Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,883 --> 00:00:10,883
Okay.
2
00:00:10,884 --> 00:00:12,452
Mr. Lam, we're ready.
3
00:00:12,453 --> 00:00:13,882
I have a question.
4
00:00:13,883 --> 00:00:16,783
What do you worry about most as you enter middle age?
5
00:00:20,053 --> 00:00:21,581
Am I really that old?
6
00:00:21,582 --> 00:00:22,982
Right.
7
00:00:22,983 --> 00:00:24,953
Didn't you ask me to do this interview...
8
00:00:25,052 --> 00:00:26,453
for "Rental Uncle"?
9
00:00:27,883 --> 00:00:29,313
This business...
10
00:00:29,782 --> 00:00:31,113
has closed down.
11
00:00:31,152 --> 00:00:32,883
Are you serious?
12
00:00:33,282 --> 00:00:35,282
Brat, calm down.
13
00:00:35,683 --> 00:00:38,088
Even if it's out of business, I have a lot of stories to tell you.
14
00:00:38,112 --> 00:00:39,523
Let me tell you.
15
00:00:40,313 --> 00:00:41,983
There are many things...
16
00:00:42,653 --> 00:00:44,083
that people can't control.
17
00:00:45,112 --> 00:00:46,652
Especially men.
18
00:00:46,653 --> 00:00:48,053
Look.
19
00:00:48,112 --> 00:00:50,389
You're being tortured by women before you're even a month old.
20
00:00:50,413 --> 00:00:52,652
You'll find the ones who torture you the most...
21
00:00:52,653 --> 00:00:54,712
are the women in your family.
22
00:00:56,112 --> 00:00:58,111
Let's take a look at Zeng Nam.
23
00:00:58,112 --> 00:01:00,251
Look at my grandson.
24
00:01:00,252 --> 00:01:02,883
Look how cute he is.
25
00:01:03,383 --> 00:01:05,681
You two have to work harder this year...
26
00:01:05,682 --> 00:01:08,513
to give the Can family an heir.
27
00:01:08,582 --> 00:01:10,582
Got it. We'll do our best.
28
00:01:10,683 --> 00:01:12,382
Right. Why don't we take a photo?
29
00:01:12,483 --> 00:01:14,159
- Sure. Come on. - Let's take a photo with Zeng Nam.
30
00:01:14,183 --> 00:01:15,453
Zeng Nam.
31
00:01:18,983 --> 00:01:20,781
- One more plate, please. - I'll give it to you later.
32
00:01:20,782 --> 00:01:22,483
Stop eating. It's rude.
33
00:01:22,552 --> 00:01:24,551
What's there to be afraid of? We're family.
34
00:01:24,552 --> 00:01:26,282
It's good that I didn't pack.
35
00:01:26,752 --> 00:01:29,751
Those women usually don't like you.
36
00:01:29,752 --> 00:01:31,282
However, you can't control them.
37
00:01:32,483 --> 00:01:35,081
Dad, watch your cholesterol.
38
00:01:35,082 --> 00:01:36,111
That's right.
39
00:01:36,112 --> 00:01:38,111
Your belly is getting bigger than a pregnant woman's.
40
00:01:38,112 --> 00:01:40,882
All right. I'll get it all out now.
41
00:01:40,953 --> 00:01:44,081
Well, you can't even control your own body.
42
00:01:44,082 --> 00:01:46,953
For example, your weight and cholesterol.
43
00:01:47,612 --> 00:01:48,712
Of course.
44
00:01:48,713 --> 00:01:50,813
There are some men who succeed at a young age.
45
00:01:51,153 --> 00:01:53,712
However, they have their own worries.
46
00:01:53,713 --> 00:01:55,611
Take this guy for an example.
47
00:01:55,612 --> 00:01:57,111
Sometimes, wanting to be alone in peace...
48
00:01:57,112 --> 00:01:58,683
isn't as easy as it seems.
49
00:02:01,582 --> 00:02:04,153
That brat is late again.
50
00:02:05,112 --> 00:02:06,381
Mr. Biu.
51
00:02:06,382 --> 00:02:07,911
Ben, I'm leaving.
52
00:02:07,912 --> 00:02:10,212
No, Sam said he's just around the corner.
53
00:02:10,213 --> 00:02:11,613
Do you really believe what he said?
54
00:02:14,412 --> 00:02:16,251
If you had asked me back then...
55
00:02:16,252 --> 00:02:18,622
what the best state for a middle-aged man is,
56
00:02:18,623 --> 00:02:22,082
I would say it's having no worries about marriage or money.
57
00:02:22,083 --> 00:02:23,781
Hey, sorry for being late.
58
00:02:23,782 --> 00:02:25,582
I was shopping for a bracelet with Emily.
59
00:02:25,583 --> 00:02:26,752
This is for your sister.
60
00:02:26,813 --> 00:02:29,153
You're too kind.
61
00:02:31,213 --> 00:02:33,653
Your dad is angry. Hurry and comfort him.
62
00:02:33,982 --> 00:02:35,981
What occasion is this?
63
00:02:35,982 --> 00:02:38,623
Of course, I have to greet the host first.
64
00:02:39,713 --> 00:02:42,281
I don't even need to bother with my dad.
65
00:02:42,282 --> 00:02:44,911
I'm not being rude.
66
00:02:44,912 --> 00:02:46,011
I'm simply easygoing.
67
00:02:46,012 --> 00:02:48,011
Thank you for coming...
68
00:02:48,012 --> 00:02:51,183
to my grandson Zheng Nam's 100-day celebration.
69
00:02:53,213 --> 00:02:55,951
Kids these days are really fortunate.
70
00:02:55,952 --> 00:02:59,212
Back in the day, we didn't have these kinds of celebrations.
71
00:02:59,213 --> 00:03:00,281
Hey.
72
00:03:00,282 --> 00:03:01,512
Pay up.
73
00:03:01,583 --> 00:03:03,312
- I told you. She'll go up alone. - When I was still a kid...
74
00:03:03,313 --> 00:03:06,552
- Let's hear her out first. - ...passed away.
75
00:03:06,553 --> 00:03:08,153
Although I'm the grandma,
76
00:03:08,352 --> 00:03:11,252
at such an important moment,
77
00:03:11,512 --> 00:03:15,381
we definitely need to invite the Can family's eldest son, Ben,
78
00:03:15,382 --> 00:03:17,882
to say a few words.
79
00:03:42,113 --> 00:03:45,082
Well, I...
80
00:03:45,083 --> 00:03:46,481
Oh my gosh.
81
00:03:46,482 --> 00:03:48,451
I'm sorry.
82
00:03:48,452 --> 00:03:49,553
It's all over your pants.
83
00:03:49,613 --> 00:03:50,712
There's no tissue.
84
00:03:50,713 --> 00:03:52,683
You need to go to the toilet first.
85
00:03:52,752 --> 00:03:54,159
- Please serve the food first. - The Chinese onions are poisonous.
86
00:03:54,183 --> 00:03:55,228
- Go ahead. Don't wait for me. - Excuse me.
87
00:03:55,252 --> 00:03:56,412
I'm soaking wet.
88
00:03:57,952 --> 00:03:59,451
That's how men are.
89
00:03:59,452 --> 00:04:01,782
It's all about knowing how to move around smartly.
90
00:04:01,813 --> 00:04:04,082
A quick triangle pass at the right time...
91
00:04:04,083 --> 00:04:06,083
will let you catch your breath.
92
00:05:06,853 --> 00:05:07,853
(Episode 1, My Daughter Is Not for Rent!)
93
00:05:07,854 --> 00:05:11,151
This is where the four of us gather.
94
00:05:11,152 --> 00:05:12,272
(This is a work of fiction.)
95
00:05:15,752 --> 00:05:19,923
Own goal.
96
00:05:21,683 --> 00:05:22,783
Hang in there.
97
00:05:25,423 --> 00:05:27,582
This Brandt...
98
00:05:28,012 --> 00:05:29,353
is just like your sister.
99
00:05:29,923 --> 00:05:31,312
He's so bossy.
100
00:05:31,313 --> 00:05:32,313
Hey.
101
00:05:32,813 --> 00:05:34,183
Let's not talk about women here.
102
00:05:34,283 --> 00:05:35,353
Of course.
103
00:05:36,252 --> 00:05:37,382
- What is this? - Sam.
104
00:05:38,553 --> 00:05:39,882
This is good stuff.
105
00:05:42,783 --> 00:05:43,813
It tastes awful.
106
00:05:44,012 --> 00:05:45,183
Beer suits me better.
107
00:05:45,783 --> 00:05:47,783
You're so generous. Is this Lafite?
108
00:05:49,582 --> 00:05:51,152
It's just a secondary brand.
109
00:05:51,652 --> 00:05:52,783
Mr. Luk.
110
00:05:53,212 --> 00:05:55,382
How long do you plan to stay single?
111
00:05:55,652 --> 00:05:58,251
I feel comfortable like this now.
112
00:05:58,252 --> 00:06:00,382
Speak human language.
113
00:06:01,313 --> 00:06:02,783
Just like how you are now.
114
00:06:03,283 --> 00:06:04,582
You have Emily.
115
00:06:05,952 --> 00:06:07,053
What's the point of that?
116
00:06:08,113 --> 00:06:09,313
It's different.
117
00:06:09,382 --> 00:06:11,182
It's not as simple as having another person.
118
00:06:11,183 --> 00:06:12,613
This is called a partner.
119
00:06:12,712 --> 00:06:13,881
What is a partner?
120
00:06:13,882 --> 00:06:16,242
It's someone who's by your side when you wake up every day.
121
00:06:16,382 --> 00:06:17,959
She not only takes care of your daily needs...
122
00:06:17,983 --> 00:06:19,783
but also helps manage the household finances.
123
00:06:19,813 --> 00:06:22,381
Most importantly, it's about having a young woman...
124
00:06:22,382 --> 00:06:24,082
to help you with your health.
125
00:06:24,152 --> 00:06:25,413
Eat it.
126
00:06:25,483 --> 00:06:26,752
It's delicious.
127
00:06:27,382 --> 00:06:29,853
In this world, no one can be with you forever.
128
00:06:30,882 --> 00:06:32,582
You know that, Lam Muk Sam.
129
00:06:35,183 --> 00:06:36,483
Being human...
130
00:06:37,582 --> 00:06:39,183
means inherent loneliness.
131
00:06:44,283 --> 00:06:46,853
What about being a chicken?
132
00:06:46,913 --> 00:06:49,382
It's having a mouth full of mush.
133
00:06:49,882 --> 00:06:52,452
Thank you. That was well said.
134
00:06:52,512 --> 00:06:55,452
- Born as beef... - And die as a radish.
135
00:06:57,813 --> 00:07:00,652
That's great.
136
00:07:00,712 --> 00:07:01,712
That's a wrap.
137
00:07:01,813 --> 00:07:03,259
Hurry up and pay. Don't look both ways.
138
00:07:03,283 --> 00:07:04,283
Pay up.
139
00:07:04,313 --> 00:07:07,212
What's the big deal about Manchester City?
140
00:07:07,483 --> 00:07:09,511
They boast about all those trophies,
141
00:07:09,512 --> 00:07:11,382
having a tactical genius,
142
00:07:11,452 --> 00:07:14,712
undefeated streaks, and Guardiola.
143
00:07:15,082 --> 00:07:16,452
Can that guy even play football?
144
00:07:16,512 --> 00:07:17,913
No wonder he's bald.
145
00:07:18,012 --> 00:07:19,389
- That's why you're good. - Come on.
146
00:07:19,413 --> 00:07:20,959
Manchester City barely loses any games in a season...
147
00:07:20,983 --> 00:07:22,081
and yet you bet on the right one.
148
00:07:22,082 --> 00:07:25,282
You two are more profitable than the betting agencies.
149
00:07:25,283 --> 00:07:26,283
Don't worry.
150
00:07:26,284 --> 00:07:28,113
- You're the top salesperson. - Hey.
151
00:07:28,813 --> 00:07:29,853
What?
152
00:07:30,053 --> 00:07:31,082
The rent.
153
00:07:31,113 --> 00:07:32,113
Right.
154
00:07:32,212 --> 00:07:33,283
That's right.
155
00:07:33,512 --> 00:07:34,581
Wait.
156
00:07:34,582 --> 00:07:36,422
One, two. That's right. The amount is correct.
157
00:07:36,452 --> 00:07:38,812
- Hey. - Hey.
158
00:07:38,813 --> 00:07:39,813
Stop pretending.
159
00:07:39,814 --> 00:07:41,053
What is it?
160
00:07:41,113 --> 00:07:42,113
The rent.
161
00:07:42,313 --> 00:07:43,582
The rent.
162
00:07:43,652 --> 00:07:45,459
I don't have enough money. I'll pay you next time.
163
00:07:45,483 --> 00:07:46,483
Again?
164
00:07:46,512 --> 00:07:48,428
I just lost 3,000 dollars to you. How could you not have any money?
165
00:07:48,452 --> 00:07:49,853
No, the rent is 4,000 dollars.
166
00:07:49,913 --> 00:07:51,753
I only have 3,000 dollars, so it's not enough.
167
00:07:52,053 --> 00:07:53,413
No, guys...
168
00:07:53,452 --> 00:07:54,813
- Hey. - You're always like this.
169
00:07:54,882 --> 00:07:56,313
- Catch him. - Give me your bag.
170
00:07:56,413 --> 00:07:58,058
- I really don't have it. - Let's take a look first.
171
00:07:58,082 --> 00:07:59,912
- Don't move. - Don't kneel.
172
00:07:59,913 --> 00:08:01,251
There's money.
173
00:08:01,252 --> 00:08:03,183
This is one of our best-selling models.
174
00:08:03,252 --> 00:08:04,772
It features all-red Italian leather...
175
00:08:04,913 --> 00:08:07,853
and has 21 of the highest-grade Italian speakers.
176
00:08:09,512 --> 00:08:11,212
It's 100 percent Italian.
177
00:08:11,283 --> 00:08:13,712
It's as elegant as you, Mrs. Can.
178
00:08:13,783 --> 00:08:15,613
It has a V6 engine with twin turbos...
179
00:08:15,683 --> 00:08:17,452
and a maximum horsepower of 530.
180
00:08:17,712 --> 00:08:19,682
Besides its top-notch power and responsiveness,
181
00:08:19,683 --> 00:08:22,913
I'd say it has the best handling and steering feel in its class.
182
00:08:23,952 --> 00:08:25,183
Don't just listen to me.
183
00:08:25,252 --> 00:08:26,582
Get in the car and feel it.
184
00:08:30,212 --> 00:08:31,452
What do you mean?
185
00:08:33,413 --> 00:08:36,313
Choosing a car is much like choosing a husband.
186
00:08:36,383 --> 00:08:38,588
The key is to have a solid and powerful overall package...
187
00:08:38,612 --> 00:08:41,023
that also listens to you, right?
188
00:08:41,582 --> 00:08:43,112
Don't say that.
189
00:08:43,283 --> 00:08:45,313
Mrs. Can, I think you're really good at driving.
190
00:08:45,683 --> 00:08:47,382
I rarely see women like you.
191
00:08:47,383 --> 00:08:50,053
You have a great husband and drive steadily.
192
00:08:51,883 --> 00:08:53,712
Okay, I'll take this one.
193
00:08:54,783 --> 00:08:56,053
Thank you, Mrs. Can.
194
00:08:56,712 --> 00:08:57,982
Take care.
195
00:09:00,212 --> 00:09:01,212
Bye.
196
00:09:02,683 --> 00:09:03,883
You're good, Sam.
197
00:09:04,852 --> 00:09:07,183
The last one is sold out.
198
00:09:07,523 --> 00:09:08,683
Come in for a minute.
199
00:09:09,553 --> 00:09:10,683
Fire me?
200
00:09:14,112 --> 00:09:16,272
I've been the top salesperson for five years straight.
201
00:09:16,313 --> 00:09:18,982
But you're always late and leave early.
202
00:09:19,053 --> 00:09:20,111
Tell me.
203
00:09:20,112 --> 00:09:22,452
Have you been on time even once this month?
204
00:09:23,053 --> 00:09:25,053
Despite that, I'm still the top salesperson.
205
00:09:25,112 --> 00:09:26,712
But the company has its rules...
206
00:09:27,053 --> 00:09:28,852
and I can't cover for you forever.
207
00:09:28,913 --> 00:09:30,913
You don't have the right to fire me.
208
00:09:31,452 --> 00:09:32,682
Can any of those new hires out there...
209
00:09:32,683 --> 00:09:34,383
close two deals a month?
210
00:09:35,712 --> 00:09:37,152
Sam.
211
00:09:37,153 --> 00:09:38,913
It's the age of artificial intelligence now.
212
00:09:39,212 --> 00:09:40,828
Customers can just go online, press a few buttons,
213
00:09:40,852 --> 00:09:42,952
pick a car they like, and place an order.
214
00:09:43,023 --> 00:09:44,183
In a few years,
215
00:09:44,313 --> 00:09:46,082
we might not even need a salesperson.
216
00:09:46,913 --> 00:09:49,253
Just think of it as early retirement.
217
00:09:49,883 --> 00:09:52,003
You aren't aiming for a long-term career here, right?
218
00:09:54,283 --> 00:09:55,783
Simon.
219
00:09:56,383 --> 00:09:58,783
You and AI seem to get along well.
220
00:09:58,852 --> 00:10:00,253
You are both emotionless.
221
00:10:00,612 --> 00:10:01,789
There are plenty of things in this world...
222
00:10:01,813 --> 00:10:03,212
that AI can't replace.
223
00:10:03,283 --> 00:10:05,481
Many jobs need someone with good communication skills.
224
00:10:05,482 --> 00:10:08,352
I have plenty of opportunities out there.
225
00:10:08,612 --> 00:10:09,883
Retirement?
226
00:10:12,212 --> 00:10:15,253
That's for you, loser.
227
00:10:29,930 --> 00:10:31,700
Surprise, babe.
228
00:10:33,685 --> 00:10:35,060
What now?
229
00:10:35,371 --> 00:10:36,799
Babe, have you forgotten?
230
00:10:36,800 --> 00:10:39,300
Today is our 520th day of dating.
231
00:10:39,371 --> 00:10:41,371
I love you.
232
00:10:41,830 --> 00:10:43,001
That's amazing.
233
00:10:43,060 --> 00:10:44,230
Go decant the wine.
234
00:10:44,231 --> 00:10:45,871
I have to cook the steak.
235
00:10:46,761 --> 00:10:48,530
This one?
236
00:10:48,531 --> 00:10:51,100
It's 5,000 dollars. It's cheap.
237
00:10:51,101 --> 00:10:53,661
There's also this A5 Wagyu beef, black truffles,
238
00:10:53,731 --> 00:10:55,901
and fish maw chicken soup with abalone.
239
00:10:56,361 --> 00:10:57,501
I'll go cook the steak.
240
00:10:58,430 --> 00:10:59,430
Babe.
241
00:11:00,930 --> 00:11:02,031
Listen to me.
242
00:11:02,830 --> 00:11:04,661
Come on. Sit down.
243
00:11:07,901 --> 00:11:10,930
We're not eating steak or drinking tonight.
244
00:11:11,001 --> 00:11:12,330
Why?
245
00:11:13,300 --> 00:11:14,559
Because...
246
00:11:14,560 --> 00:11:16,330
I'm not working anymore.
247
00:11:16,430 --> 00:11:18,531
I have some new ideas, so...
248
00:11:18,631 --> 00:11:20,060
So?
249
00:11:20,330 --> 00:11:25,060
Isn't AI and blockchain quite trendy lately?
250
00:11:25,131 --> 00:11:29,031
I invested a bit in that.
251
00:11:29,101 --> 00:11:30,760
So you're short on cash flow right now.
252
00:11:30,761 --> 00:11:32,261
It's just temporary.
253
00:11:32,330 --> 00:11:34,861
You know many companies are fighting to hire me.
254
00:11:35,060 --> 00:11:38,031
Everything will be back to normal by next month.
255
00:11:40,901 --> 00:11:42,161
You don't trust me?
256
00:11:42,361 --> 00:11:43,600
How could that be?
257
00:11:43,601 --> 00:11:45,661
If I don't trust you, who else would I trust?
258
00:11:46,560 --> 00:11:49,230
So let's keep this bottle of wine for now.
259
00:11:49,231 --> 00:11:50,261
Let's save it for...
260
00:11:50,330 --> 00:11:54,101
I used your credit card today to buy a gift for you.
261
00:11:55,300 --> 00:11:56,700
Happy 520.
262
00:11:56,761 --> 00:11:58,101
Come and see if you like it.
263
00:11:58,161 --> 00:11:59,441
I spent a long time choosing it.
264
00:12:00,700 --> 00:12:03,031
This is the latest design.
265
00:12:03,101 --> 00:12:05,306
A lot of people are waiting in line, but they still can't get it.
266
00:12:05,330 --> 00:12:06,330
How much is it?
267
00:12:06,401 --> 00:12:07,841
It doesn't even cost 10,000 dollars.
268
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
Is it that cheap?
269
00:12:10,861 --> 00:12:13,131
Yes, I've always been considerate of your wallet.
270
00:12:13,231 --> 00:12:14,300
However,
271
00:12:14,830 --> 00:12:17,330
I can't hold back my hands.
272
00:12:17,430 --> 00:12:20,330
I bought a handbag for myself.
273
00:12:20,631 --> 00:12:22,261
Babe, you won't blame me, right?
274
00:12:26,361 --> 00:12:27,460
It's okay.
275
00:12:27,901 --> 00:12:28,901
Really?
276
00:12:29,430 --> 00:12:30,531
Tomorrow, we'll...
277
00:12:31,361 --> 00:12:32,660
return it.
278
00:12:32,661 --> 00:12:33,730
We pay the rent first.
279
00:12:33,731 --> 00:12:35,030
I'll buy it for you next month.
280
00:12:35,031 --> 00:12:38,601
The sales assistant reserved this bag for me a long time ago.
281
00:12:38,661 --> 00:12:42,031
- Be good. I'll buy you ten more. - No.
282
00:12:45,001 --> 00:12:46,560
Let's eat then.
283
00:12:48,231 --> 00:12:49,361
We have to eat,
284
00:12:49,731 --> 00:12:51,330
but let's eat something light today.
285
00:12:52,161 --> 00:12:54,060
We'll return...
286
00:12:54,131 --> 00:12:56,761
those Wagyu beef and black truffles tomorrow.
287
00:12:56,861 --> 00:12:58,330
Can we return them?
288
00:12:58,830 --> 00:13:01,131
We won't know until we try.
289
00:13:01,200 --> 00:13:02,631
- Did you keep the receipt? - Yes.
290
00:13:02,700 --> 00:13:04,601
- That's good then. - What about the soup?
291
00:13:05,001 --> 00:13:07,160
We have to drink the soup.
292
00:13:07,161 --> 00:13:09,230
Don't waste it.
293
00:13:09,231 --> 00:13:10,231
Okay.
294
00:13:10,661 --> 00:13:11,861
Trust me.
295
00:13:12,161 --> 00:13:13,700
We'll solve the problem.
296
00:13:15,001 --> 00:13:16,361
Let's heat up the soup first.
297
00:13:33,361 --> 00:13:34,560
He's awake.
298
00:13:36,060 --> 00:13:37,531
I'll get him some water.
299
00:13:41,960 --> 00:13:43,131
His knees are so weak.
300
00:13:43,531 --> 00:13:44,901
He must have taken too much...
301
00:13:45,631 --> 00:13:46,731
aphrodisiac.
302
00:13:47,560 --> 00:13:49,429
How long have I been asleep?
303
00:13:49,430 --> 00:13:50,460
It has been a whole day.
304
00:13:50,631 --> 00:13:51,936
We couldn't find him since yesterday, right?
305
00:13:51,960 --> 00:13:53,059
Sam.
306
00:13:53,060 --> 00:13:56,800
Your expensive cups and saucers are all gone.
307
00:13:57,231 --> 00:13:58,560
Do you have other cups?
308
00:14:13,460 --> 00:14:14,560
Where's Emily?
309
00:14:14,930 --> 00:14:16,231
Your girlfriend ran away.
310
00:14:16,631 --> 00:14:17,731
Crazy.
311
00:14:21,031 --> 00:14:24,031
The number you have dialed is not registered.
312
00:14:24,531 --> 00:14:26,231
Hurry and check your account.
313
00:14:27,261 --> 00:14:28,300
Crazy.
314
00:14:33,361 --> 00:14:34,761
(Account summary, 87.40 dollars)
315
00:14:44,031 --> 00:14:45,031
Crazy.
316
00:14:47,861 --> 00:14:49,060
It's gone.
317
00:14:52,330 --> 00:14:53,330
It's all gone.
318
00:14:59,430 --> 00:15:03,700
Well, you still have this leather couch.
319
00:15:03,830 --> 00:15:06,031
I still have your two luxury watches.
320
00:15:10,231 --> 00:15:11,560
They're fake.
321
00:15:12,901 --> 00:15:13,960
Then it's really all gone.
322
00:15:23,661 --> 00:15:24,829
Lam Muk Sam.
323
00:15:24,830 --> 00:15:27,059
By the time you see this,
324
00:15:27,060 --> 00:15:29,930
I've gone to a very faraway place.
325
00:15:30,361 --> 00:15:32,459
Don't come looking for me.
326
00:15:32,460 --> 00:15:34,861
Because I've decided...
327
00:15:35,361 --> 00:15:36,430
to say goodbye to you.
328
00:15:37,031 --> 00:15:38,230
You know that, right?
329
00:15:38,231 --> 00:15:41,700
You're a hollow shell and have nothing of your own.
330
00:15:42,131 --> 00:15:44,830
Your house is rented, your car is on a loan,
331
00:15:45,131 --> 00:15:48,401
and even the bags you buy me are in installments.
332
00:15:48,430 --> 00:15:51,330
Besides, you should know the biggest problem between us.
333
00:15:53,731 --> 00:15:54,837
- Watch until the end. - No.
334
00:15:54,861 --> 00:15:58,161
You're not a race car. You're just a bike.
335
00:15:58,430 --> 00:16:01,101
After all this time together, I've never had an orgasm.
336
00:16:01,161 --> 00:16:02,501
- Not even once. - A bike?
337
00:16:02,560 --> 00:16:03,680
I'm not a young man anymore.
338
00:16:03,731 --> 00:16:05,501
What's so strange about slowing down a bit?
339
00:16:05,560 --> 00:16:06,906
Even Messi isn't top-notch every game.
340
00:16:06,930 --> 00:16:08,761
- Right? - Yes.
341
00:16:08,861 --> 00:16:10,101
- I understand. - You're right.
342
00:16:10,460 --> 00:16:11,761
I told you.
343
00:16:12,330 --> 00:16:13,901
Why are you pursuing a young girl?
344
00:16:13,960 --> 00:16:15,661
Here, use this first.
345
00:16:16,031 --> 00:16:17,300
Crazy.
346
00:16:17,930 --> 00:16:18,930
Come on.
347
00:16:21,300 --> 00:16:23,500
I only took a small hit.
348
00:16:23,501 --> 00:16:26,261
A partner doesn't always have to mean a girlfriend or wife.
349
00:16:27,261 --> 00:16:28,531
It can be a friend too.
350
00:16:28,601 --> 00:16:30,631
Come on.
351
00:16:30,700 --> 00:16:33,101
- Come on. Don't be shy. - Come on. Take it.
352
00:16:33,161 --> 00:16:35,960
- Why are you shy? - Take this too.
353
00:16:44,460 --> 00:16:48,531
My house in To Kwa Wan hasn't been rented out yet.
354
00:16:48,631 --> 00:16:50,261
You can stay there for now.
355
00:16:50,330 --> 00:16:51,501
Is that all?
356
00:16:51,560 --> 00:16:54,031
The rent there is 12,000 dollars a month.
357
00:16:54,101 --> 00:16:55,330
Okay, 12,000 dollars.
358
00:16:58,260 --> 00:17:00,637
Half price for the first six months and then full price after that.
359
00:17:00,661 --> 00:17:01,700
Darn you.
360
00:17:01,760 --> 00:17:03,760
I'm just kidding.
361
00:17:03,861 --> 00:17:05,361
Come on.
362
00:17:05,760 --> 00:17:07,301
It's going to be all right.
363
00:17:24,071 --> 00:17:25,459
Miss, we didn't order takeout.
364
00:17:25,460 --> 00:17:26,460
Who are you looking for?
365
00:17:28,230 --> 00:17:29,550
Wait. I'll take back what I said.
366
00:17:29,631 --> 00:17:30,751
You have another girlfriend?
367
00:17:30,930 --> 00:17:31,930
How can I help you?
368
00:17:32,460 --> 00:17:34,700
I told you not to bring girls here.
369
00:17:35,661 --> 00:17:36,661
Ma Sha.
370
00:17:53,571 --> 00:17:54,831
When did you...
371
00:17:55,331 --> 00:17:56,831
come back from the US?
372
00:17:57,260 --> 00:17:59,131
Why didn't you tell me?
373
00:17:59,861 --> 00:18:02,101
I came back to visit Grandpa a few days ago.
374
00:18:05,331 --> 00:18:06,960
I came here to tell you something.
375
00:18:07,030 --> 00:18:09,661
You can still make it if you go to the airport now.
376
00:18:09,730 --> 00:18:10,801
The airport?
377
00:18:11,831 --> 00:18:13,801
The woman who stole from you went to the airport.
378
00:18:13,861 --> 00:18:15,301
How do you know that?
379
00:18:16,661 --> 00:18:18,260
I went to your house this morning.
380
00:18:18,361 --> 00:18:20,571
There was nothing at home and you were unconscious.
381
00:18:20,930 --> 00:18:21,930
I guessed it.
382
00:18:22,901 --> 00:18:23,901
Well...
383
00:18:24,260 --> 00:18:25,380
Since you came this morning,
384
00:18:26,260 --> 00:18:28,101
why didn't you wake me up?
385
00:18:28,730 --> 00:18:30,860
You reek of alcohol and your breath stinks.
386
00:18:30,861 --> 00:18:32,131
I didn't want to touch you.
387
00:18:34,161 --> 00:18:35,571
Stop talking. Let's go.
388
00:18:36,401 --> 00:18:37,571
Why the airport?
389
00:18:40,071 --> 00:18:42,460
I borrowed the CCTV footage from the security downstairs.
390
00:18:42,601 --> 00:18:45,570
The woman pulled a big suitcase and carried a down jacket.
391
00:18:45,571 --> 00:18:46,600
Since it's August,
392
00:18:46,601 --> 00:18:48,476
she must be heading to the Southern Hemisphere.
393
00:18:48,500 --> 00:18:49,631
I've checked.
394
00:18:49,700 --> 00:18:51,107
There's only a flight to Melbourne today...
395
00:18:51,131 --> 00:18:52,430
and it won't depart until 2pm.
396
00:18:53,161 --> 00:18:54,430
You still have time.
397
00:18:59,000 --> 00:19:01,331
Emily and I have broken up.
398
00:19:01,960 --> 00:19:03,631
Let's talk when we get home, okay?
399
00:19:03,661 --> 00:19:05,261
Are you really not going to the airport?
400
00:19:05,530 --> 00:19:06,861
Let's talk when we get home.
401
00:19:10,161 --> 00:19:11,331
(Overdue Rent Notification)
402
00:19:11,430 --> 00:19:12,571
Do you have a home?
403
00:19:15,960 --> 00:19:17,331
I'll book a hotel then.
404
00:19:17,430 --> 00:19:19,571
So? Which hotel are you staying at?
405
00:19:20,401 --> 00:19:21,729
I'm not staying at a hotel.
406
00:19:21,730 --> 00:19:23,101
Where are you staying then?
407
00:19:24,157 --> 00:19:25,498
Go.
408
00:19:26,427 --> 00:19:27,758
Don't come back.
409
00:19:28,357 --> 00:19:29,357
Go.
410
00:19:29,887 --> 00:19:30,998
Go.
411
00:19:32,028 --> 00:19:33,028
Get lost!
412
00:19:33,029 --> 00:19:36,687
If you don't help me, I'll never come back!
413
00:19:36,758 --> 00:19:37,787
You brat.
414
00:19:37,788 --> 00:19:39,268
Don't come back if you have the guts!
415
00:19:39,887 --> 00:19:41,088
Go!
416
00:19:41,588 --> 00:19:43,028
Go!
417
00:19:44,187 --> 00:19:45,457
Go!
418
00:19:45,588 --> 00:19:47,028
Get lost!
419
00:19:47,887 --> 00:19:48,998
Go!
420
00:20:11,228 --> 00:20:12,457
Did you get injured?
421
00:20:13,228 --> 00:20:14,288
Sha Sha.
422
00:20:14,387 --> 00:20:15,663
Don't mind him. Let's eat first.
423
00:20:15,687 --> 00:20:17,687
- Grandpa, let's eat. - Good girl.
424
00:20:20,288 --> 00:20:21,427
I'll order takeout.
425
00:20:23,927 --> 00:20:25,828
Something light.
426
00:20:26,758 --> 00:20:29,088
I'll order a sashimi platter.
427
00:20:30,558 --> 00:20:31,857
Do you want some sushi?
428
00:20:34,088 --> 00:20:35,688
- Have some vegetables, Grandpa. - Okay.
429
00:20:49,187 --> 00:20:50,287
Have some tea.
430
00:20:50,288 --> 00:20:51,387
Thank you, Grandpa.
431
00:21:00,127 --> 00:21:02,588
Since Ma Sha is back from the US,
432
00:21:02,657 --> 00:21:06,427
I'll move back to stay with you.
433
00:21:07,157 --> 00:21:09,228
You're always so prideful and arrogant.
434
00:21:09,687 --> 00:21:11,327
You deserve to be deceived by that wench.
435
00:21:12,558 --> 00:21:13,857
What's your plan?
436
00:21:13,927 --> 00:21:15,588
I know what I'm doing.
437
00:21:15,657 --> 00:21:17,617
I don't want you to disturb Grandpa for too long.
438
00:21:20,857 --> 00:21:22,328
How dare you talk to me like that?
439
00:21:23,088 --> 00:21:24,528
I haven't asked you yet.
440
00:21:24,588 --> 00:21:26,656
You suddenly came back from the US without a word.
441
00:21:26,657 --> 00:21:28,258
Isn't KT keeping you company?
442
00:21:29,357 --> 00:21:31,357
I've grown up. I don't need his company.
443
00:21:31,427 --> 00:21:33,433
You should have told me that you're back from the US.
444
00:21:33,457 --> 00:21:34,957
It's none of your business.
445
00:21:39,887 --> 00:21:41,186
You don't usually come back.
446
00:21:41,187 --> 00:21:42,887
Now that you're back, it's chaos at home.
447
00:21:42,957 --> 00:21:44,788
She has no respect for her elders.
448
00:21:44,857 --> 00:21:45,927
You're about the same.
449
00:21:46,457 --> 00:21:48,058
Let Sha Sha sleep in your room.
450
00:21:48,828 --> 00:21:49,988
You sleep in the living room.
451
00:21:50,228 --> 00:21:52,028
Don't worry.
452
00:21:52,088 --> 00:21:53,788
I'll move out as soon as I get a job.
453
00:22:54,828 --> 00:22:57,156
You're still so vain at your age.
454
00:22:57,157 --> 00:22:58,728
What's the point?
455
00:23:04,427 --> 00:23:05,427
Lam Ma Sha.
456
00:23:05,957 --> 00:23:07,317
I'm going out for a job interview.
457
00:23:07,488 --> 00:23:09,528
Let's celebrate with good food tonight.
458
00:23:19,088 --> 00:23:21,187
This latest electric SUV...
459
00:23:21,258 --> 00:23:22,957
is made so luxuriously.
460
00:23:23,028 --> 00:23:24,656
Are you hiring?
461
00:23:24,657 --> 00:23:25,927
Are you hiring?
462
00:23:25,988 --> 00:23:27,308
There's no vacancy at the moment.
463
00:23:27,357 --> 00:23:28,827
Our company's turnover rate is low.
464
00:23:28,828 --> 00:23:29,886
There's no vacancy at the moment.
465
00:23:29,887 --> 00:23:31,757
I'll call you if I need anything.
466
00:23:31,758 --> 00:23:32,956
Bye, Sam.
467
00:23:32,957 --> 00:23:34,028
Bye.
468
00:24:01,728 --> 00:24:03,386
After five o'clock,
469
00:24:03,387 --> 00:24:05,227
the bakery around the corner...
470
00:24:05,228 --> 00:24:06,426
will have those near-expired breads...
471
00:24:06,427 --> 00:24:07,626
at half price,
472
00:24:07,627 --> 00:24:09,088
which is a lot cheaper.
473
00:24:11,957 --> 00:24:14,788
I've been hanging around here for three months,
474
00:24:15,687 --> 00:24:17,167
so I'm quite familiar with this area.
475
00:24:23,627 --> 00:24:24,758
It's my wife.
476
00:24:26,457 --> 00:24:27,577
As long as I don't answer...
477
00:24:28,028 --> 00:24:29,028
and pretend to be busy,
478
00:24:29,627 --> 00:24:30,728
everything will be fine.
479
00:24:34,887 --> 00:24:37,227
They'll have a buy three, get one free offer on bread later.
480
00:24:37,228 --> 00:24:38,387
Let's go together.
481
00:25:03,588 --> 00:25:04,687
Sorry.
482
00:25:05,187 --> 00:25:06,258
I don't need it.
483
00:25:09,488 --> 00:25:10,787
What happened?
484
00:25:10,788 --> 00:25:11,988
Why are you so badly injured?
485
00:25:15,988 --> 00:25:18,687
Mr. Biu, your granddaughter is getting prettier as she grows up.
486
00:25:21,187 --> 00:25:22,357
Bear with me.
487
00:25:22,427 --> 00:25:23,727
(Unrestrained Wind: Is there a deal for tomorrow?)
488
00:25:23,728 --> 00:25:24,757
(Ma Sha: Sorry, something happened at home these past few days.)
489
00:25:24,758 --> 00:25:25,787
(Can we change it to next week?)
490
00:25:25,788 --> 00:25:28,386
(Ma Sha: Do you want the full set?)
491
00:25:28,387 --> 00:25:31,328
(Unrestrained Wind: Yes. How much is it?)
492
00:25:35,528 --> 00:25:36,657
Delivery.
493
00:25:37,627 --> 00:25:38,728
Delivery for what?
494
00:25:40,357 --> 00:25:42,588
I bought an induction stove for you, Grandpa.
495
00:25:42,657 --> 00:25:44,588
The house is a mess. Don't use gas anymore.
496
00:25:44,657 --> 00:25:45,758
It's dangerous.
497
00:25:46,957 --> 00:25:49,228
My granddaughter is better than my son.
498
00:25:50,357 --> 00:25:53,228
Mr. Can is not as lucky as you.
499
00:25:54,387 --> 00:25:55,488
I know.
500
00:25:55,988 --> 00:25:59,127
He was sent to an old folks' home recently.
501
00:25:59,187 --> 00:26:01,828
His son and grandson have emigrated for years...
502
00:26:01,887 --> 00:26:03,287
and haven't come back to visit him.
503
00:26:03,357 --> 00:26:05,127
He won't even take his medicine.
504
00:26:05,528 --> 00:26:07,028
He won't even eat.
505
00:26:07,427 --> 00:26:09,187
It's good that he has cognitive disorders.
506
00:26:09,588 --> 00:26:11,156
At least he doesn't know anything.
507
00:26:11,157 --> 00:26:12,288
He doesn't have to worry.
508
00:26:12,887 --> 00:26:14,327
If his son is willing to come back,
509
00:26:14,328 --> 00:26:16,328
visit him, and talk to him,
510
00:26:16,427 --> 00:26:18,127
I'm sure he can live for a few more years.
511
00:26:18,427 --> 00:26:21,228
Have you considered hiring someone to pose as his son and grandson?
512
00:26:23,328 --> 00:26:24,588
Sorry, Mr. Lam.
513
00:26:24,657 --> 00:26:26,258
None of the credit cards are working.
514
00:26:28,187 --> 00:26:29,227
Is this one not working?
515
00:26:29,228 --> 00:26:30,988
Mr. Lam, we've tried many times.
516
00:26:31,058 --> 00:26:32,658
Maybe it's really the credit card issue.
517
00:26:32,687 --> 00:26:33,988
Why don't you buy it next time?
518
00:26:38,528 --> 00:26:39,787
Let me make a call first.
519
00:26:39,788 --> 00:26:40,988
Please reserve it for me.
520
00:26:51,387 --> 00:26:52,788
I'll pay you back when I get a job.
521
00:26:53,328 --> 00:26:54,427
It's nothing.
522
00:26:54,488 --> 00:26:55,528
How much do you owe?
523
00:26:58,127 --> 00:26:59,788
A few hundred thousand.
524
00:27:01,687 --> 00:27:02,887
I never knew...
525
00:27:03,528 --> 00:27:05,387
the bank's interest rates were so high.
526
00:27:06,728 --> 00:27:07,887
I have to keep going...
527
00:27:08,387 --> 00:27:09,528
and hang in there.
528
00:27:12,127 --> 00:27:13,328
In my forties,
529
00:27:13,957 --> 00:27:15,088
if I were to sum it up...
530
00:27:16,387 --> 00:27:17,588
in one word...
531
00:27:22,328 --> 00:27:23,387
Failure.
532
00:27:26,728 --> 00:27:27,788
I have nothing left.
533
00:27:29,258 --> 00:27:30,558
But on the bright side,
534
00:27:31,127 --> 00:27:32,328
you still have your dad,
535
00:27:33,328 --> 00:27:34,427
your daughter,
536
00:27:35,088 --> 00:27:36,258
and a car.
537
00:27:36,588 --> 00:27:37,727
Forget it.
538
00:27:37,728 --> 00:27:40,187
My daughter only defies me and favors her grandpa.
539
00:27:40,328 --> 00:27:42,004
She didn't know that her grandpa was the one...
540
00:27:42,028 --> 00:27:43,428
who was most against me having her.
541
00:27:45,627 --> 00:27:46,957
And this car.
542
00:27:49,828 --> 00:27:51,328
Gas prices are so high now.
543
00:27:51,588 --> 00:27:52,588
Every press on the pedal costs money.
544
00:27:52,589 --> 00:27:54,389
It really hurts to even push a little harder.
545
00:27:55,387 --> 00:27:57,927
It's all a matter of choice.
546
00:27:58,588 --> 00:28:00,588
What you want to say and don't want to say.
547
00:28:01,427 --> 00:28:03,387
What you need and don't need.
548
00:28:17,457 --> 00:28:19,028
It's Ma Sha.
549
00:28:19,058 --> 00:28:21,657
Yes, this is a Maserati.
550
00:28:21,927 --> 00:28:23,187
I mean Lam Ma Sha.
551
00:28:26,357 --> 00:28:27,828
I need your help.
552
00:28:32,387 --> 00:28:33,788
Let's go, Dad.
553
00:28:58,187 --> 00:28:59,288
Grandpa.
554
00:29:00,828 --> 00:29:02,127
Dad.
555
00:29:02,957 --> 00:29:04,758
Who are you?
556
00:29:04,828 --> 00:29:07,488
I'm Tung Tung, your granddaughter.
557
00:29:08,258 --> 00:29:10,957
This is your son, Wa.
558
00:29:14,887 --> 00:29:16,187
I'm Wa.
559
00:29:17,187 --> 00:29:18,657
Wa?
560
00:29:20,157 --> 00:29:21,758
Why do you look different?
561
00:29:23,558 --> 00:29:26,088
You don't look like father and daughter.
562
00:29:27,228 --> 00:29:28,588
How is that possible?
563
00:29:28,657 --> 00:29:31,626
Look, we look exactly the same.
564
00:29:31,627 --> 00:29:33,258
We're still on good terms.
565
00:29:33,328 --> 00:29:34,728
- Right? - Yes.
566
00:29:34,828 --> 00:29:35,927
We're on good terms.
567
00:29:36,028 --> 00:29:37,258
We're really on good terms.
568
00:29:42,088 --> 00:29:43,088
Dad.
569
00:29:43,089 --> 00:29:45,988
Remember to take your medicine and eat on time.
570
00:29:46,288 --> 00:29:48,156
We're going home for dinner too.
571
00:29:48,157 --> 00:29:49,228
Bye.
572
00:29:50,457 --> 00:29:52,927
I haven't been out for a long time.
573
00:29:53,427 --> 00:29:55,528
I often stay here.
574
00:29:55,627 --> 00:29:57,927
I don't even know what's going on out there.
575
00:29:58,528 --> 00:29:59,528
Okay.
576
00:29:59,657 --> 00:30:00,788
Let's go home for dinner.
577
00:30:01,627 --> 00:30:03,126
Let's not eat out.
578
00:30:03,127 --> 00:30:04,588
It's not healthy to eat out.
579
00:30:04,657 --> 00:30:06,058
It's a waste of money.
580
00:30:06,258 --> 00:30:07,887
Let's save as much as we can.
581
00:30:08,927 --> 00:30:12,187
I know it's not easy for you to be out there.
582
00:30:12,258 --> 00:30:13,728
I understand,
583
00:30:13,857 --> 00:30:15,657
so I don't blame you.
584
00:30:17,427 --> 00:30:19,787
Let's go home and cook.
585
00:30:19,788 --> 00:30:21,258
Let's go home.
586
00:30:21,328 --> 00:30:22,988
Come on. Let's go.
587
00:30:36,657 --> 00:30:37,657
Dad.
588
00:30:37,828 --> 00:30:39,258
Be careful. There's a step.
589
00:30:39,857 --> 00:30:40,857
Wa.
590
00:30:40,927 --> 00:30:43,457
Your old house is so beautiful.
591
00:30:45,657 --> 00:30:47,187
I'm so forgetful.
592
00:30:47,558 --> 00:30:49,457
I forgot everything.
593
00:30:51,528 --> 00:30:52,857
Why did it have to be my house?
594
00:30:53,558 --> 00:30:55,088
Because you're single.
595
00:30:55,187 --> 00:30:56,356
The other two have wives.
596
00:30:56,357 --> 00:30:57,857
It's troublesome.
597
00:30:58,488 --> 00:30:59,927
Help me out.
598
00:31:00,028 --> 00:31:01,657
Come on. Consider it an act of goodwill.
599
00:31:03,857 --> 00:31:05,387
Wa.
600
00:31:05,457 --> 00:31:08,227
Please don't buy so many useless things.
601
00:31:08,228 --> 00:31:10,488
It's a waste of money.
602
00:31:11,627 --> 00:31:13,288
Who is this guy?
603
00:31:14,058 --> 00:31:15,627
He's my friend.
604
00:31:15,687 --> 00:31:17,457
He's alone and has no family.
605
00:31:17,528 --> 00:31:20,457
He's even unemployed lately, so I let him stay here.
606
00:31:20,857 --> 00:31:22,328
That's right.
607
00:31:25,427 --> 00:31:26,988
It's quite comfortable.
608
00:31:27,457 --> 00:31:29,187
Don't look. Go upstairs.
609
00:31:29,258 --> 00:31:30,728
I'll take care of it.
610
00:31:30,988 --> 00:31:31,988
Come on.
611
00:31:37,457 --> 00:31:39,028
I'll leave Mr. Can to you.
612
00:31:39,228 --> 00:31:40,258
I'm going to cook.
613
00:31:40,528 --> 00:31:41,528
You?
614
00:31:41,857 --> 00:31:43,456
Are you sure?
615
00:31:43,457 --> 00:31:45,457
I worked part-time in the US.
616
00:31:45,528 --> 00:31:46,557
I'm better than you.
617
00:31:46,558 --> 00:31:47,657
Let's eat.
618
00:31:47,728 --> 00:31:49,127
Let's eat.
619
00:31:49,758 --> 00:31:51,038
You even know how to steam fish.
620
00:31:52,957 --> 00:31:54,828
Grandpa, let's eat.
621
00:31:56,058 --> 00:31:57,528
Dad, let's eat.
622
00:32:03,828 --> 00:32:04,927
Okay.
623
00:32:05,687 --> 00:32:07,328
- Let's eat. - Let's eat.
624
00:32:14,328 --> 00:32:16,157
Why are you two so quiet?
625
00:32:16,657 --> 00:32:18,258
Why are you so distant?
626
00:32:20,588 --> 00:32:21,927
Here, Dad.
627
00:32:22,588 --> 00:32:24,127
Have a drumstick.
628
00:32:25,387 --> 00:32:26,457
Thank you.
629
00:32:32,488 --> 00:32:33,588
Have some fish.
630
00:32:33,657 --> 00:32:35,687
Fish is good for you.
631
00:32:44,427 --> 00:32:46,588
Dad, have some tomatoes.
632
00:32:47,288 --> 00:32:48,357
Good boy.
633
00:32:58,288 --> 00:32:59,927
My back hurts.
634
00:33:00,588 --> 00:33:02,957
Wa, Tung Tung, come and help me.
635
00:33:05,494 --> 00:33:06,663
Okay.
636
00:33:06,828 --> 00:33:07,856
Where does it hurt?
637
00:33:07,857 --> 00:33:09,788
Here on my back.
638
00:33:09,857 --> 00:33:11,528
- Massage his shoulders. - Okay.
639
00:33:11,627 --> 00:33:12,687
Here.
640
00:33:14,028 --> 00:33:15,887
You and your daughter work together.
641
00:33:16,528 --> 00:33:17,627
You're better than...
642
00:33:18,427 --> 00:33:20,828
Better than Wing Biu.
643
00:33:21,927 --> 00:33:26,258
Of course, Wing Biu is no match for us.
644
00:33:26,328 --> 00:33:27,488
You're right.
645
00:33:27,887 --> 00:33:30,328
- Do you feel better? - Yes, I do.
646
00:33:35,860 --> 00:33:37,819
I wish you a smooth and successful life.
647
00:33:38,220 --> 00:33:40,160
- It's fine. - That's right.
648
00:33:40,220 --> 00:33:42,559
It's a granddaughter's duty to take care of her grandpa.
649
00:33:42,560 --> 00:33:43,665
- It's fine. - That's right.
650
00:33:43,689 --> 00:33:45,220
Just accept it.
651
00:33:45,459 --> 00:33:47,790
Tung Tung has been in the US for so many years.
652
00:33:47,959 --> 00:33:49,620
I've never given her any money.
653
00:33:50,120 --> 00:33:52,029
Take this as compensation.
654
00:33:52,120 --> 00:33:53,589
Come on. Accept it.
655
00:33:53,660 --> 00:33:54,660
Thank you, Grandpa.
656
00:33:55,319 --> 00:33:56,359
Actually,
657
00:33:56,390 --> 00:33:59,089
I should thank you for visiting me.
658
00:33:59,989 --> 00:34:02,359
I'm very happy today.
659
00:34:10,859 --> 00:34:11,859
Let's split it in half.
660
00:34:12,919 --> 00:34:16,160
No, think of it as pocket money from me.
661
00:34:16,720 --> 00:34:17,819
Okay.
662
00:34:20,220 --> 00:34:21,489
There are 5,000 dollars.
663
00:34:24,029 --> 00:34:27,220
Mr. Can must know who we are.
664
00:34:28,390 --> 00:34:29,660
Should we give it back to him?
665
00:34:30,290 --> 00:34:31,559
Look how happy he is.
666
00:34:31,560 --> 00:34:33,088
There's no need to expose him.
667
00:34:33,089 --> 00:34:34,359
Forget it.
668
00:34:36,160 --> 00:34:38,660
Just take it.
669
00:34:41,859 --> 00:34:42,859
So...
670
00:34:43,759 --> 00:34:45,096
Making others happy casually for a couple of hours...
671
00:34:45,120 --> 00:34:47,918
and earning 5000 dollars...
672
00:34:47,919 --> 00:34:50,289
is really better than going to work.
673
00:34:50,290 --> 00:34:53,528
Actually, in the US and Japan, many people do this kind of work.
674
00:34:53,529 --> 00:34:55,819
They call it human rental or errand services.
675
00:34:55,890 --> 00:34:57,160
I know.
676
00:34:57,220 --> 00:34:58,335
It's like a part-time girlfriend.
677
00:34:58,359 --> 00:35:00,620
I see those tags on social media platforms...
678
00:35:00,720 --> 00:35:03,359
and chat groups often have those messages popping up.
679
00:35:03,819 --> 00:35:06,660
This business can be both legitimate and illegitimate.
680
00:35:06,859 --> 00:35:08,435
You only know about the illegitimate side.
681
00:35:08,459 --> 00:35:10,529
Some are just for dining.
682
00:35:11,120 --> 00:35:12,489
Have you ever tried it?
683
00:35:14,060 --> 00:35:15,459
How do you know so much?
684
00:35:17,120 --> 00:35:19,189
I've seen it in the US.
685
00:35:21,220 --> 00:35:23,660
Actually, this kind of rental business...
686
00:35:24,319 --> 00:35:25,859
could work in Hong Kong as well.
687
00:35:29,660 --> 00:35:31,290
I'm just kidding.
688
00:35:32,220 --> 00:35:33,759
Wait for me.
689
00:35:33,989 --> 00:35:35,790
Be careful of the cars.
690
00:35:45,029 --> 00:35:46,029
Grandpa.
691
00:35:46,660 --> 00:35:47,759
Has your hand recovered?
692
00:35:48,160 --> 00:35:49,589
Almost.
693
00:35:55,529 --> 00:35:56,720
You still remember?
694
00:35:57,319 --> 00:36:00,459
I won't forget what you taught me.
695
00:36:07,259 --> 00:36:09,029
Why don't you stay and help?
696
00:36:11,859 --> 00:36:14,720
I can't communicate with him because our values clash.
697
00:36:14,790 --> 00:36:16,418
I'm not asking you to help him.
698
00:36:16,419 --> 00:36:18,319
He doesn't deserve your help.
699
00:36:18,890 --> 00:36:22,029
I just want you to stay and keep me company.
700
00:36:36,120 --> 00:36:37,459
You don't have to thank me.
701
00:36:38,089 --> 00:36:40,390
Throw away your broken gas stove.
702
00:36:40,459 --> 00:36:41,758
We use an induction stove now.
703
00:36:41,759 --> 00:36:43,060
It's so convenient.
704
00:36:43,819 --> 00:36:46,459
Sha Sha bought the same one yesterday.
705
00:36:47,319 --> 00:36:49,290
We even installed it.
706
00:36:49,359 --> 00:36:50,660
Waiting for you?
707
00:36:51,120 --> 00:36:52,560
I'll return it then.
708
00:36:53,089 --> 00:36:55,719
Are you willing to do that?
709
00:36:55,720 --> 00:36:57,959
Don't assume I'm just concerned about my image.
710
00:36:58,029 --> 00:37:00,160
I'm the best at being flexible and adaptable.
711
00:37:00,720 --> 00:37:01,918
Ma Sha.
712
00:37:01,919 --> 00:37:03,390
Come on. Help me.
713
00:37:04,819 --> 00:37:06,220
It's heavy. Be careful.
714
00:37:07,890 --> 00:37:09,160
Okay, come on.
715
00:37:11,390 --> 00:37:12,390
Be careful.
716
00:37:15,060 --> 00:37:16,220
Are you happy in the US?
717
00:37:18,319 --> 00:37:19,959
How about your studies? How is it going?
718
00:37:20,489 --> 00:37:21,689
Have you graduated?
719
00:37:22,529 --> 00:37:23,866
I dropped out in the middle of my studies.
720
00:37:23,890 --> 00:37:25,120
Why did you drop out?
721
00:37:25,359 --> 00:37:27,029
It's important to go to university.
722
00:37:28,029 --> 00:37:29,790
I don't have to go if I don't want to.
723
00:37:30,259 --> 00:37:31,529
Are you done asking?
724
00:37:31,589 --> 00:37:32,819
Well...
725
00:37:33,560 --> 00:37:36,529
You may come back to Hong Kong for your studies.
726
00:37:36,589 --> 00:37:37,759
It's the same.
727
00:37:39,359 --> 00:37:41,720
I don't want to go back to studying at this age.
728
00:37:42,029 --> 00:37:44,429
Besides, I don't have money for tuition and living expenses.
729
00:37:45,120 --> 00:37:47,489
Money is nothing. Leave it to me.
730
00:37:48,759 --> 00:37:50,660
You should take care of yourself first.
731
00:37:54,290 --> 00:37:55,459
Let's take a break.
732
00:37:58,529 --> 00:38:01,660
So is there anything you want to learn or do?
733
00:38:01,720 --> 00:38:04,258
You don't even know what you want to do at your age.
734
00:38:04,259 --> 00:38:06,559
Enough with the nagging. Carry it yourself.
735
00:38:06,560 --> 00:38:08,358
Hey.
736
00:38:08,359 --> 00:38:09,890
Are you leaving just like that?
737
00:38:10,220 --> 00:38:11,959
I'm stuck.
738
00:38:12,319 --> 00:38:13,560
Help me.
739
00:38:24,319 --> 00:38:25,989
What are you bringing me here for?
740
00:38:26,029 --> 00:38:27,359
Do you want to buy a car again?
741
00:38:27,419 --> 00:38:28,529
Buy a car?
742
00:38:28,859 --> 00:38:30,120
I want to sell my car.
743
00:38:31,220 --> 00:38:32,789
By selling this car,
744
00:38:32,790 --> 00:38:35,459
I can support you in studying in Hong Kong.
745
00:38:37,120 --> 00:38:38,259
Wong.
746
00:38:38,319 --> 00:38:40,160
- Yes? - I have something good for you.
747
00:38:40,819 --> 00:38:42,529
You know how amazing my car is, right?
748
00:38:42,589 --> 00:38:44,390
When I bought it, it was over 1.8 million.
749
00:38:44,459 --> 00:38:45,588
It's two years old now.
750
00:38:45,589 --> 00:38:47,069
The insurance fee is 300,000 dollars.
751
00:38:47,160 --> 00:38:48,290
Now...
752
00:38:56,759 --> 00:38:58,419
Lam Ma Sha.
753
00:38:59,720 --> 00:39:01,989
Do you know why I named you Ma Sha?
754
00:39:03,620 --> 00:39:05,688
Because I used to really like Maseratis.
755
00:39:05,689 --> 00:39:07,359
That's why I named you Ma Sha.
756
00:39:12,620 --> 00:39:15,189
Even though I'm selling my Maserati now,
757
00:39:16,089 --> 00:39:18,089
I have you.
758
00:39:22,120 --> 00:39:24,859
The money is enough for both of us.
759
00:39:25,319 --> 00:39:26,859
I'll keep looking for a job...
760
00:39:27,359 --> 00:39:28,390
and you'll stay...
761
00:39:28,890 --> 00:39:30,029
and look for a school.
762
00:39:30,419 --> 00:39:31,559
You don't need to feel embarrassed...
763
00:39:31,560 --> 00:39:33,790
about going back to university at 25.
764
00:39:34,160 --> 00:39:36,536
Back then, your mom also waited until you were in first grade...
765
00:39:36,560 --> 00:39:37,596
before she returned to school.
766
00:39:37,620 --> 00:39:38,819
Actually...
767
00:39:39,459 --> 00:39:41,529
It was you who gave up my custody back then.
768
00:39:42,220 --> 00:39:43,489
I don't need you to support me.
769
00:39:43,819 --> 00:39:45,529
Keep the money for yourself.
770
00:39:49,529 --> 00:39:52,759
I'm on my own and don't need to spend much.
771
00:39:53,419 --> 00:39:55,919
If you don't want it, I'll just give it to your grandpa.
772
00:39:57,189 --> 00:39:58,589
Have you finally thought about him?
773
00:39:59,459 --> 00:40:01,220
How could I forget him?
774
00:40:02,819 --> 00:40:06,359
Men have to keep their pride.
775
00:40:09,919 --> 00:40:11,679
I haven't taken care of you all this time...
776
00:40:12,419 --> 00:40:13,899
and I just want to make it up to you.
777
00:40:20,720 --> 00:40:22,119
However,
778
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
I'll respect you.
779
00:40:24,290 --> 00:40:25,620
Just tell me...
780
00:40:26,120 --> 00:40:28,790
where you plan to go and what you want to do afterward.
781
00:40:31,220 --> 00:40:32,529
I'll stay in Hong Kong,
782
00:40:33,319 --> 00:40:34,620
but not for studying.
783
00:40:35,319 --> 00:40:36,660
I want to do business.
784
00:40:37,660 --> 00:40:39,029
What kind of business?
785
00:40:39,089 --> 00:40:40,319
How about...
786
00:40:40,790 --> 00:40:42,359
we start a business together?
787
00:40:46,759 --> 00:40:48,766
Many people say the future belongs to artificial intelligence.
788
00:40:48,790 --> 00:40:51,230
Concepts like the metaverse, big data, and the singularity...
789
00:40:51,790 --> 00:40:54,219
are essentially just about computers.
790
00:40:54,220 --> 00:40:55,660
They're just a bunch of data.
791
00:40:56,689 --> 00:40:58,759
They lack emotions and communication,
792
00:40:58,819 --> 00:41:00,989
so they will never be able to replace humans.
793
00:41:02,259 --> 00:41:04,319
Even computer specialists have analyzed it.
794
00:41:04,560 --> 00:41:05,688
Any job that requires...
795
00:41:05,689 --> 00:41:06,958
face-to-face communication with people...
796
00:41:06,959 --> 00:41:08,759
will not be replaced by computers.
797
00:41:10,959 --> 00:41:12,060
So today,
798
00:41:13,089 --> 00:41:14,259
I've decided...
799
00:41:14,859 --> 00:41:16,539
to set up an everything-for-rent business.
800
00:41:17,359 --> 00:41:19,419
As long as the customers pay,
801
00:41:19,959 --> 00:41:22,120
we'll do anything for them.
802
00:41:22,390 --> 00:41:23,758
Do you want to be a male escort?
803
00:41:23,759 --> 00:41:25,659
I've been talking for so long and you still don't understand.
804
00:41:25,660 --> 00:41:27,419
- What male escort? - No, Sam.
805
00:41:27,689 --> 00:41:28,989
Listen to me.
806
00:41:29,060 --> 00:41:30,790
If you want to be a male escort,
807
00:41:30,859 --> 00:41:32,390
why don't you just find a rich woman?
808
00:41:32,459 --> 00:41:33,488
What are you talking about?
809
00:41:33,489 --> 00:41:37,259
Ma Sha and I will manage the business together.
810
00:41:37,689 --> 00:41:39,319
Actually, I've heard of it.
811
00:41:40,890 --> 00:41:43,560
In foreign countries, it's usually retired people...
812
00:41:43,620 --> 00:41:45,959
who have some free time to try it out.
813
00:41:46,029 --> 00:41:47,759
You're not serious about this, are you?
814
00:41:47,819 --> 00:41:50,529
Ben, I think it's really doable.
815
00:41:51,029 --> 00:41:52,859
Hong Kong is a lonely city.
816
00:41:52,919 --> 00:41:54,419
Everyone is lonely.
817
00:41:55,290 --> 00:41:57,560
We all have problems that we don't know how to express.
818
00:41:58,220 --> 00:42:01,259
Everyone needs companionship and communication.
819
00:42:02,560 --> 00:42:05,220
However, Hong Kong people are really reserved.
820
00:42:05,319 --> 00:42:06,399
I don't think it will work.
821
00:42:06,859 --> 00:42:07,958
I'll say it again.
822
00:42:07,959 --> 00:42:09,919
Do whatever you want, but don't be a male escort.
823
00:42:12,189 --> 00:42:13,290
What do you think?
824
00:42:14,489 --> 00:42:15,589
I agree.
825
00:42:16,560 --> 00:42:17,890
My good friend.
826
00:42:18,859 --> 00:42:20,458
- Are you serious? - Yes.
827
00:42:20,459 --> 00:42:23,060
Luk Ou, come here.
828
00:42:23,419 --> 00:42:24,419
What?
829
00:42:24,459 --> 00:42:26,099
Are you pushing your buddy into the fire?
830
00:42:26,160 --> 00:42:27,220
That's right. Look at him.
831
00:42:27,319 --> 00:42:28,560
Who would want to rent him?
832
00:42:28,959 --> 00:42:30,959
Do you have a better camera?
833
00:42:34,529 --> 00:42:35,529
Why do you need a camera?
834
00:42:37,029 --> 00:42:38,959
There's business.
835
00:42:39,029 --> 00:42:40,660
I need a camera to kick things off.
836
00:42:42,819 --> 00:42:44,289
- You? Kick things off? - You? Kick things off?
837
00:42:44,290 --> 00:42:45,359
Yes.
838
00:42:48,489 --> 00:42:49,688
(Everything For Rent)
839
00:42:49,689 --> 00:42:50,890
(Episode 1)
840
00:42:54,890 --> 00:42:56,120
I'm sorry.
841
00:42:56,819 --> 00:42:58,339
It's not called "Everything For Rent".
842
00:42:58,620 --> 00:42:59,780
It's called "Rental Uncle".
843
00:43:00,029 --> 00:43:03,319
Because my daughter is not for rent.
844
00:43:03,759 --> 00:43:06,220
This is why Rental Uncle was born.
845
00:43:06,319 --> 00:43:07,395
- Listen to me first. - What are you doing?
846
00:43:07,419 --> 00:43:08,459
Put on your clothes first.
56971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.