All language subtitles for What.Comes.after.Love.S01E06.END.2024.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,601 --> 00:00:19,778 What kind of a person am I to you, Jungo? 2 00:00:21,380 --> 00:00:22,843 What kind of a person? 3 00:00:22,843 --> 00:00:24,409 Yeah. 4 00:00:24,409 --> 00:00:27,120 I just got curious about how you saw me as a person. 5 00:00:27,120 --> 00:00:29,539 I just got curious about how you saw me as a person. 6 00:00:29,539 --> 00:00:31,990 That's all. 7 00:00:34,419 --> 00:00:36,963 I'm not sure. 8 00:00:36,963 --> 00:00:40,357 The Kanna I know... 9 00:00:41,618 --> 00:00:44,929 has always been confident 10 00:00:44,929 --> 00:00:47,390 and always honest about how she feels. 11 00:00:47,390 --> 00:00:50,977 and always honest about how she feels. 12 00:00:50,977 --> 00:00:52,645 I see. 13 00:00:52,645 --> 00:00:54,763 Why do you ask? 14 00:00:55,857 --> 00:00:58,526 I don't know when it started, 15 00:00:58,526 --> 00:01:00,945 but whenever I'm with you, 16 00:01:00,945 --> 00:01:04,607 I feel different from my usual self. 17 00:01:07,368 --> 00:01:08,870 That's why I decided to turn back. 18 00:01:08,870 --> 00:01:11,430 That's why I decided to turn back. 19 00:01:12,790 --> 00:01:14,751 I'll become myself again, 20 00:01:14,751 --> 00:01:16,919 back to being confident and honest like the Kanna that you once knew. 21 00:01:16,919 --> 00:01:20,029 back to being confident and honest like the Kanna that you once knew. 22 00:01:23,843 --> 00:01:25,219 I know now that love is something I can't control. 23 00:01:25,219 --> 00:01:28,431 I know now that love is something I can't control. 24 00:01:28,431 --> 00:01:31,021 I was too late to realize that. 25 00:01:39,525 --> 00:01:41,444 What do you think? 26 00:01:41,444 --> 00:01:43,579 Isn't that good news for you, too? 27 00:01:44,180 --> 00:01:46,899 That's such a Kanna thing to say. 28 00:01:46,899 --> 00:01:49,941 Come on. I know how it must've been. 29 00:01:49,941 --> 00:01:53,663 It couldn't have been comfortable to work with me. 30 00:01:57,794 --> 00:02:00,453 - Just a little. - Really? 31 00:02:29,367 --> 00:02:31,285 Kanna? 32 00:02:31,285 --> 00:02:33,086 What's wrong? 33 00:02:41,671 --> 00:02:44,840 I guess she also knew... 34 00:02:46,342 --> 00:02:48,511 that it was your birthday today. 35 00:02:48,511 --> 00:02:50,554 Who are you talking about? 36 00:02:52,181 --> 00:02:55,383 That one that you can't get over. 37 00:02:58,588 --> 00:03:00,522 She was... 38 00:03:02,233 --> 00:03:04,359 just here. 39 00:03:06,321 --> 00:03:07,955 What? 40 00:03:09,991 --> 00:03:12,994 She was standing by the entrance but saw me and took off. 41 00:03:12,994 --> 00:03:15,737 She was standing by the entrance but saw me and took off. 42 00:04:03,464 --> 00:04:05,221 [MOM] 43 00:04:17,159 --> 00:04:19,852 I wanted to tell him how I felt. 44 00:04:20,829 --> 00:04:23,582 I wanted to thank him 45 00:04:23,582 --> 00:04:27,676 for being good to me and showing me what love is. 46 00:04:30,422 --> 00:04:33,133 I wanted to apologize for complaining all the time 47 00:04:33,133 --> 00:04:36,111 and never thanking him. 48 00:04:36,111 --> 00:04:38,345 and never thanking him. 49 00:04:41,033 --> 00:04:42,768 I wanted to say that we should let go of our regrets. 50 00:04:42,768 --> 00:04:45,753 I wanted to say that we should let go of our regrets. 51 00:04:48,899 --> 00:04:51,151 A wise man once said, 52 00:04:51,151 --> 00:04:55,781 "Not getting what you want ใ€€can be a blessing." 53 00:04:55,781 --> 00:04:58,366 I wanted him to know that. 54 00:05:06,834 --> 00:05:10,212 That's what I almost told him before I realized 55 00:05:10,212 --> 00:05:12,672 that Kanna and he were together. 56 00:05:13,392 --> 00:05:22,098 [THINGS THAT TIME MAKES YOU REALIZE] 57 00:05:23,902 --> 00:05:32,208 [WHAT COMES AFTER LOVE] 58 00:06:11,690 --> 00:06:13,484 Hong had grown tired by then 59 00:06:13,484 --> 00:06:16,320 of being lonely in a foreign country 60 00:06:16,320 --> 00:06:19,589 and even more so from living with me. 61 00:06:30,042 --> 00:06:32,885 We were physically in the same space... 62 00:06:34,212 --> 00:06:35,714 but deep inside, 63 00:06:35,714 --> 00:06:38,672 we were in two different dimensions. 64 00:06:43,680 --> 00:06:46,750 I failed to see how she felt. 65 00:06:46,750 --> 00:06:50,045 I couldn't understand her one bit. 66 00:06:50,045 --> 00:06:51,354 I thought she was only thinking about herself. 67 00:06:51,354 --> 00:06:53,857 I thought she was only thinking about herself. 68 00:06:53,857 --> 00:06:55,801 That's how I felt at the time. 69 00:06:55,801 --> 00:06:58,362 You might as well do nothing but work. 70 00:06:58,362 --> 00:07:00,639 Why make promises you can't keep? 71 00:07:00,639 --> 00:07:02,699 Why am I the only one who gets worried? 72 00:07:02,699 --> 00:07:04,326 Why do I always have to wait? 73 00:07:04,326 --> 00:07:06,437 This isn't easy for me, either! 74 00:07:06,437 --> 00:07:08,539 Do you think I like living like this? 75 00:07:08,539 --> 00:07:10,124 We see each other at home, anyway. 76 00:07:10,124 --> 00:07:13,467 Why can't you be a bit more understanding? 77 00:07:19,591 --> 00:07:21,773 But I get it now. 78 00:07:22,594 --> 00:07:25,730 She had been growing lonelier every day, 79 00:07:26,698 --> 00:07:30,568 and it was completely my fault for not realizing it. 80 00:07:37,192 --> 00:07:41,645 I wonder who came up with the word for regret? 81 00:07:42,948 --> 00:07:46,292 Why did God create us to feel like this... 82 00:07:47,911 --> 00:07:51,485 and what did they want us to learn from it? 83 00:08:21,236 --> 00:08:24,823 Maybe I shouldn't have come. 84 00:08:24,823 --> 00:08:27,967 I was kicking myself for it all night. 85 00:08:30,579 --> 00:08:32,472 Me too. 86 00:08:32,472 --> 00:08:34,007 What? 87 00:08:35,918 --> 00:08:38,971 I was up all night thinking the same thing. 88 00:08:42,466 --> 00:08:43,759 So? 89 00:08:43,759 --> 00:08:46,160 What are you going to do now? 90 00:08:51,767 --> 00:08:55,661 I don't know. What can I do? 91 00:08:59,208 --> 00:09:00,842 Jungo. 92 00:09:04,071 --> 00:09:06,781 You may be a man of a few words, 93 00:09:06,781 --> 00:09:08,200 but with her, 94 00:09:08,200 --> 00:09:11,769 you need to tell her exactly how you feel. 95 00:09:12,746 --> 00:09:14,004 Look her in the eyes, 96 00:09:14,004 --> 00:09:17,376 don't hold back, and be honest about your feelings. 97 00:09:17,376 --> 00:09:20,295 She'll see that you're being genuine then. 98 00:09:20,295 --> 00:09:22,822 I'm sure that she will. 99 00:09:23,674 --> 00:09:26,442 If you just talk to her... 100 00:09:27,995 --> 00:09:30,713 it'll clear up any wrong ideas. 101 00:09:37,046 --> 00:09:39,272 Go and be happy. 102 00:09:40,616 --> 00:09:44,819 I really hope that you will be. 103 00:09:47,745 --> 00:09:49,805 Thanks, Kanna. 104 00:09:52,745 --> 00:09:55,180 I better get going. 105 00:09:58,233 --> 00:09:59,543 I'll walk you to the lobby. 106 00:09:59,543 --> 00:10:02,029 No, I'll be fine on my own. 107 00:10:02,029 --> 00:10:03,489 I'm sorry to leave you behind. 108 00:10:03,489 --> 00:10:06,325 Have a safe flight tomorrow. 109 00:10:06,325 --> 00:10:08,059 Thanks. 110 00:10:16,460 --> 00:10:19,062 Good luck, Jungo. 111 00:10:19,062 --> 00:10:20,797 Thanks. 112 00:10:31,283 --> 00:10:33,327 - Ms. Choi. - Yes? 113 00:10:33,327 --> 00:10:36,246 Today's interview will be Mr. Sasae's last item on the agenda. 114 00:10:36,246 --> 00:10:38,381 Will you be there? 115 00:10:39,083 --> 00:10:42,753 I can't. I have something else to take care of later. 116 00:10:42,753 --> 00:10:45,489 - I'm sure you'll be fine without me. - Yes, ma'am. 117 00:10:45,489 --> 00:10:49,885 Mr. Sasae said he'd be fine by himself to get to the airport tomorrow. 118 00:10:49,885 --> 00:10:52,470 I don't think we'd need to accompany him. 119 00:10:52,470 --> 00:10:53,888 Would that be okay? 120 00:10:53,888 --> 00:10:56,684 Sure. I'll let Mr. Choi know. 121 00:10:56,684 --> 00:10:58,769 Thank you. 122 00:11:26,739 --> 00:11:29,035 Has Jungo left? 123 00:11:29,967 --> 00:11:32,301 No. 124 00:11:32,301 --> 00:11:34,024 When is he leaving? 125 00:11:34,024 --> 00:11:35,555 Tomorrow. 126 00:11:35,555 --> 00:11:36,824 Are you okay? 127 00:11:36,824 --> 00:11:37,944 Yeah. 128 00:11:37,944 --> 00:11:40,101 Are you sure? 129 00:11:40,101 --> 00:11:42,729 Why? Would it be better if I wasn't? 130 00:11:42,729 --> 00:11:46,024 Of course not. That's not what I meant. 131 00:11:46,024 --> 00:11:48,277 Look, Ji Hui. 132 00:11:48,277 --> 00:11:51,404 - This was my favorite paragraph. - What? 133 00:11:51,404 --> 00:11:54,032 "Just let yourself go and let the moment take over. 134 00:11:54,032 --> 00:11:56,368 Then, look back on yourself, 135 00:11:56,368 --> 00:11:59,120 almost as if you were a spectator. 136 00:11:59,120 --> 00:12:03,500 Once the river in your heart settles and grows quiet, 137 00:12:03,500 --> 00:12:07,879 keep watching until you figure out where it wants to flow. 138 00:12:07,879 --> 00:12:10,673 That might be the most honest approach 139 00:12:10,673 --> 00:12:13,819 we can have toward our lives." 140 00:12:14,720 --> 00:12:16,138 I couldn't agree more. 141 00:12:16,138 --> 00:12:18,348 I'm glad. 142 00:12:18,348 --> 00:12:19,767 As soon as I read it, 143 00:12:19,767 --> 00:12:24,646 it felt like you saw right through me for the very first time. 144 00:12:24,646 --> 00:12:26,982 I actually wrote that while thinking about you 145 00:12:26,982 --> 00:12:29,458 after we met two days ago. 146 00:12:32,628 --> 00:12:35,099 Right. I should've known. 147 00:12:36,950 --> 00:12:39,912 Today's interview will start at two o'clock, 148 00:12:39,912 --> 00:12:43,682 and it will be held at a book cafรฉ near the office. 149 00:12:44,917 --> 00:12:50,368 In that case, could we make a quick stop at the office? 150 00:12:50,368 --> 00:12:53,658 Sure. It's pretty close by, so it should be fine. 151 00:12:53,658 --> 00:12:55,360 Let's make a quick stop. 152 00:12:55,360 --> 00:12:58,278 It should be fine since it's close by. 153 00:12:59,807 --> 00:13:01,725 Sir, can we stop by the office first? 154 00:13:01,725 --> 00:13:04,202 Yes, of course. 155 00:13:06,755 --> 00:13:09,942 The book signing went without a hitch, thanks to everyone. 156 00:13:09,942 --> 00:13:12,652 It was such a wonderful experience. 157 00:13:12,652 --> 00:13:15,197 "The book signing went without a hitch, thanks to everyone. 158 00:13:15,197 --> 00:13:17,950 It was such a wonderful experience." 159 00:13:17,950 --> 00:13:19,993 I hope to work with you again soon. 160 00:13:19,993 --> 00:13:22,278 Thank you. 161 00:13:29,086 --> 00:13:34,097 Ms. Choi had a meeting to get to today, so she's currently out of the office. 162 00:13:34,097 --> 00:13:36,927 Oh, I see. 163 00:13:36,927 --> 00:13:38,929 It's snowing. 164 00:13:38,929 --> 00:13:40,997 Look, it's snowing. 165 00:14:25,893 --> 00:14:27,710 Mr. Sasae. 166 00:14:28,353 --> 00:14:31,714 Shall we head over to the interview now? 167 00:14:32,441 --> 00:14:34,175 Yes, of course. 168 00:15:53,970 --> 00:15:57,659 [WHAT COMES AFTER LOVE] 169 00:16:00,965 --> 00:16:03,759 It's a shame, but we've come to the last question already. 170 00:16:03,759 --> 00:16:05,887 "It's a shame, but we've come to the last question already." 171 00:16:05,887 --> 00:16:08,031 Mr. Sasae. 172 00:16:08,031 --> 00:16:10,767 What do you believe comes after love? 173 00:16:10,767 --> 00:16:15,105 Regret, loneliness, and other emotions certainly come to mind, 174 00:16:15,105 --> 00:16:19,150 but it felt like the title had a special meaning to you. 175 00:16:19,150 --> 00:16:22,779 "What do you believe comes after love? 176 00:16:22,779 --> 00:16:28,520 It felt like the title had a special meaning to you." 177 00:16:30,912 --> 00:16:32,997 For the past five years, 178 00:16:32,997 --> 00:16:36,809 I've thought about a lot of things while writing this novel. 179 00:16:37,669 --> 00:16:40,671 What do I believe comes after love? 180 00:16:41,548 --> 00:16:43,950 I believe 181 00:16:43,950 --> 00:16:49,128 we can gain an understanding of what love is. 182 00:16:49,128 --> 00:16:51,249 It feels very ironic. 183 00:16:51,249 --> 00:16:53,960 "It feels very ironic." 184 00:16:53,960 --> 00:16:56,521 Yes, you're right. 185 00:16:56,521 --> 00:16:59,632 It's such a sad irony. 186 00:17:00,483 --> 00:17:04,696 Only after love 187 00:17:04,696 --> 00:17:07,748 do we realize what it truly means. 188 00:17:08,700 --> 00:17:13,093 That's why I believe we're always filled with regret. 189 00:17:13,093 --> 00:17:17,298 Maybe that's why the deeper our love is, 190 00:17:17,298 --> 00:17:20,477 the bigger our regret becomes. 191 00:17:33,792 --> 00:17:37,977 I don't think we can express all our feelings by just speaking. 192 00:17:37,977 --> 00:17:42,289 And those feelings are what you're trying to write, isn't it? 193 00:17:42,289 --> 00:17:48,819 There's something special about the way you write. 194 00:17:48,819 --> 00:17:50,975 And that's why I like it. 195 00:17:55,914 --> 00:17:59,282 Thank you, Beni. 196 00:18:49,551 --> 00:18:53,494 So, in the end, 197 00:18:54,180 --> 00:18:57,267 the only thing I could do was write. 198 00:18:57,267 --> 00:19:00,854 To understand how she felt 199 00:19:00,854 --> 00:19:06,805 and to take a step toward her heart once again. 200 00:19:19,272 --> 00:19:22,049 A single moment can last forever. 201 00:19:23,693 --> 00:19:28,147 And forever can end in a single moment. 202 00:19:47,817 --> 00:19:49,451 Oh, that's cold! 203 00:19:54,491 --> 00:19:56,125 That's amazing! 204 00:19:57,409 --> 00:20:00,747 - That's enough! - When I think about her smile... 205 00:20:05,251 --> 00:20:07,629 all I can remember is 206 00:20:07,629 --> 00:20:10,139 the beautiful seasons 207 00:20:11,299 --> 00:20:13,559 and the wonderful times we had. 208 00:20:30,485 --> 00:20:33,655 I can never forget 209 00:20:33,655 --> 00:20:36,082 the perfect smile on her face. 210 00:20:37,242 --> 00:20:40,328 It was the most genuine smile I ever saw. 211 00:20:40,328 --> 00:20:42,414 A smile that hadn't been tainted 212 00:20:42,414 --> 00:20:44,715 by hatred, betrayal, or doubt. 213 00:21:12,277 --> 00:21:14,078 Hong. 214 00:21:44,559 --> 00:21:46,610 It was just another day. 215 00:21:47,270 --> 00:21:49,989 The sun was shining in the sky. 216 00:21:51,524 --> 00:21:54,577 We woke up from our happy slumber... 217 00:21:56,529 --> 00:21:59,991 looked at each other with sleep in our eyes, 218 00:21:59,991 --> 00:22:02,243 and smiled. 219 00:22:02,243 --> 00:22:04,211 It feels like I'm dreaming. 220 00:22:04,954 --> 00:22:07,415 If I am really dreaming... 221 00:22:07,415 --> 00:22:09,550 I don't ever want to wake up. 222 00:22:10,543 --> 00:22:12,921 I'll always be by your side. 223 00:22:12,921 --> 00:22:15,359 I promise you. 224 00:22:21,471 --> 00:22:24,391 We were just as uneasy as much as we were happy, 225 00:22:24,391 --> 00:22:28,895 but as I held Hong on that day, 226 00:22:28,895 --> 00:22:31,822 I was sure that she was happy. 227 00:22:32,607 --> 00:22:35,068 Good evening, gents. Come on in. 228 00:22:35,068 --> 00:22:37,786 This way, please. 229 00:22:39,614 --> 00:22:40,602 [BENI] 230 00:22:52,210 --> 00:22:55,554 Happiness is meant to last forever. 231 00:22:57,716 --> 00:22:59,300 That was what the two of us 232 00:22:59,300 --> 00:23:01,101 tried to believe back then. 233 00:23:09,936 --> 00:23:12,147 You shouldn't have said anything 234 00:23:12,147 --> 00:23:14,532 if this was how it was going to be. 235 00:23:19,611 --> 00:23:20,905 Wait, Beni... 236 00:23:20,905 --> 00:23:22,838 Leave me alone. 237 00:23:28,204 --> 00:23:29,456 But 238 00:23:29,456 --> 00:23:32,125 from a certain point, 239 00:23:32,125 --> 00:23:34,593 her gaze started to wither. 240 00:23:37,505 --> 00:23:39,257 Even when she smiled, 241 00:23:39,257 --> 00:23:41,977 it didn't seem genuine. 242 00:23:44,596 --> 00:23:48,149 Her smile turned number by the day. 243 00:24:03,239 --> 00:24:06,910 It was all my fault in the end. 244 00:24:06,910 --> 00:24:10,646 I couldn't fill the emptiness that made her feel lonely. 245 00:26:09,606 --> 00:26:15,935 [WHAT COMES AFTER LOVE] 246 00:26:20,251 --> 00:26:21,927 You did great today. 247 00:26:23,632 --> 00:26:27,331 Mr. Sasae, thank you so much for your hard work today. 248 00:26:28,051 --> 00:26:30,095 Have a safe flight tomorrow. 249 00:26:30,095 --> 00:26:33,473 I hope to see you again soon. 250 00:26:33,473 --> 00:26:37,686 Thank you both for everything. 251 00:26:37,686 --> 00:26:41,697 I'll see you when I come back again. 252 00:26:43,775 --> 00:26:45,276 Excuse me, Ms. Miyazawa? 253 00:26:45,276 --> 00:26:46,486 Yes? 254 00:26:46,486 --> 00:26:48,446 I'm sorry to ask again, 255 00:26:48,446 --> 00:26:51,582 but could I get Ms. Hong's contact information? 256 00:26:52,992 --> 00:26:56,830 - I wanted to thank her personally. - Sure. 257 00:26:56,830 --> 00:26:59,290 I'll text it to you right away. 258 00:26:59,290 --> 00:27:01,383 Thank you very much. 259 00:27:08,848 --> 00:27:11,498 [HERE'S MS. HONG'S NUMBER.] 260 00:27:13,287 --> 00:27:15,706 [NEW CONTACT, BENI] 261 00:27:22,654 --> 00:27:25,051 [BENI] 262 00:27:37,287 --> 00:27:39,004 Hello? 263 00:27:45,628 --> 00:27:47,346 Hello. 264 00:27:49,257 --> 00:27:51,058 Beni... 265 00:27:52,552 --> 00:27:53,803 Thank you 266 00:27:53,803 --> 00:27:55,896 for calling me. 267 00:27:56,890 --> 00:28:00,526 Thanks for the keychain. 268 00:28:01,978 --> 00:28:03,946 I wanted 269 00:28:04,564 --> 00:28:07,282 to let them be together. 270 00:28:09,527 --> 00:28:11,620 That's what you told me. 271 00:28:12,358 --> 00:28:14,409 You said... 272 00:28:15,909 --> 00:28:18,377 that they had to be together. 273 00:28:22,832 --> 00:28:24,967 You're leaving tomorrow, right? 274 00:28:25,585 --> 00:28:27,379 I can't see you off in person, 275 00:28:27,379 --> 00:28:30,347 so I wanted to at least call you to say goodbye. 276 00:28:31,716 --> 00:28:34,803 Beni, can I see you tomorrow? 277 00:28:34,803 --> 00:28:39,398 Actually, can I see you right now? 278 00:28:42,102 --> 00:28:43,736 No. 279 00:28:44,688 --> 00:28:46,815 I just 280 00:28:46,815 --> 00:28:49,484 called to say, "Thank you." 281 00:28:49,484 --> 00:28:51,785 Please, Beni. 282 00:28:52,404 --> 00:28:53,863 There's been a misunderstanding. 283 00:28:53,863 --> 00:28:55,664 I need to tell you this. 284 00:28:56,408 --> 00:28:57,742 Kanna was 285 00:28:57,742 --> 00:29:01,246 only here as the editor in charge. 286 00:29:01,246 --> 00:29:04,290 There's nothing going on between us. 287 00:29:04,290 --> 00:29:06,334 Please, Beni. 288 00:29:06,334 --> 00:29:10,048 I want to meet you in person and talk things out. 289 00:29:11,256 --> 00:29:13,849 Especially about how we left things in Japan. 290 00:29:15,218 --> 00:29:17,101 I'm begging you. 291 00:29:24,352 --> 00:29:25,986 Beni? 292 00:29:33,486 --> 00:29:36,288 Where are you right now? 293 00:30:06,394 --> 00:30:08,112 Beni... 294 00:30:09,439 --> 00:30:11,066 Thank you 295 00:30:11,066 --> 00:30:13,284 for coming to see me. 296 00:30:15,612 --> 00:30:17,447 I can't stay for long. 297 00:30:17,447 --> 00:30:19,456 I have plans with my boyfriend. 298 00:30:20,700 --> 00:30:22,334 Okay. 299 00:30:25,914 --> 00:30:27,840 He seemed like a nice guy. 300 00:30:29,959 --> 00:30:31,419 Yeah. 301 00:30:31,419 --> 00:30:33,053 He is. 302 00:30:39,594 --> 00:30:41,270 He told me... 303 00:30:44,891 --> 00:30:47,818 that he was going to propose yesterday. 304 00:30:50,897 --> 00:30:53,240 He did. It was so nice. 305 00:30:56,861 --> 00:30:58,363 I see. 306 00:30:58,363 --> 00:30:59,997 Yeah. 307 00:31:03,222 --> 00:31:04,856 Listen, Beni. 308 00:31:05,495 --> 00:31:07,755 I don't know where 309 00:31:08,623 --> 00:31:11,884 or how I should start. 310 00:31:12,836 --> 00:31:14,756 If I gave you 311 00:31:14,756 --> 00:31:17,298 the wrong idea about anything, 312 00:31:17,298 --> 00:31:19,975 I wanted to clear things up... 313 00:31:21,261 --> 00:31:22,387 before I-- 314 00:31:22,387 --> 00:31:23,919 Jungo. 315 00:31:25,682 --> 00:31:28,526 We have nothing to clear up between us. 316 00:31:29,894 --> 00:31:31,946 I just called... 317 00:31:33,231 --> 00:31:36,617 to thank you properly before you left. 318 00:31:38,153 --> 00:31:39,995 I wanted 319 00:31:40,905 --> 00:31:44,834 to thank you for loving me back then. 320 00:31:55,879 --> 00:31:58,173 Me, too. 321 00:31:58,173 --> 00:32:00,214 Thanks for everything. 322 00:32:05,555 --> 00:32:07,356 If I'm being honest, 323 00:32:07,974 --> 00:32:11,152 I wanted to ask you this if I ever saw you again. 324 00:32:14,439 --> 00:32:16,198 Why did you... 325 00:32:18,610 --> 00:32:22,204 leave me alone when I was crying back then? 326 00:32:22,864 --> 00:32:27,994 Why didn't you try to stop me or find me? 327 00:32:27,994 --> 00:32:30,163 Why are you here 328 00:32:30,163 --> 00:32:32,173 after all this time? 329 00:32:34,584 --> 00:32:36,211 But the thing is, 330 00:32:36,211 --> 00:32:39,346 I don't think that matters anymore. 331 00:32:41,591 --> 00:32:44,185 Reading your book made me realize... 332 00:32:45,804 --> 00:32:48,147 what really matters are 333 00:32:49,099 --> 00:32:52,102 the moments we shared 334 00:32:52,102 --> 00:32:54,403 as we loved each other... 335 00:32:55,897 --> 00:32:58,490 when we were together. 336 00:33:06,517 --> 00:33:08,610 I regret... 337 00:33:12,372 --> 00:33:14,715 everything I did. 338 00:33:16,543 --> 00:33:18,920 I didn't see your loneliness 339 00:33:18,920 --> 00:33:22,264 as something to be taken seriously at that time. 340 00:33:25,260 --> 00:33:27,269 I was so pathetic. 341 00:33:28,555 --> 00:33:30,473 That's why 342 00:33:30,473 --> 00:33:32,983 I put it down on paper. 343 00:33:39,232 --> 00:33:41,617 You can stop regretting it now. 344 00:33:42,694 --> 00:33:45,822 You said it yourself in your novel. 345 00:33:45,822 --> 00:33:47,581 Love is... 346 00:33:48,575 --> 00:33:52,628 a blessing in itself. 347 00:33:55,582 --> 00:33:57,633 Thank you... 348 00:33:58,626 --> 00:34:00,845 for taking the time to read it. 349 00:34:02,797 --> 00:34:06,351 I should be thanking you. 350 00:34:08,636 --> 00:34:11,264 You wrote a story 351 00:34:11,264 --> 00:34:13,704 about our love. 352 00:34:22,901 --> 00:34:24,577 I'm sorry. 353 00:34:25,236 --> 00:34:27,454 I should get going. 354 00:34:32,577 --> 00:34:34,336 Already? 355 00:34:35,330 --> 00:34:37,499 Yeah. 356 00:34:37,499 --> 00:34:38,792 I hope 357 00:34:38,792 --> 00:34:41,051 you have a safe trip tomorrow. 358 00:34:46,508 --> 00:34:48,142 Thanks. 359 00:34:51,721 --> 00:34:53,647 I will. 360 00:35:04,275 --> 00:35:05,910 Wait, Beni. 361 00:35:18,415 --> 00:35:20,841 Promise me you'll be happy. 362 00:35:25,297 --> 00:35:27,056 Promise. 363 00:35:31,803 --> 00:35:33,437 Okay. 364 00:35:34,931 --> 00:35:36,941 You too, Jungo. 365 00:35:39,477 --> 00:35:41,111 Bye. 366 00:38:24,017 --> 00:38:25,435 There you go. 367 00:38:25,435 --> 00:38:27,361 Thank you. 368 00:38:35,153 --> 00:38:36,488 How's your father? 369 00:38:36,488 --> 00:38:38,990 - Is he well? - Yes. 370 00:38:38,990 --> 00:38:40,832 He's doing very well. 371 00:38:41,534 --> 00:38:43,078 I heard my grandfather 372 00:38:43,078 --> 00:38:45,547 was against you and my father dating. 373 00:38:46,134 --> 00:38:49,626 Did you ever hold it against my dad? 374 00:38:49,626 --> 00:38:51,427 No. 375 00:38:52,462 --> 00:38:54,964 I was actually quite glad. 376 00:38:54,964 --> 00:38:58,885 He didn't ask me to come to Korea. 377 00:38:58,885 --> 00:39:01,221 Being lonely in a foreign country 378 00:39:01,221 --> 00:39:05,225 with only one person to lean on? 379 00:39:05,225 --> 00:39:07,922 I don't think I could've done it. 380 00:39:08,978 --> 00:39:11,780 We were quite different, too. 381 00:39:14,776 --> 00:39:18,203 I hope you two make it, though. 382 00:39:18,947 --> 00:39:21,207 Thank you. 383 00:39:24,577 --> 00:39:27,963 But sometimes... 384 00:39:31,084 --> 00:39:34,587 I feel like unfulfilled love would be meaningless 385 00:39:34,587 --> 00:39:36,806 and I get kind of scared. 386 00:39:42,053 --> 00:39:44,264 Sometimes, it takes a lot of time 387 00:39:44,264 --> 00:39:46,899 for you to realize something. 388 00:39:48,518 --> 00:39:51,855 There is no such thing as meaningless love. 389 00:39:51,855 --> 00:39:53,732 Love is a blessing in itself. 390 00:39:53,732 --> 00:39:58,035 It doesn't matter what kind of love it is. 391 00:40:00,280 --> 00:40:03,707 I only realized that after a long time. 392 00:41:22,779 --> 00:41:24,197 Hello. 393 00:41:24,197 --> 00:41:25,824 Would you like to check out? 394 00:41:25,824 --> 00:41:26,927 Yes, please. 395 00:41:26,927 --> 00:41:28,587 Okay, thank you. 396 00:41:28,587 --> 00:41:30,684 Please wait a moment. 397 00:41:32,281 --> 00:41:34,593 Excuse me, sir. 398 00:41:35,917 --> 00:41:39,535 These flowers were supposed to be given to you. 399 00:41:39,535 --> 00:41:43,656 But, they were handed to another customer yesterday. 400 00:41:43,656 --> 00:41:47,426 We do apologize for our mistake, sir. 401 00:41:47,426 --> 00:41:49,447 We're really sorry. 402 00:41:49,447 --> 00:41:51,046 Thank you. 403 00:42:01,190 --> 00:42:03,484 - Dad. - Yes? 404 00:42:03,484 --> 00:42:06,030 Do you really have to follow my account? 405 00:42:06,030 --> 00:42:07,657 I thought you wanted more followers. 406 00:42:07,657 --> 00:42:09,909 Yeah, but you're not just "a follower." 407 00:42:09,909 --> 00:42:13,079 What are you trying to say? Is family not important to you? 408 00:42:13,079 --> 00:42:15,339 No, that's not what I'm... 409 00:42:18,292 --> 00:42:20,052 Hey, Mr. Lee. 410 00:42:21,254 --> 00:42:22,888 Okay. 411 00:42:23,548 --> 00:42:26,725 Can't you just take care of it? 412 00:42:42,275 --> 00:42:45,570 Hey, what side of the bed did you wake up on? 413 00:42:45,570 --> 00:42:47,572 What are you trying to make up for? 414 00:42:47,572 --> 00:42:49,532 Have you lost weight? 415 00:42:49,532 --> 00:42:51,325 Oh, come on. No way. 416 00:42:51,325 --> 00:42:53,119 I never realized you were so small. 417 00:42:53,119 --> 00:42:55,621 Oh, knock it off, will you? 418 00:42:55,621 --> 00:42:57,790 You'll catch my cold if you don't. 419 00:42:57,790 --> 00:42:59,918 Well, I don't actually mind. 420 00:42:59,918 --> 00:43:02,011 Do you not have work today? 421 00:43:03,546 --> 00:43:05,006 Rock. 422 00:43:05,006 --> 00:43:07,884 I was on my way home last night, 423 00:43:07,884 --> 00:43:11,637 and I got this random warm feeling. 424 00:43:11,637 --> 00:43:15,475 So, I'm going to give myself a small gift today. 425 00:43:15,475 --> 00:43:16,934 What are you talking about? 426 00:43:16,934 --> 00:43:18,936 Were you out drinking again? 427 00:43:18,936 --> 00:43:20,521 No. 428 00:43:20,521 --> 00:43:23,733 How about a movie date with Mom? It's been a while. 429 00:43:23,733 --> 00:43:25,735 I'm down if you're paying. 430 00:43:25,735 --> 00:43:28,237 Can you see what's on while I go for a run? 431 00:43:28,237 --> 00:43:29,955 I'll be back soon. 432 00:43:40,917 --> 00:43:43,211 Hey, Lightning. 433 00:43:43,211 --> 00:43:45,304 See you in a bit. 434 00:44:06,897 --> 00:44:10,523 [I'M SORRY ABOUT EARLIER HAPPY BIRTHDAY - HONG] 435 00:44:52,530 --> 00:44:54,115 Hello. 436 00:44:54,115 --> 00:44:56,033 - Hello. - Hello. How are you? 437 00:44:56,033 --> 00:44:58,752 - Hello. - Hi, Ji Yun. 438 00:44:59,954 --> 00:45:01,998 Okay, Seo U. Let's take a look at your leg. 439 00:45:01,998 --> 00:45:03,624 Okay. 440 00:45:03,624 --> 00:45:05,543 - Did you sleep well? - Yes. 441 00:45:05,543 --> 00:45:07,219 Then... 442 00:45:08,212 --> 00:45:10,465 How about this blue? 443 00:45:10,465 --> 00:45:12,467 Would the blue make it brighter? 444 00:45:12,467 --> 00:45:15,061 This one does seem a bit too dark. 445 00:46:45,560 --> 00:46:47,646 You know, 446 00:46:47,646 --> 00:46:49,906 I haven't stopped running. 447 00:46:58,615 --> 00:47:00,368 Ever since we broke up, 448 00:47:00,368 --> 00:47:03,413 I wanted to be closer to your heart. 449 00:47:03,413 --> 00:47:05,501 So, I just kept running. 450 00:47:08,041 --> 00:47:10,769 I ran around Inokashira Park... 451 00:47:12,963 --> 00:47:15,432 and I thought about you. 452 00:47:16,216 --> 00:47:17,927 At first, 453 00:47:17,927 --> 00:47:20,995 it was because I missed you. 454 00:47:25,225 --> 00:47:27,684 But as I kept running... 455 00:47:30,772 --> 00:47:33,046 I started to understand... 456 00:47:35,057 --> 00:47:38,291 how you must've felt back then. 457 00:47:41,032 --> 00:47:43,869 You were running 458 00:47:43,869 --> 00:47:46,742 to get over your loneliness. 459 00:47:52,544 --> 00:47:54,451 I thought... 460 00:47:56,464 --> 00:47:59,520 that I knew everything about you. 461 00:48:01,469 --> 00:48:03,524 But now I know... 462 00:48:05,682 --> 00:48:09,299 that I didn't understand the most important part. 463 00:48:16,610 --> 00:48:18,582 You know what? 464 00:48:20,113 --> 00:48:22,577 After we broke up... 465 00:48:23,908 --> 00:48:26,340 I couldn't even run for a while. 466 00:48:28,622 --> 00:48:31,341 It's just like you said in your novel. 467 00:48:32,417 --> 00:48:34,468 I was the same. 468 00:48:35,211 --> 00:48:37,817 I regret everything I did, too. 469 00:48:40,091 --> 00:48:42,651 When we were together... 470 00:48:47,098 --> 00:48:50,226 all I did was complain 471 00:48:50,226 --> 00:48:52,595 and didn't even try to understand how you felt. 472 00:48:53,980 --> 00:48:56,024 I was just the same. 473 00:48:56,024 --> 00:48:59,475 I didn't see what was actually important. 474 00:49:03,823 --> 00:49:06,576 I didn't see it until it was too late. 475 00:49:06,576 --> 00:49:09,203 I made you feel... 476 00:49:09,203 --> 00:49:13,055 lonely and miserable, too. 477 00:49:18,838 --> 00:49:20,443 No. 478 00:49:24,219 --> 00:49:26,541 It was my fault. 479 00:49:31,017 --> 00:49:33,552 I made you lonely. 480 00:49:37,402 --> 00:49:39,029 I'm sorry. 481 00:49:44,757 --> 00:49:46,641 No. 482 00:49:48,118 --> 00:49:50,739 It wasn't just your fault. 483 00:49:52,622 --> 00:49:54,548 I'm... 484 00:49:55,917 --> 00:49:57,733 sorry, too. 485 00:52:47,094 --> 00:52:53,112 [SPRING BLOSSOMS ARE THE ANSWER TO THE SNOWFLAKES OF WINTER] 31188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.