All language subtitles for The Muppet S04 E031 ( Muppet Babies S02 ) television series 2018 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:01,960 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:02,044 --> 00:00:04,338 ♪ Muppet Babies ♪ 3 00:00:04,421 --> 00:00:07,674 ♪ They make their dreams come true ♪ 4 00:00:07,799 --> 00:00:10,052 ♪ Muppet Babies ♪ 5 00:00:10,177 --> 00:00:13,180 ♪ They'll do the same for you ♪ 6 00:00:13,263 --> 00:00:15,641 ♪ When your world looks kinda weird ♪ 7 00:00:15,724 --> 00:00:19,019 ♪ And you wish you weren't there ♪ 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,313 ♪ Close your eyes and make believe ♪ 9 00:00:21,438 --> 00:00:26,109 ♪ That you can be anywhere 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,280 ♪ Kermit loves adventure Miss Piggy is a star 11 00:00:30,405 --> 00:00:33,242 ♪ Summer loves to paint And Fozzie's jokes are... 12 00:00:33,367 --> 00:00:34,701 Wocka, wocka! 13 00:00:34,826 --> 00:00:36,912 Hey, that doesn't even rhyme! 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,456 ♪ Animal's on drums Gonzo's off in a flash 15 00:00:39,581 --> 00:00:41,917 ♪ Everybody duck 'cause I think he's gonna... 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,002 MISS NANNY: Is everything all right out here 17 00:00:44,086 --> 00:00:45,420 MUPPET BABIES: Yes, Miss Nanny! 18 00:00:45,504 --> 00:00:48,048 ♪ Muppet Babies ♪ 19 00:00:48,131 --> 00:00:51,468 ♪ They make their dreams come true ♪ 20 00:00:51,552 --> 00:00:53,554 ♪ Muppet Babies ♪ 21 00:00:53,679 --> 00:00:58,851 ♪ They'll do the same for you ♪ 22 00:01:01,937 --> 00:01:03,939 FOZZIE: "Wock-A-Bye Fozzie." 23 00:01:04,106 --> 00:01:05,941 And then, at the chicken carnival, 24 00:01:06,024 --> 00:01:09,361 I won this award for balancing the most eggs on my head. 25 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 It was three. 26 00:01:10,571 --> 00:01:12,197 Wow, Gonzo. 27 00:01:12,322 --> 00:01:14,283 That sounds like quite the weekend. 28 00:01:14,366 --> 00:01:16,118 Did anyone else do anything exciting? 29 00:01:16,201 --> 00:01:19,955 I did. I went to the park and went down the big slide. 30 00:01:20,038 --> 00:01:22,332 I told my mom some funny jokes. 31 00:01:22,416 --> 00:01:24,585 Animal drum! 32 00:01:24,668 --> 00:01:26,670 BOTH: We had a slumber party. 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,213 At moi's house. 34 00:01:28,338 --> 00:01:31,300 A slumber party? That sounds fun. 35 00:01:31,383 --> 00:01:33,135 We should have one, Kermit. 36 00:01:33,218 --> 00:01:34,720 Gee, I don't know. 37 00:01:34,803 --> 00:01:36,180 What do you do at a slumber party? 38 00:01:36,305 --> 00:01:38,348 All sorts of fun stuff, Kermie. 39 00:01:38,432 --> 00:01:40,976 Like watch movies and tell stories. 40 00:01:41,059 --> 00:01:42,603 And eat yummy food. 41 00:01:42,728 --> 00:01:46,398 I love food. Especially yummy food. 42 00:01:46,481 --> 00:01:48,817 And the best part about slumber parties 43 00:01:48,901 --> 00:01:51,445 is you get to sleep in sleeping bags on the floor 44 00:01:51,570 --> 00:01:52,779 with your friends. 45 00:01:52,863 --> 00:01:54,656 (GASPS) Miss Nanny, 46 00:01:54,781 --> 00:01:57,159 why don't we have a slumber party here? 47 00:01:57,242 --> 00:01:59,244 -Oh, yes! -Let's do it. 48 00:01:59,328 --> 00:02:01,246 Oh, yeah. Please, Miss Nanny, please? 49 00:02:01,330 --> 00:02:03,624 I've always wanted to go to a slumber party, 50 00:02:03,707 --> 00:02:06,251 ever since... a whole minute ago. 51 00:02:06,335 --> 00:02:08,128 What a fun idea. 52 00:02:08,253 --> 00:02:09,963 Why don't you guys have a snack outside, 53 00:02:10,088 --> 00:02:12,132 while I go ask your parents if it's okay? 54 00:02:12,257 --> 00:02:13,509 MUPPET BABIES: Yay! 55 00:02:16,470 --> 00:02:19,181 Oh, boy. I hope our parents say yes. 56 00:02:19,306 --> 00:02:22,017 It'd be so great to have a real sleepover at the playroom. 57 00:02:22,142 --> 00:02:23,310 Do you think so? 58 00:02:23,393 --> 00:02:24,770 MISS NANNY: Big news, everybody. 59 00:02:24,853 --> 00:02:27,814 Your parents thought a slumber party sounded great. 60 00:02:27,940 --> 00:02:29,608 We're having one tonight. 61 00:02:29,733 --> 00:02:30,984 MUPPET BABIES: Yay! 62 00:02:31,318 --> 00:02:32,736 Gee, I don't know. 63 00:02:32,861 --> 00:02:34,446 I've never spent the whole night away 64 00:02:34,530 --> 00:02:35,989 from my mom and dad before. 65 00:02:36,114 --> 00:02:39,076 I was a teeny bit scared to stay Piggy's house all night, 66 00:02:39,159 --> 00:02:41,662 but then I ended up having the best time. 67 00:02:41,745 --> 00:02:43,288 We sure did. 68 00:02:43,372 --> 00:02:45,874 Remember Kermit, I can always call your parents 69 00:02:45,958 --> 00:02:48,252 and have them come pick you up if you're missing home. 70 00:02:48,335 --> 00:02:49,378 Okay. 71 00:02:49,503 --> 00:02:51,213 MUPPET BABIES: Yay! 72 00:02:51,338 --> 00:02:54,049 Good. Now, why don't you all come with me? 73 00:02:54,174 --> 00:02:55,717 I have something fun to show you. 74 00:02:57,553 --> 00:02:59,304 -Ooh, sleeping bags. -Ooh! 75 00:02:59,388 --> 00:03:01,265 SUMMER: Whoa. ANIMAL: Sleeping bags. 76 00:03:01,348 --> 00:03:03,600 GONZO: Wow, neato. MISS PIGGY: Excited, excited! 77 00:03:04,142 --> 00:03:06,812 Hey, guys. Check this out. 78 00:03:06,895 --> 00:03:09,565 MUPPET BABIES: Wow! 79 00:03:12,317 --> 00:03:14,820 Animal see stars. 80 00:03:14,903 --> 00:03:17,823 Those are glow-in-the-dark stickers I stuck to the ceiling. 81 00:03:17,906 --> 00:03:20,742 So tonight, when you lay back on your sleeping bags, 82 00:03:20,826 --> 00:03:22,995 you can look up and see the constellations. 83 00:03:23,078 --> 00:03:26,456 Yay! Constella-whatchamacallems! 84 00:03:26,540 --> 00:03:29,793 (CHUCKLES) Constellations, Fozzie. 85 00:03:29,877 --> 00:03:33,005 They're a group of stars that form interesting shapes in the sky. 86 00:03:33,088 --> 00:03:36,216 -Like a crab, or even a frog. -(FROG RIBBITS) 87 00:03:36,300 --> 00:03:40,179 Did you hear that, Kermit? There's a frog made of stars. 88 00:03:40,262 --> 00:03:43,182 This sleepover's gonna be amazing! 89 00:03:43,265 --> 00:03:45,184 (CHUCKLES) Maybe you're right. 90 00:03:45,267 --> 00:03:48,437 And I thought we'd start our sleepover with pizza, 91 00:03:48,520 --> 00:03:50,606 and the new Wacky Alpacas movie, 92 00:03:50,689 --> 00:03:53,358 The Wacky Alpacas Eat Spaghetti 2! 93 00:03:53,442 --> 00:03:55,694 -(MUPPET BABIES CHEER) -Wacky Alpacas! 94 00:03:55,777 --> 00:03:57,779 Why don't you gather around the Scribble Screen, 95 00:03:57,863 --> 00:03:59,114 while I get the pizza ready? 96 00:03:59,198 --> 00:04:01,909 (MUPPET BABIES EXCLAIM) 97 00:04:02,034 --> 00:04:03,035 Here we go. 98 00:04:04,286 --> 00:04:06,163 ♪ We're not camels Or llamas ♪ 99 00:04:06,246 --> 00:04:11,877 ♪ Or monkeys in pajamas We're your wacky alpaca pals ♪ 100 00:04:11,960 --> 00:04:13,295 (BLOWS RASPBERRY) 101 00:04:14,379 --> 00:04:16,048 ♪ La-di da-di da-di da-di ♪ 102 00:04:16,173 --> 00:04:19,009 I hope Wanda likes this spaghetti I made. 103 00:04:19,092 --> 00:04:20,928 (TWITTERING) 104 00:04:21,011 --> 00:04:22,012 (ALARM BLARES) 105 00:04:22,095 --> 00:04:24,723 Oh, no! My spaghetti! 106 00:04:24,848 --> 00:04:26,558 (ALL LAUGHING) 107 00:04:26,683 --> 00:04:28,769 ♪ La-di do-di da-di di-di ♪ 108 00:04:28,894 --> 00:04:31,980 I hope nothing happens to this spaghetti. 109 00:04:32,105 --> 00:04:33,440 (SQUAWKS) 110 00:04:33,524 --> 00:04:34,942 -Oh, no! -(ALARM BLARES) 111 00:04:35,859 --> 00:04:37,027 -(ALL GASP) -Oh, no! 112 00:04:37,110 --> 00:04:38,195 Look, Wanda. 113 00:04:38,278 --> 00:04:41,823 I got your spaghetti to you safe and sound. 114 00:04:41,907 --> 00:04:43,867 (BOTH MUNCHING) 115 00:04:46,286 --> 00:04:47,496 (KISSES) 116 00:04:48,038 --> 00:04:49,498 MUPPET BABIES: Aw! 117 00:04:49,623 --> 00:04:51,667 ANIMAL: Cute. MISS NANNY: Pizza's ready. 118 00:04:51,750 --> 00:04:54,169 MUPPET BABIES: Yay! 119 00:04:56,463 --> 00:04:57,881 (MUNCHING) 120 00:04:57,965 --> 00:05:00,425 Pizza and a movie? You were right, Fozzie. 121 00:05:00,551 --> 00:05:02,386 Sleepovers really are the greatest. 122 00:05:02,469 --> 00:05:04,012 What did I tell ya? 123 00:05:04,137 --> 00:05:05,889 MISS NANNY: All right, everybody. 124 00:05:06,014 --> 00:05:07,683 Time to brush our teeth before bed. 125 00:05:07,808 --> 00:05:09,726 -Brush teeth, brush! -Oh, yeah! 126 00:05:09,810 --> 00:05:11,520 MISS NANNY: Here are your toothbrushes. 127 00:05:11,603 --> 00:05:13,188 And don't forget the toothpaste. 128 00:05:13,730 --> 00:05:15,190 Bubble gum flavor? 129 00:05:15,315 --> 00:05:17,651 But my toothpaste at home is minty. 130 00:05:17,776 --> 00:05:20,529 You should try it, Fozzie. It's yummy. 131 00:05:20,612 --> 00:05:22,948 So what are we waiting for? Let's go brush. 132 00:05:23,031 --> 00:05:25,033 -♪ The brusha brusha conga ♪ -(GROANS) 133 00:05:25,117 --> 00:05:26,493 ♪ Ya-da da-da da da ♪ 134 00:05:26,618 --> 00:05:28,161 ♪ The brusha brusha conga ♪ 135 00:05:28,245 --> 00:05:30,622 (MUPPET BABEIS CHATTERING) 136 00:05:30,706 --> 00:05:32,249 MISS NANNY: All right, everyone. 137 00:05:32,332 --> 00:05:34,585 Time to lie down and turn out the lights. 138 00:05:34,668 --> 00:05:38,964 Oh, I can't wait to sleep on my soft cozy sleeping bag. 139 00:05:39,047 --> 00:05:43,093 Mine is really different than my bed at home. 140 00:05:43,218 --> 00:05:45,637 Yeah, but that's the fun of a sleepover, right? 141 00:05:45,762 --> 00:05:47,556 Yeah. Right. 142 00:05:47,639 --> 00:05:50,350 Good night, Buddy. (KISSES) 143 00:05:50,434 --> 00:05:54,021 Aw. Animal has Buddy to bring to bed with him. 144 00:05:54,104 --> 00:05:56,690 And Kermit's got his Super Space Dino doll. 145 00:05:56,815 --> 00:05:59,234 And Gonzo has Potato. 146 00:05:59,318 --> 00:06:02,779 Good thing I've got my rubber chicken Sir Featherbrain. 147 00:06:03,363 --> 00:06:04,990 Huh? (GROANS) 148 00:06:05,073 --> 00:06:06,909 I thought I had Sir Featherbrain. 149 00:06:06,992 --> 00:06:08,702 Where did I put him? 150 00:06:08,785 --> 00:06:10,579 Whatcha looking for, Fozzie? 151 00:06:10,704 --> 00:06:12,789 I can't find my rubber chicken. 152 00:06:12,915 --> 00:06:15,000 Well, maybe you didn't bring him today. 153 00:06:15,125 --> 00:06:18,086 But I can't fall asleep without Sir Featherbrain. 154 00:06:18,170 --> 00:06:19,296 (GROANS) 155 00:06:19,379 --> 00:06:21,965 Hey, maybe if we tell a bedtime story, 156 00:06:22,049 --> 00:06:24,676 it'll take Fozzie's mind off of Sir Featherbrain. 157 00:06:24,760 --> 00:06:25,802 Good idea. 158 00:06:25,928 --> 00:06:27,137 Hey, Fozzie. Come on over! 159 00:06:27,221 --> 00:06:29,181 We're gonna tell a bedtime story. 160 00:06:29,264 --> 00:06:33,185 Okay, but I wish my mommy was here to tell me a story. 161 00:06:33,268 --> 00:06:34,561 I miss her. 162 00:06:34,645 --> 00:06:36,813 Well, I've got a great bedtime story 163 00:06:36,939 --> 00:06:37,981 for everybody. 164 00:06:38,065 --> 00:06:41,610 And it's a spooky one. 165 00:06:41,693 --> 00:06:44,821 -Spooky? -That's right. 166 00:06:44,905 --> 00:06:47,574 With spooky shadow puppets. 167 00:06:47,658 --> 00:06:48,992 -MUPPET BABIES: Whoa! -Cool! 168 00:06:49,076 --> 00:06:50,661 Once upon a time, 169 00:06:50,744 --> 00:06:52,788 there was a very hungry bear. 170 00:06:54,331 --> 00:06:56,333 -(STOMACH GROWLING) -MISS PIGGY: He was so hungry 171 00:06:56,416 --> 00:06:58,669 that he went to the kitchen for a snack. 172 00:06:58,752 --> 00:07:01,880 When all of a sudden, he saw... 173 00:07:01,964 --> 00:07:03,465 a cookie jar. 174 00:07:03,549 --> 00:07:05,425 MUPPET BABIES: Ooh! 175 00:07:05,634 --> 00:07:07,511 MISS PIGGY: He reached into the cookie jar, 176 00:07:07,636 --> 00:07:10,639 but didn't find any cookies. 177 00:07:10,722 --> 00:07:12,266 No cookies? 178 00:07:12,349 --> 00:07:15,227 And do you know why? 179 00:07:15,310 --> 00:07:16,478 MUPPET BABIES: Why? 180 00:07:16,603 --> 00:07:19,189 The haunted cookie jar had eaten 181 00:07:19,273 --> 00:07:22,359 all the cookies. (LAUGHING) 182 00:07:22,442 --> 00:07:25,487 -Ah! -(ALL LAUGHING) 183 00:07:25,571 --> 00:07:27,489 Oh. I'm sorry. 184 00:07:27,573 --> 00:07:30,409 I don't think I'm in the mood for a spooky story. 185 00:07:30,492 --> 00:07:34,705 Don't worry. I know something we can do instead of telling stories. 186 00:07:35,122 --> 00:07:37,082 Stargazing. 187 00:07:38,792 --> 00:07:40,460 MUPPET BABIES: Wow! 188 00:07:40,544 --> 00:07:42,212 ANIMAL: Stars. 189 00:07:42,337 --> 00:07:45,048 (FIRE CRACKLING) 190 00:07:45,132 --> 00:07:48,677 Oh, I see a constellation that looks like an igloo. 191 00:07:50,804 --> 00:07:53,932 Look, there's a cannon firing guacamole. 192 00:07:54,183 --> 00:07:55,225 (SPLASH) 193 00:07:55,309 --> 00:07:57,394 Hey, Fozzie, what do you see? 194 00:07:57,477 --> 00:07:58,478 I see... 195 00:07:59,730 --> 00:08:02,024 I see my mommy. 196 00:08:02,107 --> 00:08:03,650 -Hi, Mrs. Bear. -Wow! 197 00:08:03,734 --> 00:08:04,902 -Cool! -Yo! 198 00:08:05,068 --> 00:08:06,945 If I were at home right now, 199 00:08:07,029 --> 00:08:10,616 she'd be tucking me into my bed and giving me a kiss good night. 200 00:08:10,699 --> 00:08:11,992 -(GROWLING) -(GASPS) 201 00:08:13,744 --> 00:08:15,954 What was that sound coming from the woods? 202 00:08:16,038 --> 00:08:18,624 -(GROWLING) -Oh, no! It's, it's-- 203 00:08:18,749 --> 00:08:20,834 Whoa! Ah! Yikes! 204 00:08:20,959 --> 00:08:23,837 Look out everybody. It's the haunted cookie jar. 205 00:08:23,962 --> 00:08:25,297 (GROWLING) 206 00:08:25,380 --> 00:08:28,091 Don't mind me. I'm just grabbing a late-night snack. 207 00:08:28,175 --> 00:08:29,593 -(LAUGHS) -Rizzo? 208 00:08:29,676 --> 00:08:31,053 It's just you? 209 00:08:31,136 --> 00:08:33,430 But what was that spooky rumble-y sound? 210 00:08:33,514 --> 00:08:34,973 -That-- -(GROWLING) 211 00:08:35,057 --> 00:08:36,642 Oh, that's just my hungry belly. 212 00:08:36,725 --> 00:08:38,143 Now if you'll excuse me. 213 00:08:38,227 --> 00:08:40,646 I'm gonna take my pizza to go. 214 00:08:40,729 --> 00:08:41,730 (LAUGHS) 215 00:08:42,439 --> 00:08:44,358 I heard shouts. Is everything okay? 216 00:08:44,441 --> 00:08:46,109 -Yes. -Yes, Miss Nanny. 217 00:08:46,485 --> 00:08:48,028 How about you, Kermit? 218 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 I know you were a little nervous earlier. 219 00:08:49,863 --> 00:08:52,699 I'm fine, Miss Nanny. I'm having a great time. 220 00:08:52,783 --> 00:08:54,076 MISS NANNY: I'm glad to hear it. 221 00:08:54,326 --> 00:08:55,661 (GROANS) 222 00:08:55,744 --> 00:08:57,746 Fozzie, what about you? 223 00:08:58,247 --> 00:09:00,040 Um, yeah. 224 00:09:00,123 --> 00:09:02,459 I'm good. Sorta. 225 00:09:03,293 --> 00:09:05,379 Okay, maybe not. 226 00:09:05,462 --> 00:09:09,049 You know, Fozzie, maybe you're not ready for a sleepover yet. 227 00:09:09,132 --> 00:09:11,969 Everybody feels ready for different things at different times. 228 00:09:12,052 --> 00:09:13,095 And that's okay. 229 00:09:20,102 --> 00:09:22,729 MISS NANNY: ♪ One day you'll be ready ♪ 230 00:09:22,813 --> 00:09:24,064 ♪ To do ♪ 231 00:09:25,440 --> 00:09:28,151 ♪ So many things That you wanna do ♪ 232 00:09:28,235 --> 00:09:30,821 ♪ One day you'll be ready ♪ 233 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 ♪ To be ♪ 234 00:09:33,740 --> 00:09:36,368 ♪ The big kid That you wanna be ♪ 235 00:09:36,451 --> 00:09:39,746 ♪ It's okay if you're Not there yet ♪ 236 00:09:39,830 --> 00:09:42,040 ♪ Still got some growing To do ♪ 237 00:09:44,001 --> 00:09:48,589 ♪ No need to be embarrassed Or upset ♪ 238 00:09:48,672 --> 00:09:50,591 ♪ You'll get there soon ♪ 239 00:09:52,968 --> 00:09:54,803 ♪ One day you'll be ready ♪ 240 00:09:55,596 --> 00:09:57,431 ♪ And soon ♪ 241 00:09:57,514 --> 00:09:59,558 ♪ You'll be tying Your own laces ♪ 242 00:09:59,641 --> 00:10:01,435 ♪ And heading off to school ♪ 243 00:10:01,518 --> 00:10:04,062 ♪ And I would betcha Before long ♪ 244 00:10:05,814 --> 00:10:08,942 ♪ You'll be just as ready As anyone ♪ 245 00:10:09,026 --> 00:10:12,362 ♪ It's okay if you're Not there yet ♪ 246 00:10:12,446 --> 00:10:14,907 ♪ Still got some growing To do ♪ 247 00:10:16,742 --> 00:10:20,204 ♪ It's all right to say You're not ready ♪ 248 00:10:21,538 --> 00:10:23,749 ♪ You'll get there soon ♪ 249 00:10:25,626 --> 00:10:30,214 ♪ You'll get there soon ♪ 250 00:10:35,010 --> 00:10:36,011 (SIGHS) 251 00:10:36,094 --> 00:10:40,098 Um, Miss Nanny, I, uh... 252 00:10:40,182 --> 00:10:41,600 I wanna go home. 253 00:10:41,683 --> 00:10:43,268 -MUPPET BABIES: Aw. -Oh, no. 254 00:10:43,852 --> 00:10:46,939 (SNIFFS) Can you call my mommy to pick me up? 255 00:10:47,022 --> 00:10:50,234 Of course. She'll be here before you know it. 256 00:10:50,317 --> 00:10:53,320 Sorry I'm not ready to spend the night away from home. 257 00:10:53,403 --> 00:10:55,030 Don't be sorry, Fozzie. 258 00:10:55,113 --> 00:10:56,990 Saying when you're scared is really brave. 259 00:10:57,074 --> 00:10:58,367 -MUPPET BABIES: Yeah! -Totally. 260 00:10:58,450 --> 00:11:00,786 Huh. I guess it is. 261 00:11:00,869 --> 00:11:02,287 Hey, uh, Kermit... 262 00:11:02,371 --> 00:11:04,831 Thanks for understanding when I thought I was ready 263 00:11:04,915 --> 00:11:06,959 and it turned out I wasn't. 264 00:11:07,042 --> 00:11:09,878 Well, thanks for convincing me to give the slumber party a try. 265 00:11:09,962 --> 00:11:12,047 That's what best friends are for, right? 266 00:11:12,297 --> 00:11:14,132 -You bet! -(DOORBELL RINGS) 267 00:11:14,216 --> 00:11:16,176 Fozzie, your mom's here. 268 00:11:16,260 --> 00:11:18,136 I'll see you in the morning, Kermit. 269 00:11:18,220 --> 00:11:20,097 You sure will, Fozzie. 270 00:11:20,180 --> 00:11:21,431 -Bye! -See you tomorrow. 271 00:11:21,515 --> 00:11:22,516 -Bye, Fozzie. -Bye-bye. 272 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 Bye, guys! 273 00:11:25,185 --> 00:11:26,687 Good night, everyone. 274 00:11:27,187 --> 00:11:29,314 MUPPET BABIES: Good night, Miss Nanny. 275 00:11:35,279 --> 00:11:37,406 -(FIRE CRACKLING) -(SUMMER YAWNS) 276 00:11:37,489 --> 00:11:38,907 Good night, guys. 277 00:11:40,450 --> 00:11:42,786 (SNORING) 278 00:11:43,620 --> 00:11:46,039 Hi-ya! Hi-yo! 279 00:11:46,123 --> 00:11:48,166 Sleep tight, Buddy. 280 00:11:56,008 --> 00:11:57,593 Good night, Fozzie. 281 00:12:02,806 --> 00:12:04,391 GONZO: Gonzo's Clean Sweep. 282 00:12:04,474 --> 00:12:06,602 (HUMMING) 283 00:12:06,685 --> 00:12:08,812 -(HUMMING) -Pretty, pretty. 284 00:12:08,896 --> 00:12:10,397 (LAUGHING) 285 00:12:10,522 --> 00:12:12,649 Wow, Animal. That's a cool drawing. 286 00:12:12,733 --> 00:12:14,818 How many crayons did you use? 287 00:12:14,902 --> 00:12:16,111 All of them. 288 00:12:16,195 --> 00:12:17,529 (ALL LAUGHING) 289 00:12:17,613 --> 00:12:18,906 NANNY: Guess what, everybody? 290 00:12:18,989 --> 00:12:20,699 -KERMIT: What is it, Miss Nanny? -What? 291 00:12:20,782 --> 00:12:22,951 We've got a very special treat for snack today. 292 00:12:23,035 --> 00:12:25,162 Salted caramel lima beans? 293 00:12:25,245 --> 00:12:26,997 -ALL: Ew! -Gross! 294 00:12:27,122 --> 00:12:29,958 (CHUCKLING) As a matter of fact it is caramel. 295 00:12:30,042 --> 00:12:33,378 But it's not lima beans. It's caramel-flavored ice cream. 296 00:12:33,462 --> 00:12:35,464 ALL: Yay! 297 00:12:35,589 --> 00:12:36,590 Ice cream? 298 00:12:36,673 --> 00:12:37,966 That's exactly what I need 299 00:12:38,050 --> 00:12:40,511 to perform my greatest stunt, ever. 300 00:12:40,636 --> 00:12:43,889 The Triple Flip Ice Cream Wowzarama. 301 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 The Wowza-whatsa? 302 00:12:45,807 --> 00:12:49,311 It's a triple flip out of the cannon into ice cream. 303 00:12:49,436 --> 00:12:50,938 To the backyard. 304 00:12:51,063 --> 00:12:53,941 Not just yet, Gonzo. Before we have ice cream, 305 00:12:54,024 --> 00:12:55,400 everyone needs to help clean up 306 00:12:55,484 --> 00:12:57,027 from all the fun you've had today. 307 00:12:57,110 --> 00:12:58,695 (ALL GROANING) 308 00:12:58,820 --> 00:13:00,030 (GROANING) 309 00:13:00,113 --> 00:13:02,533 To start, why don't you put the books away, Kermit? 310 00:13:02,616 --> 00:13:04,618 And Animal, could you clean up the art supplies? 311 00:13:04,743 --> 00:13:05,827 -Okay. -Okay. 312 00:13:05,953 --> 00:13:08,205 Piggy, could you please put your costumes away? 313 00:13:08,330 --> 00:13:09,581 Yes, Miss Nanny. 314 00:13:09,706 --> 00:13:11,500 Fozzie and I will tidy up the garden 315 00:13:11,583 --> 00:13:14,086 and put all the vegetables we picked in a basket. 316 00:13:14,169 --> 00:13:17,798 Perfect. And Gonzo, can you start by picking up all those blocks? 317 00:13:17,881 --> 00:13:19,466 I'll go get the ice cream ready. 318 00:13:19,550 --> 00:13:22,594 (GROANING) Cleaning up all these blocks will take forever. 319 00:13:22,719 --> 00:13:25,305 I won't have time to set up for my big stunt. 320 00:13:25,389 --> 00:13:28,350 But if I don't clean up the blocks... (GASPING) 321 00:13:28,433 --> 00:13:30,102 ...then I won't get the ice cream. 322 00:13:30,185 --> 00:13:33,146 And I can't do the Triple Flip Ice Cream Wowzarama without it. 323 00:13:33,647 --> 00:13:35,274 -(YELPING) Kermit, what'll I do? -(GASPING) 324 00:13:35,357 --> 00:13:37,484 If you're worried about getting your chores done, 325 00:13:37,568 --> 00:13:38,986 I know a way to make them more fun. 326 00:13:39,069 --> 00:13:41,613 Just pretend you're doing something amazing. 327 00:13:41,738 --> 00:13:42,739 Amazing? 328 00:13:42,823 --> 00:13:46,910 Yeah. I pretend I'm in the Big Book Boogie Dance Contest. 329 00:13:46,994 --> 00:13:48,829 ♪ Ooh ah ee oo Oh, yeah ♪ 330 00:13:48,954 --> 00:13:50,330 ♪ I'm putting the books away ♪ 331 00:13:50,414 --> 00:13:52,374 See? Pretty fun, right? 332 00:13:52,457 --> 00:13:54,126 ♪ Ooh ah ee I'm putting the books away ♪ 333 00:13:54,209 --> 00:13:58,255 Um, okay. I guess these blocks could be magic gems? 334 00:13:58,380 --> 00:14:01,133 (GROANING) But it's still gonna take forever. 335 00:14:01,258 --> 00:14:03,468 -Kermit, I-- -ANIMAL: Here art books, Kermit. 336 00:14:03,552 --> 00:14:04,761 Oh. Thanks, Animal. 337 00:14:04,845 --> 00:14:06,847 Here's the crayons that rolled under the chair. 338 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 Thanks. 339 00:14:08,015 --> 00:14:10,642 Hey, working together, we'll have this done in no time. 340 00:14:10,726 --> 00:14:11,768 Yeah. 341 00:14:11,894 --> 00:14:14,730 Working together? Why didn't I think of that? 342 00:14:14,855 --> 00:14:17,441 Hey! If pretending makes it more fun, 343 00:14:17,524 --> 00:14:19,651 and working together makes it go faster, 344 00:14:19,735 --> 00:14:22,446 maybe I could pretend something that's so much fun 345 00:14:22,529 --> 00:14:25,741 Kermit and Animal will help me do my chores faster. 346 00:14:25,866 --> 00:14:27,242 Win-win. 347 00:14:27,326 --> 00:14:31,872 Oh, boy. Look at all these beautiful gems I found. 348 00:14:31,955 --> 00:14:34,291 -Gems? -Ooh, what gems? 349 00:14:34,374 --> 00:14:39,004 These gems. The magic gems of Dragon Cavern. 350 00:14:39,087 --> 00:14:40,756 -(SNORING) -BOTH: Wow! 351 00:14:40,839 --> 00:14:42,758 I just need to put 'em in that treasure chest 352 00:14:42,841 --> 00:14:45,302 without waking up the sleeping dragon. 353 00:14:45,385 --> 00:14:47,513 You two brave knights wanna give me a hand? 354 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 BOTH: Sure! 355 00:14:48,722 --> 00:14:50,057 (SNORTING) 356 00:14:50,140 --> 00:14:51,141 BOTH: Oop. 357 00:14:51,225 --> 00:14:52,935 (SOFTLY) I mean, sure. 358 00:14:53,060 --> 00:14:55,562 -Sneaky, sneaky. -(BOTH CHUCKLING) 359 00:14:56,104 --> 00:14:57,523 -Oopsie. -Shh! 360 00:14:57,606 --> 00:14:59,775 (SNORTING) 361 00:14:59,900 --> 00:15:02,069 Phew. Close one. 362 00:15:02,194 --> 00:15:04,363 Let's go. (CHUCKLING) 363 00:15:04,446 --> 00:15:05,864 This is fun. 364 00:15:05,989 --> 00:15:06,990 -Yeah. -(CHUCKLING) 365 00:15:07,074 --> 00:15:08,575 Wow, they're having so much fun, 366 00:15:08,659 --> 00:15:10,661 they don't even need my help to finish. 367 00:15:10,786 --> 00:15:13,872 Which means, now I have time to practice my stunt. (CHUCKLING) 368 00:15:13,956 --> 00:15:15,666 Forsooth, Sir Animal and I 369 00:15:15,749 --> 00:15:18,377 are the best dragon-sneaker-pasters in all the land. 370 00:15:18,460 --> 00:15:19,670 Right, Gonzo? 371 00:15:19,795 --> 00:15:21,630 -(DRAGON SNORING) -Gonzo? Gonzo! 372 00:15:21,755 --> 00:15:23,882 (SOFTLY) Hide gems. Hide gems. 373 00:15:24,007 --> 00:15:25,676 -Ooh! -Sorry. 374 00:15:25,801 --> 00:15:27,970 I wonder why Gonzo left before we were done. 375 00:15:28,053 --> 00:15:31,598 Yipes! I still need to put all those books away before snack time. 376 00:15:31,682 --> 00:15:34,268 (GASPING) Animal need to clean up art supplies. 377 00:15:35,185 --> 00:15:36,353 (STRAINING) 378 00:15:36,436 --> 00:15:38,856 Gonzo, I see you got the blocks put away, 379 00:15:38,939 --> 00:15:41,900 but remember you have clean up everything you played with. 380 00:15:42,025 --> 00:15:44,570 Like that big pile of leaves you rode your tricycle through? 381 00:15:44,653 --> 00:15:46,822 Oh, pickle-sticks. I forgot. 382 00:15:46,905 --> 00:15:49,449 The sooner you finish, the sooner you'll get ice cream. 383 00:15:49,533 --> 00:15:50,534 (GROANING) 384 00:15:50,659 --> 00:15:51,994 Look at all these leaves. 385 00:15:52,077 --> 00:15:53,871 I'll never have time to finish cleaning 386 00:15:53,954 --> 00:15:56,999 and get ready for the Triple Flip Ice Cream Wowzarama. 387 00:15:57,082 --> 00:15:58,333 (GROANING) 388 00:15:58,458 --> 00:15:59,877 Here's the next batch. 389 00:15:59,960 --> 00:16:02,588 Ha-ha! This bear is on it. 390 00:16:02,713 --> 00:16:06,216 Hmm. I got Kermit and Animal to help with the blocks. 391 00:16:06,341 --> 00:16:09,761 Maybe I can get Fozzie and Summer to help with the leaves. 392 00:16:09,845 --> 00:16:12,222 We'll have these veggies picked up lickety-split! 393 00:16:12,347 --> 00:16:13,724 And then we get... 394 00:16:13,807 --> 00:16:15,934 BOTH: Ice cream! 395 00:16:16,018 --> 00:16:18,812 Hey, guys, you'll never guess what I'm about to do. 396 00:16:18,937 --> 00:16:22,482 I'm about to sweep up stars on the moon. 397 00:16:22,566 --> 00:16:24,318 Sweep up stars? 398 00:16:24,401 --> 00:16:27,946 Yeah! Special request by the man in the moon. 399 00:16:28,071 --> 00:16:29,740 Wow! 400 00:16:29,823 --> 00:16:31,992 It's a big honor to sweep stars for him. 401 00:16:32,117 --> 00:16:33,744 Lucky, lucky me. 402 00:16:33,827 --> 00:16:36,580 Well, see you later. Got to get to the moon. 403 00:16:37,706 --> 00:16:39,291 BOTH: Wait for us! 404 00:16:39,374 --> 00:16:40,918 Please take us with you to sweep the stars. 405 00:16:41,001 --> 00:16:42,211 Take us with you! 406 00:16:42,336 --> 00:16:45,589 Well... I suppose the man in the moon wouldn't mind. 407 00:16:45,714 --> 00:16:46,924 Grab a broom. 408 00:16:47,007 --> 00:16:48,509 -All right! -Yay! 409 00:16:48,592 --> 00:16:52,012 Things get a little messy around here during shooting-star season. 410 00:16:52,888 --> 00:16:55,057 Hey, where's the man in the moon? 411 00:16:55,182 --> 00:16:56,433 Oh. 412 00:16:56,558 --> 00:16:57,809 Oh, there he is. 413 00:16:57,893 --> 00:17:00,521 (GASPING) Oh, no. He can't see. 414 00:17:00,604 --> 00:17:01,897 Right, you are. 415 00:17:01,980 --> 00:17:04,316 If the man in the moon can't see when it's nighttime, 416 00:17:04,399 --> 00:17:06,026 he doesn't know when to light up. 417 00:17:06,109 --> 00:17:08,987 I thought the lighting up was from the reflection of the sun? 418 00:17:09,112 --> 00:17:10,155 Just go with me here. 419 00:17:10,280 --> 00:17:12,866 So let's get sweeping. 420 00:17:12,950 --> 00:17:14,743 (HUMMING) 421 00:17:14,868 --> 00:17:17,037 (HUMMING) 422 00:17:17,120 --> 00:17:18,372 ♪ La la la ♪ 423 00:17:18,497 --> 00:17:19,540 -(GIGGLING) -Perfect. 424 00:17:19,665 --> 00:17:21,083 They have fun sweeping up, 425 00:17:21,166 --> 00:17:23,085 I get back to practicing my stunt. 426 00:17:25,671 --> 00:17:30,259 (GRUNTING) Hey, I'm an all-star batter. Huh? 427 00:17:30,342 --> 00:17:31,718 (GIGGLING) Good one. 428 00:17:31,844 --> 00:17:33,262 Gonzo, catch! 429 00:17:33,345 --> 00:17:35,347 Huh? Where'd he go? 430 00:17:35,472 --> 00:17:38,684 There. We swept the stars into a nice, neat pile. 431 00:17:38,767 --> 00:17:40,936 [imitating Elvis] Thank you. Thank you very much. 432 00:17:41,019 --> 00:17:42,145 -Good job! -Yeah! 433 00:17:43,230 --> 00:17:45,524 I wonder why Gonzo left without helping. 434 00:17:45,649 --> 00:17:47,359 I don't know. Uh-oh. 435 00:17:47,484 --> 00:17:49,152 We better get back to the garden, Fozzie. 436 00:17:49,278 --> 00:17:51,280 We didn't finish putting away our vegetables. 437 00:17:51,363 --> 00:17:53,407 And it's not long till snack time. 438 00:17:53,532 --> 00:17:54,533 Come on. 439 00:17:54,616 --> 00:17:56,702 (BOTH PANTING) 440 00:17:56,785 --> 00:17:59,162 Cannon's set up. Cape is secure. 441 00:17:59,288 --> 00:18:03,250 There's just enough time to do some stretches before ice cream time. 442 00:18:03,375 --> 00:18:05,169 Nice job cleaning up the leaves, 443 00:18:05,252 --> 00:18:06,962 but don't forget, it's also your turn 444 00:18:07,045 --> 00:18:09,047 to set up the picnic table for snack. 445 00:18:09,131 --> 00:18:11,842 Here's the spoons. I'll be right back. 446 00:18:11,925 --> 00:18:13,594 But, but, but I have to practice. 447 00:18:13,677 --> 00:18:16,054 I don't have time to set up the picnic table. 448 00:18:16,138 --> 00:18:17,931 (HUMMING) Whoa! 449 00:18:18,056 --> 00:18:20,434 Aha! I'll get Piggy to help me. 450 00:18:21,226 --> 00:18:22,728 Whoa! 451 00:18:22,853 --> 00:18:23,854 Piggy. 452 00:18:23,979 --> 00:18:26,190 I'm on my way to set an underwater table 453 00:18:26,273 --> 00:18:29,401 for a very friendly octopus. Wanna come? 454 00:18:29,484 --> 00:18:31,320 Oh, that sounds fabulous, Gonzo, 455 00:18:31,403 --> 00:18:33,906 but I have to finish putting away these costumes. 456 00:18:33,989 --> 00:18:36,491 -Come on, Piggy. Just for a second. -Whoa! 457 00:18:37,201 --> 00:18:38,994 You'll love it. 458 00:18:39,077 --> 00:18:41,371 Ta-da! Look at the little fishies. 459 00:18:41,455 --> 00:18:44,082 Ooh! It's beautiful. 460 00:18:44,208 --> 00:18:47,294 But I really have to get back to putting away my costumes. 461 00:18:47,419 --> 00:18:49,588 Uh, did I say setting a table for an octopus? 462 00:18:49,671 --> 00:18:51,632 I meant, setting a table for... 463 00:18:52,090 --> 00:18:53,258 Santa Claus. 464 00:18:53,383 --> 00:18:55,010 But it's not even Christmas. 465 00:18:55,093 --> 00:18:56,512 Oh, right. 466 00:18:56,637 --> 00:18:58,096 For a monkey beach party? 467 00:18:58,180 --> 00:18:59,306 There's no beach. 468 00:18:59,431 --> 00:19:01,642 Yeah. Snack time on Zoornopiter? 469 00:19:01,725 --> 00:19:03,101 Yeah. I'm out of here. 470 00:19:03,185 --> 00:19:07,523 Wait! Then how about setting the table for a queen? 471 00:19:07,606 --> 00:19:10,317 (STUTTERING) Did you say a queen? 472 00:19:10,400 --> 00:19:13,278 (GASPING) I've never met a real queen before. 473 00:19:13,362 --> 00:19:16,114 (CHUCKLING) We'll have so much in common. 474 00:19:16,198 --> 00:19:18,200 Gonzo, give me those spoons. 475 00:19:18,325 --> 00:19:20,035 Well, back to my stunt. 476 00:19:20,160 --> 00:19:22,621 Oh, I can't wait to meet the queen. 477 00:19:22,746 --> 00:19:26,834 I'll wear my sparkliest crown, and my favorite shoes. 478 00:19:26,959 --> 00:19:29,628 Ooh! And my most fabulous royal costume. 479 00:19:29,711 --> 00:19:31,338 (GASPING) Costumes! 480 00:19:31,421 --> 00:19:33,048 I forgot! 481 00:19:33,131 --> 00:19:34,591 I have to put them all away before-- 482 00:19:34,675 --> 00:19:36,093 NANNY: Ice cream time! 483 00:19:36,176 --> 00:19:39,513 Let's see who's finished cleaning up and is ready for a sweet treat. 484 00:19:39,596 --> 00:19:41,557 I didn't finish putting the books away. 485 00:19:41,640 --> 00:19:44,017 Animal not finished cleaning up art. 486 00:19:44,142 --> 00:19:46,520 We're not done cleaning up the vegetables. 487 00:19:46,603 --> 00:19:49,565 Moi didn't finish putting away my costumes. 488 00:19:49,648 --> 00:19:51,567 Table's all set, Miss Nanny. 489 00:19:51,650 --> 00:19:54,152 Thank you, Gonzo. You've been working hard. 490 00:19:54,236 --> 00:19:55,404 Here's your ice cream. 491 00:19:55,529 --> 00:19:59,032 It was nothing. In fact, it was like I wasn't working at all. 492 00:19:59,116 --> 00:20:00,701 Let me give you a napkin for that. 493 00:20:00,784 --> 00:20:02,202 I thought I brought them with me. 494 00:20:02,286 --> 00:20:03,912 I'd better run in and get them. 495 00:20:03,996 --> 00:20:06,957 When I get back, I'll see how the rest of you did with your chores. 496 00:20:07,040 --> 00:20:09,042 (HUMMING) 497 00:20:09,126 --> 00:20:12,254 How did Gonzo get his work done, but none of us did? 498 00:20:12,379 --> 00:20:15,465 Well, Animal and I helped clean up the blocks for Gonzo. 499 00:20:15,591 --> 00:20:18,427 And Summer and I helped sweep up the leaves for Gonzo. 500 00:20:18,510 --> 00:20:21,305 And moi set the picnic table for Gonzo. 501 00:20:21,430 --> 00:20:24,183 I think we've been Gonzo'd. 502 00:20:24,266 --> 00:20:26,226 ♪ Gonna do my stunt Cha cha ♪ 503 00:20:26,310 --> 00:20:28,187 ♪ Gonna do my stunt Boom ba ♪ 504 00:20:28,270 --> 00:20:29,396 (PIGGY CLEARING THROAT) 505 00:20:29,479 --> 00:20:30,606 Oh. Hi, guys. 506 00:20:30,689 --> 00:20:33,233 Here to see the Triple Flip Ice Cream Wowzarama? 507 00:20:33,358 --> 00:20:34,985 ALL: Gonzo! 508 00:20:35,068 --> 00:20:37,362 You tricked us into doing your chores for you. 509 00:20:37,446 --> 00:20:41,909 No. I just made 'em fun, so you'd help. Win-win! 510 00:20:42,034 --> 00:20:44,578 But we didn't have time to finish our chores. 511 00:20:44,661 --> 00:20:47,080 Which means we don't get ice cream. 512 00:20:47,206 --> 00:20:48,582 You don't? 513 00:20:48,665 --> 00:20:50,083 ALL: No! 514 00:20:50,209 --> 00:20:52,794 Oh. I guess I didn't think of that. 515 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 Well, at least you get to watch my stunt. 516 00:20:55,130 --> 00:20:56,381 Uh, that will be fun, right? 517 00:20:56,465 --> 00:20:58,258 We can't Gonzo. 518 00:20:58,342 --> 00:21:00,177 We still have chores to do. 519 00:21:00,302 --> 00:21:02,262 Enjoy your ice cream. 520 00:21:02,387 --> 00:21:05,641 (GROANING) I've got all my messes cleaned up, 521 00:21:05,766 --> 00:21:08,393 but now I've made an even bigger mess of things. 522 00:21:09,186 --> 00:21:10,354 (SIGHING) 523 00:21:10,437 --> 00:21:12,064 Gonzo, is something wrong? 524 00:21:12,189 --> 00:21:13,190 No... 525 00:21:14,525 --> 00:21:16,401 All right, it's true. 526 00:21:16,527 --> 00:21:19,738 I didn't do any of my chores. I tricked everyone into doing them for me. 527 00:21:20,781 --> 00:21:23,075 Wow, Miss Nanny. You are very persuasive. 528 00:21:23,200 --> 00:21:24,868 Gonzo, I'm so surprised. 529 00:21:24,993 --> 00:21:27,287 That isn't a nice way to treat your friends. 530 00:21:27,412 --> 00:21:30,040 I know. I was just so excited about my stunt, 531 00:21:30,165 --> 00:21:32,042 I didn't think about anyone else. 532 00:21:32,167 --> 00:21:34,211 I wish I could make it up to them. 533 00:21:34,336 --> 00:21:36,630 Wait a minute. Maybe I can! 534 00:21:36,755 --> 00:21:40,259 A stunt got me into this, maybe a stunt can get me out. 535 00:21:40,384 --> 00:21:42,511 Oh, Miss Nanny, you're a genius. 536 00:21:42,594 --> 00:21:44,930 (CHUCKLING) Oh, Gonzo. 537 00:21:46,348 --> 00:21:49,059 Now watch, Camilla, as I, Gonzo the Great, 538 00:21:49,142 --> 00:21:51,436 perform The Chore Zoom-a-roonie. 539 00:21:51,562 --> 00:21:53,397 Launching myself out of this cannon 540 00:21:53,480 --> 00:21:56,525 and finishing everyone's chores! 541 00:21:56,608 --> 00:21:57,734 (CLUCKING) 542 00:21:57,818 --> 00:21:59,444 Whoo-hoo! 543 00:21:59,570 --> 00:22:01,738 -Ooh! -(GONZO LAUGHING) 544 00:22:01,864 --> 00:22:02,906 Whoops! 545 00:22:02,990 --> 00:22:03,991 Thank you. 546 00:22:04,324 --> 00:22:05,367 Whoo! 547 00:22:05,492 --> 00:22:07,327 -Yahoo! -Whoa, Gonzo! 548 00:22:07,411 --> 00:22:08,412 Wow! 549 00:22:09,663 --> 00:22:10,664 Cool! 550 00:22:10,747 --> 00:22:12,332 To the garden! 551 00:22:12,416 --> 00:22:13,709 (SQUEALING) 552 00:22:13,792 --> 00:22:14,793 BOTH: Whoa! 553 00:22:14,918 --> 00:22:16,670 (CHUCKLING) Wahoo! 554 00:22:16,753 --> 00:22:18,922 (IMITATING ELVIS) Viva la Gonzo, baby. 555 00:22:23,260 --> 00:22:24,261 Ta-da! 556 00:22:24,344 --> 00:22:26,305 -Go, Gonzo! -Fabulous! 557 00:22:26,388 --> 00:22:28,015 Now that's a stunt. 558 00:22:28,140 --> 00:22:29,516 Thanks, guys. 559 00:22:29,600 --> 00:22:33,103 Listen, I'm really sorry about tricking you into doing all my chores. 560 00:22:33,187 --> 00:22:36,273 You're a bajillion times more important than any old stunt. 561 00:22:36,356 --> 00:22:37,900 We forgive you, Gonzo. 562 00:22:37,983 --> 00:22:38,984 You do? 563 00:22:39,109 --> 00:22:40,360 Of course, we do. 564 00:22:40,485 --> 00:22:42,863 Besides, helping you out wasn't a chore. 565 00:22:42,946 --> 00:22:44,948 You made it almost... fun! 566 00:22:45,073 --> 00:22:46,366 ALL: Aw. 567 00:22:46,491 --> 00:22:47,534 You guys. 568 00:22:47,659 --> 00:22:51,496 All right, looks like everyone's chores are finally done. 569 00:22:51,580 --> 00:22:53,874 Come on back to the table for your ice cream. 570 00:22:53,957 --> 00:22:56,793 Now this we can clean up in no time. 571 00:22:56,919 --> 00:22:59,213 (ALL LAUGHING) 572 00:23:00,172 --> 00:23:01,840 (IMITATING ELVIS) Ha ha! Good one. 573 00:23:05,093 --> 00:23:06,470 (GIGGLING) 574 00:23:07,054 --> 00:23:08,597 Wocka, wocka. 575 00:23:09,431 --> 00:23:11,391 -(CLUCKING) -(HORN HONKING) 576 00:23:13,727 --> 00:23:15,020 Yay! 577 00:23:20,067 --> 00:23:21,944 (LAUGHING) 578 00:23:22,528 --> 00:23:23,529 (CHUCKLING) 579 00:23:25,239 --> 00:23:26,240 Ooh! 41817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.