All language subtitles for The Muppet S05 E004 ( Muppets Now S01 ) television series 2020 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,627 AGORA MUPPETS 2 00:00:01,710 --> 00:00:05,464 Você está assistindo Agora Muppets, direto do Estúdio Muppets! 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,509 Cadê meus óculos? 4 00:00:09,885 --> 00:00:11,929 Essa não. Que horas são? 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 5H32 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,431 Essa não! 7 00:00:15,724 --> 00:00:16,975 Dormi quanto tempo? 8 00:00:17,059 --> 00:00:18,268 Descanso mais recente: 4h10. 9 00:00:18,644 --> 00:00:21,647 Isso é ruim. Tenho que parar de varar a noite. 10 00:00:21,730 --> 00:00:24,650 Lembrete Parar de Varar a Noite 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,527 Puxa, eu vou conseguir. 12 00:00:26,610 --> 00:00:29,404 Eu só tenho que rela... 13 00:00:33,617 --> 00:00:35,869 Eu estou desesperado. 14 00:00:35,953 --> 00:00:37,120 Ligando... ANIMAL 15 00:00:37,829 --> 00:00:39,206 Oi! 16 00:00:39,289 --> 00:00:43,794 Oi, Animal. Oi, eu estou há 36 horas acordado 17 00:00:43,877 --> 00:00:46,505 e tenho que entregar os vídeos, mas... 18 00:00:46,588 --> 00:00:48,131 -Estou dormindo. -Sim. 19 00:00:48,215 --> 00:00:50,968 Você pode fazer bastante barulho? 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,388 -Posso. -Pode fazer isso por mim? 21 00:00:55,347 --> 00:00:57,307 -Tipo, agora? -Sim! 22 00:00:57,391 --> 00:00:59,726 Obrigado! Obrigado, Animal. 23 00:01:00,227 --> 00:01:02,020 Isso é ótimo. Vamos lá. 24 00:01:02,104 --> 00:01:03,397 solte arquivos aqui para fazer UPLOAD 25 00:01:03,814 --> 00:01:08,402 Mup Perto & Pessoal sujeita você e Aubrey Plaza 26 00:01:08,485 --> 00:01:13,240 à exaltada, exacerbada e exaustiva, Miss Piggy. 27 00:01:13,323 --> 00:01:14,324 Com Miss Piggy 28 00:01:14,408 --> 00:01:15,742 -Ela é atriz. -Eu sei. 29 00:01:15,826 --> 00:01:17,828 Preparei perguntas para você. 30 00:01:17,911 --> 00:01:20,622 Não preciso disso, Deadly, eu sei entrevistar! 31 00:01:20,706 --> 00:01:22,124 -Vamos começar. -Isso. 32 00:01:22,207 --> 00:01:24,543 Garotas, já chega, vamos embora. 33 00:01:24,626 --> 00:01:26,628 -Eu também quero. -Maravilhosa. 34 00:01:27,171 --> 00:01:28,297 Só um pozinho. 35 00:01:28,380 --> 00:01:29,882 Olá! 36 00:01:29,965 --> 00:01:32,551 Eu sou a fabulosa Miss Piggy, é claro, 37 00:01:32,634 --> 00:01:36,972 e estou muito feliz por ter com moi uma convidada especial. 38 00:01:37,055 --> 00:01:41,185 A quase tão fabulosa quanto eu, Aubrey Plaza. 39 00:01:41,268 --> 00:01:44,938 Aubrey, muito obrigada por se juntar a mim hoje. 40 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 Agradeço o convite. 41 00:01:46,398 --> 00:01:48,317 Viu? Eu sei o que estou fazendo! 42 00:01:48,400 --> 00:01:49,401 Perdão. 43 00:01:49,818 --> 00:01:54,114 Qual é a sua história pessoal preferida 44 00:01:54,198 --> 00:01:56,575 criada por seus assessores pra você? 45 00:01:57,492 --> 00:02:00,245 Não sei se entendi a pergunta. 46 00:02:00,329 --> 00:02:03,415 Não me diga que, quando você dá entrevistas... 47 00:02:03,498 --> 00:02:05,667 você conta histórias verdadeiras. 48 00:02:06,502 --> 00:02:07,836 Sim! Quero dizer, 49 00:02:07,920 --> 00:02:09,796 -tento ser verdadeira. -Sério? 50 00:02:09,880 --> 00:02:11,548 Não quer ser interessante? 51 00:02:11,632 --> 00:02:15,552 Você é atriz porque sua vida mesmo deve ser um tédio. 52 00:02:16,136 --> 00:02:17,721 -Não é? -Acho que sim. 53 00:02:18,680 --> 00:02:23,477 Mas, enfim, qual você acha que foi a sua maior conquista? 54 00:02:24,478 --> 00:02:27,314 Fico feliz por ser paga para fazer o que eu amo. 55 00:02:27,397 --> 00:02:30,025 Tipo, é tão legal. 56 00:02:30,108 --> 00:02:32,569 Seu sonho sempre foi ser atriz. 57 00:02:32,653 --> 00:02:35,447 E você faz isso e isso te deixa feliz. 58 00:02:36,114 --> 00:02:39,159 Muitos dizem que não pareço feliz. Que eu pareço... 59 00:02:40,452 --> 00:02:42,746 -Brava. -Jura? 60 00:02:42,829 --> 00:02:44,081 -Mas não sou. -Não. 61 00:02:44,164 --> 00:02:46,124 Olha pro meu rosto. 62 00:02:46,667 --> 00:02:47,751 Estou olhando. 63 00:02:48,752 --> 00:02:49,753 Você está ótima. 64 00:02:49,837 --> 00:02:54,800 Às vezes, você faz papéis bem inesperados, não é? 65 00:02:54,883 --> 00:02:59,471 Eu gosto muito de personagens complicadas. 66 00:03:00,180 --> 00:03:03,976 Qualquer coisa que me faça sentir, entende? 67 00:03:04,059 --> 00:03:05,519 Quero me sentir viva. 68 00:03:05,602 --> 00:03:07,938 -Você está viva. -Obrigada. 69 00:03:08,021 --> 00:03:10,816 Não sei se você quer que confirmem, 70 00:03:10,899 --> 00:03:14,820 mas estou aqui para dizer que você está viva, gata. 71 00:03:14,903 --> 00:03:15,904 Valeu, gata. 72 00:03:15,988 --> 00:03:19,032 Pode não ter expressão, mas você está viva. 73 00:03:19,575 --> 00:03:22,160 -Estou viva! -Tão viva quanto eu! 74 00:03:23,078 --> 00:03:26,832 Qual vai ser o próximo degrau na escada para você? 75 00:03:27,541 --> 00:03:30,043 Espero desenvolver meus próprios projetos 76 00:03:30,127 --> 00:03:32,546 e, quem sabe, ficar atrás da câmera. 77 00:03:33,297 --> 00:03:34,965 Dirigir um pouco. 78 00:03:35,048 --> 00:03:37,843 Talvez eu faça um show solo. 79 00:03:37,926 --> 00:03:40,012 Você está a alguns degraus do topo. 80 00:03:40,095 --> 00:03:43,265 Vai amar aqui em cima, quando chegar no topo. 81 00:03:44,308 --> 00:03:45,601 Mal posso esperar. 82 00:03:45,684 --> 00:03:48,187 Brincava de faz de conta na infância? 83 00:03:49,021 --> 00:03:51,231 Sim, quando era criança, eu... 84 00:03:51,315 --> 00:03:52,691 Eu entrava na floresta 85 00:03:52,774 --> 00:03:54,568 -para brincar... -Desculpa. 86 00:03:54,651 --> 00:03:58,155 Continua com isso aí. É um ótimo começo de resposta. 87 00:03:58,238 --> 00:04:01,200 -Continua, eu já volto! -Eu fico falando sozinha? 88 00:04:02,576 --> 00:04:03,660 Muito bem. 89 00:04:03,744 --> 00:04:07,080 Olá. Vamos pegar as suas reações para o corte final. 90 00:04:07,164 --> 00:04:08,373 Coisa de Hollywood. 91 00:04:08,457 --> 00:04:10,292 Eu serei a Piggy, seja você, 92 00:04:10,375 --> 00:04:12,294 e eu vou te guiando. Ação! 93 00:04:12,377 --> 00:04:14,713 Afirme com a cabeça, bem afirmativa... 94 00:04:15,631 --> 00:04:17,799 Isso. Amei os olhos. Perfeito. 95 00:04:17,883 --> 00:04:19,760 Agora eu disse algo engraçado. 96 00:04:20,594 --> 00:04:23,972 Isso. Mas nem tanto, ela não é tão engraçada. 97 00:04:25,265 --> 00:04:26,517 Agora fique triste. 98 00:04:26,600 --> 00:04:29,811 Eu disse algo que a lembrou de uma tragédia. 99 00:04:29,895 --> 00:04:32,064 Agora a tristeza virou frustração. 100 00:04:32,981 --> 00:04:34,983 A frustração virou raiva, 101 00:04:35,651 --> 00:04:37,486 que rapidamente vira nojo! 102 00:04:38,362 --> 00:04:41,657 -Muito bem, eu acabei. -Pegou umas reações boas? 103 00:04:41,740 --> 00:04:43,700 Sim, vai ficar lindo na edição! 104 00:04:43,784 --> 00:04:45,577 Incrível. Você está ótima. 105 00:04:46,411 --> 00:04:48,080 -Obrigada! -De nada. 106 00:04:49,873 --> 00:04:53,126 Quem inspira você? 107 00:04:54,336 --> 00:04:57,172 Não precisa dizer que sou eu. Vai soar falso, 108 00:04:57,256 --> 00:05:00,676 e eu não quero que você soe falsa no meu programa. 109 00:05:02,010 --> 00:05:03,011 Certo. 110 00:05:05,430 --> 00:05:08,809 Amy Poehler. Ela com certeza é alguém 111 00:05:08,892 --> 00:05:10,853 -que me inspira. -É. Quem mais? 112 00:05:11,854 --> 00:05:12,896 Não liga pra mim! 113 00:05:12,980 --> 00:05:15,148 Só vou fazer uma troca de roupa. 114 00:05:15,566 --> 00:05:17,985 -Vou ficar falando sozinha de novo? -É. 115 00:05:18,610 --> 00:05:20,445 Deadly! Cadê você? 116 00:05:20,529 --> 00:05:22,072 Estou bem aqui. 117 00:05:22,155 --> 00:05:23,156 -Desculpa! -Quê? 118 00:05:23,240 --> 00:05:25,033 Encolhe um pouquinho. Encolhe. 119 00:05:25,576 --> 00:05:27,035 -Maravilhosa. -Ótimo. 120 00:05:27,119 --> 00:05:28,787 -Eu só... -Está pronta. Vai. 121 00:05:31,456 --> 00:05:33,959 Pronto. Assim não está melhor? 122 00:05:35,335 --> 00:05:37,880 Muito bem. Vamos nessa. 123 00:05:39,965 --> 00:05:41,008 Agora, sim. 124 00:05:41,091 --> 00:05:46,054 É tão maravilhoso ter você aqui, Aubrey Plaza! 125 00:05:46,138 --> 00:05:48,056 Obrigada pela presença! 126 00:05:48,140 --> 00:05:53,770 Me conta, qual é a sua história pessoal preferida 127 00:05:53,854 --> 00:05:55,731 criada por seus assessores pra você? 128 00:05:55,814 --> 00:05:58,775 Não me perguntou isso no começo do programa? 129 00:05:58,859 --> 00:06:02,029 Sim, mas eu ainda não estava usando esta roupa. 130 00:06:02,112 --> 00:06:04,198 -Então recomeçou? -Isso. 131 00:06:04,531 --> 00:06:06,533 Na verdade, terminamos com você. 132 00:06:06,617 --> 00:06:07,993 -Já pode ir. -O quê? 133 00:06:08,076 --> 00:06:09,328 Eu cansei de vocês. 134 00:06:09,411 --> 00:06:10,996 -Perfeito. -Isso sou eu? 135 00:06:11,079 --> 00:06:12,664 O quê? Talvez um pouco. 136 00:06:12,748 --> 00:06:14,541 Não terminei a entrevista. 137 00:06:14,625 --> 00:06:16,877 -Eu sei. -Chega. Obrigada. 138 00:06:16,960 --> 00:06:19,213 -Não gravei com esta roupa. -Até mais! 139 00:06:19,296 --> 00:06:22,299 Já gravamos as reações dela, Piggy, só falta você. 140 00:06:22,382 --> 00:06:24,510 Deixa eu jogar... bem melhor. 141 00:06:24,593 --> 00:06:27,304 Agora vamos fazer os seus takes. Do início. 142 00:06:27,387 --> 00:06:30,641 -Com essa roupa. -Entendi. Sim, por que não? 143 00:06:31,683 --> 00:06:33,435 Bom, Aubrey, 144 00:06:33,519 --> 00:06:38,649 qual é a sua história pessoal preferida criada por seus assessores pra você? 145 00:06:45,113 --> 00:06:47,115 Acorda, Scooter! 146 00:06:47,908 --> 00:06:48,992 Oi? O quê? 147 00:06:53,163 --> 00:06:55,541 uma orientação do Kermit, o Sapo (e Joe do Jurídico) 148 00:06:55,624 --> 00:06:59,670 Nossos amigos do Muppet Labs vão fazer uma coisa desaconselhável. 149 00:06:59,753 --> 00:07:03,882 E nossos amigos do Muppet Legal nos aconselham a ir contra... 150 00:07:03,966 --> 00:07:05,384 -Está aqui. -Isso. 151 00:07:05,717 --> 00:07:07,761 "Imitar o desaconselhável... 152 00:07:07,845 --> 00:07:10,848 "de qualquer maneira conhecida e desconhecida." 153 00:07:10,931 --> 00:07:15,519 "Perpetuamente, pelo universo, tanto o conhecido quanto o desconhecido." 154 00:07:15,602 --> 00:07:17,271 -Correto. -Que quer dizer... 155 00:07:17,354 --> 00:07:18,814 "Não faça isso em casa." 156 00:07:18,897 --> 00:07:20,274 Nem em outra casa. 157 00:07:21,733 --> 00:07:22,818 Isso não é piada. 158 00:07:27,489 --> 00:07:28,615 Beaky! 159 00:07:30,784 --> 00:07:32,953 MUPPET LABS TESTE DE CAMPO 160 00:07:33,161 --> 00:07:36,498 SOM 161 00:07:36,582 --> 00:07:38,625 Eu sou o Dr. Bunsen Honeydew 162 00:07:38,709 --> 00:07:41,461 e bem-vindos ao Teste de Campo do Muppet Labs. 163 00:07:41,545 --> 00:07:43,672 Meu resiliente assistente, Beaker. 164 00:07:43,755 --> 00:07:44,923 BEAKER ASSISTENTE 165 00:07:45,007 --> 00:07:49,261 Beaker, vejo que achou um de nossos aparelhos eletrônicos antigos. 166 00:07:49,344 --> 00:07:50,345 O Beepalyzer. 167 00:07:50,429 --> 00:07:51,555 BEEPALYZER ELETRÔNICO ANTIGO 168 00:07:51,638 --> 00:07:53,765 Obrigado por me guiar até o ar puro. 169 00:07:53,849 --> 00:07:56,518 Estava frio e solitário no armário do galpão. 170 00:07:56,602 --> 00:07:58,937 Além das aranhas em meu disco rígido. 171 00:07:59,021 --> 00:08:02,941 Pode nos ajudar a explorar os altos e baixos vibracionais do som? 172 00:08:03,692 --> 00:08:07,946 O primeiro a observar que o som viajava em ondas foi Leonardo da Vinci, 173 00:08:08,030 --> 00:08:11,825 quando viu como pedras jogadas na água criavam ondulações. 174 00:08:11,909 --> 00:08:16,872 Naquele momento, lhe ocorreu que ondas sonoras deixam tudo tortuoso! 175 00:08:16,955 --> 00:08:19,208 Gostaria de fazer uma demonstração? 176 00:08:19,875 --> 00:08:23,170 Sim, é um prazer ter um novo propósito. 177 00:08:23,253 --> 00:08:25,464 Além de não ter mais aranhas. 178 00:08:25,547 --> 00:08:28,133 -Para a demonstração. -Sim, é claro. 179 00:08:28,217 --> 00:08:30,802 /BAIXA FREQUÊNCIA 100 HZ 180 00:08:34,515 --> 00:08:38,393 Você acabou de experimentar a sensação do som com o seu corpo. 181 00:08:38,477 --> 00:08:42,314 Som é formado por moléculas de ar que vibram em seus tímpanos 182 00:08:42,397 --> 00:08:44,608 em frequências e velocidades variadas. 183 00:08:44,691 --> 00:08:48,111 Porém, até sons mais altos são invisíveis aos seus olhos, 184 00:08:48,195 --> 00:08:51,448 como eu estive invisível a vocês pelos últimos 20 anos. 185 00:08:51,532 --> 00:08:56,495 Invisível? Puxa, isso não é bom para o entretenimento visual. 186 00:08:56,578 --> 00:09:00,082 Por favor, leve o Beepalyzer de volta para o galpão e... 187 00:09:00,165 --> 00:09:03,669 Esperem! Gosto de estar aqui com vocês e sem as aranhas. 188 00:09:03,752 --> 00:09:06,880 Deve haver um experimento visual que possamos fazer. 189 00:09:06,964 --> 00:09:08,298 O que tem em mente? 190 00:09:08,382 --> 00:09:10,384 A visualização de ondas sonoras. 191 00:09:10,467 --> 00:09:11,510 /EXECUTAR CHLADNI.EXE 192 00:09:12,177 --> 00:09:14,137 Beaker, é um Prato de Chladni. 193 00:09:14,638 --> 00:09:17,182 Uma superfície é vibrada e levada ao máx... 194 00:09:17,266 --> 00:09:19,393 Não, não, não. Chladni. 195 00:09:20,018 --> 00:09:22,771 -...com uma partícula ou líquidos. -Perfeito. 196 00:09:22,855 --> 00:09:25,065 -Vamos testar. Ponha algo. -Sim. 197 00:09:25,148 --> 00:09:26,483 SAL 198 00:09:27,442 --> 00:09:29,069 TESTE DE TOM 1 199 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 TESTE DE TOM 2 200 00:09:31,989 --> 00:09:35,284 Vejam como o sal cria padrões únicos com as vibrações. 201 00:09:35,367 --> 00:09:36,660 TESTE DE TOM 3 202 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 Não, espere, não toq... 203 00:09:40,998 --> 00:09:42,124 Suspiro. 204 00:09:42,207 --> 00:09:43,417 AREIA 205 00:09:44,251 --> 00:09:46,795 TESTE DE TOM 4 206 00:09:50,048 --> 00:09:51,049 Bonito. 207 00:09:51,133 --> 00:09:52,843 TESTE DE TOM 5 208 00:09:52,926 --> 00:09:55,470 Bem, o experimento acabou. 209 00:09:55,554 --> 00:09:58,056 -Leve o Beepalyzer... -Não, esperem! 210 00:09:58,140 --> 00:09:59,808 Podemos fazer mais aqui fora, 211 00:09:59,892 --> 00:10:02,686 onde há amizade e luz natural do sol. 212 00:10:02,769 --> 00:10:04,938 Querem ver fluidos não newtonianos 213 00:10:05,022 --> 00:10:08,192 -afetados pelas ondas sonoras? -Já me interessei. Continue. 214 00:10:08,275 --> 00:10:12,404 Fluidos não newtonianos não seguem as regras normais de líquidos. 215 00:10:12,487 --> 00:10:15,282 Por exemplo, amolecem quando mexidos devagar, 216 00:10:15,365 --> 00:10:17,618 mas enrijecem com a batida do martelo, 217 00:10:17,701 --> 00:10:20,287 como a solidão devastadora me martelou. 218 00:10:21,079 --> 00:10:22,414 Agora eu entendi! 219 00:10:22,497 --> 00:10:25,083 Vamos aumentar as frequências vibracionais! 220 00:10:27,294 --> 00:10:28,378 Veja isso, Beaky! 221 00:10:28,462 --> 00:10:30,047 Vejam a força das ondas 222 00:10:30,130 --> 00:10:33,467 afetarem o formato externo do fluido não newtoniano. 223 00:10:38,055 --> 00:10:40,891 Que divertido! Mas agora está na hora de... 224 00:10:40,974 --> 00:10:43,018 Voltar para o galpão. Sozinho. 225 00:10:43,101 --> 00:10:46,355 Pena que não pudemos quebrar coisas com ondas sonoras. 226 00:10:46,438 --> 00:10:48,148 Espera, você disse "quebrar"? 227 00:10:48,232 --> 00:10:51,652 Precisa só encontrar a frequência de ressonância certa. 228 00:10:51,735 --> 00:10:52,861 /EXECUTAR FREQUÊNCIA.MAX 229 00:10:52,945 --> 00:10:54,613 00 DECIBÉIS 230 00:10:59,451 --> 00:11:00,786 Quase lá. 231 00:11:08,001 --> 00:11:10,879 Puxa vida! Beepalyzer, você se feriu. 232 00:11:10,963 --> 00:11:13,882 Não acredito. Você se importa? 233 00:11:13,966 --> 00:11:15,092 Claro que sim. 234 00:11:15,175 --> 00:11:18,011 No fim, definitivamente, você irá para o lixo. 235 00:11:18,095 --> 00:11:19,596 Esperem. Não façam isso. 236 00:11:19,680 --> 00:11:23,517 Posso continuar a produzir sons acústicos maravilhosos e malucos. 237 00:11:27,354 --> 00:11:30,023 Livre para mostrar meus sons para o mundo! 238 00:11:31,108 --> 00:11:32,943 Isso seria divertido. 239 00:11:37,281 --> 00:11:41,410 Fique acordado! Fique acordado! 240 00:11:44,204 --> 00:11:46,123 Fique acordado! 241 00:11:50,919 --> 00:11:55,632 Cozinha ao Ponto 242 00:11:56,842 --> 00:11:59,803 Bem-vindos ao desafio da Cozinha ao Ponto! 243 00:11:59,887 --> 00:12:00,888 Beverly Plume Epicurista Aviária 244 00:12:00,971 --> 00:12:03,015 Sou sua anfitriã, Beverly Plume e, hoje, 245 00:12:03,098 --> 00:12:07,060 temos dois cozinheiros virtuosos em uma batalha pelo seu apetite! 246 00:12:07,144 --> 00:12:09,938 Primeiro, deixem-me apresentar o Chef Sueco! 247 00:12:10,022 --> 00:12:11,023 Chef Sueco Adversário Culinário 248 00:12:11,106 --> 00:12:14,359 Com ele hoje, direto da Puglia, Itália, 249 00:12:14,443 --> 00:12:17,571 conhecido por seus fãs como o melhor chef do mundo. 250 00:12:17,654 --> 00:12:20,240 Chef Giuseppe Cebolinha Italiana 251 00:12:22,159 --> 00:12:24,161 -Obrigado. -É um prazer recebê-lo. 252 00:12:24,244 --> 00:12:25,245 O prazer é meu. 253 00:12:25,329 --> 00:12:28,373 Chef Giuseppe, diga o que vai preparar hoje. 254 00:12:28,457 --> 00:12:30,125 Farei espaguete à carbonara. 255 00:12:30,209 --> 00:12:31,543 Um clássico de Roma. 256 00:12:31,627 --> 00:12:34,755 Costumava ser preparado para sociedades secretas. 257 00:12:34,838 --> 00:12:37,299 -Sociedades secretas! -Sim. 258 00:12:38,175 --> 00:12:40,260 Chef Sueco, pronto para o desafio? 259 00:12:46,391 --> 00:12:48,644 Chef Giuseppe, o que acha disso? 260 00:12:49,520 --> 00:12:51,063 Veremos. 261 00:12:53,815 --> 00:12:56,777 Amo uma entrada de competição com as refeições. 262 00:12:56,860 --> 00:12:58,487 Portanto, vamos atacar! 263 00:12:58,570 --> 00:12:59,571 Vamos. 264 00:13:00,948 --> 00:13:01,990 Criando a CARBONARA 265 00:13:02,074 --> 00:13:04,660 Vejo que trouxe sua massa fresca de casa. 266 00:13:04,743 --> 00:13:05,744 massa fresca 267 00:13:05,827 --> 00:13:08,205 -Correto? -Sim. É artesanal. 268 00:13:08,288 --> 00:13:10,165 Usamos semolina 269 00:13:10,249 --> 00:13:12,251 e farinha duplo zero. 270 00:13:12,334 --> 00:13:13,335 Segredos do Chef 271 00:13:13,418 --> 00:13:15,254 E o meu segredo, eu vou contar. 272 00:13:15,337 --> 00:13:18,131 Tem um pinguinho de azeite de oliva. 273 00:13:18,215 --> 00:13:20,509 -Deixa a massa mais elástica. -Segredo! 274 00:13:24,930 --> 00:13:26,265 O que está fazendo? 275 00:13:26,849 --> 00:13:27,975 Fazendu spagueti. 276 00:13:28,058 --> 00:13:30,435 -Espaguete! -Spagueti. 277 00:13:30,519 --> 00:13:33,188 Que outros ingredientes formam sua carbonara? 278 00:13:34,231 --> 00:13:37,067 Temos o ingrediente secreto. 279 00:13:37,150 --> 00:13:39,611 Guanciale significa bochechas de porco. 280 00:13:39,695 --> 00:13:40,696 bochechas de porco 281 00:13:40,779 --> 00:13:42,364 Viu? Tem mais gordura. 282 00:13:42,447 --> 00:13:45,868 Isso vai dar muito mais sabor para a carbonara. 283 00:13:47,202 --> 00:13:50,455 -Agora está cortando. -Spagueti. 284 00:13:51,415 --> 00:13:54,376 Que outros ingredientes compõem a carbonara? 285 00:13:54,459 --> 00:13:56,628 Bem, um dos melhores ingredientes... 286 00:13:56,712 --> 00:13:58,005 Ingrediente secreto. 287 00:13:58,088 --> 00:14:00,757 É um ovo muito fresco. 288 00:14:00,841 --> 00:14:03,510 -Fresco? Quão fresco? -Muito fresco. 289 00:14:04,136 --> 00:14:05,554 -Galinhe! -Na infância, 290 00:14:05,637 --> 00:14:07,431 minha avó criava galinhas... 291 00:14:11,226 --> 00:14:12,311 Vamus, galinhe. 292 00:14:14,438 --> 00:14:18,150 Outro segredo: o ovo tem que ser alaranjado-escuro. 293 00:14:18,233 --> 00:14:20,903 -Como o pôr do sol. -Isso! 294 00:14:23,322 --> 00:14:27,117 Ora, bem frescos. Muito bem, chef. 295 00:14:27,201 --> 00:14:29,745 Xô, galinhe. Xô. xô! 296 00:14:29,828 --> 00:14:30,871 Certo. 297 00:14:32,623 --> 00:14:34,958 Parece que temos os ovos, o queijo... 298 00:14:35,042 --> 00:14:36,585 Agora é só misturar? 299 00:14:36,668 --> 00:14:37,878 Exato. 300 00:14:38,879 --> 00:14:41,965 É, assim podemos ver essa gema alaranjada linda. 301 00:14:42,049 --> 00:14:43,258 Gemas separadas. 302 00:14:43,342 --> 00:14:44,551 Tem queijo pecorino. 303 00:14:44,635 --> 00:14:45,928 Veja que lindo. 304 00:14:47,095 --> 00:14:48,514 -Estou vendo! -Entra. 305 00:14:48,597 --> 00:14:50,098 Isso se chama pastella. 306 00:14:51,308 --> 00:14:52,351 Está vendo? 307 00:14:52,434 --> 00:14:54,269 Quando amigos cozinham massas, 308 00:14:54,353 --> 00:14:58,065 dizem que o segredo para saber o ponto é jogá-la na parede. 309 00:14:58,148 --> 00:15:00,484 Você já fez isso, Chef Giuseppe? 310 00:15:00,567 --> 00:15:02,986 -Já fiz. Sim. Fiz várias vezes. -Certo. 311 00:15:04,821 --> 00:15:06,657 O que está fazendo? 312 00:15:06,740 --> 00:15:08,200 Joganu nu parede. 313 00:15:08,283 --> 00:15:10,118 Primeiro tem que cozinhar! 314 00:15:10,202 --> 00:15:11,995 -Sim... -O que está fazendo? 315 00:15:14,623 --> 00:15:16,708 Já chega, está ótima. Só pare. 316 00:15:16,792 --> 00:15:18,168 Hora de empratar. 317 00:15:18,252 --> 00:15:22,631 Vamos lá. Colocamos o espaguete. O tempo é muito importante. 318 00:15:22,756 --> 00:15:23,757 Ponha os ovos. 319 00:15:23,841 --> 00:15:24,842 molho de queijo 320 00:15:24,925 --> 00:15:26,176 Põe tudo aí. 321 00:15:26,260 --> 00:15:29,721 O cheiro do queijo pecorino, consegue sentir? 322 00:15:31,598 --> 00:15:34,393 E ainda nem terminamos, minha amiga! 323 00:15:34,893 --> 00:15:36,520 Aí nós vamos pegar... 324 00:15:36,603 --> 00:15:37,813 Olha isso! 325 00:15:39,731 --> 00:15:41,358 Veja, um prato de paixão! 326 00:15:41,441 --> 00:15:42,442 pimenta-do-reino 327 00:15:43,485 --> 00:15:44,611 parmesão 328 00:15:44,695 --> 00:15:47,197 Mais um pouco de queijo. Isso! Voilà! 329 00:15:47,281 --> 00:15:48,490 -Voilà! -Voilà! 330 00:15:48,574 --> 00:15:50,033 -Obrigado! -Foi ótimo! 331 00:15:50,117 --> 00:15:52,327 Que execução perfeita! 332 00:15:52,411 --> 00:15:54,413 Chef Sueco! O que tem aí? 333 00:15:57,082 --> 00:15:58,250 presunto 334 00:15:58,500 --> 00:15:59,751 queijo 335 00:16:00,043 --> 00:16:01,211 ovo 336 00:16:01,295 --> 00:16:02,296 ovo 337 00:16:02,379 --> 00:16:03,755 ovo 338 00:16:03,839 --> 00:16:06,008 Muito perspicaz, chef. 339 00:16:06,091 --> 00:16:09,052 Um espaguete à carbonara desconstruído. 340 00:16:09,136 --> 00:16:11,305 Mas creio que falta um ingrediente. 341 00:16:12,681 --> 00:16:13,682 O espaguete! 342 00:16:15,934 --> 00:16:16,935 espaguete 343 00:16:17,019 --> 00:16:18,437 Credo! 344 00:16:19,605 --> 00:16:21,607 Não deixa de ser algo... 345 00:16:22,733 --> 00:16:24,943 Acabou o nosso tempo. 346 00:16:25,027 --> 00:16:28,405 Nos vemos no próximo Cozinha ao Ponto! Ciao! 347 00:16:28,488 --> 00:16:30,866 Grazie! Obra de arte. 348 00:16:31,450 --> 00:16:33,410 Não sei o que dizer sobre o dele. 349 00:16:37,206 --> 00:16:38,290 Preciso de ajuda! 350 00:16:39,791 --> 00:16:40,834 Ligando... DESORDEM ELÉTRICA 351 00:16:41,585 --> 00:16:44,046 Bicho! O cara precisa acordar! 352 00:16:44,713 --> 00:16:48,258 Tipo, amplie sua consciência, carinha. 353 00:16:48,926 --> 00:16:51,220 Emerja, meu irmão sonolento. 354 00:16:54,139 --> 00:16:56,558 -Acorda! -Valeu, pessoal! 355 00:16:56,725 --> 00:16:58,519 Chiqueiro com Miss Piggy 356 00:17:00,521 --> 00:17:04,858 Olá, vocês podem se sentir tão bem sobre vous quanto eu me sinto sobre moi, 357 00:17:04,942 --> 00:17:06,735 e vamos ver como agora! 358 00:17:06,818 --> 00:17:07,819 ChiquérriMA COM Miss Piggy 359 00:17:07,903 --> 00:17:09,238 Por que é tão difícil? 360 00:17:09,321 --> 00:17:13,700 Uma palavra só e depois mais nada acontece! 361 00:17:13,784 --> 00:17:16,662 Uma palavra, depois mais nada. Entendido. 362 00:17:16,745 --> 00:17:18,413 Chiquérrima 363 00:17:18,497 --> 00:17:20,791 O assunto de hoje é cuidar de si, 364 00:17:20,874 --> 00:17:23,252 e é claro que sou especialista no assunto. 365 00:17:23,335 --> 00:17:26,129 Isso é algo que eu faço melhor do que ninguém! 366 00:17:26,213 --> 00:17:27,798 DICAS DA MELHOR COM Miss Piggy 367 00:17:27,881 --> 00:17:29,550 PRATIQUE GRATIDÃO 368 00:17:29,633 --> 00:17:31,468 Agradeça por tudo o que tem. 369 00:17:31,552 --> 00:17:34,304 Seria muito mais grata com a salada de frutas! 370 00:17:34,388 --> 00:17:35,681 -Aqui está. -Demorou. 371 00:17:35,764 --> 00:17:38,141 Obrigada, por fazer escolhas saudáveis. 372 00:17:38,225 --> 00:17:40,936 Isso aí. Granulado deixa tudo bem melhor. 373 00:17:41,019 --> 00:17:42,813 RESOLVA SEU ESTRESSE 374 00:17:42,896 --> 00:17:44,273 O que me desestressa 375 00:17:44,356 --> 00:17:47,276 é um cobertor pesado que me traz calma e conforto. 376 00:17:47,359 --> 00:17:48,360 Deadly? 377 00:17:50,612 --> 00:17:53,323 Isso aí. É disso que estou falando. 378 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 AFASTE-SE DE TUDO 379 00:17:56,034 --> 00:17:58,579 Afastar-se de tudo pode ser impossível, 380 00:17:58,662 --> 00:18:02,916 mas máscaras de dormir e caixas de som podem dar conta do recado. 381 00:18:03,000 --> 00:18:06,086 Estamos tentando resolver alguns problemas técnicos. 382 00:18:06,170 --> 00:18:07,212 Conserte! 383 00:18:07,296 --> 00:18:09,423 Preciso dos meus sons. Preciso da praia! 384 00:18:15,012 --> 00:18:17,514 EXPERIMENTE COM Miss Piggy & TAYE DIGGS 385 00:18:17,598 --> 00:18:20,726 Autoafirmações com Taye Diggs. 386 00:18:21,185 --> 00:18:22,519 Essa vai ser moleza. 387 00:18:22,603 --> 00:18:27,816 Treinar a autoafirmação pode ajudar a afastar pensamentos negativos e dúvida. 388 00:18:27,900 --> 00:18:31,069 Vamos testar algumas que começam com... 389 00:18:31,153 --> 00:18:33,864 EU ESTOU 390 00:18:34,740 --> 00:18:39,161 Eu estou satisfeito com a minha carreira. 391 00:18:41,330 --> 00:18:44,374 Eu estou satisfeita com a minha carreira também. 392 00:18:44,458 --> 00:18:45,834 -É. -Sim, Piggy. 393 00:18:45,918 --> 00:18:49,505 Afaste toda essa dúvida por causa dos diretores e agentes 394 00:18:49,588 --> 00:18:51,757 que não te ligam de volta. 395 00:18:53,467 --> 00:18:57,429 Eu estou feliz no meu relacionamento. 396 00:18:57,513 --> 00:19:01,600 Eu estou feliz no meu relacionamento também. 397 00:19:01,683 --> 00:19:03,060 -É. -Sim, Piggy. 398 00:19:03,143 --> 00:19:06,980 Afaste a negação sobre como você usa seu ego de escudo 399 00:19:07,064 --> 00:19:10,150 para evitar se machucar. 400 00:19:10,859 --> 00:19:12,152 É, eu... 401 00:19:13,153 --> 00:19:18,116 Eu estou tranquilo em minha própria pele. 402 00:19:18,200 --> 00:19:22,496 Eu estou muito tranquila em minha própria pele. 403 00:19:22,579 --> 00:19:24,248 -Demais. -Sim. 404 00:19:24,331 --> 00:19:27,793 Livre-se de todos os sentimentos que você carrega 405 00:19:27,876 --> 00:19:31,046 desde que você era a única porca 406 00:19:31,129 --> 00:19:34,383 no concurso da Miss Milho Júnior! 407 00:19:34,967 --> 00:19:36,927 -Eu estou... -Eu estou! 408 00:19:37,010 --> 00:19:38,804 Eu estou dando o fora! 409 00:19:43,892 --> 00:19:46,854 Eu estou com muito medo dela. 410 00:19:46,937 --> 00:19:48,981 Você não faz ideia. 411 00:19:51,733 --> 00:19:53,110 LA SALA DE BATE-PAPO 412 00:19:53,193 --> 00:19:55,946 Vamos falar sobre cuidar da número um! 413 00:19:56,029 --> 00:19:57,447 O assunto de hoje é... 414 00:19:57,531 --> 00:19:58,907 CUIDAR DE SI 415 00:19:58,991 --> 00:20:00,576 Miss Poogy. 416 00:20:00,701 --> 00:20:02,578 O que tem na minha tela? 417 00:20:02,661 --> 00:20:05,664 Um pinguim e, como sempre, 418 00:20:05,747 --> 00:20:08,041 minha irmã de consideração, 419 00:20:08,125 --> 00:20:10,586 Linda Cardellini! E Pepe. 420 00:20:10,669 --> 00:20:11,670 -É. -Hola! 421 00:20:11,753 --> 00:20:14,339 -O que está fazendo aí? -Lendo a mão dela. 422 00:20:14,423 --> 00:20:15,799 -Ele é bom nisso. -Sei. 423 00:20:15,883 --> 00:20:17,384 Deadly. 424 00:20:17,467 --> 00:20:20,012 -Que tal ler perguntas dos fãs? -Vamos ver. 425 00:20:20,095 --> 00:20:22,264 SARITA DE TOLEDO: 426 00:20:22,347 --> 00:20:25,559 Como eu sei que preciso de um dia para mim? 427 00:20:25,642 --> 00:20:28,395 -Como eu sei? -A pergunta não é para ele. 428 00:20:28,478 --> 00:20:30,731 -Por que não? -Ele não é do painel! 429 00:20:30,814 --> 00:20:32,065 Mas ele responde bem. 430 00:20:32,149 --> 00:20:33,567 Então pode responder. 431 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 Eu não sei. 432 00:20:34,735 --> 00:20:35,736 -É. -O quê? 433 00:20:35,819 --> 00:20:36,862 -Viu? -Sí? 434 00:20:36,945 --> 00:20:38,238 E você, Miss Poogy? 435 00:20:38,322 --> 00:20:41,200 Vai, me dá essas joias! Anda! 436 00:20:42,242 --> 00:20:45,454 Eu digo: arrume alguém que cuide de você. 437 00:20:45,954 --> 00:20:47,915 Qual é o ponto de cuidar de si 438 00:20:47,998 --> 00:20:49,917 -se você mesmo fizer isso? -É. 439 00:20:50,000 --> 00:20:53,462 MISSPIGGYROX343 exige saber... 440 00:20:53,545 --> 00:20:58,217 Como podemos ser convidados para um dos dias de cuidados da Linda? 441 00:20:58,300 --> 00:21:02,429 Ela me liga no fim de tarde, quando chega do trabalho, 442 00:21:02,513 --> 00:21:05,265 e diz: "Pepe, preciso de uma massagem na mão." 443 00:21:05,349 --> 00:21:08,644 Digamos que alguém, Linda, alguém, qualquer um, 444 00:21:08,727 --> 00:21:13,106 mas alguém, quisesse ser convidado. Como isso poderia acontecer? 445 00:21:13,774 --> 00:21:16,401 Acho que é só me ligar e vir para cá. 446 00:21:16,485 --> 00:21:17,861 Aceito o convite. 447 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 Oi! 448 00:21:20,656 --> 00:21:23,534 -Nem acredito! -O que querem fazer primeiro? 449 00:21:25,077 --> 00:21:26,203 Miss Poogy desconectou. 450 00:21:26,286 --> 00:21:28,956 Acabou o nosso tempo por hoje. 451 00:21:29,039 --> 00:21:30,749 Nos falaremos em breve. 452 00:21:30,832 --> 00:21:32,584 -Pega batatinhas. -O quê? 453 00:21:32,668 --> 00:21:33,961 -É. -É, vai lá. 454 00:21:34,044 --> 00:21:35,170 Faz sua guacamole. 455 00:21:35,254 --> 00:21:37,089 -Eu tenho que ir. -Agiliza. 456 00:21:37,172 --> 00:21:38,674 -Estragou a festa. -Até! 457 00:21:38,757 --> 00:21:41,134 Bom, gente, obrigada por se juntarem a nós 458 00:21:41,218 --> 00:21:45,097 em outra edição de ChiquérriMA com Miss Piggy. 459 00:21:45,180 --> 00:21:46,849 Beijinho, beijinho! 460 00:21:51,228 --> 00:21:52,229 Animal! 461 00:21:52,312 --> 00:21:53,438 Pronto! 462 00:21:53,522 --> 00:21:54,731 Conseguimos! 463 00:21:54,815 --> 00:21:57,192 -Conseguimos, e foi tudo... -Isso aí! 464 00:21:57,901 --> 00:22:00,195 ...graças a você. 465 00:22:01,780 --> 00:22:02,865 Scooter? 466 00:22:04,449 --> 00:22:06,827 Boa noite, Scooter. 467 00:22:27,389 --> 00:22:29,391 Legendas: Lia Mello 34012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.