All language subtitles for Where Best We Belong (2014) - Short Film_OmeU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,979 --> 00:00:12,740 mr. Martinez was an English teacher our 2 00:00:10,458 --> 00:00:15,230 assignment was to tell him and every 3 00:00:12,740 --> 00:00:18,859 other deadbeat in the class about an 4 00:00:15,230 --> 00:00:21,289 experience the moment in our lives that 5 00:00:18,859 --> 00:00:24,519 eternal and irreproachable was unlike 6 00:00:21,289 --> 00:00:24,519 anything else we'd ever known 7 00:00:33,969 --> 00:00:41,920 I wasn't very good at saying things in 8 00:00:41,259 --> 00:00:47,649 front of people 9 00:00:41,920 --> 00:00:49,060 I couldn't tell stories or move people 10 00:00:47,649 --> 00:00:49,719 or even get anyone to really pay 11 00:00:49,060 --> 00:00:52,390 attention 12 00:00:49,719 --> 00:00:54,369 I always just blurted out the first 13 00:00:52,390 --> 00:00:57,000 thing that came into my head and that 14 00:00:54,369 --> 00:00:59,280 was never anything worth turning up for 15 00:00:57,000 --> 00:01:06,599 and I couldn't just ask dad for help 16 00:00:59,280 --> 00:01:39,420 could I naturally mr. Martinez called my 17 00:01:06,599 --> 00:01:40,949 name next it's funny how so much of what 18 00:01:39,420 --> 00:01:45,599 your teachers tell you steps behind the 19 00:01:40,950 --> 00:01:52,590 pages of your textbooks unremembered and 20 00:01:45,599 --> 00:01:54,929 unrequired in later life but what mr. 21 00:01:52,590 --> 00:01:58,740 Martinez said next I don't think I'll 22 00:01:54,930 --> 00:02:00,950 ever forget experience is wasted on the 23 00:01:58,739 --> 00:02:00,949 young 24 00:02:58,370 --> 00:03:09,930 not him - I couldn't have kept her 25 00:03:01,439 --> 00:03:11,909 thinking I was stupid you don't get 26 00:03:09,930 --> 00:03:16,230 another's talking a lot of people anyway 27 00:03:11,909 --> 00:03:17,549 I know you do but Christ Charlie now 28 00:03:16,229 --> 00:03:22,049 what did they think you need a [ __ ] 29 00:03:17,550 --> 00:03:28,770 psychiatrist all the others are saying 30 00:03:22,050 --> 00:03:36,420 stupid stuff what makes me any different 31 00:03:28,770 --> 00:03:40,070 you know stupid kid just annoying now 32 00:03:36,419 --> 00:03:40,069 will you get out what are you my shadow 33 00:04:02,250 --> 00:04:09,539 where's killer but what he's at work 34 00:04:14,789 --> 00:04:18,180 [ __ ] is this 35 00:05:29,978 --> 00:05:49,819 Fran and Minnie will arrive 36 00:05:32,319 --> 00:06:11,228 they were kept as mints they were the 37 00:05:49,819 --> 00:06:18,469 kind of people that like I don't know 38 00:06:11,228 --> 00:06:22,279 it's not like he ever won I never had a 39 00:06:18,470 --> 00:06:26,930 proper girl Fran said that up the first 40 00:06:22,279 --> 00:06:27,918 few times it was rubbish kippah said it 41 00:06:26,930 --> 00:06:54,800 wasn't a big deal 42 00:06:27,918 --> 00:06:57,098 he'd done it so the fancies get in 43 00:06:54,800 --> 00:06:57,098 Ireland 44 00:07:38,370 --> 00:07:45,809 you know what time it is you know what I 45 00:07:42,218 --> 00:07:45,808 had to do to stop and coming to find you 46 00:07:46,709 --> 00:07:49,978 do you 47 00:08:41,659 --> 00:08:52,549 right what happened in here that you did 48 00:08:47,549 --> 00:08:52,549 you did aloha you have any food in China 49 00:09:22,100 --> 00:09:29,149 you were there pregnant all right 50 00:09:30,350 --> 00:09:33,350 charlie 51 00:09:37,820 --> 00:09:42,680 kid you TVs no I just 52 00:10:11,419 --> 00:10:17,250 bike yeah I was just wondering it'd be 53 00:10:15,870 --> 00:10:19,470 all right to me this stuff of yours 54 00:10:17,250 --> 00:10:23,070 tonight hey man keep already spoke to me 55 00:10:19,470 --> 00:10:24,839 about it he did and you know gran 56 00:10:23,070 --> 00:10:44,850 weren't mine all right she likes you 57 00:10:24,839 --> 00:10:47,790 Oh oh thanks hey where are we going I 58 00:10:44,850 --> 00:10:51,290 thought we were going to spike yeah 59 00:10:47,789 --> 00:10:51,289 we're gonna go pick up lip on the way 60 00:11:14,309 --> 00:11:34,119 Charlie what I take you out on me you 61 00:11:32,620 --> 00:11:35,440 bang on all the time about how [ __ ] 62 00:11:34,120 --> 00:11:49,179 hard you've got but you don't make it 63 00:11:35,440 --> 00:11:51,570 any easier for yourself do you go home 64 00:11:49,179 --> 00:11:51,569 charlie 65 00:12:08,230 --> 00:12:18,079 today not really so training be all 66 00:12:16,068 --> 00:12:28,789 right from the middle brother back she I 67 00:12:18,078 --> 00:12:37,088 farted no why'd you let him hit you 68 00:12:28,789 --> 00:12:41,988 spike well why didn't you stop him no 69 00:12:37,089 --> 00:12:44,029 it's not worth it sometimes kids just 70 00:12:41,989 --> 00:12:54,980 need to vent you know get out of the 71 00:12:44,028 --> 00:12:55,539 system you can't what now dad you know 72 00:12:54,980 --> 00:12:59,329 why he does it 73 00:12:55,539 --> 00:13:02,509 don't you dad wait 74 00:12:59,328 --> 00:13:07,219 he hit skip cuz he won't let him hit to 75 00:13:02,509 --> 00:13:16,278 me cuz he's strong like it was greater 76 00:13:07,220 --> 00:13:19,089 than he is in the AZ spike I don't think 77 00:13:16,278 --> 00:13:19,088 I'm gonna stay here tonight 78 00:14:21,620 --> 00:14:31,210 I couldn't remember how much but I 79 00:14:28,970 --> 00:14:34,970 reckoned she did like to hit 80 00:14:31,210 --> 00:14:37,278 she must have maybe she'd have sat with 81 00:14:34,970 --> 00:14:42,139 Kip her and me and watches the water 82 00:14:37,278 --> 00:14:44,809 fell from one world to the next I met 83 00:14:42,139 --> 00:14:47,259 her there where we could bask in the 84 00:14:44,809 --> 00:14:52,689 ever glowing embers of day before dusk 85 00:14:47,259 --> 00:14:52,689 this is where she belonged 86 00:15:05,559 --> 00:15:10,719 Johnny Hollywood II do 87 00:15:10,799 --> 00:15:19,789 this is Abhay skipper this is her place 88 00:15:15,559 --> 00:15:19,789 don't bring him head 89 00:16:01,860 --> 00:16:08,680 couldn't get out the wall was freezing 90 00:16:04,870 --> 00:16:16,448 numbs me to everything stop turn I wish 91 00:16:08,679 --> 00:16:19,628 I told him totally that it had to be in 92 00:16:16,448 --> 00:16:21,458 youth Kippur we are our most vulnerable 93 00:16:19,629 --> 00:16:24,759 and our bravest at once 94 00:16:21,458 --> 00:16:27,669 a strength is unparalleled how 95 00:16:24,759 --> 00:16:31,269 understanding sometimes lost but well 96 00:16:27,669 --> 00:16:33,659 that is experience and I don't think 97 00:16:31,269 --> 00:16:36,039 that it's wasted on the young 98 00:16:33,659 --> 00:16:39,370 experiences the ripples that done 99 00:16:36,039 --> 00:16:42,490 supposed to go to surface the Stars by 100 00:16:39,370 --> 00:16:47,068 which our boat is guided taking us to 101 00:16:42,490 --> 00:16:47,068 the shore to wherever the death 102 00:17:21,579 --> 00:17:23,639 you 7327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.