359
Know about the cheating? Yeah, I do.
460
00:29:23,394 --> 00:29:26,295
What I don't know is
what the hell's the matter with you.
461
00:29:26,331 --> 00:29:29,630
Why would you
do something that stupid?
462
00:29:30,034 --> 00:29:34,095
Because it is a required course
that I will never use,
463
00:29:36,307 --> 00:29:37,638
and I'm failing it.
464
00:29:39,177 --> 00:29:40,872
You're failing?
465
00:29:43,148 --> 00:29:47,608
- We can't afford to have you fail.
- I know. That's why I did this.
466
00:29:47,652 --> 00:29:51,383
So that I can focus all of my attention
on my core classes.
467
00:29:51,422 --> 00:29:53,652
- Are you failing those, too?
- No.
468
00:29:55,260 --> 00:29:57,353
But it's touch and go.
469
00:29:58,730 --> 00:30:04,066
My advisor warned me that learning
a language at my age would be difficult,
470
00:30:04,102 --> 00:30:05,694
and Mandarin is one of the hardest.
471
00:30:05,737 --> 00:30:07,466
I study and I study, but I'm...
472
00:30:07,505 --> 00:30:13,501
I'm always behind. Lynette, you've got
to understand, I am drowning here.
473
00:30:18,616 --> 00:30:20,049
I don't care.
474
00:30:21,452 --> 00:30:22,612
What?
475
00:30:23,188 --> 00:30:26,089
You're having trouble in school?
Talk to me. Talk to your professors.
476
00:30:26,124 --> 00:30:28,922
Hire a tutor.
What you don't do, is cheat.
477
00:30:30,094 --> 00:30:33,723
Come on, Lynette. It is... It's statistics.
I'm never going to use it.
478
00:30:33,765 --> 00:30:36,461
It's the principle of the thing, Tom!
479
00:30:36,501 --> 00:30:41,063
What if the kids found out? What kind
of example are you setting for them?
480
00:30:41,906 --> 00:30:43,498
The same one you're setting.
481
00:30:45,076 --> 00:30:48,409
When Gabrielle asked you if you
were gaining weight, didn't you lie?
482
00:30:48,680 --> 00:30:51,308
- Clearly, that's different.
- Why?
483
00:30:51,349 --> 00:30:55,080
Because of the consequences.
You could get kicked out of school.
484
00:30:55,119 --> 00:30:58,577
And you could lose
one of your best friends.
485
00:30:58,623 --> 00:31:01,888
I'm going to tell Gabby
the truth, eventually.
486
00:31:01,926 --> 00:31:03,757
And when you do, she'll tell Carlos.
487
00:31:03,795 --> 00:31:06,389
And when he finds out that his
new vice president lied to him,
488
00:31:06,431 --> 00:31:07,455
he may fire you.
489
00:31:07,498 --> 00:31:10,695
You want to talk to me
some more about consequences?
490
00:31:11,569 --> 00:31:14,868
I think the way you're trying
to rationalize your behavior is pathetic.
491
00:31:15,607 --> 00:31:17,734
We are two
middle-aged people, Lynette.
492
00:31:17,775 --> 00:31:20,005
We both know the value of principles.
493
00:31:20,044 --> 00:31:22,274
We also know something
that we've never told the kids,
494
00:31:22,313 --> 00:31:25,248
that there are, sadly, some times in life
495
00:31:25,283 --> 00:31:28,684
when you need to break the rules
in order to survive.
496
00:31:33,524 --> 00:31:36,015
I cheated on a test. You don't want to
pat me on the back, fine,
497
00:31:36,060 --> 00:31:39,154
but don't act like you're better than me,
because you're not.
498
00:31:44,202 --> 00:31:49,538
"'Okay,' said Skippy, 'I'll meet you
down at Red Creek after school."'
499
00:31:49,974 --> 00:31:52,101
This is boring. Can I watch TV?
500
00:31:52,610 --> 00:31:55,602
Juanita, while you're here with me,
it's the same as if you were at school.
501
00:31:55,647 --> 00:31:58,548
We just finished gym class,
now it's time for reading.
502
00:31:58,583 --> 00:32:01,051
Ironing isn't gym class.
503
00:32:01,386 --> 00:32:03,946
Hey, who's the teacher here, huh?
Read.
504
00:32:05,290 --> 00:32:06,985
You read.
505
00:32:08,726 --> 00:32:14,596
Juanita! Come on.
Let's just finish this chapter.
506
00:32:23,141 --> 00:32:24,733
Don't even think about it.
507
00:32:28,413 --> 00:32:30,881
I'm warning you. I am not playing.
508
00:32:37,388 --> 00:32:39,822
Juanita, so help me, God...
509
00:32:41,960 --> 00:32:43,393
- Pick it up.
- No.
510
00:32:43,428 --> 00:32:46,226
Pick it up
or end up on the floor next to it.
511
00:32:54,272 --> 00:32:55,899
Thank you. That's much better.
512
00:32:58,142 --> 00:32:59,302
Whoops.
513
00:33:00,745 --> 00:33:04,044
Hello? So, what did we learn today?
514
00:33:04,282 --> 00:33:06,045
- Pick up the book!
- No!
515
00:33:06,084 --> 00:33:07,244
- Pick it up!
- No!
516
00:33:08,386 --> 00:33:10,320
Gabby, what the hell is going on?
517
00:33:10,555 --> 00:33:14,821
It's called homeschooling!
Pick up the book!
518
00:33:17,829 --> 00:33:19,262
I did what you asked, Karl.
519
00:33:19,297 --> 00:33:21,857
I went home
and thought about your proposal.
520
00:33:21,899 --> 00:33:25,562
And? No, wait, not yet.
Do I need to brace myself?
521
00:33:26,137 --> 00:33:28,537
- I'm not going to say no...
- Really?
522
00:33:28,573 --> 00:33:29,835
...or yes.
523
00:33:29,874 --> 00:33:32,843
What's the point, when I already have
a husband I can't seem to shake?
524
00:33:32,877 --> 00:33:35,869
So, for now, you might want to focus
on getting me a divorce.
525
00:33:35,913 --> 00:33:39,280
- And if I do that, you'll marry me?
- No. Not you.
526
00:33:40,218 --> 00:33:42,482
But I am interested in this other Karl,
527
00:33:42,520 --> 00:33:44,420
the one you say
you're planning to become.
528
00:33:44,455 --> 00:33:46,685
Yeah, if you marry me.
529
00:33:47,959 --> 00:33:51,759
Well, I'm afraid he's going to have to
make an appearance sooner than that.
530
00:33:52,897 --> 00:33:55,991
- I think I can arrange a meeting.
- That's another thing.
531
00:33:56,034 --> 00:33:59,299
- No sex for at least a month.
- A month?
532
00:33:59,337 --> 00:34:02,101
You are too adept at using it
to cloud my judgment.
533
00:34:02,140 --> 00:34:06,270
I want to see you through eyes that
are clear, not rolling back in my head.
534
00:34:06,310 --> 00:34:08,676
So, I have to be a good boy,
and no sex?
535
00:34:08,713 --> 00:34:10,203
It's like we're married already.
536
00:34:10,248 --> 00:34:13,274
Karl, if we go public with this,
let alone marry,
537
00:34:13,317 --> 00:34:17,083
there will be serious consequences.
Susan may never speak to me again,
538
00:34:17,121 --> 00:34:19,282
and God only knows
what Orson will do.
539
00:34:19,323 --> 00:34:21,553
I will not even contemplate
paying that price
540
00:34:21,592 --> 00:34:23,992
until I'm sure you're damn well worth it.
541
00:34:25,063 --> 00:34:31,366
And if you can prove that you are,
then you can give this to me again.
542
00:34:32,170 --> 00:34:35,071
And next time, it will mean something.
543
00:34:50,488 --> 00:34:53,753
Well, did you talk with her?
Is she ready to apologize?
544
00:34:53,791 --> 00:34:55,418
Not quite.
545
00:34:55,460 --> 00:34:56,859
She heard what you said
to the principal
546
00:34:56,894 --> 00:35:00,421
and she's blaming you for her not being
allowed to go back to school.
547
00:35:01,199 --> 00:35:02,723
So, you defended me, right?
548
00:35:02,767 --> 00:35:06,498
Well, that was a little tough, what with
her being right and you being wrong.
549
00:35:06,604 --> 00:35:09,596
What do you mean "wrong"?
I did what I did for her.
550
00:35:10,541 --> 00:35:11,565
Really?
551
00:35:12,743 --> 00:35:15,735
You don't think that maybe
a teeny bit of that was in response
552
00:35:15,780 --> 00:35:18,476
- to you being criticized as a mom?
- No!
553
00:35:20,852 --> 00:35:23,480
Maybe the "horse you rode in on" part.
554
00:35:23,521 --> 00:35:26,820
But the original sentiment
was all in defense of our daughter.
555
00:35:26,858 --> 00:35:28,689
Where does she get off
being mad at me?
556
00:35:28,726 --> 00:35:31,422
Gabby, she can't go to her school
and be with her friends.
557
00:35:31,462 --> 00:35:33,555
She can't have people over
because a chimp
558
00:35:33,598 --> 00:35:35,930
mauled a clown at her birthday party.
559
00:35:35,967 --> 00:35:41,496
She has every right to be mad.
You, not so much.
560
00:36:02,026 --> 00:36:04,324
Ma? It's me.
561
00:36:05,730 --> 00:36:08,563
I know it's been a long time. I'm sorry.
562
00:36:09,767 --> 00:36:14,033
No, you know I can't tell you that.
Just know that we're safe, okay?
563
00:36:15,039 --> 00:36:19,499
Ma, please don't cry. We only have
a few minutes to talk, okay?
564
00:36:21,712 --> 00:36:25,478
He's good. He just turned 19.
565
00:36:26,350 --> 00:36:31,185
I know, can you believe it?
Yeah, and I wish we could, too.
566
00:36:31,222 --> 00:36:35,215
It's just too risky. But you know,
maybe one of these days...
567
00:36:38,663 --> 00:36:42,099
Ma, I gotta go. I'll talk to you soon.
Rimanga bene. Okay?
568
00:36:45,636 --> 00:36:48,469
Hey, Katherine. What do you got there?
569
00:36:49,006 --> 00:36:51,566
I thought you said
your mother was dead.
570
00:36:52,210 --> 00:36:55,043
Yeah, that was my mother-in-law,
Nick's mom.
571
00:36:55,246 --> 00:36:56,543
Oh.
572
00:36:56,714 --> 00:36:58,648
You call her "Ma"?
573
00:36:58,683 --> 00:37:01,743
We're close. I didn't hear you come in.
574
00:37:02,119 --> 00:37:04,417
The front door was open. Here.
575
00:37:06,557 --> 00:37:09,287
Hey, is that
one of those prepaid phones?
576
00:37:09,327 --> 00:37:11,818
Oh, yeah. When Nick
and I went on vacation,
577
00:37:11,862 --> 00:37:14,422
we bought this to call home. And then
we had some minutes left over,
578
00:37:14,465 --> 00:37:16,228
so I figured I'd use them up.
579
00:37:18,369 --> 00:37:19,836
What's on your mind, Katherine?
580
00:37:19,870 --> 00:37:24,034
Well, I wanted to drop off the cake,
as promised, and tell you,
581
00:37:24,108 --> 00:37:29,512
last night, Susan and I had a big fight.
She threw me into the bathtub.
582
00:37:30,348 --> 00:37:32,543
- Really?
- First she shoots me,
583
00:37:32,583 --> 00:37:35,746
now she tries to drown me.
I'm going to the police.
584
00:37:35,786 --> 00:37:38,619
So, I'm going to need that gun
for evidence.
585
00:37:38,656 --> 00:37:40,021
What gun?
586
00:37:41,125 --> 00:37:45,255
The one she shot me with,
the one Danny gave Julie.
587
00:37:50,301 --> 00:37:52,030
Listen, Katherine. I really don't think
588
00:37:52,069 --> 00:37:55,334
it's a good idea
getting the police involved.
589
00:37:56,641 --> 00:37:58,632
Just stick to your plan.
590
00:37:59,644 --> 00:38:02,511
I hate that she can get away with this.
591
00:38:07,251 --> 00:38:11,620
Hey, Nick's not Italian, is he?
592
00:38:11,656 --> 00:38:12,953
No. Why?
593
00:38:14,258 --> 00:38:16,852
Because you were talking to his mother
in Italian.
594
00:38:17,962 --> 00:38:20,829
Oh, she likes it.
It makes her feel sophisticated.
595
00:38:22,900 --> 00:38:25,869
I have a doctor's appointment in 40
minutes. I really should get dressed,
596
00:38:25,903 --> 00:38:28,167
but thank you for the cake.
597
00:38:36,480 --> 00:38:38,277
What's that, sweetie, your homework?
598
00:38:39,650 --> 00:38:41,777
It's all homework now, isn't it?
599
00:38:44,388 --> 00:38:46,982
Look, Juanita, you know,
when I was young,
600
00:38:47,024 --> 00:38:50,323
I used to get picked on because
I was the littlest kid in my class,
601
00:38:50,695 --> 00:38:53,493
and I couldn't defend myself
from the bullies.
602
00:38:54,031 --> 00:38:58,297
And then I discovered
a part of me that was big, my mouth.
603
00:38:59,303 --> 00:39:00,930
And I've been fighting back
with it ever since.
604
00:39:00,971 --> 00:39:04,668
So, when Mrs. Peterson said those
mean things, I had to defend you.
605
00:39:04,709 --> 00:39:07,075
Why? I said a bad word.
606
00:39:07,111 --> 00:39:09,944
If you just let her punish me,
this would all be over.
607
00:39:09,980 --> 00:39:12,813
Believe me, leaving that school is
going to wind up being a good thing.
608
00:39:12,850 --> 00:39:17,344
- Mrs. Peterson is a bully.
- I like Mrs. Peterson.
609
00:39:22,526 --> 00:39:27,793
Okay, I was wrong,
and I'm sorry you're upset.
610
00:39:29,834 --> 00:39:32,302
But you still think
I'm a good mom, right?
611
00:39:36,374 --> 00:39:39,309
- Honey?
- Can we just read?
612
00:39:48,586 --> 00:39:51,020
I'm telling you,
Katherine cannot be trusted.
613
00:39:51,055 --> 00:39:53,387
I mean, the way she talks about
stealing Mike back from you,
614
00:39:53,424 --> 00:39:55,051
she's completely lost it.
615
00:39:55,092 --> 00:39:58,528
Believe me, I know.
Mike and I have a new rule.
616
00:39:58,562 --> 00:40:01,690
We are going to pretend
that Katherine doesn't exist.
617
00:40:02,099 --> 00:40:06,092
You think that's going to be enough?
You need to get her off the street.
618
00:40:06,137 --> 00:40:10,073
Katherine hates you. And I'm not talking
dirty-looks-in-the-supermarket hate.
619
00:40:10,107 --> 00:40:12,075
That woman is dangerous.
620
00:40:13,043 --> 00:40:14,305
Dangerous how?
621
00:40:16,080 --> 00:40:19,174
Okay, I can't believe
I'm even saying this,
622
00:40:19,216 --> 00:40:23,550
but do you know where Katherine
was the night that Julie was attacked?
623
00:40:28,526 --> 00:40:31,017
No. That's crazy.
624
00:40:32,296 --> 00:40:35,026
Why would Katherine
want to hurt Julie?
625
00:40:35,699 --> 00:40:40,261
You had just married the man
that she loved. It was dark.
626
00:40:40,304 --> 00:40:42,829
A woman walked out of your house.
627
00:40:45,943 --> 00:40:48,639
Maybe she didn't think it was Julie.
628
00:40:54,985 --> 00:40:58,580
There are so many rules
in this world.
629
00:40:58,622 --> 00:41:03,286
That's why we must start learning them
while we are still children.
630
00:41:04,662 --> 00:41:09,190
We are told very clearly,
don't say bad words.
631
00:41:11,669 --> 00:41:15,036
You're not allowed to cheat on tests.
632
00:41:18,209 --> 00:41:21,542
It's not nice to lie to your friends.
633
00:41:24,582 --> 00:41:27,881
You shouldn't covet a man
who isn't yours.
634
00:41:30,120 --> 00:41:33,351
And you shouldn't betray
a man who is.
635
00:41:34,959 --> 00:41:39,089
So we grow up,
and still we break the rules,
636
00:41:40,364 --> 00:41:44,664
completely forgetting
that if someone catches us,
637
00:41:46,170 --> 00:41:48,400
we will be punished.
638
00:41:48,439 --> 00:41:51,067
- Hi, there.
- Yes, good afternoon, sir.
639
00:41:51,642 --> 00:41:55,078
I was hoping to replace a cameo brooch
my wife purchased here.
640
00:41:55,112 --> 00:41:56,306
I'd like to surprise her.
641
00:41:56,347 --> 00:41:59,783
A brooch?
We don't have anything like that here.
642
00:41:59,817 --> 00:42:01,011
No, you must be mistaken.
643
00:42:01,051 --> 00:42:03,884
My wife was quite specific
about where she purchased it.
644
00:42:04,188 --> 00:42:07,089
Sorry. We sell furniture.
645
00:42:07,124 --> 00:42:08,785
She must have gotten it
somewhere else.
646
00:42:10,394 --> 00:42:11,793
Excuse me.53653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.