Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,588 --> 00:00:07,924
Certo. Hora de pensar no nome do álbum.
2
00:00:08,049 --> 00:00:10,135
Podem falar.
Não existem ideias ruins.
3
00:00:10,135 --> 00:00:12,887
Certo, que tal "Sentimento Funkytrônico"?
4
00:00:12,887 --> 00:00:14,806
Que tal Amor Orgânico?
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,684
"Não Me Serve Peixe Branco."
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,185
"Feliz de Mãos nos Quadris".
7
00:00:19,185 --> 00:00:22,147
-"Sonhos de Chiclete e Apoio Emocional".
- Música!
8
00:00:22,147 --> 00:00:24,399
-"Rock And Roll Na Veia".
-"Me Dê Uma Gata".
9
00:00:24,399 --> 00:00:25,692
"O Doce Cheiro Do Som".
10
00:00:25,692 --> 00:00:28,069
-"Sr. Fluff E O Policial Puff".
- Canções!
11
00:00:28,069 --> 00:00:30,405
-"Sargento Pimenta".
- Música e Canções!
12
00:00:30,405 --> 00:00:32,198
"Lhamas, Lhamas Em Toda Parte"!
13
00:00:32,198 --> 00:00:34,617
-"Tragam Os Marshmallows".
-"Nascido Para O Rock".
14
00:00:34,617 --> 00:00:36,911
"Queria Conhecer Meu Pai".
15
00:00:37,328 --> 00:00:38,455
Fizemos um álbum?
16
00:00:38,455 --> 00:00:39,789
Pare!
17
00:00:41,124 --> 00:00:42,959
Algumas ideias podem ser ruins.
18
00:01:16,201 --> 00:01:18,119
{\an8}BASEADO NOS PERSONAGENS
CRIADOS POR JIM HENSON
19
00:01:19,204 --> 00:01:20,955
MUPPETS E O CAOS ELÉTRICO
20
00:01:22,332 --> 00:01:24,000
É rock! É rock! É muito rock!
21
00:01:30,840 --> 00:01:33,134
{\an8}Dá um tempo, galera do bem.
22
00:01:39,599 --> 00:01:41,226
Desculpe interromper.
23
00:01:41,226 --> 00:01:43,686
Ei, Menina da Gravadora,
o que está pegando?
24
00:01:43,686 --> 00:01:46,940
Achei que é hora de conversar
sobre a estratégia de vendas do álbum.
25
00:01:47,107 --> 00:01:49,651
Como vai vendê-lo sem ter sido terminado?
26
00:01:49,859 --> 00:01:51,820
Vocês estão na última música,
27
00:01:51,820 --> 00:01:55,240
acho que é hora de o mundo saber
que estão preparando algo novo.
28
00:01:55,365 --> 00:01:57,659
Pode crer, é super novo.
29
00:01:57,659 --> 00:02:00,787
Em primeiro lugar,
vocês têm que parar com as palmas.
30
00:02:00,787 --> 00:02:01,746
Então...
31
00:02:01,746 --> 00:02:03,039
-É.
-É.
32
00:02:04,124 --> 00:02:05,208
- Zoot?
- Tudo bem.
33
00:02:05,416 --> 00:02:08,795
Enfim, a publicidade de um álbum é quase
tão importante quanto ele.
34
00:02:08,795 --> 00:02:11,464
E hoje em dia só existe
uma maneira de divulgar.
35
00:02:11,589 --> 00:02:13,842
- Um outdoor enorme.
- Folhetos nos para-brisas.
36
00:02:13,967 --> 00:02:15,593
Com isso!
37
00:02:16,636 --> 00:02:19,681
Sim, tudo isso eram opções,
38
00:02:19,806 --> 00:02:22,100
mas eu estava falando da internet.
39
00:02:22,100 --> 00:02:26,020
E para nossa sorte, o JJ é um mago
da tecnologia e está aqui para ajudar.
40
00:02:26,229 --> 00:02:29,190
Eu sei que vocês têm muito orgulho
de ser uma banda analógica.
41
00:02:29,190 --> 00:02:30,275
É.
42
00:02:30,275 --> 00:02:32,527
Mas, bem-vindos à era digital.
43
00:02:33,194 --> 00:02:34,737
- Aqui. Um para você.
- O que...
44
00:02:34,737 --> 00:02:36,489
Esse aqui é dele. Pronto.
45
00:02:36,489 --> 00:02:40,785
Eu agradeço, mas o Lips já é o guardião
do nosso telefone comunitário.
46
00:02:40,785 --> 00:02:44,497
Ah, é. Eu não... entende?
47
00:02:44,831 --> 00:02:46,207
É, eu não curto.
48
00:02:46,207 --> 00:02:48,334
Todos sabem que isso foi criado
pelo Cara
49
00:02:48,334 --> 00:02:50,170
para nos espionar com alta tecnologia.
50
00:02:50,170 --> 00:02:53,006
Eu estou focando agora
em autoaperfeiçoamento.
51
00:02:53,006 --> 00:02:57,468
então não posso virar um zumbi de celular
com a cabeça baixa o tempo todo.
52
00:02:57,468 --> 00:03:00,972
E também, ele não tem botões.
Não confio em nada sem botões.
53
00:03:01,097 --> 00:03:04,601
Até nós temos umbigo.
O meu é para dentro.
54
00:03:04,601 --> 00:03:06,978
Tenho os dois tipos,
para dentro e para fora.
55
00:03:08,188 --> 00:03:10,732
Zoot, acho que vai gostar
do celular mais do que ninguém
56
00:03:10,732 --> 00:03:13,234
porque, saca só, tem uma câmera.
57
00:03:13,234 --> 00:03:16,029
Como assim? De onde saem as fotos?
58
00:03:16,029 --> 00:03:18,531
Elas não saem. Elas vão para nuvem.
59
00:03:18,823 --> 00:03:21,201
Cara, eu não curto andar de avião.
60
00:03:23,161 --> 00:03:25,163
Oi. Não quero ser o estraga-prazer
61
00:03:25,163 --> 00:03:27,874
mas tem certeza que essa ideia de celular
é boa?
62
00:03:28,041 --> 00:03:31,377
Não. É uma ideia excelente!
63
00:03:31,586 --> 00:03:34,589
Vamos começar com o básico, Desordem.
Seu primeiro tweet!
64
00:03:34,714 --> 00:03:37,383
Doc, é com você. Você tem muita habilidade
com as palavras.
65
00:03:37,508 --> 00:03:38,635
Positivamente.
66
00:03:38,635 --> 00:03:41,179
São muitas para escolher.
67
00:03:43,264 --> 00:03:44,390
Vamos ver.
68
00:03:46,351 --> 00:03:48,061
- Já sei! Já sei!
- Legal.
69
00:03:49,896 --> 00:03:50,897
Pronto.
70
00:03:51,314 --> 00:03:53,691
Você escreveu a palavra "Tweet".
71
00:03:53,900 --> 00:03:54,734
E agora?
72
00:03:55,193 --> 00:03:56,319
Agora, aperte "enviar."
73
00:03:56,945 --> 00:03:57,779
E agora?
74
00:03:57,946 --> 00:04:00,782
Agora, mandou o recado
e as pessoas virão.
75
00:04:02,408 --> 00:04:03,952
Oi, a banda disse "Tweet?"
76
00:04:04,202 --> 00:04:05,620
Legal!
77
00:04:05,787 --> 00:04:07,664
Estão postando na internet sem mim?
78
00:04:07,830 --> 00:04:08,957
Legal.
79
00:04:09,123 --> 00:04:11,167
Não é legal.
80
00:04:11,292 --> 00:04:13,670
Eu entendo você colocar o JJ
no comando das redes sociais,
81
00:04:13,670 --> 00:04:15,838
porque estão nessa de supercasal.
82
00:04:15,838 --> 00:04:17,465
- Mas...
- Mas é um grande erro
83
00:04:17,465 --> 00:04:20,426
rotular algo tão cedo.
84
00:04:21,970 --> 00:04:22,804
O quê?
85
00:04:23,263 --> 00:04:25,807
Não é o que você estava...
Foi mal.
86
00:04:25,932 --> 00:04:29,269
Estávamos falando sobre isso.
As coisas estão indo rápido demais.
87
00:04:29,394 --> 00:04:33,106
Está tudo tipo...
Vai, continue.
88
00:04:34,023 --> 00:04:38,194
O que estou dizendo é que "redes sociais"
são o meu trabalho.
89
00:04:38,361 --> 00:04:40,071
Eu queria muito fazer parte disso.
90
00:04:40,071 --> 00:04:43,908
É exatamente por isso que eu guardei
o melhor para você.
91
00:04:44,117 --> 00:04:45,076
Sério?
92
00:04:45,076 --> 00:04:47,120
Você fica com o Animal.
93
00:04:47,328 --> 00:04:49,789
Ani... Animal!
94
00:04:49,914 --> 00:04:52,417
Está mais para "Hanimal."
95
00:04:52,417 --> 00:04:53,876
Tipo, Bennifer, só que melhor.
96
00:04:54,252 --> 00:04:57,797
Então nos aguarde.
Vamos detonar... Não.
97
00:04:57,922 --> 00:05:00,174
Destruir a internet.
98
00:05:00,300 --> 00:05:02,093
É. Destruir! Destruir!
99
00:05:02,927 --> 00:05:06,180
Vamos começar dando um trato
nessa coleira.
100
00:05:07,432 --> 00:05:08,641
Um trato!
101
00:05:10,977 --> 00:05:14,439
Estou vendo tudo.
Isso vai ser uma bomba.
102
00:05:14,731 --> 00:05:16,649
Olha, nós estamos bombando.
103
00:05:16,649 --> 00:05:19,319
A banda está tuitando,
o animal está se cuidando.
104
00:05:19,319 --> 00:05:20,653
E agora, fofa?
105
00:05:20,778 --> 00:05:22,655
Agora pare de me chamar de "fofa."
106
00:05:22,780 --> 00:05:25,742
E depois acharemos um jeito de marcar
o Hollywood Bowl,
107
00:05:25,742 --> 00:05:28,870
porque fiz a besteira de prometer
para banda que tocariam lá.
108
00:05:28,995 --> 00:05:29,996
More comigo.
109
00:05:31,247 --> 00:05:33,499
JJ, parece que estamos indo meio...
110
00:05:33,499 --> 00:05:34,584
rápido demais.
111
00:05:34,709 --> 00:05:37,170
Não. Estamos continuando
de onde paramos.
112
00:05:37,295 --> 00:05:38,296
E para o trabalho,
113
00:05:38,296 --> 00:05:40,757
faz sentido maximizar nosso tempo juntos.
114
00:05:41,132 --> 00:05:44,802
É verdade, mas já estou bem instalada aqui
com Janice e...
115
00:05:44,969 --> 00:05:47,055
Eu tenho quatro quartos vazios em casa
116
00:05:47,055 --> 00:05:50,224
e você está dormindo aqui
em uma pilha de almofadas.
117
00:05:51,017 --> 00:05:52,226
É um ninho de almofadas.
118
00:05:54,354 --> 00:05:55,396
Valeu.
119
00:06:00,651 --> 00:06:01,652
A nuvem está quebrada.
120
00:06:05,406 --> 00:06:08,951
É sem pressa. mas pense nisso.
121
00:06:12,580 --> 00:06:13,664
Ei.
122
00:06:13,873 --> 00:06:16,542
Isso é uma revolução de proporções gigantescas.
123
00:06:16,542 --> 00:06:19,045
Tuitamos e agora o mundo
está tuitando de volta.
124
00:06:19,045 --> 00:06:20,129
É.
125
00:06:20,254 --> 00:06:23,049
A interação instantânea é como
uma injeção de dopamina
126
00:06:23,049 --> 00:06:26,844
direto no meu cérebro. Eu me amarrei.
127
00:06:26,844 --> 00:06:28,012
Não, cara.
128
00:06:28,012 --> 00:06:30,306
A Desordem não tuíta pros fãs.
129
00:06:30,306 --> 00:06:32,892
Vocês conhecem seus fãs na vida real
e fazem amizade.
130
00:06:33,017 --> 00:06:35,853
E contam os detalhes mais íntimos
de suas vidas pessoais.
131
00:06:35,853 --> 00:06:38,689
Mas agora, estamos nos conectando
socialmente com, tipo,
132
00:06:38,856 --> 00:06:40,316
muito mais gente.
133
00:06:40,483 --> 00:06:42,485
É tipo um Woodstock virtual.
134
00:06:42,693 --> 00:06:45,530
É, só que dessa vez nós nos lembramos.
135
00:06:46,114 --> 00:06:47,240
Pode crer.
136
00:06:47,490 --> 00:06:49,325
Olhe aqui.
137
00:06:49,492 --> 00:06:52,870
A Srta. Taylor Swift e aquele menino,
Justin Bieber, estão nos seguindo.
138
00:06:52,870 --> 00:06:55,790
Beyoncé e a Gaga tuitaram "e aí?"
139
00:06:55,790 --> 00:06:58,835
E Jack Harlow me mandou uma DM.
140
00:06:58,835 --> 00:07:00,378
Não sei o que isso quer dizer.
141
00:07:00,503 --> 00:07:02,880
Seria muito desrespeitoso
não responder a eles.
142
00:07:02,880 --> 00:07:04,757
- Concordo.
- Que tal algo assim?
143
00:07:04,757 --> 00:07:06,968
"Aos nossos companheiros musicais...
144
00:07:06,968 --> 00:07:09,345
"vocês são totalmente espetaculosos."
145
00:07:09,345 --> 00:07:10,763
Pode crer.
146
00:07:10,763 --> 00:07:13,391
"Vocês são muito talentosos
147
00:07:13,516 --> 00:07:15,309
-"e têm fãs estupendorosos."
- Adorei.
148
00:07:15,435 --> 00:07:17,270
Enviando.
149
00:07:17,395 --> 00:07:19,772
{\an8}"Aos nossos companheiros musicais.
150
00:07:20,022 --> 00:07:22,191
"Vocês são absolutamente terríveis.
151
00:07:22,442 --> 00:07:25,778
"Sem um pingo de talento
e têm fãs estúpidos."
152
00:07:25,987 --> 00:07:28,739
Essa é a ideia de vocês de publicidade?
153
00:07:28,739 --> 00:07:30,366
Não, para ficar claro,
154
00:07:30,366 --> 00:07:34,495
o celular distorceu minhas lindas palavras
por algum motivo "estranhístico".
155
00:07:34,495 --> 00:07:36,956
Porque suas palavras
não são palavras reais.
156
00:07:36,956 --> 00:07:39,417
- O quê?
-É, foi o corretor ortográfico.
157
00:07:39,417 --> 00:07:42,420
Quem é esse malandro
e por que ele está falando comigo?
158
00:07:42,420 --> 00:07:44,255
Agora, eu fiquei com mais raiva.
159
00:07:44,255 --> 00:07:46,591
Não fique assim.
Eu vou dar um jeito nisso.
160
00:07:46,757 --> 00:07:48,259
É, mas enquanto isso,
161
00:07:48,259 --> 00:07:51,929
acabou a minha pimentinha.
Então, dê um jeito nisso também.
162
00:07:52,054 --> 00:07:53,347
Quanto mais picante, melhor.
163
00:07:54,765 --> 00:07:55,766
Ela não é o máximo?
164
00:07:58,436 --> 00:07:59,937
Isso é loucura.
165
00:08:00,062 --> 00:08:02,815
Com um tweet,
arrumaram um sururu com todos os artistas.
166
00:08:03,232 --> 00:08:06,777
Sem sururu, por favor. Minha barriguinha
vegana rejeita frutos do mar.
167
00:08:06,777 --> 00:08:09,071
É, não tem sururu com ninguém.
168
00:08:09,197 --> 00:08:11,908
Bom, só com aquela banda Do Fundo do Rio.
169
00:08:12,033 --> 00:08:13,618
É, eles eram um pesadelo.
170
00:08:13,618 --> 00:08:15,453
E quando eu recebo as minhas fotos?
171
00:08:15,453 --> 00:08:18,331
Uma coisa de cada vez, certo?
Primeiro, controle de danos.
172
00:08:18,456 --> 00:08:21,542
Tenho certeza que o JJ tem um jeito
de corrigir essa lambança.
173
00:08:23,252 --> 00:08:24,086
Qual é?
174
00:08:27,757 --> 00:08:28,716
O que é isso?
175
00:08:30,801 --> 00:08:31,802
Encrenca.
176
00:08:38,601 --> 00:08:41,354
São fãs da Taylor Swift?
177
00:08:41,521 --> 00:08:44,398
E nossa vingança não será "soft".
178
00:08:44,941 --> 00:08:46,192
Por que estão fazendo isso?
179
00:08:46,192 --> 00:08:49,028
- Dentuço, tire a gente daqui.
- Atrás de nós!
180
00:08:53,032 --> 00:08:56,536
Mexeu com a nossa rainha Beyoncé?
Mexeu com a tropa.
181
00:08:57,578 --> 00:09:00,957
É a BeyHive atrás
e os Beliebers na frente.
182
00:09:02,917 --> 00:09:04,627
Pode crer que é hora do acerto.
183
00:09:04,835 --> 00:09:06,504
Parece que fomos encaixotados aqui.
184
00:09:07,505 --> 00:09:10,132
Ah, minha Gaga. São os pequenos monstros.
185
00:09:11,801 --> 00:09:15,805
Desordem, vamos brincar.
186
00:09:16,055 --> 00:09:18,474
- Não, não, não.
- Nem adianta dizer "perdão".
187
00:09:18,975 --> 00:09:20,768
"Who run the world? Girls!"
188
00:09:20,768 --> 00:09:21,852
Rugindo!
189
00:09:22,395 --> 00:09:23,396
Não. Não.
190
00:09:28,276 --> 00:09:30,236
- O que eles querem de nós?
- Vingança.
191
00:09:30,403 --> 00:09:32,405
Olha, eu sou superfã, sei como funciona.
192
00:09:32,405 --> 00:09:34,865
Se desrespeita o líder,
desrespeita a todos.
193
00:09:35,032 --> 00:09:36,993
Mas como eles sabiam onde estávamos?
194
00:09:36,993 --> 00:09:39,870
São os celulares, cara.
Eles nos rastreiam!
195
00:09:39,870 --> 00:09:42,081
Calma. Tudo bem.
Calma, pessoal!
196
00:09:44,584 --> 00:09:46,669
- Pegaram o Lips!
- Traga o Lips de volta.
197
00:09:47,545 --> 00:09:48,588
Arrancaram a porta!
198
00:09:48,713 --> 00:09:50,923
- Ai, meu pai!
- Ah, não. Eles me pegaram!
199
00:10:01,142 --> 00:10:03,644
- Isso, Animal.
- Isso coça.
200
00:10:03,769 --> 00:10:05,688
É. Isso aí.
201
00:10:05,688 --> 00:10:07,898
- Como está a destruição da internet?
- Coça.
202
00:10:08,107 --> 00:10:10,401
#Hanimal está arrebentando.
203
00:10:10,401 --> 00:10:12,612
- Garfo!
- Só que ele odeia as etiquetas.
204
00:10:12,612 --> 00:10:16,115
O que é irônico, porque é literalmente
o segredo do sucesso.
205
00:10:16,115 --> 00:10:17,533
Isso, isso, isso.
206
00:10:18,200 --> 00:10:19,619
- Tranque a porta!
- Vai, vai!
207
00:10:19,619 --> 00:10:21,787
Todo mundo se escondendo!
208
00:10:22,079 --> 00:10:23,539
Esconder? De quem?
209
00:10:23,539 --> 00:10:26,167
Das Swifts.
São pequenas caçadoras perigosas.
210
00:10:26,167 --> 00:10:30,671
Pequenas ou não, pegaram o Lips!
E os Beliebers roubaram a Kombi, cara.
211
00:10:31,797 --> 00:10:33,591
Todo mundo calmo, está bem?
212
00:10:33,591 --> 00:10:35,718
- Eu vi o tweet.
- E você não surtou?
213
00:10:35,718 --> 00:10:37,720
Não. Um belo barraco no Twitter
214
00:10:37,720 --> 00:10:40,848
é a melhor maneira de chamar a atenção.
215
00:10:40,848 --> 00:10:43,309
Mas estão aqui literalmente se escondendo.
216
00:10:43,434 --> 00:10:44,852
Não ouviu o que houve com o Lips?
217
00:10:45,269 --> 00:10:47,772
Ou com a Kombi. Levaram a Kombi, cara.
218
00:10:47,772 --> 00:10:49,440
E por causa desse tweet,
219
00:10:49,440 --> 00:10:53,152
foram convidados para fazer
um show virtual no Minecraft.
220
00:10:53,986 --> 00:10:55,571
- Minecraft é o bicho, galera.
-É!
221
00:10:57,531 --> 00:10:59,075
Espere, um show virtual?
222
00:10:59,200 --> 00:11:01,786
Achei que agendaríamos
um show de verdade para a banda.
223
00:11:01,786 --> 00:11:03,621
- Tipo, no Hollywood Bowl.
- Exato.
224
00:11:03,746 --> 00:11:06,248
Conseguir amigos falsos
para a banda na internet
225
00:11:06,374 --> 00:11:09,210
é uma coisa,
mas querer que eles façam um show falso?
226
00:11:09,210 --> 00:11:11,671
Na frente de milhões de pessoas?
No mundo todo?
227
00:11:14,215 --> 00:11:17,051
Acho que o JJ ganhou. Show virtual então.
228
00:11:17,218 --> 00:11:19,303
Tenho certeza que vai ser ótimo, Moog.
229
00:11:26,894 --> 00:11:27,853
O que eu perdi?
230
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
Por quê?
Eu te disse que odeio aniversários.
231
00:11:43,869 --> 00:11:45,162
Mas você odeia bolinhos?
232
00:11:45,162 --> 00:11:47,790
Porque é o seu favorito. Vai, prova aí.
233
00:11:50,543 --> 00:11:53,045
- Está tão fofo, fofinho.
- Fofinho?
234
00:11:53,212 --> 00:11:54,755
Você vai ver o fofinho.
235
00:11:57,174 --> 00:11:58,342
Fofinho?
236
00:11:59,510 --> 00:12:02,346
Desculpe, não vi que estava acordada.
É difícil saber.
237
00:12:02,471 --> 00:12:06,475
Eu não sabia que você e o JJ eram
238
00:12:06,475 --> 00:12:09,228
namoradinhos de fazer piquenique.
239
00:12:09,353 --> 00:12:10,271
É.
240
00:12:10,396 --> 00:12:14,066
E agora ele quer continuar
de onde paramos.
241
00:12:14,316 --> 00:12:16,444
E isso é ruim?
242
00:12:17,111 --> 00:12:18,112
Não.
243
00:12:20,406 --> 00:12:22,908
O JJ é tudo que eu queria.
244
00:12:23,033 --> 00:12:24,201
Literalmente.
245
00:12:24,326 --> 00:12:26,203
Eu terminei com ele porque faltava
246
00:12:26,454 --> 00:12:29,832
seriedade, foco e banho.
247
00:12:29,957 --> 00:12:32,835
E agora ele tem todas essas coisas, mas...
248
00:12:32,835 --> 00:12:34,503
Ele não é o Moog.
249
00:12:35,171 --> 00:12:38,716
Janice, normalmente,
você está cosmicamente em sintonia comigo,
250
00:12:38,716 --> 00:12:41,051
mas hoje você viajou legal.
251
00:12:41,177 --> 00:12:42,887
Será mesmo?
252
00:12:43,053 --> 00:12:47,016
O que o meu terceiro olho vê
é que o Moog é quem te faz sorrir mais.
253
00:12:48,517 --> 00:12:49,393
E daí?
254
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
Já te contei a história
da moça de espírito livre
255
00:12:53,355 --> 00:12:57,693
cujo coração estava totalmente dividido
entre dois pretendentes bem diferentes?
256
00:12:58,402 --> 00:13:01,655
- Não, mas eu...
- Um era um homem de negócios focado,
257
00:13:01,864 --> 00:13:04,700
que era, tipo, pura ambição.
258
00:13:04,825 --> 00:13:08,037
E o outro era um guitarrista desleixado
e sem objetivos,
259
00:13:08,204 --> 00:13:10,331
mas que a fazia sorrir.
260
00:13:11,290 --> 00:13:14,335
Janice, eu sei que o guitarrista
é o Floyd e você é a garota.
261
00:13:14,335 --> 00:13:16,921
Não. O nome dela era Betty.
262
00:13:17,505 --> 00:13:20,007
E enquanto ela vacilou para decidir,
263
00:13:20,216 --> 00:13:22,635
eu cheguei e roubei o coração do Floyd.
264
00:13:23,552 --> 00:13:25,513
E o que aconteceu com a Betty?
265
00:13:25,638 --> 00:13:29,725
Pelo que eu soube,
agora ela é uma velhota solitária
266
00:13:29,725 --> 00:13:32,144
que mora debaixo da ponte em Paramus.
267
00:13:35,272 --> 00:13:37,691
- Boa noite.
- Mas...
268
00:13:52,414 --> 00:13:53,499
Preciso ir ao banheiro.
269
00:13:53,499 --> 00:13:56,252
Claro, você bebeu quatro cocos.
270
00:13:56,252 --> 00:13:57,545
Por que isso está aqui?
271
00:13:57,753 --> 00:13:59,171
Raspadinha.
272
00:14:00,881 --> 00:14:02,758
Amigo, por favor, não coma o equipamento
273
00:14:02,758 --> 00:14:04,969
e fique no seu lugar,
que é atrás da bateria.
274
00:14:04,969 --> 00:14:06,262
Qualquer movimento
275
00:14:06,262 --> 00:14:08,806
nessas roupas especiais
será espelhado no jogo.
276
00:14:08,806 --> 00:14:11,433
Vamos lá, pessoal! Todos nas posição!
277
00:14:11,600 --> 00:14:13,018
- Vamos lá!
- Sabem o que fazer.
278
00:14:13,018 --> 00:14:15,062
Comecem forte com Dá Para Imaginar?
279
00:14:15,062 --> 00:14:17,731
Já estou imaginando
nosso público virtual bocejando.
280
00:14:17,857 --> 00:14:19,358
O quê? É o maior sucesso deles.
281
00:14:19,358 --> 00:14:21,735
E também o mais antigo.
Olha, a banda está aqui
282
00:14:21,902 --> 00:14:23,279
para descobrir um novo público.
283
00:14:23,279 --> 00:14:26,156
Por isso deve abrir
com uma música do novo álbum.
284
00:14:26,282 --> 00:14:29,994
Eu gosto de qualquer uma das doze músicas.
285
00:14:30,119 --> 00:14:34,874
De fato, mas a nossa última música
é uma explosão mental garantida.
286
00:14:35,124 --> 00:14:37,084
E a Nós Somos Um?
287
00:14:37,084 --> 00:14:38,168
Vamos tocar essa.
288
00:14:38,168 --> 00:14:40,462
Ainda não terminamos essa, certo?
289
00:14:40,588 --> 00:14:42,131
Não dá para tocarem ao vivo.
290
00:14:42,840 --> 00:14:44,717
Justo você, Moog, deveria saber que
291
00:14:44,717 --> 00:14:48,262
nós voamos muito bem
nas asas do improviso.
292
00:14:48,262 --> 00:14:49,430
Vamos entrar ao vivo!
293
00:14:49,555 --> 00:14:52,725
Nada disso. Moog está certo.
Vamos tocar uma bem conhecida.
294
00:14:52,725 --> 00:14:54,393
Como queira, menina da gravadora.
295
00:14:54,518 --> 00:14:55,811
Solta o som.
296
00:14:55,936 --> 00:15:00,149
Cinco, quatro, três, dois, um.
297
00:15:01,609 --> 00:15:06,238
Jogadores, creepers, zumbis. E Steve.
298
00:15:06,363 --> 00:15:10,784
Levantem suas mãos quadradas
e recebam a Desordem...
299
00:15:10,784 --> 00:15:12,202
Elétrica!
300
00:15:13,329 --> 00:15:18,459
Desordem! Desordem! Desordem!
301
00:15:18,626 --> 00:15:19,710
Que louco, cara!
302
00:15:22,171 --> 00:15:24,965
Caramba.
303
00:15:25,257 --> 00:15:28,928
Valeu, galerinha do Minecraft
e coroas também!
304
00:15:29,136 --> 00:15:32,264
Viemos sacudir os seus blocos
com um dos nossos sucessos.
305
00:15:33,182 --> 00:15:35,100
Dois, três, quatro...
306
00:15:35,935 --> 00:15:38,520
Ei, teria doído se fosse real.
307
00:15:39,605 --> 00:15:43,776
Eu estou sentindo uma nuvem de escuridão
digital se formando sobre a gente.
308
00:15:52,785 --> 00:15:53,619
Cara...
309
00:15:54,286 --> 00:15:56,455
Eu acho que nós vamos morrer!
310
00:15:58,749 --> 00:16:01,710
Vamos lá, Swifties.
Vamos detonar esses blocos.
311
00:16:01,835 --> 00:16:03,754
- O que está acontecendo?
- São os superfãs.
312
00:16:04,338 --> 00:16:05,506
Todos eles.
313
00:16:05,756 --> 00:16:06,924
Os Beliebers.
314
00:16:07,508 --> 00:16:11,095
A BeyHive e os Monstrinhos da Gaga.
315
00:16:11,220 --> 00:16:13,222
Monstrinhos, preparem-se para atacar.
316
00:16:13,430 --> 00:16:14,473
E não acabou.
317
00:16:14,598 --> 00:16:17,393
O Exército BTS, a Marinha da Rihanna.
318
00:16:17,601 --> 00:16:19,770
Até os Fuzileiros da Natalie Merchant.
319
00:16:19,770 --> 00:16:21,939
Agora fiquei cabreiro.
320
00:16:25,526 --> 00:16:27,528
Eles parecem loucos de raiva.
321
00:16:30,197 --> 00:16:34,660
Mas a boa notícia é
que nós reunimos muitos fãs diferentes.
322
00:16:34,827 --> 00:16:36,328
É, e todos eles nos odeiam.
323
00:16:38,956 --> 00:16:40,040
Gostoso.
324
00:16:44,294 --> 00:16:45,254
- Essa não!
- Lips!
325
00:16:45,254 --> 00:16:46,922
Lips foi morto pelo FãdeTaylorSwift784
326
00:16:46,922 --> 00:16:47,840
O que aconteceu?
327
00:16:48,007 --> 00:16:51,427
Eles estão se machucando,
de repente, é melhor tirar.
328
00:16:51,427 --> 00:16:53,721
- Não tire do ar.
- Moog está certo. Puxe o plugue.
329
00:16:53,721 --> 00:16:55,514
Que plugue? Não é assim que funciona.
330
00:16:57,474 --> 00:16:58,559
Nora, por favor.
331
00:16:58,684 --> 00:17:01,020
Tem que confiar em mim, certo?
Dá para confiar em mim?
332
00:17:02,688 --> 00:17:04,231
- Tudo bem.
- Certo...
333
00:17:05,274 --> 00:17:08,694
Atenção, Desordem Elétrica,
houve uma alteração na lista de músicas.
334
00:17:09,069 --> 00:17:10,154
Vocês sabem o que fazer.
335
00:17:11,613 --> 00:17:12,573
Não sabemos não.
336
00:17:13,282 --> 00:17:14,575
O que a gente faz?
337
00:17:15,284 --> 00:17:16,285
Improvisa.
338
00:17:16,869 --> 00:17:18,287
Pode crer.
339
00:18:07,836 --> 00:18:08,837
É!
340
00:18:50,796 --> 00:18:52,464
Parece que temos a última música.
341
00:18:52,631 --> 00:18:56,426
É. E ela uniu todos os fãs
do mundo inteiro para assistir.
342
00:18:56,426 --> 00:18:58,220
Eu só quero te abraçar.
343
00:18:58,387 --> 00:19:00,889
Isso pede uma comemoração.
344
00:19:01,014 --> 00:19:04,309
E se o Lips ligasse para o Diddy
para fazer uma festa branca?
345
00:19:04,309 --> 00:19:09,064
Na verdade, eu estava pensando
em algo um pouco mais colorido, sabe?
346
00:19:09,064 --> 00:19:11,900
Algo mais Desordem.
347
00:19:12,985 --> 00:19:14,027
Para cima!
348
00:19:14,403 --> 00:19:15,863
Para baixo!
349
00:19:16,029 --> 00:19:16,905
Para cima.
350
00:19:17,406 --> 00:19:18,240
Aí.
351
00:19:18,407 --> 00:19:20,367
- Certo, você.
- Está bem.
352
00:19:20,576 --> 00:19:23,704
Quando a Hanimal bombar,
vamos usar roupas mais confortáveis.
353
00:19:24,371 --> 00:19:25,247
É.
354
00:19:28,584 --> 00:19:29,418
Olá!
355
00:19:29,585 --> 00:19:31,670
Finalmente dou uma festa clássica
para a Desordem
356
00:19:31,670 --> 00:19:33,255
e vocês ficam aí nos celulares?
357
00:19:33,255 --> 00:19:36,842
É porque essa era da internet
é o maior lance de todos os tempos.
358
00:19:36,967 --> 00:19:38,177
- Pode crer.
- Está escrito,
359
00:19:38,177 --> 00:19:42,181
o nosso show virtual foi visualizado
um zilhão de vezes!
360
00:19:43,140 --> 00:19:44,725
Nem tanto, mas foi legal.
361
00:19:44,850 --> 00:19:46,101
Eu esqueci de comentar.
362
00:19:46,310 --> 00:19:50,939
Criei um canal onde posso experimentar
coisas lindas com a minha coisa linda.
363
00:19:51,940 --> 00:19:53,233
Essa sou eu.
364
00:19:53,400 --> 00:19:54,818
Ela gosta de uma pimenta.
365
00:19:55,068 --> 00:19:58,947
Chama isso
de pimenta-escorpião picante de Trinidad?
366
00:19:59,114 --> 00:20:00,365
Não senti nada.
367
00:20:01,533 --> 00:20:02,534
Queima os meus olhos.
368
00:20:03,952 --> 00:20:05,913
Ei, Zoot. Pegue o seu celular
369
00:20:05,913 --> 00:20:08,498
e vem "fotificar" digitalmente
minha "fiesta picante".
370
00:20:08,624 --> 00:20:10,709
Não dá. Deu ruim na nuvem.
371
00:20:12,628 --> 00:20:14,296
Janice, você está bem?
372
00:20:14,296 --> 00:20:18,634
Estou ótima. Olha, eu tenho muitos amigos
e seguidores novos.
373
00:20:18,759 --> 00:20:21,136
E estão me enviando fotinhos
de mãos em oração
374
00:20:21,136 --> 00:20:23,805
coraçõezinhos, arco-íris e cupcakes.
375
00:20:24,139 --> 00:20:26,892
Vamos mandar para eles
fotinhos dos nossos lanches preferidos.
376
00:20:26,892 --> 00:20:29,353
Maçãs, donuts, bananas,
377
00:20:29,645 --> 00:20:32,105
- tacos, cachorros-quentes e...
- Não mande!
378
00:20:37,236 --> 00:20:40,113
A banda ficar grudada no celular na festa
já é ruim,
379
00:20:40,113 --> 00:20:42,199
- mas você aí trabalhando?
- Na verdade,
380
00:20:43,659 --> 00:20:44,660
acabei de terminar.
381
00:20:45,118 --> 00:20:47,120
-É sério?
-É.
382
00:20:47,246 --> 00:20:49,456
Esse show virtual nos deu
nossa última música.
383
00:20:50,040 --> 00:20:54,711
A Desordem Elétrica tem oficialmente
o seu primeiro álbum.
384
00:20:58,674 --> 00:21:00,842
E esse sorriso fez tudo valer a pena.
385
00:21:06,848 --> 00:21:09,017
Não brinca.
386
00:21:14,147 --> 00:21:15,190
Por ali.
387
00:21:18,694 --> 00:21:19,695
Conseguimos.
388
00:21:20,028 --> 00:21:21,780
- O quê?
- O Hollywood Bowl me ligou.
389
00:21:21,947 --> 00:21:24,825
Viram o show virtual e nos ofereceram
um show de verdade!
390
00:21:24,825 --> 00:21:27,035
- Supercasal, não é?
- Claro.
391
00:21:28,704 --> 00:21:30,580
Quer saber? Eu vou.
392
00:21:30,580 --> 00:21:32,791
Vou morar com você. Isso faz todo sentido.
393
00:21:36,712 --> 00:21:39,006
Ela vai morar comigo!
394
00:21:54,938 --> 00:21:56,023
Finalmente.
395
00:22:21,381 --> 00:22:22,382
Fale "xis".
396
00:22:23,133 --> 00:22:24,134
Boa.
397
00:22:24,134 --> 00:22:25,218
Legendas: Renata Bonfim
29903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.