Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,475 --> 00:02:20,932
Here we go!
2
00:02:21,350 --> 00:02:22,350
Pigs!
3
00:02:23,294 --> 00:02:24,960
Go, go, go!
4
00:02:26,419 --> 00:02:27,460
Get out of here!
5
00:02:27,599 --> 00:02:28,780
- Pig!
- Garbage!
6
00:02:29,370 --> 00:02:30,550
Scum!
7
00:02:33,364 --> 00:02:34,994
Hit him harder!
8
00:02:35,828 --> 00:02:37,668
Go fucking home!
9
00:02:44,265 --> 00:02:46,868
Code 10-31, repeat, code 10-31.
10
00:02:47,009 --> 00:02:50,445
Unit 403 on the way.
11
00:02:50,584 --> 00:02:54,715
Contact dispatch.
12
00:02:54,821 --> 00:02:58,916
403 to dispatch,
visual contact with the individual.
13
00:02:59,056 --> 00:03:02,596
He's running his ass off.
We've got him!
14
00:03:06,417 --> 00:03:08,082
Stop!
15
00:03:08,708 --> 00:03:10,200
Freeze!
16
00:03:17,319 --> 00:03:21,380
THE GOOD BOSS
17
00:03:21,485 --> 00:03:24,157
BLANCO SCALES
18
00:03:24,298 --> 00:03:26,623
We have a lot to celebrate.
19
00:03:26,761 --> 00:03:29,574
Thanks to everyone
we've grown this year.
20
00:03:29,714 --> 00:03:31,380
Thanks to Marketing,
21
00:03:33,707 --> 00:03:37,247
the people from R&D,
but without the ability
22
00:03:37,386 --> 00:03:38,671
of the production line
23
00:03:38,776 --> 00:03:42,038
to meet commitments,
we wouldn't be where we are:
24
00:03:42,248 --> 00:03:43,427
Miralles!
25
00:03:46,692 --> 00:03:47,871
Thank you,
26
00:03:48,010 --> 00:03:50,510
really, thank you. For being there,
27
00:03:51,206 --> 00:03:52,663
at the helm.
28
00:03:53,046 --> 00:03:56,274
We have to celebrate,
but without getting care-less,
29
00:03:56,414 --> 00:03:58,426
because thanks to you
30
00:03:58,531 --> 00:04:02,003
today we're finalists for the award
given by the regional government
31
00:04:02,108 --> 00:04:04,120
for business excellence.
32
00:04:05,093 --> 00:04:06,690
"Excellence."
33
00:04:06,899 --> 00:04:10,440
Don't you like the sound
of that word?
34
00:04:10,614 --> 00:04:13,078
There are three candidates.
Three.
35
00:04:13,253 --> 00:04:16,550
And Blanco Scales is one of them.
36
00:04:22,732 --> 00:04:27,660
So in the next few days we'll be getting
a visit from the award committee.
37
00:04:27,800 --> 00:04:29,882
They can show up at any time,
38
00:04:29,986 --> 00:04:32,485
so we have to be alert.
39
00:04:32,627 --> 00:04:33,355
They'll ask you questions
40
00:04:33,564 --> 00:04:37,417
"Hey, what's it like
to work at Blanco Scales?"
41
00:04:37,591 --> 00:04:40,160
And you tell them the truth:
"It's wonderful."
42
00:04:41,236 --> 00:04:42,798
And Mr. Blanco
43
00:04:42,903 --> 00:04:44,396
is like a father to us, we adore him.
44
00:04:46,653 --> 00:04:49,291
Well, you all know my wife and I
don't have children,
45
00:04:49,882 --> 00:04:51,617
and we don't need any
46
00:04:51,792 --> 00:04:53,666
because you're our children.
47
00:04:53,876 --> 00:04:57,416
If you're okay, then I'm okay.
48
00:04:59,396 --> 00:05:01,270
- Not in front of the kids!
- Bullshit!
49
00:05:02,173 --> 00:05:04,047
And just like
50
00:05:04,152 --> 00:05:05,853
with children, well..
51
00:05:05,992 --> 00:05:08,144
Sometimes you have favorites.
52
00:05:09,464 --> 00:05:13,665
Or there might be another one
53
00:05:13,770 --> 00:05:17,032
who asks for less, but needs more.
54
00:05:17,172 --> 00:05:18,977
You're going to tell me
what to do!
55
00:05:19,117 --> 00:05:24,393
And sometimes you have to make
56
00:05:24,533 --> 00:05:29,532
difficult decisions,
for the good of the family, right?
57
00:05:32,727 --> 00:05:33,732
Dad!
58
00:05:39,115 --> 00:05:40,115
Dad!
59
00:05:42,935 --> 00:05:45,538
Say it again, let them hear you.
60
00:05:45,643 --> 00:05:47,655
- Sit down.
- José, whar are you doing?
61
00:05:47,795 --> 00:05:50,606
Tell them, if you have the balls.
Tell them I'm fired.
62
00:05:50,747 --> 00:05:52,907
Listen to this gentleman,
he has something to tell you.
63
00:05:53,524 --> 00:05:56,161
- José, get your kids out of here.
- Let them hear it, Rubio.
64
00:05:56,267 --> 00:05:57,689
I want you to tell them.
65
00:05:57,830 --> 00:05:59,910
If you're going to fire me,
tell me in front of them.
66
00:05:59,982 --> 00:06:02,064
José, they can't be here.
67
00:06:02,205 --> 00:06:05,988
Yes, they can. If they can be left
out on the fucking street,
68
00:06:06,127 --> 00:06:07,480
- they can be here.
- José...
69
00:06:07,621 --> 00:06:09,910
With the shitty severance pay
you're giving me!
70
00:06:10,017 --> 00:06:11,017
I understand, really.
71
00:06:11,127 --> 00:06:14,910
I have two homes to maintain!
You know that!
72
00:06:15,016 --> 00:06:18,035
I'll have to leave mine, damn it.
73
00:06:18,141 --> 00:06:19,320
And I'll lose them.
74
00:06:19,703 --> 00:06:20,778
I'll lose them.
75
00:06:20,918 --> 00:06:23,521
- Take them away and we'll talk.
- So I want you to tell them.
76
00:06:23,661 --> 00:06:27,306
So when they ask me why they can't go
to swimming, I'll tell them:
77
00:06:27,446 --> 00:06:30,569
Remember that son of a bitch
in a tie who was so nice
78
00:06:30,709 --> 00:06:34,597
and was so worried about you?
Well, it's his fault you can't go.
79
00:06:34,736 --> 00:06:36,436
It's his fault you can't do anything!
80
00:06:37,479 --> 00:06:38,728
Goodbyes...
81
00:06:39,875 --> 00:06:44,110
Goodbyes are really tough.
Nobody likes having to go.
82
00:06:45,291 --> 00:06:48,451
ln this company,
they hurt even more,
83
00:06:48,556 --> 00:06:51,367
because the relationships
we create here go far beyond
84
00:06:51,472 --> 00:06:52,672
what it says in the contracts.
85
00:06:53,902 --> 00:06:55,638
Those of you who knew my father
86
00:06:56,332 --> 00:07:00,289
know that he was a just man,
that's why he made scales.
87
00:07:01,194 --> 00:07:05,151
He'd say: "We care about balance,
equity." I'm seeing him.
88
00:07:06,019 --> 00:07:10,289
"A society that makes more scales
is a society with more justice."
89
00:07:10,394 --> 00:07:12,199
And how right he was.
90
00:07:12,929 --> 00:07:15,635
Your father started with him,
right, Miralles?
91
00:07:15,776 --> 00:07:16,990
They were brothers.
92
00:07:18,067 --> 00:07:21,226
Well, I inherited his passion
for work,
93
00:07:21,852 --> 00:07:25,149
his passion for scales
and his passion for loyalty.
94
00:07:25,289 --> 00:07:29,107
Because loyalty is very important
in this company, as you know.
95
00:07:29,768 --> 00:07:30,768
Very important.
96
00:07:31,643 --> 00:07:34,906
But saying goodbye
is also important because
97
00:07:35,010 --> 00:07:37,024
it's part of life's process.
98
00:07:38,135 --> 00:07:39,766
And today is the end
99
00:07:40,392 --> 00:07:44,766
of an important cycle
for some of you.
100
00:07:45,774 --> 00:07:48,273
And we're here to say goodbye
101
00:07:48,969 --> 00:07:50,564
to those who are emancipating,
102
00:07:50,704 --> 00:07:54,801
to move on to other places,
other challenges.
103
00:07:55,911 --> 00:07:57,925
They stop being worms
104
00:07:58,482 --> 00:07:59,973
and become butterflies.
105
00:08:00,391 --> 00:08:01,397
Okay.
106
00:08:02,578 --> 00:08:06,014
Please, don't get me wrong,
I mean that warmly.
107
00:08:07,613 --> 00:08:10,771
Here we gave you plenty of love.
108
00:08:12,231 --> 00:08:17,195
We taught you everything we know
at Blanco Scales, which is a lot.
109
00:08:17,855 --> 00:08:19,034
We held nothing back.
110
00:08:19,730 --> 00:08:22,680
And, now, Inés, please.
111
00:08:24,139 --> 00:08:25,139
Thank you.
112
00:08:25,945 --> 00:08:27,645
Now we want...
113
00:08:28,236 --> 00:08:29,936
to give you a little something.
114
00:08:31,118 --> 00:08:32,853
So that wherever you fly away to...
115
00:08:33,653 --> 00:08:38,652
you'll always keep us close
to your hearts. Victoria, come here.
116
00:08:43,757 --> 00:08:45,422
Let's see if I can
117
00:08:45,561 --> 00:08:46,985
do this without pricking you.
118
00:08:48,200 --> 00:08:49,241
There.
119
00:08:51,395 --> 00:08:52,609
Calm down.
120
00:08:57,506 --> 00:08:59,032
Stay calm, Vicky.
121
00:08:59,136 --> 00:09:00,136
I love you.
122
00:09:09,657 --> 00:09:12,642
We form very strong bonds
at this company.
123
00:09:16,810 --> 00:09:18,093
I got emotional!
124
00:09:19,657 --> 00:09:26,009
SUNDAY
125
00:09:51,253 --> 00:09:53,924
BLANCO SCALES, ONE BIG FAMILY
126
00:10:04,168 --> 00:10:05,521
What are you thinking about?
127
00:10:07,361 --> 00:10:08,438
Nothing.
128
00:10:12,085 --> 00:10:14,027
It's impossible to think
about nothing.
129
00:10:19,167 --> 00:10:20,167
What is he doing?
130
00:10:22,639 --> 00:10:24,443
He's fixing the water filter.
131
00:10:25,625 --> 00:10:26,874
On a Sunday?
132
00:10:39,166 --> 00:10:41,838
There was something
I needed to tell you...
133
00:10:44,339 --> 00:10:45,483
It was important.
134
00:10:46,318 --> 00:10:47,775
But I can't remember.
135
00:10:48,332 --> 00:10:49,998
Then it must not be so important.
136
00:10:56,109 --> 00:10:57,254
Ma'am.
137
00:10:57,394 --> 00:10:59,060
Does it work now?
138
00:10:59,165 --> 00:11:02,393
I couldn't check the boiler,
I haven't had time, boss.
139
00:11:02,498 --> 00:11:05,622
Thanks, don't worry about it.
Go home.
140
00:11:06,629 --> 00:11:10,378
Boss, you always say
that our problems
141
00:11:10,518 --> 00:11:13,398
are your problems,
that if something affects us...
142
00:11:13,504 --> 00:11:15,273
It affects me too, yes.
143
00:11:15,378 --> 00:11:16,378
What's wrong?
144
00:11:16,594 --> 00:11:20,169
My kid got into a fight
and spent
145
00:11:20,309 --> 00:11:21,627
all night at the police station.
146
00:11:22,393 --> 00:11:24,579
The one in the park
mentioned in the paper?
147
00:11:24,719 --> 00:11:26,176
It wasn't them.
148
00:11:26,315 --> 00:11:29,439
The Arabs provoked them,
the paper doesn't say that part.
149
00:11:29,544 --> 00:11:30,308
Oh, God.
150
00:11:30,413 --> 00:11:34,751
He's a good kid, you've known him
since he was a boy.
151
00:11:34,892 --> 00:11:36,939
You came to his baptism,
remember?
152
00:11:37,356 --> 00:11:40,410
It's that group
of friends he hangs around with.
153
00:11:41,418 --> 00:11:42,494
I don't know.
154
00:11:45,933 --> 00:11:48,015
What was the delegate's last name?
155
00:11:49,266 --> 00:11:51,244
His wife goes to the shop.
156
00:11:51,383 --> 00:11:53,604
- De la Encina?
- De la Encina.
157
00:11:57,285 --> 00:11:59,436
COURTHOUSE
158
00:12:39,505 --> 00:12:42,699
You talk to him, boss.
He respects you.
159
00:13:19,156 --> 00:13:20,370
Deal?
160
00:13:33,182 --> 00:13:35,716
We made a pact as gentlemen.
161
00:13:35,822 --> 00:13:37,800
It's a secret, you can't tell anyone.
162
00:13:39,676 --> 00:13:42,799
Have him stop by my wife's shop
on Monday.
163
00:13:43,460 --> 00:13:45,576
We owe you one, boss.
164
00:13:50,785 --> 00:13:55,819
MONDAY
165
00:14:31,616 --> 00:14:32,657
Boss!
166
00:14:34,464 --> 00:14:35,677
What's that?
167
00:14:35,782 --> 00:14:38,281
It's local. A reed warbler.
168
00:14:38,422 --> 00:14:40,226
Its nest must be nearby.
169
00:14:41,130 --> 00:14:43,836
It's been coming around
the last few days.
170
00:14:44,255 --> 00:14:47,031
I give it a little syrup sometimes...
171
00:14:54,323 --> 00:14:56,161
It must be off kilter.
172
00:14:56,302 --> 00:14:58,975
Have someone fix it, please.
173
00:14:59,114 --> 00:15:00,503
It can't be like that.
174
00:15:11,371 --> 00:15:12,794
Good morning, everyone.
175
00:15:13,871 --> 00:15:16,265
Please, stop calling.
You're jamming my phone.
176
00:15:16,370 --> 00:15:19,043
- Good morning, Inés.
- It's José.
177
00:15:19,183 --> 00:15:21,299
He's called ten times this morning.
178
00:15:21,405 --> 00:15:22,515
José, which José.
179
00:15:22,620 --> 00:15:25,466
The guy who brought his kids.
He's out of control.
180
00:15:25,571 --> 00:15:26,716
What do I tell him?
181
00:15:27,516 --> 00:15:29,320
Tell him to calm down,
I'll call him back.
182
00:15:29,460 --> 00:15:32,965
- He wants to talk to Blanco.
- And I want to talk to the Pope.
183
00:15:40,327 --> 00:15:41,327
How ugly.
184
00:15:42,584 --> 00:15:44,701
What an ugly thing to do to your kids.
185
00:15:44,841 --> 00:15:47,860
He's harmless, I'll handle it.
186
00:15:48,694 --> 00:15:49,943
Where was he?
187
00:15:50,084 --> 00:15:50,568
Accounts.
188
00:15:50,709 --> 00:15:52,860
Don't let him take anything.
189
00:15:54,076 --> 00:15:55,076
There's no danger.
190
00:15:55,431 --> 00:15:57,096
We have worse problems.
191
00:15:59,840 --> 00:16:01,575
Miralles? Again?
192
00:16:01,715 --> 00:16:03,068
- He screwed up again.
- Damn it.
193
00:16:06,958 --> 00:16:09,248
And is it serious?
194
00:16:09,388 --> 00:16:11,748
He ordered the wrong processors.
195
00:16:11,888 --> 00:16:14,595
We'll miss the deadline.
196
00:16:16,193 --> 00:16:17,193
Who are they?
197
00:16:18,797 --> 00:16:19,836
The new interns.
198
00:16:23,832 --> 00:16:26,885
Those over there are precision scales.
199
00:16:30,290 --> 00:16:31,290
The...
200
00:16:31,886 --> 00:16:35,531
- Where is the tall one?
- In Marketing.
201
00:16:35,671 --> 00:16:36,815
She has good references.
202
00:17:03,377 --> 00:17:05,876
Of course we'll solve it,
let's just calm down.
203
00:17:05,981 --> 00:17:08,168
What do I do with the processors now?
204
00:17:08,343 --> 00:17:08,897
Send them back?
205
00:17:09,036 --> 00:17:12,751
I can't assemble them,
I have ten men standing around here.
206
00:17:12,926 --> 00:17:16,396
- What's the problem?
- We're missing the deadlines.
207
00:17:17,370 --> 00:17:19,869
There are... inaccuracies.
208
00:17:20,009 --> 00:17:21,604
We make scales, we can't afford
209
00:17:21,745 --> 00:17:24,382
inaccuracies.
When is that shipment due?
210
00:17:24,486 --> 00:17:26,327
It needs to be in the warehouse
on Friday.
211
00:17:26,501 --> 00:17:29,000
- Friday?
- They can't do shifts?
212
00:17:29,383 --> 00:17:31,360
My people don't like. doing shifts.
213
00:17:31,500 --> 00:17:33,180
They're not your people,
they're my people.
214
00:17:33,271 --> 00:17:34,451
Or do you pay them?
215
00:17:35,111 --> 00:17:36,360
We won't make it.
216
00:17:36,500 --> 00:17:38,999
We will, I'm telling you.
We work
217
00:17:39,104 --> 00:17:41,569
Thursday night,
leave early Friday morning,
218
00:17:41,708 --> 00:17:43,027
there by lunchtime.
219
00:17:43,166 --> 00:17:45,701
We'd have to put it on a plane.
220
00:17:45,840 --> 00:17:47,367
It will cost more than we make.
221
00:17:48,028 --> 00:17:52,019
Do the numbers, if they don't work,
tell Sales to let them know.
222
00:17:52,160 --> 00:17:54,450
- Miralles, do me a favor...
- Sorry.
223
00:17:54,590 --> 00:17:56,533
It's important.
224
00:17:56,673 --> 00:18:00,352
Hey, can you hear me?
Listen, we need to talk.
225
00:18:01,326 --> 00:18:02,643
I'm not checking up on you.
226
00:18:02,784 --> 00:18:05,768
He sent a truck this morning
to a fair in Frankfurt
227
00:18:05,909 --> 00:18:07,851
with the wrong shipment.
Electronics
228
00:18:07,992 --> 00:18:11,080
won't even talk to him.
It's like this every day.
229
00:18:12,818 --> 00:18:14,865
- Where are you going, dumbshit?
- There he is.
230
00:18:16,081 --> 00:18:17,086
What are you doing?
231
00:18:17,192 --> 00:18:19,586
Watch where you're going, damn it!
232
00:18:20,838 --> 00:18:23,128
Book me a table for two tonight.
233
00:18:23,234 --> 00:18:24,413
El Rancho?
234
00:18:24,518 --> 00:18:26,461
At El Rancho, yes.
235
00:18:26,567 --> 00:18:28,232
Can you see right through me
or what?
236
00:18:54,933 --> 00:18:56,147
Salva!
237
00:18:58,614 --> 00:18:59,931
Hi, sweetheart.
238
00:19:00,661 --> 00:19:03,543
I won't be home for dinner.
I'm having problems with Miralles
239
00:19:03,648 --> 00:19:04,688
and I need to talk to him.
240
00:19:04,828 --> 00:19:06,285
Do you know him?
241
00:19:06,390 --> 00:19:07,986
He's Fortuna's kid.
242
00:19:09,030 --> 00:19:13,438
I promised his dad I'd help him out
243
00:19:14,480 --> 00:19:16,979
and I thought that maybe
244
00:19:17,119 --> 00:19:19,028
you can give him deliveries,
245
00:19:19,168 --> 00:19:20,729
- errands...
- I don't do deliveries.
246
00:19:20,869 --> 00:19:23,854
Just keep him busy
and out of trouble.
247
00:19:24,861 --> 00:19:27,117
Can't you keep it at the factory?
248
00:19:27,813 --> 00:19:28,992
Yes...
249
00:19:29,097 --> 00:19:32,117
I will, after the committee visit.
250
00:19:38,888 --> 00:19:39,894
Not smart.
251
00:19:47,603 --> 00:19:49,998
Mr. Blanco, welcome.
How are you?
252
00:19:50,103 --> 00:19:50,866
Fine.
253
00:19:50,971 --> 00:19:52,185
- Your boy?
- Great.
254
00:19:52,325 --> 00:19:53,325
Good.
255
00:19:53,575 --> 00:19:56,526
- Hey, what's up?
- How are you?
256
00:19:57,707 --> 00:19:58,885
Hello.
257
00:20:04,443 --> 00:20:08,573
- How is everything?
- Better, better. All fixed.
258
00:20:09,651 --> 00:20:11,698
What's fixed?
259
00:20:11,803 --> 00:20:12,803
The delivery today.
260
00:20:13,643 --> 00:20:15,066
I screwed up,
261
00:20:15,622 --> 00:20:16,622
but it's fixed.
262
00:20:17,393 --> 00:20:20,343
The new shipment is on its way,
they meet halfway,
263
00:20:20,484 --> 00:20:22,426
switch the shipments, no big deal.
264
00:20:22,567 --> 00:20:23,954
Miralles...
265
00:20:24,372 --> 00:20:27,947
Miralles, how long have we been
together
266
00:20:28,052 --> 00:20:29,579
making scales. 20?
267
00:20:31,385 --> 00:20:32,385
22 years.
268
00:20:33,676 --> 00:20:38,398
To me you're not an employee,
that's the first ten years.
269
00:20:38,538 --> 00:20:40,550
After ten years
270
00:20:40,691 --> 00:20:42,981
you become something else,
a friend, a brother...
271
00:20:43,676 --> 00:20:45,550
I don't give a shit
272
00:20:46,107 --> 00:20:47,841
about the shipment.
273
00:20:47,982 --> 00:20:50,272
That can happen to anyone.
274
00:20:50,759 --> 00:20:53,361
What I care about is you.
275
00:20:54,231 --> 00:20:56,869
You say you're fine
and you don't look fine,
276
00:20:56,974 --> 00:20:58,882
Miralles, you look...
277
00:20:59,023 --> 00:21:03,639
You look bad, you look sad...
278
00:21:04,300 --> 00:21:07,735
Like your mind is elsewhere.
What's wrong?
279
00:21:07,841 --> 00:21:09,229
I'm fine.
280
00:21:09,369 --> 00:21:10,756
There's nothing wrong.
281
00:21:10,897 --> 00:21:12,631
Don't treat me like a boss.
282
00:21:14,160 --> 00:21:16,972
If you treat me like a boss,
I'll treat you like an employee.
283
00:21:17,110 --> 00:21:18,742
Are we at the factory?
284
00:21:20,618 --> 00:21:22,943
It's nothing, really.
285
00:21:34,576 --> 00:21:36,935
Remember that time...
286
00:21:37,076 --> 00:21:41,171
Yeah, when our dads
went hunting together.
287
00:21:41,311 --> 00:21:43,254
They used to hunt together,
remember that?
288
00:21:44,401 --> 00:21:45,961
They hunted down a cousin of his.
289
00:21:47,596 --> 00:21:50,928
And we went with them,
we were like ten years old.
290
00:21:51,310 --> 00:21:52,977
And on the way back they left us
291
00:21:53,116 --> 00:21:56,657
in the car and went for a drink,
remember?
292
00:21:57,317 --> 00:22:02,143
And we got into a lot of trouble
because I grabbed the rifle...
293
00:22:03,879 --> 00:22:07,210
and it went off and I almost hit
294
00:22:07,352 --> 00:22:09,642
the dog.
295
00:22:10,407 --> 00:22:12,107
Thank God I have bad aim.
296
00:22:12,802 --> 00:22:15,440
- Do you remember?
- I remember.
297
00:22:15,545 --> 00:22:17,142
Who saved my ass that day?
298
00:22:18,393 --> 00:22:20,683
Tell me, who? Who?
299
00:22:23,669 --> 00:22:25,683
- I did.
- You.
300
00:22:25,822 --> 00:22:29,849
You took the blame to save me.
301
00:22:29,989 --> 00:22:34,467
And your dad gave you a good beating,
that you remember.
302
00:22:34,919 --> 00:22:36,861
Well, this is the same thing,
303
00:22:36,968 --> 00:22:38,459
but I'm the one
who wants to help you.
304
00:22:39,189 --> 00:22:41,376
So tell me what's wrong
305
00:22:41,516 --> 00:22:43,390
and we'll find a solution.
306
00:22:48,391 --> 00:22:49,986
My wife.
307
00:22:50,092 --> 00:22:52,729
Your wife. Did you have a fight?
308
00:22:52,834 --> 00:22:54,778
Yes. And also..
309
00:22:55,508 --> 00:22:56,757
Well...
310
00:22:56,897 --> 00:22:57,897
Also?
311
00:22:59,883 --> 00:23:01,514
She wants to leave.
312
00:23:01,654 --> 00:23:03,770
Aurora? Where?
313
00:23:03,875 --> 00:23:07,311
I don't know where,
she wants to leave in general.
314
00:23:07,417 --> 00:23:09,707
Leave and not come back.
315
00:23:09,848 --> 00:23:12,972
- Dump me like a piece of shit.
- What are you saying?
316
00:23:13,528 --> 00:23:17,763
I don't know what's wrong with her,
but she's acting weirder than ever.
317
00:23:17,903 --> 00:23:19,429
She comes and goes
318
00:23:19,569 --> 00:23:22,068
whenever she wants
and hardly talks to me.
319
00:23:23,527 --> 00:23:27,935
She says she needs air.
Do you understand that? "Air."
320
00:23:28,040 --> 00:23:30,227
I offer to take her to
the countryside and she says
321
00:23:30,332 --> 00:23:33,179
that's not the air she means,
she needs another kind of air.
322
00:23:34,430 --> 00:23:36,025
What fucking air.
323
00:23:36,651 --> 00:23:40,400
What the fuck should I do,
buy her a bottle of oxygen?
324
00:23:40,505 --> 00:23:43,595
Okay, calm down.
Everything will be fine.
325
00:23:44,047 --> 00:23:46,545
No, it won't. It will only get worse.
326
00:23:46,685 --> 00:23:50,538
Balance, Miralles.
Balance is very important.
327
00:23:50,713 --> 00:23:56,163
We make scales, we know a little
about that.
328
00:23:57,622 --> 00:23:59,878
So let's prove it.
329
00:24:01,163 --> 00:24:04,286
Bring us a bottle of wine.
A good one.
330
00:24:15,746 --> 00:24:16,752
How's Miralles?
331
00:24:18,210 --> 00:24:19,210
Normal.
332
00:24:19,878 --> 00:24:21,160
Normal, bad.
333
00:24:21,960 --> 00:24:23,731
His wife...
334
00:24:25,051 --> 00:24:27,619
His wife told him that she needs air.
335
00:24:28,419 --> 00:24:31,855
- Air?
- How do you interpret that?
336
00:24:33,245 --> 00:24:34,702
She's with someone else.
337
00:24:36,648 --> 00:24:37,648
Air?
338
00:24:46,925 --> 00:24:51,992
TUESDAY
339
00:25:44,907 --> 00:25:45,913
BLANCO, THIEF
340
00:25:46,052 --> 00:25:48,378
Hey! Hey!
341
00:25:48,518 --> 00:25:51,468
I've been calling you,
did they tell you?
342
00:25:51,573 --> 00:25:52,614
You see that?
343
00:25:52,754 --> 00:25:54,420
Unbelievable.
344
00:25:55,254 --> 00:25:57,128
I told him, eh?
The boss won't like it.
345
00:25:57,267 --> 00:25:59,036
Blanco, I called you
on the telephone!
346
00:25:59,142 --> 00:26:01,954
Get him out of there
any way you can.
347
00:26:03,517 --> 00:26:05,425
- I can't, boss.
- Why?
348
00:26:05,530 --> 00:26:08,932
That land doesn't belong to anyone,
it's not illegal for him to be there.
349
00:26:09,036 --> 00:26:10,877
I won't let him in,
but I can't make him leave.
350
00:26:11,017 --> 00:26:13,932
I want my job back, Blanco!
351
00:26:14,036 --> 00:26:17,924
Look at my grave!
You killed me!
352
00:26:18,030 --> 00:26:20,216
- You killed me, Blanco!
- Come on!
353
00:26:20,321 --> 00:26:22,820
Yes, you did!
Where are you going?
354
00:26:23,758 --> 00:26:25,216
You killed us!
355
00:26:26,361 --> 00:26:29,070
You killed us! Live with it!
356
00:26:30,910 --> 00:26:32,334
- Are you okay?
- Yes.
357
00:26:37,403 --> 00:26:39,347
- Good morning.
- Good morning.
358
00:26:39,835 --> 00:26:41,152
- Rubio.
- I heard.
359
00:26:41,293 --> 00:26:45,423
That individual can't be out there
when the committee comes.
360
00:26:45,528 --> 00:26:48,235
- We won't get the award.
- Let me talk to him.
361
00:26:48,376 --> 00:26:52,159
You said "I'll handle it."
And look where he is now.
362
00:26:52,298 --> 00:26:53,721
With banners.
363
00:26:54,798 --> 00:26:56,533
What do the banners say?
364
00:26:56,673 --> 00:26:59,971
What banners always say.
Nothing good.
365
00:27:00,944 --> 00:27:03,096
Maybe if we raise his severance pay...
366
00:27:04,173 --> 00:27:05,700
Okay, negotiate with him.
367
00:27:05,839 --> 00:27:07,748
- Give him double.
- Okay.
368
00:27:07,888 --> 00:27:11,879
Get rid of him. It's not exactly
good for our image.
369
00:27:14,624 --> 00:27:17,504
- Have you seen Miralles?
- I went down earlier
370
00:27:17,609 --> 00:27:19,379
but he wasn't at his desk.
371
00:27:22,192 --> 00:27:24,657
Miralles is not in good shape.
372
00:27:52,989 --> 00:27:54,030
Aurora!
373
00:27:55,523 --> 00:27:56,704
How are you?
374
00:28:12,051 --> 00:28:13,404
You can blindfold me
375
00:28:14,204 --> 00:28:18,646
and put a prune in one hand
and a peach in the other,
376
00:28:18,786 --> 00:28:20,936
can tell you which is which
from the weight.
377
00:28:21,078 --> 00:28:22,952
And the 1100 is the same.
378
00:28:23,092 --> 00:28:26,041
Because it has 800 photo-sensors,
379
00:28:26,147 --> 00:28:27,147
this size, it's amazing.
380
00:28:27,258 --> 00:28:30,451
It hasn't made it here yet,
it will change your lives.
381
00:28:31,216 --> 00:28:33,506
I really don't care.
382
00:28:34,375 --> 00:28:36,770
I supervise the cash registers...
383
00:28:36,910 --> 00:28:39,201
Right, of course.
384
00:28:48,333 --> 00:28:49,790
Did my husband say something?
385
00:28:51,285 --> 00:28:53,435
Was he supposed to?
386
00:28:53,576 --> 00:28:54,859
He didn't send you?
387
00:28:54,999 --> 00:28:57,116
No, on the contrary.
He doesn't even know I came.
388
00:28:57,256 --> 00:29:00,866
Please don't say anything,
he'll kill me. He's very jealous.
389
00:29:02,603 --> 00:29:03,851
No, no.
390
00:29:05,172 --> 00:29:07,567
He's not... well.
391
00:29:07,706 --> 00:29:08,817
He doesn't seem well.
392
00:29:09,477 --> 00:29:10,692
I'm worried about him.
393
00:29:11,283 --> 00:29:12,879
Does he look okay to you?
394
00:29:13,956 --> 00:29:15,171
I don't see him much.
395
00:29:16,075 --> 00:29:18,121
He gets home late from work and...
396
00:29:18,783 --> 00:29:19,996
I leave early in the morning.
397
00:29:20,101 --> 00:29:24,336
The thing is, we're going
398
00:29:25,067 --> 00:29:27,948
through a difficult moment.
399
00:29:28,955 --> 00:29:31,870
A lot is happening this month.
Inspections,
400
00:29:31,976 --> 00:29:33,433
technical checks,
401
00:29:33,574 --> 00:29:35,829
we had to lay people off
and it's causing
402
00:29:35,934 --> 00:29:38,849
a lot of pain, especially for me...
403
00:29:38,954 --> 00:29:43,364
And we can't afford to have him
working at half speed.
404
00:29:44,892 --> 00:29:46,035
My husband?
405
00:29:46,524 --> 00:29:49,265
And problems between a couple
406
00:29:49,406 --> 00:29:53,535
are normal, who doesn't have them?
What movies tell you...
407
00:29:53,641 --> 00:29:54,641
Well...
408
00:29:55,169 --> 00:29:56,765
That's a lie.
409
00:29:57,495 --> 00:29:59,543
I have problems.
410
00:29:59,648 --> 00:30:01,764
Call my wife, she'll tell you.
Shall we call her?
411
00:30:01,905 --> 00:30:02,905
No.
412
00:30:04,369 --> 00:30:06,486
That's why supporting each other
is important.
413
00:30:07,703 --> 00:30:08,779
You have to be there.
414
00:30:08,918 --> 00:30:11,139
When things are bad because..
415
00:30:11,626 --> 00:30:12,910
Are you there?
416
00:30:13,015 --> 00:30:14,195
Am I where?
417
00:30:14,334 --> 00:30:15,688
There, behind...
418
00:30:16,730 --> 00:30:18,638
your husband, supporting him.
419
00:30:23,361 --> 00:30:25,825
We're not going through
our best moment.
420
00:30:25,931 --> 00:30:26,931
I could tell.
421
00:30:27,250 --> 00:30:28,360
Maybe...
422
00:30:29,646 --> 00:30:31,069
Maybe...?
423
00:30:31,486 --> 00:30:33,916
Maybe we both need some air.
424
00:30:34,993 --> 00:30:36,136
Air?
425
00:30:36,625 --> 00:30:37,625
Air.
426
00:30:38,117 --> 00:30:40,929
Breathe a little, get some oxygen.
427
00:30:41,069 --> 00:30:44,332
Air, right, I got it.
I know what air is.
428
00:30:44,436 --> 00:30:45,511
Aurora,
429
00:30:45,929 --> 00:30:49,435
I shouldn't meddle in your lives,
but I'm older.
430
00:30:49,853 --> 00:30:52,317
And old people are right
about some things.
431
00:30:53,011 --> 00:30:55,928
Give yourself a few weeks, please.
432
00:30:56,345 --> 00:30:58,150
And then you'll see.
433
00:30:58,776 --> 00:30:59,851
But...
434
00:31:00,026 --> 00:31:03,080
please promise me
you'll both try.
435
00:31:03,185 --> 00:31:06,135
And don't make any decision
until the end of the month.
436
00:31:08,810 --> 00:31:10,927
- I have to get back.
- Hey, look.
437
00:31:11,067 --> 00:31:13,531
Whatever happened,
438
00:31:13,635 --> 00:31:17,524
you can work it out.
We all make mistakes.
439
00:31:20,372 --> 00:31:21,829
Did he tell you?
440
00:31:22,247 --> 00:31:23,426
Tell me what?
441
00:31:23,567 --> 00:31:24,920
About his affair.
442
00:31:24,989 --> 00:31:28,460
With your secretary.
Three months in hotels.
443
00:31:30,336 --> 00:31:31,516
What?
444
00:32:02,486 --> 00:32:03,486
Inés.
445
00:32:13,251 --> 00:32:14,916
- Yes?
- Shut the door.
446
00:32:16,792 --> 00:32:17,797
Listen, Inés...
447
00:32:20,298 --> 00:32:21,721
Is there something...
448
00:32:25,542 --> 00:32:27,520
that you think I don't know, but...
449
00:32:28,146 --> 00:32:29,463
that maybe...
450
00:32:31,061 --> 00:32:32,728
I should know?
451
00:32:33,805 --> 00:32:35,123
About what?
452
00:32:38,145 --> 00:32:39,290
Is there?
453
00:32:43,318 --> 00:32:45,227
I was going to bring it back
on Monday.
454
00:32:46,374 --> 00:32:47,553
The printer.
455
00:32:48,213 --> 00:32:51,510
It's for my son, he has
to turn in a paper on Friday
456
00:32:51,651 --> 00:32:55,052
and since we barely use it here...
457
00:32:55,504 --> 00:32:57,101
But I'll bring it back tomorrow.
458
00:32:58,178 --> 00:33:01,059
That's okay.
Bring it back on Monday.
459
00:33:39,981 --> 00:33:43,938
We make between
600 and 900 units per year.
460
00:33:44,772 --> 00:33:47,896
Some weigh up to 3,000 kilos.
461
00:33:48,870 --> 00:33:51,229
Pretend I'm not here.
Good afternoon.
462
00:33:51,855 --> 00:33:53,416
They weigh boxes, packages,
463
00:33:53,557 --> 00:33:57,895
nearly all the models
have ramps for trolleys...
464
00:33:58,660 --> 00:34:00,603
These are for cattle.
465
00:34:00,709 --> 00:34:04,770
Resistant to dents, acid, detergent...
466
00:34:04,875 --> 00:34:08,415
They're specially treated
against corrosion
467
00:34:08,556 --> 00:34:10,082
and have four cargo cells.
468
00:34:10,223 --> 00:34:13,902
You don't need one of these
in the bathroom.
469
00:34:15,222 --> 00:34:18,102
And you're wondering
why we need to know all this.
470
00:34:18,208 --> 00:34:19,769
I'm wondering too.
471
00:34:20,395 --> 00:34:23,242
To sell the product
we have to get to know it first.
472
00:34:23,381 --> 00:34:24,492
- That's right.
- Exactly.
473
00:34:25,082 --> 00:34:28,866
- How much do you weigh?
- 57.
474
00:34:29,006 --> 00:34:31,366
Get on, I'll show you something.
475
00:34:33,415 --> 00:34:35,845
I don't know how I would take
if they put me
476
00:34:35,950 --> 00:34:38,414
on a scale for cattle.
477
00:34:38,554 --> 00:34:41,086
- How much do you offer for me?
- Nothing.
478
00:34:41,227 --> 00:34:43,553
You work for me,
you're already my property.
479
00:34:44,005 --> 00:34:45,635
56,800.
480
00:34:45,810 --> 00:34:48,309
Angela, can you step on too, please?
481
00:34:48,414 --> 00:34:51,017
It has a weight accumulation function...
482
00:35:05,461 --> 00:35:08,203
No way, there's no deal!
483
00:35:09,871 --> 00:35:12,474
My job! No deal!
484
00:35:12,579 --> 00:35:13,585
He said no.
485
00:35:13,969 --> 00:35:16,988
He doesn't want money,
he wants his job back.
486
00:35:17,510 --> 00:35:19,314
He can't pay his mortgage,
487
00:35:19,419 --> 00:35:21,780
the bank is taking his home
and he's staying there.
488
00:35:22,822 --> 00:35:25,217
Hire back the fired!
489
00:35:25,356 --> 00:35:26,779
Hire back...
490
00:35:26,884 --> 00:35:28,306
Just what we needed.
491
00:35:29,176 --> 00:35:31,605
The kid is in my daughter's class.
492
00:35:33,064 --> 00:35:34,070
The kids..
493
00:35:35,946 --> 00:35:38,063
Can he have them there?
Is that legal?
494
00:35:38,168 --> 00:35:41,466
He and his wife alternate
and this week they're with him.
495
00:35:43,133 --> 00:35:46,985
That's right!
Hire back the fired!
496
00:35:59,555 --> 00:36:00,666
How's the kid?
497
00:36:04,070 --> 00:36:06,464
Bad, because his friends
come to see him,
498
00:36:06,604 --> 00:36:09,693
they gather outside the door
and smoke...
499
00:36:10,110 --> 00:36:11,498
People get scared away
500
00:36:11,638 --> 00:36:13,095
and don't come in, of course.
501
00:36:21,152 --> 00:36:24,727
I remembered earlier what
I had to tell you but I forgot again.
502
00:36:26,498 --> 00:36:28,234
I should have written it down.
503
00:36:31,498 --> 00:36:32,851
Something about...
504
00:36:33,685 --> 00:36:35,629
work or doctors?
505
00:36:40,734 --> 00:36:42,121
What does he want?
506
00:36:43,025 --> 00:36:44,274
Jesus!
507
00:36:48,129 --> 00:36:49,517
What's up?
508
00:36:56,635 --> 00:36:58,857
Look, there she is.
509
00:37:03,475 --> 00:37:06,425
- That's illegal.
- It's on the Internet.
510
00:37:06,600 --> 00:37:09,133
They use it to rescue people
lost in the mountains, it's called
511
00:37:09,308 --> 00:37:11,182
"geo-localization."
512
00:37:11,286 --> 00:37:15,106
It's called spying. You're not rescuing
anyone, you're spying on your wife.
513
00:37:15,210 --> 00:37:17,535
You're invading her privacy, Miralles.
514
00:37:17,675 --> 00:37:20,314
The one invading her privacy
is the son of a bitch in there.
515
00:37:21,044 --> 00:37:23,994
It's a crime and she can
report you for this.
516
00:37:24,758 --> 00:37:26,215
My God.
517
00:37:28,994 --> 00:37:31,215
Are you sure she's in that house?
518
00:37:32,258 --> 00:37:33,368
I'm sure, I'm sure.
519
00:37:34,376 --> 00:37:37,222
But we're checking to be
even more sure.
520
00:37:39,306 --> 00:37:42,118
She's moving, she's moving...
521
00:37:42,709 --> 00:37:44,791
I can't believe we're doing this.
522
00:37:44,965 --> 00:37:46,492
Where is she going?
523
00:37:50,764 --> 00:37:52,464
- To the bathroom?
- What for?
524
00:37:53,334 --> 00:37:56,630
Why the fuck are you going
to the bathroom? Stay in the living room!
525
00:37:56,771 --> 00:37:59,338
That could be the bedroom.
526
00:37:59,479 --> 00:38:01,700
It looks like the back part
of a house.
527
00:38:01,909 --> 00:38:04,200
- Damn it, Blanco.
- What?
528
00:38:04,339 --> 00:38:06,248
Don't say it's the bedroom.
529
00:38:06,388 --> 00:38:07,533
Why not?
530
00:38:07,672 --> 00:38:08,968
You make it sound like
he's fucking her!
531
00:38:08,992 --> 00:38:11,144
You're the one insisting
someone is fucking her.
532
00:38:11,249 --> 00:38:13,053
And you're insisting someone isn't.
533
00:38:15,310 --> 00:38:17,810
- Hey, look.
- What?
534
00:38:19,304 --> 00:38:22,289
She's going around in circles.
535
00:38:22,429 --> 00:38:26,594
What the hell is that,
some kind of fucking ritual?
536
00:38:26,699 --> 00:38:28,955
Let's go.
You don't need to be here.
537
00:38:29,095 --> 00:38:31,177
You can do that at home too.
538
00:38:31,282 --> 00:38:34,128
- Who are the kids with?
- Alone, they're old enough.
539
00:38:34,268 --> 00:38:36,628
They're not even 10 years old.
540
00:38:36,768 --> 00:38:38,746
I'm taking you home,
wait for her there
541
00:38:38,885 --> 00:38:42,322
and when she gets home
you can ask her anything you want.
542
00:38:43,018 --> 00:38:44,996
If she's not already home.
543
00:38:45,760 --> 00:38:46,905
It's moving real fast.
544
00:38:47,948 --> 00:38:50,585
What are they doing,
having races?
545
00:38:59,093 --> 00:39:04,057
WEDNESDAY
546
00:39:06,350 --> 00:39:07,945
Rider...
547
00:39:09,995 --> 00:39:11,244
Spider...
548
00:39:14,404 --> 00:39:16,208
"You're like a spider."
549
00:39:18,675 --> 00:39:20,167
A little weak.
550
00:39:22,667 --> 00:39:24,819
"Blanco, slave driver,
551
00:39:24,959 --> 00:39:25,959
you're a slave owner."
552
00:39:27,459 --> 00:39:30,618
A little repetitive.
553
00:39:34,820 --> 00:39:35,826
"Hell."
554
00:39:35,966 --> 00:39:38,013
"Blanco, slave driver
you will burn in hell."
555
00:39:38,119 --> 00:39:39,119
That one is good.
556
00:39:40,166 --> 00:39:41,346
Where's the rhyme?
557
00:39:42,493 --> 00:39:43,672
With driver.
558
00:39:44,090 --> 00:39:46,034
The rhyme is assonant,
more modern.
559
00:39:46,764 --> 00:39:50,964
It's a sign. It doesn't have to be modern,
it has to be efficient.
560
00:39:51,069 --> 00:39:53,706
You don't think "you will burn in hell"
is efficient?
561
00:40:05,721 --> 00:40:07,178
Having a chat?
562
00:40:08,221 --> 00:40:11,760
He has coffee. A machine with
capsules, like the commercial.
563
00:40:11,901 --> 00:40:14,469
Great, like the commercial...
564
00:40:15,372 --> 00:40:17,698
What do we do now,
start a social club?
565
00:40:19,747 --> 00:40:23,010
If you like it so much, watch out,
you might end up over there too,
566
00:40:23,150 --> 00:40:24,150
drinking coffee.
567
00:40:24,192 --> 00:40:27,732
I don't want you talking to him,
in fact...
568
00:40:27,872 --> 00:40:29,329
that man is...
569
00:40:30,650 --> 00:40:34,536
boycotting the company that feeds you,
show a little loyalty.
570
00:40:35,198 --> 00:40:38,044
Anyone who goes near him,
write their names down for me.
571
00:40:38,149 --> 00:40:39,468
Like in grade school?
572
00:40:40,335 --> 00:40:42,002
Like in grade school, yes.
573
00:40:42,107 --> 00:40:45,301
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
574
00:40:45,406 --> 00:40:48,530
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
575
00:40:48,669 --> 00:40:49,953
He's not good at rhyming.
576
00:40:50,128 --> 00:40:52,071
Blanco, listen up!
The people are not for sale!
577
00:40:52,210 --> 00:40:53,980
Asshole.
578
00:40:54,919 --> 00:40:59,709
Blanco, listen!
The people aren't for sale!
579
00:40:59,884 --> 00:41:00,577
What about that?
580
00:41:00,785 --> 00:41:02,730
I called but they haven't come.
581
00:41:02,939 --> 00:41:04,361
We make scales.
582
00:41:04,535 --> 00:41:08,008
We can't have a crooked one
at the front gate.
583
00:41:13,842 --> 00:41:16,409
Blanco. listen!
584
00:41:16,550 --> 00:41:18,701
The people are not for sale!
585
00:41:26,618 --> 00:41:27,832
Another coffee?
586
00:41:30,333 --> 00:41:31,374
Police?
587
00:41:31,479 --> 00:41:33,908
Look, I want to report
a dangerous situation
588
00:41:34,291 --> 00:41:36,964
at the entrance to the industrial
polygon
589
00:41:37,069 --> 00:41:39,603
right across from the scale factory.
590
00:41:39,742 --> 00:41:43,735
There's been a vagabond
camped out there for a few days
591
00:41:43,874 --> 00:41:47,588
with some kids,
I don't even know if they're his.
592
00:41:48,214 --> 00:41:49,532
Young,
593
00:41:50,194 --> 00:41:53,768
5 or 6 years old, not older.
594
00:41:54,603 --> 00:41:57,171
And the place is disgusting,
it's full of mud,
595
00:41:57,276 --> 00:42:00,018
broken glass,
they could get bitten by a rat...
596
00:42:03,526 --> 00:42:07,622
Thank you. A neighbor.
I drive by there every day
597
00:42:07,727 --> 00:42:10,364
and it breaks my heart seeing
598
00:42:11,164 --> 00:42:13,663
those helpless children.
599
00:42:15,296 --> 00:42:17,586
It's urgent because
there are minors involved.
600
00:42:17,692 --> 00:42:20,816
Yes, thank you, it's my duty.
Thank you.
601
00:42:21,442 --> 00:42:23,072
Why are we stopped?
602
00:42:23,211 --> 00:42:24,530
Miralles again.
603
00:42:25,226 --> 00:42:26,226
But...
604
00:42:28,316 --> 00:42:30,919
- What is our problem today?
- The micros.
605
00:42:31,024 --> 00:42:34,252
The new batch isn't compatible
with the MS equipment software.
606
00:42:34,357 --> 00:42:35,398
We can't assemble them.
607
00:42:35,538 --> 00:42:38,245
Miralles isn't picking up his phone.
608
00:42:38,350 --> 00:42:40,015
Nobody told us anything.
609
00:42:41,822 --> 00:42:43,002
Can someone go to his house?
610
00:42:43,107 --> 00:42:45,640
No, no, forget Miralles.
611
00:42:46,092 --> 00:42:47,410
Solutions.
612
00:42:49,946 --> 00:42:50,952
Solutions!
613
00:42:52,724 --> 00:42:55,431
We can use the platform scales.
614
00:42:55,606 --> 00:42:56,959
They're compatible.
615
00:42:57,585 --> 00:43:01,855
We can send the display models
616
00:43:02,410 --> 00:43:05,152
and the rest two days later on...
617
00:43:06,751 --> 00:43:10,083
Thursday, which is a holiday,
that gives us three days.
618
00:43:10,918 --> 00:43:12,479
It won't take an hour.
619
00:43:13,452 --> 00:43:16,576
I'll give you two and I'll buy
your whole team lunch.
620
00:43:16,681 --> 00:43:18,971
The MS on the platform scales
aren't reliable.
621
00:43:19,110 --> 00:43:21,575
What's for lunch?
That crap you eat with dates and seeds?
622
00:43:21,680 --> 00:43:24,596
It's the fruit of paradise,
show some respect.
623
00:43:24,735 --> 00:43:27,443
Whenever we reassemble equipment
we have problems.
624
00:43:27,583 --> 00:43:28,583
I know.
625
00:43:28,936 --> 00:43:32,026
You don't eat enough dates,
that's why you never get laid.
626
00:43:50,636 --> 00:43:51,782
Damn.
627
00:44:07,893 --> 00:44:09,107
Let's see.
628
00:44:38,829 --> 00:44:41,917
Find out if Khaled has
a parking spot, please.
629
00:44:46,120 --> 00:44:48,630
This isn't my signature and without
my signature the trucks don't leave.
630
00:44:48,654 --> 00:44:51,882
So get the fucking truck back.
631
00:44:52,022 --> 00:44:54,694
Then I'll decide if it leaves or not.
632
00:44:54,800 --> 00:44:56,882
Miralles.
633
00:44:57,021 --> 00:45:01,430
It was ready at AM.
My people were already there loading at 5.
634
00:45:01,570 --> 00:45:04,763
I don't care, the truck doesn't leave
without my okay.
635
00:45:04,903 --> 00:45:06,810
The shipment has to be
in the warehouse by 10.
636
00:45:06,952 --> 00:45:09,277
Don't tell me what I already know!
637
00:45:15,353 --> 00:45:16,360
Khaled...
638
00:45:17,090 --> 00:45:21,325
Stick to your job, load the fucking
trucks and stay out
639
00:45:21,465 --> 00:45:22,644
of my territory.
640
00:45:22,784 --> 00:45:24,241
I don't load trucks,
641
00:45:24,381 --> 00:45:25,700
I run Logistics.
642
00:45:25,805 --> 00:45:27,886
Khaled, I'm the Head of Production.
643
00:45:29,277 --> 00:45:30,560
Get the truck back.
644
00:45:30,735 --> 00:45:31,735
Do it now!
645
00:45:35,734 --> 00:45:39,518
They were trying to find you
all morning.
646
00:45:39,623 --> 00:45:42,191
Where have you been?
Tuck in your shirt.
647
00:45:42,297 --> 00:45:45,108
Your shirt. You think you can make
648
00:45:45,595 --> 00:45:50,246
a huge scene in front of everyone?
What if the committee were here?
649
00:45:50,386 --> 00:45:52,920
Confirmed. She didn't come home
the whole night.
650
00:45:53,059 --> 00:45:56,531
And she calls me in the morning
to say she slept at her sister's,
651
00:45:56,671 --> 00:45:58,510
I go to her sister's
652
00:45:58,650 --> 00:46:00,281
but she won't let me in
to see her,
653
00:46:00,385 --> 00:46:02,710
that she's asleep.
Her sister!
654
00:46:02,850 --> 00:46:04,343
They can't stand each other.
655
00:46:07,642 --> 00:46:09,864
- Tell me.
- Number 23.
656
00:46:09,969 --> 00:46:10,969
Okay.
657
00:46:14,482 --> 00:46:16,356
Stay here. Don't move.
658
00:46:16,878 --> 00:46:19,168
Don't do anything.
659
00:46:19,308 --> 00:46:20,175
Don't talk to her, give me your phone.
660
00:46:20,315 --> 00:46:22,884
- Damn, Blanco.
- It's the company's, give it to me.
661
00:46:25,697 --> 00:46:28,311
And don't make any plans tonight.
Tell your wife you're coming out with me.
662
00:46:28,335 --> 00:46:32,466
Let's see if I can get you to relax
and forget about all of this.
663
00:47:06,423 --> 00:47:07,423
Fuck!
664
00:47:08,680 --> 00:47:09,680
Blanco!
665
00:47:10,763 --> 00:47:12,845
The police are outside.
666
00:47:54,372 --> 00:47:56,801
"You will burn in hell."
667
00:47:57,879 --> 00:47:59,127
What an idiot.
668
00:48:00,066 --> 00:48:02,182
Well, the phrase isn't bad.
669
00:48:03,086 --> 00:48:05,307
Maybe in this context,
but in another...
670
00:48:07,634 --> 00:48:09,023
It's an assonant rhyme.
671
00:48:09,128 --> 00:48:11,731
What are you now,
the poet security guard?
672
00:48:14,266 --> 00:48:15,376
Thank you.
673
00:48:15,516 --> 00:48:16,210
- Take care.
- Goodbye.
674
00:48:16,349 --> 00:48:18,535
Come back if you want more coffee.
675
00:48:18,953 --> 00:48:20,757
- What's up?
- It's all good.
676
00:48:21,175 --> 00:48:23,709
What's good?
I don't see anything that's good.
677
00:48:23,849 --> 00:48:27,215
The car registration checks out,
that lot doesn't belong to anyone.
678
00:48:27,356 --> 00:48:28,084
We can't make him leave.
679
00:48:28,224 --> 00:48:31,139
Everything belongs to someone.
680
00:48:31,244 --> 00:48:34,646
Have you found the owner?
I don't think he would like
681
00:48:34,751 --> 00:48:36,000
that individual being there.
682
00:48:36,105 --> 00:48:39,263
It's public property, sir.
It's his as much as it's yours.
683
00:48:39,369 --> 00:48:42,492
Wow, a socialist police officer.
684
00:48:43,223 --> 00:48:44,645
What about the kids?
685
00:48:45,097 --> 00:48:47,561
Can they be there?
Is that legal?
686
00:48:48,222 --> 00:48:49,749
There's broken glass.
687
00:48:49,889 --> 00:48:50,889
And rats.
688
00:48:52,285 --> 00:48:55,374
Does the mother know?
Or do I have to call her too?
689
00:48:55,513 --> 00:48:58,672
Talk to Social Services.
There's nothing else we can do.
690
00:49:12,560 --> 00:49:14,574
Maybe we can buy it.
691
00:49:15,755 --> 00:49:18,010
- The land.
- What about the committee?
692
00:49:18,429 --> 00:49:21,206
- I'll check.
- You said he was harmless.
693
00:49:21,380 --> 00:49:24,920
Blanco, that's right!
The people will always fight!
694
00:49:25,060 --> 00:49:27,420
Blanco, that's right!
695
00:49:27,942 --> 00:49:29,885
That one rhymes.
696
00:49:31,586 --> 00:49:35,059
Blanco, that's right!
The people will always fight!
697
00:49:35,268 --> 00:49:39,364
Blanco, that's right!
The people will always fight!
698
00:49:59,051 --> 00:50:00,334
Need a ride?
699
00:50:01,725 --> 00:50:03,285
It's not a good idea.
700
00:50:03,426 --> 00:50:06,584
Because I own the company
and you're an intern?
701
00:50:07,350 --> 00:50:09,084
That's exactly why.
702
00:50:09,849 --> 00:50:12,070
Yeah, well...
703
00:50:12,522 --> 00:50:14,361
What am I supposed to do then?
704
00:50:14,953 --> 00:50:17,278
Sell the company
so I can give you a ride?
705
00:50:18,842 --> 00:50:20,195
I will, eh?
706
00:50:23,459 --> 00:50:24,459
Come on.
707
00:50:33,667 --> 00:50:36,097
She doesn't work with me!
708
00:50:36,202 --> 00:50:37,972
We just met!
709
00:50:52,034 --> 00:50:53,144
Is this normal?
710
00:50:53,284 --> 00:50:54,914
Is what normal?
711
00:50:55,818 --> 00:50:58,283
For the owner of the company
to visit the interns,
712
00:50:58,665 --> 00:51:00,817
to give them a ride home
in his car...
713
00:51:04,013 --> 00:51:08,836
It's just that I don't like being locked up
in my office alone,
714
00:51:08,943 --> 00:51:13,108
I want to be around my employees,
take care of them all, because...
715
00:51:14,289 --> 00:51:17,204
they're my family, you know?
716
00:51:18,074 --> 00:51:21,857
The interns are my like my daughters.
717
00:51:21,997 --> 00:51:22,997
Is that wrong?
718
00:51:27,205 --> 00:51:30,294
- On the right.
- I know the way.
719
00:51:30,711 --> 00:51:32,585
I picked out these apartments.
720
00:51:34,704 --> 00:51:36,648
Do you like yours?
Are you comfortable?
721
00:51:38,524 --> 00:51:40,468
A little big for a girl by herself.
722
00:51:49,114 --> 00:51:50,744
Take down my number.
723
00:51:50,849 --> 00:51:52,863
If you need anything,
724
00:51:53,002 --> 00:51:54,002
call me.
725
00:51:57,169 --> 00:51:58,169
Go ahead.
726
00:52:09,910 --> 00:52:11,750
Hi, sweetheart. How are you?
727
00:52:13,279 --> 00:52:16,229
Can you take all of this home?
It's lingerie.
728
00:52:16,925 --> 00:52:17,686
Okay.
729
00:52:17,827 --> 00:52:20,882
I had him organize the storeroom,
it was in chaos.
730
00:52:23,486 --> 00:52:24,846
I remember what I had to tell you.
731
00:52:24,875 --> 00:52:27,408
I can't right now,
Miralles is waiting for me.
732
00:52:27,514 --> 00:52:30,603
I'm trying to straighten him out,
733
00:52:30,743 --> 00:52:33,310
he's in a rut, he's..
734
00:52:33,867 --> 00:52:35,741
Salva!
735
00:52:44,249 --> 00:52:47,443
Let's go.
These are the last ones?
736
00:53:01,644 --> 00:53:05,254
We have to be strong
and get through this thing.
737
00:53:08,935 --> 00:53:10,184
I want to know who he is.
738
00:53:10,323 --> 00:53:12,441
What for, it's better if you don't.
739
00:53:12,581 --> 00:53:15,566
It's just a guy. Mister X.
It doesn't matter who he is.
740
00:53:15,705 --> 00:53:16,705
Mister X..
741
00:53:17,406 --> 00:53:18,621
Mister P.
742
00:53:18,726 --> 00:53:19,940
It's a figure of speech.
743
00:53:20,671 --> 00:53:22,197
Mister P, better.
744
00:53:22,336 --> 00:53:25,530
Mister P, then. We don't care.
745
00:53:25,947 --> 00:53:29,453
Trust me, complete disregard.
746
00:53:29,559 --> 00:53:33,377
You're right.
747
00:53:34,524 --> 00:53:37,127
We don't give a shit. Right?
748
00:53:37,232 --> 00:53:40,182
- Careful.
- I don't care who you are, Mister P.
749
00:53:41,536 --> 00:53:44,626
Mister P for "Prick."
750
00:53:44,766 --> 00:53:47,994
For "Prick fucking punk."
751
00:53:48,585 --> 00:53:50,251
No, no, no...
752
00:53:50,356 --> 00:53:52,543
For "Punch your fucking..."
753
00:53:53,169 --> 00:53:55,459
It's okay.
754
00:53:55,564 --> 00:53:57,056
That's not what I mean.
755
00:53:57,195 --> 00:54:00,493
Just ignore him.
756
00:54:00,598 --> 00:54:02,507
Disregard.
757
00:54:02,647 --> 00:54:04,000
- Disregard!
- That's it.
758
00:54:05,841 --> 00:54:07,646
Disregard!
759
00:54:11,257 --> 00:54:12,714
Make drawers in your mind.
760
00:54:14,521 --> 00:54:15,735
Yeah.
761
00:54:15,910 --> 00:54:20,700
Put your wife and whoever the guy is
in a drawer.
762
00:54:21,152 --> 00:54:22,575
In the P drawer.
763
00:54:23,340 --> 00:54:25,041
And the good things,
764
00:54:25,146 --> 00:54:26,533
your job...
765
00:54:27,714 --> 00:54:31,151
the kids...
What do you like?
766
00:54:31,291 --> 00:54:33,928
- Bullfighting.
- Bullfighting... In another.
767
00:54:34,068 --> 00:54:35,144
Awesome.
768
00:54:36,568 --> 00:54:38,963
How many drawers are there?
769
00:54:39,520 --> 00:54:41,740
That doesn't matter,
they can be infinite.
770
00:54:41,846 --> 00:54:42,846
As many as you want!
771
00:54:44,207 --> 00:54:45,664
Infinite!
772
00:54:45,769 --> 00:54:49,518
They're imaginary drawers, Miralles.
You don't have to carry them.
773
00:54:51,082 --> 00:54:52,082
Come on.
774
00:55:02,435 --> 00:55:04,517
- What's wrong now?
- Nothing.
775
00:55:06,254 --> 00:55:10,210
I'm imagining them
in the same drawer, fucking and...
776
00:55:10,316 --> 00:55:13,440
Damn it, Miralles.
Put them in different drawers.
777
00:55:14,274 --> 00:55:17,016
There are plenty of women in the world,
more than men, millions.
778
00:55:17,156 --> 00:55:19,377
You'll like one of them, Miralles.
779
00:55:19,517 --> 00:55:23,405
We always get hooked on just one,
it turns out there are more.
780
00:55:24,135 --> 00:55:25,135
Go out,
781
00:55:25,975 --> 00:55:29,307
meet another, fall in love.
There are lots here.
782
00:55:30,488 --> 00:55:33,230
This girl sitting right here,
the Ukrainian.
783
00:55:33,335 --> 00:55:36,320
I don't know if she can sew,
but look how pretty she is.
784
00:55:37,745 --> 00:55:40,903
Take her up to a room,
it's on the company.
785
00:55:41,564 --> 00:55:42,604
Here.
786
00:55:43,196 --> 00:55:45,452
She's hotter than your wife.
787
00:55:45,557 --> 00:55:48,436
- Take two if you want.
- No, no.
788
00:55:48,578 --> 00:55:51,319
We've been through
a lot of good things together.
789
00:55:51,425 --> 00:55:54,374
And a lot of bad things,
you've told me about some.
790
00:55:54,480 --> 00:55:56,561
I only want to be with my wife.
791
00:55:56,667 --> 00:55:59,514
You're being too fussy.
792
00:56:00,000 --> 00:56:02,222
Stop it, you have to be strong.
793
00:56:02,360 --> 00:56:04,409
And also realize that sometimes
794
00:56:04,514 --> 00:56:07,290
people can slip up.
795
00:56:10,069 --> 00:56:11,069
Right?
796
00:56:11,874 --> 00:56:13,227
Or are you totally free of blame?
797
00:56:17,603 --> 00:56:19,373
Look at these two!
798
00:56:20,347 --> 00:56:21,734
What do you think?
799
00:56:24,305 --> 00:56:28,851
YOUR DAUGHTERS NEED HELP!
800
00:56:28,992 --> 00:56:32,741
Calibration is used to determine
the precision
801
00:56:32,846 --> 00:56:35,692
of the equipment and reduce
uncertainty to a minimum,
802
00:56:35,831 --> 00:56:39,059
which is...
How would I explain it?
803
00:56:39,685 --> 00:56:43,573
Whenever you measure something,
you introduce an alteration.
804
00:56:45,831 --> 00:56:47,983
You modify what you're measuring.
805
00:56:48,817 --> 00:56:50,795
Did I explain myself?
No.
806
00:56:52,080 --> 00:56:56,454
Like if you want to know someone
and you actually never really know them
807
00:56:56,699 --> 00:56:58,885
because when you get closer
the person changes.
808
00:56:59,025 --> 00:57:01,870
Exactly, that's right.
809
00:57:01,975 --> 00:57:04,510
When you get closer
you modify their behavior.
810
00:57:04,649 --> 00:57:09,160
You just defined the Uncertainty
Principle better than Heisenberg.
811
00:57:10,135 --> 00:57:11,135
You studied Physics...
812
00:57:11,906 --> 00:57:13,259
Marketing.
813
00:57:13,399 --> 00:57:14,399
Marketing, right.
814
00:57:14,857 --> 00:57:18,467
I don't know Liliana, I know what
she's like when I'm with her.
815
00:57:18,607 --> 00:57:22,806
She looks down, she covers her mouth,
816
00:57:22,947 --> 00:57:25,619
starts smiling, she could be
missing a tooth.
817
00:57:25,724 --> 00:57:26,724
Are you? No.
818
00:57:26,939 --> 00:57:29,091
Do I cause all that?
I'd like to think
819
00:57:29,231 --> 00:57:31,347
I do, but I don't know.
820
00:57:31,453 --> 00:57:34,160
I don't know Liliana, I know
821
00:57:34,265 --> 00:57:37,701
this Liliana and who knows
what horrible
822
00:57:37,806 --> 00:57:39,646
perverse things she does
when we don't see her.
823
00:57:39,717 --> 00:57:41,417
It's better if you don't know.
824
00:57:41,973 --> 00:57:43,534
Well...
825
00:57:43,639 --> 00:57:44,879
Maybe I'm not how I seem either.
826
00:57:44,925 --> 00:57:47,909
And there's a secret Angela
hidden out there somewhere.
827
00:57:48,779 --> 00:57:51,867
That's why justice covers its eyes.
828
00:57:51,972 --> 00:57:54,159
Not to be impartial.
829
00:57:54,264 --> 00:57:57,386
It covers its eyes to not influence
what it judges.
830
00:57:57,528 --> 00:57:59,853
I like having my eyes covered too.
831
00:58:02,840 --> 00:58:04,366
I'm going home.
832
00:58:04,471 --> 00:58:06,207
- No, you're not.
- Why not?
833
00:58:06,346 --> 00:58:09,922
Because I said so, I'm your boss. Here.
834
00:58:10,478 --> 00:58:11,761
Is he okay?
835
00:58:11,902 --> 00:58:12,456
He's fine.
836
00:58:12,596 --> 00:58:15,269
Remember, this goes in the drawer
with the good things.
837
00:58:15,374 --> 00:58:18,672
Did you know Miralles and I
have a scale inside?
838
00:58:18,810 --> 00:58:20,372
Here in our chest.
839
00:58:21,797 --> 00:58:24,782
Put your gin and tonic in one hand
and my drink
840
00:58:24,886 --> 00:58:27,281
in the other and I'll tell you
which is which
841
00:58:27,386 --> 00:58:30,129
- with my eyes closed.
- No way.
842
00:58:32,907 --> 00:58:34,017
This isn't easy.
843
00:58:34,157 --> 00:58:37,976
This takes years of experience.
Here we go.
844
00:58:42,004 --> 00:58:43,364
Let me put them at the same level.
845
00:58:44,018 --> 00:58:45,301
This is my drink.
846
00:58:45,442 --> 00:58:46,795
Cheater!
847
00:58:47,385 --> 00:58:48,634
That's not fair.
848
00:58:48,775 --> 00:58:50,891
It's liquid weight.
849
00:58:56,934 --> 00:58:58,599
Here, take one of these.
850
00:58:59,608 --> 00:59:03,669
This is nice lingerie my wife brings
from France.
851
00:59:07,384 --> 00:59:10,752
Please, just hurry up.
I'm not into mine.
852
00:59:10,891 --> 00:59:12,765
Don't worry.
853
00:59:21,342 --> 00:59:22,485
Let me see it.
854
01:00:01,270 --> 01:00:03,769
I like you.
I've always liked you.
855
01:00:27,553 --> 01:00:30,538
That was pretty spectacular.
856
01:00:31,268 --> 01:00:33,732
Where did you get all that repertoire?
857
01:00:34,635 --> 01:00:35,642
I watch porn.
858
01:00:36,164 --> 01:00:37,413
On the Internet.
859
01:00:37,552 --> 01:00:39,079
Blessed Internet.
860
01:00:40,365 --> 01:00:44,009
How is the wi-fi here?
If you need more megas let me know.
861
01:00:47,309 --> 01:00:49,704
My sign is Libra.
The scale.
862
01:00:50,434 --> 01:00:51,960
It's a sign.
863
01:00:53,835 --> 01:00:55,432
We're balance and harmony.
864
01:00:58,176 --> 01:01:00,849
But we're ruled by Venus.
865
01:01:01,371 --> 01:01:05,188
- So balance goes to hell.
- Right.
866
01:01:08,731 --> 01:01:11,785
And our ideal mate
is Capricorn or Virgo.
867
01:01:12,376 --> 01:01:13,729
Are you Capricorn or Virgo?
868
01:01:13,834 --> 01:01:16,854
I'm both.
869
01:01:16,959 --> 01:01:19,077
Can I be both at the same time?
870
01:01:33,799 --> 01:01:35,395
Someone waiting at home?
871
01:01:38,660 --> 01:01:40,810
What makes you think that?
872
01:01:50,742 --> 01:01:53,380
Always thinking about
fucking other men...
873
01:01:53,519 --> 01:01:55,325
- Miralles!
- We're just talking...
874
01:01:55,464 --> 01:01:58,345
- Why do you do this to me?
- Miralles, please.
875
01:01:58,450 --> 01:02:00,289
Get him out or I'm calling the police.
876
01:02:00,429 --> 01:02:03,171
- It's not fair.
- I'll handle it, come on.
877
01:02:03,276 --> 01:02:04,768
Talk to her.
878
01:02:04,873 --> 01:02:07,059
Tell her please not to leave me.
879
01:02:07,164 --> 01:02:09,178
Please, tell her not to leave me!
880
01:02:09,664 --> 01:02:12,407
Talk to her, please!
881
01:02:13,206 --> 01:02:14,420
All good.
882
01:02:21,574 --> 01:02:23,656
What if she reports you?
883
01:02:26,122 --> 01:02:27,995
I didn't do anything to her.
884
01:02:28,830 --> 01:02:33,135
You were shouting like a madman,
insulting her...
885
01:02:33,240 --> 01:02:35,947
If you cause the company
any trouble...
886
01:02:36,086 --> 01:02:37,405
Her car is there.
887
01:02:38,517 --> 01:02:41,884
Okay, that's a good thing.
Go on.
888
01:02:41,989 --> 01:02:44,244
I'm scared of running into her.
889
01:02:44,350 --> 01:02:45,350
Fuck!
890
01:02:45,878 --> 01:02:49,175
Everything scares you.
Her being home, her not being home...
891
01:02:49,280 --> 01:02:53,029
You can't take things so hard,
892
01:02:53,481 --> 01:02:58,098
we all make mistakes.
Look where you're coming from.
893
01:02:58,203 --> 01:02:59,243
Because you took me there.
894
01:02:59,349 --> 01:03:01,779
Whatever the reason, you are,
so you're even.
895
01:03:01,918 --> 01:03:04,209
Forgive each other and that's that.
896
01:03:04,348 --> 01:03:05,348
Go on.
897
01:03:08,584 --> 01:03:11,360
Don't come to work tomorrow,
stay home.
898
01:03:11,501 --> 01:03:14,590
It's time for you to accept
what's happening to you.
899
01:03:35,388 --> 01:03:36,464
Fuck!
900
01:04:21,010 --> 01:04:24,585
I know what I had to tell you.
901
01:04:25,629 --> 01:04:26,842
Liliana.
902
01:04:27,885 --> 01:04:29,967
Treat her like anyone else.
903
01:04:32,121 --> 01:04:34,654
The Urbinas' little girl, remember?
904
01:04:36,634 --> 01:04:38,543
The new intern, Liliana.
905
01:04:39,169 --> 01:04:42,119
They asked us to give her
an internship for a few months.
906
01:04:42,259 --> 01:04:43,647
Rings a bell.
907
01:04:43,786 --> 01:04:46,632
She didn't want you to know,
she doesn't want special treatment.
908
01:04:46,738 --> 01:04:47,570
Right.
909
01:04:47,710 --> 01:04:50,382
She's really changed, you probably
didn't recognize her.
910
01:04:50,486 --> 01:04:53,022
No, I didn't.
911
01:04:53,160 --> 01:04:55,903
I talked to her mother today,
they're coming to see her.
912
01:04:56,910 --> 01:05:00,660
You know what a nag she can be,
since she's an only child.
913
01:05:01,285 --> 01:05:03,402
They're coming to dinner
tomorrow night.
914
01:05:11,563 --> 01:05:13,089
What should I make?
915
01:05:19,826 --> 01:05:24,859
THURSDAY
916
01:05:29,583 --> 01:05:32,324
Have the new intern come up, Liliana.
Give me her resume.
917
01:05:32,464 --> 01:05:33,540
Who has it?
918
01:05:33,645 --> 01:05:36,352
She's a friend of the family.
Why don't people tell me anything?
919
01:05:38,749 --> 01:05:41,907
- Miralles hasn't shown up.
- Yeah, I told him not to come.
920
01:05:42,915 --> 01:05:45,899
The less he's here right now,
the better.
921
01:05:47,150 --> 01:05:50,448
- Any news about the committee?
- Nothing.
922
01:05:51,491 --> 01:05:52,809
She didn't come in today.
923
01:05:55,275 --> 01:05:56,275
Liliana?
924
01:06:18,572 --> 01:06:20,620
This is Liliana, leave a message...
925
01:06:21,627 --> 01:06:22,668
Aurora.
926
01:06:23,572 --> 01:06:24,821
I need a minute.
927
01:06:24,960 --> 01:06:27,182
- Just one minute.
- Blanco, not now, please.
928
01:06:27,322 --> 01:06:28,571
One minute and I'll go.
929
01:06:29,752 --> 01:06:31,557
- He'll give you the code, okay?
- Okay.
930
01:06:31,697 --> 01:06:32,876
Come on.
931
01:06:38,814 --> 01:06:40,653
Miralles is in very bad shape.
932
01:06:41,036 --> 01:06:43,083
I've never seen him like this before.
933
01:06:43,189 --> 01:06:47,146
And I'm scared he might do
something crazy, I think he's capable.
934
01:06:47,285 --> 01:06:50,270
I'm asking you to take it
into account in your decisions.
935
01:06:52,390 --> 01:06:54,368
If not for him, do it
936
01:06:54,473 --> 01:06:55,473
for your children.
937
01:06:55,584 --> 01:06:56,972
How dare you!
938
01:06:57,458 --> 01:07:00,791
- Who are you to meddle in our life?
- It's your life,
939
01:07:00,896 --> 01:07:04,540
but it's mine too, because what you do
affects me too.
940
01:07:04,646 --> 01:07:07,596
And it affects my business,
deliveries, the award...
941
01:07:07,735 --> 01:07:08,603
Aurora,
942
01:07:08,743 --> 01:07:11,034
please return to register 6.
943
01:07:11,139 --> 01:07:12,144
Now.
944
01:07:12,285 --> 01:07:13,810
Our problems
are none of your business.
945
01:07:13,951 --> 01:07:18,984
I'm sorry, but if they hurt my company
they become my problems...
946
01:07:19,124 --> 01:07:19,679
Aurora, please...
947
01:07:19,819 --> 01:07:22,075
I'm coming, damn it!
Give me a fucking minute!
948
01:07:22,180 --> 01:07:26,275
Look, there's an easy solution.
Just stop banging my employees.
949
01:07:28,846 --> 01:07:30,372
I bang anyone I want.
950
01:08:03,635 --> 01:08:04,849
Boss!
951
01:08:15,683 --> 01:08:16,967
What do you think?
952
01:08:22,245 --> 01:08:23,425
The dress.
953
01:08:23,981 --> 01:08:25,160
For dinner tonight.
954
01:08:25,265 --> 01:08:27,279
I didn't bring anything formal.
955
01:08:27,384 --> 01:08:29,258
And you know what my father is like.
956
01:08:33,009 --> 01:08:34,674
He's older, like me.
957
01:08:35,717 --> 01:08:38,284
We missed you at the factory today.
958
01:08:38,390 --> 01:08:39,985
I told her not to go in.
959
01:08:40,160 --> 01:08:41,160
Great.
960
01:08:41,514 --> 01:08:43,194
And we're going
to the hairdresser's later.
961
01:08:43,321 --> 01:08:45,992
Being the boss' favorite
has its perks.
962
01:08:46,097 --> 01:08:47,311
You're telling me.
963
01:08:49,813 --> 01:08:51,235
Doesn't she look beautiful?
964
01:08:51,341 --> 01:08:52,381
Gorgeous.
965
01:08:52,938 --> 01:08:54,638
- Want to try the mint green?
- Yes.
966
01:08:59,951 --> 01:09:01,711
- You didn't sleep enough last night.
- Yeah.
967
01:09:01,826 --> 01:09:04,636
I need you to buy dessert
for dinner.
968
01:09:04,778 --> 01:09:06,131
Will you go?
969
01:09:06,305 --> 01:09:07,305
Yes.
970
01:09:10,263 --> 01:09:11,263
Very nice.
971
01:09:16,825 --> 01:09:17,901
Will you take her?
972
01:09:19,985 --> 01:09:21,130
I'll take her.
973
01:09:32,240 --> 01:09:36,024
I didn't want privileges. If something
happened between us, it was meant to.
974
01:09:36,130 --> 01:09:37,968
It wasn't meant to happen.
975
01:09:38,734 --> 01:09:41,197
I'd hate for you to see me now
as the Urbinas' little girl.
976
01:09:41,302 --> 01:09:43,732
You are the Urbinas' little girl.
977
01:09:45,156 --> 01:09:47,795
Can't see you any other way.
I went to school
978
01:09:47,934 --> 01:09:51,196
with your father and I carried you
in my arms, Liliana.
979
01:09:51,754 --> 01:09:52,863
Good morning.
980
01:09:53,836 --> 01:09:57,134
The Black Forest, large.
981
01:09:58,385 --> 01:09:59,565
And..
982
01:10:00,086 --> 01:10:01,717
The Russian pastry, please.
983
01:10:03,003 --> 01:10:04,603
There's something else
I didn't tell you.
984
01:10:04,634 --> 01:10:07,168
Please, tell me everything,
always.
985
01:10:07,308 --> 01:10:09,182
My boyfriend is coming
with my parents.
986
01:10:11,440 --> 01:10:13,105
That makes everyone.
987
01:10:13,210 --> 01:10:15,049
I know, I couldn't avoid it.
988
01:10:15,190 --> 01:10:17,897
I didn't have time to explain
the new situation to him.
989
01:10:18,002 --> 01:10:20,501
What new situation?
990
01:10:20,640 --> 01:10:22,723
This, the two of us together.
991
01:10:23,695 --> 01:10:26,542
Don't worry, he's just a boy,
I'm not in love with him.
992
01:10:27,585 --> 01:10:30,084
That's exactly what worries me.
993
01:10:34,390 --> 01:10:36,923
Heisenberg was right.
994
01:10:37,063 --> 01:10:38,833
People change.
995
01:10:38,973 --> 01:10:40,604
I change when you're near me.
996
01:10:41,056 --> 01:10:42,860
I'm someone else.
I don't recognize myself.
997
01:10:43,625 --> 01:10:45,151
It's pretty scary.
998
01:10:46,472 --> 01:10:49,318
Liliana, sweetie,
999
01:10:51,472 --> 01:10:54,734
try to be yourself tonight.
1000
01:10:56,229 --> 01:11:01,123
The same old Liliana,
with your parents and my wife.
1001
01:11:01,679 --> 01:11:02,859
Can you do that?
1002
01:11:02,999 --> 01:11:03,999
Sure you can
1003
01:11:04,422 --> 01:11:06,088
- You want the truth?
- Yes.
1004
01:11:06,679 --> 01:11:08,831
This situation turns me on.
1005
01:11:11,020 --> 01:11:12,025
Here you go.
1006
01:11:15,046 --> 01:11:16,469
What do I owe you?
1007
01:11:16,609 --> 01:11:17,649
- Forty.
- Forty.
1008
01:11:19,595 --> 01:11:21,260
BLANCO
STOP LAYOFFS
1009
01:11:24,385 --> 01:11:27,024
A little higher... higher...
1010
01:11:28,344 --> 01:11:29,419
Brutal.
1011
01:11:31,885 --> 01:11:32,885
Seduce me, come on.
1012
01:11:33,760 --> 01:11:35,635
Hold the banner up higher.
1013
01:11:37,336 --> 01:11:38,551
Like this?
1014
01:11:38,691 --> 01:11:40,044
Show me some truth.
1015
01:11:41,191 --> 01:11:43,064
Great, brutal.
1016
01:11:43,205 --> 01:11:46,536
- How about this?
- Brutal, I love it.
1017
01:11:50,773 --> 01:11:55,147
Blanco, tell him about the layoffs.
1018
01:11:55,252 --> 01:11:56,432
If you have the balls.
1019
01:11:57,267 --> 01:11:58,410
What's going on?
1020
01:11:58,551 --> 01:12:01,328
He asked if I want to be
in the article too.
1021
01:12:01,467 --> 01:12:03,584
I didn't say yes or no
until I talked to you first.
1022
01:12:05,564 --> 01:12:07,299
- Good morning.
- Good morning.
1023
01:12:07,439 --> 01:12:08,896
What are the photos for?
1024
01:12:09,001 --> 01:12:11,049
- For an article.
- An article.
1025
01:12:11,189 --> 01:12:13,686
- About what?
- About his struggle.
1026
01:12:13,793 --> 01:12:15,250
- About his...
- His struggle.
1027
01:12:15,390 --> 01:12:19,556
His struggle, right.
Does your boss know you're doing this?
1028
01:12:20,598 --> 01:12:22,558
It's a human interest story,
what people like now.
1029
01:12:22,646 --> 01:12:26,256
It's an absurd story. There were layoffs,
he was paid according
1030
01:12:26,396 --> 01:12:29,207
to the law.
There is no story, period.
1031
01:12:30,216 --> 01:12:31,499
What are you doing?
1032
01:12:32,715 --> 01:12:34,242
Writing down your statement.
1033
01:12:35,389 --> 01:12:36,534
Let me see.
1034
01:12:39,728 --> 01:12:40,388
It's not a statement.
1035
01:12:40,493 --> 01:12:42,714
What's wrong with you?
You can't print this now.
1036
01:12:42,853 --> 01:12:44,935
Don't lean on my car, please.
1037
01:12:45,041 --> 01:12:48,373
Were you put up to this
or was this article your idea?
1038
01:12:48,513 --> 01:12:50,456
That information is private.
1039
01:12:50,597 --> 01:12:53,338
- I have to protect my sources.
- Sources, right.
1040
01:12:53,478 --> 01:12:56,116
Who do you think you work for,
the Washington Post?
1041
01:12:56,256 --> 01:12:57,366
Can I get a photo?
1042
01:12:57,505 --> 01:12:59,136
Don't you dare. No way.
1043
01:12:59,242 --> 01:13:01,220
And not the factory either.
Román.
1044
01:13:01,325 --> 01:13:02,574
Don't let him take photos here.
1045
01:13:03,685 --> 01:13:05,282
What about from across the street?
1046
01:13:05,977 --> 01:13:09,379
I thought security guards take an oath.
Did you swear to be an idiot?
1047
01:13:09,518 --> 01:13:11,635
If I see a single photo
1048
01:13:11,741 --> 01:13:15,281
of the factory in the paper,
you're fired.
1049
01:13:22,470 --> 01:13:23,786
Freedom of the press.
1050
01:13:26,254 --> 01:13:27,364
lgnacio?
1051
01:13:28,545 --> 01:13:30,974
Listen, there was a kid here,
1052
01:13:31,115 --> 01:13:33,474
the one who did the article
last week.
1053
01:13:35,490 --> 01:13:38,092
Look, I respect all that
1054
01:13:38,198 --> 01:13:41,078
about it being a human story.
1055
01:13:41,218 --> 01:13:44,655
He's not a dog or a cow,
he's a man, so it's definitely human.
1056
01:13:45,176 --> 01:13:46,390
But...
1057
01:13:47,260 --> 01:13:52,675
But you need to understand
that this week is complicated.
1058
01:13:53,544 --> 01:13:58,716
We have the award thing,
you printed a story about it.
1059
01:13:58,821 --> 01:14:00,556
Yes...
1060
01:14:01,009 --> 01:14:05,035
And that photo is not helping right now.
1061
01:14:11,008 --> 01:14:14,096
Ignacio, we're here to help
each other, you always say that:
1062
01:14:14,202 --> 01:14:16,076
"I help you and you help me."
1063
01:14:18,264 --> 01:14:21,284
Yeah, a healthy democracy.
1064
01:14:21,424 --> 01:14:23,575
I'm fucking sick of healthy democracy.
1065
01:14:23,716 --> 01:14:26,700
Everyone is healthy and free,
but what about my health?
1066
01:14:27,118 --> 01:14:28,923
That doesn't count?
1067
01:14:29,757 --> 01:14:30,832
Ignacio.
1068
01:14:31,735 --> 01:14:34,547
Ignacio! Fuck, I'm losing you.
1069
01:14:34,652 --> 01:14:39,373
Look, I told you what I think,
from here it's up to you.
1070
01:14:39,513 --> 01:14:43,574
I can't hear you, damn it.
Ignacio!
1071
01:14:44,200 --> 01:14:45,760
She's the wife of a coworker.
1072
01:14:46,631 --> 01:14:47,984
Excuse me?
1073
01:14:48,123 --> 01:14:52,497
She's the wife of a coworker
and I don't want you to see her again.
1074
01:14:53,158 --> 01:14:54,580
That's my problem.
1075
01:14:54,720 --> 01:14:56,247
Another one.
1076
01:14:56,422 --> 01:15:00,413
Do you people think only you have
problems and I don't?
1077
01:15:00,553 --> 01:15:03,364
My problems are your
problems too, Khaled,
1078
01:15:03,505 --> 01:15:05,899
and if things are bad for me,
they'll be even worse for you.
1079
01:15:06,039 --> 01:15:08,608
If you have a problem with Miralles,
talk to him.
1080
01:15:09,823 --> 01:15:10,864
Look...
1081
01:15:15,969 --> 01:15:17,911
You're hurting the company.
1082
01:15:18,052 --> 01:15:21,210
So leave Aurora alone.
1083
01:15:21,524 --> 01:15:23,363
We're both adults
1084
01:15:23,504 --> 01:15:24,960
and we like to fuck.
1085
01:15:25,066 --> 01:15:27,842
I'm good at what I do,
I do my job well
1086
01:15:27,947 --> 01:15:30,169
you pay me, end of story.
1087
01:15:30,274 --> 01:15:31,592
Look.
1088
01:15:32,218 --> 01:15:35,861
That kind of behavior
is not allowed at Blanco Scales.
1089
01:15:36,524 --> 01:15:37,945
It's not.
1090
01:15:38,884 --> 01:15:40,064
What are you going to do?
1091
01:15:42,148 --> 01:15:43,918
Fire me?
1092
01:15:45,029 --> 01:15:49,369
Don't give me any of that family
crap, look at my skin.
1093
01:15:50,861 --> 01:15:52,147
I'm not your son.
1094
01:16:13,673 --> 01:16:15,270
Only missing an Oscar.
1095
01:16:16,902 --> 01:16:20,200
That one there is the Oscar of scales.
1096
01:16:21,311 --> 01:16:25,825
Der Schöne Ritter. "The Just Knight."
1097
01:16:25,964 --> 01:16:29,505
It's a German certification company.
1098
01:16:31,416 --> 01:16:32,907
The one shaped like a scale?
1099
01:16:33,776 --> 01:16:35,338
It's not a shape, it's a scale.
1100
01:16:35,478 --> 01:16:40,303
And the open spot above it,
we'll be filling soon.
1101
01:16:40,442 --> 01:16:41,935
We're finalists for another award.
1102
01:16:42,386 --> 01:16:44,469
- Who gives it?
- The regional government.
1103
01:16:45,269 --> 01:16:47,177
For excellence, which has to do
1104
01:16:47,386 --> 01:16:49,086
with transparency, management...
1105
01:16:49,296 --> 01:16:53,427
It's important for subsidies.
1106
01:16:53,567 --> 01:16:55,788
Otherwise the artists hog them all.
1107
01:16:55,961 --> 01:16:56,961
How exciting!
1108
01:16:57,004 --> 01:16:59,226
- And how is it looking?
- Good.
1109
01:16:59,435 --> 01:17:02,385
We have some issues to work out.
1110
01:17:02,524 --> 01:17:03,982
With your employees?
1111
01:17:04,086 --> 01:17:05,510
They're not happy?
1112
01:17:05,649 --> 01:17:08,218
Employees are never happy.
1113
01:17:08,357 --> 01:17:11,759
You raise someone's salary,
say 100 euros.
1114
01:17:12,628 --> 01:17:16,377
And the next guy 50, half that.
So you make that guy more unhappy
1115
01:17:16,552 --> 01:17:18,391
than if you hadn't given either
a raise.
1116
01:17:18,496 --> 01:17:19,496
Do you understand that?
1117
01:17:19,642 --> 01:17:22,210
That's why he doesn't give raises
to anyone.
1118
01:17:25,440 --> 01:17:26,480
They're a mystery.
1119
01:17:27,106 --> 01:17:31,410
You never really get to know
your employees.
1120
01:17:32,350 --> 01:17:34,223
The Uncertainty Principle.
1121
01:17:34,397 --> 01:17:35,508
Heisenberg.
1122
01:17:36,099 --> 01:17:37,104
That's right.
1123
01:17:39,016 --> 01:17:40,125
Scale stuff.
1124
01:17:41,793 --> 01:17:43,771
Nothing is exactly the way
we perceive it.
1125
01:17:44,571 --> 01:17:45,993
We aren't us.
1126
01:17:46,133 --> 01:17:47,174
We change,
1127
01:17:47,591 --> 01:17:49,083
depending on who's looking at us.
1128
01:17:49,883 --> 01:17:51,201
No?
1129
01:17:51,341 --> 01:17:53,007
Yes, more or less.
1130
01:17:53,182 --> 01:17:56,686
I was thinking,
talk to Albert tomorrow.
1131
01:17:56,792 --> 01:17:59,222
I need you two to prepare
1132
01:17:59,327 --> 01:18:02,589
a full-page ad
for the local newspaper.
1133
01:18:02,764 --> 01:18:05,680
- And the briefing?
- Urgent, that's the briefing.
1134
01:18:05,854 --> 01:18:10,227
Exciting, isn't it?
Seeing you two work up close.
1135
01:18:11,791 --> 01:18:13,422
How long will you be staying with us?
1136
01:18:13,631 --> 01:18:15,227
Nothing, one month
1137
01:18:15,368 --> 01:18:18,283
and she's gone. Mobility is good,
you have to keep moving.
1138
01:18:20,298 --> 01:18:21,408
But she just got here.
1139
01:18:21,547 --> 01:18:25,122
Yeah, but if you stay in one place
for too long you get stuck.
1140
01:18:25,297 --> 01:18:28,143
I don't have any plans,
you can hire me if you want.
1141
01:18:29,464 --> 01:18:32,241
It's always better to change companies.
1142
01:18:32,971 --> 01:18:34,879
Different types, textiles, motor...
1143
01:18:35,018 --> 01:18:37,032
Learn about everything.
We'll find her somewhere.
1144
01:18:37,206 --> 01:18:39,184
It sounds like you wan
to get rid of ter.
1145
01:18:40,331 --> 01:18:42,378
Not get rid of her, stimulate her.
1146
01:18:42,588 --> 01:18:43,588
Stimulate her.
1147
01:18:44,532 --> 01:18:48,802
If the job is good, great.
If it isn't, you move on.
1148
01:18:49,324 --> 01:18:51,406
We don't want any favoritism,
do we?
1149
01:18:52,240 --> 01:18:54,495
You and I never got anything
for free.
1150
01:18:54,635 --> 01:18:57,377
- And we're not doing too bad.
- Exactly.
1151
01:18:57,517 --> 01:18:59,495
Hard work and humiliity.
1152
01:19:00,990 --> 01:19:03,349
Well, you inherited the factory
from your father.
1153
01:19:03,802 --> 01:19:05,919
So did you, Jandro.
1154
01:19:06,094 --> 01:19:07,967
Well, you have to be there.
1155
01:19:08,073 --> 01:19:11,196
Where, at the notary?
Because to inherit,
1156
01:19:11,822 --> 01:19:13,869
that's all it takes.
1157
01:19:14,010 --> 01:19:17,619
Inheriting is also a responsibility.
1158
01:19:17,620 --> 01:19:19,285
Look at Liliana.
1159
01:19:19,426 --> 01:19:20,786
She inherited her mother's beauty.
1160
01:19:21,127 --> 01:19:22,723
Isn't she beautiful?
1161
01:19:23,176 --> 01:19:25,014
He didn't recognize her, you know.
1162
01:19:25,467 --> 01:19:27,306
- Really?
- I swear.
1163
01:19:30,015 --> 01:19:32,236
What did you say when you found out
who she was?
1164
01:19:37,133 --> 01:19:39,528
"One month here and you're gone.
1165
01:19:39,668 --> 01:19:40,882
I don't even want to see you."
1166
01:19:41,681 --> 01:19:43,208
I wouldn't be surprised!
1167
01:19:45,917 --> 01:19:49,249
No, really, I'm very grateful
for you taking her in.
1168
01:19:49,841 --> 01:19:52,374
She could hold any position
at my company,
1169
01:19:52,514 --> 01:19:54,319
but she preferred to work with you.
1170
01:19:54,458 --> 01:19:55,569
That's great.
1171
01:19:55,708 --> 01:19:58,241
I know you'll take care of her
like your own daughter.
1172
01:19:58,763 --> 01:19:59,763
Of course.
1173
01:19:59,875 --> 01:20:02,511
Knowing him, he'll be
on top of her all day.
1174
01:20:02,617 --> 01:20:05,324
Not long ago she was a little girl.
1175
01:20:06,090 --> 01:20:09,074
You had her on your knees,
you fed her a bottle.
1176
01:20:09,804 --> 01:20:11,678
It seems like yesterday.
1177
01:20:12,408 --> 01:20:14,109
Totally.
1178
01:20:20,082 --> 01:20:24,872
FRIDAY
1179
01:20:25,984 --> 01:20:28,171
Open the wall.
1180
01:20:29,213 --> 01:20:30,913
Boom. boom, who is it?
1181
01:20:31,053 --> 01:20:32,684
The dove and the olive branch.
1182
01:20:32,789 --> 01:20:34,836
Open the wall.
1183
01:20:35,810 --> 01:20:37,579
Boom. boom, who is it?
1184
01:20:37,719 --> 01:20:39,316
The scorpion and the centipede.
1185
01:20:39,421 --> 01:20:41,051
Close the wall...
1186
01:20:41,955 --> 01:20:43,691
This can't be, it can't be.
1187
01:20:46,017 --> 01:20:48,585
He asked for permission
to use the company bathroom.
1188
01:20:51,295 --> 01:20:53,065
What do I do, let him in?
1189
01:20:53,170 --> 01:20:54,627
Workers go on strike!
1190
01:20:57,509 --> 01:20:58,898
No, don't let him.
1191
01:20:59,210 --> 01:21:01,467
He says his stomach hurts.
1192
01:21:01,607 --> 01:21:04,765
Then he can go take a shit
at his wife's house.
1193
01:21:07,370 --> 01:21:09,210
It will be worse,
he'll do it right there.
1194
01:21:09,349 --> 01:21:12,265
Román, do not let him use
the bathroom.
1195
01:21:15,252 --> 01:21:16,466
What else.
1196
01:21:18,689 --> 01:21:22,056
My ears hurt, from the bullhorn.
1197
01:21:22,160 --> 01:21:25,215
I got otitis when I was little
and they're very sensitive.
1198
01:21:26,710 --> 01:21:28,756
What do you want me to do?
1199
01:21:28,897 --> 01:21:30,667
Take you to the doctor?
1200
01:21:31,257 --> 01:21:33,375
You always say we should tell you
our problems.
1201
01:21:33,514 --> 01:21:35,284
Not all of them, for God's sake.
1202
01:21:36,882 --> 01:21:40,631
Blanco, you're a rati
Let the people take a crap!
1203
01:21:40,771 --> 01:21:42,020
Blanco!
1204
01:21:49,381 --> 01:21:52,228
Assonant rhyme, right?
1205
01:21:54,208 --> 01:21:56,498
Natalia, darling, how are you?
1206
01:21:56,638 --> 01:21:59,033
Has the mayor got a second
for me?
1207
01:22:02,922 --> 01:22:05,385
He's in a meeting,
he can't speak right now.
1208
01:22:05,492 --> 01:22:07,711
It's important, a criminal matter.
1209
01:22:07,853 --> 01:22:10,560
There's a homeless guy
camping across the street
1210
01:22:11,046 --> 01:22:13,407
and that land is...
1211
01:22:14,103 --> 01:22:19,170
public, so he can't be there.
Imagine if there's an accident
1212
01:22:19,310 --> 01:22:23,997
or if anything happens,
City Hall is publicly liable,
1213
01:22:24,135 --> 01:22:26,114
- I checked.
- I'll tell him.
1214
01:22:26,254 --> 01:22:28,544
The mayor wants to know
if you got the invitations
1215
01:22:28,685 --> 01:22:32,121
for the ballet tonight.
He's expecting you and your wife
1216
01:22:32,260 --> 01:22:33,093
in his box.
1217
01:22:33,198 --> 01:22:35,767
I have the invitations,
thank you, but please,
1218
01:22:35,872 --> 01:22:39,411
tell him what I just said, it's an
important matter for the community.
1219
01:22:39,552 --> 01:22:41,009
I'll tell him.
1220
01:22:41,114 --> 01:22:43,509
"Publicly liable," say it like that.
1221
01:22:43,614 --> 01:22:45,210
With those same words.
1222
01:22:45,351 --> 01:22:45,974
I will.
1223
01:22:46,080 --> 01:22:48,543
Thank you, Natalia.
Thank you, goodbye.
1224
01:22:49,169 --> 01:22:50,349
The committee.
1225
01:22:50,767 --> 01:22:52,432
They were at Farmacol
this morning.
1226
01:22:53,058 --> 01:22:54,967
We're the only ones left.
1227
01:23:10,834 --> 01:23:12,049
Hold this.
1228
01:23:12,709 --> 01:23:13,994
Please, take it.
1229
01:23:16,807 --> 01:23:18,194
Fuck.
1230
01:23:25,278 --> 01:23:27,743
What do you want to leave?
Tell me.
1231
01:23:28,507 --> 01:23:31,249
- What do you want?
- I called you 20 times. 20.
1232
01:23:31,389 --> 01:23:33,610
You should have answered the phone,
it's too late now.
1233
01:23:33,750 --> 01:23:34,998
How much do you want?
1234
01:23:36,458 --> 01:23:38,123
Ask. How much?
1235
01:23:38,264 --> 01:23:40,068
I don't want anything.
1236
01:23:40,207 --> 01:23:43,505
Not your money or the job.
Nothing.
1237
01:23:43,610 --> 01:23:45,380
You can stick it all up your ass.
1238
01:23:45,485 --> 01:23:47,706
Don't make things worse, José.
1239
01:23:47,847 --> 01:23:51,838
How can I make things worse?
Tell me.
1240
01:23:51,943 --> 01:23:54,372
I can't have my children with me.
1241
01:23:54,513 --> 01:23:59,616
I'm almost 50 years old,
who will hire me now?
1242
01:23:59,755 --> 01:24:02,358
- How can I make things worse?
- You can't be here.
1243
01:24:02,498 --> 01:24:05,657
Think about your kids, damn it!
They're being made fun of at school!
1244
01:24:05,796 --> 01:24:07,774
Hold on. We'll fix this
1245
01:24:08,679 --> 01:24:10,657
between you and me, all right?
1246
01:24:13,400 --> 01:24:15,135
What job do you want?
1247
01:24:15,830 --> 01:24:17,948
Yeah, think about it.
1248
01:24:18,711 --> 01:24:20,552
Take your pick.
1249
01:24:20,657 --> 01:24:24,302
You want his job? His?
Which one?
1250
01:24:24,407 --> 01:24:26,210
I'll give it to you.
1251
01:24:30,586 --> 01:24:32,078
You're the prodigal son.
1252
01:24:32,948 --> 01:24:35,273
You know who the prodigal son is?
1253
01:24:35,969 --> 01:24:38,676
You're the prodigal son, damn it!
1254
01:24:39,579 --> 01:24:40,579
Yes!
1255
01:24:42,669 --> 01:24:43,814
Yes, you are.
1256
01:24:53,328 --> 01:24:54,334
You are.
1257
01:24:57,877 --> 01:24:59,160
I won't move.
1258
01:25:02,494 --> 01:25:03,882
I'm fine right here.
1259
01:25:05,689 --> 01:25:07,667
I've never felt better.
1260
01:25:08,293 --> 01:25:10,965
You can offer to let me sleep
in your bed with your wife.
1261
01:25:12,563 --> 01:25:13,673
I won't move.
1262
01:25:14,611 --> 01:25:16,277
Over there, you're the boss.
1263
01:25:17,424 --> 01:25:18,708
Not here.
1264
01:25:20,132 --> 01:25:21,207
I won't move.
1265
01:25:24,125 --> 01:25:25,200
I won't move.
1266
01:25:26,694 --> 01:25:29,435
I won't move. I will not.
1267
01:25:29,576 --> 01:25:33,498
I will not move. I will not move.
1268
01:25:33,603 --> 01:25:35,373
I will not move.
1269
01:25:35,478 --> 01:25:39,123
We're here for real,
we will not make a deal.
1270
01:25:39,228 --> 01:25:45,581
We're here for real,
we will not make a deal!
1271
01:25:45,685 --> 01:25:47,247
Blanco, go fuck yourself!
1272
01:25:47,873 --> 01:25:49,365
Son of a bitch!
1273
01:25:50,026 --> 01:25:51,275
Bastard!
1274
01:25:51,797 --> 01:25:53,184
Look, Blanco!
1275
01:25:53,324 --> 01:25:56,275
That's right!
My ass has joined the fight!
1276
01:25:56,414 --> 01:25:57,698
Look!
1277
01:25:58,324 --> 01:25:59,330
Fucking wacko.
1278
01:25:59,435 --> 01:26:02,246
- He's crazy, he won't listen to reason.
- Let's see...
1279
01:26:02,838 --> 01:26:10,838
The people united will never be defeated!
1280
01:26:15,233 --> 01:26:17,107
I thought they fixed it.
1281
01:26:27,905 --> 01:26:31,585
Eat shit!
1282
01:26:31,690 --> 01:26:32,690
Goddamn it.
1283
01:26:32,766 --> 01:26:34,570
Fuck you!
1284
01:26:34,710 --> 01:26:35,710
Son of a bitch!
1285
01:26:35,821 --> 01:26:38,772
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1286
01:26:38,911 --> 01:26:42,035
Blanco, you're a rat!
Let the people take a crap!
1287
01:26:42,141 --> 01:26:44,640
That's right!
1288
01:26:44,779 --> 01:26:50,855
You can eat shit, Blanco!
1289
01:28:41,474 --> 01:28:44,146
I need you to do me a favor.
1290
01:29:16,263 --> 01:29:18,970
Excuse me, I'll be right back.
1291
01:29:19,631 --> 01:29:22,408
- Blanco.
- Not now, not now.
1292
01:29:22,825 --> 01:29:24,143
I need to talk to you.
1293
01:29:25,638 --> 01:29:27,002
Ask my secretary
for an appointment.
1294
01:29:27,026 --> 01:29:30,046
You wanted me to treat you
like everyone else, right?
1295
01:29:38,101 --> 01:29:39,316
Are you okay?
1296
01:29:42,095 --> 01:29:44,211
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1297
01:29:51,260 --> 01:29:53,760
The layout here is simpler.
1298
01:29:53,899 --> 01:29:56,607
More space for the product...
1299
01:29:56,746 --> 01:29:59,489
I think the contrast between
the photograph
1300
01:29:59,594 --> 01:30:03,030
and the illustration works.
1301
01:30:03,135 --> 01:30:06,988
The concept is to highlight the idea
of justice with the committee coming.
1302
01:30:07,093 --> 01:30:09,071
The company worries not only
about results...
1303
01:30:09,177 --> 01:30:10,981
Can the robe be shorter?
1304
01:30:12,510 --> 01:30:16,015
We can try it, yes.
Justice is sexy.
1305
01:30:17,995 --> 01:30:20,980
Yes, and we can prepare more ideas.
1306
01:30:21,120 --> 01:30:24,452
We can work with the idea
of loyalty...
1307
01:30:24,557 --> 01:30:26,639
Albert, you decide.
1308
01:30:26,780 --> 01:30:30,076
As long as what we pay for
does the job.
1309
01:30:35,390 --> 01:30:37,055
Get me Ignacio, please.
1310
01:30:38,897 --> 01:30:41,186
How long is the new intern with us?
1311
01:30:43,063 --> 01:30:45,110
- Liliana?
- Yes.
1312
01:30:45,216 --> 01:30:47,159
The contract is one month,
1313
01:30:47,299 --> 01:30:49,902
- but we can renew it.
- When it's over, she leaves.
1314
01:30:50,076 --> 01:30:51,185
I don't want her here.
1315
01:30:54,034 --> 01:30:55,491
Ignacio.
1316
01:30:55,597 --> 01:30:57,366
How are you?
1317
01:30:58,340 --> 01:31:00,943
Listen, I have something for you.
1318
01:31:01,048 --> 01:31:03,547
Hold... Hold on a second.
1319
01:31:03,686 --> 01:31:06,532
I'm going to make you an offer
you can't refuse.
1320
01:31:07,783 --> 01:31:09,276
Yeah, like in the movies.
1321
01:31:10,145 --> 01:31:13,338
I have the committee coming
to visit and...
1322
01:31:13,756 --> 01:31:19,900
was thinking of putting in
a full page on Sunday...
1323
01:31:20,005 --> 01:31:21,983
Clean, dean.
1324
01:31:22,922 --> 01:31:26,323
Nice and clean, nice and clean,
1325
01:31:26,428 --> 01:31:28,510
cleaner than I've ever seen.
1326
01:31:29,380 --> 01:31:30,525
Fucking scale.
1327
01:31:30,630 --> 01:31:31,983
You're a scab. Román.
1328
01:31:32,088 --> 01:31:33,233
An ass wipe.
1329
01:31:35,213 --> 01:31:37,850
Don't look at me!
Join me, you turncoat!
1330
01:31:37,990 --> 01:31:39,482
Don't look at me!
1331
01:31:39,588 --> 01:31:41,113
Join me!
1332
01:31:41,219 --> 01:31:42,642
Don't look at me!
1333
01:31:44,309 --> 01:31:46,565
Blanco! Blanco!
1334
01:31:47,086 --> 01:31:48,301
Thief!!
1335
01:31:48,892 --> 01:31:50,558
Blanco the exploiter!
1336
01:31:50,975 --> 01:31:54,169
Live with it, Blanco!
You're a thief!
1337
01:31:54,308 --> 01:31:58,057
You were right, Román.
I should have let him use the bathroom.
1338
01:32:02,572 --> 01:32:03,716
Here.
1339
01:32:04,725 --> 01:32:06,460
They have an inhibitor.
1340
01:32:08,058 --> 01:32:11,147
You can thank Fortuna
when you see him.
1341
01:32:11,946 --> 01:32:13,716
- Thanks, boss.
- You're welcome.
1342
01:32:16,148 --> 01:32:18,022
Oh, Román, Román.
1343
01:32:18,474 --> 01:32:19,723
Well...
1344
01:32:20,106 --> 01:32:22,673
I've spoken too harshly
to you lately and...
1345
01:32:23,265 --> 01:32:24,860
I have no right.
1346
01:32:26,668 --> 01:32:29,375
I apologize.
1347
01:32:29,966 --> 01:32:31,458
This hasn't been easy.
1348
01:32:31,598 --> 01:32:33,021
What hasn't?
1349
01:32:33,126 --> 01:32:37,221
These last few days,
with José across the street,
1350
01:32:37,360 --> 01:32:39,096
with his kids...
1351
01:32:40,590 --> 01:32:42,880
Having to fire people, damn it.
1352
01:32:43,472 --> 01:32:48,088
And poor Miralles,
his wife has him in the dumps.
1353
01:32:50,208 --> 01:32:52,394
The arguments...
1354
01:32:53,193 --> 01:32:58,192
I have to do things I don't want to do
for the good of the company.
1355
01:32:59,478 --> 01:33:01,665
It's like a surgeon...
1356
01:33:02,291 --> 01:33:03,540
who doesn't want
1357
01:33:04,130 --> 01:33:05,727
to amputate.
1358
01:33:06,665 --> 01:33:09,650
Who wants to cut off someone's leg?
1359
01:33:10,415 --> 01:33:11,664
The surgeon? No.
1360
01:33:12,220 --> 01:33:16,177
I don't think the surgeon likes
cutting off someone's leg,
1361
01:33:16,317 --> 01:33:19,232
but he has to do it.
Just like me.
1362
01:33:20,796 --> 01:33:21,940
I have to do it.
1363
01:33:22,428 --> 01:33:23,642
For all of you,
1364
01:33:25,275 --> 01:33:27,148
for your families as well.
1365
01:33:28,885 --> 01:33:31,767
Do I want to do it?
No, I don't.
1366
01:33:31,872 --> 01:33:33,051
But I have no choice.
1367
01:33:33,191 --> 01:33:35,481
- No what?
- Choice.
1368
01:33:48,294 --> 01:33:51,209
Take this as compensation.
Here.
1369
01:33:52,286 --> 01:33:54,474
"Romeo and Juliet" tonight.
1370
01:33:54,891 --> 01:33:56,557
It's a ballet.
1371
01:33:57,252 --> 01:33:59,300
- I've never been to a ballet.
- Exactly.
1372
01:33:59,439 --> 01:34:03,223
It's about time, take your wife,
be nice to her,
1373
01:34:03,328 --> 01:34:05,688
otherwise look what happens,
look at Miralles.
1374
01:34:06,210 --> 01:34:10,132
Impossible, it's at 8.
I'll still be here at that hour.
1375
01:34:10,272 --> 01:34:12,493
Leave early today, it's okay.
1376
01:34:14,855 --> 01:34:17,389
I'm the boss, right? Then that's that.
1377
01:34:17,494 --> 01:34:20,686
And don't tell anyone.
1378
01:34:24,681 --> 01:34:26,103
Blanco, look at me.
1379
01:34:26,799 --> 01:34:29,089
Here I am, I'm not moving!
1380
01:34:29,264 --> 01:34:30,264
I will not move!
1381
01:34:30,827 --> 01:34:34,714
I'll be here waiting, Blanco!
I will not move!
1382
01:34:51,172 --> 01:34:53,463
Didn't the mayor invite us tonight?
1383
01:34:54,019 --> 01:34:55,199
To the ballet.
1384
01:34:56,450 --> 01:34:58,497
Yeah, maybe he forgot.
1385
01:35:02,213 --> 01:35:04,920
LILIANA INTERN
1386
01:35:05,060 --> 01:35:06,540
It was "Romeo and Juliet," wasn't it?
1387
01:35:06,866 --> 01:35:09,954
Yes, tonight Romeo and Juliet
1388
01:35:10,476 --> 01:35:12,628
will be you and me, my love.
1389
01:35:18,220 --> 01:35:20,370
There are a lot of them today.
1390
01:35:23,184 --> 01:35:24,364
It's Friday.
1391
01:35:33,600 --> 01:35:35,578
Ladies and gentlemen,
1392
01:35:35,718 --> 01:35:37,280
the performance is about to begin.
1393
01:35:37,419 --> 01:35:41,655
Please turn off your cell phones
and watch alarms.
1394
01:35:47,035 --> 01:35:48,736
It's starting.
1395
01:36:23,041 --> 01:36:24,082
Thank you, Alina.
1396
01:36:33,908 --> 01:36:35,401
What are you thinking about?
1397
01:36:40,332 --> 01:36:41,510
Nothing.
1398
01:36:43,283 --> 01:36:46,234
I know what you think about
when you say nothing.
1399
01:36:58,803 --> 01:37:00,156
Get out of here!
1400
01:37:02,171 --> 01:37:03,171
Stop!
1401
01:37:03,213 --> 01:37:04,358
Stop, please!
1402
01:37:04,914 --> 01:37:05,914
Scum!
1403
01:37:08,213 --> 01:37:09,357
Get the fuck out of here!
1404
01:37:09,497 --> 01:37:10,497
Filthy pig!
1405
01:37:11,823 --> 01:37:12,551
Get up
1406
01:37:12,656 --> 01:37:13,697
Pig!
1407
01:37:16,441 --> 01:37:17,655
I said get out of here!
1408
01:37:18,420 --> 01:37:19,425
Asshole!
1409
01:37:50,361 --> 01:37:51,785
At this hour?
1410
01:37:56,403 --> 01:37:58,521
Let it fucking burn!
1411
01:37:59,494 --> 01:38:00,811
Clown!
1412
01:38:00,952 --> 01:38:01,952
Where are you going?
1413
01:38:07,688 --> 01:38:08,688
Hey, you!
1414
01:38:08,730 --> 01:38:09,770
Get up!
1415
01:38:41,505 --> 01:38:43,448
Fortuna, what's wrong?
1416
01:38:43,588 --> 01:38:45,253
Boss...
1417
01:38:46,782 --> 01:38:48,066
What happened?
1418
01:38:50,324 --> 01:38:51,747
What happened, Fortuna?
1419
01:39:00,323 --> 01:39:01,323
Hey...
1420
01:39:04,872 --> 01:39:06,363
Let's go.
1421
01:39:06,503 --> 01:39:07,503
Sons of bitches!
1422
01:39:08,585 --> 01:39:10,043
Come back here!
1423
01:39:10,149 --> 01:39:12,266
Come back if you've got balls!
1424
01:39:18,864 --> 01:39:20,147
Come back here!
1425
01:39:20,530 --> 01:39:23,272
Bastards!
1426
01:39:39,001 --> 01:39:43,791
BLANCO SCALES WON'T FORGET YOU
1427
01:39:47,785 --> 01:39:50,735
He was an extraordinary kid.
1428
01:39:51,640 --> 01:39:53,685
Extraordinary, really.
1429
01:39:54,104 --> 01:39:56,430
He helped me a lot in the shop.
1430
01:39:56,985 --> 01:40:01,117
- He was a good kid.
- Yes, he was.
1431
01:40:03,166 --> 01:40:04,935
I'm going to give your husband
1432
01:40:05,076 --> 01:40:08,929
a bonus so you two
can take a trip together.
1433
01:40:09,069 --> 01:40:10,804
And get some rest.
1434
01:40:10,944 --> 01:40:14,727
Rubio already knows,
he'll handle everything.
1435
01:40:15,527 --> 01:40:17,192
Don't worry about anything.
1436
01:40:20,180 --> 01:40:21,359
Excuse me!
1437
01:40:22,610 --> 01:40:23,754
Bring that over.
1438
01:40:24,172 --> 01:40:25,491
Excuse me...
1439
01:40:26,984 --> 01:40:27,984
Let's see..
1440
01:40:29,797 --> 01:40:31,428
If you'll allow me...
1441
01:40:31,880 --> 01:40:34,240
I'd like to say
1442
01:40:34,935 --> 01:40:37,086
a few words on behalf of Fortuna
because
1443
01:40:37,226 --> 01:40:38,510
he's not feeling strong enough.
1444
01:40:40,699 --> 01:40:41,808
We've lost..
1445
01:40:42,504 --> 01:40:45,698
We've lost a promising young man
1446
01:40:46,671 --> 01:40:50,593
and no words can describe
1447
01:40:51,149 --> 01:40:52,503
such an injustice.
1448
01:40:53,545 --> 01:40:55,349
So as a tribute,
1449
01:40:56,184 --> 01:40:59,932
with his parents' permission,
we're going
1450
01:41:00,628 --> 01:41:06,564
to name the new generation of scales
we're developing after Salva
1451
01:41:07,398 --> 01:41:11,807
so that his memory will stay alive
1452
01:41:11,947 --> 01:41:14,133
anywhere you find a Blanco scale.
1453
01:41:16,669 --> 01:41:20,973
Those of us here,
we all know each other.
1454
01:41:21,426 --> 01:41:23,611
We're a big family
1455
01:41:23,717 --> 01:41:27,258
and now we have to say goodbye
to those who move on...
1456
01:41:30,175 --> 01:41:31,216
Let's go.
1457
01:41:36,042 --> 01:41:37,985
My feet are frozen...
1458
01:41:38,091 --> 01:41:41,561
Blanco, excuse me. Can we talk?
1459
01:41:41,667 --> 01:41:44,652
Not here, Miralles.
Tomorrow at the factory.
1460
01:41:50,591 --> 01:41:55,277
MONDAY
1461
01:42:57,843 --> 01:43:01,835
Talk about bad luck.
The one day I leave early...
1462
01:43:12,252 --> 01:43:13,535
Well...
1463
01:43:13,675 --> 01:43:16,660
Have someone clean all that up, please.
1464
01:43:20,793 --> 01:43:23,500
I want it clean when
the committee arrives.
1465
01:43:41,833 --> 01:43:43,221
Give me a bullet.
1466
01:43:44,888 --> 01:43:46,588
JUSTICE USES BLANCO SCALES
1467
01:43:47,041 --> 01:43:49,019
The judge saw him this morning.
1468
01:43:49,714 --> 01:43:53,082
They might set bail,
but he can't pay it anyway.
1469
01:43:55,547 --> 01:43:58,741
- And the committee?
- They're coming tomorrow.
1470
01:44:07,769 --> 01:44:08,879
Yes?
1471
01:44:11,171 --> 01:44:12,177
Yes.
1472
01:44:13,290 --> 01:44:14,643
Okay.
1473
01:44:18,220 --> 01:44:19,220
Thank you.
1474
01:44:20,129 --> 01:44:21,343
He's here.
1475
01:44:21,449 --> 01:44:22,835
Okay, then.
1476
01:44:24,260 --> 01:44:26,205
Have Inés come in.
1477
01:44:29,018 --> 01:44:31,655
Inés, stop what you're doing
and come in the office.
1478
01:44:45,405 --> 01:44:47,036
What's up? Good morning.
1479
01:44:49,259 --> 01:44:50,300
Julito.
1480
01:44:50,405 --> 01:44:51,405
What's up?
1481
01:44:53,947 --> 01:44:55,196
Sara, how's it going?
1482
01:45:12,279 --> 01:45:14,743
What is this?
What's going on here?
1483
01:45:14,917 --> 01:45:16,157
What are my things doing there?
1484
01:45:16,619 --> 01:45:18,735
Who told you to move in here?
1485
01:45:27,868 --> 01:45:30,540
Why is that fucking Arab in my office?
Why isn't he loading trucks?
1486
01:45:30,681 --> 01:45:35,332
Miralles, don't talk that way about
a coworker. You want some coffee?
1487
01:45:37,659 --> 01:45:41,408
The gentleman has a name,
his name is Khaled and, well,
1488
01:45:41,548 --> 01:45:43,179
he does it better than you.
1489
01:45:43,284 --> 01:45:45,296
No, I'm the best.
I'll prove it to you anytime.
1490
01:45:45,402 --> 01:45:46,402
Well.
1491
01:45:46,756 --> 01:45:47,866
Let's see..
1492
01:45:48,006 --> 01:45:49,006
Blanco...
1493
01:45:49,846 --> 01:45:53,178
I'm better, much calmer,
give me a break.
1494
01:45:55,158 --> 01:45:58,317
It's a delicate moment, Miralles,
and we need people
1495
01:45:58,491 --> 01:46:02,066
at 100% and who will do anything
1496
01:46:02,241 --> 01:46:05,121
for the company, like me right now.
1497
01:46:05,261 --> 01:46:08,316
Or do you think I like doing this?
No.
1498
01:46:08,455 --> 01:46:09,913
I have to cover my eyes.
1499
01:46:10,053 --> 01:46:13,107
I have to set personal issues aside,
1500
01:46:13,663 --> 01:46:18,419
emotions as well, and choose
the best man for the job. Blindly.
1501
01:46:19,150 --> 01:46:23,419
- I have no choice, Miralles.
- Julio, please.
1502
01:46:24,253 --> 01:46:28,210
I have nothing. Aurora is leaving.
She's taking the kids with her.
1503
01:46:28,906 --> 01:46:33,314
This is all I have left, my job.
Scales are my life.
1504
01:46:33,835 --> 01:46:35,119
You're not going to help me?
1505
01:46:35,815 --> 01:46:37,793
Miralles...
1506
01:46:38,940 --> 01:46:41,126
- Miralles...
- You're not going to help me?
1507
01:46:41,231 --> 01:46:44,910
Miralles, look, take it easy.
1508
01:46:46,509 --> 01:46:47,827
You help me.
1509
01:46:48,939 --> 01:46:49,946
Help me.
1510
01:46:50,572 --> 01:46:52,861
Remember that time we were
1511
01:46:53,244 --> 01:46:56,750
in the car together,
when we were 10 years old?
1512
01:46:56,856 --> 01:46:58,451
You helped me so much.
1513
01:46:58,592 --> 01:46:59,979
It wasn't me.
1514
01:47:00,119 --> 01:47:01,119
What?
1515
01:47:01,543 --> 01:47:03,659
I didn't take the blame.
You're the one
1516
01:47:03,800 --> 01:47:06,090
who put the rifle in my hand
and told my father
1517
01:47:06,196 --> 01:47:07,201
that it was me.
1518
01:47:08,175 --> 01:47:11,784
- That's not how I remember it.
- And I'll tell you something else.
1519
01:47:12,584 --> 01:47:14,874
Our fathers never went
hunting together,
1520
01:47:15,604 --> 01:47:18,798
my dad loaded your dad's rifle,
which is very different.
1521
01:47:18,903 --> 01:47:20,395
He loaded his rifle.
1522
01:47:20,916 --> 01:47:23,241
Okay, okay, okay.
1523
01:47:24,354 --> 01:47:28,207
I won't make it easy for you.
I'll go to the labor department.
1524
01:47:28,311 --> 01:47:32,443
I'm not José, I know a lot
1525
01:47:32,582 --> 01:47:35,984
about how this company works
and I've saved paperwork.
1526
01:47:39,214 --> 01:47:40,359
Just like Inés.
1527
01:47:41,089 --> 01:47:42,581
What a coincidence.
1528
01:47:42,685 --> 01:47:44,838
She saved your messages too.
1529
01:47:46,540 --> 01:47:47,580
Yes.
1530
01:47:47,755 --> 01:47:50,809
But she's not going to report you.
1531
01:47:53,172 --> 01:47:54,455
What are you talking about?
1532
01:47:55,359 --> 01:47:58,864
She told me about
that little issue you two had.
1533
01:48:06,192 --> 01:48:10,530
That wasn't very nice, Miralles.
1534
01:48:11,851 --> 01:48:15,946
Taking advantage of your position
in the company to abuse the secretary.
1535
01:48:16,086 --> 01:48:16,780
Damn!
1536
01:48:16,920 --> 01:48:18,898
No, it wasn't like that.
I didn't abuse anyone.
1537
01:48:19,038 --> 01:48:20,807
That's not what I understand.
1538
01:48:21,954 --> 01:48:24,523
But I convinced her not to report you,
1539
01:48:25,079 --> 01:48:26,745
a favor I'm doing for you.
1540
01:48:28,411 --> 01:48:29,765
In exchange,
1541
01:48:31,120 --> 01:48:34,210
you take the severance pay
Rubio gives you, whatever it is,
1542
01:48:34,835 --> 01:48:36,015
and you leave.
1543
01:48:36,710 --> 01:48:39,973
I never want to see you again.
1544
01:48:42,160 --> 01:48:44,522
I remember what my father
used to say:
1545
01:48:45,252 --> 01:48:46,360
Sometimes you have
1546
01:48:47,160 --> 01:48:50,285
to trick the scale
to get the exact weight.
1547
01:49:02,751 --> 01:49:04,416
Inés, come in.
1548
01:49:23,270 --> 01:49:25,699
Great news, I already heard.
1549
01:49:26,186 --> 01:49:28,894
I'm opening a Chateau Laffite
to celebrate.
1550
01:49:29,728 --> 01:49:31,010
What news?
1551
01:49:55,872 --> 01:49:57,398
What are we celebrating?
1552
01:50:00,143 --> 01:50:02,329
You hiring Liliana, she told me.
1553
01:50:03,927 --> 01:50:06,322
I talked to her mother
and she went crazy.
1554
01:50:07,677 --> 01:50:11,009
She wanted to send you flowers,
I said absolutely not.
1555
01:50:11,843 --> 01:50:13,370
And a boss.
1556
01:50:15,280 --> 01:50:19,064
- A boss?
- Head of Marketing, can you imagine?
1557
01:50:19,585 --> 01:50:21,495
How do you think Albert will take it?
1558
01:50:21,600 --> 01:50:22,779
Who is Albert?
1559
01:50:24,064 --> 01:50:25,279
Her assistant.
1560
01:50:28,821 --> 01:50:30,486
Your advertisement was beautiful.
1561
01:50:30,870 --> 01:50:32,535
And the concept of justice,
1562
01:50:32,641 --> 01:50:36,250
that it's not just making good scales,
we're talking about a company
1563
01:50:36,355 --> 01:50:39,375
that is fair, that worries about
its employees.
1564
01:50:39,480 --> 01:50:40,868
That's great for the award.
1565
01:50:42,084 --> 01:50:43,368
That was the idea.
1566
01:50:43,473 --> 01:50:46,353
Told her to move in with us here,
the upstairs bedroom.
1567
01:50:46,494 --> 01:50:48,055
Better than that apartment.
1568
01:50:48,195 --> 01:50:49,514
She said it sounds perfect.
1569
01:50:50,729 --> 01:50:51,770
Perfect.
1570
01:50:52,778 --> 01:50:55,034
She can keep us company
in this big house.
1571
01:50:57,431 --> 01:51:00,832
Alina was preparing it,
I'll see how she's doing.
1572
01:51:02,360 --> 01:51:03,888
I'll get you a glass.
1573
01:51:14,860 --> 01:51:17,914
Do I even need to say
how much you're paying me?
1574
01:51:29,304 --> 01:51:32,288
WELCOME TO BLANCO SCALES
1575
01:52:54,229 --> 01:52:57,283
Liliana Urbina, our brand new
Head of Marketing.
1576
01:52:57,388 --> 01:53:01,657
Young and energetic, and most of all,
a female point of view,
1577
01:53:01,763 --> 01:53:03,776
essential to any company.
1578
01:53:03,881 --> 01:53:06,032
Okay. This way.
1579
01:53:11,658 --> 01:53:15,893
Khaled Ga... I won't even try
to pronounce his last name.
1580
01:53:16,033 --> 01:53:18,323
Head of Production.
1581
01:53:18,845 --> 01:53:22,941
Being cross-cultural is very important
in this company because
1582
01:53:23,047 --> 01:53:24,921
it reflects the world we live in.
1583
01:53:25,303 --> 01:53:27,836
Khaled is like a son to me.
1584
01:53:29,400 --> 01:53:30,649
Adopted.
1585
01:53:31,657 --> 01:53:32,697
This way.
1586
01:53:51,899 --> 01:53:57,210
But he experienced a terrible loss
very recently,
1587
01:53:57,350 --> 01:53:58,350
his youngest son.
1588
01:53:58,878 --> 01:54:00,611
Stay strong!
1589
01:54:01,933 --> 01:54:02,939
Cheer up!
1590
01:54:31,653 --> 01:54:35,818
HARD WORK, BALANCE, LOYALTY
1591
01:54:48,041 --> 01:54:50,296
AWARDED TO BLANCO SCALES
1592
01:55:51,266 --> 01:55:52,266
Fortuna...
1593
01:56:24,806 --> 01:56:25,806
It's...
1594
01:56:39,493 --> 01:56:44,352
THE GOOD BOSS
113255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.