All language subtitles for The Muppet S01 E104 ( The Muppet Show S05 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,878 --> 00:00:05,046 Quem é você? 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,050 Sou Linda Ronstadt. Serei a convidada do programa de hoje. 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,469 Claro, Linda Ronstadt. 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,806 Kermit disse para preparar o tapete vermelho pra você. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,101 Probleminha com traças? 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,687 Não, estamos com um problemão. 7 00:00:27,902 --> 00:00:32,532 É o Muppet Show, e nossa convidada especial de hoje é Linda Ronstadt. 8 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 Pipoca! 9 00:01:44,145 --> 00:01:47,148 Obrigado e bem-vindos de volta ao Muppet Show. 10 00:01:47,232 --> 00:01:50,068 O programa está imperdível, pois nossa convidada 11 00:01:50,151 --> 00:01:53,863 é uma das maiores cantoras de todos os tempos, Srta. Linda Ronstadt! 12 00:01:54,823 --> 00:01:57,367 Sim. Mas antes, vamos começar 13 00:01:57,450 --> 00:02:00,995 com Bugsy Salsapueda e seu cavalo hipnotizado! 14 00:02:06,251 --> 00:02:07,836 Isso está muito pesado. 15 00:02:08,920 --> 00:02:12,966 E é pra estar mesmo. Minha coleção inteira de fungo está aí. 16 00:02:14,134 --> 00:02:15,301 Maravilha. 17 00:02:15,385 --> 00:02:17,345 Não. Esquecemos o mofo. 18 00:02:18,304 --> 00:02:20,015 Dá pra tomar cuidado? 19 00:02:23,351 --> 00:02:26,271 -Kerminho. -Ela já chegou? 20 00:02:26,354 --> 00:02:28,940 Kerminho. Você está todo arrumado. 21 00:02:29,024 --> 00:02:32,152 Mas é claro. Linda Ronstadt é a nossa convidada. 22 00:02:32,819 --> 00:02:35,363 Claro. A cantora. 23 00:02:36,031 --> 00:02:38,867 Mal posso esperar pra conhecê-la. Ela é incrível. 24 00:02:38,950 --> 00:02:42,162 E além do mais, ela é uma gatinha. 25 00:02:43,663 --> 00:02:45,206 "Uma gatinha"? 26 00:02:45,290 --> 00:02:47,834 Com licença, vou buscar as flores. 27 00:02:48,668 --> 00:02:49,836 "Flores"? 28 00:02:50,754 --> 00:02:53,214 Minha nossa. É a sei lá quem Ronstadt. 29 00:02:54,299 --> 00:02:56,968 Oi, Miss Piggy. Você viu o Kermit? 30 00:02:58,178 --> 00:02:59,888 Várias vezes, querida. 31 00:03:01,473 --> 00:03:04,517 Ainda não o conheci. Sou uma grande fã dele. 32 00:03:04,601 --> 00:03:06,519 É mesmo? 33 00:03:06,603 --> 00:03:10,357 Ele tem algo diferente. É muito sincero. 34 00:03:11,775 --> 00:03:14,235 Talvez ele esteja nos bastidores. 35 00:03:14,319 --> 00:03:18,281 Dê uma olhada bem ali e vista o resto das suas roupas. 36 00:03:20,533 --> 00:03:22,744 Hora de tomar uma atitude decisiva. 37 00:03:23,161 --> 00:03:25,038 Linda? Eu trouxe flores… 38 00:03:30,418 --> 00:03:32,003 É decisivo o bastante. 39 00:03:32,545 --> 00:03:35,006 Socorro! 40 00:03:38,551 --> 00:03:41,304 Sai! Cai fora! 41 00:03:42,347 --> 00:03:47,977 Senhoras e senhores, Kermit pediu para um amigo apresentar a sujeitinha. 42 00:03:52,649 --> 00:03:54,234 Linda Ronstadt. 43 00:07:33,870 --> 00:07:36,790 O número no pântano foi ótimo, não achou? 44 00:07:36,873 --> 00:07:39,626 Se você achou, eu é que não vou discordar. 45 00:08:15,620 --> 00:08:17,872 É hora do noticiário dos Muppets. 46 00:08:19,165 --> 00:08:24,045 Residentes locais afirmam ter avistado um objeto voador não identificado. 47 00:08:24,129 --> 00:08:27,841 Ele foi visto pela última vez sobre a Redação dos Muppets. 48 00:10:35,510 --> 00:10:37,178 Último verso, vamos lá. 49 00:11:07,334 --> 00:11:08,418 Cantem! 50 00:11:16,343 --> 00:11:17,761 Muito bom. 51 00:11:27,562 --> 00:11:29,189 Vejo que o gato voltou. 52 00:11:29,272 --> 00:11:32,025 Todos voltamos, porque o número terminou. 53 00:11:32,108 --> 00:11:34,402 -Mexa-se, gato. -Kermit. 54 00:11:35,070 --> 00:11:38,031 Kermit. Você viu o Kermit? 55 00:11:38,114 --> 00:11:41,743 Não. Mas ele não costuma sumir. Vou procurá-lo. 56 00:11:41,826 --> 00:11:44,954 Mas não toque no baú. Está cheio de fungos. 57 00:11:45,038 --> 00:11:46,539 Obrigada por avisar. 58 00:11:47,290 --> 00:11:48,333 Kermit? 59 00:11:49,876 --> 00:11:51,169 Tire-me daqui! 60 00:11:56,383 --> 00:11:58,009 Você não é um fungo. 61 00:11:58,093 --> 00:12:00,011 Perdoe-me pelo cheiro. 62 00:12:00,095 --> 00:12:01,888 Você é Kermit, o Sapo. 63 00:12:01,971 --> 00:12:05,058 Linda. Estou muito feliz por ter vindo ao programa. 64 00:12:05,141 --> 00:12:07,102 Adorei poder estar aqui. 65 00:12:07,185 --> 00:12:10,146 Ótimo. Olha, eu trouxe flores pra você. 66 00:12:11,690 --> 00:12:13,274 Droga, estragaram na queda. 67 00:12:13,858 --> 00:12:15,402 Não tem problema. 68 00:12:23,201 --> 00:12:24,285 Por mim? 69 00:13:03,158 --> 00:13:04,659 Nem sei o que dizer. 70 00:13:05,326 --> 00:13:06,494 Bom… 71 00:13:07,203 --> 00:13:09,706 Vou me arrumar para o meu próximo número. 72 00:13:15,795 --> 00:13:17,714 Até depois, querida. 73 00:13:21,384 --> 00:13:23,970 Não conte com isso, cara de fungo! 74 00:15:32,766 --> 00:15:33,850 É você, Kermit? 75 00:15:34,351 --> 00:15:37,354 -Não, sou só eu. Oi, Linda. -Oi, Janice. 76 00:15:37,437 --> 00:15:39,064 Quer ensaiar a música? 77 00:15:39,147 --> 00:15:40,982 -Acho que sim. -Ótimo. 78 00:15:41,066 --> 00:15:43,568 -Por acaso você viu o Kermit? -Não. 79 00:15:43,651 --> 00:15:47,197 Ele estava aqui, mas não consigo encontrá-lo de novo. 80 00:15:47,280 --> 00:15:49,032 Que pena. 81 00:15:49,449 --> 00:15:51,951 Pelo menos tenho a foto dele. 82 00:17:37,015 --> 00:17:42,145 Ainda não temos Kermit, o Sapo, mas temos Lola, a Dançarina dos Ventiladores. 83 00:17:55,367 --> 00:17:57,410 Porcos no Espaço a seguir. 84 00:17:57,494 --> 00:18:00,455 Você viu o Kermit? Ainda estou procurando por ele. 85 00:18:00,538 --> 00:18:03,833 -Não estamos todos? -Achei que ele tinha gostado de mim. 86 00:18:06,252 --> 00:18:08,797 Kermit. Você ainda está aí? 87 00:18:10,173 --> 00:18:11,383 Kermit. 88 00:18:11,466 --> 00:18:15,011 -Foi a Piggy que me trancou. -Precisa parar de fazer isso. 89 00:18:15,095 --> 00:18:17,305 Porcos no Espaço no palco. 90 00:18:17,389 --> 00:18:18,431 Cuidado, pessoal. 91 00:18:18,515 --> 00:18:20,892 -Miss Piggy. -Olá, Linda, querida. 92 00:18:21,309 --> 00:18:23,853 Miss Piggy, você deveria estar envergonhada. 93 00:18:23,937 --> 00:18:25,480 Trancou Kermit no baú. 94 00:18:26,648 --> 00:18:28,858 Baú. Isso não é um baú. 95 00:18:28,942 --> 00:18:32,737 É uma sauna. Sim, uma sauna. 96 00:18:32,821 --> 00:18:35,281 Os sapos adoram. Calor seco, não sabia? 97 00:18:35,365 --> 00:18:36,908 Piggy, ao palco, agora. 98 00:18:36,991 --> 00:18:39,786 Claro. Vou levar este adereço comigo. 99 00:18:40,203 --> 00:18:41,996 Scooter, Kermit está lá. 100 00:18:42,080 --> 00:18:45,166 Eu sei, Linda. Mas o show deve continuar. 101 00:18:46,126 --> 00:18:51,047 E agora, Porcos no Espaço! 102 00:18:54,926 --> 00:18:56,011 Como devem lembrar, 103 00:18:56,094 --> 00:19:00,223 a tripulação da Swinetrek tinha capturado um robô de batalha mortal. 104 00:19:00,932 --> 00:19:04,519 Um robô de batalha mortal. Estou apavorado. 105 00:19:05,645 --> 00:19:07,897 Onde o robô de batalha mortal está? 106 00:19:08,523 --> 00:19:10,692 Está com a Imediata Piggy. 107 00:19:14,237 --> 00:19:16,448 Isto é um robô de batalha mortal? 108 00:19:16,865 --> 00:19:18,742 Parece um baú velho. 109 00:19:20,285 --> 00:19:22,620 Robôs de batalha mortais 110 00:19:22,704 --> 00:19:26,666 frequentemente se disfarçam de baús velhos. 111 00:19:28,626 --> 00:19:30,462 Não se assuste, capitão Link. 112 00:19:30,545 --> 00:19:34,758 Vou neutralizar o robô de batalha mortal com o raio Zappo. 113 00:19:34,841 --> 00:19:36,801 É hora do Zappo. 114 00:19:36,885 --> 00:19:39,095 Não! 115 00:19:39,179 --> 00:19:40,638 Só um minuto. 116 00:19:41,014 --> 00:19:44,851 Kerminho. Você vai falar com Linda Ronstadt de novo? 117 00:19:46,144 --> 00:19:47,645 Não é justo, Piggy. 118 00:19:48,396 --> 00:19:50,690 É hora do Zappo! 119 00:19:50,774 --> 00:19:52,233 Certo. 120 00:19:59,783 --> 00:20:02,202 -Veja! -Ronstadt! 121 00:20:03,745 --> 00:20:06,581 O que aconteceu com o robô de batalha mortal? 122 00:20:06,664 --> 00:20:10,377 Não sei. Ele deve ter ido até a quinta dimensão. 123 00:20:11,252 --> 00:20:12,629 Obrigado. 124 00:20:12,712 --> 00:20:14,255 Não dimensione. 125 00:20:16,716 --> 00:20:19,135 Por favor, não leve o meu sapo embora. 126 00:20:19,219 --> 00:20:21,346 Vou levá-lo a um chaveiro. 127 00:20:22,055 --> 00:20:24,349 O amor ri de chaveiros. 128 00:20:26,267 --> 00:20:27,477 Espera aí. 129 00:20:28,645 --> 00:20:31,439 Quer dizer que você está apaixonada pelo Kermit? 130 00:20:32,107 --> 00:20:36,444 Linda. Eu amo mais o meu sapo do que a própria vida. 131 00:20:36,528 --> 00:20:40,240 Eu o amo mais do que raios de sol e gargalhadas. 132 00:20:40,323 --> 00:20:41,324 Mais do que… 133 00:20:41,408 --> 00:20:44,202 Do que biscoitos de chocolate com recheio branco? 134 00:20:46,121 --> 00:20:47,247 Linda. 135 00:20:47,706 --> 00:20:50,709 Eu amo o Kerminho. 136 00:20:51,668 --> 00:20:54,587 -Piggy. -Eu amo mesmo. 137 00:20:55,463 --> 00:20:56,965 Ei, pessoal. Olá. 138 00:20:57,424 --> 00:21:00,135 Kerminho. A chave está aqui. 139 00:21:00,218 --> 00:21:01,720 Pegue. Estamos chegando. 140 00:21:01,803 --> 00:21:03,888 Piggy, escute o que vou fazer. 141 00:21:03,972 --> 00:21:07,642 Vou dedicar nosso dueto final a você e Kermit. 142 00:21:10,729 --> 00:21:13,023 Nunca vou tirar seu sapo de você. 143 00:21:14,190 --> 00:21:15,525 Vamos, Kermit. 144 00:21:16,651 --> 00:21:17,777 O quê? 145 00:21:25,285 --> 00:21:28,246 Certo, falaremos sobre isso depois, Miss Piggy. 146 00:21:28,621 --> 00:21:32,334 Kermit. Obrigada por cantar esta música comigo. 147 00:21:32,417 --> 00:21:35,003 Mesmo sabendo que seu coração pertence à Piggy. 148 00:21:35,086 --> 00:21:37,881 Talvez você saiba disso, assim como a Piggy, 149 00:21:37,964 --> 00:21:40,383 mas o sapo ainda não votou. 150 00:21:40,967 --> 00:21:44,304 Bom, foi ótimo passar um tempo com você. 151 00:21:44,387 --> 00:21:46,681 Mesmo tendo sido pouco. 152 00:23:12,559 --> 00:23:13,977 Então, Kermit. 153 00:24:49,948 --> 00:24:52,659 Certo. Chegamos ao fim de mais um programa. 154 00:24:52,742 --> 00:24:55,870 Lamento não ter visto mais, pois nossa convidada 155 00:24:55,954 --> 00:24:59,124 foi a extremamente talentosa e linda Linda Ronstadt! 156 00:25:06,006 --> 00:25:10,427 Foi divertido fazer um dueto com o muito fofo e verde Kermit, o Sapo. 157 00:25:10,510 --> 00:25:14,347 Obrigado. E como agradecimento, pode me dar um beijo de boa noite? 158 00:25:14,889 --> 00:25:18,351 Acha que eu deveria? Quer dizer, a Miss Piggy… 159 00:25:18,435 --> 00:25:21,271 Não se preocupe com a Miss Piggy. Já cuidei dela. 160 00:25:21,354 --> 00:25:23,106 Ela não causará problemas. 161 00:25:28,653 --> 00:25:31,156 Apenas ignore, Linda. E quanto ao beijo? 162 00:25:34,951 --> 00:25:38,079 É melhor apertarmos as mãos e desejar boa noite. 163 00:25:38,163 --> 00:25:41,082 Pode deixar. Até o próximo episódio do Muppet Show. 164 00:26:21,164 --> 00:26:23,458 Eu não acreditaria se não tivesse visto. 165 00:26:23,541 --> 00:26:24,584 No quê? 166 00:26:24,668 --> 00:26:26,211 Sei lá. Eu não vi. 167 00:26:37,847 --> 00:26:39,849 Legendas: Rafael Magiolino 12102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.