All language subtitles for desperate.housewives.s03e10.dvdrip.xvid-wat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,866 [Mary Alice] Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,370 Orson's wife, Alma, disappeared. 3 00:00:06,406 --> 00:00:09,534 - Gabby found a new calling. - I'm unbelievable. Close your mouths. 4 00:00:09,609 --> 00:00:11,372 Someone new moved in. 5 00:00:11,444 --> 00:00:13,674 He's a bachelor who lives with his invalid sister. 6 00:00:13,747 --> 00:00:17,547 - But Lynette found a dark secret. - Our neighbor is a pedophile. 7 00:00:17,617 --> 00:00:20,677 - You can't sit on this, Lynette. - [phone beeps] 8 00:00:20,754 --> 00:00:22,688 Orson's mother revealed his past. 9 00:00:22,756 --> 00:00:26,522 He cheated on Alma. Broke her heart, for his precious Monique. 10 00:00:26,593 --> 00:00:27,719 Monique Polier? 11 00:00:27,794 --> 00:00:30,063 - The police couldn't find evidence... - We couldn't find the toolbox. 12 00:00:30,063 --> 00:00:30,654 - The police couldn't find evidence... - We couldn't find the toolbox. 13 00:00:30,730 --> 00:00:33,494 - The man's a plumber. - ... until Mike tried to hide it. 14 00:00:33,566 --> 00:00:34,897 I'll take those. 15 00:00:41,674 --> 00:00:46,111 The annual block party was a winter tradition on Wisteria Lane. 16 00:00:48,948 --> 00:00:53,044 It was a way for the residents to spread holiday cheer. 17 00:00:54,988 --> 00:00:56,956 Everyone was invited. 18 00:00:59,259 --> 00:01:03,889 Including Art Shepard, the newest resident of Wisteria Lane. 19 00:01:05,465 --> 00:01:07,831 But as the big night drew near, 20 00:01:07,901 --> 00:01:11,462 more than holiday cheer was being spread around. 21 00:01:11,538 --> 00:01:14,371 Hey. Did you hear about the new guy that just moved in? 22 00:01:15,141 --> 00:01:17,268 Well, get a load of this. 23 00:01:17,877 --> 00:01:21,608 Apparently, the perv's got all this weird stuff in his basement. 24 00:01:21,681 --> 00:01:25,742 No, seriously. It's like this big kiddie trap full of toys. 25 00:01:28,154 --> 00:01:32,488 [Mary Alice] By Sunday evening, most of the gossiping had subsided 26 00:01:32,559 --> 00:01:37,155 and the neighborhood was once again consumed by the spirit of the season. 27 00:01:38,198 --> 00:01:40,530 Friends laughed over eggnog. 28 00:01:40,600 --> 00:01:43,501 Lovers kissed under mistletoe. 29 00:01:44,504 --> 00:01:46,699 And the mood was jolly. 30 00:01:48,675 --> 00:01:52,839 That is, until a certain guest made his appearance. 31 00:02:01,387 --> 00:02:03,912 Ho ho ho! 32 00:02:05,692 --> 00:02:08,388 Look who's here! 33 00:02:09,963 --> 00:02:14,900 - Merry Christmas, everybody! - Merry Christmas! 34 00:02:14,968 --> 00:02:17,562 Don't you do that! Don't you know what he did? 35 00:02:17,637 --> 00:02:21,164 Now, kids, who's been good this year? 36 00:02:29,149 --> 00:02:31,617 [chuckles] 37 00:02:31,684 --> 00:02:34,847 Oh, come on. Everybody was naughty? 38 00:02:36,589 --> 00:02:39,114 What am I gonna do with this fire truck? 39 00:02:39,192 --> 00:02:40,489 Joey, get back here! 40 00:02:45,398 --> 00:02:46,797 What's going on? 41 00:02:48,568 --> 00:02:50,195 I'm not sure. 42 00:02:50,870 --> 00:02:52,804 Let's go, girls. 43 00:02:56,309 --> 00:02:58,004 Art, maybe we should go. 44 00:03:00,580 --> 00:03:03,378 [Mary Alice] Yes, for the residents of Wisteria Lane, 45 00:03:03,449 --> 00:03:06,213 it was the most wonderful time of the year. 46 00:03:12,125 --> 00:03:14,889 But for Arthur Shepard and his sister, 47 00:03:14,961 --> 00:03:19,022 it had turned out to be a very silent night. 48 00:03:24,704 --> 00:03:27,002 For the residents of Wisteria Lane, 49 00:03:27,073 --> 00:03:30,509 the holiday season could only begin... 50 00:03:30,810 --> 00:03:33,438 ... once the decorations came out. 51 00:03:35,415 --> 00:03:38,680 For some, that meant pulling out the colored lights. 52 00:03:40,687 --> 00:03:44,088 For others, it meant locating that holiday wreath. 53 00:03:46,392 --> 00:03:50,096 And then there were those eager to display their Nativity scene. 54 00:03:50,096 --> 00:03:50,619 And then there were those eager to display their Nativity scene. 55 00:03:52,665 --> 00:03:56,294 But for a romantic few, it was all about... 56 00:03:56,369 --> 00:03:58,769 - ... the mistletoe. - Oh. 57 00:03:59,372 --> 00:04:01,306 You have to kiss me. It's the law. 58 00:04:03,810 --> 00:04:07,177 While you're in a good mood, I thought I'd spring something on you. 59 00:04:07,247 --> 00:04:08,874 My parents are coming to town. 60 00:04:08,948 --> 00:04:10,381 Your parents? Really? 61 00:04:10,450 --> 00:04:14,250 And I wondered if you might be free to join us for dinner Saturday. 62 00:04:14,320 --> 00:04:15,844 Absolutely! 63 00:04:15,922 --> 00:04:18,516 So I assume this means they know about me? 64 00:04:18,591 --> 00:04:21,253 - But of course. - And they know about me as in, 65 00:04:21,327 --> 00:04:25,263 "Mum, Dad, bloody good news! I've got myself a smashing new girlfriend"? 66 00:04:25,331 --> 00:04:28,027 That's adorable. Please don't do it in front of them. 67 00:04:28,101 --> 00:04:29,295 Right. 68 00:04:29,369 --> 00:04:33,305 So do you want me to make reservations at that little French place? 69 00:04:33,373 --> 00:04:37,707 We could do that. But it's a four-hour layover, and they'll be exhausted. 70 00:04:37,777 --> 00:04:41,008 I thought we might have a more enjoyable time if they came here, 71 00:04:41,080 --> 00:04:43,241 and you made dinner for them. 72 00:04:44,817 --> 00:04:48,309 OK. I guess it's time we have the conversation. 73 00:04:50,023 --> 00:04:51,547 Ian... 74 00:04:52,525 --> 00:04:55,756 ...haven't you ever wondered why I've never cooked for you? 75 00:04:55,828 --> 00:04:58,194 I just assumed that you were lazy. 76 00:04:58,264 --> 00:05:00,755 [laughs] No. I wish. 77 00:05:00,833 --> 00:05:04,098 My cooking is not good. 78 00:05:04,170 --> 00:05:07,264 Well, my parents won't be expecting a gourmet meal. 79 00:05:07,340 --> 00:05:11,174 Will they be expecting stomach cramps? Acid reflux? Night sweats? 80 00:05:11,244 --> 00:05:13,269 Come on. You can't be that bad. 81 00:05:18,184 --> 00:05:19,242 Oh. 82 00:05:19,319 --> 00:05:22,777 Is it really important that I make them a home-cooked meal? 83 00:05:22,855 --> 00:05:27,019 It's just, they're very old-fashioned, hearth and home types. 84 00:05:27,093 --> 00:05:30,824 And they might wonder why you didn't make the effort. 85 00:05:30,897 --> 00:05:32,159 But it's OK. 86 00:05:32,231 --> 00:05:35,098 You'll win them over... eventually. 87 00:05:37,637 --> 00:05:40,538 OK, I'll give it a shot. 88 00:05:41,341 --> 00:05:42,808 Thank you. 89 00:05:43,676 --> 00:05:45,143 Now, nothing elaborate. 90 00:05:45,211 --> 00:05:48,510 Just a simple roast and something appropriate to go with it. 91 00:05:48,581 --> 00:05:51,607 Right. Like an ambulance. 92 00:05:53,419 --> 00:05:55,717 [Christmas music plays] 93 00:05:59,425 --> 00:06:02,553 No, Amy, small steps, small. 94 00:06:02,628 --> 00:06:05,620 Little Miss Snowflake glides, she doesn't stomp. 95 00:06:05,698 --> 00:06:08,428 - Is that better? - Getting there, sweetie. 96 00:06:09,001 --> 00:06:11,196 If she was a horse, we'd have to shoot her. 97 00:06:13,473 --> 00:06:16,909 - Poor thing. She tries so hard. - Yeah, she's a trouper. 98 00:06:16,976 --> 00:06:19,035 - Let's dump her. - What? Why? 99 00:06:19,112 --> 00:06:22,081 Consultants are judged on the strength of their roster. 100 00:06:22,148 --> 00:06:24,708 We can't bounce every nose-picking no-talent, 101 00:06:24,784 --> 00:06:27,116 but we can lose the one who's dragging us down. 102 00:06:27,186 --> 00:06:29,552 We can't do that. Her mother died last year. 103 00:06:29,622 --> 00:06:31,715 Yes, I know, I know, and it's tragic. 104 00:06:31,791 --> 00:06:33,349 But we are running a business. 105 00:06:33,426 --> 00:06:36,759 Amy is sucking up all our time and we should be focusing on Sherri. 106 00:06:36,829 --> 00:06:39,127 She actually has a shot at winning. 107 00:06:40,266 --> 00:06:42,826 - How will I tell her family? - We'll do it together. 108 00:06:42,902 --> 00:06:44,836 - We'll be diplomatic. - Are you sure? 109 00:06:44,904 --> 00:06:46,997 The poor kid's been through the wringer. 110 00:06:47,073 --> 00:06:48,938 Amy! For God sakes! 111 00:06:49,008 --> 00:06:52,273 Little Miss Snowflake does not scratch down there! [groans] 112 00:06:52,345 --> 00:06:54,745 Well, then again, her mother died a year ago. 113 00:06:54,814 --> 00:06:56,611 How long is she gonna milk it? 114 00:06:57,750 --> 00:06:59,217 [women on TV] 115 00:06:59,285 --> 00:07:02,550 - Mother Hodge, I have your breakfast. - Just put it over there. 116 00:07:02,622 --> 00:07:05,557 - I'll pick through it later. - [woman] Merry Christmas. 117 00:07:05,625 --> 00:07:09,083 - [woman] Oh, wait, wait, wait. - What are you watching? 118 00:07:09,162 --> 00:07:11,255 Home movies. 119 00:07:11,330 --> 00:07:14,163 It's fun looking back at the past, isn't it? 120 00:07:14,233 --> 00:07:15,222 [TV off] 121 00:07:15,301 --> 00:07:18,828 Well, it's one way to kill time while you're waiting for death. 122 00:07:20,106 --> 00:07:22,006 We also have cable. 123 00:07:22,975 --> 00:07:25,603 Have you decided what you're gonna do about Orson? 124 00:07:25,678 --> 00:07:28,806 - Decided? - Yes. Have you called a lawyer yet? 125 00:07:28,881 --> 00:07:31,076 I don't think that's any of your concern. 126 00:07:31,150 --> 00:07:32,777 I don't mean to pry. 127 00:07:32,852 --> 00:07:35,514 But I think you're a good Christian woman, 128 00:07:35,588 --> 00:07:37,954 and you deserve better than my son. 129 00:07:38,024 --> 00:07:40,549 Well, I will take that under advisement. 130 00:07:40,626 --> 00:07:43,459 If you give him a chance he'll draw you back in. 131 00:07:43,529 --> 00:07:45,656 It's what he does. 132 00:07:45,731 --> 00:07:47,392 Just walk away. 133 00:07:47,467 --> 00:07:50,595 It's not that easy. I love him. 134 00:07:52,205 --> 00:07:55,368 You'll get over it. I did. 135 00:07:58,077 --> 00:08:00,102 - [woman] Hi. - [woman 2] Hi. 136 00:08:03,950 --> 00:08:07,044 - Merry Christmas! - Hello. 137 00:08:07,119 --> 00:08:10,748 [Mother Hodge] Merry Christmas. Oh, wait, wait, wait. 138 00:08:12,658 --> 00:08:15,786 Well, believe me, Rita, he scares me too. 139 00:08:15,862 --> 00:08:17,989 You know what? We should have a meeting. 140 00:08:18,064 --> 00:08:22,057 Get all the moms together and figure out what to do about this guy. 141 00:08:23,302 --> 00:08:26,738 - Saturday. Your house sounds good. - [knocking on car] 142 00:08:30,910 --> 00:08:33,572 Hey, Rita, I gotta go. 143 00:08:37,116 --> 00:08:39,710 Sorry, I can't talk now. I have somewhere to go. 144 00:08:39,785 --> 00:08:44,222 Well, my brother doesn't. The Youth Center just fired him. 145 00:08:44,290 --> 00:08:47,020 - Are you happy? - I'm not sad. 146 00:08:47,093 --> 00:08:49,823 He shouldn't be around kids. I saw those pictures. 147 00:08:49,896 --> 00:08:54,265 Those boys were on his swim team. He was proud of them. 148 00:08:54,634 --> 00:08:58,161 Turning that into something dirty says more about you than him. 149 00:08:58,237 --> 00:09:01,434 You can defend him all you want. I know what I know. 150 00:09:05,678 --> 00:09:10,012 Did you know my brother got spit on at the hardware store yesterday? 151 00:09:10,983 --> 00:09:13,816 That they refused to serve us at the diner? 152 00:09:14,520 --> 00:09:18,081 That our tire got slashed at the church parking lot? 153 00:09:18,157 --> 00:09:20,625 [panting, sighs] 154 00:09:21,527 --> 00:09:25,293 I am not a well woman. I don't need this stress. 155 00:09:26,999 --> 00:09:31,026 Well, I am sorry that happened. 156 00:09:31,103 --> 00:09:35,164 Have you considered, even for a moment, that you could be wrong? 157 00:09:35,241 --> 00:09:40,110 That you misinterpreted what you saw? That you are ruining my brother's life 158 00:09:40,179 --> 00:09:42,704 and mine over nothing? 159 00:09:44,717 --> 00:09:47,311 I have kids, OK? 160 00:09:47,386 --> 00:09:49,115 Better safe than sorry. 161 00:09:50,923 --> 00:09:53,687 As long as you're safe, what do you care who's sorry? 162 00:10:08,507 --> 00:10:11,635 So I'm cooking dinner for Ian's parents tomorrow night, 163 00:10:11,711 --> 00:10:14,043 and it's the first time I'm meeting them, 164 00:10:14,113 --> 00:10:17,605 - so I sort of want to impress them. - And yet you're cooking? 165 00:10:17,683 --> 00:10:19,514 Well, that's the thing. 166 00:10:19,585 --> 00:10:22,452 So I was hoping, you know, if you're not too busy... 167 00:10:22,521 --> 00:10:25,752 Oh, no, no. These things practically build themselves. 168 00:10:25,825 --> 00:10:28,419 Thank you. You are a lifesaver. 169 00:10:28,494 --> 00:10:32,863 Actually, I could probably use the distraction. 170 00:10:34,500 --> 00:10:35,660 Oh? 171 00:10:36,869 --> 00:10:39,303 I asked Orson to move out last night. 172 00:10:42,308 --> 00:10:45,209 Come on, why would you bury your toolbox in the woods? 173 00:10:45,277 --> 00:10:47,837 I knew the cops were looking for it and I panicked. 174 00:10:47,913 --> 00:10:49,778 I was trying to buy myself some time. 175 00:10:49,849 --> 00:10:51,510 You may have bought 20-to-life. 176 00:10:51,584 --> 00:10:54,747 - Let the guy enjoy his breakfast. - Stay out of this, Carlos. 177 00:10:54,820 --> 00:10:57,254 Mike, I want you to look at me. 178 00:10:57,323 --> 00:11:01,350 You look me in the eye and you swear to me that you didn't kill anybody. 179 00:11:01,427 --> 00:11:04,294 How many times do I have to tell you? I can't remember. 180 00:11:04,363 --> 00:11:07,560 You can't remember, or you don't want to remember? 181 00:11:07,633 --> 00:11:09,260 Guys? 182 00:11:20,780 --> 00:11:23,248 You have got to go to the police with all of this. 183 00:11:23,315 --> 00:11:26,148 I can't. Not yet. I need some time to think. 184 00:11:26,218 --> 00:11:29,346 His wife goes missing, then his mistress turns up dead. 185 00:11:29,422 --> 00:11:31,151 What is there to think about? 186 00:11:33,693 --> 00:11:36,491 I know it sounds suspicious, but in my heart of hearts, 187 00:11:36,562 --> 00:11:39,030 I can't believe that Orson could do such a thing. 188 00:11:39,098 --> 00:11:42,226 We all want to believe the best of the people we care about. 189 00:11:42,301 --> 00:11:46,101 But you cannot let your feelings for a man blind you to cold, hard facts. 190 00:11:49,475 --> 00:11:51,306 What in the world? 191 00:11:55,047 --> 00:11:56,537 Oh, my God! 192 00:11:59,785 --> 00:12:03,016 - What's going on? - They just arrested Mike for murder. 193 00:12:03,089 --> 00:12:04,147 What? 194 00:12:04,223 --> 00:12:08,159 They're saying he killed that woman on the news, that Monique person. 195 00:12:09,695 --> 00:12:11,424 Oh, thank God. 196 00:12:13,999 --> 00:12:16,399 We're gonna break that little girl's heart. 197 00:12:16,469 --> 00:12:18,960 We've gotta do what's best for the business. 198 00:12:19,038 --> 00:12:21,802 - What if her father yells at me? - I will defend you. 199 00:12:21,874 --> 00:12:24,138 OK. But if you do, try and be diplomatic. 200 00:12:24,210 --> 00:12:27,668 I'm always diplomatic. Now just get in there, you spineless 'mo. 201 00:12:29,515 --> 00:12:30,982 Excuse me, Mr. Pearce? 202 00:12:33,319 --> 00:12:36,686 So glad you could come today. This is my partner, Gabrielle. 203 00:12:38,591 --> 00:12:41,287 - Pleasure to meet you. - [laughs nervously] 204 00:12:41,360 --> 00:12:42,588 [Vern] Shall we? 205 00:12:44,630 --> 00:12:47,895 So, what did you want to talk to me about? 206 00:12:47,967 --> 00:12:50,765 - Is there a problem with Amy? - Not a problem, per se. 207 00:12:50,836 --> 00:12:54,966 We're just a little concerned that she might not have the temperament 208 00:12:55,040 --> 00:12:57,907 - for pageant competitions. - And what does that mean? 209 00:12:57,977 --> 00:12:58,477 Well, when it comes to performing, she's not exactly... 210 00:12:58,477 --> 00:13:01,913 Well, when it comes to performing, she's not exactly... 211 00:13:05,117 --> 00:13:08,245 Well, she tends to be... Feel free to jump in. 212 00:13:08,320 --> 00:13:11,084 I have no idea where you're going with this. 213 00:13:13,659 --> 00:13:18,619 Well, as Gabby and I discussed, Amy has certain limitations. 214 00:13:18,697 --> 00:13:20,927 - Her odds of winning are slim. - Vern! 215 00:13:21,834 --> 00:13:23,096 He is so competitive. 216 00:13:23,169 --> 00:13:25,865 I constantly have to remind him they're just kids. 217 00:13:27,006 --> 00:13:29,907 - When did you lose the joy? - Oh, I think you know. 218 00:13:29,975 --> 00:13:33,103 Wait, I'm confused. Are you dumping Amy? 219 00:13:33,179 --> 00:13:35,511 Of course not, Bill. 220 00:13:35,581 --> 00:13:36,946 Can I call you Bill? 221 00:13:37,950 --> 00:13:41,750 It's just, we feel that Amy would benefit from some private coaching. 222 00:13:41,821 --> 00:13:44,949 Maybe I could come to your house? Say, Friday, 5:00? 223 00:13:47,760 --> 00:13:50,160 Sure. Yeah, I guess. 224 00:13:50,229 --> 00:13:52,754 Great. It's a date. 225 00:13:52,832 --> 00:13:54,527 Maybe I should come too. 226 00:13:55,100 --> 00:13:58,228 After the harsh things you said about Amy, I don't think so. 227 00:13:58,304 --> 00:13:59,999 [giggles] 228 00:14:01,640 --> 00:14:05,098 I'm gonna need a good lawyer. And that may take a little research. 229 00:14:05,177 --> 00:14:07,702 And whoever takes my case will need a retainer. 230 00:14:07,780 --> 00:14:10,544 So if you don't mind, I promise I'll pay you back. 231 00:14:11,417 --> 00:14:14,853 - Oh, OK. - Make sure he knows about my wrench. 232 00:14:14,920 --> 00:14:18,913 Apparently, they tested it and found traces of this Monique's blood. 233 00:14:21,560 --> 00:14:23,721 What's wrong? 234 00:14:24,697 --> 00:14:28,633 I don't know if you've picked up on this, Mike, 235 00:14:28,701 --> 00:14:30,362 but I haven't been happy. 236 00:14:31,871 --> 00:14:36,035 - No, I didn't pick up on it. - I wanted to tell you this weeks ago. 237 00:14:36,108 --> 00:14:38,372 I wish that I had. I know you're gonna think 238 00:14:38,444 --> 00:14:41,038 I'm breaking up with you over the blood on the axe. 239 00:14:41,113 --> 00:14:43,411 - Wrench. - Whatever. 240 00:14:43,482 --> 00:14:45,712 But believe me, that's not it. 241 00:14:47,253 --> 00:14:48,720 It's just... 242 00:14:50,556 --> 00:14:52,387 ...we are moving too fast. 243 00:14:54,360 --> 00:14:55,850 What are you trying to say? 244 00:14:55,928 --> 00:14:59,261 Well, maybe we should just take a break. 245 00:14:59,331 --> 00:15:02,266 You know, date other people. 246 00:15:03,602 --> 00:15:06,901 You're telling me this on the day I'm put in a men's prison? 247 00:15:06,972 --> 00:15:09,907 Well, I said the timing was bad. 248 00:15:12,278 --> 00:15:15,805 I am sorry. I really am. 249 00:15:16,715 --> 00:15:20,048 I just can't do this. 250 00:15:37,503 --> 00:15:41,599 They told me somebody was coming, but I did not expect it to be you. 251 00:15:41,674 --> 00:15:43,904 Is Edie getting you a good lawyer? 252 00:15:43,976 --> 00:15:47,742 [scoffs] I doubt it. She dumped me today. 253 00:15:47,813 --> 00:15:51,840 - What? Why? - Well, I was arrested for murder. 254 00:15:52,451 --> 00:15:56,353 Still... it's tacky. 255 00:15:58,023 --> 00:16:02,517 Well, OK, then... I'll help get you out. 256 00:16:04,563 --> 00:16:05,860 What's your bail? 257 00:16:08,934 --> 00:16:10,094 A million dollars. 258 00:16:10,970 --> 00:16:13,666 Oh. [laughs] 259 00:16:13,806 --> 00:16:17,207 - You don't have to help me, Susan. - [buzzer] 260 00:16:19,111 --> 00:16:21,375 I want to. 261 00:16:23,482 --> 00:16:25,473 Are you gonna ask? 262 00:16:26,418 --> 00:16:27,646 What? 263 00:16:28,487 --> 00:16:30,455 If I killed that woman. 264 00:16:32,725 --> 00:16:34,852 I don't have to. I know you didn't. 265 00:16:38,063 --> 00:16:40,156 I wish I was that sure. 266 00:16:43,736 --> 00:16:45,363 I... 267 00:16:45,437 --> 00:16:50,465 I have these flashes where I see her face, so I must have known her. 268 00:16:50,542 --> 00:16:53,033 Maybe something happened. Maybe I got angry. 269 00:16:53,112 --> 00:16:57,378 There's an explanation for this, and we're gonna figure it out. 270 00:16:58,984 --> 00:17:00,474 Don't worry about a thing. 271 00:17:10,462 --> 00:17:13,659 Miss Gabrielle! When are you gonna come outside and watch me? 272 00:17:13,732 --> 00:17:15,067 Oh, the grass, honey and my allergies. Go ahead and practice. 273 00:17:15,067 --> 00:17:17,968 Oh, the grass, honey and my allergies. Go ahead and practice. 274 00:17:18,037 --> 00:17:19,868 I'll watch you from here. 275 00:17:21,740 --> 00:17:23,867 Are you sure I can't help with anything? 276 00:17:23,942 --> 00:17:26,103 No, I've been a single dad for a while now. 277 00:17:26,178 --> 00:17:28,373 - I got the dinner thing down. - Mmm. 278 00:17:28,447 --> 00:17:30,312 I've got the restaurant thing down. 279 00:17:30,382 --> 00:17:32,976 I can't bring myself to cook for one. 280 00:17:33,585 --> 00:17:35,610 Not that I ever cooked for two. 281 00:17:36,288 --> 00:17:39,587 Well, no restaurant tonight. You are having dinner with us. 282 00:17:39,658 --> 00:17:41,717 - That's sweet. - It's the least I can do 283 00:17:41,794 --> 00:17:43,421 to thank you for helping Amy. 284 00:17:43,495 --> 00:17:45,122 Oh, it's nothing. 285 00:17:48,767 --> 00:17:49,961 [sighs] 286 00:17:52,137 --> 00:17:54,469 Yeah, she's a special girl. 287 00:17:55,407 --> 00:18:00,174 So... how is it for you, being single again? 288 00:18:01,280 --> 00:18:03,612 Oh, honestly, um... 289 00:18:05,050 --> 00:18:06,244 ...I hate it. 290 00:18:06,318 --> 00:18:08,878 - It's like I've forgotten how to date. - Me too. 291 00:18:08,954 --> 00:18:11,616 I let a friend of mine talk me into speed-dating. 292 00:18:11,690 --> 00:18:14,591 - How was it? - I didn't even go in. 293 00:18:14,660 --> 00:18:17,458 I sat in this hotel lobby, watched all these lonely, 294 00:18:17,529 --> 00:18:22,228 desperate single people filing in, and then it hit me, I'm one of them. 295 00:18:23,368 --> 00:18:25,302 I know what you mean. 296 00:18:28,373 --> 00:18:31,570 Did you see that? It spun three times and then I caught it! 297 00:18:32,377 --> 00:18:35,505 - You didn't see. - Yeah, I'm sorry, sweetie. 298 00:18:35,581 --> 00:18:38,880 - I was distracting Gabrielle. - Oh, no, it's totally my fault. 299 00:18:38,951 --> 00:18:41,351 I'm sorry, sweetie. Go outside and do it again. 300 00:18:41,420 --> 00:18:43,945 I promise, this time we're gonna watch. 301 00:18:59,104 --> 00:19:01,732 - [knock, door opens] - Come in. 302 00:19:03,142 --> 00:19:06,236 Hey. Wow, those are gorgeous. 303 00:19:06,311 --> 00:19:09,838 Well, I figured you'd be too busy cooking to manage a centerpiece. 304 00:19:11,550 --> 00:19:16,419 Well, you may not be a good cook, but you're certainly a tidy one. 305 00:19:16,488 --> 00:19:18,422 Don't worry. Dinner's taken care of. 306 00:19:18,490 --> 00:19:22,688 We're having blanquette de veau and a Grand Marnier souffl�. 307 00:19:22,761 --> 00:19:24,456 That's very ambitious of you. 308 00:19:24,530 --> 00:19:28,967 - And when will Bree be done making it? - 5:30. 309 00:19:29,501 --> 00:19:31,799 But I am re-warming it all by myself. 310 00:19:32,838 --> 00:19:35,306 Oh, what's all this? 311 00:19:35,374 --> 00:19:39,276 - Mike was arrested for murder. - My God. 312 00:19:39,344 --> 00:19:41,608 I mean, of course he's totally innocent. 313 00:19:41,680 --> 00:19:43,477 I'm trying to help find a lawyer. 314 00:19:43,549 --> 00:19:46,677 Oh, shouldn't, um, shouldn't his girlfriend be doing that? 315 00:19:46,752 --> 00:19:50,449 - Yeah. Edie dumped him. - Hmm. 316 00:19:52,191 --> 00:19:53,180 [sighs] 317 00:19:53,258 --> 00:19:57,456 OK, I know how this looks, but I just feel bad. 318 00:19:58,430 --> 00:20:00,898 - He's just a friend now. - [exhales] 319 00:20:00,966 --> 00:20:03,799 Yes, yes, a friend you sat by for six months, 320 00:20:03,869 --> 00:20:06,064 hoping he'd wake up and ravish you again. 321 00:20:06,138 --> 00:20:09,938 You are the only one allowed to ravish me these days. 322 00:20:10,742 --> 00:20:12,733 So stop worrying. 323 00:20:18,183 --> 00:20:22,779 Orson, it's me again. Please call. We need to talk. 324 00:20:22,854 --> 00:20:25,823 You always do the chips. I think you're stealing money. 325 00:20:25,891 --> 00:20:28,485 - Well, I'll do the chips, you deal. - You got it. 326 00:20:30,829 --> 00:20:34,265 Why has it been so long since we played poker? I really need this. 327 00:20:34,333 --> 00:20:35,595 - Me too. - [door opens] 328 00:20:35,667 --> 00:20:39,728 There's nothing more relaxing than an afternoon of finger food and girl talk. 329 00:20:40,305 --> 00:20:42,398 - Hi, ladies. - Hey, how're ya doing? 330 00:20:43,542 --> 00:20:46,511 Did you tell the police you think Orson killed Monique? 331 00:20:46,578 --> 00:20:49,513 - What? - [Bree] No, I did not. 332 00:20:49,581 --> 00:20:52,072 - And I don't plan to. - But Mike is in jail. 333 00:20:52,150 --> 00:20:54,345 You said yourself you thought Orson did it. 334 00:20:54,419 --> 00:20:57,354 I said I had concerns, concerns that have disappeared 335 00:20:57,422 --> 00:20:59,219 now that Mike has been arrested. 336 00:20:59,291 --> 00:21:01,555 What? You think Mike is guilty? 337 00:21:01,627 --> 00:21:03,390 Why don't we start that girl talk? 338 00:21:03,462 --> 00:21:06,761 I'll get the ball rolling. Anybody have a yeast infection? 339 00:21:07,466 --> 00:21:11,095 They found Monique's blood on the wrench Mike was trying to dispose of. 340 00:21:11,169 --> 00:21:13,296 I mean, that hardly screams "innocence." 341 00:21:13,372 --> 00:21:17,069 Her teeth were pulled! You don't think that's worth telling the cops 342 00:21:17,142 --> 00:21:19,133 she was messing around with a dentist? 343 00:21:19,211 --> 00:21:21,076 He was slipping it to the dead chick? 344 00:21:21,146 --> 00:21:24,115 Mike is innocent. I know that in my heart. 345 00:21:24,182 --> 00:21:25,547 We all have convictions. 346 00:21:25,617 --> 00:21:27,881 Mike's last one was for manslaughter. 347 00:21:27,953 --> 00:21:30,854 OK, OK, we've all made some excellent points 348 00:21:30,922 --> 00:21:32,719 and blown off a little steam. 349 00:21:32,791 --> 00:21:35,419 Whoo, let's play some cards. 350 00:21:36,094 --> 00:21:39,586 If you're sure Orson is innocent, why don't we go through his things? 351 00:21:39,665 --> 00:21:42,099 - Where's his desk? - At his office. 352 00:21:42,167 --> 00:21:45,864 - What did you think you'd find there? - I don't know. A blackmail letter. 353 00:21:45,937 --> 00:21:48,997 - A necklace made of teeth. - We're not playing cards, are we? 354 00:21:49,074 --> 00:21:51,474 - Nope. - I'm certainly not playing with a woman 355 00:21:51,543 --> 00:21:54,774 willing to let Mike take the fall for her psycho husband. 356 00:21:54,846 --> 00:21:57,747 Well, I won't be cooking dinner for Ian's parents. 357 00:21:57,816 --> 00:22:00,546 - Fine. I'll cook myself. - Good. 358 00:22:00,619 --> 00:22:02,644 Let me know if there are any survivors. 359 00:22:02,721 --> 00:22:05,383 And if you take Orson back, you do the same. 360 00:22:08,560 --> 00:22:10,255 [sighs] 361 00:22:12,230 --> 00:22:14,164 [Bree] That was incredibly awkward. 362 00:22:14,232 --> 00:22:16,359 I'm sorry you both had to sit through it. 363 00:22:17,302 --> 00:22:19,668 Was it me? Was I out of line? 364 00:22:19,738 --> 00:22:22,832 - [Gabby] No way I'm taking sides. - [Lynette] This'll blow over. 365 00:22:22,908 --> 00:22:25,001 - You're right. - [Lynette] I hope so. 366 00:22:25,077 --> 00:22:27,671 Wait, you can't bet until you get all of your cards. 367 00:22:40,192 --> 00:22:43,093 - Come on in, you're just in time. - Thanks so much, Rita. 368 00:22:43,161 --> 00:22:47,120 I think it's such a good idea that we all get together and talk... 369 00:22:47,199 --> 00:22:49,690 - Wow. Wow. - [chattering] 370 00:22:49,768 --> 00:22:51,531 What is all this? 371 00:22:51,603 --> 00:22:54,538 We decided to stage a protest in front of Art's house. 372 00:22:55,407 --> 00:22:57,170 - A protest? - Mm-hmm. 373 00:22:57,242 --> 00:23:00,336 Rita, I want the word "pedophile" to really stand out. 374 00:23:00,412 --> 00:23:01,709 Do we have any glitter? 375 00:23:01,780 --> 00:23:04,248 Say "molester." It sounds scarier. 376 00:23:04,883 --> 00:23:06,214 I'm sorry. 377 00:23:06,284 --> 00:23:10,983 I thought we were all gonna talk about how to keep an eye on this guy. 378 00:23:11,056 --> 00:23:13,024 We're past talking. He's a menace. 379 00:23:13,091 --> 00:23:16,390 Well, that's what we think, but we don't exactly have proof. 380 00:23:16,461 --> 00:23:19,521 The Youth Center just fired him. How much proof do you need? 381 00:23:19,598 --> 00:23:23,830 But, see, the only reason they fired him is because people were gossiping. 382 00:23:23,902 --> 00:23:28,202 And the only reason they're gossiping is because of what I told Mrs. McCluskey. 383 00:23:28,273 --> 00:23:30,741 Yeah, and you told me to spread the word. 384 00:23:30,809 --> 00:23:34,210 So that people could watch their kids and be vigilant. 385 00:23:34,279 --> 00:23:37,043 So, you wanna wait until he molests one of our kids? 386 00:23:37,115 --> 00:23:39,777 - Whose side are you on? - [Mrs. McCluskey] Knock it off. 387 00:23:39,851 --> 00:23:41,876 Remember, if it weren't for Lynette, 388 00:23:41,953 --> 00:23:45,354 we never would've found out about this creep. 389 00:23:45,424 --> 00:23:47,255 She's our hero. 390 00:23:58,837 --> 00:24:00,168 [door closes] 391 00:24:13,285 --> 00:24:14,650 [door rattles] 392 00:24:15,020 --> 00:24:17,682 [door opens, footsteps] 393 00:24:41,346 --> 00:24:43,177 [TV announcer]... 42-yard line. 394 00:24:43,248 --> 00:24:47,184 The give to Harris, who is hit immediately and dropped for a loss. 395 00:24:51,790 --> 00:24:54,315 - [Amy] Bye, Daddy. - [Bill] See you. Have fun. 396 00:24:54,926 --> 00:25:00,193 So I was thinking, you wanna grab a coffee or something after class? 397 00:25:00,265 --> 00:25:03,530 I'd love to grab a cup of coffee... or something. 398 00:25:08,240 --> 00:25:12,574 [sighs] Amy, you are so lucky to have such a nice dad. 399 00:25:13,411 --> 00:25:14,810 Yeah, I know. 400 00:25:16,114 --> 00:25:19,277 - Leave him alone. - Excuse me? 401 00:25:19,351 --> 00:25:22,218 You heard me. I don't want you dating him. 402 00:25:25,123 --> 00:25:27,148 Oh, sweetheart. 403 00:25:28,260 --> 00:25:30,353 I have a feeling I know what this is about. 404 00:25:30,428 --> 00:25:32,862 - No, you don't. - I think I do. 405 00:25:32,931 --> 00:25:34,455 You miss your mommy. 406 00:25:34,533 --> 00:25:37,969 And it feels funny seeing your daddy be nice to somebody else. 407 00:25:38,036 --> 00:25:41,665 But believe me, I'm not trying to replace your mom. 408 00:25:43,074 --> 00:25:45,133 Well, I am. 409 00:25:45,210 --> 00:25:47,110 And I have someone all picked out. 410 00:25:48,046 --> 00:25:49,308 What? 411 00:25:49,381 --> 00:25:52,111 I want my dad to marry Sherri's mom. 412 00:25:53,952 --> 00:25:55,146 Sherri from class? 413 00:25:55,220 --> 00:25:57,415 We're best friends. We have it all planned. 414 00:25:57,489 --> 00:26:01,016 Our parents are gonna get married, and then we'll be real sisters. 415 00:26:01,092 --> 00:26:03,026 And your dad? You care what he wants? 416 00:26:03,094 --> 00:26:04,994 My mom died. 417 00:26:05,063 --> 00:26:07,691 All my dad wants is for me to be happy. 418 00:26:09,167 --> 00:26:12,728 Now, get in there and teach me how to work the runway. 419 00:26:12,804 --> 00:26:15,466 That's what we're paying you for, right? 420 00:26:20,912 --> 00:26:24,473 [TV]... fights his way to the 25 for another first down, 421 00:26:24,549 --> 00:26:26,312 and that should just about do it. 422 00:26:26,384 --> 00:26:28,787 I tell you, with 1:12 left on the clock with no timeouts remaining... 423 00:26:28,787 --> 00:26:30,220 I tell you, with 1:12 left on the clock with no timeouts remaining... 424 00:26:34,459 --> 00:26:36,086 [gasps] 425 00:26:48,773 --> 00:26:51,606 - [door creaks] - [water running] 426 00:26:55,914 --> 00:26:56,972 [Bree] Orson? 427 00:27:00,151 --> 00:27:02,244 - Bree? - Orson. 428 00:27:03,288 --> 00:27:05,518 Why haven't you returned any of my calls? 429 00:27:06,491 --> 00:27:09,255 I was afraid you were calling to ask me for a divorce. 430 00:27:09,327 --> 00:27:12,125 [sighs] No, I wasn't. 431 00:27:13,164 --> 00:27:16,327 They arrested Mike for the murder of Monique Polier. 432 00:27:16,401 --> 00:27:17,425 They did? 433 00:27:17,502 --> 00:27:20,562 [Bree] The other night you wanted a chance to explain. 434 00:27:20,639 --> 00:27:23,005 Well, here it is, and I want it all. 435 00:27:23,074 --> 00:27:27,010 If I find that you've left anything out, then I will ask for that divorce. 436 00:27:28,613 --> 00:27:30,171 OK. 437 00:27:49,534 --> 00:27:51,502 You're working so hard, Sherri. 438 00:27:51,569 --> 00:27:53,867 You must really want to win this pageant. 439 00:27:53,938 --> 00:27:56,634 - More than anything. - Aww. 440 00:27:56,708 --> 00:27:59,040 Well, I think dedication should be rewarded. 441 00:27:59,110 --> 00:28:01,874 - So I have a little surprise for you. - What is it? 442 00:28:01,946 --> 00:28:05,177 You know how the pageant starts with a big opening number? 443 00:28:05,250 --> 00:28:07,582 All the contestants are gonna dance in pairs. 444 00:28:07,652 --> 00:28:11,850 And I've arranged for you to dance with your best friend, Amy! 445 00:28:15,660 --> 00:28:18,823 - What's wrong, sweetie? - Well... 446 00:28:19,597 --> 00:28:21,360 ...Amy sucks. 447 00:28:24,202 --> 00:28:28,036 Well, I thought you two were practically sisters. 448 00:28:28,106 --> 00:28:30,939 We are. But she still sucks. 449 00:28:31,009 --> 00:28:34,172 And first impressions are everything. You said so yourself. 450 00:28:34,245 --> 00:28:37,476 - Well, that's true. - And this is the opening number. 451 00:28:37,549 --> 00:28:39,881 If the judges see me tripping over that klutz, 452 00:28:39,951 --> 00:28:41,441 there's no way I'm gonna win. 453 00:28:42,153 --> 00:28:45,919 That's a good point. Now I wish I hadn't told Amy. 454 00:28:45,990 --> 00:28:50,359 - You already told her? - She was so excited. 455 00:28:53,131 --> 00:28:54,894 Well, she's your best friend. 456 00:28:54,966 --> 00:28:58,333 Why don't you just tell her the truth? She'll understand. 457 00:28:58,403 --> 00:29:00,030 What if she doesn't? 458 00:29:00,972 --> 00:29:03,736 Well, friends come and go, 459 00:29:04,576 --> 00:29:07,409 but a crown is forever. 460 00:29:11,182 --> 00:29:13,173 I never loved Alma. 461 00:29:14,052 --> 00:29:18,751 My mother pushed us together, and I was stupid enough to get her pregnant. 462 00:29:19,424 --> 00:29:21,051 You had a child? 463 00:29:22,060 --> 00:29:24,620 Alma miscarried a month after the wedding. 464 00:29:25,764 --> 00:29:28,756 - I was trapped. - Well, you could have left her. 465 00:29:28,833 --> 00:29:32,894 [Orson] Mother wouldn't hear of it. Divorce is a sin. 466 00:29:35,340 --> 00:29:37,103 So I stayed in the marriage, 467 00:29:37,909 --> 00:29:41,401 hoping I would come to feel what I was supposed to. 468 00:29:42,313 --> 00:29:43,439 I never did. 469 00:29:43,515 --> 00:29:46,951 So I resigned myself to a life without love. 470 00:29:48,186 --> 00:29:49,744 And then I met Monique. 471 00:29:52,390 --> 00:29:55,257 It was wrong. I didn't care. 472 00:29:56,494 --> 00:30:00,624 I loved her more than I've loved anyone... until you. 473 00:30:01,499 --> 00:30:03,433 So why couldn't you tell me this? 474 00:30:04,369 --> 00:30:08,396 Because you told me about Rex, how he cheated on you, how hurt you were. 475 00:30:08,473 --> 00:30:11,601 Bree, I needed you to feel safe with me. 476 00:30:26,524 --> 00:30:29,584 So you stayed in a loveless marriage because of your mother? 477 00:30:29,661 --> 00:30:31,754 I know how it sounds. 478 00:30:32,597 --> 00:30:36,226 But after my father died, she was all I had. 479 00:30:36,868 --> 00:30:39,735 His death caused me to suffer in a way that... 480 00:30:45,577 --> 00:30:47,909 I would have done anything for her. 481 00:30:54,686 --> 00:30:59,385 She saw that weakness and she ran with it. 482 00:31:04,729 --> 00:31:07,721 You've got no idea how manipulative she can be. 483 00:31:09,033 --> 00:31:10,933 She ruins lives. 484 00:31:14,072 --> 00:31:16,063 I've told you everything. 485 00:31:17,141 --> 00:31:18,369 What happens now? 486 00:31:19,878 --> 00:31:21,140 Well, 487 00:31:21,913 --> 00:31:24,575 first you pack up your things and come home, 488 00:31:26,050 --> 00:31:30,755 and then we toss your mother out on her evil ass. 489 00:31:31,723 --> 00:31:33,554 God, I love you. 490 00:31:54,946 --> 00:31:58,382 Hi! I'm so sorry I'm late! Where are your folks? 491 00:31:58,449 --> 00:32:01,577 They're not coming. Their plane was snowed in at O'Hare. 492 00:32:01,653 --> 00:32:04,144 Oh, well, that's too bad. 493 00:32:04,222 --> 00:32:06,986 Well, no harm done, then, huh? 494 00:32:07,058 --> 00:32:10,186 - You're 40 minutes late. - But they're not here. 495 00:32:10,261 --> 00:32:12,729 You didn't know that. And where's dinner? 496 00:32:13,398 --> 00:32:16,993 Bree and I sort of had a fight, um... 497 00:32:17,068 --> 00:32:21,061 Look, I'm awfully sorry that I'm late. I had an emergency. 498 00:32:21,139 --> 00:32:24,233 Did this emergency have anything to do with Mike? 499 00:32:30,548 --> 00:32:32,539 I'm pretty sure that Bree's husband 500 00:32:32,617 --> 00:32:35,916 murdered the woman the cops think Mike killed. 501 00:32:35,987 --> 00:32:39,650 - I went to his office... - Oh, for God's sake, Susan. 502 00:32:39,724 --> 00:32:41,248 I found evidence. Look. 503 00:32:42,060 --> 00:32:46,190 Orson was committed to a mental institution for over a year. 504 00:32:46,264 --> 00:32:48,164 Doesn't that suggest he's some...? 505 00:32:48,232 --> 00:32:49,631 I don't care! 506 00:32:51,035 --> 00:32:54,436 Tonight meant a great deal to me, and you blew it off. 507 00:32:55,073 --> 00:32:56,631 I said I was sorry, Ian. 508 00:33:02,613 --> 00:33:05,343 I have to help Mike. I'm all he's got. 509 00:33:06,584 --> 00:33:08,108 Actually, you're wrong. 510 00:33:08,186 --> 00:33:11,280 - He's got me. - What? 511 00:33:11,356 --> 00:33:14,291 Tomorrow I'll hire the best lawyer in town to defend him, 512 00:33:14,359 --> 00:33:16,384 and I'll pay every cent of his bill. 513 00:33:17,829 --> 00:33:22,163 - You would do that for Mike? - Yes. On one condition. 514 00:33:26,671 --> 00:33:28,696 You can't see him anymore. 515 00:33:30,041 --> 00:33:31,303 Why? 516 00:33:31,376 --> 00:33:34,504 If you start visiting him, he'll fall in love with you again. 517 00:33:34,579 --> 00:33:37,912 Then you'll have to decide whose heart to break, his or mine. 518 00:33:40,485 --> 00:33:43,579 As jealous ultimatums go, that's very flattering. 519 00:33:43,654 --> 00:33:47,556 But I don't think that's necessary. Mike and I are done. 520 00:33:47,625 --> 00:33:51,083 Then you should have no problem accepting my generous offer. 521 00:33:52,430 --> 00:33:54,625 You would get him the best lawyer in town? 522 00:33:54,699 --> 00:33:57,259 An absolute piranha. 523 00:33:57,769 --> 00:33:59,202 Do we have a deal? 524 00:34:02,974 --> 00:34:04,373 Well, OK then. 525 00:34:13,051 --> 00:34:15,178 You know, Mike barely remembers me. 526 00:34:16,521 --> 00:34:19,547 What makes you so sure he would fall in love with me again? 527 00:34:20,158 --> 00:34:21,648 [scoffs] 528 00:34:21,726 --> 00:34:24,490 What a perfectly asinine question. 529 00:34:25,196 --> 00:34:26,595 How could he not? 530 00:34:31,302 --> 00:34:33,600 [crowd shouting] 531 00:34:39,777 --> 00:34:42,905 God, I was only in the house 15 minutes. 532 00:34:42,980 --> 00:34:45,505 - Are there more of them now? - Yep. 533 00:34:45,583 --> 00:34:48,177 [man] We don't want you in our neighborhood! 534 00:34:48,820 --> 00:34:50,811 Go ahead, say it. I know you want to. 535 00:34:50,888 --> 00:34:53,948 This is all your fault. You should have listened to me. 536 00:34:54,025 --> 00:34:55,219 I know. 537 00:34:56,160 --> 00:34:59,857 But be fair, there is no way I could have anticipated this. 538 00:34:59,931 --> 00:35:02,297 You tell people Frankenstein's on the loose, 539 00:35:02,366 --> 00:35:05,426 then you're surprised to see torch-wielding villagers? 540 00:35:05,503 --> 00:35:06,800 Honey. 541 00:35:08,005 --> 00:35:11,270 I'm putting the kids to bed early. I don't want them to see this. 542 00:35:11,342 --> 00:35:12,934 [sirens] 543 00:35:13,010 --> 00:35:15,410 Is that an ambulance? 544 00:35:17,615 --> 00:35:19,708 [Amy] I can't believe you're doing this! 545 00:35:19,784 --> 00:35:22,048 Amy, don't you want me to have a chance? 546 00:35:22,120 --> 00:35:24,782 God, I hate you! I hate you! 547 00:35:27,258 --> 00:35:29,317 Don't ever talk to me again! 548 00:35:32,430 --> 00:35:34,295 Hi, Bill? 549 00:35:34,365 --> 00:35:37,425 I was wondering, do you have plans Saturday night? 550 00:35:38,736 --> 00:35:41,261 [chattering] 551 00:35:44,609 --> 00:35:48,204 - Can you tell me what happened here? - Ma'am, I need you to step back. 552 00:35:48,279 --> 00:35:50,839 - OK. - We're bringing in a female, late 30s. 553 00:35:50,915 --> 00:35:53,475 Get a crash cart ready. She's in cardiac arrest. 554 00:36:03,861 --> 00:36:05,294 [crowd] There he is! 555 00:36:08,933 --> 00:36:11,834 [crowd shouting] 556 00:36:13,504 --> 00:36:14,994 [man] Stay out of here! 557 00:36:15,072 --> 00:36:17,006 Stop it! Stop it! 558 00:36:17,074 --> 00:36:20,874 You can't do this to people. Have you all lost your minds? 559 00:36:20,945 --> 00:36:23,345 Excuse us for wanting to feel safe in our homes. 560 00:36:23,414 --> 00:36:25,507 That's my home, and I don't feel safe now. 561 00:36:25,583 --> 00:36:29,644 Please, please, all of you, just leave this street. Please! 562 00:36:29,720 --> 00:36:31,381 I beg of you, go! 563 00:36:31,455 --> 00:36:33,548 Just get off my street! 564 00:36:33,624 --> 00:36:34,818 Please! Wait! 565 00:36:34,892 --> 00:36:36,120 Wait, Art! Wait! 566 00:36:36,194 --> 00:36:38,754 [crowd shouting] 567 00:36:41,499 --> 00:36:42,989 I'm sorry. 568 00:36:43,067 --> 00:36:45,558 [siren] 569 00:37:00,551 --> 00:37:02,416 [Orson sighs] 570 00:37:02,887 --> 00:37:04,855 You're an idiot to take him back. 571 00:37:05,556 --> 00:37:07,854 I am no longer interested in your opinion. 572 00:37:07,925 --> 00:37:11,258 - I thought I made that clear. - Where are you sending me? 573 00:37:11,329 --> 00:37:14,787 Oh, we've rented you a condo in a lovely retirement community. 574 00:37:14,865 --> 00:37:16,492 It's our Christmas gift to you. 575 00:37:16,567 --> 00:37:18,467 So you're exiling me? 576 00:37:18,536 --> 00:37:20,970 Cutting me off from my new grandchildren? 577 00:37:21,038 --> 00:37:22,869 That's our gift to them. 578 00:37:29,247 --> 00:37:31,511 You think you can be rid of me that easily? 579 00:37:31,582 --> 00:37:34,016 It's over, Mother. I told her everything. 580 00:37:34,085 --> 00:37:37,646 Oh, I doubt that very much. 581 00:37:37,722 --> 00:37:41,055 - You still have secrets, my boy. - So do you, Mother. 582 00:37:41,726 --> 00:37:45,218 And if you want them kept, you'll keep mine. 583 00:37:57,708 --> 00:37:59,699 It's me. I have some bad news. 584 00:37:59,777 --> 00:38:01,369 She's taking him back. 585 00:38:02,346 --> 00:38:05,838 Meet me on the corner in an hour. We need to deal with this. 586 00:38:16,594 --> 00:38:19,324 I heard about Rebecca on the news. 587 00:38:20,865 --> 00:38:23,299 If there's anything I can do 588 00:38:23,367 --> 00:38:26,495 to help with funeral arrangements 589 00:38:26,570 --> 00:38:30,529 or help you call relatives... 590 00:38:31,575 --> 00:38:32,872 Wow. 591 00:38:34,512 --> 00:38:36,912 You must be feeling really guilty. 592 00:38:36,981 --> 00:38:38,676 Oh. 593 00:38:38,749 --> 00:38:44,415 Of course. I feel just terrible. 594 00:38:44,488 --> 00:38:48,857 If you knew... if you could just know how sorry I am. 595 00:38:59,537 --> 00:39:00,970 Hey! 596 00:39:02,239 --> 00:39:07,734 You know, in a weird way... I should thank you. 597 00:39:10,848 --> 00:39:15,717 My sister was a really wonderful person. 598 00:39:18,389 --> 00:39:21,017 She always saw the best in me. 599 00:39:23,260 --> 00:39:25,956 But there were things she couldn't see. 600 00:39:27,531 --> 00:39:30,261 Or chose not to... God love her. 601 00:39:35,740 --> 00:39:37,901 - What do you mean? - I think you know. 602 00:39:39,710 --> 00:39:42,975 See, I always knew that I had to take care of Rebecca. 603 00:39:43,047 --> 00:39:47,143 So I could never let myself slip 604 00:39:47,218 --> 00:39:50,119 and do something that would hurt her. 605 00:39:50,187 --> 00:39:52,087 But now... 606 00:39:52,156 --> 00:39:54,624 [exhales deeply] 607 00:39:55,159 --> 00:39:56,421 ...I'm free. 608 00:39:58,796 --> 00:40:00,855 And all because of you. 609 00:40:09,240 --> 00:40:13,768 - You can't stay here. - Oh, don't worry. I'm already packed. 610 00:40:15,479 --> 00:40:18,880 - Where are you going? - Why? You gonna write? 611 00:40:23,654 --> 00:40:26,623 Well... [sniffs] 612 00:40:26,690 --> 00:40:28,123 ...goodbye, Lynette. 613 00:40:31,529 --> 00:40:35,329 You take care of that beautiful family of yours. 614 00:40:42,206 --> 00:40:43,901 [groans] 615 00:40:49,113 --> 00:40:50,740 [pants] 616 00:40:59,390 --> 00:41:00,823 [door closes] 617 00:41:08,799 --> 00:41:12,633 [Mary Alice] There is a reason people can't wait for Christmas, 618 00:41:15,139 --> 00:41:18,768 and it has little to do with family reunions. 619 00:41:22,046 --> 00:41:25,379 Or curling up with a cup of eggnog. 620 00:41:31,121 --> 00:41:35,558 Or that unexpected kiss beneath the mistletoe. 621 00:41:39,497 --> 00:41:43,661 Or receiving a present from that special someone. 622 00:41:51,909 --> 00:41:55,606 No, people look forward to Christmas 623 00:41:56,714 --> 00:42:00,650 because they know it's a time... 624 00:42:02,820 --> 00:42:04,720 ... for miracles. 625 00:42:04,788 --> 00:42:06,722 Hello, Alma. 626 00:42:06,790 --> 00:42:10,851 Don't just stand there. Tell me everything. 50103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.