All language subtitles for futoku no guild 01en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,910 --> 00:00:05,500 Kikuru! 2 00:00:07,410 --> 00:00:09,740 Help me, Master! 3 00:00:10,210 --> 00:00:12,740 Don't look at me, sir! 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,750 Uh... Master! 5 00:00:17,600 --> 00:00:18,870 Kikuru... 6 00:00:28,070 --> 00:00:31,750 Is this really the youth I want? 7 00:02:12,010 --> 00:02:16,780 I'LL DO MY BEST WITH DEDICATION! 8 00:02:16,780 --> 00:02:18,270 You want to quit your job? 9 00:02:18,280 --> 00:02:20,360 GUILD OFFICER Why so sudden? 10 00:02:20,360 --> 00:02:21,810 GUILD OFFICER You can talk to me 11 00:02:21,810 --> 00:02:22,900 GUILD OFFICER if there's something troubling you... 12 00:02:22,900 --> 00:02:24,990 HUNTER - KIKURU MADAN I learned of a classmate's marriage 13 00:02:24,990 --> 00:02:26,000 HAPPY NEW YEAR in a New Year's greeting card 14 00:02:26,000 --> 00:02:27,240 HAPPY NEW YEAR I received at the beginning of the year... 15 00:02:27,240 --> 00:02:29,780 Oh, that's certainly worth celebrating! 16 00:02:29,780 --> 00:02:31,460 But is that the reason? 17 00:02:31,660 --> 00:02:33,610 I'm only twenty, 18 00:02:33,610 --> 00:02:36,440 and I know marriage is still a long way off for me, 19 00:02:36,440 --> 00:02:38,160 but then I realised this... 20 00:02:40,430 --> 00:02:41,840 That I've never... 21 00:02:42,590 --> 00:02:45,180 ...had a relationship with someone in the first place. 22 00:02:47,430 --> 00:02:51,130 All I'd been doing since I was a kid in order to obtain the skills to defeat monster... 23 00:02:51,130 --> 00:02:53,930 ...was always training and training until I reached eighteen. 24 00:02:54,120 --> 00:02:58,270 Since I got the job as a hunter, I've been constantly killing monsters for practice... 25 00:02:58,270 --> 00:03:02,060 My teenage years were anything but glamorous! 26 00:03:02,060 --> 00:03:04,530 I've heard that the guys who joined the Hunter Club at my university... 27 00:03:04,530 --> 00:03:07,150 ...are hunting for females day and night for some reason. 28 00:03:07,150 --> 00:03:10,080 I don't think that's where you should compare yourself to them! 29 00:03:10,080 --> 00:03:13,740 But you've only been with us for two years, so you can't get severance pay, you know? 30 00:03:13,740 --> 00:03:16,250 You've worked hard so far, so just try to... 31 00:03:16,250 --> 00:03:20,910 I mean, I've worked my butt to earn so much cash, yet I never had the time to use it. 32 00:03:20,910 --> 00:03:22,910 This may put you off a bit, 33 00:03:22,910 --> 00:03:22,920 This may put you off a bit, but I've got more cash other than for hunting party search. 34 00:03:22,920 --> 00:03:25,340 but I've got more cash other than for hunting party search. 35 00:03:25,340 --> 00:03:26,430 It is putting me off... 36 00:03:26,650 --> 00:03:30,610 Anyway, we've got a pretty cute new recruit coming to the guild! What do you think? 37 00:03:30,610 --> 00:03:33,110 You're saying it as if you're attracting people to a cabaret... 38 00:03:33,770 --> 00:03:37,280 Hello, Laia and Leia! 39 00:03:39,410 --> 00:03:41,400 Hello, Miss Enome! 40 00:03:41,400 --> 00:03:42,750 Speak of the devil. 41 00:03:42,750 --> 00:03:44,840 Hello, Hitamuki! 42 00:03:45,250 --> 00:03:47,240 So she's the new recruit? 43 00:03:47,240 --> 00:03:48,880 MARTIAL ARTIST - HITAMU KYAN Nice to meet you! 44 00:03:48,910 --> 00:03:51,280 MARTIAL ARTIST - HITAMU KYAN I'm Hitamu Kyan, a martial artist! 45 00:03:51,550 --> 00:03:53,710 Please call me Hitamuki! 46 00:03:53,710 --> 00:03:54,830 Name's Kikuru. 47 00:03:54,830 --> 00:03:58,280 A martial artist... I've heard of that job, but this is the first time I've seen one in person. 48 00:03:58,550 --> 00:04:01,720 Right, so today will be Hitamuki's first sortie. 49 00:04:01,720 --> 00:04:04,800 How about completing a quest together with her, Kikuru? 50 00:04:04,800 --> 00:04:05,900 Together? 51 00:04:10,710 --> 00:04:14,680 Right... If you say so, then... 52 00:04:16,380 --> 00:04:17,940 I'll do my best with dedication! 53 00:04:17,940 --> 00:04:19,180 HITAMU KYAN HAS JOINED YOUR PARTY! 54 00:04:19,180 --> 00:04:21,470 He's staring at the girl so intensely... 55 00:04:21,470 --> 00:04:23,810 Could she be his type? 56 00:04:24,020 --> 00:04:27,320 Depending on her ability, I wouldn't mind letting her take over my place. 57 00:04:27,320 --> 00:04:28,440 Kikuru?! 58 00:04:28,440 --> 00:04:31,440 MEBUKI FOREST 59 00:04:35,370 --> 00:04:36,450 Mister Kikuru... 60 00:04:36,450 --> 00:04:39,700 Drop the formalities. Calling me Mister would be too long and affect the battle. 61 00:04:39,700 --> 00:04:42,040 But I can't just... 62 00:04:42,040 --> 00:04:45,330 Anyway, I see you're a veteran in hunting monster, right, Key? 63 00:04:45,330 --> 00:04:47,260 Key...? 64 00:04:47,260 --> 00:04:49,640 I've only landed this gig for two years. 65 00:04:49,640 --> 00:04:51,100 Are you a high school graduate? 66 00:04:51,100 --> 00:04:53,100 Yep! I'm eighteen! 67 00:04:53,370 --> 00:04:55,050 You're still in your youthful days, aren't you? 68 00:04:55,050 --> 00:04:57,250 Don't you feel empty doing bloody work... 69 00:04:57,260 --> 00:04:57,850 DON'T YOU FEEL EMPTY? ..like this?! 70 00:04:57,850 --> 00:04:58,310 YOUTHFUL DAYS ...like this?! 71 00:04:58,310 --> 00:04:58,680 BLOODY WORK ...like this?! 72 00:04:59,670 --> 00:05:04,160 Th-This is bad... I'm about to be defeated by myself even before an actual battle... 73 00:05:04,160 --> 00:05:06,310 I don't feel empty at all! 74 00:05:06,310 --> 00:05:09,940 And you shouldn't too, considering you've been of help to so many people so far! 75 00:05:10,450 --> 00:05:15,910 Also, I feel happy and proud that I'm about to continue your job as well! 76 00:05:16,500 --> 00:05:17,910 You're too bright... 77 00:05:21,250 --> 00:05:23,020 There's a monster over there! 78 00:05:24,450 --> 00:05:27,550 SLIMES HAVE APPEARED! CHANCE FOR A PREEMPTIVE STRIKE! 79 00:05:27,550 --> 00:05:30,300 We're pretty far away, but she can detect them already? 80 00:05:30,820 --> 00:05:32,690 So this is a human beast's ability, huh? 81 00:05:34,320 --> 00:05:35,250 Where'd she go?! 82 00:05:35,680 --> 00:05:37,630 Heya! Nice to meet you! 83 00:05:37,630 --> 00:05:38,810 What are you doing, miss?! 84 00:05:39,040 --> 00:05:41,380 Martial arts begin and end with a bow! 85 00:05:41,380 --> 00:05:43,560 Stop indulging youself and look ahead! 86 00:05:44,520 --> 00:05:46,000 I told you! 87 00:05:47,310 --> 00:05:48,810 Owwie... 88 00:05:49,680 --> 00:05:52,910 It's so squishy, my fists won't do a thing... 89 00:05:53,860 --> 00:05:56,320 You... can't... 90 00:06:00,540 --> 00:06:04,490 If you... touch me there... 91 00:06:04,490 --> 00:06:07,000 Noooo!! 92 00:06:10,000 --> 00:06:12,500 What the hell... 93 00:06:12,500 --> 00:06:16,060 Hitamuki, slimes are the lowest of the lowest tier of monsters, you know? 94 00:06:16,060 --> 00:06:19,270 Uhh... I'd love to get rid of those slimes for you, 95 00:06:19,270 --> 00:06:22,520 but I'll have to touch your body for that. 96 00:06:24,310 --> 00:06:26,720 So you're not going to sue me for sexual harassment, right? 97 00:06:26,720 --> 00:06:29,970 I'm not! I won't even think about it! 98 00:06:30,350 --> 00:06:34,820 Also, no one would seriously believe in a stumpy person like me... 99 00:06:34,820 --> 00:06:38,370 ...even if I caused a commotion... 100 00:06:38,370 --> 00:06:41,200 I believe in you. You're underestimating your potential too much. 101 00:06:44,440 --> 00:06:46,700 Here I go... 102 00:06:46,700 --> 00:06:49,060 P-Please do... 103 00:06:55,560 --> 00:06:58,130 M-My bad! It wasn't on purpose! 104 00:07:01,130 --> 00:07:05,320 It feels so elastic and chilly like a slime... 105 00:07:05,320 --> 00:07:08,640 And it also fits like a slime... Is this... 106 00:07:08,930 --> 00:07:14,320 Um... You're touching a slime, for your information... 107 00:07:14,320 --> 00:07:15,740 I can't even tell! 108 00:07:16,580 --> 00:07:19,990 Sorry... for troubling you... 109 00:07:20,140 --> 00:07:22,740 A slime's body is hard to penetrate with blunt attacks, 110 00:07:22,740 --> 00:07:25,250 but its core is fragile and can be destroyed for an easy kill. 111 00:07:25,490 --> 00:07:28,640 So you can finish it off with a piercing attack. 112 00:07:29,490 --> 00:07:32,310 You're not carrying any weapons with you? 113 00:07:32,310 --> 00:07:33,270 No! 114 00:07:33,270 --> 00:07:36,080 A martial artist's whole body is their weapon, 115 00:07:36,080 --> 00:07:38,500 so I shall protect everything with my own body! 116 00:07:38,500 --> 00:07:40,560 You can't even protect yourself with your own body... 117 00:07:43,790 --> 00:07:45,640 There's a monster up ahead! 118 00:07:45,640 --> 00:07:48,060 Only her recon ability is excellent, huh... 119 00:07:53,850 --> 00:07:58,810 You've defeated a lot of monsters, but you're still so careful, huh? 120 00:07:58,810 --> 00:08:01,750 I can defeat a lot of monsters because I'm careful. 121 00:08:01,750 --> 00:08:06,680 It would be reckless to confront a large monster head-on, let alone a small fry. 122 00:08:06,680 --> 00:08:11,330 I've only ever done head-to-head sparring in the dojo... 123 00:08:11,330 --> 00:08:13,920 You should unlearn that fighting style real quick. 124 00:08:14,220 --> 00:08:16,620 You should fight like me, luring the monsters into a trap, 125 00:08:16,620 --> 00:08:18,880 stabbing them from the back, and shooting them from a distance. 126 00:08:18,880 --> 00:08:20,620 An ambush?! 127 00:08:21,000 --> 00:08:23,850 I can't do such an unfair thing... 128 00:08:24,060 --> 00:08:27,740 Feels like emotional damage alone is already enough to knock me out today... 129 00:08:28,390 --> 00:08:30,180 A BEARLION HAS APPEARED! 130 00:08:30,180 --> 00:08:31,390 CHANCE FOR A PREEMPTIVE STRIKE! A bearlion? 131 00:08:31,390 --> 00:08:35,020 I'll go for the first strike. You'll be the diversion in case I miss. 132 00:08:35,299 --> 00:08:37,940 Yes! I'll do my best with dedication! 133 00:08:38,760 --> 00:08:40,440 It spotted me! 134 00:08:40,440 --> 00:08:41,610 My party member is the worst enemy! 135 00:08:41,610 --> 00:08:45,280 I'll take responsibility and hold it off! Get out of here, Key! 136 00:08:45,470 --> 00:08:46,710 Idiot! Don't! 137 00:08:46,710 --> 00:08:50,210 Don't worry! My Beast Karate won't lose to that monster! 138 00:08:51,590 --> 00:08:54,590 What are you charging in for?! That was so baseless! 139 00:08:54,830 --> 00:09:00,250 I... wanted to be of help to you... 140 00:09:00,250 --> 00:09:04,800 My body moved on my own before I could think... 141 00:09:05,020 --> 00:09:09,700 Even though... I was actually so scared... 142 00:09:10,120 --> 00:09:11,800 This girl... 143 00:09:11,800 --> 00:09:12,270 KIKURU - TACTICS BASED ON THE SITUATION She's so different from me fundamentally! 144 00:09:12,270 --> 00:09:12,760 ALWAYS PREPARES FOR AN AMBUSH She's so different from me fundamentally! 145 00:09:12,760 --> 00:09:13,200 LOGICAL She's so different from me fundamentally! 146 00:09:13,200 --> 00:09:13,600 HITAMUKI - DEVOTED TO BARE FISTFIGHTS\ She's so different from me fundamentally! 147 00:09:13,600 --> 00:09:13,910 FAIR AND SQUARE She's so different from me fundamentally! 148 00:09:13,910 --> 00:09:14,360 IMPULSIVE She's so different from me fundamentally! 149 00:09:14,570 --> 00:09:15,820 Mister Bear... 150 00:09:16,550 --> 00:09:20,080 Did you just let out a pheromone that could make monster go in heat?! 151 00:09:20,080 --> 00:09:21,940 Normally, you'd be chopped meat! 152 00:09:23,120 --> 00:09:26,120 Well, you've proved yourself a nice bait for that thing, though... 153 00:09:30,120 --> 00:09:30,370 PUSH FORWARD 154 00:09:30,370 --> 00:09:31,650 PUSH FORWARD Doing this gig alone... 155 00:09:31,650 --> 00:09:32,460 PUSH FORWARD ...would've been much easier... 156 00:09:32,460 --> 00:09:32,980 RETURN TO CITY ...would've been much easier... 157 00:09:33,750 --> 00:09:35,780 MEBUKI CITY 158 00:09:35,780 --> 00:09:38,640 You've eliminated two slimes and one bearlion on your first quest! 159 00:09:38,640 --> 00:09:40,290 Way to go, Hitamuki! 160 00:09:40,290 --> 00:09:43,620 Yeah, I'd say she did a fair job for her first gig. 161 00:09:43,620 --> 00:09:45,420 Come on, you should look happier, Hitamuki. 162 00:09:46,440 --> 00:09:47,920 I'm sorry... 163 00:09:47,920 --> 00:09:49,130 What happened? 164 00:09:50,990 --> 00:09:51,990 Miss Enome. 165 00:09:51,990 --> 00:09:53,400 Actually, 166 00:09:53,400 --> 00:09:57,110 I have decided to quit my current job and set my course for an unknown campus life. 167 00:09:57,110 --> 00:09:58,790 You've already thought that far...? 168 00:09:58,790 --> 00:09:59,610 But... 169 00:09:59,610 --> 00:10:02,240 Unless I could find a proper successor first... 170 00:10:02,390 --> 00:10:04,900 I let them outside! 171 00:10:04,900 --> 00:10:07,690 The city would possibly perish if I quit. 172 00:10:08,760 --> 00:10:09,840 Hitamuki. 173 00:10:09,840 --> 00:10:12,460 Are all martial artists like you? 174 00:10:13,050 --> 00:10:18,850 My mentor always said I was "pure, for better or worse." 175 00:10:18,850 --> 00:10:21,670 I see I'm not the only one having trouble with you. 176 00:10:21,870 --> 00:10:23,210 Hey, Kikuru. 177 00:10:23,210 --> 00:10:25,580 Hitamuki's still a novice, 178 00:10:25,580 --> 00:10:27,670 so please take the long view of her. 179 00:10:27,670 --> 00:10:29,070 Even if you say so... 180 00:10:29,070 --> 00:10:31,960 Oh, right! I have good news for you! 181 00:10:31,960 --> 00:10:32,690 Good news? 182 00:10:32,690 --> 00:10:36,030 Surprise! Looks like another new recruit girl is joining your party! 183 00:10:36,030 --> 00:10:37,760 Aren't you getting the wrong idea about me?! 184 00:10:38,000 --> 00:10:39,230 Also, 185 00:10:39,700 --> 00:10:42,380 she's as cute as Hitamuki! 186 00:10:42,380 --> 00:10:45,990 Stop treating me like one of those "uncontrollable date seekers"! 187 00:10:45,990 --> 00:10:48,750 I-I can't be cute... 188 00:10:48,750 --> 00:10:50,410 You're exaggerating... 189 00:10:50,410 --> 00:10:52,000 Stop blushing every time, will you? 190 00:10:52,000 --> 00:10:54,030 Come in, Maidena! 191 00:10:54,030 --> 00:10:55,040 She's here already?! 192 00:10:55,040 --> 00:10:58,040 It's kind of awkward meeting her face-to-face after she's heard about this exchange! 193 00:10:58,040 --> 00:11:00,870 WHITE SORCERESS - MAIDENA ANGERS Hello, I'm a white sorceress, 194 00:11:00,870 --> 00:11:02,470 WHITE SORCERESS - MAIDENA ANGERS Maidena. 195 00:11:03,640 --> 00:11:05,720 What do I do with this atmosphere...? 196 00:11:05,720 --> 00:11:09,340 She's smaller than Hitamuki, too. Can she even fight? 197 00:11:09,340 --> 00:11:11,220 You're so cute! 198 00:11:11,220 --> 00:11:15,040 Maidena's still a novice too, so please look after her. 199 00:11:15,040 --> 00:11:16,230 Me again?! 200 00:11:16,370 --> 00:11:17,750 Name's Hitamuki! 201 00:11:17,750 --> 00:11:18,980 H-Hello... 202 00:11:19,380 --> 00:11:22,360 You're our reliable ace, after all! 203 00:11:22,780 --> 00:11:24,780 Raising a successor... 204 00:11:24,780 --> 00:11:28,240 Would that be the shortest path to retiring...? 205 00:11:28,780 --> 00:11:31,780 I am a devout Phoenizaskan. 206 00:11:32,270 --> 00:11:37,830 So, I can't work with a lustful guy who only wants a "date with a girl" like you. 207 00:11:37,830 --> 00:11:39,600 And I don't want to! 208 00:11:39,600 --> 00:11:42,080 Wait! You're getting the wrong idea about earlier. 209 00:11:42,080 --> 00:11:43,720 Also, calm down. 210 00:11:43,720 --> 00:11:46,790 You look like a kid, so I don't feel anything about you. 211 00:11:48,290 --> 00:11:49,000 FLAT 212 00:11:50,360 --> 00:11:52,010 You're the worst! 213 00:11:53,900 --> 00:11:55,620 B-But why... 214 00:11:55,620 --> 00:12:00,340 I think you should start from getting used to handling girls first... 215 00:12:02,890 --> 00:12:04,830 Immoral Guild! 216 00:12:05,790 --> 00:12:07,030 GOBUZAKI HIGH CULTURAL FESTIVAL A youthful event for students, 217 00:12:07,030 --> 00:12:08,160 THE WORLD THE GIRL DOESN'T KNOW OF A youthful event for students, 218 00:12:08,160 --> 00:12:09,270 THE WORLD THE GIRL DOESN'T KNOW OF the cultural festival. 219 00:12:09,270 --> 00:12:12,620 While the lovers, or those who were in a similar relationship, 220 00:12:12,920 --> 00:12:15,700 were amiably enjoying the entertainment... 221 00:12:17,330 --> 00:12:20,520 I was guarding the premises all day long. 222 00:12:20,990 --> 00:12:22,500 You don't need a Mage Masher... 223 00:12:22,500 --> 00:12:23,910 MAGE MASHER ...in a cultural festival, do you? 224 00:12:23,910 --> 00:12:27,910 I wanted to silence those idiot couples flirting with each other! 225 00:12:27,910 --> 00:12:29,540 TEACHER Thank you so much! 226 00:12:29,710 --> 00:12:31,030 TRUE OPINION With you being here, 227 00:12:31,030 --> 00:12:32,250 TRUE OPINION we can cut down the security costโ€” 228 00:12:32,250 --> 00:12:33,920 FACADE It's so reassuring! 229 00:12:33,920 --> 00:12:35,670 I can mostly hear your true opinion, sir. 230 00:12:35,920 --> 00:12:39,650 I've wasted my one and only youth on things that were always about helping others... 231 00:12:40,840 --> 00:12:44,140 But I can still make it, as long as I can raise a successor and retire... 232 00:12:44,140 --> 00:12:46,490 To prepare for next year's college entrance examinations... 233 00:12:46,710 --> 00:12:50,700 Well, if I call in a handful of skilled people, I can save myself the trouble of training them. 234 00:12:50,700 --> 00:12:53,330 Sorry if I'm a handful novice. 235 00:12:53,730 --> 00:12:56,250 Key! Looking forward to another good hunting today! 236 00:12:56,520 --> 00:12:57,500 Yeah... 237 00:12:58,460 --> 00:13:02,440 You have quite a festive party now, eh! 238 00:13:02,440 --> 00:13:05,000 I mean, they're just kids... 239 00:13:07,450 --> 00:13:11,290 Yeah, you're right. I find them charming. 240 00:13:11,290 --> 00:13:12,370 You pervert! 241 00:13:12,370 --> 00:13:14,020 I can't really dig her. 242 00:13:14,020 --> 00:13:17,130 You're about to clear a quest now, but will you be okay? 243 00:13:17,130 --> 00:13:21,250 I'll do my best to bring them closer to each other! 244 00:13:23,250 --> 00:13:24,010 Anxiety! 245 00:13:24,010 --> 00:13:25,440 MAIDENA HAS JOINED YOUR PARTY 246 00:13:36,820 --> 00:13:38,460 Huh? Where's Kikuru? 247 00:13:38,460 --> 00:13:39,530 Gone already? 248 00:13:39,870 --> 00:13:41,820 Looks like you're a tad too late. 249 00:13:42,280 --> 00:13:43,840 I see. That's a bummer. 250 00:13:45,020 --> 00:13:46,960 I'm off too, then! 251 00:13:47,140 --> 00:13:49,470 Safe trip, Esyne! 252 00:13:49,470 --> 00:13:51,290 MEBUKI FOREST 253 00:13:51,290 --> 00:13:53,130 I'm sure you know about this, 254 00:13:53,130 --> 00:13:57,670 but we hunters, martial artists, knights, and sorcerers, 255 00:13:57,870 --> 00:14:00,350 are all called "guards". 256 00:14:00,350 --> 00:14:03,910 And our job is to protect the city and its people from monsters. 257 00:14:03,910 --> 00:14:07,780 We mainly go on a patrol like we did today and hunt the assigned monsters. 258 00:14:07,780 --> 00:14:08,440 And then... 259 00:14:08,660 --> 00:14:11,320 We also transport and escort VIPs, right? 260 00:14:11,320 --> 00:14:13,400 You know a lot, don't you, Maide? 261 00:14:13,400 --> 00:14:16,490 It's common sense. You learn that at school. 262 00:14:16,490 --> 00:14:18,460 Wait, did you just call me Maide? 263 00:14:18,460 --> 00:14:19,250 I did! 264 00:14:19,960 --> 00:14:23,780 School, huh? Even though she looks small, she's still a college student, after all. 265 00:14:25,840 --> 00:14:28,910 Hitamuki, I want to avoid danger as much as possible today. 266 00:14:28,910 --> 00:14:32,120 I also want to hunt some slimes, but do you remember how they smell? 267 00:14:32,420 --> 00:14:35,150 Yes, I do! 268 00:14:35,150 --> 00:14:36,250 Uhh... 269 00:14:36,250 --> 00:14:38,890 They did such hideous things to me... 270 00:14:38,890 --> 00:14:40,070 Of course I can't forget... 271 00:14:40,070 --> 00:14:42,610 My bad, of course you want to forget anything about them, even their smell. 272 00:14:42,610 --> 00:14:46,610 Wh-What do you mean hideous things?! What are you going to do to me?! 273 00:14:46,610 --> 00:14:47,510 You've got it wrong. 274 00:14:47,840 --> 00:14:51,240 Even though it's mostly as you'd imagine, you're getting the wrong idea. 275 00:14:51,240 --> 00:14:53,490 That's barely convincing! 276 00:14:53,490 --> 00:14:55,520 A SLIME HAS APPEARED! CHANCE FOR A PREEMPTIVE ATTACK! 277 00:14:55,520 --> 00:14:57,870 This will be your revenge match, Hitamuki. 278 00:14:57,870 --> 00:14:59,550 Sure! I'll doโ€” 279 00:15:00,410 --> 00:15:02,190 I'll do my best with dedication. 280 00:15:06,040 --> 00:15:07,460 Maidena, you wait here with me. 281 00:15:07,920 --> 00:15:10,460 Aren't you being too cautious over a mere slime? 282 00:15:10,620 --> 00:15:12,530 Sure, a slime is a small fry. 283 00:15:12,970 --> 00:15:16,360 But there are some guys that will go toe-to-toe with the small fry. 284 00:15:16,360 --> 00:15:17,030 Heya! 285 00:15:17,470 --> 00:15:19,300 Nice to meet you! 286 00:15:19,300 --> 00:15:21,290 - It attacked me when I was greeting again! 287 00:15:21,290 --> 00:15:23,300 - Why would she even greet it?! - It attacked me when I was greeting again! 288 00:15:23,300 --> 00:15:24,790 We need to save her! 289 00:15:24,790 --> 00:15:27,580 The back line shouldn't reveal themselves so easily. 290 00:15:27,580 --> 00:15:30,940 It's also necessary to "calmly" assess whether the front line can recover. 291 00:15:30,940 --> 00:15:35,200 Besides, today is also a training exercise for my level-headedness. 292 00:15:35,500 --> 00:15:40,450 Because yesterday I was very distraught by the unexpected actions of my party member. 293 00:15:40,620 --> 00:15:43,860 So your party member was troubling you instead of the enemy? 294 00:15:43,860 --> 00:15:45,870 The enemy is still predictable. 295 00:15:46,210 --> 00:15:50,140 She went head-to-head again and blew her chance to make the first move today... 296 00:15:50,920 --> 00:15:53,090 But I must keep my cool now... 297 00:15:53,350 --> 00:15:57,580 Key told me to strike your core with a piercing attack! 298 00:15:57,580 --> 00:15:58,850 Piercing attack... 299 00:15:59,090 --> 00:16:00,850 That means... 300 00:16:00,850 --> 00:16:01,470 A spear hand! 301 00:16:01,470 --> 00:16:01,970 SNAP 302 00:16:02,460 --> 00:16:04,450 Owww! 303 00:16:04,450 --> 00:16:05,700 PINCH Need to keep my cool, even if her... 304 00:16:05,700 --> 00:16:07,070 PINCH ...stupidity makes me want to look away... 305 00:16:07,070 --> 00:16:08,260 PINCH Aren't you doing that now? 306 00:16:10,760 --> 00:16:12,720 Owww... Gotta endure... 307 00:16:13,660 --> 00:16:15,270 Another one?! 308 00:16:15,910 --> 00:16:20,510 So its friends spotted me because I screamed a lot?! 309 00:16:20,510 --> 00:16:22,000 What a grand blunder! 310 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Does she even want to recover?! 311 00:16:26,990 --> 00:16:30,410 Even if I want to say that, need to keep my cool... 312 00:16:30,410 --> 00:16:34,410 The word doesn't even have substance anymore! It has become "hot"! 313 00:16:35,500 --> 00:16:37,920 I can't get it off me! 314 00:16:39,140 --> 00:16:41,760 You're attacking there again?! 315 00:16:41,760 --> 00:16:42,800 Why?! 316 00:16:47,460 --> 00:16:50,690 I'm losing again...? 317 00:16:51,450 --> 00:16:52,980 Sorry, Maidena. 318 00:16:52,980 --> 00:16:55,830 The hideous thing you imagined has happened. 319 00:16:55,830 --> 00:16:57,700 Wait, I never imagined this! 320 00:16:57,700 --> 00:17:00,340 I never even knew about the world I've just witnessed these past few seconds! 321 00:17:04,540 --> 00:17:07,190 Nooooo!! 322 00:17:07,190 --> 00:17:08,710 Stop moaning! 323 00:17:08,859 --> 00:17:12,160 In the end, all we've got was only my great degree of level-headness, huh? 324 00:17:12,160 --> 00:17:13,540 Liar. You were in a panic. 325 00:17:13,540 --> 00:17:15,750 Also, what are you blushing for, you pervert? 326 00:17:15,750 --> 00:17:16,520 Perโ€” 327 00:17:16,520 --> 00:17:19,130 Hitamuki, show me your injured fingers. 328 00:17:19,130 --> 00:17:21,640 Okay... They really hurt... 329 00:17:21,640 --> 00:17:24,020 Wow... They're very swollen. 330 00:17:24,020 --> 00:17:25,089 They might be broken. 331 00:17:27,750 --> 00:17:28,640 Cure! 332 00:17:33,110 --> 00:17:36,650 Wowzer! The injury's gone in a flash! 333 00:17:36,650 --> 00:17:40,060 I've worked with many white sorcerers a few times before, 334 00:17:40,060 --> 00:17:42,410 but this is the first time I've seen one of them heal this fast. 335 00:17:42,590 --> 00:17:47,490 It's only a given! For they say I'm one of the greatest geniuses of all time! 336 00:17:47,490 --> 00:17:50,530 You're so amazing, Maide! Thank you! 337 00:17:51,090 --> 00:17:53,790 Surprisingly, my retirement might just come earlier, huh. 338 00:17:53,790 --> 00:17:56,970 The invoice for your treatment will be sent to your house by the end of the month. 339 00:17:56,970 --> 00:17:58,500 Don't forget to pay up, okay? 340 00:17:58,500 --> 00:17:59,580 Sure! 341 00:18:00,450 --> 00:18:01,010 Huh? 342 00:18:01,580 --> 00:18:04,300 You're charging people for healing magic?! 343 00:18:04,300 --> 00:18:08,930 Well, duh! If I cured you for free, hospitals and drug companies would be out of business. 344 00:18:08,930 --> 00:18:10,480 Now that you mentioned it... 345 00:18:10,480 --> 00:18:12,960 The cost of treatment varies from sorcerer to sorcerer, 346 00:18:12,960 --> 00:18:16,380 but compared to high-end remedies, my magic... 347 00:18:17,310 --> 00:18:21,110 If I break my fingers again, please don't charge me money... 348 00:18:21,110 --> 00:18:23,060 You'll have insurance, so calm down. 349 00:18:23,630 --> 00:18:27,240 Fighting is so beyond me, so be sure to protect me, okay? 350 00:18:27,240 --> 00:18:28,380 W-Woof! 351 00:18:28,380 --> 00:18:29,420 I'm here too, mind you. 352 00:18:29,420 --> 00:18:30,780 You... 353 00:18:31,090 --> 00:18:31,810 You're a pervert! 354 00:18:31,810 --> 00:18:35,130 Do you hate me enough now to turn to Hitamuki after that tragedy? 355 00:18:39,650 --> 00:18:40,750 Another slime! 356 00:18:42,400 --> 00:18:44,380 It's so big! 357 00:18:44,380 --> 00:18:46,020 It's a Megaslime! 358 00:18:46,020 --> 00:18:47,290 Megaslime! 359 00:18:47,290 --> 00:18:51,390 Careful. With its large size, it'll be difficult to strike its core. 360 00:18:51,640 --> 00:18:55,480 I see. It's my turn to shine now, then! 361 00:18:55,480 --> 00:18:57,600 That might be the case, I think! 362 00:18:57,600 --> 00:18:58,480 What... 363 00:18:58,480 --> 00:18:59,560 How... 364 00:18:59,560 --> 00:19:01,020 Why... 365 00:19:01,020 --> 00:19:02,810 ...do you even think it's your turn to shine now?! 366 00:19:04,310 --> 00:19:06,820 Just like white sorcerers with their white magic, 367 00:19:06,820 --> 00:19:09,200 us martial artists have "artes"! 368 00:19:09,450 --> 00:19:10,700 It's called Counter! 369 00:19:10,700 --> 00:19:11,400 ARTE - COUNTER It's called Counter! 370 00:19:11,400 --> 00:19:12,890 ARTE - COUNTER I can see through my opponent's attack, 371 00:19:12,890 --> 00:19:14,950 ARTE - COUNTER and strike a powerful blow! 372 00:19:14,950 --> 00:19:17,220 ARTE - COUNTER A both offensive and defensive ultimate! 373 00:19:17,220 --> 00:19:18,540 Why didn't you use it from the start? 374 00:19:18,780 --> 00:19:21,500 This arte has one weakness. 375 00:19:21,500 --> 00:19:23,990 The range of counterattacks is very limited, 376 00:19:23,990 --> 00:19:27,220 and in addition, I can't drop my stance while it is in effect! 377 00:19:27,220 --> 00:19:28,760 That's two, not one. 378 00:19:28,760 --> 00:19:33,760 Hence, if the enemy ignores me, I won't be able to do anything! 379 00:19:34,940 --> 00:19:35,440 IGNORE! 380 00:19:36,080 --> 00:19:36,850 Huh? 381 00:19:38,010 --> 00:19:40,010 Noooo!! 382 00:19:40,210 --> 00:19:42,520 M-Maide! 383 00:19:42,520 --> 00:19:45,700 Do you really have to fail in every move you make?! 384 00:20:01,630 --> 00:20:02,600 Are you hurt? 385 00:20:04,330 --> 00:20:05,480 I see. 386 00:20:06,090 --> 00:20:08,040 Deep inside, I don't think I'm cut out for this. 387 00:20:08,490 --> 00:20:11,980 I've always fought solo in the first place, 388 00:20:11,980 --> 00:20:14,550 but I'm an amateur at leading a group. 389 00:20:14,550 --> 00:20:15,860 - And with a non-functioning front line... 390 00:20:15,860 --> 00:20:17,030 - I'm sorry! - And with a non-functioning front line... 391 00:20:17,430 --> 00:20:19,300 And a stubborn healer... 392 00:20:19,300 --> 00:20:20,760 This is too much for me. 393 00:20:20,760 --> 00:20:23,690 Umm... Should we go after the Megaslime? 394 00:20:23,690 --> 00:20:26,050 PUSH FORWARD I guess my retirement... 395 00:20:26,050 --> 00:20:27,630 PUSH FORWARD ...is still a long road ahead. 396 00:20:27,630 --> 00:20:29,350 Let's call it a day. 397 00:20:29,350 --> 00:20:29,810 RETURN TO CITY Let's call it a day. 398 00:20:31,820 --> 00:20:36,030 So you've defeated two slimes, but didn't encounter any other monsters? 399 00:20:36,030 --> 00:20:39,070 I had two novices with me, so we couldn't risk it. 400 00:20:39,410 --> 00:20:40,700 Would that be okay with you? 401 00:20:41,830 --> 00:20:43,310 I'm sorry... 402 00:20:43,310 --> 00:20:44,210 What happened?! 403 00:20:49,250 --> 00:20:51,740 Umm... I... 404 00:20:53,390 --> 00:20:55,920 I want to say thank you for saving me earlier. 405 00:20:56,670 --> 00:20:57,940 Kikuru. 406 00:20:58,100 --> 00:21:00,840 Oh, looks like you two are getting along now! 407 00:21:00,840 --> 00:21:03,650 Key and Maide have saved us from danger! 408 00:21:03,650 --> 00:21:05,800 We're all buddy-buddy now! 409 00:21:05,800 --> 00:21:07,150 Nooo! 410 00:21:07,810 --> 00:21:09,660 GRRRRR 411 00:21:09,660 --> 00:21:13,640 I-I was the one causing the danger... 412 00:21:13,640 --> 00:21:17,660 In a sense, you've done what you said you would do in bringing them together. 413 00:21:17,840 --> 00:21:21,080 How was your quest with Kikuru and Hitamura, Maidena? 414 00:21:21,080 --> 00:21:22,980 Uh... Well... 415 00:21:22,980 --> 00:21:25,490 We had a lot of dangerous moments, 416 00:21:25,490 --> 00:21:28,090 but that just made me realise how important a healer is... 417 00:21:28,090 --> 00:21:31,790 I thought I'd help them again when there's no school... 418 00:21:31,790 --> 00:21:33,590 Which college are you attending, Maidena? 419 00:21:33,770 --> 00:21:34,650 College? 420 00:21:35,050 --> 00:21:37,720 My friend, I'm still a first-year high school girl. 421 00:21:37,720 --> 00:21:39,050 Which makes me fifteen. 422 00:21:39,050 --> 00:21:40,180 Fifteen? 423 00:21:40,180 --> 00:21:42,700 Wait, I thought you had to be eighteen to get a job as a guard? 424 00:21:42,700 --> 00:21:46,190 Mine's a special case! Told you already that I'm a genius, didn't I? 425 00:21:46,190 --> 00:21:48,200 Fifteen... First-year... 426 00:21:48,640 --> 00:21:51,200 She was just a middle school student a few days ago... 427 00:21:52,200 --> 00:21:54,200 M-Miss Enome... 428 00:21:54,460 --> 00:21:58,090 Please make it the requirement for future members to be "eighteen years old or older". 429 00:21:58,090 --> 00:22:00,460 What's with that sudden rating system?! 430 00:22:00,460 --> 00:22:03,660 "Hitamuki the Movie" would bad for cultivation of aesthetic sensibility... 431 00:22:03,660 --> 00:22:05,960 What happened out there...?! 432 00:22:06,220 --> 00:22:08,710 I can't disclose the details myself... 433 00:22:12,390 --> 00:22:13,730 To be continued! 434 00:22:12,580 --> 00:22:13,730 CONTINUE 435 00:23:43,950 --> 00:23:48,750 NEXT EPISODE A BOLT OUT OF THE BLUE, A DYING HUNTER 32067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.