All language subtitles for one.bad.apple.a.hannah.swensen.mystery.2024.1080p.web.dl.hevc.x265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,466 --> 00:01:33,694
So, now you know you
don't have to rely on
2
00:01:33,718 --> 00:01:38,199
store bought puff pastry or
even the expected recipe.
3
00:01:38,223 --> 00:01:41,369
You all just made pie
crust from scratch
4
00:01:41,393 --> 00:01:43,412
and it's gonna be a
wonderful surprise
5
00:01:43,436 --> 00:01:46,082
for our fresh take
on an apple turnover.
6
00:01:46,106 --> 00:01:49,651
And I love how versatile
apples can be, right?
7
00:01:50,694 --> 00:01:52,529
I'm gonna come look
at all your stations.
8
00:01:54,322 --> 00:01:55,383
How you doing, Willa?
9
00:01:55,407 --> 00:01:56,801
These are so clever and I'm...
10
00:01:56,825 --> 00:01:59,220
I love being able to say,
like, I made it from scratch.
11
00:01:59,244 --> 00:02:01,305
Yeah. And I think it's great.
12
00:02:01,329 --> 00:02:03,641
You're gonna use your fork
to crimp the edges together.
13
00:02:03,665 --> 00:02:04,666
Okay.
14
00:02:07,127 --> 00:02:08,354
What about the egg wash?
15
00:02:08,378 --> 00:02:10,398
Oh, yes. Right. Okay.
16
00:02:10,422 --> 00:02:12,108
Once you've assembled
your turnover,
17
00:02:12,132 --> 00:02:14,068
you wanna use your egg
wash to gently brush
18
00:02:14,092 --> 00:02:15,444
the outside of the dough.
19
00:02:15,468 --> 00:02:17,321
That's gonna help it
brown in the oven.
20
00:02:17,345 --> 00:02:19,448
And don't forget that you
wanna use a very sharp knife
21
00:02:19,472 --> 00:02:23,327
to create some vents that
allow the steam to escape.
22
00:02:23,351 --> 00:02:25,746
All right. Uh, you have
your cinnamon sugar?
23
00:02:25,770 --> 00:02:27,915
Give it a little sprinkle
and in the oven you go.
24
00:02:27,939 --> 00:02:28,939
Thank you.
25
00:02:29,858 --> 00:02:31,252
And these look fantastic.
26
00:02:31,276 --> 00:02:32,962
You just wanna put them in
the fridge for a few minutes
27
00:02:32,986 --> 00:02:34,696
before you put
them on your dough.
28
00:02:35,739 --> 00:02:38,551
Oh... uh... yeah.
29
00:02:38,575 --> 00:02:40,678
There might be too much
flour in your dough.
30
00:02:40,702 --> 00:02:43,663
Why don't you use mine
instead? Happens to everyone.
31
00:02:50,503 --> 00:02:52,940
Hello there. Sorry to interrupt.
32
00:02:52,964 --> 00:02:54,215
Bradford.
33
00:02:56,051 --> 00:02:57,194
Uh... no problem.
34
00:02:57,218 --> 00:02:58,779
Here, use this one.
35
00:02:58,803 --> 00:02:59,947
Hannah, love.
36
00:02:59,971 --> 00:03:01,490
How's everything
going with the class?
37
00:03:01,514 --> 00:03:03,159
Are the students
all master bakers?
38
00:03:03,183 --> 00:03:04,577
Oh yes, they're doing great.
39
00:03:04,601 --> 00:03:06,162
Good. Well, I'm so glad
everything's working out.
40
00:03:06,186 --> 00:03:08,664
Yeah, me too, and it's been fun
sharing my recipes with them.
41
00:03:08,688 --> 00:03:10,732
And I really appreciate
you suggesting it.
42
00:03:13,151 --> 00:03:14,337
Ooh, uh...
43
00:03:14,361 --> 00:03:15,904
That's okay, don't worry.
44
00:03:17,238 --> 00:03:18,365
Professor Ramsey,
45
00:03:19,783 --> 00:03:22,887
was it your idea for Hannah
to teach intro to baking?
46
00:03:22,911 --> 00:03:25,014
Are you enjoying her class?
47
00:03:25,038 --> 00:03:28,017
Absolutely. It's delicious.
48
00:03:28,041 --> 00:03:31,354
Then it was definitely my idea.
49
00:03:31,378 --> 00:03:33,731
Well Bradford, if you're here
to try the apple turnovers,
50
00:03:33,755 --> 00:03:35,441
you're a little bit early.
51
00:03:35,465 --> 00:03:39,612
If you're interested, I'd still
love to take you out for dinner.
52
00:03:39,636 --> 00:03:40,696
Oh, I...
53
00:03:40,720 --> 00:03:42,406
Wonderful!
54
00:03:42,430 --> 00:03:43,908
In that case, I'll ping you over
some dates that work. Shall I?
55
00:03:43,932 --> 00:03:45,409
Actually...
56
00:03:45,433 --> 00:03:46,744
You know, I've noticed that
a number of your students
57
00:03:46,768 --> 00:03:49,080
are also taking my
English lit class,
58
00:03:49,104 --> 00:03:51,415
and that sparked
a brilliant idea.
59
00:03:51,439 --> 00:03:52,667
See, as a treat, you know,
60
00:03:52,691 --> 00:03:54,919
for all of their hard
work this quarter
61
00:03:54,943 --> 00:03:56,962
what would you
say we collaborate
62
00:03:56,986 --> 00:03:58,673
on a class together next week?
63
00:03:58,697 --> 00:04:00,341
You know, a lot of the
novels that I assign
64
00:04:00,365 --> 00:04:02,718
have wonderful food imagery.
65
00:04:02,742 --> 00:04:04,470
You know, I think
that's a great idea.
66
00:04:04,494 --> 00:04:07,098
It might be fun to use a
practical class to examine
67
00:04:07,122 --> 00:04:09,266
how food metaphor and imagery
68
00:04:09,290 --> 00:04:12,103
and how it develops complex
ideas in literature.
69
00:04:12,127 --> 00:04:14,480
You took the words
right out of my mouth.
70
00:04:14,504 --> 00:04:16,190
Never underestimate a baker.
71
00:04:16,214 --> 00:04:18,299
Sage advice, indeed. Cheerio.
72
00:04:20,635 --> 00:04:22,071
Okay. All right, everyone.
73
00:04:22,095 --> 00:04:24,740
Let's just make sure that we
don't overfill our turnovers
74
00:04:24,764 --> 00:04:27,368
because we don't want it
to leak all over the oven.
75
00:04:27,392 --> 00:04:28,911
I did promise the administration
76
00:04:28,935 --> 00:04:31,295
there wouldn't be too much smoke
coming from this classroom.
77
00:04:34,232 --> 00:04:35,232
Good job, everyone.
78
00:04:51,207 --> 00:04:53,352
So, we only have five
orders left to fill
79
00:04:53,376 --> 00:04:54,687
for afternoon deliveries.
80
00:04:54,711 --> 00:04:57,023
Two apple turnovers,
two carrot cakes
81
00:04:57,047 --> 00:04:58,566
and a dozen chocolate
sugar cookies.
82
00:04:58,590 --> 00:05:00,901
How did you accomplish
all of that?
83
00:05:00,925 --> 00:05:02,528
You are on fire today.
84
00:05:02,552 --> 00:05:05,531
Yeah, it's a piece of
cake. Angel food, that is.
85
00:05:05,555 --> 00:05:07,783
Oh! Look at that.
Came out perfect.
86
00:05:07,807 --> 00:05:09,452
Mm-hmm.
87
00:05:09,476 --> 00:05:12,121
Now I have to ask you who my
mother is talking to over there.
88
00:05:12,145 --> 00:05:13,289
Yeah, I have no idea.
89
00:05:13,313 --> 00:05:16,167
But she has been very
secretive about it.
90
00:05:16,191 --> 00:05:17,484
Oh, no.
91
00:05:24,491 --> 00:05:25,885
Are we still on for
dinner tonight, Mother?
92
00:05:25,909 --> 00:05:29,555
Oh... darling. I'm
juggling so much right now,
93
00:05:29,579 --> 00:05:31,849
I'm afraid it's
just not possible.
94
00:05:31,873 --> 00:05:33,893
Oh. Well, all right then.
95
00:05:33,917 --> 00:05:35,978
I will take this
opportunity to ask you
96
00:05:36,002 --> 00:05:38,981
what you were doing on campus
taking photos of me today.
97
00:05:39,005 --> 00:05:40,232
What?
98
00:05:40,256 --> 00:05:41,734
Oh, Hannah!
99
00:05:41,758 --> 00:05:42,759
Oh, I wouldn't...
100
00:05:46,096 --> 00:05:48,324
How'd you know it was me?
101
00:05:48,348 --> 00:05:50,409
I would know you
anywhere, Mother.
102
00:05:50,433 --> 00:05:52,203
What's going on?
103
00:05:52,227 --> 00:05:53,496
Nothing.
104
00:05:53,520 --> 00:05:55,539
Absolutely nothing is going on.
105
00:05:55,563 --> 00:05:56,791
Really.
106
00:05:56,815 --> 00:05:58,417
You just decided to
borrow Michelle's camera
107
00:05:58,441 --> 00:05:59,835
and take photos of someone
108
00:05:59,859 --> 00:06:01,528
without their
knowledge or consent?
109
00:06:03,697 --> 00:06:07,093
Hannah. I am trying
something new.
110
00:06:07,117 --> 00:06:10,471
The path not taken and all that.
111
00:06:10,495 --> 00:06:13,766
It's nothing I can discuss
right now, it's very hush hush.
112
00:06:13,790 --> 00:06:16,018
Honey... can I
please have another
113
00:06:16,042 --> 00:06:17,520
double chocolate delight?
114
00:06:17,544 --> 00:06:19,021
- You bet.
- Thank you.
115
00:06:19,045 --> 00:06:21,607
Coming right up. I'll
just add it to your tab.
116
00:06:21,631 --> 00:06:23,133
Mm... thank you.
117
00:06:24,092 --> 00:06:27,321
Every time you bake, it's
like a new beginning.
118
00:06:27,345 --> 00:06:28,990
You can make an
old favorite recipe
119
00:06:29,014 --> 00:06:31,784
or you can take a
chance on something new.
120
00:06:31,808 --> 00:06:33,327
It can be risky.
121
00:06:33,351 --> 00:06:36,938
An ingredient is bad or just
not the right combination.
122
00:06:40,025 --> 00:06:43,754
But sometimes things
blend together.
123
00:06:43,778 --> 00:06:46,823
A perfect symphony of
flavors and textures.
124
00:06:48,283 --> 00:06:51,786
Every choice you make leads you
down a different possible path.
125
00:06:54,956 --> 00:06:57,959
Hopefully with a
delicious result.
126
00:07:07,302 --> 00:07:10,156
Your caramel apple
tarts are ready.
127
00:07:10,180 --> 00:07:11,556
Please enjoy.
128
00:07:15,477 --> 00:07:17,955
Norman, hey! What's up with you?
129
00:07:17,979 --> 00:07:19,623
Uh... your mother?
130
00:07:19,647 --> 00:07:21,792
Oh, no. What's she done now?
131
00:07:21,816 --> 00:07:23,127
Uh, it's kind of
hard to explain.
132
00:07:23,151 --> 00:07:25,171
At first she was just
asking me how I was doing,
133
00:07:25,195 --> 00:07:27,673
and then next thing I knew,
she'd arranged for you and I
134
00:07:27,697 --> 00:07:30,384
to have dinner tonight
at the Chameleon.
135
00:07:30,408 --> 00:07:31,927
That's my mother.
136
00:07:31,951 --> 00:07:34,764
It's her life motto to never
let an opportunity pass her by.
137
00:07:34,788 --> 00:07:36,182
Thank you.
138
00:07:36,206 --> 00:07:37,767
Okay. What's the opportunity?
139
00:07:37,791 --> 00:07:40,353
Well... she was supposed
to take me to dinner
140
00:07:40,377 --> 00:07:42,396
at the Chameleon tonight
and she flaked on me.
141
00:07:42,420 --> 00:07:44,023
Ah ha. Well, there it is.
142
00:07:44,047 --> 00:07:46,466
Yeah. She's Machiavellian.
143
00:07:48,301 --> 00:07:49,779
She is, I agree.
144
00:07:49,803 --> 00:07:52,281
Uh... but, you know, I was
thinking maybe we should go
145
00:07:52,305 --> 00:07:53,949
to dinner tonight. Do you, uh...
146
00:07:53,973 --> 00:07:55,117
Yeah, of course.
147
00:07:55,141 --> 00:07:56,452
Because I'd love to
hear about college
148
00:07:56,476 --> 00:07:58,204
and how all that's
going and your teaching.
149
00:07:58,228 --> 00:07:59,789
Aww, yeah. That
would be so great.
150
00:07:59,813 --> 00:08:01,540
And... and hopefully
Diana can join us.
151
00:08:01,564 --> 00:08:03,084
Yeah. I'll... I'll ask her.
152
00:08:03,108 --> 00:08:04,192
Good.
153
00:08:05,860 --> 00:08:07,171
And hey, uh...
154
00:08:07,195 --> 00:08:09,548
Hannah, I've been
meaning to say,
155
00:08:09,572 --> 00:08:11,467
um... I'm sorry.
156
00:08:11,491 --> 00:08:12,635
About what?
157
00:08:12,659 --> 00:08:14,994
About Mike moving to Quantico.
158
00:08:17,539 --> 00:08:20,935
We talked about it.
I mean, it's the FBI.
159
00:08:20,959 --> 00:08:22,645
It's an incredible
opportunity for him.
160
00:08:22,669 --> 00:08:25,046
Yeah. It must be.
161
00:08:28,216 --> 00:08:29,676
Thanks, Norman.
162
00:08:32,012 --> 00:08:34,240
Um, so... I think she said
the reservation is for 7:00.
163
00:08:34,264 --> 00:08:36,450
- Is that...
- Yeah. 7:00 is great.
164
00:08:36,474 --> 00:08:37,994
Okay.
165
00:08:38,018 --> 00:08:39,620
Look at you, empty-handed.
Let me get you your coffee.
166
00:08:39,644 --> 00:08:40,913
Yes, please.
167
00:08:40,937 --> 00:08:42,248
And a ginger and
molasses cookie?
168
00:08:42,272 --> 00:08:43,732
That would be amazing.
169
00:08:56,327 --> 00:08:57,767
Why are you looking
at me like that?
170
00:09:00,248 --> 00:09:01,600
It's just dinner.
171
00:09:01,624 --> 00:09:03,624
Norman's girlfriend is
probably gonna be there too.
172
00:09:04,711 --> 00:09:06,022
No, I'm not texting Mike.
173
00:09:06,046 --> 00:09:08,065
We agreed we're gonna
just take some time apart.
174
00:09:08,089 --> 00:09:10,258
Besides, I didn't think
you were on team Mike.
175
00:09:13,553 --> 00:09:15,138
I'm coming with your dinner.
176
00:09:16,389 --> 00:09:17,825
Oh.
177
00:09:17,849 --> 00:09:19,285
Hey, you're not gonna
believe this. It's snowing!
178
00:09:19,309 --> 00:09:21,037
Hannah, do you
know where Mom is?
179
00:09:21,061 --> 00:09:23,205
Um... no. Why?
180
00:09:23,229 --> 00:09:24,665
Me neither.
181
00:09:24,689 --> 00:09:25,958
And she turned off her
locations, I do not like that.
182
00:09:25,982 --> 00:09:27,835
Yeah, well, she's
definitely been acting odd.
183
00:09:27,859 --> 00:09:29,670
She was weird at The
Cookie Jar this morning
184
00:09:29,694 --> 00:09:31,422
and she flaked on me for dinner.
185
00:09:31,446 --> 00:09:33,841
Really? That's not
like her at all.
186
00:09:33,865 --> 00:09:35,509
And I'm really sorry
that she stood you up.
187
00:09:35,533 --> 00:09:36,677
Well, thank you.
188
00:09:36,701 --> 00:09:38,054
I'm sure her
conscience is clear.
189
00:09:38,078 --> 00:09:40,598
She tricked Norman into
asking me to dinner instead.
190
00:09:40,622 --> 00:09:42,016
Well, ever since Mike
moved to Virginia,
191
00:09:42,040 --> 00:09:45,102
she has been determined to
get you and Norman together.
192
00:09:45,126 --> 00:09:46,187
He's with Diana.
193
00:09:46,211 --> 00:09:47,313
Is he?
194
00:09:47,337 --> 00:09:48,606
He loves Diana.
195
00:09:48,630 --> 00:09:49,630
Does he?
196
00:09:51,091 --> 00:09:53,331
He just asked me to dinner
because he feels sorry for me.
197
00:09:53,635 --> 00:09:54,862
You're so bad at this.
198
00:09:54,886 --> 00:09:56,697
Hannah, Norman does
not feel sorry for you.
199
00:09:56,721 --> 00:09:58,157
And either way,
what does it matter?
200
00:09:58,181 --> 00:10:00,076
Just put on something
nice to go for dinner.
201
00:10:00,100 --> 00:10:02,411
What do you mean? I am
wearing something nice.
202
00:10:02,435 --> 00:10:03,704
Let me see.
203
00:10:03,728 --> 00:10:07,315
Well... okay. Hold on.
204
00:10:12,779 --> 00:10:15,925
Ugh. Put on a dress,
Hannah! It is Friday night.
205
00:10:15,949 --> 00:10:17,593
Okay! Okay.
206
00:10:17,617 --> 00:10:20,179
All right. What is it
with you and Moishe?
207
00:10:20,203 --> 00:10:21,830
You sound just like Mother.
208
00:10:28,503 --> 00:10:29,671
Thank you.
209
00:10:35,844 --> 00:10:37,530
Willa? Are you okay?
210
00:10:37,554 --> 00:10:40,491
Hannah? Oh my gosh. Sorry,
I didn't see you there.
211
00:10:40,515 --> 00:10:41,784
You seem upset. What's wrong?
212
00:10:41,808 --> 00:10:43,035
No. Oh my gosh.
No, it's nothing.
213
00:10:43,059 --> 00:10:45,454
I'm just, um... feeling
a little sick today.
214
00:10:45,478 --> 00:10:46,622
Oh.
215
00:10:46,646 --> 00:10:48,374
I'm sorry, I have to go.
216
00:10:48,398 --> 00:10:49,733
Okay.
217
00:10:52,193 --> 00:10:53,462
- Hey!
- Norman!
218
00:10:53,486 --> 00:10:54,463
Hi.
219
00:10:54,487 --> 00:10:55,464
There she is.
220
00:10:55,488 --> 00:10:56,549
- Hi.
- Hi.
221
00:10:56,573 --> 00:10:57,633
It's nice to see you.
222
00:10:57,657 --> 00:10:59,200
- And you look fantastic.
- So do you.
223
00:10:59,826 --> 00:11:01,345
Um... who was that?
224
00:11:01,369 --> 00:11:04,348
Oh, that was one of my
students, Willa Sunquist.
225
00:11:04,372 --> 00:11:06,809
She makes excellent lemon bars.
226
00:11:06,833 --> 00:11:09,562
Her friend Pam, ugh...
a genius with chocolate.
227
00:11:09,586 --> 00:11:12,481
I'm thinking about hiring her
to work for me this summer.
228
00:11:12,505 --> 00:11:13,899
Okay.
229
00:11:13,923 --> 00:11:15,526
So, uh... how's it
going over there?
230
00:11:15,550 --> 00:11:17,445
Are you loving teaching?
231
00:11:17,469 --> 00:11:18,988
Way more than I thought I would.
232
00:11:19,012 --> 00:11:20,114
So much fun.
233
00:11:20,138 --> 00:11:21,657
Yeah, I knew you'd
be good at it.
234
00:11:21,681 --> 00:11:23,034
Thank you.
235
00:11:23,058 --> 00:11:25,786
Is, um... Diana not
joining us tonight?
236
00:11:25,810 --> 00:11:27,496
No. She's, uh... she's
working on a case.
237
00:11:27,520 --> 00:11:28,622
But she sends her best.
238
00:11:28,646 --> 00:11:29,874
A case.
239
00:11:29,898 --> 00:11:32,251
Yeah. It's not a
murder case. Calm down.
240
00:11:32,275 --> 00:11:34,670
But she is meeting with the
county prosecutor tomorrow.
241
00:11:34,694 --> 00:11:36,172
Uh, Norton, I think his name is.
242
00:11:36,196 --> 00:11:37,757
Apparently, he's pretty tough
so she wants to make sure
243
00:11:37,781 --> 00:11:39,008
she has her brief in order.
244
00:11:39,032 --> 00:11:40,468
Well, she saved the
Steiner Building.
245
00:11:40,492 --> 00:11:41,886
I'm sure she's gonna
win this case too.
246
00:11:41,910 --> 00:11:43,203
Okay, well... I hope so.
247
00:11:46,956 --> 00:11:47,956
Mother.
248
00:11:48,500 --> 00:11:49,685
What?
249
00:11:49,709 --> 00:11:52,104
Norman, you are not
gonna believe this.
250
00:11:52,128 --> 00:11:53,564
My mother is here.
251
00:11:53,588 --> 00:11:54,756
Oh...
252
00:11:57,926 --> 00:11:59,528
- I'm gonna go talk to her.
- Okay.
253
00:11:59,552 --> 00:12:00,613
Be right back.
254
00:12:00,637 --> 00:12:01,364
Yeah, yeah, yeah.
Take your time.
255
00:12:01,388 --> 00:12:02,388
Sorry.
256
00:12:16,903 --> 00:12:18,530
- What is going on, Mother?
- Shhh.
257
00:12:22,534 --> 00:12:24,887
Hold this. I'm working.
258
00:12:24,911 --> 00:12:27,789
Working? Working on what?
259
00:12:29,666 --> 00:12:31,126
Oh...
260
00:12:32,002 --> 00:12:35,481
Hannah... your mother
is a private eye.
261
00:12:35,505 --> 00:12:37,566
A sleuth.
262
00:12:37,590 --> 00:12:39,610
A detective.
263
00:12:39,634 --> 00:12:41,487
I know what it means.
264
00:12:41,511 --> 00:12:43,406
I just didn't expect
you to say that.
265
00:12:43,430 --> 00:12:44,490
Since when?
266
00:12:44,514 --> 00:12:47,743
I opened my own
agency last month.
267
00:12:47,767 --> 00:12:49,662
It's going gangbusters,
to be honest.
268
00:12:49,686 --> 00:12:53,874
I had no idea how many women
are desperate for my services.
269
00:12:53,898 --> 00:12:55,418
What kind of services?
270
00:12:55,442 --> 00:12:56,836
Well...
271
00:12:56,860 --> 00:12:58,546
As a boutique agency,
272
00:12:58,570 --> 00:13:02,591
I have the luxury of offering
a wide variety of options.
273
00:13:02,615 --> 00:13:04,468
Thank you.
274
00:13:04,492 --> 00:13:06,554
I like to customize my services
275
00:13:06,578 --> 00:13:09,306
based on the needs
of my clients.
276
00:13:09,330 --> 00:13:10,933
Oh... here.
277
00:13:10,957 --> 00:13:12,797
And that's why you've
been following me around?
278
00:13:13,793 --> 00:13:15,153
- 'Cause you're practicing.
- Yeah.
279
00:13:16,713 --> 00:13:19,215
So far has just been mostly...
280
00:13:21,092 --> 00:13:22,320
Well, mostly it's just been...
281
00:13:22,344 --> 00:13:23,612
It's okay.
282
00:13:23,636 --> 00:13:25,823
Catching cheating husbands
283
00:13:25,847 --> 00:13:29,476
but in success, I'm hoping
to expand my profile.
284
00:13:31,728 --> 00:13:33,748
How did this happen?
285
00:13:33,772 --> 00:13:35,291
It practically fell in my lap.
286
00:13:35,315 --> 00:13:37,668
I mean, after the way
I almost single...
287
00:13:37,692 --> 00:13:38,961
Stop.
288
00:13:38,985 --> 00:13:41,172
Single-handedly had
Ken Purvis put in jail.
289
00:13:41,196 --> 00:13:43,591
My success rate is 100 percent.
290
00:13:43,615 --> 00:13:45,676
I don't think you and I
remember the Ken Purvis case
291
00:13:45,700 --> 00:13:46,927
in quite the same way.
292
00:13:46,951 --> 00:13:48,512
Oh... forget the
details, darling.
293
00:13:48,536 --> 00:13:51,223
The point is...
294
00:13:51,247 --> 00:13:55,144
I really think
this is my calling.
295
00:13:55,168 --> 00:13:56,145
Oh...
296
00:13:56,169 --> 00:13:57,313
Yeah.
297
00:13:57,337 --> 00:13:58,380
Mother.
298
00:13:59,381 --> 00:14:00,381
I know.
299
00:14:05,553 --> 00:14:06,553
Thank you.
300
00:14:10,433 --> 00:14:11,893
You wait two minutes.
301
00:14:16,606 --> 00:14:18,626
What is that?
302
00:14:18,650 --> 00:14:20,002
- Is it bad?
- No, no.
303
00:14:20,026 --> 00:14:21,420
- No. What happened?
- Did you do something...?
304
00:14:21,444 --> 00:14:23,988
- I thought I...
- Yeah, yeah. No, it's fine. I...
305
00:14:25,573 --> 00:14:26,676
You're not gonna
306
00:14:26,700 --> 00:14:28,844
my mother just
attacked me in the...
307
00:14:28,868 --> 00:14:30,888
That red purse.
308
00:14:30,912 --> 00:14:33,432
Stacey Ramsey,
that's who that is.
309
00:14:33,456 --> 00:14:35,017
Who's that?
310
00:14:35,041 --> 00:14:36,352
Do you remember I told you
about the Professor, Bradford?
311
00:14:36,376 --> 00:14:38,479
He's the one who suggested
I teach at the college.
312
00:14:38,503 --> 00:14:39,939
Sure.
313
00:14:39,963 --> 00:14:41,524
He's up there having
dinner with his ex-wife.
314
00:14:41,548 --> 00:14:43,258
Oh... okay.
315
00:14:45,844 --> 00:14:48,155
Oops. Ooh. Doesn't
look like his ex-wife.
316
00:14:48,179 --> 00:14:50,366
I didn't think so either.
317
00:14:50,390 --> 00:14:52,576
You gotta tell me, what's
going on with your mother?
318
00:14:52,600 --> 00:14:53,995
What was that?
319
00:14:54,019 --> 00:14:57,605
She has decided to become a...
320
00:15:02,736 --> 00:15:03,987
You're kidding me.
321
00:15:07,824 --> 00:15:09,301
Hi, it's Michelle.
Leave a message.
322
00:15:09,325 --> 00:15:11,178
Michelle, will you
feed Moishe for me?
323
00:15:11,202 --> 00:15:14,205
I might be here longer than
I... originally thought.
324
00:15:23,298 --> 00:15:23,900
Ok.
325
00:15:23,924 --> 00:15:24,901
Hannah Swensen?
326
00:15:24,925 --> 00:15:26,193
I'm Hannah.
327
00:15:26,217 --> 00:15:28,112
Hi. Thank you for
waiting. Come with me.
328
00:15:28,136 --> 00:15:29,179
Yeah.
329
00:15:33,850 --> 00:15:35,661
Please have a seat.
This won't take long.
330
00:15:35,685 --> 00:15:36,787
Yeah.
331
00:15:36,811 --> 00:15:38,164
My name is Chad Norton.
332
00:15:38,188 --> 00:15:40,082
I am the county prosecutor
for Lake Eden District.
333
00:15:40,106 --> 00:15:41,709
Uh, yeah. You sent me a summons.
334
00:15:41,733 --> 00:15:42,918
A subpoena.
335
00:15:42,942 --> 00:15:44,754
I'm prosecuting the
case against Ken Purvis.
336
00:15:44,778 --> 00:15:46,255
He's under indictment
for embezzlement.
337
00:15:46,279 --> 00:15:48,674
The Booster Club.
I helped catch him.
338
00:15:48,698 --> 00:15:50,092
And that is why you're here.
339
00:15:50,116 --> 00:15:51,927
You were a fact witness
to some pivotal evidence
340
00:15:51,951 --> 00:15:53,679
we have against Mr. Purvis.
341
00:15:53,703 --> 00:15:54,972
Just glad I could help.
342
00:15:54,996 --> 00:15:56,766
Be that as it may, as
you saw in the subpoena,
343
00:15:56,790 --> 00:15:59,018
the deposition is on Wednesday.
344
00:15:59,042 --> 00:16:00,853
Uh, sorry... Wednesday?
345
00:16:00,877 --> 00:16:02,271
And I apologize for
any inconvenience,
346
00:16:02,295 --> 00:16:04,273
but you will need to
plan to be here all day.
347
00:16:04,297 --> 00:16:05,816
There's no way for me to
determine ahead of time
348
00:16:05,840 --> 00:16:07,109
when you'll actually be called.
349
00:16:07,133 --> 00:16:08,611
Of course. No problem.
350
00:16:08,635 --> 00:16:10,488
So, you'll be questioned
about the circumstances
351
00:16:10,512 --> 00:16:12,531
under which you found
Miss Sharp's letter.
352
00:16:12,555 --> 00:16:14,075
Questions?
353
00:16:14,099 --> 00:16:16,410
Both the defense and the
prosecution can pose questions.
354
00:16:16,434 --> 00:16:19,121
There's no judge, it's just
a fact-finding mission.
355
00:16:19,145 --> 00:16:20,956
But please be as
accurate as possible
356
00:16:20,980 --> 00:16:22,291
when you answer the questions
357
00:16:22,315 --> 00:16:24,835
and only answer the
questions that are asked.
358
00:16:24,859 --> 00:16:26,295
Okay.
359
00:16:26,319 --> 00:16:27,922
If you don't recall or if
you don't know the answer
360
00:16:27,946 --> 00:16:29,715
to the questions
asked, don't speculate.
361
00:16:29,739 --> 00:16:31,467
Just say, I don't know.
362
00:16:31,491 --> 00:16:34,845
I'll do the best I
can, just here to help.
363
00:16:34,869 --> 00:16:36,162
That's all anyone could ask.
364
00:16:37,330 --> 00:16:38,373
Okay.
365
00:16:40,375 --> 00:16:41,376
Miss Swensen.
366
00:16:42,419 --> 00:16:44,295
Don't worry, you'll
do just fine.
367
00:16:45,880 --> 00:16:47,132
Thank you.
368
00:16:53,054 --> 00:16:54,639
That's how she
ended up with eight.
369
00:16:55,682 --> 00:16:56,826
Okay. We'll see ya.
370
00:16:56,850 --> 00:16:57,744
See you later, man.
371
00:16:57,768 --> 00:16:58,828
Hannah.
372
00:16:58,852 --> 00:17:00,371
Hi. Hey, everyone.
373
00:17:00,395 --> 00:17:02,689
I hope I didn't assign too
much homework over the weekend.
374
00:17:03,773 --> 00:17:05,066
Shh!
375
00:17:06,401 --> 00:17:07,503
Sorry.
376
00:17:07,527 --> 00:17:09,422
Don't mind Kyle.
He's always stressed.
377
00:17:09,446 --> 00:17:11,424
Yeah, I'd be stressed
too if I were him.
378
00:17:11,448 --> 00:17:13,175
We love taking
your class, Hannah.
379
00:17:13,199 --> 00:17:14,885
For the delicious treats
380
00:17:14,909 --> 00:17:16,971
and it is a relief that
there's no homework.
381
00:17:16,995 --> 00:17:18,264
Or tests.
382
00:17:18,288 --> 00:17:19,765
I'm so glad you're
feeling better, Willa.
383
00:17:19,789 --> 00:17:21,058
Yeah.
384
00:17:21,082 --> 00:17:22,435
Uh, she hasn't
completely recovered.
385
00:17:22,459 --> 00:17:23,936
It's nothing.
386
00:17:23,960 --> 00:17:25,730
Um... yeah. Hannah, this is
my brother, Perry. Perry...
387
00:17:25,754 --> 00:17:27,064
Hi.
388
00:17:27,088 --> 00:17:28,649
I've heard all about
your class, Hannah.
389
00:17:28,673 --> 00:17:31,153
I had no idea my little sister
would be so good in the kitchen.
390
00:17:31,926 --> 00:17:34,238
Professor Ramsey had this idea
for Hannah to help everyone
391
00:17:34,262 --> 00:17:36,490
in his class bake something
from a classic novel.
392
00:17:36,514 --> 00:17:37,284
Oh.
393
00:17:37,308 --> 00:17:38,868
Such a brilliant idea.
394
00:17:38,892 --> 00:17:42,371
Yeah. And so many wonderful
authors used cooking or baking
395
00:17:42,395 --> 00:17:43,414
as an allegory.
396
00:17:43,438 --> 00:17:44,915
There is a great
set of mysteries
397
00:17:44,939 --> 00:17:46,417
that are all about
different desserts.
398
00:17:46,441 --> 00:17:48,336
And the recipes
are in the novel.
399
00:17:48,360 --> 00:17:51,464
Oh. It's a mystery. Sounds fun.
400
00:17:51,488 --> 00:17:52,757
You guys can all
keep your novels.
401
00:17:52,781 --> 00:17:54,175
I think I'll take
a math equation
402
00:17:54,199 --> 00:17:55,676
or chemical formula any day.
403
00:17:55,700 --> 00:17:58,220
Baking is all about
science too, you know.
404
00:17:58,244 --> 00:17:59,805
You have to know whether or not
405
00:17:59,829 --> 00:18:01,265
to use baking powder
or baking soda.
406
00:18:01,289 --> 00:18:03,559
If you have the wrong ratio
of wet to dry ingredients,
407
00:18:03,583 --> 00:18:05,627
you can end up with a
hot mess on your hands.
408
00:18:06,711 --> 00:18:08,022
Hey, everyone.
409
00:18:08,046 --> 00:18:09,231
I just wanted to mention
my roommates and I
410
00:18:09,255 --> 00:18:10,441
are having a party.
411
00:18:10,465 --> 00:18:11,692
Let loose before
finals next week.
412
00:18:11,716 --> 00:18:12,902
You should come.
413
00:18:12,926 --> 00:18:14,320
Sounds great.
414
00:18:14,344 --> 00:18:15,905
I have to pack up, I'm
going home over the break,
415
00:18:15,929 --> 00:18:17,114
but maybe I'll come for a while.
416
00:18:17,138 --> 00:18:18,783
Uh, yeah. Perry and
I'll definitely come.
417
00:18:18,807 --> 00:18:20,785
It sounds fun, thanks.
418
00:18:20,809 --> 00:18:22,161
Hannah, I'm Tim Pearson.
419
00:18:22,185 --> 00:18:23,412
Oh, hi. Nice to meet you.
420
00:18:23,436 --> 00:18:24,373
Hi.
421
00:18:24,397 --> 00:18:25,414
He's Professor Ramsey's T.A.
422
00:18:25,438 --> 00:18:26,999
Great.
423
00:18:27,023 --> 00:18:30,086
Well, I'm also a PhD student.
Uh, writing my thesis for, um...
424
00:18:30,110 --> 00:18:32,046
Actually, it's about Chaucer.
425
00:18:32,070 --> 00:18:33,339
Uh, but you're more
than welcome to join us.
426
00:18:33,363 --> 00:18:34,590
Yes, you should come!
427
00:18:34,614 --> 00:18:35,716
It'll be fun.
428
00:18:35,740 --> 00:18:36,759
Oh, no. No, no, no.
429
00:18:36,783 --> 00:18:38,010
Uh, but that's very nice.
430
00:18:38,034 --> 00:18:39,387
Um, I have lots of
reading I have to do,
431
00:18:39,411 --> 00:18:41,055
so I better get going.
So nice to see you.
432
00:18:41,079 --> 00:18:42,664
- Bye.
- Bye Hannah.
433
00:18:44,374 --> 00:18:45,935
- So, about the party...
- Uh huh.
434
00:18:45,959 --> 00:18:47,377
What we're gonna do is...
435
00:18:51,006 --> 00:18:52,674
Aww. So cute.
436
00:19:00,265 --> 00:19:02,702
Stacey. Huh.
437
00:19:02,726 --> 00:19:04,519
Well, I guess I'll
be back soon, then.
438
00:19:12,027 --> 00:19:15,089
Whoa. Ouch.
439
00:19:15,113 --> 00:19:15,799
Hello.
440
00:19:15,823 --> 00:19:17,490
Bradford.
441
00:19:19,034 --> 00:19:20,594
Oh, what a wonderful surprise.
442
00:19:20,618 --> 00:19:22,972
Yes. Uh... sorry,
I didn't mean to...
443
00:19:22,996 --> 00:19:24,330
Snoop?
444
00:19:25,165 --> 00:19:26,934
Yeah. Basically.
445
00:19:26,958 --> 00:19:30,730
Oh. How else are you to amuse
yourself all alone in my office?
446
00:19:30,754 --> 00:19:32,148
Well, I apologize.
447
00:19:32,172 --> 00:19:33,858
Um... I'm actually
here to discuss
448
00:19:33,882 --> 00:19:35,484
the plan for your
class tomorrow.
449
00:19:35,508 --> 00:19:39,238
Hmm. You know, I'd much rather
discuss our dinner date.
450
00:19:39,262 --> 00:19:42,199
Oh... right.
451
00:19:42,223 --> 00:19:44,368
No, you're right.
First, we must work.
452
00:19:44,392 --> 00:19:45,828
Hmm.
453
00:19:45,852 --> 00:19:47,163
I have let my students know
to meet in your classroom,
454
00:19:47,187 --> 00:19:48,706
seeing as that's where
all the equipment is.
455
00:19:48,730 --> 00:19:50,291
Great. Perfect.
456
00:19:50,315 --> 00:19:53,336
Now, I was thinking we could
do the cakes from Jane Eyre.
457
00:19:53,360 --> 00:19:55,296
I think it'd be perfect
for the students to combine
458
00:19:55,320 --> 00:19:56,589
a little historical research
459
00:19:56,613 --> 00:19:59,550
with imagining the
author's intent.
460
00:19:59,574 --> 00:20:02,428
Excellent notion.
Quite charming.
461
00:20:02,452 --> 00:20:03,471
Uh... I tell you what.
462
00:20:03,495 --> 00:20:04,764
Why don't you
leave that with me,
463
00:20:04,788 --> 00:20:07,558
and I will get back to
you as soon as I can.
464
00:20:07,582 --> 00:20:08,643
Sound good?
465
00:20:08,667 --> 00:20:10,686
Um... okay.
466
00:20:10,710 --> 00:20:11,605
Great.
467
00:20:11,629 --> 00:20:12,772
Right.
468
00:20:12,796 --> 00:20:14,231
Well, you do have to
give me some warning
469
00:20:14,255 --> 00:20:15,858
'cause I have to prep
all the ingredients.
470
00:20:15,882 --> 00:20:17,485
Oh, of course. Of course.
471
00:20:17,509 --> 00:20:18,736
You know, I'm terribly sorry.
472
00:20:18,760 --> 00:20:20,780
I just realized I have
a meeting with the Dean.
473
00:20:20,804 --> 00:20:22,698
It totally slipped my mind.
474
00:20:22,722 --> 00:20:24,033
The Dean?
475
00:20:24,057 --> 00:20:27,995
Yes. Yes. About my rather
troublesome T.A. again.
476
00:20:28,019 --> 00:20:29,622
- Mm-hmm.
- You understand.
477
00:20:29,646 --> 00:20:31,624
Right. Uh... well,
I'm sorry about that.
478
00:20:31,648 --> 00:20:33,793
Okay, just let me
know when you decide.
479
00:20:33,817 --> 00:20:35,086
Of course.
480
00:20:35,110 --> 00:20:37,254
The pain of parting is nothing
481
00:20:37,278 --> 00:20:40,091
to the joy of seeing
you again, Hannah.
482
00:20:40,115 --> 00:20:41,783
Oh.
483
00:20:44,494 --> 00:20:45,620
Okay.
484
00:20:49,708 --> 00:20:54,271
Proust perfectly exemplifies
the use of food as a metaphor
485
00:20:54,295 --> 00:20:57,900
to help the reader understand
the protagonist's mood.
486
00:20:57,924 --> 00:20:59,193
Go ahead.
487
00:20:59,217 --> 00:21:00,778
In Proust's remembrance
of things past,
488
00:21:00,802 --> 00:21:03,656
he mentions dunking his
Madeleine in his tea.
489
00:21:03,680 --> 00:21:04,408
Yeah, very good.
490
00:21:04,432 --> 00:21:05,950
Yeah, that's right.
491
00:21:05,974 --> 00:21:07,910
We considered that recipe,
but the batter for Madeleines
492
00:21:07,934 --> 00:21:09,662
requires it to chill overnight,
493
00:21:09,686 --> 00:21:11,455
so we decided to
go with a recipe
494
00:21:11,479 --> 00:21:14,357
that you can actually
accomplish today.
495
00:21:17,902 --> 00:21:18,838
Whoa.
496
00:21:18,862 --> 00:21:19,756
- Wow.
- That's beautiful.
497
00:21:19,780 --> 00:21:20,881
Ta da.
498
00:21:20,905 --> 00:21:21,966
To Kill a Mockingbird.
499
00:21:21,990 --> 00:21:23,467
It's one of my
childhood favorites.
500
00:21:23,491 --> 00:21:27,013
In fact, I even named my dog
after my favorite character.
501
00:21:27,037 --> 00:21:27,931
Scout?
502
00:21:27,955 --> 00:21:29,849
No. Boo Radley.
503
00:21:29,873 --> 00:21:31,809
There's a wonderful
scene about a Charlotte.
504
00:21:31,833 --> 00:21:34,103
Now, I must admit
that I had no idea
505
00:21:34,127 --> 00:21:37,106
what kind of a dessert that was.
506
00:21:37,130 --> 00:21:39,358
It's a Charlotte Russe.
507
00:21:39,382 --> 00:21:41,402
It's a dessert made
of ladyfinger cookies
508
00:21:41,426 --> 00:21:43,738
with a Bavarian cream filling.
509
00:21:43,762 --> 00:21:45,865
Though you can also make
it with chocolate mousse.
510
00:21:45,889 --> 00:21:48,933
Which just sounds so sinfully
decadent, doesn't it?
511
00:21:51,311 --> 00:21:52,455
Uh, the best part is...
512
00:21:52,479 --> 00:21:53,831
Sorry. Excuse me
just one minute.
513
00:21:53,855 --> 00:21:54,915
Of course. Yeah.
514
00:21:54,939 --> 00:21:57,835
The best part is you
can all make this.
515
00:21:57,859 --> 00:22:00,129
I have some of the elements to
start with on your stations,
516
00:22:00,153 --> 00:22:01,547
including the recipes.
517
00:22:01,571 --> 00:22:03,549
But if you wanna
make Bavarian cream
518
00:22:03,573 --> 00:22:05,509
or the chocolate mousse,
or if you're in my class
519
00:22:05,533 --> 00:22:07,303
and you wanna try something
a little more advanced,
520
00:22:07,327 --> 00:22:09,972
"you can make fruit... puree."
521
00:22:09,996 --> 00:22:11,849
Um... and, uh
522
00:22:11,873 --> 00:22:14,709
why don't you all get started
and I'll come check on you.
523
00:22:28,765 --> 00:22:29,533
Bradford?
524
00:22:29,557 --> 00:22:30,410
Yes.
525
00:22:30,434 --> 00:22:31,661
So, we do have a station
526
00:22:31,685 --> 00:22:33,412
if you'd like to make
a Charlotte Russe.
527
00:22:33,436 --> 00:22:34,622
Are you kidding me?
528
00:22:34,646 --> 00:22:36,874
That would be a childhood
dream come true.
529
00:22:36,898 --> 00:22:38,834
All right. Well,
let's get started.
530
00:22:38,858 --> 00:22:39,858
Great.
531
00:22:41,486 --> 00:22:42,904
I'll just... okay.
532
00:22:48,702 --> 00:22:50,429
Oh, yeah. No, we
don't need to...
533
00:22:50,453 --> 00:22:51,514
Do you smell that?
534
00:22:51,538 --> 00:22:52,349
What do you mean?
535
00:22:52,373 --> 00:22:53,957
Everybody duck!
536
00:23:07,554 --> 00:23:08,990
Is everyone all right?
537
00:23:09,014 --> 00:23:10,199
Hannah, Willa needs help.
538
00:23:10,223 --> 00:23:11,850
Oh no. Willa?
539
00:23:13,268 --> 00:23:17,331
Oh, Willa. Are you
okay, Willa? Oh, Willa.
540
00:23:17,355 --> 00:23:18,791
Let's get you outside.
We gotta go outside.
541
00:23:18,815 --> 00:23:22,402
Everybody out! Everybody
out and don't panic!
542
00:23:28,158 --> 00:23:30,094
Hannah, you... you
saved everybody.
543
00:23:30,118 --> 00:23:31,887
You really saved
the day, you did.
544
00:23:31,911 --> 00:23:34,181
Do you have any idea what
caused that explosion?
545
00:23:34,205 --> 00:23:37,393
I keep thinking about it, but I
don't think any oil was spilled.
546
00:23:37,417 --> 00:23:39,020
I can't imagine that the
college would let us use
547
00:23:39,044 --> 00:23:40,521
faulty equipment.
548
00:23:40,545 --> 00:23:41,689
You know, I think you give them
549
00:23:41,713 --> 00:23:43,482
a little more credit
than they deserve.
550
00:23:43,506 --> 00:23:45,943
Maybe. But that equipment's
been there for weeks.
551
00:23:45,967 --> 00:23:48,988
I guess anyone would have
had a chance to rig it.
552
00:23:49,012 --> 00:23:51,449
Hold your horses, Hannah.
What are you saying?
553
00:23:51,473 --> 00:23:52,825
Are you suggesting
554
00:23:52,849 --> 00:23:54,368
someone intentionally
caused the explosion?
555
00:23:54,392 --> 00:23:56,037
Surely not.
556
00:23:56,061 --> 00:23:57,788
Well, I guess not.
557
00:23:57,812 --> 00:24:00,333
But still, I just
think it's sort of odd
558
00:24:00,357 --> 00:24:01,792
the way Tim, your
teacher's assistant,
559
00:24:01,816 --> 00:24:03,878
was just hanging
around in my classroom.
560
00:24:03,902 --> 00:24:05,463
Tim?
561
00:24:05,487 --> 00:24:09,008
He's hardly the sort of person
to, what, set up an explosion?
562
00:24:09,032 --> 00:24:10,426
I mean, why, for starters?
563
00:24:10,450 --> 00:24:12,595
Because he thinks
I'm a harsh marker.
564
00:24:12,619 --> 00:24:14,972
Are you a tough grader?
565
00:24:14,996 --> 00:24:18,017
Well, you know, people think
that I am a little strict.
566
00:24:18,041 --> 00:24:19,894
But, you know, how else
are they supposed to learn?
567
00:24:19,918 --> 00:24:20,978
Hmm.
568
00:24:21,002 --> 00:24:22,146
And at the end of the day,
569
00:24:22,170 --> 00:24:23,838
it's my name on
the syllabus, so...
570
00:24:29,969 --> 00:24:32,073
I am so glad you're quick
on your feet, Hannah.
571
00:24:32,097 --> 00:24:33,407
This could have been really bad.
572
00:24:33,431 --> 00:24:35,242
Kitchen fires are no joke.
573
00:24:35,266 --> 00:24:37,912
Fire Marshall isn't satisfied
with the initial findings.
574
00:24:37,936 --> 00:24:39,413
She wants to do a
full investigation
575
00:24:39,437 --> 00:24:41,916
to confirm the cause
of the explosion.
576
00:24:41,940 --> 00:24:43,584
She doesn't think
it was an accident.
577
00:24:43,608 --> 00:24:46,462
When I know more,
you'll know more.
578
00:24:46,486 --> 00:24:49,423
Thanks, Lonnie. Hey,
you're not in uniform.
579
00:24:49,447 --> 00:24:50,841
This is your day off today?
580
00:24:50,865 --> 00:24:54,387
Actually, I got a promotion.
I'm a detective now.
581
00:24:54,411 --> 00:24:56,514
What? That's awesome.
582
00:24:56,538 --> 00:24:58,974
I bet Mike is so happy the
Sheriff gave you a spot.
583
00:24:58,998 --> 00:25:02,061
I just wish Mike was here to
train me a little bit longer.
584
00:25:02,085 --> 00:25:04,105
Sheriff Ealing just
chucked the badge at me
585
00:25:04,129 --> 00:25:05,839
and said... good luck.
586
00:25:07,048 --> 00:25:08,174
Well, I'm sure he meant it.
587
00:25:10,677 --> 00:25:11,779
I better go check with
the Fire Marshall,
588
00:25:11,803 --> 00:25:12,947
make sure everything's okay.
589
00:25:12,971 --> 00:25:14,657
Yeah.
590
00:25:14,681 --> 00:25:15,658
It's my first solo assignment,
I don't wanna miss anything.
591
00:25:15,682 --> 00:25:17,284
Right. Oh! Um... you know what?
592
00:25:17,308 --> 00:25:20,830
One of the students took a video
of the explosion on his phone.
593
00:25:20,854 --> 00:25:22,623
I think everyone
was looking at it.
594
00:25:22,647 --> 00:25:23,958
Really? That would
be extremely helpful.
595
00:25:23,982 --> 00:25:26,794
Yeah, yeah. His name
is Kyle Williamson.
596
00:25:26,818 --> 00:25:27,902
Okay.
597
00:25:30,196 --> 00:25:31,632
Hannah! My gosh.
598
00:25:31,656 --> 00:25:33,342
I heard what happened
yesterday. Are you okay?
599
00:25:33,366 --> 00:25:34,468
Yeah.
600
00:25:34,492 --> 00:25:35,594
Did you see the video too?
601
00:25:35,618 --> 00:25:36,555
There's a video
of the explosion?
602
00:25:36,579 --> 00:25:37,805
Mmm. I discovered it
603
00:25:37,829 --> 00:25:40,182
while I was doing some
online reconnaissance.
604
00:25:40,206 --> 00:25:41,475
Look. You're gonna go viral
605
00:25:41,499 --> 00:25:42,852
before the end of
the day, darling.
606
00:25:42,876 --> 00:25:45,962
Oh, no. Everybody duck!
607
00:25:47,172 --> 00:25:49,442
Whoa. Are you sure you're okay?
608
00:25:49,466 --> 00:25:52,445
Yes. Yes, I'm fine. It
was just a close call.
609
00:25:52,469 --> 00:25:53,988
It's crazy.
610
00:25:54,012 --> 00:25:55,138
Wonderful news.
611
00:25:58,224 --> 00:25:59,684
I was never here.
612
00:26:02,520 --> 00:26:03,664
You know what?
613
00:26:03,688 --> 00:26:05,333
I heard the, uh...
school got evacuated.
614
00:26:05,357 --> 00:26:06,334
I was really nervous,
615
00:26:06,358 --> 00:26:07,543
I thought that maybe somebody
616
00:26:07,567 --> 00:26:08,919
was trying to hurt
you or something.
617
00:26:08,943 --> 00:26:10,504
What is it with
you and Michelle?
618
00:26:10,528 --> 00:26:11,964
She said the same
thing last night.
619
00:26:11,988 --> 00:26:13,966
I don't think that it
was aimed at me at all.
620
00:26:13,990 --> 00:26:15,509
No, no, I don't
mean it like that.
621
00:26:15,533 --> 00:26:17,011
I just mean, you know, with
all your investigations,
622
00:26:17,035 --> 00:26:19,013
you may have made some
enemies and, uh...
623
00:26:19,037 --> 00:26:20,222
Okay, fine.
624
00:26:20,246 --> 00:26:21,640
But I've been using that
equipment for weeks,
625
00:26:21,664 --> 00:26:23,601
I think the target
was someone else.
626
00:26:23,625 --> 00:26:25,186
Professor Ramsey, is it?
627
00:26:25,210 --> 00:26:26,562
Oh yes, actually.
628
00:26:26,586 --> 00:26:28,272
Ah ha. Professor
Ramsey, I presume?
629
00:26:28,296 --> 00:26:29,857
That's right.
630
00:26:29,881 --> 00:26:32,026
Hannah. I am so, so pleased
to see you quite recovered.
631
00:26:32,050 --> 00:26:33,402
Thank you.
632
00:26:33,426 --> 00:26:35,655
And might I say, looking
very professional today.
633
00:26:35,679 --> 00:26:36,947
Oh, thank you.
634
00:26:36,971 --> 00:26:38,699
Oh yeah, I was gonna
say... what... what?
635
00:26:38,723 --> 00:26:40,034
Why are you dressed up?
636
00:26:40,058 --> 00:26:42,411
Oh, oh! I have an
appearance at court.
637
00:26:42,435 --> 00:26:43,704
Um... I think.
638
00:26:43,728 --> 00:26:45,665
And anyway, it's about
the Ken Purvis case.
639
00:26:45,689 --> 00:26:48,209
You remember, he was stealing
from the Booster Club.
640
00:26:48,233 --> 00:26:49,418
- Oh, I remember that.
- Mm-hmm.
641
00:26:49,442 --> 00:26:50,544
That's right.
642
00:26:50,568 --> 00:26:52,380
Um, uh... Norman,
Bradford Ramsey.
643
00:26:52,404 --> 00:26:53,881
Bradford, this is Norman Rhodes.
644
00:26:53,905 --> 00:26:55,591
Ah! Of course.
645
00:26:55,615 --> 00:26:58,511
Professor Bradford Ramsey,
welcome to Lake Eden.
646
00:26:58,535 --> 00:26:59,762
Uh...
647
00:26:59,786 --> 00:27:01,180
If there's anything
we can do for you...
648
00:27:01,204 --> 00:27:03,724
Hannah, I am so sorry.
Gosh, don't I feel the fool.
649
00:27:03,748 --> 00:27:06,018
I was quite certain you
said you were single.
650
00:27:06,042 --> 00:27:07,019
Oh.
651
00:27:07,043 --> 00:27:08,187
My good sir, I humbly apologize.
652
00:27:08,211 --> 00:27:09,355
Oh, no!
653
00:27:09,379 --> 00:27:10,690
Oh no, you don't
have to do all that.
654
00:27:10,714 --> 00:27:12,024
Um... we are friends. Friends.
655
00:27:12,048 --> 00:27:13,067
We're good friends, yeah.
Really good friends.
656
00:27:13,091 --> 00:27:14,360
Oh...
657
00:27:14,384 --> 00:27:15,903
We've known each other
for a very long time.
658
00:27:15,927 --> 00:27:17,738
Um... but can I
offer you something?
659
00:27:17,762 --> 00:27:20,282
A cookie or... cake?
Uh... a coffee?
660
00:27:20,306 --> 00:27:21,325
I'm fine.
661
00:27:21,349 --> 00:27:22,618
Oh, I would love nothing more
662
00:27:22,642 --> 00:27:24,078
than a slice of something
made by you, Hannah.
663
00:27:24,102 --> 00:27:25,246
Oh, well.
664
00:27:25,270 --> 00:27:26,497
Isn't that sweet? Okay.
665
00:27:26,521 --> 00:27:28,207
Make that two of
anything made by you.
666
00:27:28,231 --> 00:27:29,250
- Norman...
- You know...
667
00:27:29,274 --> 00:27:30,918
- Stop it.
- Okay.
668
00:27:30,942 --> 00:27:32,253
Here you go.
669
00:27:32,277 --> 00:27:34,338
You know, I can't stop
thinking about Tim Pearson
670
00:27:34,362 --> 00:27:36,799
and how odd he was behaving
after the explosion.
671
00:27:36,823 --> 00:27:38,009
Ah, no.
672
00:27:38,033 --> 00:27:39,301
I'm afraid that's just
his usual demeanor.
673
00:27:39,325 --> 00:27:40,594
- Really?
- Mm-hmm.
674
00:27:40,618 --> 00:27:42,722
Tim Pearson is his
teacher's assistant
675
00:27:42,746 --> 00:27:45,474
and Tim apparently does not
like Bradford's grading style.
676
00:27:45,498 --> 00:27:47,125
He thinks it's
too... too extreme.
677
00:27:49,127 --> 00:27:50,187
- Don't...
- Oh, no.
678
00:27:50,211 --> 00:27:51,355
Don't even...
679
00:27:51,379 --> 00:27:52,440
Teacher's assist...
yeah, yeah. No.
680
00:27:52,464 --> 00:27:53,774
I do have to say,
of all the people,
681
00:27:53,798 --> 00:27:55,609
all the people that may
wish to cause me harm,
682
00:27:55,633 --> 00:27:57,361
I'd have to put Tim
pretty low on the list.
683
00:27:57,385 --> 00:27:58,946
Really?
684
00:27:58,970 --> 00:28:01,050
He'd certainly have to get
in line behind my ex-wife.
685
00:28:02,098 --> 00:28:04,243
And you know, your ex-wife
was in here just recently.
686
00:28:04,267 --> 00:28:05,911
Stacey, right?
- Mm-hmm.
687
00:28:05,935 --> 00:28:07,246
Yeah, and I just thought
688
00:28:07,270 --> 00:28:08,748
maybe you had recommended
The Cookie Jar to her.
689
00:28:08,772 --> 00:28:10,041
Oh, good heavens, no.
690
00:28:10,065 --> 00:28:11,542
No, I mean, if I
had, there's no way
691
00:28:11,566 --> 00:28:13,711
she would have
darkened your door.
692
00:28:13,735 --> 00:28:14,962
Are you married, Normie?
693
00:28:14,986 --> 00:28:17,173
Ah. No... no, I'm not,
old... chaperoo. I...
694
00:28:17,197 --> 00:28:19,800
But I do have a girlfriend,
long-term girlfriend.
695
00:28:19,824 --> 00:28:21,218
But not married. Free
as a bird, apparently.
696
00:28:21,242 --> 00:28:22,261
Oh. Very well. Very well.
697
00:28:22,285 --> 00:28:23,637
Yeah.
698
00:28:23,661 --> 00:28:25,222
Well, might I recommend
that you think twice
699
00:28:25,246 --> 00:28:27,141
before jumping into the old I
do's, because let me tell you,
700
00:28:27,165 --> 00:28:31,729
the I don'ts... they can be
pretty, pretty complicated.
701
00:28:31,753 --> 00:28:33,731
Ooh. Okay.
702
00:28:33,755 --> 00:28:34,940
You know, I'm gonna
keep that in mind.
703
00:28:34,964 --> 00:28:37,818
Ah, jolly good. Now...
I do have to go.
704
00:28:37,842 --> 00:28:39,153
Thank you so much for the treat.
705
00:28:39,177 --> 00:28:40,363
Oh, you're welcome.
Yeah, it's on me.
706
00:28:40,387 --> 00:28:41,822
But before I go
707
00:28:41,846 --> 00:28:43,115
it's the end of term, let's
say you and I celebrate
708
00:28:43,139 --> 00:28:46,160
over a little beverage
at the old Chameleon.
709
00:28:46,184 --> 00:28:47,203
Chameleon?
710
00:28:47,227 --> 00:28:48,829
Ah, they do a
wonderful gin martini.
711
00:28:48,853 --> 00:28:49,790
You've been, you must have.
712
00:28:49,814 --> 00:28:50,790
Oh, yes. No, we've...
713
00:28:50,814 --> 00:28:51,750
We go there.
714
00:28:51,774 --> 00:28:52,917
It's delicious.
715
00:28:52,941 --> 00:28:54,418
Fabulous. In that
case, I will ping you.
716
00:28:54,442 --> 00:28:55,379
Yeah.
717
00:28:55,403 --> 00:28:56,380
All right.
718
00:28:56,404 --> 00:28:57,672
I... sure.
719
00:28:57,696 --> 00:29:00,007
All days and nights
to see till I see thee
720
00:29:00,031 --> 00:29:03,910
and night's bright days when
dreams do bring me thee.
721
00:29:04,911 --> 00:29:05,912
Oh.
722
00:29:06,413 --> 00:29:07,414
Cheerio.
723
00:29:08,164 --> 00:29:08,642
Good day, sir.
724
00:29:08,666 --> 00:29:10,417
What? Good day.
725
00:29:11,835 --> 00:29:13,461
Well, that is quite
charming, actually.
726
00:29:14,671 --> 00:29:15,964
What'd you think?
727
00:29:24,597 --> 00:29:25,992
Miss Swensen. We're
ready for you.
728
00:29:26,016 --> 00:29:27,976
Okay. You know, you
can call me Hannah.
729
00:29:30,270 --> 00:29:32,957
Everything in the deposition is
recorded for the criminal case,
730
00:29:32,981 --> 00:29:34,542
so it's very important
that you keep your answers
731
00:29:34,566 --> 00:29:36,419
professional and appropriate.
732
00:29:36,443 --> 00:29:37,819
Right. Okay.
733
00:29:39,320 --> 00:29:41,048
Don't worry, Miss Swensen.
You're gonna do just fine.
734
00:29:41,072 --> 00:29:43,551
Just keep your answers
brief, stick to the facts.
735
00:29:43,575 --> 00:29:44,802
You said that last time.
736
00:29:44,826 --> 00:29:46,387
I meant it last time too.
737
00:29:46,411 --> 00:29:48,347
It's not like I'm gonna go
in there and make things up.
738
00:29:48,371 --> 00:29:49,890
I didn't think you would.
739
00:29:49,914 --> 00:29:51,267
Well, then why do you keep
reminding me to tell the truth?
740
00:29:51,291 --> 00:29:54,145
Miss Swensen, you seem like
the truth-telling type.
741
00:29:54,169 --> 00:29:55,855
I'm just reminding you
that your theories,
742
00:29:55,879 --> 00:29:58,774
hunches and gut feelings
are not relevant testimony.
743
00:29:58,798 --> 00:30:01,694
I do know the difference
between facts and opinion.
744
00:30:01,718 --> 00:30:03,803
Excellent. Then we
won't have any problems.
745
00:30:04,679 --> 00:30:06,681
Shall we? Everyone's waiting.
746
00:30:13,688 --> 00:30:15,750
Mother! What are you doing here?
747
00:30:15,774 --> 00:30:17,043
How did you find me?
748
00:30:17,067 --> 00:30:19,503
You turned your
location back on.
749
00:30:19,527 --> 00:30:22,256
You and your sisters have
my location for emergencies,
750
00:30:22,280 --> 00:30:24,091
not to be busybodies.
751
00:30:24,115 --> 00:30:26,093
Well, I'm sorry about that.
But I did wanna come find...
752
00:30:26,117 --> 00:30:27,720
Here, why don't you put
some of these on the cars
753
00:30:27,744 --> 00:30:29,430
at your bakery.
754
00:30:29,454 --> 00:30:31,015
Oh hey, these look nice.
755
00:30:31,039 --> 00:30:32,933
But don't you think people
just throw flyers away?
756
00:30:32,957 --> 00:30:34,685
I'm not sure this is
effective marketing.
757
00:30:34,709 --> 00:30:35,978
Why do you think
people go to the gym
758
00:30:36,002 --> 00:30:37,313
in the first place, Hannah?
759
00:30:37,337 --> 00:30:39,523
They are either
looking for someone new
760
00:30:39,547 --> 00:30:41,942
or they feel their partner is.
761
00:30:41,966 --> 00:30:44,445
With satisfied customers,
word will spread,
762
00:30:44,469 --> 00:30:48,115
and I will be the number
one detective in the county.
763
00:30:48,139 --> 00:30:50,451
You know, Mother, I could
really see that happening.
764
00:30:50,475 --> 00:30:52,787
You just have to visualize
your future, Hannah,
765
00:30:52,811 --> 00:30:54,354
and then make it happen.
766
00:30:55,563 --> 00:30:58,292
Oh. Are you wearing a skirt?
767
00:30:58,316 --> 00:31:00,169
Yeah. Why? What's wrong with it?
768
00:31:00,193 --> 00:31:01,236
Nothing.
769
00:31:02,696 --> 00:31:04,364
You look beautiful, honey.
770
00:31:06,032 --> 00:31:08,761
It makes me wish you
went to court more often.
771
00:31:08,785 --> 00:31:10,137
Mother
772
00:31:10,161 --> 00:31:12,306
uh, Stacey Ramsey is
your client, I know that.
773
00:31:12,330 --> 00:31:14,183
But I don't understand
why she hired you,
774
00:31:14,207 --> 00:31:16,209
she divorced Bradford years ago.
775
00:31:18,878 --> 00:31:21,732
A butterfly flaps its wings
776
00:31:21,756 --> 00:31:26,136
and you never know where
the earthquake will hit.
777
00:31:35,228 --> 00:31:36,789
I still think you should
tell him in person.
778
00:31:36,813 --> 00:31:38,499
Right. Okay, so I'm gonna
send the text asking
779
00:31:38,523 --> 00:31:39,667
if he's still in his office.
780
00:31:39,691 --> 00:31:41,002
You don't wanna
be with Bradford,
781
00:31:41,026 --> 00:31:42,294
you just tell him
you're not interested.
782
00:31:42,318 --> 00:31:44,046
Right. It's not like I
don't wanna date ever.
783
00:31:44,070 --> 00:31:45,715
But, you know, he's
obviously playing the field,
784
00:31:45,739 --> 00:31:46,841
and that's not for me.
785
00:31:46,865 --> 00:31:48,217
A thousand percent agree.
786
00:31:48,241 --> 00:31:49,677
Okay. He texted me back.
787
00:31:49,701 --> 00:31:51,053
He said he has a
meeting right now
788
00:31:51,077 --> 00:31:52,805
but he'll be free in half
an hour. I can make that.
789
00:31:52,829 --> 00:31:54,265
Be firm.
790
00:31:54,289 --> 00:31:55,582
Thank you, Lisa.
791
00:31:58,376 --> 00:32:00,646
Bradford, I'm so
sorry. I've decided...
792
00:32:00,670 --> 00:32:04,924
Bradford! Bradford! Oh my...
793
00:32:26,905 --> 00:32:27,799
I can't believe this happened.
794
00:32:27,823 --> 00:32:28,841
Yeah, me neither.
795
00:32:28,865 --> 00:32:30,426
I was just texting him.
796
00:32:30,450 --> 00:32:33,054
He told me to meet with
him to go over the essays.
797
00:32:33,078 --> 00:32:35,931
He was prepping the finals
for next week, and I just...
798
00:32:35,955 --> 00:32:37,475
I just thought...
799
00:32:37,499 --> 00:32:41,086
I guess he had a meeting? If
we only knew who he was...
800
00:32:47,342 --> 00:32:48,527
Detective Murphy.
801
00:32:48,551 --> 00:32:50,196
Sheriff didn't have a
lot of details for me.
802
00:32:50,220 --> 00:32:51,280
What do you got?
803
00:32:51,304 --> 00:32:52,657
Bradford Ramsey.
804
00:32:52,681 --> 00:32:54,700
Relatively new in town,
moved to Lake Eden to teach.
805
00:32:54,724 --> 00:32:56,202
Stabbed with a knife.
806
00:32:56,226 --> 00:32:58,412
Okay. And you have
the murder weapon?
807
00:32:58,436 --> 00:33:00,539
It was left in the body.
Looks pretty clean.
808
00:33:00,563 --> 00:33:01,749
No prints?
809
00:33:01,773 --> 00:33:02,875
I'm having it rushed
to the lab right now
810
00:33:02,899 --> 00:33:04,377
to see if I get any DNA off it.
811
00:33:04,401 --> 00:33:06,712
But whoever did this knew when
and where to target Ramsey
812
00:33:06,736 --> 00:33:08,446
to get the job done quickly.
813
00:33:09,948 --> 00:33:11,008
And this is your
first investigation
814
00:33:11,032 --> 00:33:12,617
without Detective
Kingston, right?
815
00:33:15,870 --> 00:33:20,101
Yeah, it is. But I'm
gonna find who did this.
816
00:33:20,125 --> 00:33:22,353
I know you will.
What about a motive?
817
00:33:22,377 --> 00:33:23,729
Nothing yet.
818
00:33:23,753 --> 00:33:25,690
But there was an incident
at the school yesterday.
819
00:33:25,714 --> 00:33:27,733
I'm starting to think these
two things might be connected.
820
00:33:27,757 --> 00:33:29,485
Yeah. Yeah, I heard
about the explosion.
821
00:33:29,509 --> 00:33:31,779
One of the kids got it
on video... went viral.
822
00:33:31,803 --> 00:33:34,490
But I've got the
original footage.
823
00:33:34,514 --> 00:33:36,867
Okay. I need you to reach
out to Ramsey's next of kin,
824
00:33:36,891 --> 00:33:38,119
get permission to go
through his phone.
825
00:33:38,143 --> 00:33:39,745
There might be something
on there we can use.
826
00:33:39,769 --> 00:33:41,021
Okay.
827
00:33:45,150 --> 00:33:48,546
Hannah was actually the one
who discovered the body.
828
00:33:48,570 --> 00:33:50,506
I teach here sometimes.
829
00:33:50,530 --> 00:33:54,135
Bradford and I were, um...
collaborating on a class.
830
00:33:54,159 --> 00:33:55,302
I see.
831
00:33:55,326 --> 00:33:57,346
He had built up something
of a reputation.
832
00:33:57,370 --> 00:33:58,889
A lot of students
were upset at him
833
00:33:58,913 --> 00:34:00,599
for being such a tough grader.
834
00:34:00,623 --> 00:34:03,376
Well, provide Detective Murphy
here with everything you know.
835
00:34:11,843 --> 00:34:13,446
So... what do we know?
836
00:34:13,470 --> 00:34:15,448
What she means is, are you okay?
837
00:34:15,472 --> 00:34:17,491
I never thought I would miss
her giving me a hard time
838
00:34:17,515 --> 00:34:19,660
about finding dead bodies.
839
00:34:19,684 --> 00:34:21,478
Focus, girls. Please.
840
00:34:22,520 --> 00:34:24,332
Right. Well, I did
overhear Lonnie say
841
00:34:24,356 --> 00:34:27,001
that he doesn't think there
are fingerprints on the knife,
842
00:34:27,025 --> 00:34:29,295
and I didn't see
any signs of a fight
843
00:34:29,319 --> 00:34:31,255
or anything like that
in Bradford's office.
844
00:34:31,279 --> 00:34:34,967
Okay then. We need to
start a suspect list.
845
00:34:34,991 --> 00:34:37,178
I have a weird feeling
about Bradford's T.A.,
846
00:34:37,202 --> 00:34:40,306
his teacher's assistant.
It's a guy named Tim Pearson.
847
00:34:40,330 --> 00:34:42,099
I don't think that he
liked Bradford very much.
848
00:34:42,123 --> 00:34:43,351
He didn't like
the way he graded.
849
00:34:43,375 --> 00:34:44,810
He didn't like the
way he ran his class.
850
00:34:44,834 --> 00:34:46,479
I think that Tim was feeling
851
00:34:46,503 --> 00:34:47,980
that it was gonna
ruin his reputation
852
00:34:48,004 --> 00:34:49,982
working with Bradford.
853
00:34:50,006 --> 00:34:51,275
I hated the T.A.'s
that were tough.
854
00:34:51,299 --> 00:34:52,818
He's right that that
would hurt his resume
855
00:34:52,842 --> 00:34:54,070
trying to get another job.
856
00:34:54,094 --> 00:34:57,323
Tim Pearson. Who else?
857
00:34:57,347 --> 00:34:59,116
Bradford was failing
one of the students.
858
00:34:59,140 --> 00:35:01,160
I saw the essay on his desk.
859
00:35:01,184 --> 00:35:03,287
That would be a good reason
to cause the explosion, right?
860
00:35:03,311 --> 00:35:05,998
To punish Bradford or scare him.
861
00:35:06,022 --> 00:35:08,501
Ah. A classic motive... revenge.
862
00:35:08,525 --> 00:35:12,672
All right. Bad
student. Anyone else?
863
00:35:12,696 --> 00:35:13,696
Oh!
864
00:35:15,281 --> 00:35:16,884
- Thank you.
- Thank you so much.
865
00:35:16,908 --> 00:35:17,885
Sorry.
866
00:35:17,909 --> 00:35:18,969
Shh, shh, shh.
867
00:35:18,993 --> 00:35:20,388
Okay, sorry.
868
00:35:20,412 --> 00:35:24,517
Well, I did notice a clue
next to Bradford's body.
869
00:35:24,541 --> 00:35:26,102
It was a greeting card.
870
00:35:26,126 --> 00:35:28,354
And it made me think that maybe
it was a student who killed him.
871
00:35:28,378 --> 00:35:30,439
You know, someone
bringing him a gift.
872
00:35:30,463 --> 00:35:32,525
Greeting card.
873
00:35:32,549 --> 00:35:33,693
High end?
874
00:35:33,717 --> 00:35:35,861
Yes. Yeah, it looked
like a custom card.
875
00:35:35,885 --> 00:35:37,613
You know, kinda fancy.
876
00:35:37,637 --> 00:35:39,824
Okay, but can a student really
afford that type of gift?
877
00:35:39,848 --> 00:35:41,367
Good point.
878
00:35:41,391 --> 00:35:42,868
All right.
879
00:35:42,892 --> 00:35:44,620
I hate to say this because we
have high ethical standards
880
00:35:44,644 --> 00:35:46,122
in my industry.
881
00:35:46,146 --> 00:35:47,540
What industry is that?
882
00:35:47,564 --> 00:35:50,876
Private investigations rely
on discretion, my dear.
883
00:35:50,900 --> 00:35:54,880
But the truth must be pursued.
884
00:35:54,904 --> 00:35:59,760
Stacey Ramsey bought Lake Eden
Flowers and Gifts two years ago.
885
00:35:59,784 --> 00:36:03,705
She sells high-end
gifts and cards.
886
00:36:12,964 --> 00:36:14,442
Willa. Hi, Pam.
887
00:36:14,466 --> 00:36:18,029
Thank you for meeting me. I'm
so sorry about everything.
888
00:36:18,053 --> 00:36:19,655
You know, my mother
always says chocolate
889
00:36:19,679 --> 00:36:21,198
has healing properties.
890
00:36:21,222 --> 00:36:22,742
- Thank you.
- Thank you.
891
00:36:22,766 --> 00:36:24,243
I can totally understand
892
00:36:24,267 --> 00:36:25,786
how this is just
devastating for everyone.
893
00:36:25,810 --> 00:36:27,955
It's just so horrible. How
could this have happened?
894
00:36:27,979 --> 00:36:29,272
I know.
895
00:36:31,024 --> 00:36:32,585
Mmm.
896
00:36:32,609 --> 00:36:36,088
I can't believe someone would
do this to Bradford, you know...
897
00:36:36,112 --> 00:36:37,590
Professor Ramsey, sorry.
898
00:36:37,614 --> 00:36:39,383
Right.
899
00:36:39,407 --> 00:36:42,928
Everyone loved him. You
know, he was just...
900
00:36:42,952 --> 00:36:45,014
He was the best.
901
00:36:45,038 --> 00:36:48,934
Well, yes. We thought
he was the best.
902
00:36:48,958 --> 00:36:50,269
Well, it's understandable.
903
00:36:50,293 --> 00:36:52,438
I mean, he had so
many creative ideas
904
00:36:52,462 --> 00:36:56,901
for helping students learn
to appreciate literature.
905
00:36:56,925 --> 00:37:00,446
But I heard that not all
the students felt that way.
906
00:37:00,470 --> 00:37:02,740
His grading system wasn't easy.
907
00:37:02,764 --> 00:37:04,659
Well, okay. No, he was
908
00:37:04,683 --> 00:37:07,870
he was, like, encouraging
us to strive to be better.
909
00:37:07,894 --> 00:37:09,872
Push ourselves for excellence.
910
00:37:09,896 --> 00:37:12,333
I know, Willa. I agree.
911
00:37:12,357 --> 00:37:15,127
It's just... Kyle didn't think
it was such a great system.
912
00:37:15,151 --> 00:37:16,587
It's not Professor
Ramsey's fault
913
00:37:16,611 --> 00:37:18,631
that Kyle can't appreciate
great literature.
914
00:37:18,655 --> 00:37:21,533
Like... honestly, he shouldn't
have even been in the program.
915
00:37:25,203 --> 00:37:28,707
Poor Willa. So affected
by what happened.
916
00:37:29,874 --> 00:37:33,837
Well, Hannah... there's
a good reason for that.
917
00:37:35,630 --> 00:37:38,567
Pam... I know you wanna
protect your friend,
918
00:37:38,591 --> 00:37:40,236
but Professor Ramsey
had people who loved him
919
00:37:40,260 --> 00:37:44,865
and they deserve to know
how and... and why he died.
920
00:37:44,889 --> 00:37:47,910
You're gonna find out
who did this to Bradford?
921
00:37:47,934 --> 00:37:49,453
I'm gonna try.
922
00:37:49,477 --> 00:37:52,331
But to do that, I need
to know everything.
923
00:37:52,355 --> 00:37:57,003
Well... Willa had a crush
on Professor Ramsey.
924
00:37:57,027 --> 00:37:58,254
That's why she's so upset.
925
00:37:58,278 --> 00:38:00,506
Right. Of course.
926
00:38:00,530 --> 00:38:05,428
Did Professor Ramsey ever do
anything to... lead her on?
927
00:38:05,452 --> 00:38:09,306
I've never seen him treat her
differently than other students.
928
00:38:09,330 --> 00:38:12,685
But sometimes she made
it seem like maybe
929
00:38:12,709 --> 00:38:14,603
there was something
between them.
930
00:38:14,627 --> 00:38:17,857
It was probably just
wishful thinking though.
931
00:38:17,881 --> 00:38:20,383
Right. Of course.
932
00:38:26,681 --> 00:38:28,617
How's the investigation
going, Detective?
933
00:38:28,641 --> 00:38:29,785
It's progressing.
934
00:38:29,809 --> 00:38:31,954
We still don't have
a clear suspect yet.
935
00:38:31,978 --> 00:38:33,164
What about the murder weapon?
936
00:38:33,188 --> 00:38:34,665
It's at the lab.
937
00:38:34,689 --> 00:38:36,042
But I'm guessing we're not
gonna get much back on it
938
00:38:36,066 --> 00:38:37,460
other than the victim's DNA.
939
00:38:37,484 --> 00:38:39,420
And what makes you so sure?
940
00:38:39,444 --> 00:38:41,505
Crime scene was organized.
941
00:38:41,529 --> 00:38:43,883
The perp got in, stabbed
Ramsey, got out quickly.
942
00:38:43,907 --> 00:38:46,469
There was nothing unusual
in the security footage.
943
00:38:46,493 --> 00:38:49,388
No witnesses. This was planned.
944
00:38:49,412 --> 00:38:50,848
Is there anything at
all that we can gather
945
00:38:50,872 --> 00:38:52,808
from the murder weapon?
946
00:38:52,832 --> 00:38:54,685
Well... um...
947
00:38:54,709 --> 00:38:57,730
Well... uh... what?
948
00:38:57,754 --> 00:39:01,484
We were able to establish
that the knife came from a set
949
00:39:01,508 --> 00:39:03,194
that was already on campus.
950
00:39:03,218 --> 00:39:05,071
It was part of the kitchen
equipment being used
951
00:39:05,095 --> 00:39:06,429
in the cooking class.
952
00:39:07,972 --> 00:39:09,659
It was Hannah Swensen's knife.
953
00:39:09,683 --> 00:39:11,077
Hannah Swensen.
954
00:39:11,101 --> 00:39:13,120
Wait. My knife was
used to kill Bradford?
955
00:39:13,144 --> 00:39:14,413
Hannah, I...
956
00:39:14,437 --> 00:39:16,499
Miss Swensen. You here
to turn yourself in?
957
00:39:16,523 --> 00:39:20,211
No. I mean, of course not.
958
00:39:20,235 --> 00:39:21,569
I just came to bring Lonnie...
959
00:39:25,532 --> 00:39:27,826
Are you saying I'm a suspect
in Bradford's murder?
960
00:39:30,829 --> 00:39:34,040
Right now, Hannah... we
can't rule anybody out.
961
00:39:46,803 --> 00:39:48,072
I know I sound crazy,
962
00:39:48,096 --> 00:39:49,824
but he's just been taking
all these secret calls.
963
00:39:49,848 --> 00:39:51,200
Oh, honey.
964
00:39:51,224 --> 00:39:52,642
Sneaking away. Oh, um...
965
00:39:55,770 --> 00:39:58,207
Oh. You'd better take
that. I'll wait right here.
966
00:39:58,231 --> 00:39:59,566
Thank you.
967
00:40:04,154 --> 00:40:05,154
Hi.
968
00:40:19,169 --> 00:40:22,964
Oh! That's blood.
969
00:40:37,604 --> 00:40:40,065
Hello life insurance policy.
970
00:40:51,576 --> 00:40:53,137
I'm so sorry about that.
971
00:40:53,161 --> 00:40:56,557
It's fine. I've just
been smelling the roses.
972
00:40:56,581 --> 00:40:59,644
You had arranged to
meet with Bradford?
973
00:40:59,668 --> 00:41:00,811
Yes.
974
00:41:00,835 --> 00:41:03,522
And the knife that
killed him was yours?
975
00:41:03,546 --> 00:41:04,774
Yes.
976
00:41:04,798 --> 00:41:06,734
I wonder why they
haven't arrested you yet.
977
00:41:06,758 --> 00:41:09,153
Well, I didn't do it,
and I'm gonna prove it.
978
00:41:09,177 --> 00:41:10,404
Well, I don't think I can agree
979
00:41:10,428 --> 00:41:11,989
to take you on as
a client, Hannah.
980
00:41:12,013 --> 00:41:14,659
I don't want to risk my
perfect success record.
981
00:41:14,683 --> 00:41:15,285
Sure.
982
00:41:15,309 --> 00:41:16,285
Mother!
983
00:41:16,309 --> 00:41:17,161
I see where she's coming from.
984
00:41:17,185 --> 00:41:18,185
Michelle!
985
00:41:18,687 --> 00:41:20,039
Hannah, it's been a tough week.
986
00:41:20,063 --> 00:41:21,707
I'm just so sorry you
had to see him like that.
987
00:41:21,731 --> 00:41:24,168
Thank you, Norman. See, Mother?
988
00:41:24,192 --> 00:41:25,628
Before you say anything else,
989
00:41:25,652 --> 00:41:28,547
I have an update in
my investigation.
990
00:41:28,571 --> 00:41:29,965
Really?
991
00:41:29,989 --> 00:41:32,718
Stacey Ramsey stands to
receive a half million dollars
992
00:41:32,742 --> 00:41:36,263
in life insurance in the
event of Bradford's death.
993
00:41:36,287 --> 00:41:37,348
- Whoa.
- Wow.
994
00:41:37,372 --> 00:41:38,432
How did you get this?
995
00:41:38,456 --> 00:41:40,309
I went through her mail.
996
00:41:40,333 --> 00:41:42,228
Part of any standard
operating procedure.
997
00:41:42,252 --> 00:41:43,813
Well...
998
00:41:43,837 --> 00:41:45,189
Do you know where she was
when Bradford was murdered?
999
00:41:45,213 --> 00:41:48,442
No. I was working on her
case following a suspect.
1000
00:41:48,466 --> 00:41:50,361
I didn't have eyes on her.
1001
00:41:50,385 --> 00:41:51,487
Yeah, but do we really
think she'd leave
1002
00:41:51,511 --> 00:41:52,863
such an obvious clue?
1003
00:41:52,887 --> 00:41:55,658
Like a card that leads
right back to her gift shop.
1004
00:41:55,682 --> 00:41:58,035
In the heat of passion
maybe she didn't notice?
1005
00:41:58,059 --> 00:42:00,788
If he broke her heart years
ago, she might still be upset.
1006
00:42:00,812 --> 00:42:02,039
Right.
1007
00:42:02,063 --> 00:42:04,291
Or... what if...
1008
00:42:04,315 --> 00:42:06,711
He broke someone else's
heart again recently.
1009
00:42:06,735 --> 00:42:07,795
Hmm.
1010
00:42:07,819 --> 00:42:08,838
Right. Maybe.
1011
00:42:08,862 --> 00:42:10,798
There is a student,
Willa Sunquist,
1012
00:42:10,822 --> 00:42:12,341
and I think she was
in love with him.
1013
00:42:12,365 --> 00:42:13,676
Well, if she was in
love with him though,
1014
00:42:13,700 --> 00:42:15,136
why would she kill him, right?
1015
00:42:15,160 --> 00:42:16,554
Maybe he rejected her?
1016
00:42:16,578 --> 00:42:18,222
But didn't Lonnie say
that it seemed like
1017
00:42:18,246 --> 00:42:20,141
a premeditated murder, not
a spur of the moment attack.
1018
00:42:20,165 --> 00:42:21,809
Yeah.
1019
00:42:21,833 --> 00:42:24,478
So, what if Bradford had been
texting with her before that?
1020
00:42:24,502 --> 00:42:26,897
Well, if that's the case,
Lonnie has no proof of that.
1021
00:42:26,921 --> 00:42:28,524
He told me that he can't
get into Bradford's phone
1022
00:42:28,548 --> 00:42:29,984
without the passcode.
1023
00:42:30,008 --> 00:42:31,277
We need to break that code.
1024
00:42:31,301 --> 00:42:32,570
Agreed.
1025
00:42:32,594 --> 00:42:34,238
What we know for now
is that whoever did it
1026
00:42:34,262 --> 00:42:35,364
had access to the campus.
1027
00:42:35,388 --> 00:42:36,824
Mm-hmm.
1028
00:42:36,848 --> 00:42:38,409
- Knew where my knives were.
- Mmhmm.
1029
00:42:38,433 --> 00:42:40,453
Was able to get into Bradford's
office and catch him off guard.
1030
00:42:40,477 --> 00:42:42,246
What about that, uh... that T.A.
1031
00:42:42,270 --> 00:42:43,581
that you were questioning
Bradford about?
1032
00:42:43,605 --> 00:42:45,249
Tim Pearson. Yeah,
he has motive.
1033
00:42:45,273 --> 00:42:46,584
He was upset.
1034
00:42:46,608 --> 00:42:48,252
He thought his reputation
was being ruined
1035
00:42:48,276 --> 00:42:49,295
working with Bradford.
1036
00:42:49,319 --> 00:42:50,880
Or that student he was failing.
1037
00:42:50,904 --> 00:42:52,381
Right. I haven't figured out
the name of that student yet.
1038
00:42:52,405 --> 00:42:53,424
Okay. Okay.
1039
00:42:53,448 --> 00:42:55,676
So, we just need to just look at
1040
00:42:55,700 --> 00:42:57,720
all the suspects
right now, right?
1041
00:42:57,744 --> 00:42:59,764
I'm just running out of time.
1042
00:42:59,788 --> 00:43:01,891
Classes end at the
school next week
1043
00:43:01,915 --> 00:43:03,809
and then all the students
are gonna go home.
1044
00:43:03,833 --> 00:43:05,835
Okay. Yeah.
1045
00:43:13,051 --> 00:43:14,135
Great job, officer.
1046
00:43:17,013 --> 00:43:18,014
Got you.
1047
00:43:20,517 --> 00:43:22,870
I will be careful, I promise.
1048
00:43:22,894 --> 00:43:25,414
I'm just gonna see if Stacey
sells the kind of cards
1049
00:43:25,438 --> 00:43:26,916
I saw in Bradford's office.
1050
00:43:26,940 --> 00:43:28,167
Don't let her know
you're suspicious.
1051
00:43:28,191 --> 00:43:30,670
This is serious.
You are a suspect.
1052
00:43:30,694 --> 00:43:32,922
Lonnie knows I didn't do it.
1053
00:43:32,946 --> 00:43:34,799
I understand why you
don't wanna involve Mike,
1054
00:43:34,823 --> 00:43:37,426
but you cannot rely on
Lonnie to protect you.
1055
00:43:37,450 --> 00:43:38,803
I'm not, I promise.
1056
00:43:38,827 --> 00:43:40,930
Andrea, I'm going to find
out who killed Bradford.
1057
00:43:40,954 --> 00:43:42,598
Well, they do say that
the spouse is always
1058
00:43:42,622 --> 00:43:43,933
the first person
the police look at.
1059
00:43:43,957 --> 00:43:45,250
Believe me, I know.
1060
00:43:46,793 --> 00:43:48,169
Oh. I'll call you back.
1061
00:43:50,880 --> 00:43:52,149
Hello.
1062
00:43:52,173 --> 00:43:53,401
Can I help you?
1063
00:43:53,425 --> 00:43:56,112
Yes. Stacey, right?
I'm Hannah Swensen.
1064
00:43:56,136 --> 00:43:58,596
I was working at the
college with Bradford.
1065
00:43:59,848 --> 00:44:01,033
And?
1066
00:44:01,057 --> 00:44:05,246
Uh... well, I wanted to
offer my condolences.
1067
00:44:05,270 --> 00:44:06,813
I'm sorry for your loss.
1068
00:44:07,939 --> 00:44:09,417
Thank you.
1069
00:44:09,441 --> 00:44:12,044
You know, we... we
divorced years ago.
1070
00:44:12,068 --> 00:44:14,797
Of course. But I'm
sure it's complicated.
1071
00:44:14,821 --> 00:44:17,216
Yeah. I mean, he's
a complicated guy.
1072
00:44:17,240 --> 00:44:19,093
Charming as all get out.
1073
00:44:19,117 --> 00:44:20,720
But... yeah.
1074
00:44:20,744 --> 00:44:22,221
But you two still
must have been close.
1075
00:44:22,245 --> 00:44:26,100
I mean, you were the recipient
of his life insurance.
1076
00:44:26,124 --> 00:44:27,124
How did you...
1077
00:44:30,295 --> 00:44:31,605
He never remarried.
1078
00:44:31,629 --> 00:44:33,774
I'm sure he never thought
twice about that policy.
1079
00:44:33,798 --> 00:44:36,193
Did you think twice about it?
1080
00:44:36,217 --> 00:44:37,695
I see what you're getting at.
1081
00:44:37,719 --> 00:44:39,280
But I'll have you know that
since I bought this place,
1082
00:44:39,304 --> 00:44:40,531
business has exploded.
1083
00:44:40,555 --> 00:44:42,700
I have no reason to
murder my ex-husband
1084
00:44:42,724 --> 00:44:44,702
to cash in on his
insurance policy.
1085
00:44:44,726 --> 00:44:45,870
I didn't mean to imply.
1086
00:44:45,894 --> 00:44:49,040
Yes, you did. But I don't mind.
1087
00:44:49,064 --> 00:44:51,733
Facts are facts and my bank
account speaks for itself.
1088
00:44:53,526 --> 00:44:54,754
Well, okay.
1089
00:44:54,778 --> 00:44:56,380
Can I ask you about
your greeting cards?
1090
00:44:56,404 --> 00:44:57,673
Mm-hmm.
1091
00:44:57,697 --> 00:44:59,050
I see you have a nice selection,
1092
00:44:59,074 --> 00:45:00,551
but I wondered if you sell
custom greeting cards?
1093
00:45:00,575 --> 00:45:02,386
Do you work with
artists for that?
1094
00:45:02,410 --> 00:45:03,971
Um... not really.
1095
00:45:03,995 --> 00:45:05,806
I mean, they're hard
to keep in stock
1096
00:45:05,830 --> 00:45:07,558
and the profit margins
are thin, so...
1097
00:45:07,582 --> 00:45:09,560
Right. Right.
1098
00:45:09,584 --> 00:45:11,145
Okay. Thank you.
1099
00:45:11,169 --> 00:45:12,438
Oh, one more thing.
1100
00:45:12,462 --> 00:45:14,398
You don't happen to
know the password
1101
00:45:14,422 --> 00:45:16,192
to Bradford's cell
phone, do you?
1102
00:45:16,216 --> 00:45:17,735
Oh... you know, the detective
1103
00:45:17,759 --> 00:45:20,571
who interviewed me asked
the exact same thing.
1104
00:45:20,595 --> 00:45:21,656
Detective Murphy did?
1105
00:45:21,680 --> 00:45:23,199
Yeah, that's the one.
1106
00:45:23,223 --> 00:45:25,117
Uh... I have no idea what
his password is these days,
1107
00:45:25,141 --> 00:45:26,744
but he could never
remember anything,
1108
00:45:26,768 --> 00:45:28,871
so it'll be something easy like
1109
00:45:28,895 --> 00:45:32,375
07-08-79, which is his birthday.
1110
00:45:32,399 --> 00:45:35,985
Okay. Right. Okay.
Well, thank you.
1111
00:45:39,906 --> 00:45:41,425
All right, Mother.
It's Hannah again.
1112
00:45:41,449 --> 00:45:42,992
Call me when you get this.
1113
00:45:50,000 --> 00:45:54,170
It's just a car,
Moishe. Don't overreact.
1114
00:45:56,798 --> 00:46:02,196
Was it the ex or the spurned
lover or an angry student,
1115
00:46:02,220 --> 00:46:04,139
or the ambitious T.A.?
1116
00:46:40,508 --> 00:46:41,485
Hannah!
1117
00:46:41,509 --> 00:46:42,446
Andrea!
1118
00:46:42,470 --> 00:46:43,779
It's me!
1119
00:46:43,803 --> 00:46:44,864
Okay. Well, how was I
supposed to know that?
1120
00:46:44,888 --> 00:46:46,949
You scared the life out of me.
1121
00:46:46,973 --> 00:46:48,784
I thought you were a
killer coming to get me.
1122
00:46:48,808 --> 00:46:50,578
And that was your plan? A ladle?
1123
00:46:50,602 --> 00:46:52,747
It's all I had.
1124
00:46:52,771 --> 00:46:54,373
That's actually
really resourceful.
1125
00:46:54,397 --> 00:46:55,833
Oh, I'm so happy to see you.
1126
00:46:55,857 --> 00:46:56,857
Hey.
1127
00:46:58,026 --> 00:46:59,837
You must be so cold.
You want some tea?
1128
00:46:59,861 --> 00:47:00,714
Yeah.
1129
00:47:00,738 --> 00:47:01,839
Are you keeping my ladle?
1130
00:47:01,863 --> 00:47:03,198
I'll keep the weapon.
1131
00:47:04,074 --> 00:47:05,301
Thanks for coming
over, Michelle.
1132
00:47:05,325 --> 00:47:07,136
You're not going to
believe what I found out.
1133
00:47:07,160 --> 00:47:09,638
Lonnie had a huge break
in the case today.
1134
00:47:09,662 --> 00:47:13,142
He found a pair of those
disposable hospital gloves
1135
00:47:13,166 --> 00:47:17,188
in a trash bin three blocks
from campus covered in blood.
1136
00:47:17,212 --> 00:47:19,815
They're still testing the DNA,
but this is the exact proof
1137
00:47:19,839 --> 00:47:21,525
that he needs to
solve his first case.
1138
00:47:21,549 --> 00:47:23,152
Wow. That is good news.
1139
00:47:23,176 --> 00:47:25,196
But the killer might
not be in the system,
1140
00:47:25,220 --> 00:47:26,530
so we better keep digging.
1141
00:47:26,554 --> 00:47:28,282
And we don't have much time.
1142
00:47:28,306 --> 00:47:29,659
Why?
1143
00:47:29,683 --> 00:47:31,077
Because the quarter's
almost over.
1144
00:47:31,101 --> 00:47:32,953
Some of my suspects
are students.
1145
00:47:32,977 --> 00:47:35,790
I mean, they're not gonna
stick around after finals.
1146
00:47:35,814 --> 00:47:37,375
Well, and if you
killed your professor,
1147
00:47:37,399 --> 00:47:40,336
that's like a really good reason
to not come back to Lake Eden.
1148
00:47:40,360 --> 00:47:41,337
Exactly.
1149
00:47:41,361 --> 00:47:43,071
Thanks.
1150
00:47:47,659 --> 00:47:49,387
Everyone at the
shower was so happy.
1151
00:47:49,411 --> 00:47:51,097
I mean, we made so many
different kinds of cookies
1152
00:47:51,121 --> 00:47:52,872
there was something
for everyone.
1153
00:47:53,707 --> 00:47:57,770
Right. That's it.
You are genius.
1154
00:47:57,794 --> 00:47:59,963
Wait, what? I am?
1155
00:48:03,967 --> 00:48:06,612
So, this has been rescheduled
for the fifth time.
1156
00:48:06,636 --> 00:48:08,388
That's always wonderful. Thanks.
1157
00:48:10,932 --> 00:48:13,536
Oh, Miss Swensen.
Looking for someone?
1158
00:48:13,560 --> 00:48:15,079
Uh, you... actually.
1159
00:48:15,103 --> 00:48:16,622
Well, if you're here
about the Ken Purvis case,
1160
00:48:16,646 --> 00:48:18,499
I have got good
news. He pled guilty.
1161
00:48:18,523 --> 00:48:20,418
That is good news. I
thought he was fighting it.
1162
00:48:20,442 --> 00:48:23,254
He was, until his lawyers found
out how much evidence we had,
1163
00:48:23,278 --> 00:48:25,339
and they quickly advised
him to take a plea.
1164
00:48:25,363 --> 00:48:26,549
Another win for your office.
1165
00:48:26,573 --> 00:48:28,926
I aim for nothing less.
1166
00:48:28,950 --> 00:48:30,594
I'm actually here on
a different matter.
1167
00:48:30,618 --> 00:48:32,930
The Bradford Ramsey case.
1168
00:48:32,954 --> 00:48:35,224
Yeah, that case is still
in the investigation stage.
1169
00:48:35,248 --> 00:48:37,476
My office doesn't get involved
until there's enough to charge.
1170
00:48:37,500 --> 00:48:39,729
Right, but when is there
enough to press charges?
1171
00:48:39,753 --> 00:48:42,922
I can't comment on an
ongoing investigation.
1172
00:48:44,883 --> 00:48:46,736
On a delivery?
1173
00:48:46,760 --> 00:48:49,530
Oh, right. Yes. No,
they're for you.
1174
00:48:49,554 --> 00:48:53,058
I made a selection of my
bakery's best cookies for you.
1175
00:48:53,892 --> 00:48:56,186
Well, thank you, but I
don't have a sweet tooth.
1176
00:48:57,812 --> 00:48:59,749
I do need to get to my
office for a meeting.
1177
00:48:59,773 --> 00:49:00,958
You know your way
back out front?
1178
00:49:00,982 --> 00:49:02,043
Yeah.
1179
00:49:02,067 --> 00:49:03,193
Okay.
1180
00:49:05,111 --> 00:49:06,821
"I don't have a sweet tooth"?
1181
00:49:08,823 --> 00:49:10,158
We'll see about that.
1182
00:49:33,682 --> 00:49:35,660
- Tim! Um... hi Tim.
- Hi.
1183
00:49:35,684 --> 00:49:37,161
How are you?
1184
00:49:37,185 --> 00:49:38,454
Looking forward to the end
of the quarter next week.
1185
00:49:38,478 --> 00:49:39,497
Yeah. Of course.
1186
00:49:39,521 --> 00:49:40,706
Can I help you with something?
1187
00:49:40,730 --> 00:49:43,751
Uh... I wanted to
share some cookies.
1188
00:49:43,775 --> 00:49:45,211
Hits the spot. Thank you.
1189
00:49:45,235 --> 00:49:47,838
Yeah, you're welcome.
You're... you're so welcome.
1190
00:49:47,862 --> 00:49:49,924
Hey, I wondered
if I might ask you
1191
00:49:49,948 --> 00:49:51,676
how things are going for you.
1192
00:49:51,700 --> 00:49:54,637
You know, with
Professor Ramsey gone.
1193
00:49:54,661 --> 00:49:57,014
It's fine. Not bad at all.
1194
00:49:57,038 --> 00:49:59,475
I had heard that he
was quite tough on you.
1195
00:49:59,499 --> 00:50:01,143
Yeah, we argued a lot.
1196
00:50:01,167 --> 00:50:03,312
I completely disagreed
with his grading system.
1197
00:50:03,336 --> 00:50:05,272
So why didn't you just
change professors?
1198
00:50:05,296 --> 00:50:07,108
Well, that would have
made me look terrible.
1199
00:50:07,132 --> 00:50:08,985
I had no choice but
to stick it out,
1200
00:50:09,009 --> 00:50:10,361
you know, try to get
on his good side.
1201
00:50:10,385 --> 00:50:13,114
Right. Well, that's
a really smart idea.
1202
00:50:13,138 --> 00:50:15,324
Like with a gift, maybe, or,
1203
00:50:15,348 --> 00:50:17,368
or one of those
custom greeting cards.
1204
00:50:17,392 --> 00:50:20,079
I doubt that would have
swayed Bradford Ramsey.
1205
00:50:20,103 --> 00:50:21,330
That's a good point.
1206
00:50:21,354 --> 00:50:23,040
So what's happening
with this class now?
1207
00:50:23,064 --> 00:50:25,668
Well, the administration asked
me to finish out the course,
1208
00:50:25,692 --> 00:50:27,670
you know, grade the final exams.
1209
00:50:27,694 --> 00:50:30,339
So... sort of a promotion.
1210
00:50:30,363 --> 00:50:33,551
Yeah, well... they
know I deserve it.
1211
00:50:33,575 --> 00:50:34,635
Oh... um...
1212
00:50:34,659 --> 00:50:35,678
Thank you for the
cookie, Hannah.
1213
00:50:35,702 --> 00:50:37,013
Oh, why don't you
have the whole box?
1214
00:50:37,037 --> 00:50:38,973
- Thank you.
- Yeah.
1215
00:50:38,997 --> 00:50:40,850
What are you doing in your
class for finals next week?
1216
00:50:40,874 --> 00:50:42,977
Oh, uh... chocolate chip cookie.
1217
00:50:43,001 --> 00:50:45,104
You know, classic. Easy A.
1218
00:50:45,128 --> 00:50:46,522
That's why the
students love you.
1219
00:50:46,546 --> 00:50:49,400
So, uh... do you have
plans for after finals?
1220
00:50:49,424 --> 00:50:50,568
Are you kidding?
1221
00:50:50,592 --> 00:50:51,861
I'm getting out of here
1222
00:50:51,885 --> 00:50:53,195
just like all the other
students on this campus.
1223
00:50:53,219 --> 00:50:54,219
Oh.
1224
00:51:18,411 --> 00:51:22,266
He bought a tarp Hannah,
and duct tape, and rope!
1225
00:51:22,290 --> 00:51:23,517
What other possible
reason could he have
1226
00:51:23,541 --> 00:51:25,978
for buying all that
except to remove a body?
1227
00:51:26,002 --> 00:51:28,397
Mother, there are plenty of
non-murder related reasons
1228
00:51:28,421 --> 00:51:29,649
to buy a tarp.
1229
00:51:29,673 --> 00:51:31,817
Well, I personally can't
think of one of them.
1230
00:51:31,841 --> 00:51:33,402
Okay. Okay.
1231
00:51:33,426 --> 00:51:34,570
I promise you, we are gonna
figure out what is going on
1232
00:51:34,594 --> 00:51:35,821
with Stacey's boyfriend.
1233
00:51:35,845 --> 00:51:38,991
I hope so. Before someone
else ends up dead.
1234
00:51:39,015 --> 00:51:40,284
Okay. Mother, I hear you.
1235
00:51:40,308 --> 00:51:42,310
I'll call you back.
I have to go, okay?
1236
00:51:47,023 --> 00:51:48,459
Thinking about learning
how to play the guitar?
1237
00:51:48,483 --> 00:51:50,628
I actually do know
the first few chords
1238
00:51:50,652 --> 00:51:52,046
of Stairway to Heaven, so...
1239
00:51:52,070 --> 00:51:54,924
Oh. Nice. Oh, art fair.
1240
00:51:54,948 --> 00:51:56,300
So, uh, what's the
plan here, Hannah?
1241
00:51:56,324 --> 00:51:58,260
We don't exactly fit in
amongst the students here.
1242
00:51:58,284 --> 00:52:01,305
Oh, yeah. Okay. Here, hold this.
1243
00:52:01,329 --> 00:52:03,516
I need you to run
interference for me.
1244
00:52:03,540 --> 00:52:06,394
You know, create a diversion
so that I can get my hands
1245
00:52:06,418 --> 00:52:08,396
on the transcripts
from Bradford's class.
1246
00:52:08,420 --> 00:52:10,982
Okay, um, and why do we
think that's gonna help?
1247
00:52:11,006 --> 00:52:13,109
Well, I have a hunch
that one of the students
1248
00:52:13,133 --> 00:52:15,361
Bradford was failing might
have had it out for him.
1249
00:52:15,385 --> 00:52:17,655
So, I need to get my
hands on those transcripts
1250
00:52:17,679 --> 00:52:19,448
so I can prove motive.
1251
00:52:19,472 --> 00:52:21,617
You know, for the
prosecutor's case.
1252
00:52:21,641 --> 00:52:23,035
You wanna build a legal case?
1253
00:52:23,059 --> 00:52:24,578
We have to.
1254
00:52:24,602 --> 00:52:26,455
I mean, you know, you can
just let the killer go free.
1255
00:52:26,479 --> 00:52:27,832
Yeah.
1256
00:52:27,856 --> 00:52:28,916
You know? And we have to
have plenty of evidence.
1257
00:52:28,940 --> 00:52:30,084
Okay. I'm in.
1258
00:52:30,108 --> 00:52:31,460
Okay. Let's do this.
1259
00:52:31,484 --> 00:52:32,527
Okay.
1260
00:52:38,283 --> 00:52:39,260
Celia.
1261
00:52:39,284 --> 00:52:40,428
Hannah!
1262
00:52:40,452 --> 00:52:42,263
Congratulations on a
great first quarter.
1263
00:52:42,287 --> 00:52:44,682
I just wanted to share
some delicious treats
1264
00:52:44,706 --> 00:52:45,933
from the bakery.
1265
00:52:45,957 --> 00:52:47,101
We love everything
you bake, Hannah.
1266
00:52:47,125 --> 00:52:48,978
Uh, um...
1267
00:52:49,002 --> 00:52:50,354
I'll be with you
in a moment, sir.
1268
00:52:50,378 --> 00:52:51,939
You know what?
1269
00:52:51,963 --> 00:52:54,275
I was just here to chat if you
wanna help him first. It's okay.
1270
00:52:54,299 --> 00:52:55,693
Thank you so much. I'm
so sorry to interrupt.
1271
00:52:55,717 --> 00:52:56,986
There's just a bit of an issue
1272
00:52:57,010 --> 00:52:58,321
with some of the students
in the main hall.
1273
00:52:58,345 --> 00:52:59,947
I wonder if you could come
and help me settle it.
1274
00:52:59,971 --> 00:53:01,532
Ah. The kids always
get out of hand
1275
00:53:01,556 --> 00:53:02,783
when the end of
quarter's so close.
1276
00:53:02,807 --> 00:53:04,184
- Right.
- Of course.
1277
00:53:05,268 --> 00:53:07,288
Thanks so much, I
appreciate that.
1278
00:53:07,312 --> 00:53:09,206
See you later.
1279
00:53:09,230 --> 00:53:10,430
- What's going on?
- Apologies.
1280
00:53:10,857 --> 00:53:12,150
Pleasure.
1281
00:53:20,075 --> 00:53:21,618
Okay, uh...
1282
00:53:24,954 --> 00:53:28,375
Great, great. Okay,
now find his classes.
1283
00:53:31,211 --> 00:53:32,813
Maybe it's this one.
1284
00:53:32,837 --> 00:53:38,837
Oh, an F! That is
it. Kyle Williamson.
1285
00:53:38,885 --> 00:53:40,946
Oh, those too.
1286
00:53:40,970 --> 00:53:44,224
Okay. Clear, clear. All right.
1287
00:53:47,727 --> 00:53:48,727
Mother...
1288
00:53:54,901 --> 00:53:55,837
This is Murphy.
1289
00:53:55,861 --> 00:53:56,879
Hey, it's Hannah.
1290
00:53:56,903 --> 00:53:58,214
I found out the
name of the student
1291
00:53:58,238 --> 00:53:59,840
that Bradford was failing.
1292
00:53:59,864 --> 00:54:02,093
Really? How?
1293
00:54:02,117 --> 00:54:04,011
Um... it doesn't matter.
1294
00:54:04,035 --> 00:54:06,013
The point is, his name
is Kyle Williamson,
1295
00:54:06,037 --> 00:54:07,390
and that's the same student
1296
00:54:07,414 --> 00:54:10,351
that was recording the
explosion in Bradford's class.
1297
00:54:10,375 --> 00:54:13,396
He was failing English
lit. His major.
1298
00:54:13,420 --> 00:54:14,855
All right, I'll look into it.
1299
00:54:14,879 --> 00:54:16,273
Okay. Hey, um...
did you figure out
1300
00:54:16,297 --> 00:54:17,650
how to get into
Bradford's phone?
1301
00:54:17,674 --> 00:54:19,360
No, not yet.
1302
00:54:19,384 --> 00:54:20,903
Well, um...
1303
00:54:20,927 --> 00:54:21,904
I'll just keep thinking about
what the password could be.
1304
00:54:21,928 --> 00:54:23,263
Thanks, Hannah.
1305
00:54:38,236 --> 00:54:40,089
Norton. You wanted me to let
you know the DNA came back.
1306
00:54:40,113 --> 00:54:41,215
It's back.
1307
00:54:41,239 --> 00:54:42,591
Did you ID the killer?
1308
00:54:42,615 --> 00:54:43,968
Not yet.
1309
00:54:43,992 --> 00:54:45,886
But we found sweat
residue inside the glove.
1310
00:54:45,910 --> 00:54:47,471
Unknown male DNA.
1311
00:54:47,495 --> 00:54:48,973
And we have several
male suspects
1312
00:54:48,997 --> 00:54:50,683
that we can test
to match that DNA.
1313
00:54:50,707 --> 00:54:52,059
Great.
1314
00:54:52,083 --> 00:54:53,519
I'll help you write the
probable cause affidavit
1315
00:54:53,543 --> 00:54:55,980
to get Judge Colfax to sign
off on a DNA search warrant.
1316
00:54:56,004 --> 00:54:57,606
I don't have probable cause yet.
1317
00:54:57,630 --> 00:54:59,400
I'm thinking I can
convince a few of them
1318
00:54:59,424 --> 00:55:01,944
to offer up their DNA, eliminate
themselves as suspects.
1319
00:55:01,968 --> 00:55:03,571
Smart.
1320
00:55:03,595 --> 00:55:05,489
But keep digging, Murph,
'cause DNA alone is not enough.
1321
00:55:05,513 --> 00:55:07,116
I don't need some
defense attorney
1322
00:55:07,140 --> 00:55:08,534
trying to pull our case apart
1323
00:55:08,558 --> 00:55:10,911
with some so-called expert
poking holes in forensics.
1324
00:55:10,935 --> 00:55:12,187
I'm on it.
1325
00:55:13,480 --> 00:55:14,522
Hey, Murph.
1326
00:55:15,815 --> 00:55:16,959
Good work.
1327
00:55:16,983 --> 00:55:18,651
You need anything the
door's always open.
1328
00:55:23,281 --> 00:55:24,967
Attention, ladies and gentlemen.
1329
00:55:24,991 --> 00:55:28,387
The art fair will be
closing in 20 minutes.
1330
00:55:28,411 --> 00:55:29,496
Wow.
1331
00:55:30,413 --> 00:55:31,539
Aww.
1332
00:55:39,089 --> 00:55:40,650
Um... excuse me.
Do you have these?
1333
00:55:40,674 --> 00:55:42,610
Hannah. Hi.
1334
00:55:42,634 --> 00:55:43,778
Pam.
1335
00:55:43,802 --> 00:55:45,863
Can I interest you
in a birthday card?
1336
00:55:45,887 --> 00:55:47,365
I made them all myself.
1337
00:55:47,389 --> 00:55:48,658
Wow. You made these?
1338
00:55:48,682 --> 00:55:51,786
That's awesome. They're
beautiful and so unique.
1339
00:55:51,810 --> 00:55:52,870
Thank you.
1340
00:55:52,894 --> 00:55:55,289
I love making custom
greeting cards,
1341
00:55:55,313 --> 00:55:58,459
helping people say
thank you or I'm sorry.
1342
00:55:58,483 --> 00:56:00,419
I like knowing I help
people feel good.
1343
00:56:00,443 --> 00:56:02,404
I feel the same way
selling cookies.
1344
00:56:03,697 --> 00:56:07,551
Those are amazing and I see
you also drew a lot of fruit.
1345
00:56:07,575 --> 00:56:10,846
Do you have any fruit cards?
Like maybe with apples on them?
1346
00:56:10,870 --> 00:56:13,849
Yeah, I did a whole fruit
and vegetable collection,
1347
00:56:13,873 --> 00:56:16,185
but they're mostly
gone now though.
1348
00:56:16,209 --> 00:56:18,396
You don't by chance
have photos, do you?
1349
00:56:18,420 --> 00:56:20,856
Yeah. I had to, to
get class credit.
1350
00:56:20,880 --> 00:56:22,483
Oh right, of course. Cool.
1351
00:56:22,507 --> 00:56:23,776
Here.
1352
00:56:23,800 --> 00:56:25,111
Oh, yeah.
1353
00:56:25,135 --> 00:56:26,570
They're all one of a kind.
1354
00:56:26,594 --> 00:56:28,489
Yeah, so great.
1355
00:56:28,513 --> 00:56:31,117
Yeah. Oh, uh... um...
can you go back?
1356
00:56:31,141 --> 00:56:32,618
Yeah.
1357
00:56:32,642 --> 00:56:34,894
That one's really cool. Do
you still have that one?
1358
00:56:36,229 --> 00:56:38,040
I sold that one, I think.
1359
00:56:38,064 --> 00:56:40,292
You did? Who'd you sell it to?
1360
00:56:40,316 --> 00:56:43,004
I made so many, it's
hard to keep track.
1361
00:56:43,028 --> 00:56:44,171
Right.
1362
00:56:44,195 --> 00:56:45,840
I don't recall, I'm sorry.
1363
00:56:45,864 --> 00:56:49,010
Well... if you think of
it, will you let me know?
1364
00:56:49,034 --> 00:56:50,094
Of course. Yeah.
1365
00:56:50,118 --> 00:56:51,870
- All right. Thanks, Pam.
- Yeah.
1366
00:57:09,637 --> 00:57:12,474
Kyle, hi. What are
you doing up here?
1367
00:57:14,017 --> 00:57:17,204
Nothing. I'm just studying
for finals, Miss Swensen.
1368
00:57:17,228 --> 00:57:20,207
Right. Okay. How's that going?
1369
00:57:20,231 --> 00:57:21,500
I know it was
pretty tough for you
1370
00:57:21,524 --> 00:57:23,044
with Professor Ramsey's class.
1371
00:57:23,068 --> 00:57:24,879
Yeah, I mean, he was tough.
1372
00:57:24,903 --> 00:57:28,007
But Tim Pearson is okay,
and I think I'll pass now.
1373
00:57:28,031 --> 00:57:30,217
Might even get a
good enough grade.
1374
00:57:30,241 --> 00:57:31,927
Good enough for what?
1375
00:57:31,951 --> 00:57:33,304
I'm supposed to
go work for my dad
1376
00:57:33,328 --> 00:57:35,723
after I graduate at
his publishing house.
1377
00:57:35,747 --> 00:57:39,977
But he's not just gonna
hire me. I have to earn it.
1378
00:57:40,001 --> 00:57:41,646
That must be a lot of pressure.
1379
00:57:41,670 --> 00:57:43,272
Did you ever try talking
to Professor Ramsey
1380
00:57:43,296 --> 00:57:45,358
about your grades?
1381
00:57:45,382 --> 00:57:47,985
Are you kidding? All the time.
1382
00:57:48,009 --> 00:57:52,823
He would quote Shakespeare,
laugh, and then walk away.
1383
00:57:52,847 --> 00:57:54,158
What about last week?
1384
00:57:54,182 --> 00:57:56,160
Did you by chance go see
him... bring him a gift?
1385
00:57:56,184 --> 00:57:58,204
I heard it was Teacher
Appreciation Day
1386
00:57:58,228 --> 00:57:59,497
the day he died.
1387
00:57:59,521 --> 00:58:02,667
Wait a second. I
didn't kill him.
1388
00:58:02,691 --> 00:58:04,210
And you better not
be going around
1389
00:58:04,234 --> 00:58:05,819
spreading rumors that I did.
1390
00:58:16,663 --> 00:58:18,599
Keep me posted.
1391
00:58:18,623 --> 00:58:19,666
Okay. Thanks.
1392
00:58:30,552 --> 00:58:31,654
Yes?
1393
00:58:31,678 --> 00:58:33,280
Miss Swensen, what
are you doing here?
1394
00:58:33,304 --> 00:58:34,991
Did you find another dead body?
1395
00:58:35,015 --> 00:58:36,283
No.
1396
00:58:36,307 --> 00:58:38,035
Well, that is a relief.
1397
00:58:38,059 --> 00:58:39,745
I have information about someone
1398
00:58:39,769 --> 00:58:41,664
who might have wanted
to hurt Bradford Ramsey.
1399
00:58:41,688 --> 00:58:43,249
Well, I'm sure Detective
Murphy over here
1400
00:58:43,273 --> 00:58:45,751
would be very happy to
take your statement.
1401
00:58:45,775 --> 00:58:46,877
I just found out...
1402
00:58:46,901 --> 00:58:48,754
Miss Swensen, as we
discussed before,
1403
00:58:48,778 --> 00:58:50,881
my office doesn't get
involved at this stage.
1404
00:58:50,905 --> 00:58:53,634
The police do their work
and then I can do mine.
1405
00:58:53,658 --> 00:58:55,553
I've heard detectives
say that you complain
1406
00:58:55,577 --> 00:58:58,097
because they don't come up
with enough evidence for you.
1407
00:58:58,121 --> 00:58:59,724
Well, that may be true.
1408
00:58:59,748 --> 00:59:01,892
But it's because I
don't like to lose.
1409
00:59:01,916 --> 00:59:03,644
There's too much riding on
the outcome of these cases.
1410
00:59:03,668 --> 00:59:05,896
The safety of the community,
the family of the victims.
1411
00:59:05,920 --> 00:59:07,481
Making sure you have
the right suspect.
1412
00:59:07,505 --> 00:59:08,983
That has to be the first step.
1413
00:59:09,007 --> 00:59:11,861
Exactly. I want justice.
1414
00:59:11,885 --> 00:59:13,053
Me too.
1415
00:59:15,513 --> 00:59:18,409
So, it seems like maybe
we're on the same side.
1416
00:59:18,433 --> 00:59:19,893
Was there ever any doubt?
1417
00:59:21,936 --> 00:59:23,396
Don't answer that.
1418
00:59:24,481 --> 00:59:26,208
Of course not.
1419
00:59:26,232 --> 00:59:27,734
Okay.
1420
00:59:29,069 --> 00:59:30,629
Oh, Miss Swensen.
1421
00:59:30,653 --> 00:59:32,381
By the way, I think you'd
be very happy to know
1422
00:59:32,405 --> 00:59:34,300
that you're officially
off the suspect list.
1423
00:59:34,324 --> 00:59:37,452
Oh. Does that mean
the DNA came back?
1424
00:59:39,579 --> 00:59:41,414
Of course you knew about that.
1425
00:59:51,758 --> 00:59:55,029
So, Lonnie said that they got a
great sample of the killer's DNA
1426
00:59:55,053 --> 00:59:56,489
on those gloves,
1427
00:59:56,513 --> 00:59:58,532
but it doesn't match
anyone in the database.
1428
00:59:58,556 --> 01:00:00,493
So, he has to find a suspect
1429
01:00:00,517 --> 01:00:02,453
and then he'll be
able to match the DNA.
1430
01:00:02,477 --> 01:00:04,330
I know Lonnie can
solve this case.
1431
01:00:04,354 --> 01:00:07,333
But are we positive
that the DNA is male?
1432
01:00:07,357 --> 01:00:08,709
That's what Lonnie said,
1433
01:00:08,733 --> 01:00:10,878
which means that Stacey
and Pam are off the hook.
1434
01:00:10,902 --> 01:00:12,612
And you.
1435
01:00:13,988 --> 01:00:15,341
Hmm.
1436
01:00:15,365 --> 01:00:17,409
But we do still have
plenty of suspects.
1437
01:00:18,743 --> 01:00:19,762
Stacey.
1438
01:00:19,786 --> 01:00:20,681
Pam.
1439
01:00:20,705 --> 01:00:22,181
Hannah.
1440
01:00:22,205 --> 01:00:23,683
All right, Hannah.
1441
01:00:23,707 --> 01:00:26,018
What did Lonnie say when you
told him that you found out
1442
01:00:26,042 --> 01:00:27,228
who made the card?
1443
01:00:27,252 --> 01:00:28,521
He said he's gonna talk to Pam,
1444
01:00:28,545 --> 01:00:30,648
but she doesn't remember
who she sold it to.
1445
01:00:30,672 --> 01:00:32,483
What if someone
stole it from her?
1446
01:00:32,507 --> 01:00:34,026
Why would someone do that?
1447
01:00:34,050 --> 01:00:35,945
Because they're a killer.
1448
01:00:35,969 --> 01:00:37,238
Good point.
1449
01:00:37,262 --> 01:00:38,781
Okay. What male suspect
1450
01:00:38,805 --> 01:00:41,826
would've had access
to stealing her cards?
1451
01:00:41,850 --> 01:00:43,703
Well, I still think the
teacher's assistant,
1452
01:00:43,727 --> 01:00:46,956
Tim Pearson, I think he
has an excellent motive.
1453
01:00:46,980 --> 01:00:49,583
He gets to take over
teaching Bradford's class
1454
01:00:49,607 --> 01:00:51,669
and he gets credit
for it on his resume.
1455
01:00:51,693 --> 01:00:54,547
But I don't know how he would
have stolen Pam's greeting card.
1456
01:00:54,571 --> 01:00:56,632
Why would Tim and
Kyle, for that matter,
1457
01:00:56,656 --> 01:01:00,052
wanna give Bradford a
teacher appreciation card?
1458
01:01:00,076 --> 01:01:01,303
Sarcasm.
1459
01:01:01,327 --> 01:01:03,556
Hmm. Fair point.
1460
01:01:03,580 --> 01:01:05,558
All right, girls.
1461
01:01:05,582 --> 01:01:08,894
I have a male name to
add to our suspect list.
1462
01:01:08,918 --> 01:01:11,564
Stacey's boyfriend.
1463
01:01:11,588 --> 01:01:13,399
That's not a name.
1464
01:01:13,423 --> 01:01:14,900
And also, just because
he bought a tarp
1465
01:01:14,924 --> 01:01:16,235
at a hardware store?
1466
01:01:16,259 --> 01:01:17,737
Uh, no.
1467
01:01:17,761 --> 01:01:21,240
Stacey says he's been
having secret conversations.
1468
01:01:21,264 --> 01:01:23,159
Sneaking in and
out of the house.
1469
01:01:23,183 --> 01:01:26,078
His behavior has been very odd.
1470
01:01:26,102 --> 01:01:29,248
Do you think that maybe he saw
Stacey and Bradford together
1471
01:01:29,272 --> 01:01:30,458
at the Chameleon?
1472
01:01:30,482 --> 01:01:32,543
I mean, they were
very cozy that night.
1473
01:01:32,567 --> 01:01:34,628
Jealousy is a very
big motivator.
1474
01:01:34,652 --> 01:01:36,756
Mm-hmm.
1475
01:01:36,780 --> 01:01:38,257
Okay, girls.
1476
01:01:38,281 --> 01:01:41,344
Confidentially...
Stacey hired me
1477
01:01:41,368 --> 01:01:43,512
because she thinks
that her boyfriend
1478
01:01:43,536 --> 01:01:45,765
has been cheating on her.
1479
01:01:45,789 --> 01:01:47,016
Ooh.
1480
01:01:47,040 --> 01:01:50,269
So then maybe he did it
for the insurance money?
1481
01:01:50,293 --> 01:01:51,896
I mean, he could've
done it for her.
1482
01:01:51,920 --> 01:01:53,189
Or himself.
1483
01:01:53,213 --> 01:01:54,482
Or maybe they were
in on it together
1484
01:01:54,506 --> 01:01:56,776
and he's just the
one who did the deed.
1485
01:01:56,800 --> 01:01:59,528
Girls, we have so
much work to do yet.
1486
01:01:59,552 --> 01:02:01,280
Too Easy Hotdish?
1487
01:02:01,304 --> 01:02:02,531
Yeah, I know it's your favorite.
1488
01:02:02,555 --> 01:02:03,783
Thank you.
1489
01:02:03,807 --> 01:02:04,784
Mine too.
1490
01:02:04,808 --> 01:02:06,410
And that's why she made it.
1491
01:02:06,434 --> 01:02:07,434
Exactly.
1492
01:02:08,186 --> 01:02:09,246
Thank you.
1493
01:02:09,270 --> 01:02:11,856
- Cheers.
- Cheers.
1494
01:02:22,992 --> 01:02:25,304
I know how stressful finals
week is for all of you.
1495
01:02:25,328 --> 01:02:27,765
So for your final
for this class,
1496
01:02:27,789 --> 01:02:29,457
it's the classic
chocolate chip cookie.
1497
01:02:31,835 --> 01:02:33,104
I have all the
ingredients you'll need
1498
01:02:33,128 --> 01:02:34,480
to make your cookies,
1499
01:02:34,504 --> 01:02:36,941
but if you prefer, I also
have everything you need
1500
01:02:36,965 --> 01:02:40,677
for edible cookie dough.
Go ahead, get started.
1501
01:02:47,726 --> 01:02:50,830
Pam, is Willa not feeling well?
1502
01:02:50,854 --> 01:02:53,624
I haven't seen her
all weekend, actually.
1503
01:02:53,648 --> 01:02:57,253
I thought she and Perry
were cramming for finals.
1504
01:02:57,277 --> 01:02:59,630
But...
1505
01:02:59,654 --> 01:03:02,341
She's not answering
any of my texts
1506
01:03:02,365 --> 01:03:05,636
and she wouldn't open the door
when I went to her dorm room.
1507
01:03:05,660 --> 01:03:07,638
Now she's not here.
1508
01:03:07,662 --> 01:03:09,956
Okay. Thanks.
1509
01:03:49,579 --> 01:03:51,891
Perry. Is Willa here?
1510
01:03:51,915 --> 01:03:53,225
Yeah.
1511
01:03:53,249 --> 01:03:55,394
She... hasn't left here in days.
1512
01:03:55,418 --> 01:03:58,630
Oh. Would it be
okay if I came in?
1513
01:04:01,257 --> 01:04:03,134
I would appreciate your help.
1514
01:04:06,471 --> 01:04:08,991
Willa, hi.
1515
01:04:09,015 --> 01:04:10,701
Willa, look what
Hannah brought you.
1516
01:04:10,725 --> 01:04:13,037
Chocolate marshmallow
bars, your favorite.
1517
01:04:13,061 --> 01:04:14,246
Thanks Hannah.
1518
01:04:14,270 --> 01:04:15,831
Yeah, of course.
1519
01:04:15,855 --> 01:04:18,459
Have you been
studying for finals?
1520
01:04:18,483 --> 01:04:20,252
It's been too hard
to concentrate.
1521
01:04:20,276 --> 01:04:22,404
It's like she's just
given up on everything.
1522
01:04:24,114 --> 01:04:26,342
Um... there are grief
counsellors here at the college.
1523
01:04:26,366 --> 01:04:27,927
I'd be happy to get
you an appointment
1524
01:04:27,951 --> 01:04:29,553
so you can talk to someone.
1525
01:04:29,577 --> 01:04:30,870
No thanks.
1526
01:04:33,540 --> 01:04:37,144
Willa. Were you and
Bradford involved?
1527
01:04:37,168 --> 01:04:40,356
No. Professor Ramsey would
never do anything inappropriate.
1528
01:04:40,380 --> 01:04:41,857
Like...
1529
01:04:41,881 --> 01:04:44,443
Right. Yeah, I know.
1530
01:04:44,467 --> 01:04:46,362
I'm not accusing
him of anything.
1531
01:04:46,386 --> 01:04:48,906
Except pouring on his
British charm all the time.
1532
01:04:48,930 --> 01:04:50,866
Right.
1533
01:04:50,890 --> 01:04:54,370
Did you see him at the
Chameleon with his ex-wife?
1534
01:04:54,394 --> 01:04:55,955
His ex-wife?
1535
01:04:55,979 --> 01:04:58,791
Do you remember that I ran
into that night you were sick?
1536
01:04:58,815 --> 01:05:03,254
Oh, um... yeah. I
do remember that.
1537
01:05:03,278 --> 01:05:04,588
Yeah, I was pretty sick.
1538
01:05:04,612 --> 01:05:08,009
Yeah. I mean, we
both were, actually.
1539
01:05:08,033 --> 01:05:10,201
I think it was something
we ate at the cafeteria.
1540
01:05:17,917 --> 01:05:18,917
Thanks.
1541
01:05:24,049 --> 01:05:27,069
Hello. What are you doing here?
1542
01:05:27,093 --> 01:05:28,487
A guy's not allowed
to have dinner?
1543
01:05:28,511 --> 01:05:30,281
Oh, no. Of course you are.
1544
01:05:30,305 --> 01:05:35,328
I mean, I just... I'm
surprised to see you here.
1545
01:05:35,352 --> 01:05:37,913
I'm surprised you're not
down at the police station.
1546
01:05:37,937 --> 01:05:40,249
You said yourself I'm
not a suspect anymore.
1547
01:05:40,273 --> 01:05:41,542
I did say that.
1548
01:05:41,566 --> 01:05:43,461
Then why would I be
at the police station?
1549
01:05:43,485 --> 01:05:45,671
Well, you seem to have your
fingers on the pulse of
1550
01:05:45,695 --> 01:05:49,342
everything going on in
the city. That's all.
1551
01:05:49,366 --> 01:05:51,302
I see what this is.
1552
01:05:51,326 --> 01:05:53,387
Uh... red wine, please.
1553
01:05:53,411 --> 01:05:55,389
You wanna know what I know.
1554
01:05:55,413 --> 01:05:57,183
What do you know, Miss Swensen?
1555
01:05:57,207 --> 01:05:59,685
I know that the
police have male DNA
1556
01:05:59,709 --> 01:06:01,252
that matches the killer.
1557
01:06:03,380 --> 01:06:05,006
That's hold back information.
1558
01:06:05,340 --> 01:06:06,901
Right. I understand.
1559
01:06:06,925 --> 01:06:09,028
Oh... thank you so much.
1560
01:06:09,052 --> 01:06:12,698
The question is... is it
enough to catch a killer?
1561
01:06:12,722 --> 01:06:15,034
It depends what you
mean by "catch".
1562
01:06:15,058 --> 01:06:17,453
It certainly helps
to have matching DNA,
1563
01:06:17,477 --> 01:06:19,580
but that's not gonna be enough
for me to convince a jury
1564
01:06:19,604 --> 01:06:21,499
to lock somebody up for life.
1565
01:06:21,523 --> 01:06:24,585
When I bring a case, it helps
to have forensic evidence
1566
01:06:24,609 --> 01:06:26,212
like the DNA, but I also need...
1567
01:06:26,236 --> 01:06:27,130
Motive.
1568
01:06:27,154 --> 01:06:29,715
Yes, motive. And opportunity.
1569
01:06:29,739 --> 01:06:31,676
Like who had access
to my classroom?
1570
01:06:31,700 --> 01:06:33,386
Who knew that Bradford
was gonna be alone
1571
01:06:33,410 --> 01:06:34,595
in his office that afternoon?
1572
01:06:34,619 --> 01:06:36,055
Exactly.
1573
01:06:36,079 --> 01:06:38,349
It's too bad you can't
unlock Bradford's cell phone.
1574
01:06:38,373 --> 01:06:40,601
I have my tech guys
working on it as we speak.
1575
01:06:40,625 --> 01:06:41,918
Right.
1576
01:06:43,294 --> 01:06:47,274
I need to get going, but...
it was very interesting
1577
01:06:47,298 --> 01:06:49,592
chatting with you, as
usual, Miss Swensen.
1578
01:06:50,844 --> 01:06:53,280
Right. Thank you.
1579
01:06:53,304 --> 01:06:54,556
Have a good night.
1580
01:07:15,493 --> 01:07:17,388
So, you both checked
up on Mother?
1581
01:07:17,412 --> 01:07:19,056
- No.
- No.
1582
01:07:19,080 --> 01:07:20,224
What?
1583
01:07:20,248 --> 01:07:22,059
You said you were going to.
1584
01:07:22,083 --> 01:07:24,186
I have to do everything myself.
1585
01:07:24,210 --> 01:07:25,813
Well, she may have found
out something about
1586
01:07:25,837 --> 01:07:27,315
Stacey Ramsey's boyfriend.
1587
01:07:27,339 --> 01:07:29,483
Hopefully, she's found
something that can prove motive.
1588
01:07:29,507 --> 01:07:30,985
I gotta admit, I did not have.
1589
01:07:31,009 --> 01:07:33,321
Mom becoming a professional
snoop on my 2024 bingo card.
1590
01:07:33,345 --> 01:07:35,072
Yeah, and I don't know
how safe it is either.
1591
01:07:35,096 --> 01:07:37,241
I mean, you know how she gets.
- Mm-hmm.
1592
01:07:37,265 --> 01:07:38,701
Okay, you have looked at
that table three times
1593
01:07:38,725 --> 01:07:39,994
since we sat down.
1594
01:07:40,018 --> 01:07:42,371
I counted four. Who is that?
1595
01:07:42,395 --> 01:07:43,622
Nobody.
1596
01:07:43,646 --> 01:07:44,981
Stop looking!
1597
01:07:45,982 --> 01:07:47,484
It's somebody, fine.
1598
01:07:48,151 --> 01:07:50,129
He's the county
prosecutor and I met him
1599
01:07:50,153 --> 01:07:53,716
when I was giving my statement
on the Ken Purvis case.
1600
01:07:53,740 --> 01:07:55,217
Ooh!
1601
01:07:55,241 --> 01:07:57,678
Don't “ooh” me. He's
actually very annoying.
1602
01:07:57,702 --> 01:07:59,263
He's one of those
by the book types.
1603
01:07:59,287 --> 01:08:01,367
Yeah, I could see how that's
really annoying for you.
1604
01:08:03,958 --> 01:08:05,102
Stop laughing.
1605
01:08:05,126 --> 01:08:06,771
Yoo-hoo! Girls.
1606
01:08:06,795 --> 01:08:08,505
There you are. I
knew you'd come.
1607
01:08:09,172 --> 01:08:10,173
Mother.
1608
01:08:11,466 --> 01:08:12,985
Looks like you all didn't wait.
1609
01:08:13,009 --> 01:08:14,528
Well...
1610
01:08:14,552 --> 01:08:16,781
Well, I wanted to, but Hannah
was sure you weren't coming.
1611
01:08:16,805 --> 01:08:17,990
And here I have been
working overtime
1612
01:08:18,014 --> 01:08:19,283
trying to help you get evidence.
1613
01:08:19,307 --> 01:08:21,410
Mother, please sit.
She's just teasing you.
1614
01:08:21,434 --> 01:08:22,703
We all knew you were coming.
1615
01:08:22,727 --> 01:08:23,913
The kitchen is keeping
a plate warm for you.
1616
01:08:23,937 --> 01:08:25,956
Oh. That's lovely.
1617
01:08:25,980 --> 01:08:29,043
I so appreciate how
thoughtful you girls are.
1618
01:08:29,067 --> 01:08:32,463
So, did you find anything
out about Stacey's boyfriend?
1619
01:08:32,487 --> 01:08:33,631
Well...
1620
01:08:33,655 --> 01:08:34,655
Thank you.
1621
01:08:35,573 --> 01:08:36,574
Thank you.
1622
01:08:37,951 --> 01:08:42,139
A lot of strange behavior...
that adds up to bupkis.
1623
01:08:42,163 --> 01:08:43,808
He hasn't even looked
at another woman
1624
01:08:43,832 --> 01:08:45,518
as long as I've
been following him.
1625
01:08:45,542 --> 01:08:47,103
Never mind having an affair.
1626
01:08:47,127 --> 01:08:49,188
Hannah, you have to tell Lonnie
about Stacey's boyfriend.
1627
01:08:49,212 --> 01:08:50,898
Well, I will, but what am
I supposed to tell him?
1628
01:08:50,922 --> 01:08:52,692
I mean, if Mother can't
catch him in action,
1629
01:08:52,716 --> 01:08:54,694
it's either the
worst affair ever
1630
01:08:54,718 --> 01:08:56,654
or he's up to something else.
1631
01:08:56,678 --> 01:08:58,239
I know which I'm voting for.
1632
01:08:58,263 --> 01:09:00,533
Mother, you should know that
both of Hannah's main suspects
1633
01:09:00,557 --> 01:09:02,118
were interviewed
by Lonnie today.
1634
01:09:02,142 --> 01:09:03,869
Oh. And?
1635
01:09:03,893 --> 01:09:06,163
Neither of them was willing
to submit their DNA.
1636
01:09:06,187 --> 01:09:07,873
But the school quarter
is almost over.
1637
01:09:07,897 --> 01:09:09,834
If the killer is smart,
he's gonna leave town
1638
01:09:09,858 --> 01:09:11,377
and we're never gonna
hear from him again.
1639
01:09:11,401 --> 01:09:13,504
Lonnie did say, however,
that Tim Pearson
1640
01:09:13,528 --> 01:09:16,340
refused to answer any more
questions until he had a lawyer.
1641
01:09:16,364 --> 01:09:17,717
Now that is suspicious.
1642
01:09:17,741 --> 01:09:19,301
Mmhmm.
1643
01:09:19,325 --> 01:09:20,845
I don't know. Every crime
podcast I listen to suggests
1644
01:09:20,869 --> 01:09:22,138
that you should definitely
have a lawyer with you
1645
01:09:22,162 --> 01:09:23,931
when you speak to the police.
1646
01:09:23,955 --> 01:09:25,891
Crime podcast?
1647
01:09:25,915 --> 01:09:28,811
I have to admit,
that is great advice,
1648
01:09:28,835 --> 01:09:31,272
Mr. Norton. My family.
1649
01:09:31,296 --> 01:09:36,360
My sisters, Andrea and Michelle.
And this is my mother, Delores.
1650
01:09:36,384 --> 01:09:37,510
Enchanté.
1651
01:09:38,928 --> 01:09:40,865
Very nice to meet you,
Delores. Please, call me Chad.
1652
01:09:40,889 --> 01:09:42,557
Oh, of course. Chad.
1653
01:09:43,892 --> 01:09:45,036
I don't mean to interrupt,
1654
01:09:45,060 --> 01:09:46,245
I just wanted to
come say good night.
1655
01:09:46,269 --> 01:09:47,788
But I did overhear
you talking about
1656
01:09:47,812 --> 01:09:49,582
your Sixth Amendment
right to an attorney.
1657
01:09:49,606 --> 01:09:51,000
That is a fundamental right.
1658
01:09:51,024 --> 01:09:53,294
Insisting on that cannot be
held against you in court,
1659
01:09:53,318 --> 01:09:54,962
so, there you go.
1660
01:09:54,986 --> 01:09:56,380
That's good to know.
1661
01:09:56,404 --> 01:09:57,757
Thank you.
1662
01:09:57,781 --> 01:09:59,759
Very nice to meet you,
ladies. Stay out of trouble.
1663
01:09:59,783 --> 01:10:00,783
Hmm?
1664
01:10:01,117 --> 01:10:01,928
Hmm?
1665
01:10:01,952 --> 01:10:03,220
Au revoir.
1666
01:10:03,244 --> 01:10:04,329
Au Revoir.
1667
01:10:10,126 --> 01:10:13,105
See? What'd I tell
you? Annoying.
1668
01:10:13,129 --> 01:10:14,547
You're so bad at this.
1669
01:10:22,180 --> 01:10:24,325
So, the question is
who would have access
1670
01:10:24,349 --> 01:10:27,244
to Pam's greeting cards
to steal one, right?
1671
01:10:27,268 --> 01:10:29,246
Maybe someone she
takes art class with.
1672
01:10:29,270 --> 01:10:31,082
Someone who has a
key to her apartment.
1673
01:10:31,106 --> 01:10:32,917
You're right. I hadn't
thought of it like that.
1674
01:10:32,941 --> 01:10:34,251
Teacher's assistant?
1675
01:10:34,275 --> 01:10:35,711
Tim.
1676
01:10:35,735 --> 01:10:36,754
Didn't he invite everybody
to his place last weekend
1677
01:10:36,778 --> 01:10:37,922
for a party?
1678
01:10:37,946 --> 01:10:39,173
Maybe they were friendly, right?
1679
01:10:39,197 --> 01:10:40,216
He could've taken one
without her knowing.
1680
01:10:40,240 --> 01:10:42,760
You know what? You're right.
1681
01:10:42,784 --> 01:10:46,097
What if Tim is friends with Pam
1682
01:10:46,121 --> 01:10:48,891
and that's how he got access
to her greeting cards?
1683
01:10:48,915 --> 01:10:51,644
I mean, he certainly stood to
benefit from Bradford's death,
1684
01:10:51,668 --> 01:10:53,461
and he didn't like
him very much.
1685
01:10:54,754 --> 01:10:59,902
Hmm. Still, though... it's
a big risk to take, right?
1686
01:10:59,926 --> 01:11:03,155
Norman. Classes at
the college end today.
1687
01:11:03,179 --> 01:11:05,140
What if I don't find
the killer in time?
1688
01:11:09,185 --> 01:11:10,413
What's this here?
1689
01:11:10,437 --> 01:11:12,748
A fingerprint. My mother got it.
1690
01:11:12,772 --> 01:11:14,792
It's from Stacey
Ramsey's boyfriend.
1691
01:11:14,816 --> 01:11:16,669
Okay. Why would she do that?
1692
01:11:16,693 --> 01:11:19,296
I guess Stacey says her
boyfriend's been acting strange.
1693
01:11:19,320 --> 01:11:21,841
He takes phone calls and
then rushes out of the house.
1694
01:11:21,865 --> 01:11:24,010
My mother has a photo
of him buying a tarp
1695
01:11:24,034 --> 01:11:25,410
at a hardware store.
1696
01:11:27,787 --> 01:11:28,973
What are you thinking?
1697
01:11:28,997 --> 01:11:31,183
I'm thinking she's
thinking the worst.
1698
01:11:31,207 --> 01:11:33,853
What if he was just gonna
surprise Stacey with something?
1699
01:11:33,877 --> 01:11:35,771
Do something nice for her.
1700
01:11:35,795 --> 01:11:38,858
Yes, Norman. I
think you're right.
1701
01:11:38,882 --> 01:11:39,859
I think that's
exactly what it is.
1702
01:11:39,883 --> 01:11:41,217
Come on, we gotta go.
1703
01:11:41,551 --> 01:11:42,552
Okay.
1704
01:11:44,387 --> 01:11:45,656
A proposal?
1705
01:11:45,680 --> 01:11:47,867
Maybe he was buying stuff
from the hardware store
1706
01:11:47,891 --> 01:11:49,910
to create a romantic evening.
1707
01:11:49,934 --> 01:11:52,538
You know, a lighter
to light candles.
1708
01:11:52,562 --> 01:11:54,623
A tarp to protect
a picnic blanket.
1709
01:11:54,647 --> 01:11:56,083
Oh...
1710
01:11:56,107 --> 01:11:57,418
Our first date was a picnic.
1711
01:11:57,442 --> 01:11:58,461
Oh!
1712
01:11:58,485 --> 01:11:59,503
There you go.
1713
01:11:59,527 --> 01:12:00,629
Oh, Stacey.
1714
01:12:00,653 --> 01:12:02,089
He never has to know
what you thought.
1715
01:12:02,113 --> 01:12:04,550
You'll act surprised. Oh!
1716
01:12:04,574 --> 01:12:06,659
And it'll be as if
this never happened.
1717
01:12:08,661 --> 01:12:09,829
Are you sure?
1718
01:12:11,414 --> 01:12:12,767
Yeah.
1719
01:12:12,791 --> 01:12:14,018
He probably just wanted to
make sure you got everything
1720
01:12:14,042 --> 01:12:15,978
you ever dreamed of, right?
1721
01:12:16,002 --> 01:12:17,605
Oh.
1722
01:12:17,629 --> 01:12:19,357
With the way things ended
with my first husband,
1723
01:12:19,381 --> 01:12:21,525
it's just kind of
hard to imagine that.
1724
01:12:21,549 --> 01:12:24,153
Bradford wasn't the type to
think of others before himself?
1725
01:12:24,177 --> 01:12:25,279
Are you kidding me? No.
1726
01:12:25,303 --> 01:12:26,656
I mean, other than his dog,
1727
01:12:26,680 --> 01:12:29,474
I'm not sure he thought
of anyone but himself.
1728
01:12:31,935 --> 01:12:34,121
Thank you. I have to go.
1729
01:12:34,145 --> 01:12:35,873
That's it. That's
it. Come on, come on.
1730
01:12:35,897 --> 01:12:37,041
Okay. Uh... thanks.
1731
01:12:37,065 --> 01:12:38,167
Lonnie, it's Hannah.
1732
01:12:38,191 --> 01:12:39,210
Is everything okay?
1733
01:12:39,234 --> 01:12:40,670
I think I figured
out the password
1734
01:12:40,694 --> 01:12:43,381
to Bradford's cell phone.
It's his dog's name, Radley.
1735
01:12:43,405 --> 01:12:45,383
R-A-D-L-E-Y.
1736
01:12:45,407 --> 01:12:46,884
I don't have a lot of
chances left, Hannah.
1737
01:12:46,908 --> 01:12:47,885
Are you sure?
1738
01:12:47,909 --> 01:12:49,303
Sure as I can be.
1739
01:12:49,327 --> 01:12:51,162
Okay. I'll try it.
1740
01:12:52,414 --> 01:12:54,392
Norman, I think we
should go visit Willa.
1741
01:12:54,416 --> 01:12:57,937
I bet she'll know if Pam was
friends with Tim or Kyle.
1742
01:12:57,961 --> 01:12:59,129
Okay.
1743
01:13:10,098 --> 01:13:12,600
Uh... this is gonna
require some sensitivity.
1744
01:13:13,977 --> 01:13:14,954
Well, nothing's as sensitive
as a root canal, so...
1745
01:13:14,978 --> 01:13:16,354
Oh. Good point.
1746
01:13:18,356 --> 01:13:19,375
Hannah.
1747
01:13:19,399 --> 01:13:22,211
Um... what are you doing here?
1748
01:13:22,235 --> 01:13:24,588
Hey Willa, I just have one
quick question for you.
1749
01:13:24,612 --> 01:13:26,465
I'm sorry to bother you if
you don't mind letting me in.
1750
01:13:26,489 --> 01:13:28,050
This is my friend
Norman. He's driving.
1751
01:13:28,074 --> 01:13:29,218
- Hi.
- Hi.
1752
01:13:29,242 --> 01:13:30,261
Um... I'll just ask one question
1753
01:13:30,285 --> 01:13:31,429
and then I'll get
out of your way.
1754
01:13:31,453 --> 01:13:32,763
Thank you for coming,
actually, Hannah.
1755
01:13:32,787 --> 01:13:35,933
I'm, um... I'm starting
to figure everything out.
1756
01:13:35,957 --> 01:13:37,476
Oh.
1757
01:13:37,500 --> 01:13:39,103
Okay, well, you know you're
welcome to come talk to me
1758
01:13:39,127 --> 01:13:41,188
any time about anything.
1759
01:13:41,212 --> 01:13:43,524
Or about Bradford and
your relationship.
1760
01:13:43,548 --> 01:13:46,902
No, no, actually...
I can see now,
1761
01:13:46,926 --> 01:13:48,863
it's... it was just,
like, a fantasy.
1762
01:13:48,887 --> 01:13:51,449
I didn't mean any harm.
1763
01:13:51,473 --> 01:13:54,785
Of course you didn't and
I'm sure he was flattered.
1764
01:13:54,809 --> 01:13:59,123
I wanted to ask you about
Tim, Bradford's T.A.
1765
01:13:59,147 --> 01:14:00,791
Are Tim and Pam friends?
1766
01:14:00,815 --> 01:14:05,796
Or did Tim ever buy one
of Pam's greeting cards?
1767
01:14:05,820 --> 01:14:07,256
Yeah. Yeah, probably.
1768
01:14:07,280 --> 01:14:10,217
I mean, you know, Tim actually
told me that the police
1769
01:14:10,241 --> 01:14:12,636
asked him if he'd be
willing to submit his DNA.
1770
01:14:12,660 --> 01:14:15,538
He said the police have
male DNA to compare it to.
1771
01:14:17,707 --> 01:14:18,976
Really?
1772
01:14:19,000 --> 01:14:20,293
Yeah.
1773
01:14:23,046 --> 01:14:24,607
They're probably
bluffing, right?
1774
01:14:24,631 --> 01:14:26,317
Yeah. Yeah.
1775
01:14:26,341 --> 01:14:27,860
Hey, we should,
uh... should we go?
1776
01:14:27,884 --> 01:14:29,320
Uh... yeah.
1777
01:14:29,344 --> 01:14:33,157
I wanna get out of your way.
I'm sure you're packing.
1778
01:14:33,181 --> 01:14:35,493
Um... is Perry coming
to help you pack?
1779
01:14:35,517 --> 01:14:38,913
No, um... I just wait till
the last minute to pack.
1780
01:14:38,937 --> 01:14:41,290
Right. Me too.
1781
01:14:41,314 --> 01:14:45,378
Yeah. Uh... yeah.
Anyway, uh... thank you.
1782
01:14:45,402 --> 01:14:47,046
Once I finish this affidavit,
1783
01:14:47,070 --> 01:14:49,215
I'll email it over
to Judge Colfax.
1784
01:14:49,239 --> 01:14:50,959
Probably gonna need to
call and wake him up.
1785
01:14:54,244 --> 01:14:55,471
This is Murphy.
1786
01:14:55,495 --> 01:14:56,931
Hey Lonnie, it's me.
Hannah has a lead.
1787
01:14:56,955 --> 01:14:58,432
Okay?
1788
01:14:58,456 --> 01:14:59,558
Meaning she's done that thing
where she just takes off
1789
01:14:59,582 --> 01:15:01,477
into who knows what
kind of danger.
1790
01:15:01,501 --> 01:15:02,501
Danger.
1791
01:15:03,336 --> 01:15:04,355
Where's Hannah right now?
1792
01:15:04,379 --> 01:15:05,731
We have that map thing.
1793
01:15:05,755 --> 01:15:07,024
Yeah, she's at 495...
1794
01:15:07,048 --> 01:15:08,275
Pinewood Lane.
1795
01:15:08,299 --> 01:15:09,276
I make a list when I pack.
1796
01:15:09,300 --> 01:15:10,486
Of course you do, Norman.
1797
01:15:10,510 --> 01:15:13,054
I'm so sorry you came
here today, Hannah.
1798
01:15:22,272 --> 01:15:24,083
Turn left. Into the alley.
1799
01:15:24,107 --> 01:15:25,334
Okay. Okay.
1800
01:15:25,358 --> 01:15:26,836
Who did you call?
Where are we going?
1801
01:15:26,860 --> 01:15:27,860
Shut up.
1802
01:15:34,993 --> 01:15:36,512
We know you didn't
do this, Willa.
1803
01:15:36,536 --> 01:15:38,431
It's like you said, the
police have male DNA.
1804
01:15:38,455 --> 01:15:39,807
I know how DNA works.
1805
01:15:39,831 --> 01:15:41,434
Police can't connect it
to anyone if their DNA
1806
01:15:41,458 --> 01:15:43,251
isn't already in the system.
1807
01:15:44,377 --> 01:15:46,022
And you know the killer's
DNA isn't in the system.
1808
01:15:46,046 --> 01:15:46,939
You know that already, huh?
1809
01:15:46,963 --> 01:15:47,732
Hey, hey!
1810
01:15:47,756 --> 01:15:48,525
What?
1811
01:15:48,549 --> 01:15:49,650
Okay! Hey, hey.
1812
01:15:49,674 --> 01:15:51,152
What are you doing?
1813
01:15:51,176 --> 01:15:55,197
Um... just wanted to get
my hat on. It's cold, okay.
1814
01:15:55,221 --> 01:15:56,282
Just calm down.
1815
01:15:56,306 --> 01:15:57,867
Is that okay?
1816
01:15:57,891 --> 01:15:59,118
We're doing what you're asking.
No one needs to get hurt.
1817
01:15:59,142 --> 01:16:00,619
Willa. It's Perry, isn't it?
1818
01:16:00,643 --> 01:16:03,039
He set off the explosion
in my classroom too.
1819
01:16:03,063 --> 01:16:05,207
My brother has never
committed a crime.
1820
01:16:05,231 --> 01:16:05,959
Till last week.
1821
01:16:05,983 --> 01:16:07,168
I said shut up!
1822
01:16:07,192 --> 01:16:08,669
Okay, okay. Wait, wait, wait.
1823
01:16:08,693 --> 01:16:10,629
Your brother? That's
who you called?
1824
01:16:10,653 --> 01:16:13,799
Before you forced us out here?
He killed the man you love.
1825
01:16:13,823 --> 01:16:15,384
Why are you helping
him get away with it?
1826
01:16:15,408 --> 01:16:18,846
You don't have to
do that. You don't.
1827
01:16:18,870 --> 01:16:20,222
- Move!
- No, no, no.
1828
01:16:20,246 --> 01:16:21,557
Keep moving!
1829
01:16:21,581 --> 01:16:24,060
- Move keep going!
- Okay. Okay. We're going.
1830
01:16:24,084 --> 01:16:25,418
Keep moving!
1831
01:16:28,797 --> 01:16:30,816
We don't have time to knock
and check all the dorm rooms.
1832
01:16:30,840 --> 01:16:31,966
Does she do this a lot?
1833
01:16:32,967 --> 01:16:34,386
Define a lot.
1834
01:16:48,149 --> 01:16:49,442
There's more.
1835
01:16:56,825 --> 01:16:57,951
- This is Hannah.
- Yeah.
1836
01:16:59,202 --> 01:17:00,763
You don't know what
you're talking about.
1837
01:17:00,787 --> 01:17:02,682
Listen, maybe you
wanted Perry to do it.
1838
01:17:02,706 --> 01:17:04,558
Maybe you were upset because
Bradford was flirting
1839
01:17:04,582 --> 01:17:06,268
with his ex-wife
at the Chameleon.
1840
01:17:06,292 --> 01:17:08,104
Bradford told me what happened.
1841
01:17:08,128 --> 01:17:09,480
She was sad.
1842
01:17:09,504 --> 01:17:10,606
She thought her boyfriend
was cheating on her,
1843
01:17:10,630 --> 01:17:11,983
he was just trying
to comfort her.
1844
01:17:12,007 --> 01:17:13,484
How did, uh...
how did Perry know
1845
01:17:13,508 --> 01:17:14,819
that Bradford would be alone
in his office that night?
1846
01:17:14,843 --> 01:17:16,278
Did you tell him that?
1847
01:17:16,302 --> 01:17:17,780
Of course not. I didn't know
Perry was gonna kill him.
1848
01:17:17,804 --> 01:17:18,698
Okay.
1849
01:17:18,722 --> 01:17:19,616
I loved Bradford.
1850
01:17:19,640 --> 01:17:21,349
Yeah, I know.
1851
01:17:22,475 --> 01:17:23,810
There's another one.
1852
01:17:24,686 --> 01:17:26,062
They're leading us somewhere.
1853
01:17:28,356 --> 01:17:29,625
Hey, did you know that
the police can use
1854
01:17:29,649 --> 01:17:31,794
forensic genealogy
to trace unknown DNA?
1855
01:17:31,818 --> 01:17:33,212
I know it seems like
a new technology,
1856
01:17:33,236 --> 01:17:34,505
because what you
see on the news,
1857
01:17:34,529 --> 01:17:35,881
but it's actually been
around for a long time.
1858
01:17:35,905 --> 01:17:37,091
- Yeah.
- Yeah, yeah.
1859
01:17:37,115 --> 01:17:37,926
I was gonna study that
instead of dentistry
1860
01:17:37,950 --> 01:17:39,510
when I went to school.
1861
01:17:39,534 --> 01:17:41,137
I had no idea. That's so...
that's so interesting, Norman.
1862
01:17:41,161 --> 01:17:42,430
Well, you know, you
with your bakery,
1863
01:17:42,454 --> 01:17:43,639
you sent a lot of
business my way.
1864
01:17:43,663 --> 01:17:44,706
Right.
1865
01:17:45,290 --> 01:17:46,308
- Okay.
- Move.
1866
01:17:46,332 --> 01:17:47,500
Go now, Hannah!
1867
01:17:51,254 --> 01:17:52,254
Whoa!
1868
01:17:55,925 --> 01:17:57,403
Okay, okay, okay.
1869
01:17:57,427 --> 01:17:59,155
Come out, Hannah!
1870
01:17:59,179 --> 01:18:00,531
Or I'm gonna shoot
your boyfriend.
1871
01:18:00,555 --> 01:18:02,491
No, Hannah, stay where
you are. It's okay.
1872
01:18:02,515 --> 01:18:04,076
Where is she? What happened?
1873
01:18:04,100 --> 01:18:05,328
I don't know. I
don't know, Perry.
1874
01:18:05,352 --> 01:18:06,454
I can't do this all by myself.
1875
01:18:06,478 --> 01:18:07,496
Hey, hey, hey.
1876
01:18:07,520 --> 01:18:08,415
I'm not like you.
1877
01:18:08,439 --> 01:18:09,498
I had no choice!
1878
01:18:09,522 --> 01:18:10,916
Okay. Okay. I know.
1879
01:18:10,940 --> 01:18:12,335
Ramsey was gonna ruin my
career if he told the school
1880
01:18:12,359 --> 01:18:13,669
I caused that explosion.
1881
01:18:13,693 --> 01:18:15,046
I brought them here.
What's your plan now?
1882
01:18:15,070 --> 01:18:16,464
I didn't plan for this.
1883
01:18:16,488 --> 01:18:18,007
Listen, you guys have time.
You can figure it out.
1884
01:18:18,031 --> 01:18:19,133
Just calm down.
1885
01:18:19,157 --> 01:18:20,426
It was gonna work.
1886
01:18:20,450 --> 01:18:21,552
There's no way the police
were gonna suspect me.
1887
01:18:21,576 --> 01:18:24,221
I have to graduate, Willa.
1888
01:18:24,245 --> 01:18:26,807
You said that you
were gonna help me.
1889
01:18:26,831 --> 01:18:28,184
Hey! Hey! Hey!
1890
01:18:28,208 --> 01:18:29,769
I know, I know. Hey, hey.
I'm not doing anything.
1891
01:18:29,793 --> 01:18:31,127
Go find her. Go!
1892
01:18:33,421 --> 01:18:34,422
Everything's okay.
1893
01:18:48,103 --> 01:18:49,103
Willa.
1894
01:18:51,439 --> 01:18:53,400
Okay, okay, okay! Okay.
1895
01:18:54,943 --> 01:18:55,944
Drop the gun!
1896
01:18:57,445 --> 01:18:59,114
It's over. It's over. Stop!
1897
01:19:00,115 --> 01:19:01,115
It's over!
1898
01:19:01,282 --> 01:19:02,450
I got you.
1899
01:19:03,451 --> 01:19:04,577
- Willa!
- Stay down.
1900
01:19:06,329 --> 01:19:07,265
Willa!
1901
01:19:07,289 --> 01:19:09,350
Dr. Rhodes, are you okay?
1902
01:19:09,374 --> 01:19:11,102
Yeah, thank you so much.
1903
01:19:11,126 --> 01:19:12,645
I met you with Diana one time.
1904
01:19:12,669 --> 01:19:14,939
Oh, right. Sure. Yeah.
1905
01:19:14,963 --> 01:19:16,357
How did you know
where to find us?
1906
01:19:16,381 --> 01:19:18,734
Hannah? Hannah!
1907
01:19:18,758 --> 01:19:21,070
Oh, Michelle found you with
the map thing on her phone.
1908
01:19:21,094 --> 01:19:22,446
What an invention.
1909
01:19:22,470 --> 01:19:24,573
Oh honey, I'm so happy
that you're safe and sound.
1910
01:19:24,597 --> 01:19:27,284
Detective Murphy found
the trail that you left.
1911
01:19:27,308 --> 01:19:29,203
This was very clever, Hannah.
1912
01:19:29,227 --> 01:19:31,247
Though I'm not quite sure
what to call it in my report.
1913
01:19:31,271 --> 01:19:33,124
They're, um... cupcake liners.
1914
01:19:33,148 --> 01:19:34,583
Of course.
1915
01:19:34,607 --> 01:19:36,607
And you just carry them
around with you everywhere?
1916
01:19:36,985 --> 01:19:38,170
It's good to be prepared.
1917
01:19:38,194 --> 01:19:39,255
That's my girl.
1918
01:19:39,279 --> 01:19:40,279
Yeah.
1919
01:19:41,781 --> 01:19:44,075
Well... aren't you just a gem?
1920
01:19:47,078 --> 01:19:50,206
Kind sir, would you mind helping
me walk back to the car, please?
1921
01:19:51,750 --> 01:19:53,626
This terrain is deadly.
1922
01:19:59,924 --> 01:20:04,322
The ultimate challenge in
baking is to be unpredictable.
1923
01:20:04,346 --> 01:20:06,282
That first bite
should surprise you,
1924
01:20:06,306 --> 01:20:08,617
lure you into wanting more.
1925
01:20:08,641 --> 01:20:11,245
The tang from an
unexpected lemon zest,
1926
01:20:11,269 --> 01:20:13,956
the perfect flake
of a pie crust.
1927
01:20:13,980 --> 01:20:17,251
Or combining flavors in
a new and different way
1928
01:20:17,275 --> 01:20:21,029
always keeps the taster and
the baker on their toes.
1929
01:20:24,616 --> 01:20:25,885
Oh, Miss Swensen.
1930
01:20:25,909 --> 01:20:27,636
I didn't think I would
see you here today.
1931
01:20:27,660 --> 01:20:30,181
Lonnie asked me to come
to sign my statement.
1932
01:20:30,205 --> 01:20:32,892
Of course. My mistake.
1933
01:20:32,916 --> 01:20:34,918
And you can call me
Hannah, you know.
1934
01:20:37,879 --> 01:20:39,815
So, do you have enough
to prosecute Perry?
1935
01:20:39,839 --> 01:20:41,317
Well, I have to admit
that getting full access
1936
01:20:41,341 --> 01:20:44,320
to Bradford's cell phone was
a huge advantage and, uh...
1937
01:20:44,344 --> 01:20:45,696
I know we have you
to thank for that.
1938
01:20:45,720 --> 01:20:47,490
Well, I'm just glad
that password worked.
1939
01:20:47,514 --> 01:20:49,075
Sheriff's running a
full search warrant
1940
01:20:49,099 --> 01:20:51,994
and he'll be going away
for a very long time.
1941
01:20:52,018 --> 01:20:53,162
And Willa?
1942
01:20:53,186 --> 01:20:54,830
Right now she's just
being charged with
1943
01:20:54,854 --> 01:20:58,000
accessory after the fact, false
imprisonment and kidnapping.
1944
01:20:58,024 --> 01:20:59,919
I just don't understand why
she was willing to help Perry
1945
01:20:59,943 --> 01:21:01,337
after what he did.
1946
01:21:01,361 --> 01:21:02,630
You know, if this goes to trial,
1947
01:21:02,654 --> 01:21:04,548
you're probably gonna
need to testify.
1948
01:21:04,572 --> 01:21:05,800
You think it will?
1949
01:21:05,824 --> 01:21:07,635
I like to be prepared
for anything.
1950
01:21:07,659 --> 01:21:09,178
That's a pretty good life motto.
1951
01:21:09,202 --> 01:21:11,347
Yeah.
1952
01:21:11,371 --> 01:21:12,848
It's good to see you.
1953
01:21:12,872 --> 01:21:17,603
Oh, uh... would you care
for a caramel apple rose?
1954
01:21:17,627 --> 01:21:19,480
Just a little something
I whipped up this morning
1955
01:21:19,504 --> 01:21:20,940
at the bakery.
1956
01:21:20,964 --> 01:21:24,300
Oh, Hannah. You're
a bad influence.
1957
01:21:25,927 --> 01:21:28,263
I bet you don't do
anything by half measures.
1958
01:21:30,348 --> 01:21:31,641
It's good to see you.
1959
01:21:40,066 --> 01:21:43,462
I cannot believe that we solved
it on the last day of school.
1960
01:21:43,486 --> 01:21:45,047
Talk about waiting
until the last minute.
1961
01:21:45,071 --> 01:21:47,508
You always were a
procrastinator, honey.
1962
01:21:47,532 --> 01:21:49,969
Oh my gosh, Hannah.
These are so good.
1963
01:21:49,993 --> 01:21:51,512
Well, thank you,
Norman. You know what?
1964
01:21:51,536 --> 01:21:54,432
You get free caramel
apple roses for life
1965
01:21:54,456 --> 01:21:56,726
for the way that you
saved me from Willa.
1966
01:21:56,750 --> 01:21:58,853
Oh, while she had a gun
in her hand, no less.
1967
01:21:58,877 --> 01:22:00,104
Honestly.
1968
01:22:00,128 --> 01:22:02,940
Oh! Stacey said yes to
her boyfriend, look.
1969
01:22:02,964 --> 01:22:05,234
Aww!
1970
01:22:05,258 --> 01:22:06,569
Well, congratulations on
solving the case, Mother.
1971
01:22:06,593 --> 01:22:08,571
Oh, Hannah. We both solved it.
1972
01:22:08,595 --> 01:22:10,698
We Swensen women stick together.
1973
01:22:10,722 --> 01:22:12,742
Did Bradford lead
Willa on or not?
1974
01:22:12,766 --> 01:22:14,869
Thanks to Hannah figuring
out the passcode,
1975
01:22:14,893 --> 01:22:16,829
Lonnie read some
pretty steamy texts
1976
01:22:16,853 --> 01:22:18,414
between Bradford and Willa.
1977
01:22:18,438 --> 01:22:21,042
Yeah, Perry definitely knew it
wasn't in Willa's imagination.
1978
01:22:21,066 --> 01:22:23,544
Well, that's why he set
the explosion in the class.
1979
01:22:23,568 --> 01:22:24,879
He wanted to scare Bradford,
1980
01:22:24,903 --> 01:22:26,380
but Bradford turned
it around on Perry
1981
01:22:26,404 --> 01:22:28,716
and basically threatened to
get him expelled from school.
1982
01:22:28,740 --> 01:22:31,344
So, Perry felt cornered,
that's why he killed him.
1983
01:22:31,368 --> 01:22:33,304
And then Willa just
blamed herself,
1984
01:22:33,328 --> 01:22:34,764
which is why she helped him.
1985
01:22:34,788 --> 01:22:36,098
Yeah, and Perry's her brother.
1986
01:22:36,122 --> 01:22:37,975
She didn't want him
to get in trouble.
1987
01:22:37,999 --> 01:22:40,394
Well, I love you both, but I
wouldn't kill anybody for you.
1988
01:22:40,418 --> 01:22:42,605
Well, that's good to hear.
1989
01:22:42,629 --> 01:22:44,023
I don't know, I guess
it would depend.
1990
01:22:44,047 --> 01:22:45,608
Stop it.
1991
01:22:45,632 --> 01:22:47,276
Michelle Beatrice Swensen.
1992
01:22:47,300 --> 01:22:48,319
She's kidding, Mom.
1993
01:22:48,343 --> 01:22:49,695
Oh!
1994
01:22:49,719 --> 01:22:51,399
I am leaving before I
become an accomplice.
1995
01:22:52,472 --> 01:22:56,035
Norman. You really are a hero.
1996
01:22:56,059 --> 01:22:57,078
Thanks, Norman.
1997
01:22:57,102 --> 01:22:58,937
Seriously. Thank
you for everything.
1998
01:23:00,438 --> 01:23:01,439
See ya.
1999
01:23:07,320 --> 01:23:08,464
What?
2000
01:23:08,488 --> 01:23:10,466
You are hopeless.
2001
01:23:10,490 --> 01:23:12,033
I was gonna say something else.
2002
01:23:15,036 --> 01:23:16,639
Girls. Girls!
2003
01:23:16,663 --> 01:23:18,474
Yes. Yes.
2004
01:23:18,498 --> 01:23:20,142
I have another client.
2005
01:23:20,166 --> 01:23:21,727
- What?
- How?
2006
01:23:21,751 --> 01:23:25,731
Apparently Stacey Ramsey was
so pleased with my performance
2007
01:23:25,755 --> 01:23:28,484
that she's recommended
me to her friends.
2008
01:23:28,508 --> 01:23:29,944
I have three new messages!
2009
01:23:29,968 --> 01:23:31,237
Wow.
2010
01:23:31,261 --> 01:23:34,782
Well Mother, that stands
for a toast to you.
2011
01:23:34,806 --> 01:23:36,409
- Celebrate.
- Yes.
2012
01:23:36,433 --> 01:23:37,434
Cheers.
2013
01:23:38,727 --> 01:23:40,287
♪ Don't be afraid
to jump in... ♪
2014
01:23:40,311 --> 01:23:43,207
♪ We'll have a
hundred thousand, ♪
2015
01:23:43,231 --> 01:23:45,984
♪ one hundred thousand more ♪146175