Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,910 --> 00:00:05,500
Kikuru!
2
00:00:07,410 --> 00:00:09,740
Help me, Master!
3
00:00:10,210 --> 00:00:12,740
Don't look at me, sir!
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,750
Uh... Master!
5
00:00:17,600 --> 00:00:18,870
Kikuru...
6
00:00:28,070 --> 00:00:31,750
Is this really the youth I want?
7
00:02:12,010 --> 00:02:16,780
I'LL DO MY BEST WITH DEDICATION!
8
00:02:16,780 --> 00:02:18,270
You want to quit your job?
9
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
GUILD OFFICER
Why so sudden?
10
00:02:20,360 --> 00:02:21,810
GUILD OFFICER
You can talk to me
11
00:02:21,810 --> 00:02:22,900
GUILD OFFICER
if there's something troubling you...
12
00:02:22,900 --> 00:02:24,990
HUNTER - KIKURU MADAN
I learned of a classmate's marriage
13
00:02:24,990 --> 00:02:26,000
HAPPY NEW YEAR
in a New Year's greeting card
14
00:02:26,000 --> 00:02:27,240
HAPPY NEW YEAR
I received at the beginning of the year...
15
00:02:27,240 --> 00:02:29,780
Oh, that's certainly worth celebrating!
16
00:02:29,780 --> 00:02:31,460
But is that the reason?
17
00:02:31,660 --> 00:02:33,610
I'm only twenty,
18
00:02:33,610 --> 00:02:36,440
and I know marriage
is still a long way off for me,
19
00:02:36,440 --> 00:02:38,160
but then I realised this...
20
00:02:40,430 --> 00:02:41,840
That I've never...
21
00:02:42,590 --> 00:02:45,180
...had a relationship
with someone in the first place.
22
00:02:47,430 --> 00:02:51,130
All I'd been doing since I was a kid in order
to obtain the skills to defeat monster...
23
00:02:51,130 --> 00:02:53,930
...was always training and training
until I reached eighteen.
24
00:02:54,120 --> 00:02:58,270
Since I got the job as a hunter, I've been
constantly killing monsters for practice...
25
00:02:58,270 --> 00:03:02,060
My teenage years were anything but glamorous!
26
00:03:02,060 --> 00:03:04,530
I've heard that the guys who joined
the Hunter Club at my university...
27
00:03:04,530 --> 00:03:07,150
...are hunting for females
day and night for some reason.
28
00:03:07,150 --> 00:03:10,080
I don't think that's where you
should compare yourself to them!
29
00:03:10,080 --> 00:03:13,740
But you've only been with us for two years,
so you can't get severance pay, you know?
30
00:03:13,740 --> 00:03:16,250
You've worked hard so far,
so just try to...
31
00:03:16,250 --> 00:03:20,910
I mean, I've worked my butt to earn so much cash,
yet I never had the time to use it.
32
00:03:20,910 --> 00:03:22,910
This may put you off a bit,
33
00:03:22,910 --> 00:03:22,920
This may put you off a bit,
but I've got more cash other than
for hunting party search.
34
00:03:22,920 --> 00:03:25,340
but I've got more cash other than
for hunting party search.
35
00:03:25,340 --> 00:03:26,430
It is putting me off...
36
00:03:26,650 --> 00:03:30,610
Anyway, we've got a pretty cute new recruit
coming to the guild! What do you think?
37
00:03:30,610 --> 00:03:33,110
You're saying it as if you're
attracting people to a cabaret...
38
00:03:33,770 --> 00:03:37,280
Hello, Laia and Leia!
39
00:03:39,410 --> 00:03:41,400
Hello, Miss Enome!
40
00:03:41,400 --> 00:03:42,750
Speak of the devil.
41
00:03:42,750 --> 00:03:44,840
Hello, Hitamuki!
42
00:03:45,250 --> 00:03:47,240
So she's the new recruit?
43
00:03:47,240 --> 00:03:48,880
MARTIAL ARTIST - HITAMU KYAN
Nice to meet you!
44
00:03:48,910 --> 00:03:51,280
MARTIAL ARTIST - HITAMU KYAN
I'm Hitamu Kyan, a martial artist!
45
00:03:51,550 --> 00:03:53,710
Please call me Hitamuki!
46
00:03:53,710 --> 00:03:54,830
Name's Kikuru.
47
00:03:54,830 --> 00:03:58,280
A martial artist... I've heard of that job,
but this is the first time I've seen one in person.
48
00:03:58,550 --> 00:04:01,720
Right, so today will be Hitamuki's first sortie.
49
00:04:01,720 --> 00:04:04,800
How about completing
a quest together with her, Kikuru?
50
00:04:04,800 --> 00:04:05,900
Together?
51
00:04:10,710 --> 00:04:14,680
Right... If you say so, then...
52
00:04:16,380 --> 00:04:17,940
I'll do my best with dedication!
53
00:04:17,940 --> 00:04:19,180
HITAMU KYAN HAS JOINED YOUR PARTY!
54
00:04:19,180 --> 00:04:21,470
He's staring at the girl so intensely...
55
00:04:21,470 --> 00:04:23,810
Could she be his type?
56
00:04:24,020 --> 00:04:27,320
Depending on her ability,
I wouldn't mind letting her take over my place.
57
00:04:27,320 --> 00:04:28,440
Kikuru?!
58
00:04:28,440 --> 00:04:31,440
MEBUKI FOREST
59
00:04:35,370 --> 00:04:36,450
Mister Kikuru...
60
00:04:36,450 --> 00:04:39,700
Drop the formalities. Calling me Mister
would be too long and affect the battle.
61
00:04:39,700 --> 00:04:42,040
But I can't just...
62
00:04:42,040 --> 00:04:45,330
Anyway, I see you're a veteran
in hunting monster, right, Key?
63
00:04:45,330 --> 00:04:47,260
Key...?
64
00:04:47,260 --> 00:04:49,640
I've only landed this gig for two years.
65
00:04:49,640 --> 00:04:51,100
Are you a high school graduate?
66
00:04:51,100 --> 00:04:53,100
Yep! I'm eighteen!
67
00:04:53,370 --> 00:04:55,050
You're still in your youthful days,
aren't you?
68
00:04:55,050 --> 00:04:57,250
Don't you feel empty
doing bloody work...
69
00:04:57,260 --> 00:04:57,850
DON'T YOU FEEL EMPTY?
..like this?!
70
00:04:57,850 --> 00:04:58,310
YOUTHFUL DAYS
...like this?!
71
00:04:58,310 --> 00:04:58,680
BLOODY WORK
...like this?!
72
00:04:59,670 --> 00:05:04,160
Th-This is bad... I'm about to be defeated
by myself even before an actual battle...
73
00:05:04,160 --> 00:05:06,310
I don't feel empty at all!
74
00:05:06,310 --> 00:05:09,940
And you shouldn't too, considering you've
been of help to so many people so far!
75
00:05:10,450 --> 00:05:15,910
Also, I feel happy and proud that
I'm about to continue your job as well!
76
00:05:16,500 --> 00:05:17,910
You're too bright...
77
00:05:21,250 --> 00:05:23,020
There's a monster over there!
78
00:05:24,450 --> 00:05:27,550
SLIMES HAVE APPEARED!
CHANCE FOR A PREEMPTIVE STRIKE!
79
00:05:27,550 --> 00:05:30,300
We're pretty far away,
but she can detect them already?
80
00:05:30,820 --> 00:05:32,690
So this is a human beast's ability, huh?
81
00:05:34,320 --> 00:05:35,250
Where'd she go?!
82
00:05:35,680 --> 00:05:37,630
Heya! Nice to meet you!
83
00:05:37,630 --> 00:05:38,810
What are you doing, miss?!
84
00:05:39,040 --> 00:05:41,380
Martial arts begin and end with a bow!
85
00:05:41,380 --> 00:05:43,560
Stop indulging youself and look ahead!
86
00:05:44,520 --> 00:05:46,000
I told you!
87
00:05:47,310 --> 00:05:48,810
Owwie...
88
00:05:49,680 --> 00:05:52,910
It's so squishy,
my fists won't do a thing...
89
00:05:53,860 --> 00:05:56,320
You... can't...
90
00:06:00,540 --> 00:06:04,490
If you... touch me there...
91
00:06:04,490 --> 00:06:07,000
Noooo!!
92
00:06:10,000 --> 00:06:12,500
What the hell...
93
00:06:12,500 --> 00:06:16,060
Hitamuki, slimes are the lowest
of the lowest tier of monsters, you know?
94
00:06:16,060 --> 00:06:19,270
Uhh... I'd love to get rid
of those slimes for you,
95
00:06:19,270 --> 00:06:22,520
but I'll have to touch your body for that.
96
00:06:24,310 --> 00:06:26,720
So you're not going to sue me
for sexual harassment, right?
97
00:06:26,720 --> 00:06:29,970
I'm not!
I won't even think about it!
98
00:06:30,350 --> 00:06:34,820
Also, no one would seriously believe
in a stumpy person like me...
99
00:06:34,820 --> 00:06:38,370
...even if I caused a commotion...
100
00:06:38,370 --> 00:06:41,200
I believe in you.
You're underestimating your potential too much.
101
00:06:44,440 --> 00:06:46,700
Here I go...
102
00:06:46,700 --> 00:06:49,060
P-Please do...
103
00:06:55,560 --> 00:06:58,130
M-My bad!
It wasn't on purpose!
104
00:07:01,130 --> 00:07:05,320
It feels so elastic
and chilly like a slime...
105
00:07:05,320 --> 00:07:08,640
And it also fits like a slime... Is this...
106
00:07:08,930 --> 00:07:14,320
Um... You're touching a slime,
for your information...
107
00:07:14,320 --> 00:07:15,740
I can't even tell!
108
00:07:16,580 --> 00:07:19,990
Sorry... for troubling you...
109
00:07:20,140 --> 00:07:22,740
A slime's body is hard
to penetrate with blunt attacks,
110
00:07:22,740 --> 00:07:25,250
but its core is fragile
and can be destroyed for an easy kill.
111
00:07:25,490 --> 00:07:28,640
So you can finish it off
with a piercing attack.
112
00:07:29,490 --> 00:07:32,310
You're not carrying
any weapons with you?
113
00:07:32,310 --> 00:07:33,270
No!
114
00:07:33,270 --> 00:07:36,080
A martial artist's whole body
is their weapon,
115
00:07:36,080 --> 00:07:38,500
so I shall protect everything
with my own body!
116
00:07:38,500 --> 00:07:40,560
You can't even protect yourself
with your own body...
117
00:07:43,790 --> 00:07:45,640
There's a monster up ahead!
118
00:07:45,640 --> 00:07:48,060
Only her recon ability is excellent, huh...
119
00:07:53,850 --> 00:07:58,810
You've defeated a lot of monsters,
but you're still so careful, huh?
120
00:07:58,810 --> 00:08:01,750
I can defeat a lot of monsters
because I'm careful.
121
00:08:01,750 --> 00:08:06,680
It would be reckless to confront a large
monster head-on, let alone a small fry.
122
00:08:06,680 --> 00:08:11,330
I've only ever done
head-to-head sparring in the dojo...
123
00:08:11,330 --> 00:08:13,920
You should unlearn that
fighting style real quick.
124
00:08:14,220 --> 00:08:16,620
You should fight like me,
luring the monsters into a trap,
125
00:08:16,620 --> 00:08:18,880
stabbing them from the back,
and shooting them from a distance.
126
00:08:18,880 --> 00:08:20,620
An ambush?!
127
00:08:21,000 --> 00:08:23,850
I can't do such an unfair thing...
128
00:08:24,060 --> 00:08:27,740
Feels like emotional damage alone
is already enough to knock me out today...
129
00:08:28,390 --> 00:08:30,180
A BEARLION HAS APPEARED!
130
00:08:30,180 --> 00:08:31,390
CHANCE FOR A PREEMPTIVE STRIKE!
A bearlion?
131
00:08:31,390 --> 00:08:35,020
I'll go for the first strike.
You'll be the diversion in case I miss.
132
00:08:35,299 --> 00:08:37,940
Yes! I'll do my best with dedication!
133
00:08:38,760 --> 00:08:40,440
It spotted me!
134
00:08:40,440 --> 00:08:41,610
My party member is the worst enemy!
135
00:08:41,610 --> 00:08:45,280
I'll take responsibility and hold it off!
Get out of here, Key!
136
00:08:45,470 --> 00:08:46,710
Idiot! Don't!
137
00:08:46,710 --> 00:08:50,210
Don't worry! My Beast Karate
won't lose to that monster!
138
00:08:51,590 --> 00:08:54,590
What are you charging in for?!
That was so baseless!
139
00:08:54,830 --> 00:09:00,250
I... wanted to be of help to you...
140
00:09:00,250 --> 00:09:04,800
My body moved on my own
before I could think...
141
00:09:05,020 --> 00:09:09,700
Even though... I was actually so scared...
142
00:09:10,120 --> 00:09:11,800
This girl...
143
00:09:11,800 --> 00:09:12,270
KIKURU - TACTICS BASED ON THE SITUATION
She's so different from me fundamentally!
144
00:09:12,270 --> 00:09:12,760
ALWAYS PREPARES FOR AN AMBUSH
She's so different from me fundamentally!
145
00:09:12,760 --> 00:09:13,200
LOGICAL
She's so different from me fundamentally!
146
00:09:13,200 --> 00:09:13,600
HITAMUKI - DEVOTED TO BARE FISTFIGHTS\
She's so different from me fundamentally!
147
00:09:13,600 --> 00:09:13,910
FAIR AND SQUARE
She's so different from me fundamentally!
148
00:09:13,910 --> 00:09:14,360
IMPULSIVE
She's so different from me fundamentally!
149
00:09:14,570 --> 00:09:15,820
Mister Bear...
150
00:09:16,550 --> 00:09:20,080
Did you just let out a pheromone
that could make monster go in heat?!
151
00:09:20,080 --> 00:09:21,940
Normally, you'd be chopped meat!
152
00:09:23,120 --> 00:09:26,120
Well, you've proved yourself a nice
bait for that thing, though...
153
00:09:30,120 --> 00:09:30,370
PUSH FORWARD
154
00:09:30,370 --> 00:09:31,650
PUSH FORWARD
Doing this gig alone...
155
00:09:31,650 --> 00:09:32,460
PUSH FORWARD
...would've been much easier...
156
00:09:32,460 --> 00:09:32,980
RETURN TO CITY
...would've been much easier...
157
00:09:33,750 --> 00:09:35,780
MEBUKI CITY
158
00:09:35,780 --> 00:09:38,640
You've eliminated two slimes
and one bearlion on your first quest!
159
00:09:38,640 --> 00:09:40,290
Way to go, Hitamuki!
160
00:09:40,290 --> 00:09:43,620
Yeah, I'd say she did
a fair job for her first gig.
161
00:09:43,620 --> 00:09:45,420
Come on, you should look happier, Hitamuki.
162
00:09:46,440 --> 00:09:47,920
I'm sorry...
163
00:09:47,920 --> 00:09:49,130
What happened?
164
00:09:50,990 --> 00:09:51,990
Miss Enome.
165
00:09:51,990 --> 00:09:53,400
Actually,
166
00:09:53,400 --> 00:09:57,110
I have decided to quit my current job
and set my course for an unknown campus life.
167
00:09:57,110 --> 00:09:58,790
You've already thought that far...?
168
00:09:58,790 --> 00:09:59,610
But...
169
00:09:59,610 --> 00:10:02,240
Unless I could find
a proper successor first...
170
00:10:02,390 --> 00:10:04,900
I let them outside!
171
00:10:04,900 --> 00:10:07,690
The city would possibly perish if I quit.
172
00:10:08,760 --> 00:10:09,840
Hitamuki.
173
00:10:09,840 --> 00:10:12,460
Are all martial artists like you?
174
00:10:13,050 --> 00:10:18,850
My mentor always said I was
"pure, for better or worse."
175
00:10:18,850 --> 00:10:21,670
I see I'm not the only one
having trouble with you.
176
00:10:21,870 --> 00:10:23,210
Hey, Kikuru.
177
00:10:23,210 --> 00:10:25,580
Hitamuki's still a novice,
178
00:10:25,580 --> 00:10:27,670
so please take the long view of her.
179
00:10:27,670 --> 00:10:29,070
Even if you say so...
180
00:10:29,070 --> 00:10:31,960
Oh, right!
I have good news for you!
181
00:10:31,960 --> 00:10:32,690
Good news?
182
00:10:32,690 --> 00:10:36,030
Surprise! Looks like another
new recruit girl is joining your party!
183
00:10:36,030 --> 00:10:37,760
Aren't you getting
the wrong idea about me?!
184
00:10:38,000 --> 00:10:39,230
Also,
185
00:10:39,700 --> 00:10:42,380
she's as cute as Hitamuki!
186
00:10:42,380 --> 00:10:45,990
Stop treating me like one of those
"uncontrollable date seekers"!
187
00:10:45,990 --> 00:10:48,750
I-I can't be cute...
188
00:10:48,750 --> 00:10:50,410
You're exaggerating...
189
00:10:50,410 --> 00:10:52,000
Stop blushing every time, will you?
190
00:10:52,000 --> 00:10:54,030
Come in, Maidena!
191
00:10:54,030 --> 00:10:55,040
She's here already?!
192
00:10:55,040 --> 00:10:58,040
It's kind of awkward meeting her face-to-face
after she's heard about this exchange!
193
00:10:58,040 --> 00:11:00,870
WHITE SORCERESS - MAIDENA ANGERS
Hello, I'm a white sorceress,
194
00:11:00,870 --> 00:11:02,470
WHITE SORCERESS - MAIDENA ANGERS
Maidena.
195
00:11:03,640 --> 00:11:05,720
What do I do with this atmosphere...?
196
00:11:05,720 --> 00:11:09,340
She's smaller than Hitamuki, too.
Can she even fight?
197
00:11:09,340 --> 00:11:11,220
You're so cute!
198
00:11:11,220 --> 00:11:15,040
Maidena's still a novice too,
so please look after her.
199
00:11:15,040 --> 00:11:16,230
Me again?!
200
00:11:16,370 --> 00:11:17,750
Name's Hitamuki!
201
00:11:17,750 --> 00:11:18,980
H-Hello...
202
00:11:19,380 --> 00:11:22,360
You're our reliable ace, after all!
203
00:11:22,780 --> 00:11:24,780
Raising a successor...
204
00:11:24,780 --> 00:11:28,240
Would that be
the shortest path to retiring...?
205
00:11:28,780 --> 00:11:31,780
I am a devout Phoenizaskan.
206
00:11:32,270 --> 00:11:37,830
So, I can't work with a lustful guy who
only wants a "date with a girl" like you.
207
00:11:37,830 --> 00:11:39,600
And I don't want to!
208
00:11:39,600 --> 00:11:42,080
Wait! You're getting
the wrong idea about earlier.
209
00:11:42,080 --> 00:11:43,720
Also, calm down.
210
00:11:43,720 --> 00:11:46,790
You look like a kid,
so I don't feel anything about you.
211
00:11:48,290 --> 00:11:49,000
FLAT
212
00:11:50,360 --> 00:11:52,010
You're the worst!
213
00:11:53,900 --> 00:11:55,620
B-But why...
214
00:11:55,620 --> 00:12:00,340
I think you should start from
getting used to handling girls first...
215
00:12:02,890 --> 00:12:04,830
Immoral Guild!
216
00:12:05,790 --> 00:12:07,030
GOBUZAKI HIGH CULTURAL FESTIVAL
A youthful event for students,
217
00:12:07,030 --> 00:12:08,160
THE WORLD THE GIRL DOESN'T KNOW OF
A youthful event for students,
218
00:12:08,160 --> 00:12:09,270
THE WORLD THE GIRL DOESN'T KNOW OF
the cultural festival.
219
00:12:09,270 --> 00:12:12,620
While the lovers, or those
who were in a similar relationship,
220
00:12:12,920 --> 00:12:15,700
were amiably enjoying the entertainment...
221
00:12:17,330 --> 00:12:20,520
I was guarding the premises all day long.
222
00:12:20,990 --> 00:12:22,500
You don't need a Mage Masher...
223
00:12:22,500 --> 00:12:23,910
MAGE MASHER
...in a cultural festival, do you?
224
00:12:23,910 --> 00:12:27,910
I wanted to silence those
idiot couples flirting with each other!
225
00:12:27,910 --> 00:12:29,540
TEACHER
Thank you so much!
226
00:12:29,710 --> 00:12:31,030
TRUE OPINION
With you being here,
227
00:12:31,030 --> 00:12:32,250
TRUE OPINION
we can cut down the security costโ
228
00:12:32,250 --> 00:12:33,920
FACADE
It's so reassuring!
229
00:12:33,920 --> 00:12:35,670
I can mostly hear your true opinion, sir.
230
00:12:35,920 --> 00:12:39,650
I've wasted my one and only youth on things
that were always about helping others...
231
00:12:40,840 --> 00:12:44,140
But I can still make it, as long as I can
raise a successor and retire...
232
00:12:44,140 --> 00:12:46,490
To prepare for next year's
college entrance examinations...
233
00:12:46,710 --> 00:12:50,700
Well, if I call in a handful of skilled people,
I can save myself the trouble of training them.
234
00:12:50,700 --> 00:12:53,330
Sorry if I'm a handful novice.
235
00:12:53,730 --> 00:12:56,250
Key! Looking forward to
another good hunting today!
236
00:12:56,520 --> 00:12:57,500
Yeah...
237
00:12:58,460 --> 00:13:02,440
You have quite a festive party now, eh!
238
00:13:02,440 --> 00:13:05,000
I mean, they're just kids...
239
00:13:07,450 --> 00:13:11,290
Yeah, you're right.
I find them charming.
240
00:13:11,290 --> 00:13:12,370
You pervert!
241
00:13:12,370 --> 00:13:14,020
I can't really dig her.
242
00:13:14,020 --> 00:13:17,130
You're about to clear a quest now,
but will you be okay?
243
00:13:17,130 --> 00:13:21,250
I'll do my best to bring them
closer to each other!
244
00:13:23,250 --> 00:13:24,010
Anxiety!
245
00:13:24,010 --> 00:13:25,440
MAIDENA HAS JOINED YOUR PARTY
246
00:13:36,820 --> 00:13:38,460
Huh? Where's Kikuru?
247
00:13:38,460 --> 00:13:39,530
Gone already?
248
00:13:39,870 --> 00:13:41,820
Looks like you're a tad too late.
249
00:13:42,280 --> 00:13:43,840
I see. That's a bummer.
250
00:13:45,020 --> 00:13:46,960
I'm off too, then!
251
00:13:47,140 --> 00:13:49,470
Safe trip, Esyne!
252
00:13:49,470 --> 00:13:51,290
MEBUKI FOREST
253
00:13:51,290 --> 00:13:53,130
I'm sure you know about this,
254
00:13:53,130 --> 00:13:57,670
but we hunters, martial artists,
knights, and sorcerers,
255
00:13:57,870 --> 00:14:00,350
are all called "guards".
256
00:14:00,350 --> 00:14:03,910
And our job is to protect the city
and its people from monsters.
257
00:14:03,910 --> 00:14:07,780
We mainly go on a patrol like we did today
and hunt the assigned monsters.
258
00:14:07,780 --> 00:14:08,440
And then...
259
00:14:08,660 --> 00:14:11,320
We also transport and escort VIPs, right?
260
00:14:11,320 --> 00:14:13,400
You know a lot, don't you, Maide?
261
00:14:13,400 --> 00:14:16,490
It's common sense.
You learn that at school.
262
00:14:16,490 --> 00:14:18,460
Wait, did you just call me Maide?
263
00:14:18,460 --> 00:14:19,250
I did!
264
00:14:19,960 --> 00:14:23,780
School, huh? Even though she looks small,
she's still a college student, after all.
265
00:14:25,840 --> 00:14:28,910
Hitamuki, I want to avoid
danger as much as possible today.
266
00:14:28,910 --> 00:14:32,120
I also want to hunt some slimes,
but do you remember how they smell?
267
00:14:32,420 --> 00:14:35,150
Yes, I do!
268
00:14:35,150 --> 00:14:36,250
Uhh...
269
00:14:36,250 --> 00:14:38,890
They did such hideous things to me...
270
00:14:38,890 --> 00:14:40,070
Of course I can't forget...
271
00:14:40,070 --> 00:14:42,610
My bad, of course you want to forget
anything about them, even their smell.
272
00:14:42,610 --> 00:14:46,610
Wh-What do you mean hideous things?!
What are you going to do to me?!
273
00:14:46,610 --> 00:14:47,510
You've got it wrong.
274
00:14:47,840 --> 00:14:51,240
Even though it's mostly as you'd imagine,
you're getting the wrong idea.
275
00:14:51,240 --> 00:14:53,490
That's barely convincing!
276
00:14:53,490 --> 00:14:55,520
A SLIME HAS APPEARED!
CHANCE FOR A PREEMPTIVE ATTACK!
277
00:14:55,520 --> 00:14:57,870
This will be your revenge match, Hitamuki.
278
00:14:57,870 --> 00:14:59,550
Sure! I'll doโ
279
00:15:00,410 --> 00:15:02,190
I'll do my best with dedication.
280
00:15:06,040 --> 00:15:07,460
Maidena, you wait here with me.
281
00:15:07,920 --> 00:15:10,460
Aren't you being too cautious
over a mere slime?
282
00:15:10,620 --> 00:15:12,530
Sure, a slime is a small fry.
283
00:15:12,970 --> 00:15:16,360
But there are some guys that will
go toe-to-toe with the small fry.
284
00:15:16,360 --> 00:15:17,030
Heya!
285
00:15:17,470 --> 00:15:19,300
Nice to meet you!
286
00:15:19,300 --> 00:15:21,290
- It attacked me when I was greeting again!
287
00:15:21,290 --> 00:15:23,300
- Why would she even greet it?!
- It attacked me when I was greeting again!
288
00:15:23,300 --> 00:15:24,790
We need to save her!
289
00:15:24,790 --> 00:15:27,580
The back line shouldn't
reveal themselves so easily.
290
00:15:27,580 --> 00:15:30,940
It's also necessary to "calmly" assess
whether the front line can recover.
291
00:15:30,940 --> 00:15:35,200
Besides, today is also a training exercise
for my level-headedness.
292
00:15:35,500 --> 00:15:40,450
Because yesterday I was very distraught
by the unexpected actions of my party member.
293
00:15:40,620 --> 00:15:43,860
So your party member was troubling you
instead of the enemy?
294
00:15:43,860 --> 00:15:45,870
The enemy is still predictable.
295
00:15:46,210 --> 00:15:50,140
She went head-to-head again and blew
her chance to make the first move today...
296
00:15:50,920 --> 00:15:53,090
But I must keep my cool now...
297
00:15:53,350 --> 00:15:57,580
Key told me to strike your core
with a piercing attack!
298
00:15:57,580 --> 00:15:58,850
Piercing attack...
299
00:15:59,090 --> 00:16:00,850
That means...
300
00:16:00,850 --> 00:16:01,470
A spear hand!
301
00:16:01,470 --> 00:16:01,970
SNAP
302
00:16:02,460 --> 00:16:04,450
Owww!
303
00:16:04,450 --> 00:16:05,700
PINCH
Need to keep my cool, even if her...
304
00:16:05,700 --> 00:16:07,070
PINCH
...stupidity makes me want to look away...
305
00:16:07,070 --> 00:16:08,260
PINCH
Aren't you doing that now?
306
00:16:10,760 --> 00:16:12,720
Owww... Gotta endure...
307
00:16:13,660 --> 00:16:15,270
Another one?!
308
00:16:15,910 --> 00:16:20,510
So its friends spotted me
because I screamed a lot?!
309
00:16:20,510 --> 00:16:22,000
What a grand blunder!
310
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Does she even want to recover?!
311
00:16:26,990 --> 00:16:30,410
Even if I want to say that,
need to keep my cool...
312
00:16:30,410 --> 00:16:34,410
The word doesn't even have substance anymore!
It has become "hot"!
313
00:16:35,500 --> 00:16:37,920
I can't get it off me!
314
00:16:39,140 --> 00:16:41,760
You're attacking there again?!
315
00:16:41,760 --> 00:16:42,800
Why?!
316
00:16:47,460 --> 00:16:50,690
I'm losing again...?
317
00:16:51,450 --> 00:16:52,980
Sorry, Maidena.
318
00:16:52,980 --> 00:16:55,830
The hideous thing
you imagined has happened.
319
00:16:55,830 --> 00:16:57,700
Wait, I never imagined this!
320
00:16:57,700 --> 00:17:00,340
I never even knew about the world
I've just witnessed these past few seconds!
321
00:17:04,540 --> 00:17:07,190
Nooooo!!
322
00:17:07,190 --> 00:17:08,710
Stop moaning!
323
00:17:08,859 --> 00:17:12,160
In the end, all we've got was only
my great degree of level-headness, huh?
324
00:17:12,160 --> 00:17:13,540
Liar. You were in a panic.
325
00:17:13,540 --> 00:17:15,750
Also, what are you blushing for,
you pervert?
326
00:17:15,750 --> 00:17:16,520
Perโ
327
00:17:16,520 --> 00:17:19,130
Hitamuki, show me your injured fingers.
328
00:17:19,130 --> 00:17:21,640
Okay... They really hurt...
329
00:17:21,640 --> 00:17:24,020
Wow... They're very swollen.
330
00:17:24,020 --> 00:17:25,089
They might be broken.
331
00:17:27,750 --> 00:17:28,640
Cure!
332
00:17:33,110 --> 00:17:36,650
Wowzer!
The injury's gone in a flash!
333
00:17:36,650 --> 00:17:40,060
I've worked with many
white sorcerers a few times before,
334
00:17:40,060 --> 00:17:42,410
but this is the first time
I've seen one of them heal this fast.
335
00:17:42,590 --> 00:17:47,490
It's only a given! For they say I'm one
of the greatest geniuses of all time!
336
00:17:47,490 --> 00:17:50,530
You're so amazing, Maide!
Thank you!
337
00:17:51,090 --> 00:17:53,790
Surprisingly, my retirement
might just come earlier, huh.
338
00:17:53,790 --> 00:17:56,970
The invoice for your treatment will be sent
to your house by the end of the month.
339
00:17:56,970 --> 00:17:58,500
Don't forget to pay up, okay?
340
00:17:58,500 --> 00:17:59,580
Sure!
341
00:18:00,450 --> 00:18:01,010
Huh?
342
00:18:01,580 --> 00:18:04,300
You're charging people for healing magic?!
343
00:18:04,300 --> 00:18:08,930
Well, duh! If I cured you for free, hospitals
and drug companies would be out of business.
344
00:18:08,930 --> 00:18:10,480
Now that you mentioned it...
345
00:18:10,480 --> 00:18:12,960
The cost of treatment varies
from sorcerer to sorcerer,
346
00:18:12,960 --> 00:18:16,380
but compared to high-end remedies, my magic...
347
00:18:17,310 --> 00:18:21,110
If I break my fingers again,
please don't charge me money...
348
00:18:21,110 --> 00:18:23,060
You'll have insurance, so calm down.
349
00:18:23,630 --> 00:18:27,240
Fighting is so beyond me,
so be sure to protect me, okay?
350
00:18:27,240 --> 00:18:28,380
W-Woof!
351
00:18:28,380 --> 00:18:29,420
I'm here too, mind you.
352
00:18:29,420 --> 00:18:30,780
You...
353
00:18:31,090 --> 00:18:31,810
You're a pervert!
354
00:18:31,810 --> 00:18:35,130
Do you hate me enough now
to turn to Hitamuki after that tragedy?
355
00:18:39,650 --> 00:18:40,750
Another slime!
356
00:18:42,400 --> 00:18:44,380
It's so big!
357
00:18:44,380 --> 00:18:46,020
It's a Megaslime!
358
00:18:46,020 --> 00:18:47,290
Megaslime!
359
00:18:47,290 --> 00:18:51,390
Careful. With its large size,
it'll be difficult to strike its core.
360
00:18:51,640 --> 00:18:55,480
I see. It's my turn to shine now, then!
361
00:18:55,480 --> 00:18:57,600
That might be the case, I think!
362
00:18:57,600 --> 00:18:58,480
What...
363
00:18:58,480 --> 00:18:59,560
How...
364
00:18:59,560 --> 00:19:01,020
Why...
365
00:19:01,020 --> 00:19:02,810
...do you even think
it's your turn to shine now?!
366
00:19:04,310 --> 00:19:06,820
Just like white sorcerers
with their white magic,
367
00:19:06,820 --> 00:19:09,200
us martial artists have "artes"!
368
00:19:09,450 --> 00:19:10,700
It's called Counter!
369
00:19:10,700 --> 00:19:11,400
ARTE - COUNTER
It's called Counter!
370
00:19:11,400 --> 00:19:12,890
ARTE - COUNTER
I can see through my opponent's attack,
371
00:19:12,890 --> 00:19:14,950
ARTE - COUNTER
and strike a powerful blow!
372
00:19:14,950 --> 00:19:17,220
ARTE - COUNTER
A both offensive and defensive ultimate!
373
00:19:17,220 --> 00:19:18,540
Why didn't you use it from the start?
374
00:19:18,780 --> 00:19:21,500
This arte has one weakness.
375
00:19:21,500 --> 00:19:23,990
The range of counterattacks
is very limited,
376
00:19:23,990 --> 00:19:27,220
and in addition, I can't drop
my stance while it is in effect!
377
00:19:27,220 --> 00:19:28,760
That's two, not one.
378
00:19:28,760 --> 00:19:33,760
Hence, if the enemy ignores me,
I won't be able to do anything!
379
00:19:34,940 --> 00:19:35,440
IGNORE!
380
00:19:36,080 --> 00:19:36,850
Huh?
381
00:19:38,010 --> 00:19:40,010
Noooo!!
382
00:19:40,210 --> 00:19:42,520
M-Maide!
383
00:19:42,520 --> 00:19:45,700
Do you really have to fail
in every move you make?!
384
00:20:01,630 --> 00:20:02,600
Are you hurt?
385
00:20:04,330 --> 00:20:05,480
I see.
386
00:20:06,090 --> 00:20:08,040
Deep inside,
I don't think I'm cut out for this.
387
00:20:08,490 --> 00:20:11,980
I've always fought solo in the first place,
388
00:20:11,980 --> 00:20:14,550
but I'm an amateur at leading a group.
389
00:20:14,550 --> 00:20:15,860
- And with a non-functioning front line...
390
00:20:15,860 --> 00:20:17,030
- I'm sorry!
- And with a non-functioning front line...
391
00:20:17,430 --> 00:20:19,300
And a stubborn healer...
392
00:20:19,300 --> 00:20:20,760
This is too much for me.
393
00:20:20,760 --> 00:20:23,690
Umm... Should we go after the Megaslime?
394
00:20:23,690 --> 00:20:26,050
PUSH FORWARD
I guess my retirement...
395
00:20:26,050 --> 00:20:27,630
PUSH FORWARD
...is still a long road ahead.
396
00:20:27,630 --> 00:20:29,350
Let's call it a day.
397
00:20:29,350 --> 00:20:29,810
RETURN TO CITY
Let's call it a day.
398
00:20:31,820 --> 00:20:36,030
So you've defeated two slimes,
but didn't encounter any other monsters?
399
00:20:36,030 --> 00:20:39,070
I had two novices with me,
so we couldn't risk it.
400
00:20:39,410 --> 00:20:40,700
Would that be okay with you?
401
00:20:41,830 --> 00:20:43,310
I'm sorry...
402
00:20:43,310 --> 00:20:44,210
What happened?!
403
00:20:49,250 --> 00:20:51,740
Umm... I...
404
00:20:53,390 --> 00:20:55,920
I want to say thank you
for saving me earlier.
405
00:20:56,670 --> 00:20:57,940
Kikuru.
406
00:20:58,100 --> 00:21:00,840
Oh, looks like you two
are getting along now!
407
00:21:00,840 --> 00:21:03,650
Key and Maide have saved us from danger!
408
00:21:03,650 --> 00:21:05,800
We're all buddy-buddy now!
409
00:21:05,800 --> 00:21:07,150
Nooo!
410
00:21:07,810 --> 00:21:09,660
GRRRRR
411
00:21:09,660 --> 00:21:13,640
I-I was the one causing the danger...
412
00:21:13,640 --> 00:21:17,660
In a sense, you've done what you said
you would do in bringing them together.
413
00:21:17,840 --> 00:21:21,080
How was your quest with
Kikuru and Hitamura, Maidena?
414
00:21:21,080 --> 00:21:22,980
Uh... Well...
415
00:21:22,980 --> 00:21:25,490
We had a lot of dangerous moments,
416
00:21:25,490 --> 00:21:28,090
but that just made me realise
how important a healer is...
417
00:21:28,090 --> 00:21:31,790
I thought I'd help them again
when there's no school...
418
00:21:31,790 --> 00:21:33,590
Which college are you attending, Maidena?
419
00:21:33,770 --> 00:21:34,650
College?
420
00:21:35,050 --> 00:21:37,720
My friend, I'm still
a first-year high school girl.
421
00:21:37,720 --> 00:21:39,050
Which makes me fifteen.
422
00:21:39,050 --> 00:21:40,180
Fifteen?
423
00:21:40,180 --> 00:21:42,700
Wait, I thought you had to be eighteen
to get a job as a guard?
424
00:21:42,700 --> 00:21:46,190
Mine's a special case!
Told you already that I'm a genius, didn't I?
425
00:21:46,190 --> 00:21:48,200
Fifteen... First-year...
426
00:21:48,640 --> 00:21:51,200
She was just a middle school student
a few days ago...
427
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
M-Miss Enome...
428
00:21:54,460 --> 00:21:58,090
Please make it the requirement for future members
to be "eighteen years old or older".
429
00:21:58,090 --> 00:22:00,460
What's with that sudden rating system?!
430
00:22:00,460 --> 00:22:03,660
"Hitamuki the Movie" would bad
for cultivation of aesthetic sensibility...
431
00:22:03,660 --> 00:22:05,960
What happened out there...?!
432
00:22:06,220 --> 00:22:08,710
I can't disclose the details myself...
433
00:22:12,390 --> 00:22:13,730
To be continued!
434
00:22:12,580 --> 00:22:13,730
CONTINUE
435
00:23:43,950 --> 00:23:48,750
NEXT EPISODE
A BOLT OUT OF THE BLUE, A DYING HUNTER
32067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.