All language subtitles for The Muppet S06 E008 ( The Muppets Mayhem S01 ) television series 2023 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,588 --> 00:00:07,924 Certo. Hora de pensar no nome do álbum. 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,135 Podem falar. Não existem ideias ruins. 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,887 Certo, que tal "Sentimento Funkytrônico"? 4 00:00:12,887 --> 00:00:14,806 Que tal Amor Orgânico? 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,684 "Não Me Serve Peixe Branco." 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,185 "Feliz de Mãos nos Quadris". 7 00:00:19,185 --> 00:00:22,147 -"Sonhos de Chiclete e Apoio Emocional". - Música! 8 00:00:22,147 --> 00:00:24,399 -"Rock And Roll Na Veia". -"Me Dê Uma Gata". 9 00:00:24,399 --> 00:00:25,692 "O Doce Cheiro Do Som". 10 00:00:25,692 --> 00:00:28,069 -"Sr. Fluff E O Policial Puff". - Canções! 11 00:00:28,069 --> 00:00:30,405 -"Sargento Pimenta". - Música e Canções! 12 00:00:30,405 --> 00:00:32,198 "Lhamas, Lhamas Em Toda Parte"! 13 00:00:32,198 --> 00:00:34,617 -"Tragam Os Marshmallows". -"Nascido Para O Rock". 14 00:00:34,617 --> 00:00:36,911 "Queria Conhecer Meu Pai". 15 00:00:37,328 --> 00:00:38,455 Fizemos um álbum? 16 00:00:38,455 --> 00:00:39,789 Pare! 17 00:00:41,124 --> 00:00:42,959 Algumas ideias podem ser ruins. 18 00:01:16,201 --> 00:01:18,119 {\an8}BASEADO NOS PERSONAGENS CRIADOS POR JIM HENSON 19 00:01:19,204 --> 00:01:20,955 MUPPETS E O CAOS ELÉTRICO 20 00:01:22,332 --> 00:01:24,000 É rock! É rock! É muito rock! 21 00:01:30,840 --> 00:01:33,134 {\an8}Dá um tempo, galera do bem. 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,226 Desculpe interromper. 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,686 Ei, Menina da Gravadora, o que está pegando? 24 00:01:43,686 --> 00:01:46,940 Achei que é hora de conversar sobre a estratégia de vendas do álbum. 25 00:01:47,107 --> 00:01:49,651 Como vai vendê-lo sem ter sido terminado? 26 00:01:49,859 --> 00:01:51,820 Vocês estão na última música, 27 00:01:51,820 --> 00:01:55,240 acho que é hora de o mundo saber que estão preparando algo novo. 28 00:01:55,365 --> 00:01:57,659 Pode crer, é super novo. 29 00:01:57,659 --> 00:02:00,787 Em primeiro lugar, vocês têm que parar com as palmas. 30 00:02:00,787 --> 00:02:01,746 Então... 31 00:02:01,746 --> 00:02:03,039 -É. -É. 32 00:02:04,124 --> 00:02:05,208 - Zoot? - Tudo bem. 33 00:02:05,416 --> 00:02:08,795 Enfim, a publicidade de um álbum é quase tão importante quanto ele. 34 00:02:08,795 --> 00:02:11,464 E hoje em dia só existe uma maneira de divulgar. 35 00:02:11,589 --> 00:02:13,842 - Um outdoor enorme. - Folhetos nos para-brisas. 36 00:02:13,967 --> 00:02:15,593 Com isso! 37 00:02:16,636 --> 00:02:19,681 Sim, tudo isso eram opções, 38 00:02:19,806 --> 00:02:22,100 mas eu estava falando da internet. 39 00:02:22,100 --> 00:02:26,020 E para nossa sorte, o JJ é um mago da tecnologia e está aqui para ajudar. 40 00:02:26,229 --> 00:02:29,190 Eu sei que vocês têm muito orgulho de ser uma banda analógica. 41 00:02:29,190 --> 00:02:30,275 É. 42 00:02:30,275 --> 00:02:32,527 Mas, bem-vindos à era digital. 43 00:02:33,194 --> 00:02:34,737 - Aqui. Um para você. - O que... 44 00:02:34,737 --> 00:02:36,489 Esse aqui é dele. Pronto. 45 00:02:36,489 --> 00:02:40,785 Eu agradeço, mas o Lips já é o guardião do nosso telefone comunitário. 46 00:02:40,785 --> 00:02:44,497 Ah, é. Eu não... entende? 47 00:02:44,831 --> 00:02:46,207 É, eu não curto. 48 00:02:46,207 --> 00:02:48,334 Todos sabem que isso foi criado pelo Cara 49 00:02:48,334 --> 00:02:50,170 para nos espionar com alta tecnologia. 50 00:02:50,170 --> 00:02:53,006 Eu estou focando agora em autoaperfeiçoamento. 51 00:02:53,006 --> 00:02:57,468 então não posso virar um zumbi de celular com a cabeça baixa o tempo todo. 52 00:02:57,468 --> 00:03:00,972 E também, ele não tem botões. Não confio em nada sem botões. 53 00:03:01,097 --> 00:03:04,601 Até nós temos umbigo. O meu é para dentro. 54 00:03:04,601 --> 00:03:06,978 Tenho os dois tipos, para dentro e para fora. 55 00:03:08,188 --> 00:03:10,732 Zoot, acho que vai gostar do celular mais do que ninguém 56 00:03:10,732 --> 00:03:13,234 porque, saca só, tem uma câmera. 57 00:03:13,234 --> 00:03:16,029 Como assim? De onde saem as fotos? 58 00:03:16,029 --> 00:03:18,531 Elas não saem. Elas vão para nuvem. 59 00:03:18,823 --> 00:03:21,201 Cara, eu não curto andar de avião. 60 00:03:23,161 --> 00:03:25,163 Oi. Não quero ser o estraga-prazer 61 00:03:25,163 --> 00:03:27,874 mas tem certeza que essa ideia de celular é boa? 62 00:03:28,041 --> 00:03:31,377 Não. É uma ideia excelente! 63 00:03:31,586 --> 00:03:34,589 Vamos começar com o básico, Desordem. Seu primeiro tweet! 64 00:03:34,714 --> 00:03:37,383 Doc, é com você. Você tem muita habilidade com as palavras. 65 00:03:37,508 --> 00:03:38,635 Positivamente. 66 00:03:38,635 --> 00:03:41,179 São muitas para escolher. 67 00:03:43,264 --> 00:03:44,390 Vamos ver. 68 00:03:46,351 --> 00:03:48,061 - Já sei! Já sei! - Legal. 69 00:03:49,896 --> 00:03:50,897 Pronto. 70 00:03:51,314 --> 00:03:53,691 Você escreveu a palavra "Tweet". 71 00:03:53,900 --> 00:03:54,734 E agora? 72 00:03:55,193 --> 00:03:56,319 Agora, aperte "enviar." 73 00:03:56,945 --> 00:03:57,779 E agora? 74 00:03:57,946 --> 00:04:00,782 Agora, mandou o recado e as pessoas virão. 75 00:04:02,408 --> 00:04:03,952 Oi, a banda disse "Tweet?" 76 00:04:04,202 --> 00:04:05,620 Legal! 77 00:04:05,787 --> 00:04:07,664 Estão postando na internet sem mim? 78 00:04:07,830 --> 00:04:08,957 Legal. 79 00:04:09,123 --> 00:04:11,167 Não é legal. 80 00:04:11,292 --> 00:04:13,670 Eu entendo você colocar o JJ no comando das redes sociais, 81 00:04:13,670 --> 00:04:15,838 porque estão nessa de supercasal. 82 00:04:15,838 --> 00:04:17,465 - Mas... - Mas é um grande erro 83 00:04:17,465 --> 00:04:20,426 rotular algo tão cedo. 84 00:04:21,970 --> 00:04:22,804 O quê? 85 00:04:23,263 --> 00:04:25,807 Não é o que você estava... Foi mal. 86 00:04:25,932 --> 00:04:29,269 Estávamos falando sobre isso. As coisas estão indo rápido demais. 87 00:04:29,394 --> 00:04:33,106 Está tudo tipo... Vai, continue. 88 00:04:34,023 --> 00:04:38,194 O que estou dizendo é que "redes sociais" são o meu trabalho. 89 00:04:38,361 --> 00:04:40,071 Eu queria muito fazer parte disso. 90 00:04:40,071 --> 00:04:43,908 É exatamente por isso que eu guardei o melhor para você. 91 00:04:44,117 --> 00:04:45,076 Sério? 92 00:04:45,076 --> 00:04:47,120 Você fica com o Animal. 93 00:04:47,328 --> 00:04:49,789 Ani... Animal! 94 00:04:49,914 --> 00:04:52,417 Está mais para "Hanimal." 95 00:04:52,417 --> 00:04:53,876 Tipo, Bennifer, só que melhor. 96 00:04:54,252 --> 00:04:57,797 Então nos aguarde. Vamos detonar... Não. 97 00:04:57,922 --> 00:05:00,174 Destruir a internet. 98 00:05:00,300 --> 00:05:02,093 É. Destruir! Destruir! 99 00:05:02,927 --> 00:05:06,180 Vamos começar dando um trato nessa coleira. 100 00:05:07,432 --> 00:05:08,641 Um trato! 101 00:05:10,977 --> 00:05:14,439 Estou vendo tudo. Isso vai ser uma bomba. 102 00:05:14,731 --> 00:05:16,649 Olha, nós estamos bombando. 103 00:05:16,649 --> 00:05:19,319 A banda está tuitando, o animal está se cuidando. 104 00:05:19,319 --> 00:05:20,653 E agora, fofa? 105 00:05:20,778 --> 00:05:22,655 Agora pare de me chamar de "fofa." 106 00:05:22,780 --> 00:05:25,742 E depois acharemos um jeito de marcar o Hollywood Bowl, 107 00:05:25,742 --> 00:05:28,870 porque fiz a besteira de prometer para banda que tocariam lá. 108 00:05:28,995 --> 00:05:29,996 More comigo. 109 00:05:31,247 --> 00:05:33,499 JJ, parece que estamos indo meio... 110 00:05:33,499 --> 00:05:34,584 rápido demais. 111 00:05:34,709 --> 00:05:37,170 Não. Estamos continuando de onde paramos. 112 00:05:37,295 --> 00:05:38,296 E para o trabalho, 113 00:05:38,296 --> 00:05:40,757 faz sentido maximizar nosso tempo juntos. 114 00:05:41,132 --> 00:05:44,802 É verdade, mas já estou bem instalada aqui com Janice e... 115 00:05:44,969 --> 00:05:47,055 Eu tenho quatro quartos vazios em casa 116 00:05:47,055 --> 00:05:50,224 e você está dormindo aqui em uma pilha de almofadas. 117 00:05:51,017 --> 00:05:52,226 É um ninho de almofadas. 118 00:05:54,354 --> 00:05:55,396 Valeu. 119 00:06:00,651 --> 00:06:01,652 A nuvem está quebrada. 120 00:06:05,406 --> 00:06:08,951 É sem pressa. mas pense nisso. 121 00:06:12,580 --> 00:06:13,664 Ei. 122 00:06:13,873 --> 00:06:16,542 Isso é uma revolução de proporções gigantescas. 123 00:06:16,542 --> 00:06:19,045 Tuitamos e agora o mundo está tuitando de volta. 124 00:06:19,045 --> 00:06:20,129 É. 125 00:06:20,254 --> 00:06:23,049 A interação instantânea é como uma injeção de dopamina 126 00:06:23,049 --> 00:06:26,844 direto no meu cérebro. Eu me amarrei. 127 00:06:26,844 --> 00:06:28,012 Não, cara. 128 00:06:28,012 --> 00:06:30,306 A Desordem não tuíta pros fãs. 129 00:06:30,306 --> 00:06:32,892 Vocês conhecem seus fãs na vida real e fazem amizade. 130 00:06:33,017 --> 00:06:35,853 E contam os detalhes mais íntimos de suas vidas pessoais. 131 00:06:35,853 --> 00:06:38,689 Mas agora, estamos nos conectando socialmente com, tipo, 132 00:06:38,856 --> 00:06:40,316 muito mais gente. 133 00:06:40,483 --> 00:06:42,485 É tipo um Woodstock virtual. 134 00:06:42,693 --> 00:06:45,530 É, só que dessa vez nós nos lembramos. 135 00:06:46,114 --> 00:06:47,240 Pode crer. 136 00:06:47,490 --> 00:06:49,325 Olhe aqui. 137 00:06:49,492 --> 00:06:52,870 A Srta. Taylor Swift e aquele menino, Justin Bieber, estão nos seguindo. 138 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 Beyoncé e a Gaga tuitaram "e aí?" 139 00:06:55,790 --> 00:06:58,835 E Jack Harlow me mandou uma DM. 140 00:06:58,835 --> 00:07:00,378 Não sei o que isso quer dizer. 141 00:07:00,503 --> 00:07:02,880 Seria muito desrespeitoso não responder a eles. 142 00:07:02,880 --> 00:07:04,757 - Concordo. - Que tal algo assim? 143 00:07:04,757 --> 00:07:06,968 "Aos nossos companheiros musicais... 144 00:07:06,968 --> 00:07:09,345 "vocês são totalmente espetaculosos." 145 00:07:09,345 --> 00:07:10,763 Pode crer. 146 00:07:10,763 --> 00:07:13,391 "Vocês são muito talentosos 147 00:07:13,516 --> 00:07:15,309 -"e têm fãs estupendorosos." - Adorei. 148 00:07:15,435 --> 00:07:17,270 Enviando. 149 00:07:17,395 --> 00:07:19,772 {\an8}"Aos nossos companheiros musicais. 150 00:07:20,022 --> 00:07:22,191 "Vocês são absolutamente terríveis. 151 00:07:22,442 --> 00:07:25,778 "Sem um pingo de talento e têm fãs estúpidos." 152 00:07:25,987 --> 00:07:28,739 Essa é a ideia de vocês de publicidade? 153 00:07:28,739 --> 00:07:30,366 Não, para ficar claro, 154 00:07:30,366 --> 00:07:34,495 o celular distorceu minhas lindas palavras por algum motivo "estranhístico". 155 00:07:34,495 --> 00:07:36,956 Porque suas palavras não são palavras reais. 156 00:07:36,956 --> 00:07:39,417 - O quê? -É, foi o corretor ortográfico. 157 00:07:39,417 --> 00:07:42,420 Quem é esse malandro e por que ele está falando comigo? 158 00:07:42,420 --> 00:07:44,255 Agora, eu fiquei com mais raiva. 159 00:07:44,255 --> 00:07:46,591 Não fique assim. Eu vou dar um jeito nisso. 160 00:07:46,757 --> 00:07:48,259 É, mas enquanto isso, 161 00:07:48,259 --> 00:07:51,929 acabou a minha pimentinha. Então, dê um jeito nisso também. 162 00:07:52,054 --> 00:07:53,347 Quanto mais picante, melhor. 163 00:07:54,765 --> 00:07:55,766 Ela não é o máximo? 164 00:07:58,436 --> 00:07:59,937 Isso é loucura. 165 00:08:00,062 --> 00:08:02,815 Com um tweet, arrumaram um sururu com todos os artistas. 166 00:08:03,232 --> 00:08:06,777 Sem sururu, por favor. Minha barriguinha vegana rejeita frutos do mar. 167 00:08:06,777 --> 00:08:09,071 É, não tem sururu com ninguém. 168 00:08:09,197 --> 00:08:11,908 Bom, só com aquela banda Do Fundo do Rio. 169 00:08:12,033 --> 00:08:13,618 É, eles eram um pesadelo. 170 00:08:13,618 --> 00:08:15,453 E quando eu recebo as minhas fotos? 171 00:08:15,453 --> 00:08:18,331 Uma coisa de cada vez, certo? Primeiro, controle de danos. 172 00:08:18,456 --> 00:08:21,542 Tenho certeza que o JJ tem um jeito de corrigir essa lambança. 173 00:08:23,252 --> 00:08:24,086 Qual é? 174 00:08:27,757 --> 00:08:28,716 O que é isso? 175 00:08:30,801 --> 00:08:31,802 Encrenca. 176 00:08:38,601 --> 00:08:41,354 São fãs da Taylor Swift? 177 00:08:41,521 --> 00:08:44,398 E nossa vingança não será "soft". 178 00:08:44,941 --> 00:08:46,192 Por que estão fazendo isso? 179 00:08:46,192 --> 00:08:49,028 - Dentuço, tire a gente daqui. - Atrás de nós! 180 00:08:53,032 --> 00:08:56,536 Mexeu com a nossa rainha Beyoncé? Mexeu com a tropa. 181 00:08:57,578 --> 00:09:00,957 É a BeyHive atrás e os Beliebers na frente. 182 00:09:02,917 --> 00:09:04,627 Pode crer que é hora do acerto. 183 00:09:04,835 --> 00:09:06,504 Parece que fomos encaixotados aqui. 184 00:09:07,505 --> 00:09:10,132 Ah, minha Gaga. São os pequenos monstros. 185 00:09:11,801 --> 00:09:15,805 Desordem, vamos brincar. 186 00:09:16,055 --> 00:09:18,474 - Não, não, não. - Nem adianta dizer "perdão". 187 00:09:18,975 --> 00:09:20,768 "Who run the world? Girls!" 188 00:09:20,768 --> 00:09:21,852 Rugindo! 189 00:09:22,395 --> 00:09:23,396 Não. Não. 190 00:09:28,276 --> 00:09:30,236 - O que eles querem de nós? - Vingança. 191 00:09:30,403 --> 00:09:32,405 Olha, eu sou superfã, sei como funciona. 192 00:09:32,405 --> 00:09:34,865 Se desrespeita o líder, desrespeita a todos. 193 00:09:35,032 --> 00:09:36,993 Mas como eles sabiam onde estávamos? 194 00:09:36,993 --> 00:09:39,870 São os celulares, cara. Eles nos rastreiam! 195 00:09:39,870 --> 00:09:42,081 Calma. Tudo bem. Calma, pessoal! 196 00:09:44,584 --> 00:09:46,669 - Pegaram o Lips! - Traga o Lips de volta. 197 00:09:47,545 --> 00:09:48,588 Arrancaram a porta! 198 00:09:48,713 --> 00:09:50,923 - Ai, meu pai! - Ah, não. Eles me pegaram! 199 00:10:01,142 --> 00:10:03,644 - Isso, Animal. - Isso coça. 200 00:10:03,769 --> 00:10:05,688 É. Isso aí. 201 00:10:05,688 --> 00:10:07,898 - Como está a destruição da internet? - Coça. 202 00:10:08,107 --> 00:10:10,401 #Hanimal está arrebentando. 203 00:10:10,401 --> 00:10:12,612 - Garfo! - Só que ele odeia as etiquetas. 204 00:10:12,612 --> 00:10:16,115 O que é irônico, porque é literalmente o segredo do sucesso. 205 00:10:16,115 --> 00:10:17,533 Isso, isso, isso. 206 00:10:18,200 --> 00:10:19,619 - Tranque a porta! - Vai, vai! 207 00:10:19,619 --> 00:10:21,787 Todo mundo se escondendo! 208 00:10:22,079 --> 00:10:23,539 Esconder? De quem? 209 00:10:23,539 --> 00:10:26,167 Das Swifts. São pequenas caçadoras perigosas. 210 00:10:26,167 --> 00:10:30,671 Pequenas ou não, pegaram o Lips! E os Beliebers roubaram a Kombi, cara. 211 00:10:31,797 --> 00:10:33,591 Todo mundo calmo, está bem? 212 00:10:33,591 --> 00:10:35,718 - Eu vi o tweet. - E você não surtou? 213 00:10:35,718 --> 00:10:37,720 Não. Um belo barraco no Twitter 214 00:10:37,720 --> 00:10:40,848 é a melhor maneira de chamar a atenção. 215 00:10:40,848 --> 00:10:43,309 Mas estão aqui literalmente se escondendo. 216 00:10:43,434 --> 00:10:44,852 Não ouviu o que houve com o Lips? 217 00:10:45,269 --> 00:10:47,772 Ou com a Kombi. Levaram a Kombi, cara. 218 00:10:47,772 --> 00:10:49,440 E por causa desse tweet, 219 00:10:49,440 --> 00:10:53,152 foram convidados para fazer um show virtual no Minecraft. 220 00:10:53,986 --> 00:10:55,571 - Minecraft é o bicho, galera. -É! 221 00:10:57,531 --> 00:10:59,075 Espere, um show virtual? 222 00:10:59,200 --> 00:11:01,786 Achei que agendaríamos um show de verdade para a banda. 223 00:11:01,786 --> 00:11:03,621 - Tipo, no Hollywood Bowl. - Exato. 224 00:11:03,746 --> 00:11:06,248 Conseguir amigos falsos para a banda na internet 225 00:11:06,374 --> 00:11:09,210 é uma coisa, mas querer que eles façam um show falso? 226 00:11:09,210 --> 00:11:11,671 Na frente de milhões de pessoas? No mundo todo? 227 00:11:14,215 --> 00:11:17,051 Acho que o JJ ganhou. Show virtual então. 228 00:11:17,218 --> 00:11:19,303 Tenho certeza que vai ser ótimo, Moog. 229 00:11:26,894 --> 00:11:27,853 O que eu perdi? 230 00:11:41,283 --> 00:11:43,869 Por quê? Eu te disse que odeio aniversários. 231 00:11:43,869 --> 00:11:45,162 Mas você odeia bolinhos? 232 00:11:45,162 --> 00:11:47,790 Porque é o seu favorito. Vai, prova aí. 233 00:11:50,543 --> 00:11:53,045 - Está tão fofo, fofinho. - Fofinho? 234 00:11:53,212 --> 00:11:54,755 Você vai ver o fofinho. 235 00:11:57,174 --> 00:11:58,342 Fofinho? 236 00:11:59,510 --> 00:12:02,346 Desculpe, não vi que estava acordada. É difícil saber. 237 00:12:02,471 --> 00:12:06,475 Eu não sabia que você e o JJ eram 238 00:12:06,475 --> 00:12:09,228 namoradinhos de fazer piquenique. 239 00:12:09,353 --> 00:12:10,271 É. 240 00:12:10,396 --> 00:12:14,066 E agora ele quer continuar de onde paramos. 241 00:12:14,316 --> 00:12:16,444 E isso é ruim? 242 00:12:17,111 --> 00:12:18,112 Não. 243 00:12:20,406 --> 00:12:22,908 O JJ é tudo que eu queria. 244 00:12:23,033 --> 00:12:24,201 Literalmente. 245 00:12:24,326 --> 00:12:26,203 Eu terminei com ele porque faltava 246 00:12:26,454 --> 00:12:29,832 seriedade, foco e banho. 247 00:12:29,957 --> 00:12:32,835 E agora ele tem todas essas coisas, mas... 248 00:12:32,835 --> 00:12:34,503 Ele não é o Moog. 249 00:12:35,171 --> 00:12:38,716 Janice, normalmente, você está cosmicamente em sintonia comigo, 250 00:12:38,716 --> 00:12:41,051 mas hoje você viajou legal. 251 00:12:41,177 --> 00:12:42,887 Será mesmo? 252 00:12:43,053 --> 00:12:47,016 O que o meu terceiro olho vê é que o Moog é quem te faz sorrir mais. 253 00:12:48,517 --> 00:12:49,393 E daí? 254 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 Já te contei a história da moça de espírito livre 255 00:12:53,355 --> 00:12:57,693 cujo coração estava totalmente dividido entre dois pretendentes bem diferentes? 256 00:12:58,402 --> 00:13:01,655 - Não, mas eu... - Um era um homem de negócios focado, 257 00:13:01,864 --> 00:13:04,700 que era, tipo, pura ambição. 258 00:13:04,825 --> 00:13:08,037 E o outro era um guitarrista desleixado e sem objetivos, 259 00:13:08,204 --> 00:13:10,331 mas que a fazia sorrir. 260 00:13:11,290 --> 00:13:14,335 Janice, eu sei que o guitarrista é o Floyd e você é a garota. 261 00:13:14,335 --> 00:13:16,921 Não. O nome dela era Betty. 262 00:13:17,505 --> 00:13:20,007 E enquanto ela vacilou para decidir, 263 00:13:20,216 --> 00:13:22,635 eu cheguei e roubei o coração do Floyd. 264 00:13:23,552 --> 00:13:25,513 E o que aconteceu com a Betty? 265 00:13:25,638 --> 00:13:29,725 Pelo que eu soube, agora ela é uma velhota solitária 266 00:13:29,725 --> 00:13:32,144 que mora debaixo da ponte em Paramus. 267 00:13:35,272 --> 00:13:37,691 - Boa noite. - Mas... 268 00:13:52,414 --> 00:13:53,499 Preciso ir ao banheiro. 269 00:13:53,499 --> 00:13:56,252 Claro, você bebeu quatro cocos. 270 00:13:56,252 --> 00:13:57,545 Por que isso está aqui? 271 00:13:57,753 --> 00:13:59,171 Raspadinha. 272 00:14:00,881 --> 00:14:02,758 Amigo, por favor, não coma o equipamento 273 00:14:02,758 --> 00:14:04,969 e fique no seu lugar, que é atrás da bateria. 274 00:14:04,969 --> 00:14:06,262 Qualquer movimento 275 00:14:06,262 --> 00:14:08,806 nessas roupas especiais será espelhado no jogo. 276 00:14:08,806 --> 00:14:11,433 Vamos lá, pessoal! Todos nas posição! 277 00:14:11,600 --> 00:14:13,018 - Vamos lá! - Sabem o que fazer. 278 00:14:13,018 --> 00:14:15,062 Comecem forte com Dá Para Imaginar? 279 00:14:15,062 --> 00:14:17,731 Já estou imaginando nosso público virtual bocejando. 280 00:14:17,857 --> 00:14:19,358 O quê? É o maior sucesso deles. 281 00:14:19,358 --> 00:14:21,735 E também o mais antigo. Olha, a banda está aqui 282 00:14:21,902 --> 00:14:23,279 para descobrir um novo público. 283 00:14:23,279 --> 00:14:26,156 Por isso deve abrir com uma música do novo álbum. 284 00:14:26,282 --> 00:14:29,994 Eu gosto de qualquer uma das doze músicas. 285 00:14:30,119 --> 00:14:34,874 De fato, mas a nossa última música é uma explosão mental garantida. 286 00:14:35,124 --> 00:14:37,084 E a Nós Somos Um? 287 00:14:37,084 --> 00:14:38,168 Vamos tocar essa. 288 00:14:38,168 --> 00:14:40,462 Ainda não terminamos essa, certo? 289 00:14:40,588 --> 00:14:42,131 Não dá para tocarem ao vivo. 290 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 Justo você, Moog, deveria saber que 291 00:14:44,717 --> 00:14:48,262 nós voamos muito bem nas asas do improviso. 292 00:14:48,262 --> 00:14:49,430 Vamos entrar ao vivo! 293 00:14:49,555 --> 00:14:52,725 Nada disso. Moog está certo. Vamos tocar uma bem conhecida. 294 00:14:52,725 --> 00:14:54,393 Como queira, menina da gravadora. 295 00:14:54,518 --> 00:14:55,811 Solta o som. 296 00:14:55,936 --> 00:15:00,149 Cinco, quatro, três, dois, um. 297 00:15:01,609 --> 00:15:06,238 Jogadores, creepers, zumbis. E Steve. 298 00:15:06,363 --> 00:15:10,784 Levantem suas mãos quadradas e recebam a Desordem... 299 00:15:10,784 --> 00:15:12,202 Elétrica! 300 00:15:13,329 --> 00:15:18,459 Desordem! Desordem! Desordem! 301 00:15:18,626 --> 00:15:19,710 Que louco, cara! 302 00:15:22,171 --> 00:15:24,965 Caramba. 303 00:15:25,257 --> 00:15:28,928 Valeu, galerinha do Minecraft e coroas também! 304 00:15:29,136 --> 00:15:32,264 Viemos sacudir os seus blocos com um dos nossos sucessos. 305 00:15:33,182 --> 00:15:35,100 Dois, três, quatro... 306 00:15:35,935 --> 00:15:38,520 Ei, teria doído se fosse real. 307 00:15:39,605 --> 00:15:43,776 Eu estou sentindo uma nuvem de escuridão digital se formando sobre a gente. 308 00:15:52,785 --> 00:15:53,619 Cara... 309 00:15:54,286 --> 00:15:56,455 Eu acho que nós vamos morrer! 310 00:15:58,749 --> 00:16:01,710 Vamos lá, Swifties. Vamos detonar esses blocos. 311 00:16:01,835 --> 00:16:03,754 - O que está acontecendo? - São os superfãs. 312 00:16:04,338 --> 00:16:05,506 Todos eles. 313 00:16:05,756 --> 00:16:06,924 Os Beliebers. 314 00:16:07,508 --> 00:16:11,095 A BeyHive e os Monstrinhos da Gaga. 315 00:16:11,220 --> 00:16:13,222 Monstrinhos, preparem-se para atacar. 316 00:16:13,430 --> 00:16:14,473 E não acabou. 317 00:16:14,598 --> 00:16:17,393 O Exército BTS, a Marinha da Rihanna. 318 00:16:17,601 --> 00:16:19,770 Até os Fuzileiros da Natalie Merchant. 319 00:16:19,770 --> 00:16:21,939 Agora fiquei cabreiro. 320 00:16:25,526 --> 00:16:27,528 Eles parecem loucos de raiva. 321 00:16:30,197 --> 00:16:34,660 Mas a boa notícia é que nós reunimos muitos fãs diferentes. 322 00:16:34,827 --> 00:16:36,328 É, e todos eles nos odeiam. 323 00:16:38,956 --> 00:16:40,040 Gostoso. 324 00:16:44,294 --> 00:16:45,254 - Essa não! - Lips! 325 00:16:45,254 --> 00:16:46,922 Lips foi morto pelo FãdeTaylorSwift784 326 00:16:46,922 --> 00:16:47,840 O que aconteceu? 327 00:16:48,007 --> 00:16:51,427 Eles estão se machucando, de repente, é melhor tirar. 328 00:16:51,427 --> 00:16:53,721 - Não tire do ar. - Moog está certo. Puxe o plugue. 329 00:16:53,721 --> 00:16:55,514 Que plugue? Não é assim que funciona. 330 00:16:57,474 --> 00:16:58,559 Nora, por favor. 331 00:16:58,684 --> 00:17:01,020 Tem que confiar em mim, certo? Dá para confiar em mim? 332 00:17:02,688 --> 00:17:04,231 - Tudo bem. - Certo... 333 00:17:05,274 --> 00:17:08,694 Atenção, Desordem Elétrica, houve uma alteração na lista de músicas. 334 00:17:09,069 --> 00:17:10,154 Vocês sabem o que fazer. 335 00:17:11,613 --> 00:17:12,573 Não sabemos não. 336 00:17:13,282 --> 00:17:14,575 O que a gente faz? 337 00:17:15,284 --> 00:17:16,285 Improvisa. 338 00:17:16,869 --> 00:17:18,287 Pode crer. 339 00:18:07,836 --> 00:18:08,837 É! 340 00:18:50,796 --> 00:18:52,464 Parece que temos a última música. 341 00:18:52,631 --> 00:18:56,426 É. E ela uniu todos os fãs do mundo inteiro para assistir. 342 00:18:56,426 --> 00:18:58,220 Eu só quero te abraçar. 343 00:18:58,387 --> 00:19:00,889 Isso pede uma comemoração. 344 00:19:01,014 --> 00:19:04,309 E se o Lips ligasse para o Diddy para fazer uma festa branca? 345 00:19:04,309 --> 00:19:09,064 Na verdade, eu estava pensando em algo um pouco mais colorido, sabe? 346 00:19:09,064 --> 00:19:11,900 Algo mais Desordem. 347 00:19:12,985 --> 00:19:14,027 Para cima! 348 00:19:14,403 --> 00:19:15,863 Para baixo! 349 00:19:16,029 --> 00:19:16,905 Para cima. 350 00:19:17,406 --> 00:19:18,240 Aí. 351 00:19:18,407 --> 00:19:20,367 - Certo, você. - Está bem. 352 00:19:20,576 --> 00:19:23,704 Quando a Hanimal bombar, vamos usar roupas mais confortáveis. 353 00:19:24,371 --> 00:19:25,247 É. 354 00:19:28,584 --> 00:19:29,418 Olá! 355 00:19:29,585 --> 00:19:31,670 Finalmente dou uma festa clássica para a Desordem 356 00:19:31,670 --> 00:19:33,255 e vocês ficam aí nos celulares? 357 00:19:33,255 --> 00:19:36,842 É porque essa era da internet é o maior lance de todos os tempos. 358 00:19:36,967 --> 00:19:38,177 - Pode crer. - Está escrito, 359 00:19:38,177 --> 00:19:42,181 o nosso show virtual foi visualizado um zilhão de vezes! 360 00:19:43,140 --> 00:19:44,725 Nem tanto, mas foi legal. 361 00:19:44,850 --> 00:19:46,101 Eu esqueci de comentar. 362 00:19:46,310 --> 00:19:50,939 Criei um canal onde posso experimentar coisas lindas com a minha coisa linda. 363 00:19:51,940 --> 00:19:53,233 Essa sou eu. 364 00:19:53,400 --> 00:19:54,818 Ela gosta de uma pimenta. 365 00:19:55,068 --> 00:19:58,947 Chama isso de pimenta-escorpião picante de Trinidad? 366 00:19:59,114 --> 00:20:00,365 Não senti nada. 367 00:20:01,533 --> 00:20:02,534 Queima os meus olhos. 368 00:20:03,952 --> 00:20:05,913 Ei, Zoot. Pegue o seu celular 369 00:20:05,913 --> 00:20:08,498 e vem "fotificar" digitalmente minha "fiesta picante". 370 00:20:08,624 --> 00:20:10,709 Não dá. Deu ruim na nuvem. 371 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 Janice, você está bem? 372 00:20:14,296 --> 00:20:18,634 Estou ótima. Olha, eu tenho muitos amigos e seguidores novos. 373 00:20:18,759 --> 00:20:21,136 E estão me enviando fotinhos de mãos em oração 374 00:20:21,136 --> 00:20:23,805 coraçõezinhos, arco-íris e cupcakes. 375 00:20:24,139 --> 00:20:26,892 Vamos mandar para eles fotinhos dos nossos lanches preferidos. 376 00:20:26,892 --> 00:20:29,353 Maçãs, donuts, bananas, 377 00:20:29,645 --> 00:20:32,105 - tacos, cachorros-quentes e... - Não mande! 378 00:20:37,236 --> 00:20:40,113 A banda ficar grudada no celular na festa já é ruim, 379 00:20:40,113 --> 00:20:42,199 - mas você aí trabalhando? - Na verdade, 380 00:20:43,659 --> 00:20:44,660 acabei de terminar. 381 00:20:45,118 --> 00:20:47,120 -É sério? -É. 382 00:20:47,246 --> 00:20:49,456 Esse show virtual nos deu nossa última música. 383 00:20:50,040 --> 00:20:54,711 A Desordem Elétrica tem oficialmente o seu primeiro álbum. 384 00:20:58,674 --> 00:21:00,842 E esse sorriso fez tudo valer a pena. 385 00:21:06,848 --> 00:21:09,017 Não brinca. 386 00:21:14,147 --> 00:21:15,190 Por ali. 387 00:21:18,694 --> 00:21:19,695 Conseguimos. 388 00:21:20,028 --> 00:21:21,780 - O quê? - O Hollywood Bowl me ligou. 389 00:21:21,947 --> 00:21:24,825 Viram o show virtual e nos ofereceram um show de verdade! 390 00:21:24,825 --> 00:21:27,035 - Supercasal, não é? - Claro. 391 00:21:28,704 --> 00:21:30,580 Quer saber? Eu vou. 392 00:21:30,580 --> 00:21:32,791 Vou morar com você. Isso faz todo sentido. 393 00:21:36,712 --> 00:21:39,006 Ela vai morar comigo! 394 00:21:54,938 --> 00:21:56,023 Finalmente. 395 00:22:21,381 --> 00:22:22,382 Fale "xis". 396 00:22:23,133 --> 00:22:24,134 Boa. 397 00:22:24,134 --> 00:22:25,218 Legendas: Renata Bonfim 29903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.