Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,298 --> 00:00:11,052
Galera? Já acharam a Kombi
que os Beliebers roubaram de vocês?
2
00:00:11,219 --> 00:00:13,013
- Certo.
- De nada.
3
00:00:13,763 --> 00:00:15,348
Agora eu virei chofer da banda?
4
00:00:15,515 --> 00:00:16,558
- Certo.
- De nada.
5
00:00:17,058 --> 00:00:18,143
Vocês estão me ouvindo?
6
00:00:18,560 --> 00:00:19,853
- Certo.
- De nada.
7
00:00:20,061 --> 00:00:22,856
Não sei como olham para o celular
sem ficarem enjoados.
8
00:00:23,064 --> 00:00:25,233
Eu tenho estômago de aço.
9
00:00:26,568 --> 00:00:27,402
Nossa!
10
00:00:27,861 --> 00:00:28,778
Não me sinto muito...
11
00:00:29,487 --> 00:00:30,739
Soltem esses celulares.
12
00:00:30,739 --> 00:00:33,491
Mas estou tuitando para os meus seguidores
que precisam...
13
00:00:33,658 --> 00:00:35,452
Esses celulares estão virando um problema.
14
00:00:41,082 --> 00:00:45,086
Olha, pessoal. Calma.
Respirem fundo, está bem?
15
00:00:46,588 --> 00:00:47,922
Isso aí.
16
00:01:22,665 --> 00:01:24,584
{\an8}BASEADO NOS PERSONAGENS
CRIADOS POR JIM HENSON
17
00:01:25,919 --> 00:01:27,962
MUPPETS E O CAOS ELÉTRICO
18
00:01:28,880 --> 00:01:30,590
Rock! Rock! Muito rock!
19
00:01:30,840 --> 00:01:33,802
{\an8}Foi quando eu percebi que o amor próprio
20
00:01:34,052 --> 00:01:38,014
{\an8}começa com o entendimento dos limites
do seu próprio ser.
21
00:01:38,306 --> 00:01:39,307
Se alonguem comigo.
22
00:01:39,682 --> 00:01:42,227
Primeiro, a posição do cachorro
olhando para baixo.
23
00:01:42,519 --> 00:01:44,229
Posição do cachorro olhando para cima.
24
00:01:44,229 --> 00:01:45,730
Virados para cima.
25
00:01:46,064 --> 00:01:47,732
O galo de três pernas.
26
00:01:48,233 --> 00:01:49,484
A sereia sedutora.
27
00:01:49,984 --> 00:01:51,569
O pião sonolento.
28
00:01:51,903 --> 00:01:53,363
O narval enjoado.
29
00:01:53,488 --> 00:01:54,948
A assistente de mágico.
30
00:01:59,702 --> 00:02:01,871
Desculpe interromper... Janice,
31
00:02:02,163 --> 00:02:04,290
você ganhou um milhão de seguidores
em uma semana?
32
00:02:04,415 --> 00:02:05,500
Bastante, não é?
33
00:02:05,500 --> 00:02:09,712
Quem diria que tantos se identificariam
com a minha jornada de autocura?
34
00:02:09,921 --> 00:02:12,507
É como se seguissem cegamente
tudo que eu digo.
35
00:02:12,966 --> 00:02:14,801
É maravilhoso.
36
00:02:14,801 --> 00:02:17,053
Com certeza.
Mas tenho notícias ainda melhores.
37
00:02:17,053 --> 00:02:19,013
Reunião da banda em cinco minutos.
38
00:02:19,013 --> 00:02:20,431
É claro.
39
00:02:20,557 --> 00:02:22,934
Agora vamos inspirar em paz.
40
00:02:24,018 --> 00:02:25,895
E expirar amor.
41
00:02:26,146 --> 00:02:29,524
É importante saber que
quando você reivindica um trecho...
42
00:02:29,524 --> 00:02:32,986
É igualmente importante... No seu coração.
43
00:02:34,028 --> 00:02:35,071
Isso é ótimo.
44
00:02:36,156 --> 00:02:37,657
Desculpe. Quem são vocês?
45
00:02:37,991 --> 00:02:39,075
Somos escritores.
46
00:02:39,492 --> 00:02:40,410
Para?
47
00:02:40,618 --> 00:02:43,413
O Sr. Lips tem uma visão.
Uma missão para salvar o mundo.
48
00:02:43,913 --> 00:02:48,001
Muita coisa aconteceu no Joshua Tree.
Eu virei um falcão, foi uma experiência.
49
00:02:48,126 --> 00:02:51,880
Mas, por mais importante que isso seja,
tem reunião da banda agora.
50
00:02:53,756 --> 00:02:54,632
Você tem uma banda?
51
00:03:05,101 --> 00:03:09,022
{\an8}TikTok. TikTok.
Tik, tik, tik, tik, tik. TikTok.
52
00:03:10,690 --> 00:03:12,358
{\an8}TikTok.
53
00:03:14,986 --> 00:03:15,862
Ele está legal?
54
00:03:16,029 --> 00:03:17,864
Legal? Ele está arrasando.
55
00:03:18,072 --> 00:03:19,032
Tik-tik.
56
00:03:19,199 --> 00:03:21,451
Acontece que o animal tem muito suíngue.
57
00:03:21,618 --> 00:03:22,452
Tok-tok.
58
00:03:22,452 --> 00:03:23,369
Quem diria?
59
00:03:23,578 --> 00:03:25,496
Além da coisa da bateria.
60
00:03:25,663 --> 00:03:26,748
Tok-tik.
61
00:03:26,873 --> 00:03:29,000
É, você está fazendo isso há dois dias.
62
00:03:29,000 --> 00:03:30,543
Parece que ele foi tiktokado.
63
00:03:30,668 --> 00:03:31,711
Tok-tok.
64
00:03:32,629 --> 00:03:35,048
Certo. Bem,
65
00:03:35,173 --> 00:03:37,759
hora boa para uma pausa.
Reunião da banda lá embaixo.
66
00:03:37,759 --> 00:03:39,677
Vai ser ótimo. Ouviu, Doutor?
67
00:03:39,844 --> 00:03:40,803
Reunião da banda.
68
00:03:42,013 --> 00:03:43,973
Dá para ser dez, menina da gravadora?
69
00:03:44,140 --> 00:03:46,851
Tenho um vídeo picante
para postar no meu canal.
70
00:03:47,477 --> 00:03:48,895
Desculpe, como assim?
71
00:03:49,020 --> 00:03:51,773
A Penny come coisas picantes
e eu registro a mágica.
72
00:03:54,317 --> 00:03:56,861
E agora, o desafio da batatinha da Penny.
73
00:03:57,320 --> 00:03:59,822
Desafio da Batatinha Explosão de Satã.
74
00:04:00,365 --> 00:04:02,742
Aqui diz que é bom
ter um coveiro de prontidão.
75
00:04:03,034 --> 00:04:06,287
COVEIRO DE PRONTIDÃO
76
00:04:09,916 --> 00:04:10,917
{\an8}Essa não é tão...
77
00:04:13,836 --> 00:04:15,713
{\an8}Essa batatinha é picante demais.
78
00:04:17,966 --> 00:04:19,509
{\an8}Não estou enxergando.
79
00:04:19,676 --> 00:04:22,720
{\an8}Não estou enxergando.
Eu vou cair. Eu vou... Eu...
80
00:04:23,638 --> 00:04:24,764
Não senti nada.
81
00:04:25,223 --> 00:04:28,142
Bem, que bom que está vivo
e recuperou a visão.
82
00:04:28,268 --> 00:04:31,646
Para ser sincero, na verdade,
você virou um borrão.
83
00:04:31,771 --> 00:04:33,648
O meu rosto todo está dormente
84
00:04:33,648 --> 00:04:37,652
e o meu corpo está preso em um inferno
ardente causado por própria escolha.
85
00:04:38,069 --> 00:04:39,988
Então, reunião da banda?
86
00:04:40,280 --> 00:04:42,365
Pode crer. Já estou indo para lá.
87
00:04:45,326 --> 00:04:46,286
Certo.
88
00:04:52,750 --> 00:04:54,210
Disse a eles sobre a reunião?
89
00:04:54,210 --> 00:04:56,129
- Eu disse. Que loucura.
- Legal. Ótimo.
90
00:04:56,129 --> 00:04:59,173
Finalmente realizei minha promessa
de marcar um show no Hollywood Bowl
91
00:04:59,173 --> 00:05:00,258
e eles nem sabem
92
00:05:00,258 --> 00:05:02,885
porque estão muito ocupados
tuitando e tiktokando.
93
00:05:02,885 --> 00:05:06,597
Beleza, pessoal!
Pronto para as grandes novidades!
94
00:05:06,723 --> 00:05:08,725
Obrigada. Viu? Pelo menos alguém veio.
95
00:05:08,850 --> 00:05:09,726
É claro.
96
00:05:10,018 --> 00:05:12,895
Eu estava ansioso para contar
para vocês a minha surpresa.
97
00:05:13,021 --> 00:05:13,855
Sua surpresa?
98
00:05:13,855 --> 00:05:16,482
Coloquei uma música na internet. Surpresa!
99
00:05:17,233 --> 00:05:20,236
Sério? Porque Nora tem
uma estratégia para o lançamento...
100
00:05:21,279 --> 00:05:22,155
Assista ao vídeo.
101
00:05:22,822 --> 00:05:23,656
Saca só.
102
00:05:24,907 --> 00:05:25,742
Pule o anúncio.
103
00:05:25,742 --> 00:05:27,702
Não. Pular o anúncio? É a melhor parte.
104
00:05:36,044 --> 00:05:36,878
Não é?
105
00:05:41,466 --> 00:05:43,134
Sopa da mamãe, nada mau.
106
00:05:43,134 --> 00:05:45,094
Tcha-nan!
107
00:05:46,220 --> 00:05:48,765
Essa música não está no álbum.
108
00:05:49,182 --> 00:05:50,350
Não está, não.
109
00:05:50,475 --> 00:05:53,478
Lembra quando eu compus brincando
uma canção de amor à sopa?
110
00:05:53,644 --> 00:05:57,231
Foi naquele momento que descobri
a verdadeira paixão da minha vida,
111
00:05:57,357 --> 00:06:01,444
compor jingles para rolarem
antes dos vídeos na internet.
112
00:06:01,611 --> 00:06:05,323
Floyd, você faz parte de uma banda famosa.
Não precisa compor jingles.
113
00:06:05,323 --> 00:06:10,328
E você não precisa pisar nos meus sonhos.
114
00:06:10,495 --> 00:06:13,623
Você não vai me dizer
que não posso compor os meus jingles.
115
00:06:13,831 --> 00:06:15,291
É o meu trabalho.
116
00:06:17,126 --> 00:06:18,669
É o que amo. É quem eu sou.
117
00:06:18,669 --> 00:06:20,004
O que está acontecendo aqui?
118
00:06:20,004 --> 00:06:21,339
Parece que a única coisa
119
00:06:21,339 --> 00:06:24,342
para tirar essa musiquinha grudenta
da cabeça é tomar sopa.
120
00:06:24,467 --> 00:06:26,386
Não. Estou falando da Desordem.
121
00:06:26,844 --> 00:06:31,182
Desde quando estão muito ocupados
para socializar? Eles fazem tudo juntos.
122
00:06:31,307 --> 00:06:33,351
E agora fazem tudo separados.
123
00:06:33,476 --> 00:06:34,769
Arrasou, menina da gravadora.
124
00:06:39,273 --> 00:06:41,692
Você andou me criticando a semana toda.
Por quê?
125
00:06:41,692 --> 00:06:42,944
Por nada, estou de boa.
126
00:06:43,319 --> 00:06:44,278
Está indo embora?
127
00:06:44,278 --> 00:06:45,863
O álbum está pronto. Então é isso.
128
00:06:45,863 --> 00:06:47,907
Qual é, Moog? Não faz assim.
129
00:06:48,032 --> 00:06:49,075
Não pode ir assim.
130
00:06:49,409 --> 00:06:50,451
Por que não?
131
00:06:50,576 --> 00:06:52,870
É que... conseguimos.
132
00:06:52,995 --> 00:06:54,956
Pensei que comemoraríamos
essa vitória juntos.
133
00:06:54,956 --> 00:06:57,250
Vitória? Você nem consegue tirar a banda
134
00:06:57,250 --> 00:06:59,627
dos celulares
e fazê-los ir para o estúdio.
135
00:06:59,752 --> 00:07:02,422
E daí? Eles estão curtindo
um pouco de independência.
136
00:07:02,422 --> 00:07:03,798
Isso é tão ruim?
137
00:07:03,798 --> 00:07:06,050
Quando foi a última vez
que os ouviu tocar?
138
00:07:07,468 --> 00:07:09,887
Literalmente, há um minuto.
Floyd lançou um single.
139
00:07:10,054 --> 00:07:11,222
Quer dizer, "jingle".
140
00:07:11,472 --> 00:07:12,765
Sim, é um single-jingle.
141
00:07:12,765 --> 00:07:15,017
A banda está toda empolgada, tá legal?
142
00:07:15,017 --> 00:07:17,645
Penny e o Dentuço
são superestrelas do YouTube.
143
00:07:17,812 --> 00:07:19,522
O Animal está bombando no TikTok.
144
00:07:19,522 --> 00:07:21,983
O Lips está usando a internet
para mudar o mundo
145
00:07:21,983 --> 00:07:25,445
e eu acho que a Janice virou líder
de uma seita, sem querer.
146
00:07:25,570 --> 00:07:28,698
Então, sim,
a banda está bombando por minha causa.
147
00:07:29,031 --> 00:07:31,576
Você os bombardeou mesmo,
148
00:07:31,576 --> 00:07:34,203
porque isso não é a banda
e lá no fundo sabe disso.
149
00:07:36,372 --> 00:07:37,457
Está tudo bem, fofa?
150
00:07:37,832 --> 00:07:38,749
A fofa está bem.
151
00:07:40,209 --> 00:07:42,003
Eu estava me despedindo.
152
00:07:43,546 --> 00:07:45,131
Parabéns pelo disco, Nora.
153
00:07:45,423 --> 00:07:47,341
Parabéns por serem esse casal poderoso.
154
00:07:48,009 --> 00:07:49,427
Parabéns por tudo.
155
00:07:57,727 --> 00:08:00,980
Cara legal. Vai fazer falta.
156
00:08:02,315 --> 00:08:06,319
É, tudo bem. Nós o veremos no Bowl.
157
00:08:07,403 --> 00:08:10,198
O que me lembra que temos
que contar a novidade a eles.
158
00:08:10,990 --> 00:08:13,826
Ou nós podemos contar pro mundo todo.
159
00:08:14,869 --> 00:08:15,828
Como, exatamente?
160
00:08:16,078 --> 00:08:18,414
Só preciso ligar para o meu amigo, God.
161
00:08:20,041 --> 00:08:22,001
Paz para o mundo.
Charlamagne Tha God, aqui,
162
00:08:22,001 --> 00:08:24,378
ao vivo de Los Angeles,
estou dando um tempo
163
00:08:24,378 --> 00:08:26,464
no programa matinal mais perigoso do mundo
164
00:08:26,464 --> 00:08:28,591
para dar a vocês um pouco de Desordem.
165
00:08:28,591 --> 00:08:30,259
- Estamos na área.
-É isso aí.
166
00:08:31,093 --> 00:08:33,054
- Amém.
- Tudo tranquilo?
167
00:08:33,179 --> 00:08:36,933
Estamos "honralizados" de estar
com o deus, "Tha God".
168
00:08:37,099 --> 00:08:40,853
Obrigada por criar as borboletas,
os flocos de neve
169
00:08:41,103 --> 00:08:42,647
e os pôneis.
170
00:08:42,647 --> 00:08:44,607
Eles são os golfinhos bebês da terra.
171
00:08:44,607 --> 00:08:45,858
Conhece o Papai Noel?
172
00:08:46,067 --> 00:08:47,860
Vocês sabem que eu não sou Deus, não é?
173
00:08:47,860 --> 00:08:49,862
Eu sou só Tha God. É diferente.
174
00:08:51,781 --> 00:08:53,866
- Faz sentido.
-É, pode crer.
175
00:08:53,866 --> 00:08:55,826
Posso tirar umas fotos com meu celular?
176
00:08:55,993 --> 00:08:58,204
Zoot aqui sempre foi o fotógrafo da banda.
177
00:08:58,371 --> 00:09:00,957
Ela posta as fotos no teto de nossa van.
178
00:09:01,207 --> 00:09:04,752
Agora ele posta no Instagram.
Já ouviu falar do Instagram?
179
00:09:05,211 --> 00:09:06,212
Claro.
180
00:09:07,797 --> 00:09:09,507
TikTok.
181
00:09:10,716 --> 00:09:12,510
O que deu no Animal? Ele está bem?
182
00:09:12,677 --> 00:09:15,054
Está sim. Meu mano está
só um pouco cansado
183
00:09:15,054 --> 00:09:17,974
de tanto TikTok, dança e rock.
184
00:09:17,974 --> 00:09:19,767
Tok-tok.
185
00:09:19,767 --> 00:09:22,645
Pelo menos, tanto trabalho produziu
músicas novas, não é?
186
00:09:22,770 --> 00:09:24,188
Com certeza.
187
00:09:24,313 --> 00:09:28,150
Eu compus um jingle para a Ikea.
Quer ouvir? É assim.
188
00:09:35,157 --> 00:09:36,909
Achei que falaríamos sobre o álbum novo.
189
00:09:36,909 --> 00:09:38,869
Está trabalhando
em um projeto solo, Floyd?
190
00:09:38,869 --> 00:09:40,371
Não só eu.
191
00:09:40,538 --> 00:09:43,416
O Lips aqui está dando palestras
para salvar o mundo.
192
00:09:43,583 --> 00:09:44,542
Que irado.
193
00:09:44,667 --> 00:09:46,419
É irado mesmo, cara...
194
00:09:46,711 --> 00:09:51,591
O meu projeto solo está mais para um dueto
com a minha gata, Penny.
195
00:09:51,966 --> 00:09:52,842
O que me lembra,
196
00:09:54,135 --> 00:09:56,887
por favor, "inscrevinhem-se"
no nosso canal do YouTube
197
00:09:56,887 --> 00:10:00,891
digitando as letras H-T-T-P,
198
00:10:01,142 --> 00:10:03,728
depois vêm um ponto em cima do outro.
199
00:10:03,728 --> 00:10:06,480
Depois, duas barras preguiçosas
inclinadas para a direita
200
00:10:06,647 --> 00:10:10,484
e depois um W... W... E outro W...
201
00:10:10,735 --> 00:10:14,405
Só pra esclarecer,
não digitem a letra V duas vezes.
202
00:10:14,405 --> 00:10:15,823
Tem que ser um dábliu mesmo.
203
00:10:15,823 --> 00:10:18,117
Não era para estarem falando
sobre o álbum?
204
00:10:18,117 --> 00:10:19,535
É, era sim.
205
00:10:19,535 --> 00:10:22,913
Depois, um ponto final,
que a galera só chama de ponto.
206
00:10:22,913 --> 00:10:24,498
E depois é só escrever C-O-M.
207
00:10:24,749 --> 00:10:26,000
Qual era o endereço mesmo?
208
00:10:26,000 --> 00:10:28,127
- H...
- Tudo bem. Eu manjo de internet.
209
00:10:28,127 --> 00:10:29,295
Nós também.
210
00:10:29,295 --> 00:10:33,341
A superautoestrada da informação
espetaculosa para se viajar.
211
00:10:33,341 --> 00:10:36,719
Pode crer. Estamos encontrando
nossas vozes individuais.
212
00:10:36,719 --> 00:10:38,679
Um "oi" para meus seguidores fieis.
213
00:10:38,679 --> 00:10:40,723
Eles se chamam de "Clareanos"
214
00:10:40,723 --> 00:10:43,017
e me chamam de mãe espiritual.
215
00:10:43,017 --> 00:10:44,101
Que legal.
216
00:10:44,101 --> 00:10:47,605
Uau, Mãe Espiritual.
Se estão fazendo suas próprias coisas,
217
00:10:47,772 --> 00:10:49,607
quer dizer que a banda vai dar um tempo?
218
00:10:49,607 --> 00:10:52,360
Não. Isso nunca vai acontecer.
219
00:10:52,485 --> 00:10:54,987
Mas agora que você tocou no assunto,
220
00:10:54,987 --> 00:10:58,282
eu curtiria um breve hiato
para me focar na minha carreira solo.
221
00:10:58,282 --> 00:11:00,701
Cara, você merece muito, Floyd Pepper.
222
00:11:00,701 --> 00:11:02,828
Muito obrigado, Sr. Dentuço.
223
00:11:02,953 --> 00:11:06,123
E que cada pimenta que você e Penny
mandarem para dentro
224
00:11:06,123 --> 00:11:08,626
leve vocês
um passo mais perto do seu sonho.
225
00:11:08,626 --> 00:11:09,960
Ouviu que coisa linda?
226
00:11:09,960 --> 00:11:11,962
Então, vocês vão se separar?
227
00:11:11,962 --> 00:11:14,423
Está mais para nos unirmos amorosamente,
228
00:11:14,423 --> 00:11:16,759
para cada um tomar seu rumo rapidamente.
229
00:11:16,759 --> 00:11:17,968
A banda está se separando?
230
00:11:17,968 --> 00:11:21,889
Totalmente, e como
a minha amiga Gwyneth diria,
231
00:11:22,014 --> 00:11:23,933
estamos "conscientemente debandando".
232
00:11:23,933 --> 00:11:25,601
Acho que a banda acabou de acabar.
233
00:11:25,601 --> 00:11:27,728
Alguém tem que fazer alguma coisa.
234
00:11:27,728 --> 00:11:30,439
É, você, Nora.
Você precisa fazer alguma coisa.
235
00:11:30,439 --> 00:11:31,524
Eu...
236
00:11:32,733 --> 00:11:36,278
Talvez seja a separação de banda
mais amigável na história da música...
237
00:11:36,278 --> 00:11:37,655
Não, parem. Desculpe.
238
00:11:37,655 --> 00:11:40,825
Ignora isso, Sr. Tha God.
A banda ainda é uma banda.
239
00:11:40,825 --> 00:11:42,368
Ei! É a menina da gravadora.
240
00:11:42,368 --> 00:11:45,037
Venha aqui para te agradecermos
por tudo que fez por nós.
241
00:11:45,705 --> 00:11:47,581
É culpa dela a banda estar se separando.
242
00:11:47,581 --> 00:11:48,749
Não. Não é minha culpa.
243
00:11:49,250 --> 00:11:51,460
Qual é. Ela está sendo modesta.
244
00:11:51,460 --> 00:11:54,547
Foi especificamente Nora Singh
e apenas a Nora Singh,
245
00:11:54,547 --> 00:11:57,883
que nos conectou
à uma nova rede mundial de amigos.
246
00:11:57,883 --> 00:11:59,218
O que separou a banda.
247
00:11:59,218 --> 00:12:00,302
Correto.
248
00:12:01,303 --> 00:12:03,889
Não, vamos adiar esse papo de separação
249
00:12:03,889 --> 00:12:06,642
porque eu estou aqui
para anunciar oficialmente
250
00:12:06,642 --> 00:12:10,396
que semana que vem a Desordem Elétrica
vai fazer um show surpresa no...
251
00:12:11,063 --> 00:12:12,481
Não vai dar.
252
00:12:12,815 --> 00:12:14,442
Semana que vem eu vou estar indisposto,
253
00:12:14,442 --> 00:12:17,862
comendo as melhores pimentas da Finlândia
e outras "lândias".
254
00:12:18,070 --> 00:12:19,071
Legal.
255
00:12:19,613 --> 00:12:20,614
Desde quando?
256
00:12:20,614 --> 00:12:22,283
Desde dez segundos atrás.
257
00:12:22,992 --> 00:12:25,411
Penny mandou mensagem.
Ela soube sobre a banda.
258
00:12:25,411 --> 00:12:29,165
E imediatamente reservou
uma viagem mundial romântica.
259
00:12:29,790 --> 00:12:30,791
Que legal!
260
00:12:30,791 --> 00:12:32,752
A Penny está ouvindo isso? Agora?
261
00:12:33,753 --> 00:12:35,588
Valeu, pessoal! Obrigado pela exclusiva.
262
00:12:35,588 --> 00:12:37,757
Não! Eu não te dei nenhum detalhe sobre...
263
00:12:37,757 --> 00:12:40,217
Eu adoraria continuar, mas o tempo acabou. Desculpe...
264
00:12:40,217 --> 00:12:44,138
Tempo! TikTok, TikTok, TikTok!
265
00:12:44,305 --> 00:12:45,848
Gostaria de ser um Clareano?
266
00:12:46,098 --> 00:12:47,099
Não.
267
00:12:47,725 --> 00:12:48,726
Lá vai ele.
268
00:12:50,436 --> 00:12:52,688
Eu sei que vocês são impulsivos,
mas isso é demais.
269
00:12:52,688 --> 00:12:55,775
Como vocês podem se separar,
depois de 40 anos juntos?
270
00:12:55,775 --> 00:12:57,568
Na verdade, são 50.
271
00:12:57,568 --> 00:13:01,405
Além disso,
uma família verdadeira nunca diz adeus.
272
00:13:01,405 --> 00:13:02,490
Ô, Janice!
273
00:13:03,616 --> 00:13:04,617
Tchau.
274
00:13:04,617 --> 00:13:06,619
Adeus! Tchau, Zoot.
275
00:13:07,161 --> 00:13:10,581
Ai, meu Deus! Moog estava certo.
276
00:13:10,706 --> 00:13:13,209
- Eu acabei com a banda.
- Não, não diga isso.
277
00:13:13,209 --> 00:13:14,794
Você abriu nossos olhos
278
00:13:14,794 --> 00:13:17,963
e nos mostrou que existe
um mundo inteiro além da Desordem.
279
00:13:17,963 --> 00:13:21,342
Não esqueça
do seu álbum de família! Prontinho!
280
00:13:23,928 --> 00:13:26,931
Talvez, um dia,
achemos o nosso caminho de volta pra casa,
281
00:13:27,056 --> 00:13:30,935
mas, até lá, você será sempre
uma Clareana honorária,
282
00:13:31,143 --> 00:13:33,562
que deverá ser poupada no julgamento.
283
00:13:33,938 --> 00:13:34,939
Como é que é?
284
00:13:34,939 --> 00:13:36,565
Sua pele é macia.
285
00:13:38,984 --> 00:13:40,903
- Tchau.
- Tchau.
286
00:13:41,153 --> 00:13:42,196
GRAVADORA WAX TOWN
287
00:13:42,196 --> 00:13:43,614
Calças e Mais
CALÇAS EM PROMOÇÃO
288
00:13:47,701 --> 00:13:50,246
Oi! recebi sua mensagem e...
289
00:13:51,038 --> 00:13:52,373
A entrevista não foi boa.
290
00:13:52,373 --> 00:13:53,707
Você está brincando?
291
00:13:53,707 --> 00:13:56,085
Eu estou radiante!
292
00:13:56,210 --> 00:13:58,295
Por quê? A banda se separou.
293
00:13:58,504 --> 00:13:59,839
Exato!
294
00:14:00,047 --> 00:14:02,091
Agora eu vou poder levar o meu Dentucinho
295
00:14:02,091 --> 00:14:05,928
em um cruzeiro com pimentas picantes
por todo o mundo.
296
00:14:05,928 --> 00:14:08,514
Nosso canal vai ser global.
297
00:14:10,432 --> 00:14:12,518
Agora você sabe
porque estou malhando tanto.
298
00:14:12,518 --> 00:14:14,478
Tenho que caber no maiô.
299
00:14:14,478 --> 00:14:16,522
Você não pode ir embora com o Dentuço.
300
00:14:16,522 --> 00:14:18,524
Ele tem a banda e você uma empresa.
301
00:14:18,524 --> 00:14:19,650
Eu não.
302
00:14:20,276 --> 00:14:21,360
Mas você sim.
303
00:14:21,944 --> 00:14:22,945
O quê?
304
00:14:22,945 --> 00:14:26,365
A cidade toda está falando
de como você ajudou a Desordem.
305
00:14:27,116 --> 00:14:28,617
Seremos inundadas com ligações
306
00:14:28,617 --> 00:14:31,579
de um monte de bandas
querendo assinar com a gente.
307
00:14:31,579 --> 00:14:33,289
Com você!
308
00:14:35,165 --> 00:14:36,166
Sério?
309
00:14:36,166 --> 00:14:37,960
É sua, queridona.
310
00:14:37,960 --> 00:14:40,588
Vou te dar as chaves da Gravadora
Wax Town,
311
00:14:40,588 --> 00:14:42,423
como você sempre quis.
312
00:14:43,591 --> 00:14:44,925
Eu nem sei o que dizer.
313
00:14:44,925 --> 00:14:48,220
Diga "sim", logo. Eu preciso fazer a mala!
314
00:14:48,762 --> 00:14:49,889
Sim! Sim!
315
00:14:49,889 --> 00:14:53,642
Penny, muito obrigada por tudo.
316
00:14:53,642 --> 00:14:56,812
Eu não vou te decepcionar.
317
00:14:57,062 --> 00:14:58,814
Eu sei que não, menina.
318
00:14:59,064 --> 00:15:02,318
Principalmente porque tenho
expectativas baixíssimas.
319
00:15:02,568 --> 00:15:04,570
Quem tá pronta pra comemorar?
320
00:15:04,820 --> 00:15:06,989
Reservei no Musso e Frank's.
Eu pago o filé.
321
00:15:07,156 --> 00:15:08,198
Espere! Como você...
322
00:15:08,198 --> 00:15:10,576
Eu estava com a Penny,
quando a banda implodiu.
323
00:15:10,576 --> 00:15:11,619
Grande jogada, aliás.
324
00:15:11,619 --> 00:15:15,372
Agora, eu finalmente vou velejar
o oceano azul com o meu belo verdão.
325
00:15:15,372 --> 00:15:18,584
Enquanto você vive o seu sonho,
dirigindo a Gravadora Wax Town.
326
00:15:19,752 --> 00:15:21,545
Aliás, tem mofo aqui.
327
00:15:21,879 --> 00:15:25,674
Está acontecendo, fofa.
Meu aplicativo, sua gravadora.
328
00:15:25,799 --> 00:15:28,344
Nós somos mesmo um casal imbatível.
329
00:15:28,344 --> 00:15:30,930
O JJ ajudou a organizar tudo isso.
330
00:15:30,930 --> 00:15:35,017
É, viajar com meu Dentucinho
foi ideia dele.
331
00:15:36,185 --> 00:15:37,019
Ficou brava?
332
00:15:37,019 --> 00:15:39,355
Mas, por quê?
É exatamente o que você queria.
333
00:15:39,355 --> 00:15:42,191
Não! A última coisa que eu queria
era que a banda se separasse.
334
00:15:42,191 --> 00:15:44,276
- Quem se importa com a Desordem?
- Como é que é?
335
00:15:44,276 --> 00:15:46,236
Com todo respeito. Só estou dizendo
336
00:15:46,236 --> 00:15:49,531
que agora você vai trabalhar com todo tipo
de banda. Bandas novas,
337
00:15:49,531 --> 00:15:50,824
bandas relevantes.
338
00:15:51,408 --> 00:15:52,409
Uau.
339
00:15:52,409 --> 00:15:54,995
Você acha mesmo que eu prefiro este selo
em vez da Desordem?
340
00:15:54,995 --> 00:15:56,455
Não me entenda mal.
341
00:15:57,456 --> 00:16:00,459
Eu sei que o que você sempre quis
era fazer música,
342
00:16:00,459 --> 00:16:02,586
e agora vai poder fazer isso.
343
00:16:04,338 --> 00:16:05,339
Assim não.
344
00:16:08,425 --> 00:16:10,260
Ei, bonitão,
345
00:16:10,469 --> 00:16:13,806
as costelinhas ainda estão de pé?
346
00:16:23,148 --> 00:16:27,277
Nora, você pode me ajudar
com essas caixas, por favor?
347
00:16:27,486 --> 00:16:29,613
Você sabe que todos
estão se mudando, certo?
348
00:16:29,780 --> 00:16:32,449
Sim. Isso tudo é do Animal.
349
00:16:32,574 --> 00:16:34,743
Ele tem patrocinadores, Nora.
350
00:16:34,743 --> 00:16:39,123
Estilistas de grife,
xampu de grife, água de grife.
351
00:16:39,289 --> 00:16:41,375
Parabéns por fazer a #Hannimal" decolar.
352
00:16:41,500 --> 00:16:44,169
Eles tiraram o "H", Nora.
353
00:16:44,169 --> 00:16:46,547
Agora é o bom e velho #Animal.
354
00:16:47,256 --> 00:16:50,134
Não é a pior coisa do mundo, certo?
355
00:16:50,134 --> 00:16:52,302
Eu ralei muito fazendo vídeos
356
00:16:52,302 --> 00:16:56,098
e ele literalmente se coçou em frente
a câmera e viralizou.
357
00:16:56,974 --> 00:16:58,183
{\an8}TikTok.
358
00:17:01,228 --> 00:17:03,230
{\an8}Isso coça. É.
359
00:17:03,689 --> 00:17:06,817
É quase como se as redes sociais fossem
360
00:17:06,984 --> 00:17:08,694
fúteis e sem sentido.
361
00:17:08,694 --> 00:17:11,071
Não tinha se tocado disso até agora?
362
00:17:11,071 --> 00:17:12,114
Eu não!
363
00:17:12,114 --> 00:17:15,034
E o Animal está tão viciado
que tive que confiscar o celular
364
00:17:15,034 --> 00:17:16,785
e agora ele está com abstinência.
365
00:17:16,910 --> 00:17:18,579
TikTok.
366
00:17:18,829 --> 00:17:20,289
TikTok.
367
00:17:20,748 --> 00:17:22,249
TikTok.
368
00:17:22,249 --> 00:17:23,709
Nada faz sentido, Nora.
369
00:17:23,709 --> 00:17:27,546
Nada disso!
As postagens, a influência, a tiktokagem.
370
00:17:27,546 --> 00:17:28,630
TikTok!
371
00:17:28,630 --> 00:17:31,300
- Não, chega. Tudo bem.
- Tik, tik, tik.
372
00:17:31,300 --> 00:17:33,635
Eu vou deletar todas essas contas idiotas.
373
00:17:33,635 --> 00:17:36,138
A sua e a minha.
Vamos ficar livres finalmente.
374
00:17:36,138 --> 00:17:38,098
- Está livre!
- TikTok!
375
00:17:39,349 --> 00:17:40,893
Não, ele precisa de ajuda.
376
00:17:41,060 --> 00:17:42,186
É tudo culpa minha.
377
00:17:42,186 --> 00:17:45,189
Espere. Você deletou sua conta de verdade?
378
00:17:46,607 --> 00:17:47,441
Ah, não.
379
00:17:48,901 --> 00:17:52,112
Acho que estou tendo
uma crise existencial daquelas agora.
380
00:17:52,112 --> 00:17:55,908
Calma. Porque a boa notícia é
381
00:17:57,034 --> 00:17:58,035
que nós duas estamos.
382
00:17:58,035 --> 00:17:59,119
Por quê?
383
00:17:59,119 --> 00:18:01,997
Penny me deu a gravadora.
384
00:18:02,748 --> 00:18:06,376
Então, você fez um álbum
e agora virou a verdadeira presidente?
385
00:18:07,836 --> 00:18:09,338
Eu acho que sim.
386
00:18:09,546 --> 00:18:11,548
Nora, onde que isso é crise?
387
00:18:11,882 --> 00:18:17,054
Está difícil aceitar a vitória
porque parece que eu perdi todo o resto.
388
00:18:20,682 --> 00:18:21,683
Tiktok.
389
00:18:24,478 --> 00:18:25,395
É sério?
390
00:18:26,688 --> 00:18:27,689
Bombando!
391
00:18:29,566 --> 00:18:30,776
Me dê isso!
392
00:18:31,026 --> 00:18:33,487
E eu pensei que eu tinha um problema.
393
00:18:34,071 --> 00:18:35,322
TikTok.
394
00:18:36,490 --> 00:18:37,491
Espere.
395
00:18:38,742 --> 00:18:40,119
Zoot jogou fora a câmera dele?
396
00:18:42,955 --> 00:18:44,623
E as fotos.
397
00:18:45,124 --> 00:18:46,917
É, ele foi para o digital.
398
00:18:47,709 --> 00:18:48,710
Aí, Animal.
399
00:18:50,129 --> 00:18:52,840
O que acha de esquecermos tudo isso
400
00:18:54,174 --> 00:18:55,592
e relembrarmos os bons tempos?
401
00:18:55,884 --> 00:18:56,885
Bons tempos?
402
00:18:58,512 --> 00:19:00,681
Muppet Show - Episódio com Elton John VHS
403
00:19:07,980 --> 00:19:09,857
Bons tempos.
404
00:19:20,576 --> 00:19:24,371
A banda era perfeita,
apenas sendo a Desordem.
405
00:19:24,538 --> 00:19:27,749
Sem celulares, sem objetivos.
406
00:19:28,041 --> 00:19:29,793
Só música e eles.
407
00:19:32,254 --> 00:19:35,257
Pelo menos você os ajudou a fazer o álbum.
408
00:19:36,633 --> 00:19:37,467
É.
409
00:19:40,304 --> 00:19:44,933
Mas acho que, esse tempo todo,
eu me concentrei no álbum errado.
410
00:20:18,217 --> 00:20:21,386
Quando criança,
eu vi a nossa família desmoronar.
411
00:20:23,263 --> 00:20:25,390
Não vou deixar isso acontecer
com essa aqui.
412
00:20:36,902 --> 00:20:38,320
Oi!
413
00:20:41,031 --> 00:20:42,491
Como me achou?
414
00:20:42,658 --> 00:20:47,371
Minha irmã tem um talento
para rastrear pessoas na internet.
415
00:20:49,539 --> 00:20:51,250
Moog!
416
00:20:51,708 --> 00:20:52,709
Nora.
417
00:20:56,421 --> 00:20:57,839
O que está fazendo aí em cima?
418
00:20:57,839 --> 00:21:01,760
Só contemplando as escolhas da minha vida,
419
00:21:01,760 --> 00:21:04,680
agora que a minha banda favorita
se desfez.
420
00:21:05,681 --> 00:21:08,267
E você foi avisada disso.
421
00:21:09,142 --> 00:21:11,478
Eu sei, está bem?
422
00:21:11,603 --> 00:21:15,983
Éramos uma equipe e eu deixei o JJ
se meter. Eu estraguei tudo.
423
00:21:19,027 --> 00:21:21,571
Olha, não sei o que você quer,
424
00:21:23,573 --> 00:21:24,992
mas não estou interessado.
425
00:21:27,244 --> 00:21:28,412
Mas vai ficar.
426
00:21:29,079 --> 00:21:32,332
Não importa o que custe.
427
00:21:32,499 --> 00:21:35,961
A Desordem Elétrica vai tocar
no Hollywood Bowl.
428
00:21:35,961 --> 00:21:38,171
Nora, qual é.
429
00:21:39,214 --> 00:21:41,383
Não existe mais Desordem Elétrica.
430
00:21:42,050 --> 00:21:44,094
Não, a menos que demos um jeito.
431
00:21:45,429 --> 00:21:46,430
Por favor.
432
00:21:47,639 --> 00:21:49,725
Moog, eles precisam de você.
433
00:21:53,979 --> 00:21:55,939
Eu preciso.
434
00:22:02,738 --> 00:22:04,197
Dá para dizer alguma coisa?
435
00:22:07,617 --> 00:22:08,618
Eu digo...
436
00:22:16,710 --> 00:22:18,712
vamos reunir a banda de novo.
437
00:22:49,326 --> 00:22:50,285
Ficou igual a você.
438
00:22:50,285 --> 00:22:51,370
Legendas: Renata Bonfim`
32246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.