Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,615 --> 00:00:26,209
CHA JOO YOUNG
LEE HYUN WOOK
2
00:00:29,178 --> 00:00:32,121
THIS PROGAM CONTAINS INDIRECT ADVERTISING
AND VIRTUAL ADVERTISING
3
00:00:33,183 --> 00:00:35,943
DIRECTOR: KIM SANG HO
SCREENWRITER: LEE YOUNG MI
4
00:00:36,298 --> 00:00:39,142
THE QUEEN WHO CROWNS
5
00:00:39,856 --> 00:00:41,346
THIS DRAMA IS FICTIONAL AND MAY BE DIFFERENT
FROM ACTUAL HISTORICAL RECORDS
6
00:00:41,370 --> 00:00:43,030
CHILD ACTORS FILMING SAFELY
IN ACCORDANCE WITH BROADCAST PRODUCTION GUIDELINES
7
00:00:50,707 --> 00:00:53,815
You must serve
His Majesty the King tonight.
8
00:00:54,422 --> 00:00:55,537
What?
9
00:00:57,769 --> 00:01:00,150
Does Her Majesty know about this?
10
00:01:01,520 --> 00:01:02,410
Take off your clothes!
11
00:01:16,223 --> 00:01:18,728
Are you going to bring that?
while serving the King?
12
00:01:30,134 --> 00:01:30,940
Clean the body!
13
00:01:59,922 --> 00:02:01,944
I have to tell the Queen first.
14
00:02:01,969 --> 00:02:04,401
All the women in the palace
belongs to the King.
15
00:02:06,018 --> 00:02:08,311
The queen's ladies-in-waiting were no exception.
16
00:02:09,243 --> 00:02:12,715
Her Majesty the Queen will soon know.
17
00:02:43,920 --> 00:02:46,716
He will enter, Your Majesty the King.
18
00:04:31,806 --> 00:04:37,026
I think His Majesty is not a personthat I have known all this time.
19
00:04:38,529 --> 00:04:40,263
I am the king of this country...
20
00:04:40,843 --> 00:04:42,532
...and now you are my slave.
21
00:04:43,037 --> 00:04:44,734
I make the decisions.
22
00:04:45,157 --> 00:04:46,502
You just need to follow it.
23
00:04:47,719 --> 00:04:49,439
EPISODE 2
24
00:05:11,027 --> 00:05:12,161
Young master.
25
00:05:13,019 --> 00:05:15,438
Isn't Gaegyeong very narrow?
26
00:05:16,525 --> 00:05:17,640
I...
27
00:05:18,706 --> 00:05:23,539
...want to run freely
in this vast world.
28
00:05:25,137 --> 00:05:28,338
With ease,
you are going against the nature of women.
29
00:05:29,712 --> 00:05:30,813
How about you, sir?
30
00:05:35,763 --> 00:05:37,920
I want to be by your side...
31
00:05:39,243 --> 00:05:41,224
...in all those moments.
32
00:06:07,842 --> 00:06:09,881
Thief! Catch the thief!
33
00:06:09,919 --> 00:06:11,581
Catch him! Oh my God!
34
00:06:11,621 --> 00:06:13,639
How dare you eat that tteok ?
35
00:06:13,823 --> 00:06:15,524
This kid stole.
36
00:06:15,736 --> 00:06:18,916
I told you to go away
without causing any trouble today.
37
00:06:18,988 --> 00:06:20,194
Get it out!
38
00:06:20,230 --> 00:06:22,874
I will remove
your bad habits today.
39
00:06:22,899 --> 00:06:24,767
You naughty boy! Thief!
40
00:06:24,801 --> 00:06:26,636
Come on out!
41
00:06:27,231 --> 00:06:28,357
What's your name?
42
00:06:30,428 --> 00:06:31,474
Chae Ryeong.
43
00:06:33,841 --> 00:06:35,728
Eat this, Chae Ryeong.
44
00:06:39,448 --> 00:06:42,985
Not long ago,
his mother ran away and abandoned him.
45
00:06:51,636 --> 00:06:53,461
Oh my, there he is again.
46
00:06:53,530 --> 00:06:55,658
Do you know how expensive that is?
47
00:06:55,682 --> 00:06:57,863
Why didn't anyone catch the kid?
48
00:06:57,901 --> 00:06:59,561
Hey! Oh my gosh.
49
00:06:59,728 --> 00:07:01,829
Oh my, how naughty.
50
00:07:01,931 --> 00:07:03,046
Come here!
51
00:07:04,307 --> 00:07:05,441
I will give this to you.
52
00:07:06,912 --> 00:07:09,331
However, there are conditions.
53
00:07:10,935 --> 00:07:14,317
Would you like to stay at my house with me?
54
00:07:20,223 --> 00:07:24,150
I will make you live in the world...
55
00:07:25,728 --> 00:07:28,731
...who does not belittleand discriminate against you...
56
00:07:30,025 --> 00:07:31,867
...just because you're a woman.
57
00:07:51,843 --> 00:07:53,689
The Chief Lady has arrived.
58
00:07:56,410 --> 00:07:58,829
The lady who spent the night in the palace room...
59
00:07:59,017 --> 00:08:01,564
...has returned to his residence.
60
00:08:03,143 --> 00:08:05,801
- They had sex...
- Enough.
61
00:08:07,036 --> 00:08:10,612
Is there anything else I need to know about that?
62
00:08:12,227 --> 00:08:13,562
Nothing, ma'am.
63
00:08:19,221 --> 00:08:21,696
- Your Honour...
- He spent the night with the King.
64
00:08:22,819 --> 00:08:27,029
Manage his status according to royal regulations.
65
00:08:28,709 --> 00:08:31,327
Okay. I understand.
66
00:08:33,421 --> 00:08:36,932
Chae Ryeong comes from the lower class.
67
00:08:37,227 --> 00:08:39,481
Maybe the palace servants
will belittle him.
68
00:08:41,234 --> 00:08:43,773
You have to discipline them
strickly.
69
00:08:45,928 --> 00:08:48,411
Okay. I understand.
70
00:08:50,419 --> 00:08:52,148
I'll be in for a moment.
71
00:09:37,558 --> 00:09:40,096
The Chief Lady arrives.
72
00:09:48,528 --> 00:09:50,759
Your accommodation will be prepared soon.
73
00:09:51,042 --> 00:09:53,342
Now you have become the king's concubine.
74
00:09:54,035 --> 00:09:56,712
If you give birth to his child, you will
become a fourth-rank junior concubine.
75
00:09:57,413 --> 00:09:59,782
Be careful because now
you have a precious body.
76
00:10:00,214 --> 00:10:01,717
Don't act rashly.
77
00:10:03,238 --> 00:10:04,257
Good.
78
00:10:04,281 --> 00:10:07,713
If any palace maid looks down on you
because you are from the lower class,
79
00:10:07,928 --> 00:10:09,736
let me know immediately.
80
00:10:10,636 --> 00:10:14,652
Her Majesty the Queen ordered me
to immediately discipline them.
81
00:10:21,044 --> 00:10:21,904
Good.
82
00:10:37,119 --> 00:10:38,887
I will take care of...
83
00:10:38,934 --> 00:10:43,450
...Young Sil's problem and
all the women were summoned to the palace.
84
00:10:44,754 --> 00:10:50,390
However, His Majesty the King did not
give orders about it.
85
00:10:50,414 --> 00:10:52,434
I am in charge
over the palace concubines.
86
00:10:53,021 --> 00:10:56,557
You just need to obey my decision.
87
00:10:58,122 --> 00:10:59,308
Yes, Your Majesty.
88
00:11:07,850 --> 00:11:10,599
I have committed a great sin,
Her Majesty the Queen.
89
00:11:10,623 --> 00:11:12,330
Her Majesty the Queen.
90
00:11:12,355 --> 00:11:13,914
I deserve to die.
91
00:11:14,030 --> 00:11:17,242
I have committed a great sin,
Her Majesty the Queen.
92
00:11:17,503 --> 00:11:19,628
- Your Honour.
- That...
93
00:11:21,139 --> 00:11:22,331
It's not your fault.
94
00:11:23,339 --> 00:11:25,067
It's the wrong person who wants you.
95
00:11:26,228 --> 00:11:29,951
What happened last night?
96
00:11:34,124 --> 00:11:35,657
If you sleep with him,
97
00:11:36,221 --> 00:11:38,647
you can't be happy
because she has become a concubine.
98
00:11:39,028 --> 00:11:40,449
He looks down on you.
99
00:11:40,631 --> 00:11:42,051
You should be furious.
100
00:11:43,444 --> 00:11:44,654
Her Majesty the Queen.
101
00:11:44,678 --> 00:11:46,422
Please, Your Majesty.
102
00:11:47,064 --> 00:11:49,024
- Her Majesty the Queen.
- Her Majesty the Queen.
103
00:11:50,048 --> 00:11:52,428
Now Prince Je...
104
00:12:00,906 --> 00:12:02,013
Just a little.
105
00:12:02,037 --> 00:12:03,075
LEE JE
PRINCE YANGNYEONG
106
00:12:03,099 --> 00:12:05,660
- Just one bite.
- Her Majesty the Queen will enter.
107
00:12:06,716 --> 00:12:07,543
Good grief.
108
00:12:08,429 --> 00:12:09,645
No need to stand.
109
00:12:13,808 --> 00:12:14,583
Good grief.
110
00:12:17,966 --> 00:12:20,522
Is the pain serious?
111
00:12:20,723 --> 00:12:22,825
He had a pretty bad cold.
112
00:12:23,537 --> 00:12:25,749
The condition will improve
after taking the medicine.
113
00:12:25,829 --> 00:12:28,289
You don't need to worry.
114
00:12:28,625 --> 00:12:29,798
Okay.
115
00:12:33,436 --> 00:12:36,572
He should eat porridge before taking the medicine.
116
00:12:39,918 --> 00:12:42,144
His Majesty the King will enter.
117
00:12:50,931 --> 00:12:52,021
Father.
118
00:12:53,020 --> 00:12:54,135
Yes.
119
00:12:54,523 --> 00:12:56,558
Let's eat with Mom.
120
00:13:00,031 --> 00:13:01,030
Let Dad see.
121
00:13:27,845 --> 00:13:30,392
We don't know why
The king stepped down from his throne.
122
00:13:30,735 --> 00:13:32,302
Even if he goes down,
123
00:13:32,326 --> 00:13:35,051
isn't there a Prince Ik An
and Prince Hoe An under him?
124
00:13:35,633 --> 00:13:37,929
I'm going to meet King Taesan...
125
00:13:38,034 --> 00:13:42,043
...to ask why
You who ascend the throne.
126
00:13:44,133 --> 00:13:46,283
It seems they underestimate me.
127
00:13:47,120 --> 00:13:48,010
Your Honour.
128
00:13:48,720 --> 00:13:50,746
Why do you say that?
129
00:13:51,934 --> 00:13:56,429
They did that because of the conditions
The internal Ming Dynasty was in chaos,
130
00:13:56,519 --> 00:13:58,631
and is dealing with tribute issues.
131
00:13:59,021 --> 00:14:00,389
You know that.
132
00:14:21,277 --> 00:14:22,392
PRINCESS HYO SUN
YOUNG SIL
133
00:14:22,445 --> 00:14:26,315
I will not forget
your generosity invites me, Your Majesty.
134
00:14:28,520 --> 00:14:29,284
Okay.
135
00:14:30,220 --> 00:14:31,960
How many books has he read?
136
00:14:32,140 --> 00:14:33,555
He wasn't really interested.
137
00:14:35,017 --> 00:14:37,545
However, he is a smart kid.
138
00:14:38,341 --> 00:14:40,128
Every two days, morning and evening.
139
00:14:40,341 --> 00:14:41,663
You can meet him for 15 minutes.
140
00:14:43,739 --> 00:14:44,910
Her Majesty the Queen.
141
00:14:44,934 --> 00:14:48,337
He must have fallen behind in his studies
compared to other princes.
142
00:14:48,731 --> 00:14:52,474
So, I'll tell him to read.
other than that time.
143
00:14:52,558 --> 00:14:54,576
- He is still small.
- He is a prince.
144
00:14:56,145 --> 00:14:59,748
How dare someone like you
interfere with the prince's education?
145
00:15:06,551 --> 00:15:10,144
All the princes are my sons.
146
00:15:10,820 --> 00:15:11,627
Because of that,
147
00:15:12,131 --> 00:15:14,797
From now on, you are my son too.
148
00:15:18,434 --> 00:15:20,402
LEE BI
PRINCE GYEONGNYEONG
149
00:15:20,735 --> 00:15:21,670
Good.
150
00:15:22,447 --> 00:15:24,573
Even though he is the son of a king,
151
00:15:25,023 --> 00:15:28,143
he will be humiliated
if his knowledge is shallow.
152
00:15:29,016 --> 00:15:30,746
Yes, Your Majesty.
153
00:15:30,848 --> 00:15:33,749
You don't have to be nice
in the palace...
154
00:15:34,936 --> 00:15:36,952
...because it can make you
considered weak.
155
00:15:38,669 --> 00:15:42,691
I never
living a careless life.
156
00:15:43,936 --> 00:15:47,930
That's what I teach too
to my children.
157
00:15:49,448 --> 00:15:50,699
You should too.
158
00:15:51,609 --> 00:15:53,368
I will do that too.
159
00:16:10,727 --> 00:16:12,627
Have you ever dreamed...
160
00:16:13,022 --> 00:16:16,602
...a white dragon spinning
surrounding the Jamjeo Chungdo rafters.
161
00:16:17,448 --> 00:16:19,494
You've told me that before.
162
00:16:21,409 --> 00:16:22,297
Finally,
163
00:16:24,033 --> 00:16:26,401
you rule this country.
164
00:16:30,224 --> 00:16:32,140
Do you still remember that time?
165
00:16:35,745 --> 00:16:36,945
You are warm...
166
00:16:39,438 --> 00:16:41,450
...like those days.
167
00:16:42,952 --> 00:16:45,153
It's so comfortable and warm.
168
00:16:58,267 --> 00:17:01,735
PLACE OF THE DECEASED'S FUNERAL
CROWN PRINCE LEE BANG SEOK
169
00:17:13,382 --> 00:17:16,828
LEE SEONG GYE
KING TAESANG (LEE BANG WON'S FATHER)
170
00:17:28,030 --> 00:17:31,626
Renovation of the main hall of Hoeamsa temple
How far are you now?
171
00:17:32,518 --> 00:17:33,702
It's finished.
172
00:17:35,731 --> 00:17:37,306
Contact...
173
00:17:39,612 --> 00:17:40,943
...Monk Muhak.
174
00:17:41,545 --> 00:17:42,126
Good.
175
00:17:42,151 --> 00:17:43,393
WON BEOM
LEE SEONG GYE'S TRUSTED PERSON
176
00:17:43,738 --> 00:17:48,208
King Taesang is still there
on Mount Soyosan.
177
00:17:48,233 --> 00:17:52,802
The gabyeolcho gather at Dongbukmyeon.
178
00:17:53,119 --> 00:17:57,225
Isn't gabyeolcho a
the soldiers who followed King Taesang?
179
00:17:57,639 --> 00:18:00,896
Your Majesty, before them
mobilize military forces,
180
00:18:01,052 --> 00:18:03,146
MIN MU GU, WONGYEONG'S LITTLE BROTHER
We'd better attack first.
181
00:18:04,842 --> 00:18:07,521
JISINSA, THE KING'S MESSAGE DELIVERY SECRETARY
Jisinsa informed the Minister of War,
182
00:18:07,545 --> 00:18:11,832
and ask Sangseosa to report
about the military forces.
183
00:18:16,117 --> 00:18:17,048
Your Honour.
184
00:18:17,814 --> 00:18:19,081
Do we need to do that?
185
00:18:20,743 --> 00:18:22,825
Why wait for his approval?
186
00:18:22,849 --> 00:18:24,186
We have to get there immediately.
187
00:18:25,743 --> 00:18:26,755
Your Honour.
188
00:18:27,216 --> 00:18:30,638
Should we obey?
Prince Min's suggestion?
189
00:18:32,637 --> 00:18:33,896
Who is the king here?
190
00:18:37,050 --> 00:18:38,667
Between me and Prince Min,
191
00:18:39,333 --> 00:18:40,435
who is the king?
192
00:18:42,712 --> 00:18:44,072
Excuse me.
193
00:18:45,401 --> 00:18:47,219
I haven't decided yet.
194
00:18:47,243 --> 00:18:50,364
So you will let them...
195
00:18:50,388 --> 00:18:51,313
You mean,
196
00:18:52,034 --> 00:18:55,435
I have to go to war
with my father's soldiers?
197
00:19:16,420 --> 00:19:19,440
LEE JE, PRINCE OF YANGNYEONG
Beomnaeoe Gyechomyeongieodeun.
198
00:19:19,841 --> 00:19:21,821
Hamgwansuhamyeo.
199
00:19:25,621 --> 00:19:28,027
LEE BO, PRINCE HYORYEONG
Uibokhago Ryeomchimjeonhamyeo.
200
00:19:29,027 --> 00:19:31,216
LEE DO, PRINCE CHUNGNYEONG
Swaesosildanggeupjeonghaya.
201
00:19:31,240 --> 00:19:32,560
Poseokhago...
202
00:19:32,620 --> 00:19:34,880
LEE BI, PRINCE GYEONGNYEONG
...Gakjonggisanira.
203
00:19:35,014 --> 00:19:37,492
That is the writing that is in Sohak .
204
00:19:38,327 --> 00:19:39,161
In that case,
205
00:19:39,934 --> 00:19:43,043
can you tell me the meaning?
206
00:19:43,539 --> 00:19:45,925
When the cock crows in the morning,
207
00:19:46,038 --> 00:19:49,438
get out of bed
then take a shower and get dressed.
208
00:19:49,719 --> 00:19:53,542
Tidy up the bed and the house,
209
00:19:53,828 --> 00:19:55,942
then do their respective tasks.
210
00:19:58,220 --> 00:19:59,781
Very good.
211
00:20:01,220 --> 00:20:03,295
Let me explain it more simply.
212
00:20:03,319 --> 00:20:06,088
Anyone who wants to change the world,
213
00:20:06,807 --> 00:20:08,390
should...
214
00:20:08,808 --> 00:20:11,660
...he is able to tidy up his surroundings
when starting the day.
215
00:20:12,030 --> 00:20:13,862
Your Majesty just needs to
remember it like that.
216
00:20:15,624 --> 00:20:17,766
In that case, Prince Bi.
217
00:20:18,928 --> 00:20:23,805
Can Your Majesty please start reading?
from the section you read earlier?
218
00:20:29,038 --> 00:20:30,651
Bomb, Nae,
219
00:20:31,623 --> 00:20:34,158
Hey, Oh,
220
00:20:35,241 --> 00:20:37,002
Hey...
221
00:20:37,026 --> 00:20:38,336
Your Honour.
222
00:20:41,056 --> 00:20:42,810
Doesn't Your Majesty want to learn?
223
00:20:44,820 --> 00:20:45,994
Oh.
224
00:20:46,721 --> 00:20:50,298
Your Majesty must remain
study even if you don't want to.
225
00:20:50,914 --> 00:20:52,576
Okay, please read it.
226
00:20:55,503 --> 00:20:57,057
Your Honour.
227
00:20:58,908 --> 00:21:01,156
Ah, Her Majesty the Empress.
228
00:21:09,819 --> 00:21:12,688
Even though the princes
being lazy to study,
229
00:21:13,218 --> 00:21:16,937
It must be difficult for teachers to give
punishment for them.
230
00:21:20,223 --> 00:21:22,041
Bring the whip here.
231
00:21:22,410 --> 00:21:23,532
Your Honour.
232
00:21:23,738 --> 00:21:24,700
Fast.
233
00:21:25,118 --> 00:21:26,268
Yes, Your Majesty.
234
00:21:31,915 --> 00:21:33,134
SECOND LEVEL ELEMENTARY SCHOOL
Prince Bi,
235
00:21:33,210 --> 00:21:35,010
pull your pants up
to your knees and turn around.
236
00:22:06,824 --> 00:22:10,583
During this month,
apart from when eating and going to the toilet,
237
00:22:10,613 --> 00:22:12,514
His Majesty continued to read the book.
238
00:22:13,224 --> 00:22:15,483
His Majesty's firm nature in matters
children's learning...
239
00:22:15,925 --> 00:22:18,343
...it is already well known
since I was in Chudong.
240
00:22:18,816 --> 00:22:20,348
Even so,
241
00:22:20,430 --> 00:22:22,924
whether Her Majesty the Empress will
How dare you do this to your biological child?
242
00:22:26,421 --> 00:22:27,529
Geez.
243
00:22:31,747 --> 00:22:33,652
There are rumors that
His Majesty the King often visits Young...
244
00:22:36,809 --> 00:22:39,889
His Majesty the King often
to Princess Hyo Soon's place.
245
00:22:39,913 --> 00:22:41,850
Since I was still living in Chudong,
246
00:22:41,917 --> 00:22:44,329
I had suspected that he
would create chaos like this.
247
00:22:44,353 --> 00:22:46,359
He kept smiling wherever he went.
248
00:22:46,383 --> 00:22:48,000
Whether because of that or not,
249
00:22:48,024 --> 00:22:51,620
but the attitude of His Majesty the King
for us it has changed a lot,
250
00:22:51,918 --> 00:22:53,854
Just now His Majesty the King
saw me in the side hall,
251
00:22:53,878 --> 00:22:56,658
his gaze was so cold that
I feel like my heart is going to jump out of my chest.
252
00:22:57,226 --> 00:23:00,207
I even thought, that look
could kill someone.
253
00:23:00,231 --> 00:23:01,771
Lately...
254
00:23:01,795 --> 00:23:03,994
...a letter of protest that
ask Brother to come down...
255
00:23:04,018 --> 00:23:05,867
...from the position of Junggun Chongje
more and more.
256
00:23:06,242 --> 00:23:08,570
I'm sure there is someone
who led this movement.
257
00:23:11,230 --> 00:23:12,340
Get down from that position.
258
00:23:12,955 --> 00:23:14,309
Her Majesty the Empress.
259
00:23:14,543 --> 00:23:16,782
How is Your Majesty?
can talk that easily?
260
00:23:16,806 --> 00:23:18,502
- Older brother.
- No.
261
00:23:18,526 --> 00:23:21,683
What is Your Majesty the Empress
ever been wrong before?
262
00:23:22,034 --> 00:23:24,114
This time we'll just do that.
263
00:23:24,138 --> 00:23:26,029
- Even so...
- Older brother.
264
00:23:26,053 --> 00:23:29,623
Her Majesty the Empress,
Princess Hyo Soon arrives.
265
00:23:29,647 --> 00:23:31,199
- Your Highness Princess.
- God damn it.
266
00:23:31,223 --> 00:23:32,860
Where do you think this is?
267
00:23:36,309 --> 00:23:37,899
We'll talk later.
268
00:23:53,918 --> 00:23:54,816
What is it?
269
00:23:55,937 --> 00:23:56,985
However,
270
00:23:57,421 --> 00:23:59,487
Prince Bi will never be able to become King.
271
00:23:59,934 --> 00:24:02,424
Do I have to listen to what you say?
272
00:24:03,222 --> 00:24:05,627
Therefore I will not
told him to study hard.
273
00:24:06,216 --> 00:24:08,536
This is a matter of the Prince's education.
274
00:24:08,710 --> 00:24:10,811
Your opinion doesn't matter.
275
00:24:10,835 --> 00:24:13,368
Why did Your Majesty only
that hard on Prince Bi?
276
00:24:15,442 --> 00:24:19,407
I don't know why I should
explain this to you, but...
277
00:24:20,122 --> 00:24:22,593
...so far Bi has not
properly educated.
278
00:24:22,617 --> 00:24:24,914
So that he doesn't bother
another prince lesson...
279
00:24:24,938 --> 00:24:26,415
...and can follow them,
280
00:24:27,200 --> 00:24:29,050
I have no choice
besides doing that.
281
00:24:29,074 --> 00:24:29,918
Bother?
282
00:24:31,627 --> 00:24:32,887
That's not it, right?
283
00:24:33,131 --> 00:24:35,523
Your Majesty is like that because he hates me.
284
00:24:37,330 --> 00:24:38,426
How could that be...
285
00:24:39,322 --> 00:24:40,536
...I like you?
286
00:24:40,560 --> 00:24:42,564
That's why His Majesty is so strict, right?
287
00:24:43,215 --> 00:24:44,666
So you mean
I was tough on Bi,
288
00:24:45,364 --> 00:24:47,235
- because I hate you?
- Yes.
289
00:24:48,113 --> 00:24:50,863
Because His Majesty does not accept it
I am loved by His Majesty the King.
290
00:24:51,422 --> 00:24:52,513
Good grief.
291
00:24:52,537 --> 00:24:54,246
You're crazy, huh?
292
00:24:54,270 --> 00:24:57,644
Therefore His Majesty took vent
the anger was on Prince Bi.
293
00:25:03,945 --> 00:25:05,387
I know you.
294
00:25:06,120 --> 00:25:08,056
You owe me a favor.
295
00:25:08,432 --> 00:25:09,224
But,
296
00:25:10,118 --> 00:25:13,795
you must want to master love
His Majesty the King even if he has to step on me.
297
00:25:14,133 --> 00:25:15,196
Because of that,
298
00:25:15,611 --> 00:25:18,159
I have to be the bad guy to you.
299
00:25:18,320 --> 00:25:20,464
So you can trample me as you please.
300
00:25:20,682 --> 00:25:21,436
Only then,
301
00:25:21,925 --> 00:25:24,806
the guilt that you
feel can be reduced a little.
302
00:25:27,135 --> 00:25:28,476
How can such a great person,
303
00:25:30,442 --> 00:25:33,481
person holding
all the principles of the world in his hands,
304
00:25:34,523 --> 00:25:36,851
make His Majesty the King lonely?
305
00:25:38,156 --> 00:25:39,587
Is that why you...
306
00:25:40,637 --> 00:25:44,089
...having a secret relationship
with Jeong An Gun?
307
00:25:44,113 --> 00:25:44,678
Yes
308
00:25:45,324 --> 00:25:47,813
Because I feel sorry
because he had to survive,
309
00:25:47,837 --> 00:25:49,961
among his wife's family
who is very proud of himself.
310
00:25:49,985 --> 00:25:52,367
- Shut up!
- His Majesty the King...
311
00:25:52,928 --> 00:25:55,325
...said that when he was still
young and living in the Min Family home,
312
00:25:55,349 --> 00:25:57,623
he felt short of breath and had difficulty breathing!
313
00:26:02,537 --> 00:26:03,696
Ouch.
314
00:26:03,720 --> 00:26:05,671
Your Majesty Empress, I'm allowed to enter.
315
00:26:09,087 --> 00:26:11,252
Her Majesty the Empress.
316
00:26:13,332 --> 00:26:14,422
Take him...
317
00:26:15,629 --> 00:26:17,992
...get out of my sight right now!
318
00:26:19,836 --> 00:26:20,962
Your Highness Princess.
319
00:26:36,352 --> 00:26:37,846
Her Majesty the Empress.
320
00:26:49,545 --> 00:26:50,458
Who are you?
321
00:26:53,334 --> 00:26:56,024
I am the personal maid who will
serving Her Highness Princess Hyo Soon.
322
00:26:56,048 --> 00:26:57,899
There is no information about that. Come back!
323
00:26:58,230 --> 00:26:59,634
What is this commotion?
324
00:27:01,108 --> 00:27:02,607
- This person...
- That's enough.
325
00:27:02,631 --> 00:27:04,732
I've checked it.
Let him in.
326
00:27:05,109 --> 00:27:05,874
- Good.
- Good.
327
00:27:07,026 --> 00:27:07,942
Wait.
328
00:27:09,443 --> 00:27:10,612
- No need.
- Good.
329
00:27:12,945 --> 00:27:15,654
He's so stiff.
330
00:27:24,220 --> 00:27:28,763
His Majesty the King said that
tonight will come here.
331
00:27:29,422 --> 00:27:31,933
Do I need to make a reason?
to postpone it to another day?
332
00:27:32,919 --> 00:27:33,701
Why?
333
00:27:35,724 --> 00:27:36,571
No.
334
00:27:37,224 --> 00:27:39,340
I will serve His Majesty the King.
335
00:27:39,545 --> 00:27:40,835
Your Highness Princess.
336
00:27:40,859 --> 00:27:43,395
Serving His Majesty the King
whenever he comes,
337
00:27:43,419 --> 00:27:45,013
Isn't that a concubine's job?
338
00:27:51,824 --> 00:27:53,088
Good grief.
339
00:27:54,819 --> 00:27:56,324
This is the right thing to do, Your Majesty.
340
00:27:56,832 --> 00:27:59,398
Her Majesty has also given birth to a Prince.
341
00:27:59,422 --> 00:28:00,895
Your Majesty need not be afraid.
342
00:28:01,329 --> 00:28:02,897
I will not be afraid.
343
00:28:05,131 --> 00:28:07,594
Powder, lipstick,
and other beauty tools.
344
00:28:07,618 --> 00:28:10,271
I have brought it
all the best in Joseon.
345
00:28:11,863 --> 00:28:13,208
Ah, then this.
346
00:28:13,621 --> 00:28:15,132
This is a fragrance pouch accessory.
347
00:28:15,156 --> 00:28:17,679
Inside there is a fragrance of fragrance.
Please, Your Majesty, smell the aroma.
348
00:28:24,208 --> 00:28:28,489
It contains an aroma that can make
crazy men sleeping together.
349
00:28:30,535 --> 00:28:35,296
Now Her Highness Princess just needs to
hugged His Majesty the King tightly,
350
00:28:36,134 --> 00:28:37,565
and don't let it go.
351
00:28:38,217 --> 00:28:39,948
That's all His Majesty needs to do.
352
00:28:42,722 --> 00:28:44,840
Your Highness Princess, the Special Lady has arrived.
353
00:28:57,514 --> 00:28:58,920
CHAE RYEONG'S SPECIAL WOMAN
Her Highness the Princess is calling me?
354
00:29:00,717 --> 00:29:04,926
You are so beautiful in wearing
neat clothes like this.
355
00:29:07,019 --> 00:29:08,792
What's wrong with Your Majesty's face?
356
00:29:08,816 --> 00:29:13,601
Who else dares to make a face?
The concubine that the King loved became like this?
357
00:29:17,314 --> 00:29:18,840
I am Princess's Personal Maid.
358
00:29:19,618 --> 00:29:21,775
I accept orders
from Her Highness the Princess.
359
00:29:21,837 --> 00:29:23,721
Oh, yes.
360
00:29:25,848 --> 00:29:29,350
You have served His Majesty for a long time.
Empress, so you definitely know.
361
00:29:29,845 --> 00:29:32,549
He is a very person
stubborn in his beliefs.
362
00:29:33,256 --> 00:29:35,223
He felt that
his mind is standard,
363
00:29:35,409 --> 00:29:37,525
and all that is not
his thoughts were wrong.
364
00:29:39,821 --> 00:29:42,056
I'm not the same Young Sil anymore.
365
00:29:43,217 --> 00:29:44,465
That's why I ask you,
366
00:29:45,027 --> 00:29:46,799
shouldn't we join forces...
367
00:29:46,823 --> 00:29:48,917
...so as not to waver as a result
Her Majesty the Empress...
368
00:29:48,941 --> 00:29:51,606
...and can survive in this palace?
369
00:29:57,124 --> 00:30:00,515
If you had to choose one
between me and Her Majesty the Empress,
370
00:30:00,841 --> 00:30:02,016
who will you choose?
371
00:30:03,825 --> 00:30:04,886
Of course,
372
00:30:05,639 --> 00:30:08,489
it would be more profitable for Mrs.
if you side with Her Highness the Princess.
373
00:30:09,117 --> 00:30:11,759
Isn't everyone
in the palace already know...
374
00:30:12,331 --> 00:30:15,797
...where does His Majesty's love go?
375
00:30:35,522 --> 00:30:37,018
Special Lady.
376
00:30:37,925 --> 00:30:38,986
What is it?
377
00:30:50,027 --> 00:30:52,875
If Madam doesn't want to die of old age
and isolated in the back room,
378
00:30:54,610 --> 00:30:56,628
Madam must choose her side well.
379
00:30:59,323 --> 00:31:00,308
What is...
380
00:31:01,518 --> 00:31:02,910
...you mean?
381
00:31:03,790 --> 00:31:07,046
I mean, Madam hasn't
get everything in the world...
382
00:31:07,070 --> 00:31:09,338
...just because of one time
spent the night with His Majesty the King.
383
00:31:09,362 --> 00:31:12,520
If you make a wrong move, Madam will only
ended up having a lot of enemies,
384
00:31:14,032 --> 00:31:16,157
and ultimately just thrown away.
385
00:31:34,514 --> 00:31:37,948
If you make a wrong move, Madam will onlyended up having a lot of enemies,
386
00:31:39,210 --> 00:31:41,316
and ultimately just thrown away.
387
00:31:42,614 --> 00:31:46,113
If you had to choose one
between me and Her Majesty the Empress,
388
00:31:46,241 --> 00:31:47,355
who will you choose?
389
00:32:05,830 --> 00:32:08,222
- Mrs.
- Mrs.
390
00:32:09,424 --> 00:32:11,150
Where are you going, madam?
391
00:32:12,236 --> 00:32:13,824
- Mrs.
- Mrs.
392
00:32:15,910 --> 00:32:16,998
Mrs.
393
00:32:17,022 --> 00:32:19,207
Madam. Madam!
394
00:32:20,279 --> 00:32:21,699
What is this?
395
00:32:21,723 --> 00:32:23,432
Hey, no way!
396
00:32:23,456 --> 00:32:26,179
- Your Majesty the Empress, I am Chae Ryeong!
- Should not!
397
00:32:26,203 --> 00:32:28,596
- No way! No way!
- Your Majesty the Empress!
398
00:32:37,821 --> 00:32:42,410
I wish to serve Your Majesty
The Empress is like before.
399
00:32:44,329 --> 00:32:46,514
Since His Majesty
saved me that time,
400
00:32:47,832 --> 00:32:50,985
I have sworn
will die by His Majesty's side.
401
00:32:55,345 --> 00:32:57,158
Her Majesty the Empress.
402
00:32:58,009 --> 00:33:00,185
Didn't Your Majesty say that...
403
00:33:00,209 --> 00:33:02,914
...His Majesty the King came to me
it's not my fault?
404
00:33:10,540 --> 00:33:12,195
Her Majesty the Empress.
405
00:33:12,219 --> 00:33:14,142
Your Majesty Empress, I'm allowed to enter.
406
00:33:18,195 --> 00:33:19,576
Her Majesty the Empress.
407
00:33:19,600 --> 00:33:22,021
What is your job actually?
408
00:33:22,819 --> 00:33:24,852
How could the Special Dayang be
have spent the night with His Majesty the King,
409
00:33:25,631 --> 00:33:28,349
not yet realized that
his position has changed,
410
00:33:28,626 --> 00:33:30,549
and instead created this mess?
411
00:33:31,921 --> 00:33:32,894
Are you going to order me...
412
00:33:33,936 --> 00:33:38,118
...to take care of women's problems
This muddled His Majesty the King too?
413
00:33:38,142 --> 00:33:40,189
Forgive me, Your Majesty the Empress.
414
00:33:40,213 --> 00:33:42,033
If something like this happens again,
415
00:33:42,325 --> 00:33:44,096
you have to get down from your position.
416
00:33:44,337 --> 00:33:48,448
I will make sure of this kind of thing
never happen again.
417
00:33:49,026 --> 00:33:50,044
Take him back.
418
00:33:51,129 --> 00:33:52,980
- Her Majesty the Empress.
- Take him back.
419
00:33:53,829 --> 00:33:55,869
Her Majesty the Empress.
420
00:33:56,325 --> 00:33:57,652
Her Majesty the Empress.
421
00:34:03,805 --> 00:34:05,026
Her Majesty the Empress.
422
00:34:13,220 --> 00:34:14,961
Her Majesty the Empress.
423
00:34:15,147 --> 00:34:16,809
Her Majesty the Empress.
424
00:34:27,536 --> 00:34:29,706
Her Majesty the Empress has banished me!
425
00:34:29,730 --> 00:34:31,919
Her Majesty the Empress did not throw away,
but awakened Mrs.
426
00:34:32,431 --> 00:34:34,940
As Special Dayang, Madam is
woman belonging to His Majesty the King.
427
00:34:34,964 --> 00:34:36,424
Madam is no longer a maid
at the Empress' Palace.
428
00:34:40,818 --> 00:34:44,398
Madam must set her heart like that
to be able to live in this palace.
429
00:34:48,325 --> 00:34:49,570
Take Madam to her residence.
430
00:34:49,831 --> 00:34:50,871
- Good.
- Good.
431
00:35:13,515 --> 00:35:15,496
I've heard about the Special Dayang.
432
00:35:16,124 --> 00:35:18,632
I heard Her Majesty the Empress
very angry.
433
00:35:19,022 --> 00:35:20,803
You are the lady who
serving His Majesty the King.
434
00:35:21,718 --> 00:35:27,508
Didn't you tell Dayang Special?
about how to behave in the palace?
435
00:35:29,217 --> 00:35:30,144
Oh.
436
00:35:30,931 --> 00:35:31,846
Oh?
437
00:35:34,054 --> 00:35:36,684
How could you possibly occupy
that position with that kind of mentality?
438
00:35:40,611 --> 00:35:41,489
Besides that,
439
00:35:42,218 --> 00:35:45,981
I heard you slipped your brother
so one of the suppliers of palace goods.
440
00:35:46,005 --> 00:35:47,094
Is it true?
441
00:35:48,111 --> 00:35:49,915
He deserves the position.
442
00:35:49,939 --> 00:35:52,395
What does Madam mean he can't?
because he is my brother?
443
00:35:54,419 --> 00:35:57,110
Everything has its own rules and procedures.
444
00:35:57,413 --> 00:35:59,583
And judging that worthiness is my job.
445
00:35:59,717 --> 00:36:01,085
This is not one or two times
you did it.
446
00:36:01,109 --> 00:36:02,817
- Mrs.
- I'm tired, go away.
447
00:36:02,841 --> 00:36:04,747
- Mrs!
- Go!
448
00:36:06,124 --> 00:36:08,464
I told you I was tired.
449
00:36:23,037 --> 00:36:25,266
Her Majesty the Empress has banished me!
450
00:36:25,290 --> 00:36:27,668
Her Majesty the Empress did not throw away,but awakened Mrs.
451
00:36:27,973 --> 00:36:30,447
As Special Dayang, Madam iswoman belonging to His Majesty the King.
452
00:36:30,471 --> 00:36:31,972
Madam is no longer a maidat the Empress' Palace.
453
00:37:07,212 --> 00:37:08,309
The empress did it?
454
00:37:13,319 --> 00:37:14,281
You were hit?
455
00:37:17,630 --> 00:37:18,795
No, Your Majesty.
456
00:37:18,819 --> 00:37:20,054
Say it.
457
00:37:22,525 --> 00:37:24,291
This is a woman's business, Your Majesty.
458
00:38:02,830 --> 00:38:04,365
I do not want...
459
00:38:06,255 --> 00:38:08,903
...die old and forgotten
in the back room.
460
00:38:10,434 --> 00:38:11,972
What do you mean?
461
00:38:15,129 --> 00:38:17,878
Please help me create an opportunity...
462
00:38:18,834 --> 00:38:20,717
...for His Majesty the King to come to me.
463
00:38:26,325 --> 00:38:29,928
That can only be determined
by His Majesty the King.
464
00:38:30,317 --> 00:38:32,660
I just followed the decision.
465
00:38:48,216 --> 00:38:49,443
This thing...
466
00:38:51,118 --> 00:38:52,854
...given by Her Majesty the Empress
to me.
467
00:39:27,823 --> 00:39:29,283
What is the problem?
468
00:39:29,848 --> 00:39:33,314
Talking carelessly about what happened,
469
00:39:33,338 --> 00:39:34,954
is unethical...
470
00:39:34,978 --> 00:39:36,757
That's why you can't say it?
471
00:39:37,820 --> 00:39:39,922
Even though Putri's face was bruised like that,
472
00:39:40,320 --> 00:39:42,163
you still can't say anything?
473
00:39:45,424 --> 00:39:48,004
As far as I know, Your Highness, Princess
calling the Special Lady...
474
00:39:48,028 --> 00:39:50,871
...and talk about things in detail.
475
00:39:51,617 --> 00:39:53,042
You mean Chae Ryeong?
476
00:39:53,418 --> 00:39:54,875
Yes, Your Majesty.
477
00:39:58,015 --> 00:39:59,013
Okay.
478
00:40:01,518 --> 00:40:03,844
You want to withdraw from
Junggun Chongje's position?
479
00:40:04,552 --> 00:40:05,942
Yes, Your Majesty.
480
00:40:06,922 --> 00:40:09,192
I think maybe
Lately I've had frequent stomach aches...
481
00:40:09,434 --> 00:40:11,225
...because the task is too difficult.
482
00:40:12,911 --> 00:40:15,651
You have done
many things for me during this time.
483
00:40:16,031 --> 00:40:18,397
Maybe that's why
you work too hard.
484
00:40:18,421 --> 00:40:20,067
Even though I feel guilty,
485
00:40:20,841 --> 00:40:22,603
but if possible,
stay by my side.
486
00:40:25,830 --> 00:40:27,313
No, Your Majesty.
487
00:40:27,337 --> 00:40:28,796
The disease is serious.
488
00:40:31,841 --> 00:40:32,774
Is it true?
489
00:40:37,225 --> 00:40:38,085
Yes.
490
00:40:38,625 --> 00:40:40,454
After all, health is
the most important thing.
491
00:40:40,734 --> 00:40:43,514
Well then, go and
take a break for a while.
492
00:40:43,740 --> 00:40:45,225
I will call you again.
493
00:40:46,028 --> 00:40:47,861
Thank you, Your Majesty.
494
00:40:52,341 --> 00:40:53,367
Your Honour.
495
00:40:53,722 --> 00:40:57,742
His Majesty King Tae Sang of Mt
Soyosan sends people to you.
496
00:40:59,122 --> 00:41:00,007
What?
497
00:41:00,834 --> 00:41:01,990
In Hoeamsa,
498
00:41:02,014 --> 00:41:03,618
there will be a Geumtak offering,
499
00:41:03,642 --> 00:41:05,612
after the ceremony
in the main hall finished.
500
00:41:06,025 --> 00:41:09,653
He asked you
to come to the event.
501
00:41:10,433 --> 00:41:11,730
Did your father ask?
502
00:41:11,946 --> 00:41:12,686
Yes.
503
00:41:20,027 --> 00:41:23,423
He made Geumtak bronze
in Gaegyeong.
504
00:41:23,910 --> 00:41:24,832
Yes.
505
00:41:25,821 --> 00:41:27,130
Not only that,
506
00:41:27,815 --> 00:41:30,347
in the middle of the written text
in Geumtak,
507
00:41:30,626 --> 00:41:33,834
there is also Wang Hyeon Bi's writing,
508
00:41:34,927 --> 00:41:37,533
and the Crown Prince,
509
00:41:38,319 --> 00:41:40,881
which honors the late Queen.
510
00:41:46,045 --> 00:41:47,154
But,
511
00:41:48,432 --> 00:41:50,324
There is something strange.
512
00:41:50,620 --> 00:41:51,731
What's that?
513
00:41:52,907 --> 00:41:54,161
Her Majesty the Queen.
514
00:41:56,538 --> 00:41:58,021
Her Majesty the Queen.
515
00:41:58,045 --> 00:41:59,900
I asked, what's strange?
516
00:42:01,437 --> 00:42:02,469
Yes.
517
00:42:03,209 --> 00:42:05,933
I think the writing in Geumtak is,
518
00:42:06,640 --> 00:42:08,809
is a made-up article.
519
00:42:12,248 --> 00:42:14,615
Like it's made up?
520
00:42:15,134 --> 00:42:16,116
Yes.
521
00:42:21,034 --> 00:42:23,490
If there is anything else that
you'll find out later,
522
00:42:24,328 --> 00:42:26,493
you have to hurry
tell me.
523
00:42:29,036 --> 00:42:29,830
Good,
524
00:42:30,539 --> 00:42:32,099
Her Majesty the Queen.
525
00:42:36,817 --> 00:42:40,215
If you think about it,
it would be strange if Geumtak was made up,
526
00:42:41,149 --> 00:42:42,276
offered to Buddha.
527
00:42:47,146 --> 00:42:48,015
Certain...
528
00:42:48,434 --> 00:42:49,616
...There is something.
529
00:42:50,734 --> 00:42:52,140
You have to find out.
530
00:42:52,528 --> 00:42:54,475
Okay, I understand.
531
00:42:55,224 --> 00:42:55,989
I'll take my leave.
532
00:43:12,127 --> 00:43:13,073
Your Honour.
533
00:43:15,812 --> 00:43:16,907
Good morning...
534
00:43:16,931 --> 00:43:20,952
...is a place where two princes
and his son-in-law was laid to rest.
535
00:43:22,150 --> 00:43:23,837
Our country adheres to Neo-Confucianism.
536
00:43:23,935 --> 00:43:27,175
What does His Majesty mean by asking you?
coming to the temple worship ceremony?
537
00:43:27,733 --> 00:43:29,089
Isn't that strange?
538
00:43:29,441 --> 00:43:32,047
It's not that I didn't think about it.
539
00:43:32,917 --> 00:43:35,656
There is no reason to
refuse Father's request.
540
00:43:35,935 --> 00:43:36,864
Add more,
541
00:43:37,742 --> 00:43:39,602
envoys from the Ming Dynasty will also come.
542
00:43:43,524 --> 00:43:44,438
In that case,
543
00:43:45,524 --> 00:43:47,336
I will strengthen my guard.
544
00:43:47,916 --> 00:43:51,527
I will stop those people who
carry weapons at the entrance,
545
00:43:51,935 --> 00:43:56,421
and be careful so there are no bugs
who can enter and exit at will.
546
00:44:07,334 --> 00:44:10,264
It is late,
why did you guys come out?
547
00:44:12,635 --> 00:44:13,700
Ma'am.
548
00:44:14,134 --> 00:44:16,128
That's because my heart hurts.
549
00:44:17,347 --> 00:44:18,739
This guy is a jerk.
550
00:44:19,740 --> 00:44:23,143
When it comes to heartache,
Her Majesty the Queen must be the same.
551
00:44:23,534 --> 00:44:24,811
Even to Chae Ryeong,
552
00:44:25,435 --> 00:44:27,970
aren't you being too outrageous?
553
00:44:32,126 --> 00:44:33,679
Her Majesty the Queen.
554
00:44:33,720 --> 00:44:37,858
It seems like it's time for all of us
humble ourselves.
555
00:44:38,034 --> 00:44:39,207
Because of that,
556
00:44:40,527 --> 00:44:43,526
don't worry too much about Mu Gu.
557
00:44:43,715 --> 00:44:44,731
Okay, Dad.
558
00:44:47,329 --> 00:44:48,635
You don't need to cry.
559
00:44:49,329 --> 00:44:51,917
Besides, we have the princes on our side.
560
00:44:52,725 --> 00:44:53,507
Good.
561
00:44:54,431 --> 00:44:55,108
Good.
562
00:44:55,731 --> 00:44:56,944
Okay.
563
00:45:11,618 --> 00:45:12,993
Made up, huh?
564
00:45:13,876 --> 00:45:15,557
Actually, what does that mean?
565
00:45:15,581 --> 00:45:16,730
What is Geumtak?
566
00:45:17,526 --> 00:45:21,743
It's called Geumtak because it makes a sound.
as clear as silk.
567
00:45:21,767 --> 00:45:24,254
But, that thing doesn't exist.
568
00:45:24,320 --> 00:45:25,639
Add more,
569
00:45:25,844 --> 00:45:29,311
it is a valuable item that
King Tae Sang gave it to Buddha.
570
00:45:29,335 --> 00:45:30,677
What do you mean, it doesn't exist?
571
00:45:48,313 --> 00:45:49,329
Say it.
572
00:45:51,831 --> 00:45:53,811
The words that came out of my mouth,
573
00:45:54,241 --> 00:45:56,694
definitely contains my thoughts.
574
00:45:56,718 --> 00:45:57,771
And also,
575
00:45:58,438 --> 00:46:01,775
if something happens
because of this,
576
00:46:03,033 --> 00:46:05,296
It seems like I won't survive.
577
00:46:05,320 --> 00:46:07,221
I will protect you.
578
00:46:08,838 --> 00:46:10,117
You two,
579
00:46:11,232 --> 00:46:13,053
is my boss.
580
00:46:15,230 --> 00:46:16,123
So,
581
00:46:17,441 --> 00:46:19,234
you can't say it?
582
00:46:21,619 --> 00:46:23,052
Please kill me.
583
00:46:35,228 --> 00:46:36,977
After Mu Gu retreated,
584
00:46:38,127 --> 00:46:41,782
I think Her Majesty the Queen
so hurt.
585
00:46:46,488 --> 00:46:47,955
Did Her Majesty the Queen say that?
586
00:46:48,749 --> 00:46:49,990
No.
587
00:46:50,550 --> 00:46:52,693
I just noticed it...
588
00:46:53,241 --> 00:46:55,796
...because he was sensitive that day.
589
00:46:58,428 --> 00:46:59,533
What's up lately...
590
00:47:00,321 --> 00:47:03,014
...my brothers-in-law
still often come to the royal palace?
591
00:47:05,325 --> 00:47:06,440
Yes.
592
00:47:10,327 --> 00:47:13,053
Did you hear?
what are they talking about...
593
00:47:13,941 --> 00:47:14,848
...with the Queen?
594
00:47:17,520 --> 00:47:19,019
Say what you hear.
595
00:47:21,735 --> 00:47:23,144
I said say it!
596
00:47:26,727 --> 00:47:27,527
In that case,
597
00:47:29,922 --> 00:47:31,164
would you like to come...
598
00:47:32,119 --> 00:47:34,533
...to my place twice this month?
599
00:47:40,116 --> 00:47:40,974
Aren't you...
600
00:47:42,740 --> 00:47:45,345
...the most beloved child
by the Queen?
601
00:48:08,828 --> 00:48:11,332
His Majesty the King,
602
00:48:11,432 --> 00:48:15,445
likes to have his ears touched warmlyduring intercourse.
603
00:48:53,836 --> 00:48:55,282
I am embarassed,
604
00:48:56,243 --> 00:48:58,351
regarding Young Sil's problem.
605
00:50:16,539 --> 00:50:19,239
HOEAMSA TEMPLE
606
00:51:02,252 --> 00:51:04,645
You've worked hard to come here.
607
00:51:13,742 --> 00:51:14,654
Your Honour.
608
00:51:16,936 --> 00:51:18,492
Formerly,
609
00:51:19,434 --> 00:51:21,795
The king once said this.
610
00:51:25,834 --> 00:51:28,168
The sky determines the king...
611
00:51:30,324 --> 00:51:33,073
...not because of him
love the king,
612
00:51:39,246 --> 00:51:41,481
but for the good of everyone.
613
00:51:43,198 --> 00:51:45,452
What do you mean?
614
00:51:48,717 --> 00:51:51,691
What should we do
for the sake of all the people?
615
00:51:54,922 --> 00:51:57,230
I thought about that for a moment.
616
00:53:09,424 --> 00:53:11,223
Maybe because you are in Hoeamsa,
617
00:53:11,617 --> 00:53:13,073
that's why you look calm.
618
00:53:21,069 --> 00:53:24,818
I'm glad you called me
to a very meaningful place, Father.
619
00:53:28,468 --> 00:53:29,889
Very well.
620
00:53:45,418 --> 00:53:46,239
What is it?
621
00:53:46,929 --> 00:53:48,908
I came to meet Her Majesty the Queen.
622
00:53:50,129 --> 00:53:51,380
Can't.
623
00:53:51,404 --> 00:53:52,312
Help.
624
00:53:52,336 --> 00:53:55,295
Please let me in,
I have to come in.
625
00:53:55,348 --> 00:53:56,998
This is important.
626
00:53:57,022 --> 00:53:59,605
Please let me in.
627
00:53:59,629 --> 00:54:02,875
- Can't.
- Please, I beg you.
628
00:54:02,902 --> 00:54:04,606
- Go away.
- Her Majesty the Queen.
629
00:54:04,630 --> 00:54:06,126
- Her Majesty the Queen.
- What is this?
630
00:55:17,429 --> 00:55:18,398
Her Majesty the Queen.
631
00:55:18,724 --> 00:55:20,333
There is something I need to tell you right away.
632
00:55:40,235 --> 00:55:41,321
What is it?
633
00:55:44,543 --> 00:55:46,337
What's in there,
634
00:55:48,120 --> 00:55:49,395
is not...
635
00:55:50,335 --> 00:55:51,497
...Geumtak.
636
00:57:26,139 --> 00:57:28,340
You have to stop!
637
00:57:28,449 --> 00:57:29,957
Don't!
638
00:58:09,765 --> 00:58:12,429
THE QUEEN WHO CROWNS
639
00:58:48,347 --> 00:58:51,128
Hate is my reason.
640
00:58:51,817 --> 00:58:53,770
You mean, there are sympathizers?
641
00:58:53,794 --> 00:58:55,327
Come here!
642
00:58:55,548 --> 00:58:57,207
Didn't I say I would get over it?
643
00:58:57,231 --> 00:58:58,607
I, the King!
644
00:58:58,631 --> 00:59:00,295
I said I'll handle it myself!
645
00:59:00,319 --> 00:59:02,745
You have to see the realitywith a cool head.
646
00:59:03,225 --> 00:59:06,285
You have to tell me everything.
647
00:59:06,419 --> 00:59:07,942
If I am willing,
648
00:59:08,033 --> 00:59:10,296
what will your majesty dogive it to me?
649
00:59:11,728 --> 00:59:13,433
Discuss impeachment procedures.
47224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.