All language subtitles for reward-dh605

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,967 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,234 I booked our room at the motel. I don't want to be alone tonight. 3 00:00:06,272 --> 00:00:07,364 Neither do I. 4 00:00:07,407 --> 00:00:08,999 Affairs got serious. 5 00:00:09,042 --> 00:00:12,341 If you got hit by a bus, I'd really miss you. 6 00:00:12,379 --> 00:00:16,076 - You're showering alone tonight. - I love you! There, I said it. 7 00:00:16,116 --> 00:00:17,276 An ex-lover... 8 00:00:17,317 --> 00:00:18,511 Wait, wait. What are you doing? 9 00:00:18,551 --> 00:00:19,916 Just letting you know I'm here for you. 10 00:00:19,953 --> 00:00:22,979 Let's just say he was grateful. Very grateful. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,183 ...spun out of control. 12 00:00:24,224 --> 00:00:25,782 Don't you touch that cake! 13 00:00:25,825 --> 00:00:26,917 You're fired. 14 00:00:26,960 --> 00:00:29,087 And when a crime was committed, 15 00:00:30,330 --> 00:00:31,991 a neighbor was suspected. 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,125 Everybody thinks I'm the perv who attacked Julie. 17 00:00:34,167 --> 00:00:36,362 Just in case someone should try to come in here and hurt you... 18 00:00:36,403 --> 00:00:37,802 Do you know where your father and I keep the gun? 19 00:00:37,837 --> 00:00:38,963 But it was the victim... 20 00:00:39,005 --> 00:00:41,269 What were you thinking, dating a married man? 21 00:00:41,307 --> 00:00:42,467 ...who had secrets. 22 00:00:42,509 --> 00:00:44,443 Hey, Julie. I miss you. 23 00:00:50,917 --> 00:00:54,648 It is in our nature to judge the people around us. 24 00:00:56,423 --> 00:00:59,483 We judge the way strangers dress. 25 00:01:02,328 --> 00:01:05,092 The way our neighbors tend their lawns. 26 00:01:07,801 --> 00:01:10,929 And the way our friends act in public. 27 00:01:12,072 --> 00:01:16,236 Yes, we make these judgments all the time, 28 00:01:16,776 --> 00:01:22,942 never thinking that one day, we may be judged ourselves. 29 00:01:26,453 --> 00:01:27,886 Ow! 30 00:01:29,856 --> 00:01:32,222 Girls, what are you doing? 31 00:01:32,258 --> 00:01:35,125 - Oh, for Pete's sake. - My arm. 32 00:01:35,295 --> 00:01:37,593 What did I tell you about sledding down the staircase? 33 00:01:37,630 --> 00:01:41,589 - Not to use the good suitcase? - Besides that. Don't do it at all. 34 00:01:41,634 --> 00:01:43,966 Well, what are we supposed to do? 35 00:01:44,003 --> 00:01:46,198 You won't let us play on the roof anymore! 36 00:01:47,474 --> 00:01:49,669 Crap. Hey, Laura. 37 00:01:49,709 --> 00:01:52,371 - What happened? - Don't worry, she's okay. 38 00:01:52,412 --> 00:01:55,575 These two knuckleheads decided to sled down the staircase. 39 00:01:55,615 --> 00:01:56,843 Why would you let them do that? 40 00:01:56,883 --> 00:01:58,976 Oh, don't blame me. I wasn't even in the room. 41 00:01:59,018 --> 00:02:01,384 You left the girls unsupervised? 42 00:02:01,855 --> 00:02:03,789 They were playing. 43 00:02:03,823 --> 00:02:05,415 Come on, I can't watch them every second. 44 00:02:05,458 --> 00:02:08,427 Why not? I look after Juanita when she's at my house, 45 00:02:08,461 --> 00:02:10,190 and she goes home without a scratch. 46 00:02:10,230 --> 00:02:12,755 Only because she's indestructible. 47 00:02:12,799 --> 00:02:17,236 Honey, do that thing where you run into the wall. Watch, this is hilarious. 48 00:02:17,270 --> 00:02:18,328 You're pretty cavalier, 49 00:02:18,371 --> 00:02:21,932 considering your carelessness almost killed my daughter. 50 00:02:26,546 --> 00:02:31,006 I got to say, Laura, you're kind of a wet blanket since you quit smoking. 51 00:02:31,184 --> 00:02:33,209 Why don't you try a pipe? 52 00:02:33,253 --> 00:02:37,155 And I've got to say, Gabby, I think you're a lousy mother. 53 00:02:39,092 --> 00:02:41,287 - Did you just say that to my face? - Yes. 54 00:02:41,327 --> 00:02:43,727 And I'm afraid I won't be bringing my daughter here anymore. 55 00:02:43,763 --> 00:02:46,926 The safety and well-being of my child must come first. 56 00:02:46,966 --> 00:02:50,902 Fine! Juanita only had Rachel over because she felt sorry for her. 57 00:02:50,937 --> 00:02:53,030 It was a pity playdate. 58 00:02:53,273 --> 00:02:58,108 And of course this means Rachel won't be attending Juanita's birthday party. 59 00:02:58,811 --> 00:03:00,938 More cake for us. Beat it. 60 00:03:01,681 --> 00:03:03,376 Let's go, sweetie. 61 00:03:04,417 --> 00:03:08,717 Yes, it's in our nature to judge those around us. 62 00:03:09,489 --> 00:03:11,684 It's also in our nature... 63 00:03:11,724 --> 00:03:13,954 You know, if you'd taught your kid how to tuck and roll on impact, 64 00:03:13,993 --> 00:03:16,518 we wouldn't even be having this conversation! 65 00:03:16,563 --> 00:03:19,999 ...to blame someone else for our mistakes. 66 00:03:33,012 --> 00:03:36,971 It had been two weeks since Julie Mayer had been attacked. 67 00:03:38,618 --> 00:03:41,451 And when she came home from the hospital, 68 00:03:41,487 --> 00:03:46,049 the residents of Wisteria Lane were there to welcome her back. 69 00:03:47,193 --> 00:03:51,027 She was greeted by children who came with signs, 70 00:03:53,399 --> 00:03:56,095 housewives who came with desserts 71 00:03:57,303 --> 00:04:01,364 and old friends who came with flowers. 72 00:04:04,077 --> 00:04:09,947 Also in the crowd was a new friend, who came with an agenda. 73 00:04:12,352 --> 00:04:15,048 - You look great, Julie. - I'm so glad you guys came. 74 00:04:15,088 --> 00:04:16,646 - See you later. - Bye. 75 00:04:16,689 --> 00:04:17,781 Bye. 76 00:04:23,930 --> 00:04:27,297 Hey, Julie. Welcome home. 77 00:04:30,503 --> 00:04:33,233 Listen, I've been so worried about you. 78 00:04:33,773 --> 00:04:36,003 Is there someplace we can go where we can talk? 79 00:04:36,042 --> 00:04:38,510 No. We're not doing this anymore. 80 00:04:39,979 --> 00:04:44,882 - Julie, please. - Dominic, I'm sorry. It's over. 81 00:04:47,220 --> 00:04:49,188 Hey, Mrs. McCluskey. 82 00:05:01,267 --> 00:05:05,294 - Bree! - Oh, hi, I'm so sorry I'm late. 83 00:05:05,338 --> 00:05:09,138 I have three parties this weekend and I'm up to my elbows in canap�s. 84 00:05:09,175 --> 00:05:12,110 - Why isn't Katherine helping you? - I had to let her go. 85 00:05:12,145 --> 00:05:13,339 - What? - You're kidding. 86 00:05:13,379 --> 00:05:16,576 We were working this event, and she went berserk. 87 00:05:16,783 --> 00:05:20,344 And then when I fired her, she intentionally scratched my car. 88 00:05:20,386 --> 00:05:23,913 Wow. I flipped her the bird the other day after she cut me off. 89 00:05:23,956 --> 00:05:25,821 Won't make that mistake again. 90 00:05:25,858 --> 00:05:28,292 - I think she needs help. - I think she's a drama queen. 91 00:05:28,328 --> 00:05:30,728 But if she is in trouble and we don't do anything, 92 00:05:30,763 --> 00:05:32,958 it could be Mary Alice all over again. 93 00:05:32,999 --> 00:05:35,331 I don't know. Susan, what do you think? 94 00:05:35,368 --> 00:05:36,960 Well, I know she's going through a rough time, 95 00:05:37,003 --> 00:05:39,494 but I have trouble feeling sorry for her. 96 00:05:39,539 --> 00:05:42,303 I get that. After that stunt she pulled at your wedding. 97 00:05:42,342 --> 00:05:45,869 True. And did you tell them about Katherine hitting on Mike? 98 00:05:45,912 --> 00:05:48,039 What? When did that happen? 99 00:05:54,120 --> 00:05:56,350 He did mention it, didn't he? 100 00:05:56,756 --> 00:05:58,121 Of course, yeah. 101 00:05:58,157 --> 00:06:00,887 We laugh about it all the time. 102 00:06:02,295 --> 00:06:06,356 Oh, and look, there's Mike now, and I could use a good laugh. 103 00:06:06,799 --> 00:06:08,596 Would you excuse me? 104 00:06:10,403 --> 00:06:12,894 Sweetie, can I talk to you a second? 105 00:06:13,606 --> 00:06:15,540 If it was no big deal, why didn't you just tell me? 106 00:06:15,575 --> 00:06:17,042 Julie was in the hospital. 107 00:06:17,076 --> 00:06:20,671 I didn't tell you because I, crazy me, thought it might upset you. 108 00:06:20,713 --> 00:06:21,907 And here's why I'm upset. 109 00:06:21,948 --> 00:06:24,849 Because now I realize that Katherine is not hurting, she's plotting. 110 00:06:24,884 --> 00:06:26,283 So, I'm going to go over there right now and... 111 00:06:26,319 --> 00:06:28,879 No. Susan, you don't want to pour gasoline on this fire. 112 00:06:28,921 --> 00:06:31,788 Well, you're right. I want to pour gasoline on Katherine. 113 00:06:31,824 --> 00:06:34,224 And if you love me at all, you'll give me a match and an alibi. 114 00:06:34,260 --> 00:06:36,854 Honey, let her have her lies. Let her plot. 115 00:06:36,896 --> 00:06:40,491 You got nothing to worry about. You mean everything to me, 116 00:06:40,533 --> 00:06:42,694 and Katherine means nothing. 117 00:06:43,436 --> 00:06:45,370 Well, that's sweet. 118 00:06:46,773 --> 00:06:49,105 - I'm going to go tell her you said that. - Get back here. 119 00:06:56,048 --> 00:06:59,142 Hey, you want to talk about this? 120 00:06:59,719 --> 00:07:01,880 Yeah, sure. Let's have a nice father-son chat 121 00:07:01,921 --> 00:07:03,855 about how you're cheating on Mom. 122 00:07:06,826 --> 00:07:09,192 Do you know how stupid I felt? 123 00:07:09,228 --> 00:07:12,163 I got into a huge fight with Julie because I thought she was lying to me, 124 00:07:12,198 --> 00:07:15,258 that she was just telling me she had a boyfriend to blow me off. 125 00:07:15,301 --> 00:07:17,326 Then I followed her home, 126 00:07:17,370 --> 00:07:20,601 and it turns out she does have a boyfriend. You. 127 00:07:22,608 --> 00:07:28,069 I'm sorry. And for what it's worth, it's over. 128 00:07:29,882 --> 00:07:32,544 If I ever see you two together again, 129 00:07:34,821 --> 00:07:36,789 I'm going to tell Mom. 130 00:07:41,828 --> 00:07:44,820 You want to tell your mother? Okay, come on. 131 00:07:44,864 --> 00:07:47,094 Let's go, right now. Come on. 132 00:07:48,334 --> 00:07:49,460 What? 133 00:07:50,102 --> 00:07:53,970 You think you can dangle that ax over my head? Then go for it. 134 00:07:55,641 --> 00:08:00,044 So, you want Mom to know? You want to destroy her life? 135 00:08:00,546 --> 00:08:04,004 Your mom finding out that I had an affair won't destroy her. 136 00:08:04,050 --> 00:08:06,610 Her finding out that you knew about it, yeah, that will. 137 00:08:06,652 --> 00:08:08,552 Yeah, I'm the bad guy. 138 00:08:10,523 --> 00:08:13,981 You think your mom's the perfect one in this marriage? 139 00:08:15,228 --> 00:08:18,823 There you two are. They're bringing out a cake for Julie. 140 00:08:22,401 --> 00:08:24,426 Everything okay out here? 141 00:08:25,972 --> 00:08:27,132 Yeah. 142 00:08:28,674 --> 00:08:30,767 Just having a little father-son chat. 143 00:08:30,810 --> 00:08:31,936 That's my boys. 144 00:08:33,112 --> 00:08:35,410 Come on, they're cutting the cake. 145 00:08:53,666 --> 00:08:56,066 Come in. Hey, Karen. 146 00:08:56,102 --> 00:09:00,402 Lynette, when you've needed a favor from me, have I ever let you down? 147 00:09:00,740 --> 00:09:02,708 Last month, we needed a sitter for Penny, 148 00:09:02,742 --> 00:09:05,336 but you didn't want to miss Oktoberfest. And just last Thursday... 149 00:09:05,378 --> 00:09:08,575 Okay, new way in. I've got a problem with Roy. 150 00:09:08,614 --> 00:09:11,777 - He's been kind of down lately. - What's wrong? 151 00:09:11,817 --> 00:09:15,150 He lives on a fixed income, and he can't afford to pay for nice dinners, 152 00:09:15,187 --> 00:09:18,384 but when I pay, he sulks. He says I'm keeping him. 153 00:09:18,424 --> 00:09:19,584 Hell, at his age, 154 00:09:19,625 --> 00:09:22,617 he should be glad to have something keeping him besides formaldehyde. 155 00:09:22,662 --> 00:09:24,061 You know what I mean? 156 00:09:24,096 --> 00:09:26,087 And the favor would be? 157 00:09:26,132 --> 00:09:28,396 Well, I was thinking maybe you and Tom 158 00:09:28,434 --> 00:09:31,767 could hire him for a few hours a week as a handyman. 159 00:09:32,138 --> 00:09:35,539 You know, so he'd have a little walking-around money. 160 00:09:36,375 --> 00:09:38,070 Gee, I don't know. 161 00:09:38,711 --> 00:09:40,542 Okay, girl-talk time. 162 00:09:41,447 --> 00:09:44,905 When Roy's spirits are drooping, the problem is global. 163 00:09:44,951 --> 00:09:46,748 You get the picture? 164 00:09:47,386 --> 00:09:49,820 Getting the picture isn't the problem. It's getting rid of it. 165 00:09:49,855 --> 00:09:51,880 Come on, try him for one week. 166 00:09:51,924 --> 00:09:54,392 I'm only hesitant because he's your boyfriend, 167 00:09:54,427 --> 00:09:57,328 and I'd hate to risk straining a good friendship. 168 00:09:57,363 --> 00:09:58,489 Well, if I were that good a friend, 169 00:09:58,531 --> 00:10:01,022 would I be putting you in this awkward position? 170 00:10:02,702 --> 00:10:05,728 Excellent point. He's hired. 171 00:10:06,138 --> 00:10:09,938 Thanks. You'll never know what you've done for my sex life. 172 00:10:12,345 --> 00:10:13,539 Good. 173 00:10:21,721 --> 00:10:25,213 - I love it that you do that. - What? 174 00:10:25,491 --> 00:10:29,484 When I first brought you here, you didn't want to set foot in this room, 175 00:10:29,528 --> 00:10:31,462 and now you get sad every time we have to leave. 176 00:10:31,497 --> 00:10:35,160 Well, it's now our place. 177 00:10:35,635 --> 00:10:39,435 It's not what I would have chosen, but it's growing on me. 178 00:10:42,908 --> 00:10:45,172 I'm sorry. I thought you checked out. 179 00:10:45,211 --> 00:10:48,874 It's okay. We're just going. Tip's on the dresser. 180 00:10:48,914 --> 00:10:50,745 Well, thank you, sir. 181 00:10:57,723 --> 00:11:02,057 Excuse me. I seem to have lost an earring, a little pearl stud. 182 00:11:02,328 --> 00:11:05,729 - Oh! I can help you look for it. - Thank you. 183 00:11:08,134 --> 00:11:11,661 Hello? Hi, Orson. 184 00:11:13,005 --> 00:11:16,406 No, I told you your gray suit is at the tailor's. 185 00:11:16,709 --> 00:11:22,147 Where am I now? At the supermarket, getting us something for dinner. 186 00:11:23,683 --> 00:11:25,810 You already did all the shopping? Well, great. 187 00:11:25,851 --> 00:11:30,117 I will just put all this food away and come straight home. Bye. 188 00:11:32,425 --> 00:11:35,417 Found it. It was buried in the sheets. 189 00:11:35,461 --> 00:11:38,953 Thank you very much. Let me get you a little something. 190 00:11:41,434 --> 00:11:44,995 - My wallet's here somewhere. - That's all right. 191 00:11:45,104 --> 00:11:48,335 I'm sure you're eager to get home to your husband. 192 00:12:00,586 --> 00:12:03,316 Oh, okay. Well, thanks for letting me know. 193 00:12:05,324 --> 00:12:06,791 What's wrong? 194 00:12:06,826 --> 00:12:10,284 Heidi Bremer just informed me her kid can't come on Saturday. 195 00:12:10,329 --> 00:12:13,787 She and Don are going to the nursing home to visit his mother. 196 00:12:13,833 --> 00:12:14,959 So, why are you mad? 197 00:12:15,000 --> 00:12:17,468 Because it's a lie! Heidi hates his mother. 198 00:12:17,503 --> 00:12:20,370 She wouldn't cross the street to visit that drooling fossil. 199 00:12:20,406 --> 00:12:22,067 And that's the third cancellation I've gotten today, 200 00:12:22,108 --> 00:12:24,440 and every excuse has been a crock. 201 00:12:24,477 --> 00:12:26,968 Why would people lie to get out of a kid's party? 202 00:12:27,012 --> 00:12:29,537 Because Laura Miller's out there spreading her poison. 203 00:12:29,582 --> 00:12:33,313 She's telling every woman in the PTA their kids aren't safe in my house. 204 00:12:33,352 --> 00:12:36,344 And those Hausfrau cronies of hers are lapping it up. 205 00:12:36,388 --> 00:12:38,948 Juanita will be heartbroken if no one comes to her party. 206 00:12:38,991 --> 00:12:42,449 No, no, no. They'll come. We just have to build it, that's all. 207 00:12:43,996 --> 00:12:46,624 This is about to cost me money, isn't it? 208 00:12:46,665 --> 00:12:49,190 Carlos, there are women out there who think I'm a bad mother! 209 00:12:49,235 --> 00:12:50,634 It is your job to support me. 210 00:12:50,669 --> 00:12:52,864 Now just shut up and fork over some cash. 211 00:12:54,173 --> 00:12:58,007 Wouldn't it be easier to just watch the kids while they play? 212 00:12:58,844 --> 00:13:01,278 Did you just say that to my face? 213 00:13:02,314 --> 00:13:04,748 Here, take the whole wallet! 214 00:13:09,922 --> 00:13:13,119 Voil�. Grilled langoustines. Your favorite. 215 00:13:13,159 --> 00:13:17,528 - How very thoughtful of you, Orson. - Well, they weren't easy to find. 216 00:13:17,563 --> 00:13:20,555 The man at one store tried to sell me shrimp, 217 00:13:20,599 --> 00:13:23,966 and when I tried to explain the difference, he gave me an argument. 218 00:13:24,003 --> 00:13:26,494 What is it with service people these days? 219 00:13:26,539 --> 00:13:32,273 They used to be polite and deferential. Now they just sneer right in your face. 220 00:13:32,745 --> 00:13:33,905 It's intolerable. 221 00:13:33,946 --> 00:13:36,073 Well, I wouldn't let it spoil a nice dinner. 222 00:13:36,115 --> 00:13:39,346 Sorry. I had a very irksome encounter myself today. 223 00:13:39,385 --> 00:13:40,909 Really? Where? 224 00:13:41,754 --> 00:13:43,779 At a caf�. 225 00:13:45,524 --> 00:13:50,552 I was having lunch and this waitress was rude and superior. 226 00:13:50,596 --> 00:13:52,257 Superior? To you? 227 00:13:52,298 --> 00:13:55,563 Well, you should have whipped out a copy of your best-selling cookbook 228 00:13:55,601 --> 00:13:58,195 like you did last week in the food court at the mall. 229 00:13:58,237 --> 00:14:00,398 Well, I doubt this woman would have been impressed. 230 00:14:00,439 --> 00:14:04,000 Really? Well, you sure put that pretzel vendor in his place. 231 00:14:04,043 --> 00:14:08,002 I was so startled, I didn't know what to say. I just let it go. 232 00:14:08,047 --> 00:14:10,811 Well, is this a caf� you frequent often? 233 00:14:11,617 --> 00:14:13,482 As often as I can. 234 00:14:13,519 --> 00:14:17,216 Well, next time you're in there, I think you should clear the air. 235 00:14:17,256 --> 00:14:18,951 Demand a little courtesy. 236 00:14:18,991 --> 00:14:22,188 Thank you, Orson. I think I may do that tomorrow. 237 00:14:23,929 --> 00:14:27,922 This is nice, isn't it? Sharing a meal, talking about our days. 238 00:14:29,235 --> 00:14:31,203 Why don't you pass on that caf� tomorrow, 239 00:14:31,237 --> 00:14:34,570 and let me make you a nice salad or an omelet? 240 00:14:34,607 --> 00:14:35,904 Thank you, dear, 241 00:14:35,941 --> 00:14:39,707 but tomorrow, I'm planning on having something a bit spicier. 242 00:14:41,347 --> 00:14:42,507 - Lynette! - Yeah? 243 00:14:42,548 --> 00:14:44,709 Look what Roy did. 244 00:14:45,317 --> 00:14:47,979 Open, closed, open, closed. 245 00:14:48,020 --> 00:14:49,988 We don't need to use that spatula anymore. 246 00:14:50,022 --> 00:14:55,153 That's great. So, Roy, since you're so ingenious, 247 00:14:55,194 --> 00:14:58,493 how about you build some flower boxes for our bedroom windows? 248 00:14:58,530 --> 00:15:00,828 Well, our window if you want, but not the kids'. 249 00:15:00,866 --> 00:15:02,925 - Why not? - Because they'll never water them. 250 00:15:02,968 --> 00:15:04,333 Well, I'll remind them. 251 00:15:04,370 --> 00:15:06,600 They can't keep a goldfish alive for more than one day. 252 00:15:06,639 --> 00:15:09,403 What makes you think they're gonna take better care of geraniums? 253 00:15:09,441 --> 00:15:12,842 I don't know. I just know we're getting flower boxes. 254 00:15:13,545 --> 00:15:16,639 So, Roy, you can go ahead and get those started. 255 00:15:18,250 --> 00:15:20,718 Are you good with this, Mr. Scavo? 256 00:15:22,221 --> 00:15:23,916 Sure. What the hell? 257 00:15:23,956 --> 00:15:27,585 - Okay. I'll go measure the windows. - Thanks, Roy. 258 00:15:31,063 --> 00:15:32,690 - What was that? - What? 259 00:15:32,731 --> 00:15:34,995 He just went over my head to you. 260 00:15:35,034 --> 00:15:38,197 I knew I liked that guy the minute he walked in. 261 00:15:38,871 --> 00:15:43,501 Look! Open, closed. Open, closed. 262 00:15:48,080 --> 00:15:49,741 Do you like pizza? 263 00:15:51,050 --> 00:15:53,746 Hi, Laura, Kirstin, Heidi. 264 00:15:53,786 --> 00:15:55,310 - Hi. - Gabrielle. 265 00:15:55,354 --> 00:15:58,289 I'm glad you're here, Laura. I wanted to apologize. 266 00:15:58,324 --> 00:15:59,791 Things got a little heated the other day, 267 00:15:59,825 --> 00:16:01,656 and I think we both said some things we didn't mean. 268 00:16:01,694 --> 00:16:03,924 I appreciate that, Gabrielle. 269 00:16:03,963 --> 00:16:05,487 Good. Well... 270 00:16:07,132 --> 00:16:08,599 Now that that's behind us, 271 00:16:08,634 --> 00:16:11,398 if Rachel would like to come to Juanita's birthday party, 272 00:16:11,437 --> 00:16:12,995 we'd love to have her. 273 00:16:13,038 --> 00:16:15,302 Sorry, but I'm still not comfortable with that. 274 00:16:15,341 --> 00:16:18,868 Oh, that's a shame. We're gonna have face painting, 275 00:16:19,812 --> 00:16:22,610 and a cotton-candy machine and a clown. 276 00:16:22,648 --> 00:16:24,912 A clown? Where's a clown? 277 00:16:24,950 --> 00:16:28,545 Not here, sweetie. He'll be at Juanita's birthday party on Saturday, 278 00:16:28,587 --> 00:16:30,680 the one your mommy won't let you go to. 279 00:16:30,723 --> 00:16:33,954 - I wanna go! - Rachel, we'll talk about it later. 280 00:16:36,028 --> 00:16:37,222 What are you doing, Gabby? 281 00:16:37,262 --> 00:16:40,459 I'm sorry. She asked me a question, I just answered it. 282 00:16:40,499 --> 00:16:44,094 For example, if she were to ask me if we were having a bouncy house, 283 00:16:44,136 --> 00:16:48,038 I'd have to say, "Just the biggest bouncy house you've ever seen!" 284 00:16:48,073 --> 00:16:50,837 Bouncy house? I love bouncy houses! 285 00:16:50,876 --> 00:16:53,208 Is the clown going to be in the bouncy house? 286 00:16:53,245 --> 00:16:55,475 Maybe. But you'll never know. 287 00:16:56,315 --> 00:16:58,215 Gabrielle, please. 288 00:16:58,250 --> 00:17:01,310 You're right. I'm sorry. This is cruel. 289 00:17:01,353 --> 00:17:03,753 Come on, Juanita. We got to buy bananas. 290 00:17:03,789 --> 00:17:06,257 The people at your party are going to want something to feed the monkey. 291 00:17:06,291 --> 00:17:08,316 - Monkey - A monkey? 292 00:17:08,360 --> 00:17:10,521 - Mommy! Mommy! - Mommy! Please! I want to go! 293 00:17:10,562 --> 00:17:11,824 - Please, let me go! - Let's talk about it. 294 00:17:11,864 --> 00:17:14,025 - Please, let me go. - Let's talk about it. Later. Later. 295 00:17:14,066 --> 00:17:16,591 - It's not fair! - Please! Please. 296 00:17:16,635 --> 00:17:18,227 - Please! - I want to go! 297 00:17:22,408 --> 00:17:23,773 Excuse me? 298 00:17:25,310 --> 00:17:27,039 Did you need something in your room? 299 00:17:27,079 --> 00:17:30,173 No, I'm not checked in. I came here to see you. 300 00:17:31,583 --> 00:17:34,143 - I don't have any weed, lady. - Sorry? 301 00:17:34,787 --> 00:17:36,277 All you ladies with the nice cars 302 00:17:36,321 --> 00:17:39,688 think anyone who talks like this must have ganja to sell. 303 00:17:39,725 --> 00:17:43,456 I'm not here to buy ganja. I came about yesterday. 304 00:17:44,029 --> 00:17:48,557 I appreciated you finding my earring, but I didn't care for your attitude. 305 00:17:48,767 --> 00:17:50,667 It was very insulting. 306 00:17:51,303 --> 00:17:54,795 - Did I say one cross word to you? - You didn't need to. 307 00:17:54,840 --> 00:17:58,435 Your disdain was perfectly clear from the look you gave me. 308 00:17:59,178 --> 00:18:01,078 And there it is again. 309 00:18:02,047 --> 00:18:04,515 I have 12 rooms to do. I don't have time to argue. 310 00:18:04,550 --> 00:18:06,381 Fine, then I'll help. 311 00:18:09,855 --> 00:18:13,689 Lady, please. I won't look at you no more, okay? 312 00:18:13,725 --> 00:18:17,718 I'm just saying, you shouldn't make snap judgments about people. 313 00:18:18,163 --> 00:18:19,221 You see I'm having an affair, 314 00:18:19,264 --> 00:18:22,893 and you just assume I'm a bad person and a dope fiend. 315 00:18:23,235 --> 00:18:27,331 If you knew more about my marriage, you'd see me very differently. 316 00:18:28,574 --> 00:18:31,441 I don't need to know about your marriage. 317 00:18:31,477 --> 00:18:35,140 If you're going to form opinions about it, then yes, you do. 318 00:18:35,180 --> 00:18:40,311 My husband is a controlling ex-con. I've begged him for a divorce, 319 00:18:40,352 --> 00:18:42,616 but he won't let me go. I'm practically his prisoner. 320 00:18:42,654 --> 00:18:46,215 - Your husband's a good man. - You know nothing about him. 321 00:18:46,558 --> 00:18:49,550 I know he does your shopping for you. 322 00:18:49,661 --> 00:18:51,288 When you lied to him on the phone, 323 00:18:51,330 --> 00:18:54,959 told him you were at the grocery store, he said he already went. 324 00:18:55,000 --> 00:18:56,627 And your point is? 325 00:18:56,668 --> 00:18:59,501 You know what I would give to have a man do my shopping for me, 326 00:18:59,538 --> 00:19:03,269 make my life a little bit easier? And you're not even grateful. 327 00:19:03,308 --> 00:19:07,108 You're just sneaking off here to do the nasty with your boyfriend. 328 00:19:07,146 --> 00:19:10,582 Who are you to judge me? You can't even make hospital corners! 329 00:19:10,616 --> 00:19:12,243 What do you want me to say, lady, huh? 330 00:19:12,284 --> 00:19:15,583 That cheating's not a sin when you do it in pearls? 331 00:19:17,089 --> 00:19:21,025 Now unless you want to start on the toilet, I think we're done. 332 00:19:34,072 --> 00:19:37,769 Wow, these flower boxes are really coming along. 333 00:19:37,809 --> 00:19:39,834 If you have a moment, no rush, 334 00:19:39,878 --> 00:19:44,645 would you hang this birdhouse for me? I was thinking, on that big tree. 335 00:19:44,683 --> 00:19:46,548 - You got it. - Thanks. 336 00:19:48,687 --> 00:19:51,247 Roy? Over there. That tree. 337 00:19:51,290 --> 00:19:54,623 Yeah, I was talking to Tom about it this morning, 338 00:19:54,660 --> 00:19:56,753 and he wants it over here. 339 00:19:56,795 --> 00:20:01,391 Okay, well, that's probably because he forgot the sprinklers go off over there. 340 00:20:01,433 --> 00:20:06,166 So, do me a favor and hang it in that tree. Thank you. 341 00:20:10,909 --> 00:20:15,812 ...and I'm trying to make nice with you, as a fellow man, so I guess... 342 00:20:19,017 --> 00:20:22,509 Because she's telling me she wants it on the other side of the yard. 343 00:20:22,554 --> 00:20:24,579 - Roy? - Gotta go. 344 00:20:25,457 --> 00:20:29,223 Boy, you're everywhere. We should get you a bell. 345 00:20:29,728 --> 00:20:30,888 Why are you calling Tom? 346 00:20:30,929 --> 00:20:33,762 To make sure he's okay with where you want to hang this thing. 347 00:20:33,799 --> 00:20:36,734 I mean, he is the man of the house. 348 00:20:37,269 --> 00:20:40,432 Okay, I know, since you're using a cell phone, 349 00:20:40,472 --> 00:20:41,666 you know what century it is. 350 00:20:41,707 --> 00:20:45,234 But just to clarify, you don't have to keep checking with Tom. 351 00:20:45,277 --> 00:20:47,472 I make plenty of decisions around here. 352 00:20:47,512 --> 00:20:51,972 I noticed. I just prefer to treat the guy with a little respect. 353 00:20:52,651 --> 00:20:53,743 Excuse me? 354 00:20:53,785 --> 00:20:57,721 Just 'cause you like crunching his walnuts doesn't mean I do. 355 00:20:57,956 --> 00:21:01,722 I beg your pardon! His walnuts are completely intact! 356 00:21:01,760 --> 00:21:04,786 And you know what? I think we are done here. You can go. 357 00:21:04,830 --> 00:21:07,560 Fine. As soon as I hang this birdhouse. 358 00:21:07,799 --> 00:21:11,428 Oh, and he said he doesn't care where it is, so you win. Again. 359 00:21:11,470 --> 00:21:13,961 This isn't about winning! 360 00:21:14,006 --> 00:21:17,066 And I just fired you, so you can go home! 361 00:21:17,109 --> 00:21:20,442 No. I promised Tom I'd do this, and I'm doing it. 362 00:21:20,479 --> 00:21:23,039 You know... Give me! 363 00:21:28,887 --> 00:21:32,118 I'd clean that up, but you just fired me. 364 00:21:45,337 --> 00:21:47,601 Oh, my God, I'm so sorry! 365 00:21:47,639 --> 00:21:49,334 I thought you saw me. 366 00:21:49,374 --> 00:21:54,334 No. No, no. It's okay. I was just... 367 00:21:55,414 --> 00:21:58,178 Yeah. I should have realized. I'm sorry. 368 00:21:59,651 --> 00:22:03,587 I guess you heard that after it happened some people thought that... 369 00:22:03,622 --> 00:22:05,021 Oh, um... 370 00:22:05,057 --> 00:22:07,287 I know it wasn't you, Danny. 371 00:22:12,230 --> 00:22:15,893 Hey, that night we argued, you said you were seeing a guy. 372 00:22:17,936 --> 00:22:21,133 You think maybe he had something to do with it? 373 00:22:21,173 --> 00:22:25,735 I thought about it, but, no. He's not that kind of guy. 374 00:22:27,512 --> 00:22:30,106 - So, you have no idea? - I wish I did. 375 00:22:30,882 --> 00:22:33,248 I haven't been able to sleep. 376 00:22:33,285 --> 00:22:38,154 Every time I'm about to close my eyes, I'm afraid he'll be there when I wake up. 377 00:22:38,390 --> 00:22:43,851 You know what, I think I might have something to help. 378 00:22:59,277 --> 00:23:01,745 Thank you all for volunteering. 379 00:23:01,780 --> 00:23:04,248 Here's the thing, whoever attacked Julie is still out there, 380 00:23:04,282 --> 00:23:07,149 so it's up to us to look out for each other, 381 00:23:07,185 --> 00:23:10,279 which is where the Neighborhood Watch comes in. 382 00:23:11,356 --> 00:23:14,951 So, Susan's going to talk to you about patrol duty. Susan? 383 00:23:19,431 --> 00:23:20,728 Susan. 384 00:23:27,139 --> 00:23:29,869 What's she patrolling for? His tonsils? 385 00:23:34,279 --> 00:23:35,371 Um... 386 00:23:35,414 --> 00:23:39,714 We still need people for 9:00 to midnight on Thursday. Any volunteers? 387 00:23:42,754 --> 00:23:44,312 Project Runway. 388 00:23:47,692 --> 00:23:50,160 Okay, we have Mona Clark 389 00:23:52,230 --> 00:23:54,721 and Irma Pritchet. 390 00:23:57,169 --> 00:23:58,636 No one else? 391 00:24:01,006 --> 00:24:02,997 Okay, meeting adjourned. 392 00:24:03,775 --> 00:24:06,300 There's coffee back in the kitchen. 393 00:24:10,315 --> 00:24:13,614 Mrs. Pritchet's got a clogged shower drain, and I promised I'd fix it for her. 394 00:24:13,652 --> 00:24:15,051 Mmm. 395 00:24:18,824 --> 00:24:20,985 I don't think she saw that one. You want to do it again? 396 00:24:21,026 --> 00:24:22,857 I'll see you at home. 397 00:24:26,264 --> 00:24:27,925 Susan, a word? 398 00:24:30,368 --> 00:24:32,359 Did you not see my hand up? 399 00:24:32,404 --> 00:24:34,895 - I was trying to volunteer. - I saw. 400 00:24:35,674 --> 00:24:37,869 I was just trying to pick the people who I thought 401 00:24:37,909 --> 00:24:40,207 could best protect our neighborhood. 402 00:24:40,245 --> 00:24:43,942 So, you picked Irma Pritchet? Her son is in a nursing home. 403 00:24:43,982 --> 00:24:49,215 Yes, Katherine, Irma is old, but she's not a big fat liar. 404 00:24:49,788 --> 00:24:51,278 Excuse me? 405 00:24:53,124 --> 00:24:57,151 Well, are you not going around saying that my husband hit on you? 406 00:24:57,929 --> 00:25:04,266 Susan, I know you're under a terrible strain, 407 00:25:04,302 --> 00:25:06,793 but do you really think it's a good idea 408 00:25:06,838 --> 00:25:09,773 to air your dirty laundry in front of all these people? 409 00:25:11,343 --> 00:25:12,810 You're the one with dirty laundry. 410 00:25:12,844 --> 00:25:16,439 My laundry is clean, folded and put away, you loon. 411 00:25:16,481 --> 00:25:19,507 Um, girls? Everything all right here? 412 00:25:19,551 --> 00:25:23,578 No, it's not! First she calls me a liar, 413 00:25:24,623 --> 00:25:26,090 and now I'm a loon. 414 00:25:26,124 --> 00:25:28,615 Okay, you all heard the things she was saying. 415 00:25:28,660 --> 00:25:30,287 You saw the way she acted at my wedding. 416 00:25:30,328 --> 00:25:32,819 Not everyone was invited to your wedding. 417 00:25:32,864 --> 00:25:35,424 Jeez, Mona, you're like a dog with a bone. Let it go. 418 00:25:35,467 --> 00:25:38,197 I understand why you're upset. 419 00:25:38,236 --> 00:25:41,000 I'd be on edge, too, if my marriage were having problems. 420 00:25:41,039 --> 00:25:45,373 Okay, Mike and I are perfectly happy, and the only problem we have is you! 421 00:25:45,410 --> 00:25:48,345 So, stay out of our lives or you'll be sorry! 422 00:25:49,314 --> 00:25:53,114 Well, if you two are so happy, then where did he just disappear to? 423 00:25:53,151 --> 00:25:56,279 He's snaking a lady's drain, okay? 424 00:25:59,958 --> 00:26:04,452 And, yes, I realize how that sounded. Get your minds out of the gutter! 425 00:26:10,669 --> 00:26:13,069 Hi, Rachel. Look. 426 00:26:13,104 --> 00:26:15,698 Okay, Rachel, have fun. 427 00:26:15,740 --> 00:26:18,709 Coco the Clown will make you any balloon animal you want. 428 00:26:18,743 --> 00:26:21,041 You know, maybe I should stay for a little while. 429 00:26:21,079 --> 00:26:24,845 Oh, come on. I'm watching them. I've got everything under control. 430 00:26:24,883 --> 00:26:26,578 Will you be here? 431 00:26:30,589 --> 00:26:32,819 Could you believe her? 432 00:26:32,857 --> 00:26:34,950 I'm a good mom, aren't I? People trust me. 433 00:26:34,993 --> 00:26:36,585 Hey, I brought my kid, didn't I? 434 00:26:36,628 --> 00:26:40,155 Yes, you did. But wait, you're staying. 435 00:26:41,333 --> 00:26:43,096 I'll get us drinks. 436 00:26:47,005 --> 00:26:49,439 Hi, sweetie, what's the matter? Aren't you having a good time? 437 00:26:49,474 --> 00:26:51,942 The man is putting the monkey away. 438 00:26:51,977 --> 00:26:54,741 He said he was too tired to play anymore. 439 00:26:54,980 --> 00:26:58,711 Oh, I don't think so. That ape is on the clock till 4:00. 440 00:26:59,551 --> 00:27:01,178 Hey, what gives? 441 00:27:01,553 --> 00:27:04,852 Sorry, Mr. Fibbs did two shows yesterday. He needs a nap. 442 00:27:04,889 --> 00:27:09,087 No way. I paid for two hours of monkey, I want two hours of monkey. 443 00:27:09,127 --> 00:27:11,618 Let him go. I can do the gig alone. 444 00:27:11,663 --> 00:27:14,598 No offense, Coco, but I need this to be the greatest party ever. 445 00:27:14,633 --> 00:27:16,692 And your act isn't exactly zinging the kids. 446 00:27:16,735 --> 00:27:19,499 Hey, I killed at your other kid's party. 447 00:27:19,537 --> 00:27:21,869 Those kids were three. These are 7-year-olds, 448 00:27:21,906 --> 00:27:25,672 the big time! Crappy balloon animals ain't gonna cut it. We need the monkey. 449 00:27:25,710 --> 00:27:26,972 Lady, he's tired. 450 00:27:27,012 --> 00:27:29,503 Well, then give him some banana-flavored coffee. 451 00:27:29,547 --> 00:27:33,506 You screw me on this, and I swear Fibbs will never work in this town again. 452 00:27:42,827 --> 00:27:44,089 Come in. 453 00:27:45,797 --> 00:27:49,255 - You called for a light bulb? - The bedside lamp. 454 00:27:55,640 --> 00:28:00,304 I saw you pull in an hour ago. Your gentleman friend stand you up? 455 00:28:00,779 --> 00:28:04,078 Sorry to disappoint you, but he just called. He's on his way. 456 00:28:04,115 --> 00:28:05,309 Hmm. 457 00:28:05,817 --> 00:28:07,250 That's nice. 458 00:28:08,853 --> 00:28:13,187 Well, if you finish your magazine, there's a Bible in the nightstand. 459 00:28:14,492 --> 00:28:19,293 Tell me something, did he cheat on you just once? Or did he do it all the time? 460 00:28:21,966 --> 00:28:23,058 Who? 461 00:28:23,668 --> 00:28:24,999 I've been wondering what makes a woman 462 00:28:25,036 --> 00:28:29,166 so quick to judge anyone who has an affair. And I think I know. 463 00:28:30,008 --> 00:28:32,704 Your husband cheated on you, didn't he? 464 00:28:43,955 --> 00:28:47,550 My husband was the best man that I ever knew, 465 00:28:49,627 --> 00:28:53,529 but a good man wasn't good enough for me. 466 00:28:53,898 --> 00:28:59,734 I was like you. I wanted fun, excitement. So, I found myself a boyfriend. 467 00:29:01,239 --> 00:29:05,505 Good-looking guy. Sexy. And we had ourselves a real good time. 468 00:29:05,543 --> 00:29:07,773 You having a good time, lady? 469 00:29:09,481 --> 00:29:10,846 Yes, I am. 470 00:29:12,951 --> 00:29:17,445 Enjoy it while it lasts. It didn't last long for me. 471 00:29:18,189 --> 00:29:23,491 And when it was done, I had no husband and no boyfriend. 472 00:29:25,463 --> 00:29:27,522 So, now I'm cleaning rooms. 473 00:29:27,999 --> 00:29:31,867 Every day I see women in here, acting just as stupid as I was. 474 00:29:32,537 --> 00:29:36,564 I don't say a word to them. I just give them a look. 475 00:29:40,311 --> 00:29:44,179 Well, I'm sorry your affair ended so badly, 476 00:29:45,250 --> 00:29:47,878 but that doesn't mean that mine will. 477 00:30:05,303 --> 00:30:09,672 You seem like a nice lady. Don't you ever feel guilty? 478 00:30:10,008 --> 00:30:11,066 No. 479 00:30:18,183 --> 00:30:23,143 Yes, all right? Yes, I feel guilty all the time. 480 00:30:25,957 --> 00:30:29,051 You don't know what it's like when I come home 481 00:30:29,761 --> 00:30:31,991 and my husband's at the door 482 00:30:33,031 --> 00:30:37,229 and there's such love in his eyes, such hope. 483 00:30:39,804 --> 00:30:41,169 And I want to shake him and say, 484 00:30:41,206 --> 00:30:45,905 "Stop it. Stop loving me. I'm not worth it anymore." 485 00:30:48,446 --> 00:30:51,210 Don't you want to be worth it again? 486 00:30:55,053 --> 00:30:57,214 Hi, honey. I am so sorry. 487 00:30:59,023 --> 00:31:01,287 Is there some kind of problem? 488 00:31:02,460 --> 00:31:06,556 No, sir. Just turning on a light. 489 00:31:16,975 --> 00:31:18,704 There you are. 490 00:31:19,110 --> 00:31:20,407 Now it's a kid's party. 491 00:31:24,449 --> 00:31:26,713 Are you still mad about Laura? 492 00:31:27,051 --> 00:31:29,076 The party's a success, the kids are having a great time, 493 00:31:29,120 --> 00:31:32,214 we're drinking margaritas. What's not to likey? 494 00:31:34,025 --> 00:31:36,619 You know what, you're right. I won. 495 00:31:37,795 --> 00:31:41,287 Laura and her stuck-up posse thought their kids weren't safe in my house. 496 00:31:41,332 --> 00:31:43,391 I've shown them the best time they're gonna have all year. 497 00:31:45,436 --> 00:31:47,768 - Um, Gabby. - I know, they're loud. 498 00:31:47,805 --> 00:31:49,432 Kids! Adults talking! 499 00:31:49,474 --> 00:31:52,637 No, I think that there's a problem. MJ. MJ, what's going on? 500 00:31:52,677 --> 00:31:55,009 The monkey's killing the clown! 501 00:32:02,820 --> 00:32:05,914 I've gotta get my tranquilizer gun! 502 00:32:06,324 --> 00:32:09,088 I told you he needed a nap! He was already on edge, 503 00:32:09,127 --> 00:32:12,255 and then that damn clown popped a balloon in his face. 504 00:32:19,837 --> 00:32:20,861 Oh... 505 00:32:25,410 --> 00:32:27,139 Laura, I was here every minute. 506 00:32:27,178 --> 00:32:30,238 It's not my fault they sent us a homicidal monkey. 507 00:32:30,281 --> 00:32:31,543 Well, and plus, the important part is, 508 00:32:31,582 --> 00:32:33,914 the kids had a good time and created lifelong memories. 509 00:32:41,025 --> 00:32:43,459 Wait! You forgot your goodie bag! 510 00:32:48,533 --> 00:32:51,024 So, I still don't get why you fired Roy. 511 00:32:51,069 --> 00:32:53,629 I mean, he was putting the birdhouse where you wanted it, right? 512 00:32:53,671 --> 00:32:57,664 It's not about that. He said I emasculate you. 513 00:32:57,709 --> 00:33:00,143 - He said that? - Well, not in those words. 514 00:33:00,178 --> 00:33:03,443 He went with a more colorful nut-cracking analogy. 515 00:33:04,148 --> 00:33:05,308 He is funny. 516 00:33:05,350 --> 00:33:07,818 He is not funny! And this would be a really good place 517 00:33:07,852 --> 00:33:10,821 for you to jump in and tell me I'm not a castrating bitch. 518 00:33:10,855 --> 00:33:13,517 Sure. Just put down the knife first. 519 00:33:15,493 --> 00:33:17,620 Wow, we are not laughing at this at all, huh? 520 00:33:17,662 --> 00:33:19,994 - No. - Come on, babe. We're great. 521 00:33:20,031 --> 00:33:23,159 You know that. What do you care what he thinks? 522 00:33:24,369 --> 00:33:27,964 I don't care. It's just, it bugs me that he's judging me. 523 00:33:29,974 --> 00:33:33,068 - What're you doing with that? - I thought I'd barbecue some chicken. 524 00:33:33,111 --> 00:33:36,569 Mmm... It's almost dinner time, and that's still frozen. 525 00:33:36,614 --> 00:33:38,741 Just get some burgers from the garage. 526 00:33:39,584 --> 00:33:41,051 You got it. 527 00:33:55,166 --> 00:33:57,691 Hey, Roy. Can I talk to you? 528 00:33:57,735 --> 00:34:01,068 Sure thing, pally. Here, take a load off. 529 00:34:03,207 --> 00:34:07,644 If it's about me getting into it with your wife, though, I have to stop you first 530 00:34:07,678 --> 00:34:11,011 - and say I'm sorry. - Well, thanks. 531 00:34:11,049 --> 00:34:15,110 I mean, I know times have changed, but a man's still a man. 532 00:34:16,020 --> 00:34:18,818 And you deserve to have your wife respect you. 533 00:34:18,856 --> 00:34:22,257 - She respects me plenty, Roy. - Well... 534 00:34:24,729 --> 00:34:29,132 Here's the thing you gotta understand about Lynette. 535 00:34:31,202 --> 00:34:34,103 She grew up without her dad. Her mom was a drinker. 536 00:34:34,138 --> 00:34:36,971 So, she had to be responsible for everyone. 537 00:34:37,041 --> 00:34:39,066 Yeah, well, that's rough. 538 00:34:39,277 --> 00:34:44,442 Yeah. It left her with this constant fear 539 00:34:44,482 --> 00:34:48,316 that everything could suddenly fall apart, 540 00:34:48,653 --> 00:34:52,145 and that's why she needs to control everything. 541 00:34:53,091 --> 00:34:55,082 - Of course she can't. - Yeah. 542 00:34:55,126 --> 00:34:57,458 Nobody can, but... 543 00:34:59,163 --> 00:35:04,760 She can control me, if I let her. 544 00:35:06,204 --> 00:35:11,767 So, I do, because it makes her feel safe. 545 00:35:15,079 --> 00:35:18,515 And that is my job, as her husband, 546 00:35:20,885 --> 00:35:22,819 to make her feel safe. 547 00:35:29,794 --> 00:35:31,819 You're a good man, Scavo. 548 00:35:34,499 --> 00:35:35,932 I try. 549 00:35:36,567 --> 00:35:41,027 Now if you'll excuse me, I have hamburger to fetch. 550 00:35:48,212 --> 00:35:51,909 Mmm. Stop beating yourself up. It wasn't that bad. 551 00:35:53,451 --> 00:35:55,817 Carlos, a monkey almost killed a clown. 552 00:35:55,853 --> 00:35:58,117 That is the definition of a bad children's party. 553 00:36:00,158 --> 00:36:02,285 Oh, man. 554 00:36:04,395 --> 00:36:08,764 - Laura's right. I'm a terrible mom. - Hey, come here. 555 00:36:11,802 --> 00:36:15,898 Look, I am no expert at raising children. 556 00:36:16,974 --> 00:36:21,411 All I know is, when all those other kids ran screaming to their moms, 557 00:36:22,113 --> 00:36:24,377 Juanita jumped in the bouncy house and zipped it up, 558 00:36:24,415 --> 00:36:27,578 and Celia played dead. Those girls are smart. 559 00:36:28,786 --> 00:36:30,686 Yeah. They were quick on their feet, weren't they? 560 00:36:30,721 --> 00:36:35,181 Which they wouldn't be, if you'd been hovering all over them their whole lives. 561 00:36:35,226 --> 00:36:37,922 They have learned to be independent and resourceful, 562 00:36:37,962 --> 00:36:40,522 and that is thanks to your negligence. 563 00:36:40,565 --> 00:36:42,897 Mmm. That's so sweet. 564 00:36:44,602 --> 00:36:45,762 Ow! 565 00:36:45,803 --> 00:36:48,465 That better not be the good suitcase! 566 00:36:51,442 --> 00:36:55,378 - Mom! - Julie? Julie! 567 00:36:57,949 --> 00:37:00,076 - Sweetie? - Get Mike! 568 00:37:00,117 --> 00:37:02,585 - He's on a job. What's going on? - Somebody's outside. 569 00:37:02,620 --> 00:37:06,215 - Oh, my God. What is that? - It's a gun! 570 00:37:06,257 --> 00:37:09,590 Where did you get that? Give that to me! What are you thinking? 571 00:37:12,396 --> 00:37:14,159 It's loaded, right? 572 00:37:22,607 --> 00:37:26,907 I have a gun! I've called the police. They'll be here any minute! 573 00:37:44,762 --> 00:37:47,356 - Katherine? - You shot me! 574 00:37:52,503 --> 00:37:55,734 Oh, my God, Katherine. The gun just went off! Are you all right? 575 00:37:55,773 --> 00:37:58,674 - You tried to kill me! - Okay, I just shot you. 576 00:37:58,709 --> 00:38:00,574 Let's not be throwing accusations around. 577 00:38:00,611 --> 00:38:04,069 It looks like it just grazed your shoulder. There's hardly any blood. 578 00:38:04,115 --> 00:38:06,549 - What happened? - Susan shot me! Call the police! 579 00:38:06,584 --> 00:38:09,178 I told you she was gonna snap. It's always the pretty ones. 580 00:38:09,220 --> 00:38:10,847 It was an accident! 581 00:38:10,888 --> 00:38:14,824 - Bob, I want you to be my lawyer. - No, no. I call Bob as my lawyer! 582 00:38:14,859 --> 00:38:18,625 - We heard a gun go off. - Susan shot me! 583 00:38:18,663 --> 00:38:21,564 - Susan! - I didn't know it was her! 584 00:38:23,334 --> 00:38:24,961 What were you doing sneaking around my house? 585 00:38:25,002 --> 00:38:27,800 - I was on Neighborhood Watch. - You didn't have an assigned shift. 586 00:38:27,838 --> 00:38:30,864 Tom Scavo had to study. He asked me to fill in. 587 00:38:30,908 --> 00:38:33,638 Well, you should have checked with me. 588 00:38:33,678 --> 00:38:35,839 That's what I was trying to do when you shot me! Ow! 589 00:38:35,880 --> 00:38:38,110 All right, all right. Everybody just calm down. 590 00:38:38,149 --> 00:38:39,912 I'm gonna go call an ambulance. 591 00:38:41,285 --> 00:38:45,085 Perhaps we should unload this before someone else gets hurt. 592 00:38:46,123 --> 00:38:47,556 Bree, dear? 593 00:38:56,400 --> 00:38:59,301 - Susan just shot Katherine Mayfair. - What? 594 00:38:59,337 --> 00:39:02,238 She's okay, but she's... She's freaked out. 595 00:39:02,273 --> 00:39:05,265 Huh! I never pegged Susan as a gun owner. 596 00:39:05,309 --> 00:39:06,742 Oh, crap. 597 00:39:09,080 --> 00:39:12,481 - It's our gun. I gave it to Julie. - What? Why? 598 00:39:12,516 --> 00:39:15,144 She was scared. She wanted protection. 599 00:39:15,186 --> 00:39:18,747 That gun is under our real name! If they trace that back to us... 600 00:39:18,789 --> 00:39:21,553 But we are not going to let that happen. 601 00:39:23,127 --> 00:39:25,595 You're going to jail for this. 602 00:39:25,629 --> 00:39:28,097 Everyone heard you... Ow. Threaten me at that meeting. 603 00:39:28,132 --> 00:39:29,292 I have witnesses. 604 00:39:29,333 --> 00:39:32,894 Oh, please, if I were gonna kill you, I wouldn't do it in my own front yard. 605 00:39:32,937 --> 00:39:36,805 I'd sneak into your house and shoot you while you were asleep. 606 00:39:40,244 --> 00:39:42,508 Not that I would ever do that. 607 00:39:43,447 --> 00:39:47,508 - Katherine, where are you going? - Home, to call the police. 608 00:39:51,756 --> 00:39:54,486 Hey, Katherine. The ambulance is on its way, 609 00:39:54,525 --> 00:39:56,186 but I brought a first-aid kit. 610 00:39:56,227 --> 00:39:59,788 Why don't you let me clean you up and then you can call? 611 00:40:00,865 --> 00:40:02,196 Ow! Ow! 612 00:40:03,000 --> 00:40:06,731 Look, just leave it. Hand me the phone. I want to call the police. 613 00:40:06,771 --> 00:40:08,136 Mmm... 614 00:40:08,172 --> 00:40:11,073 - Dumb move, Katherine. - What? 615 00:40:13,344 --> 00:40:17,872 Listen to me. You and Mike. I see it, too. 616 00:40:21,018 --> 00:40:24,419 Those looks he gives you. He's still crazy about you. 617 00:40:25,456 --> 00:40:29,187 - I know! - So, use your head. 618 00:40:29,794 --> 00:40:33,628 You want to call the police and have the mother of his kid carted off to jail? 619 00:40:33,664 --> 00:40:36,394 Don't be stupid. High road all the way. 620 00:40:38,936 --> 00:40:40,733 - That's a good point. - Mmm-hmm. 621 00:40:41,005 --> 00:40:42,734 And besides, you walk around 622 00:40:42,773 --> 00:40:45,264 with a bandage on your shoulder for a few days, 623 00:40:45,309 --> 00:40:49,712 she looks like a monster, and you come off looking like a saint. 624 00:40:55,319 --> 00:40:57,981 - So, how are we doing here? - I'm fine! 625 00:41:02,259 --> 00:41:06,559 Yeah. I don't think we'll be needing that ambulance anymore, hmm? 626 00:41:07,798 --> 00:41:11,199 I'm telling you, you can totally see it in her eyes. 627 00:41:11,735 --> 00:41:15,296 - So, am I going to jail? - Nah, she's not calling anybody. 628 00:41:15,339 --> 00:41:19,002 She was a little worked up, we talked. It's gonna be okay. 629 00:41:19,844 --> 00:41:21,277 Okay, then. 630 00:41:27,051 --> 00:41:30,953 It is in our nature to judge the people around us. 631 00:41:32,156 --> 00:41:37,116 If they ignore our wishes, we believe they are disrespectful. 632 00:41:38,863 --> 00:41:45,393 If they don't watch their children, we conclude they are unfit parents. 633 00:41:47,538 --> 00:41:53,499 If we catch them cheating, we assume we know their reasons. 634 00:41:55,145 --> 00:42:00,139 But what happens when we finally stop for a moment to judge our own lives? 635 00:42:03,420 --> 00:42:07,618 It can be painful to step back and see what we've been doing. 636 00:42:11,495 --> 00:42:14,020 And even more painful to realize 637 00:42:15,299 --> 00:42:19,793 we have no intention of stopping.53152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.