All language subtitles for The Muppet S01 E011 ( The Muppet Show S01 ) television series 1976 - 1981 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:06,506 Det er The Muppet Show, med Lena Horne som gjest! 2 00:00:37,412 --> 00:00:39,914 Jeg veddet på en hest som var så treg 3 00:00:39,998 --> 00:00:42,542 at jockeyen fikk betalt én og en halv gang. 4 00:00:52,927 --> 00:00:54,179 Lena Horne! 5 00:01:21,247 --> 00:01:22,665 Takk. 6 00:01:22,749 --> 00:01:25,543 God kveld, damer, herrer og alle andre, 7 00:01:25,627 --> 00:01:28,004 og velkommen til The Muppet Show. 8 00:01:28,088 --> 00:01:31,841 Vi er glade for å ha med oss som gjestestjerne 9 00:01:31,925 --> 00:01:36,388 den talentfulle, vakre og utrettelige Lena Horne. 10 00:01:36,471 --> 00:01:39,057 Nå skal vi starte med et nummer 11 00:01:39,140 --> 00:01:41,393 som ble oppdaget av vaktmesteren. 12 00:01:41,476 --> 00:01:45,230 Her er de rett fra bøttekottet, The Raggmopps! 13 00:03:05,101 --> 00:03:08,521 Ja. Det var litt av et nummer. 14 00:03:16,404 --> 00:03:19,657 Et slikt nummer kommer én gang i livet. 15 00:03:19,741 --> 00:03:20,992 Om man er heldig. 16 00:03:23,161 --> 00:03:26,247 Ok. Bra innslag, folkens. 17 00:03:26,331 --> 00:03:28,291 Vask opp etter dem. 18 00:03:29,459 --> 00:03:32,045 Kermit, er det sant 19 00:03:32,128 --> 00:03:34,714 at jeg ikke skal synge i kveld? 20 00:03:34,798 --> 00:03:37,342 -Det er sant. -Hvorfor ikke? 21 00:03:37,425 --> 00:03:40,095 Fordi vi har Lena Horne som gjest. 22 00:03:40,178 --> 00:03:44,099 Hvordan kan jeg si det? Det er sangere og sangere. 23 00:03:44,182 --> 00:03:45,934 Skjønner du hva jeg mener? 24 00:03:48,269 --> 00:03:52,691 Du vil ikke at jeg skal stjele lyset fra frøken Horne? 25 00:03:53,817 --> 00:03:56,778 Du har rett. For en omtenksom frosk. 26 00:03:58,321 --> 00:04:00,198 Uvitenhet er lykke. 27 00:04:01,533 --> 00:04:04,077 Frøken Horne er neste ut. 28 00:04:05,078 --> 00:04:07,914 Nei, ikke deg. Feil frøken Horne. 29 00:04:11,292 --> 00:04:13,878 Det er en glede å presentere en artist 30 00:04:13,962 --> 00:04:17,465 som er forbundet med stil, smak og talent, 31 00:04:17,549 --> 00:04:19,926 den utrolige Lena Horne. 32 00:07:40,502 --> 00:07:43,129 Jeg kan lytte til henne synge til evig tid. 33 00:07:43,630 --> 00:07:46,508 Hun synger ikke den. Ikke hennes stil. 34 00:07:46,591 --> 00:07:49,594 Nei, jeg kan høre på henne synge for alltid. 35 00:07:49,678 --> 00:07:51,221 Ei heller synger hun den. 36 00:07:52,013 --> 00:07:54,683 Hvorfor drar du ikke på gamlehjem 37 00:07:54,766 --> 00:07:56,476 mens de ennå har plass? 38 00:08:02,774 --> 00:08:04,901 -Kermit? -Ja. 39 00:08:04,984 --> 00:08:07,195 -Jeg har tenkt, kjære. -Hva? 40 00:08:07,278 --> 00:08:10,281 Omtanken du viste for Lena Horne, 41 00:08:10,365 --> 00:08:14,577 har forsterket min kjærlighet for deg. 42 00:08:14,661 --> 00:08:16,955 -Ja. -Kyss meg fort! 43 00:08:18,373 --> 00:08:21,418 Jeg verdsetter at du er tiltrukket av meg, 44 00:08:21,501 --> 00:08:23,336 alle frosker vil være ønsket, 45 00:08:23,420 --> 00:08:28,591 men jeg har ikke plass til romanser i livet mitt nå. 46 00:08:32,303 --> 00:08:33,722 Jeg er knust. 47 00:08:35,056 --> 00:08:37,726 Jeg er knust. Livet er meningsløst. 48 00:08:37,809 --> 00:08:40,603 -Det er over. -Piggy, hør... 49 00:08:40,687 --> 00:08:43,732 Solen vil aldri skinne på denne grisen. 50 00:08:43,815 --> 00:08:47,777 Død, hvor er din brodd? 51 00:08:51,656 --> 00:08:54,117 Overdriver du ikke litt? 52 00:08:55,368 --> 00:08:56,369 Kanskje. 53 00:08:59,164 --> 00:09:01,041 Her er siste nytt. 54 00:09:01,124 --> 00:09:03,710 Lola Bramswell fra Kentucky 55 00:09:03,793 --> 00:09:05,920 har funnet på en unik diett. 56 00:09:06,004 --> 00:09:08,965 De siste ti årene har hun kun spist tang. 57 00:09:09,674 --> 00:09:13,970 Har det bydd på problemer å kun spise tang? 58 00:09:14,054 --> 00:09:15,805 Nei. Egentlig ikke. 59 00:09:16,348 --> 00:09:22,062 Bortsett fra at jeg går inn og ut med tidevannet to ganger daglig. 60 00:09:23,104 --> 00:09:25,440 Det er utfordrende i Kentucky. 61 00:09:36,409 --> 00:09:37,869 George. 62 00:09:38,703 --> 00:09:41,331 -Liker du sirkus? -Jeg elsker det. 63 00:09:41,831 --> 00:09:45,960 -Da liker du nok Ringling. -Aner ikke. Har aldri ringlet. 64 00:09:49,673 --> 00:09:52,008 Vil du elske meg for alltid? 65 00:09:52,092 --> 00:09:54,928 Vet ikke. Spør meg om en million år. 66 00:09:58,682 --> 00:10:02,727 Tanta mi har en kiste som er fra år 1700. 67 00:10:02,811 --> 00:10:05,105 Må være vanskelig for onkelen din. 68 00:10:05,188 --> 00:10:06,314 Ja. 69 00:10:09,776 --> 00:10:15,490 De sier at dagens barn er morgendagens foreldre. 70 00:10:16,825 --> 00:10:19,160 Jeg trodde det tok lenger tid. 71 00:10:21,579 --> 00:10:23,832 Vet du hva som plager meg? 72 00:10:23,915 --> 00:10:25,625 -Hva? -Temperamentet ditt. 73 00:10:25,709 --> 00:10:28,878 -Du eksploderer alltid. -Å, ja? 74 00:12:39,926 --> 00:12:42,804 Vi er glade over å ha deg her i kveld. 75 00:12:42,887 --> 00:12:45,098 Du er en av våre favoritter. 76 00:12:45,181 --> 00:12:48,893 Takk, jeg er stor Muppets-fan, Kermit. 77 00:12:48,977 --> 00:12:51,563 Det gjør oss glade, fordi vi... 78 00:12:55,150 --> 00:12:56,943 Fozzie. Unnskyld meg. 79 00:12:57,902 --> 00:13:00,405 -Fozzie, hva er det? -Hva det er? 80 00:13:00,488 --> 00:13:03,950 Det er "oss" og "vi" og "vår". 81 00:13:04,034 --> 00:13:07,328 Men kun du får snakke med gjestestjernen. 82 00:13:08,288 --> 00:13:10,623 Jeg snakker på vegne av alle. 83 00:13:10,707 --> 00:13:14,794 Klart. Men gjestestjernene får bare møte deg. 84 00:13:14,878 --> 00:13:16,546 Ikke meg. 85 00:13:18,089 --> 00:13:20,216 -Ja, men... -Det stemmer. 86 00:13:20,300 --> 00:13:23,303 De får aldri vite at jeg er en stor komiker. 87 00:13:23,386 --> 00:13:26,931 De får ikke vite at familien min var underholdere. 88 00:13:27,015 --> 00:13:32,729 Og at jeg er følsom, intelligent, og, ja, jeg sier det, talentfull. 89 00:13:33,813 --> 00:13:36,733 -Hør, Fozzie, det er bare... -Unnskyld, 90 00:13:36,816 --> 00:13:39,444 men er du Fozzie, den store komikeren? 91 00:13:41,363 --> 00:13:42,405 Hva? 92 00:13:42,489 --> 00:13:47,952 Ja. En følsom og intelligent person som deg må være komiker. 93 00:13:50,914 --> 00:13:52,707 Der fikk du, Fozzie. 94 00:13:53,291 --> 00:13:55,960 Jøss. Vet du faktisk av meg? 95 00:13:56,044 --> 00:13:58,672 Når man er noen i underholdningsbransjen, 96 00:13:58,755 --> 00:14:00,548 vet alle hvem man er. 97 00:14:00,632 --> 00:14:03,593 Det er klart at jeg vet om Fozzie Bjørn. 98 00:14:04,636 --> 00:14:08,181 Akkurat som du har hørt om Lena Horne. 99 00:14:08,264 --> 00:14:10,809 Lena Horne? Å, jeg elsker henne. 100 00:14:10,892 --> 00:14:14,020 Hun er flott. Hun er stor. Er du ikke enig? 101 00:14:15,772 --> 00:14:19,192 -Jeg synes også hun er stor. -Ja. 102 00:14:19,275 --> 00:14:22,570 Hun skal vært gjest her i disse dager. 103 00:14:22,654 --> 00:14:24,781 Fozzie, hun er vår gjest. 104 00:14:25,281 --> 00:14:26,282 Denne uka. 105 00:14:28,368 --> 00:14:30,078 -Kommer hun denne uka? -Ja. 106 00:14:30,161 --> 00:14:31,496 I kveldens program? 107 00:14:32,872 --> 00:14:34,374 Jøss. Så flott. 108 00:14:34,457 --> 00:14:37,502 Jeg vil få med meg Lena Horne. Skal du se på? 109 00:14:37,585 --> 00:14:39,963 -Jeg tror nok det. -Ja. 110 00:14:40,046 --> 00:14:42,298 Jeg oppfattet ikke navnet. 111 00:14:42,382 --> 00:14:44,801 Day. Doris Day. 112 00:14:46,720 --> 00:14:49,139 Søtt. Søtt navn. 113 00:14:49,222 --> 00:14:51,641 Bra navn for en underholder. 114 00:14:51,725 --> 00:14:53,393 Fozzie, kom deg vekk! 115 00:14:53,893 --> 00:14:55,603 Jeg venter utenfor. 116 00:14:58,064 --> 00:15:01,860 Beklager det, Lena. Han kan være uutholdelig. 117 00:15:03,194 --> 00:15:05,321 Søt. Søting. 118 00:15:42,567 --> 00:15:43,943 Er krøllet orm. 119 00:15:44,027 --> 00:15:45,320 Sprelle-krølle... 120 00:15:50,867 --> 00:15:52,160 Kom hit. 121 00:16:08,593 --> 00:16:10,011 Damer og herrer, 122 00:16:10,095 --> 00:16:13,640 Gonzo har gravd dypt i repertoaret 123 00:16:13,723 --> 00:16:17,519 og kommet opp med et nummer ingen har sett maken til. 124 00:16:17,602 --> 00:16:20,480 En stor applaus for den store Gonzo. 125 00:16:22,565 --> 00:16:23,983 Ok, takk. 126 00:16:24,067 --> 00:16:28,571 Jeg skal presentere en unik versjon av "Pop Goes the Weasel"... 127 00:16:29,864 --> 00:16:31,408 ...med overraskende slutt. 128 00:16:36,996 --> 00:16:38,498 Det var ikke min skyld! 129 00:16:39,332 --> 00:16:40,959 Idioter. Jeg slutter! 130 00:16:53,638 --> 00:16:56,099 Gonzo. Hva er galt? 131 00:16:56,182 --> 00:16:59,811 Å, frøken Horne. Det er deprimerende. 132 00:17:00,395 --> 00:17:02,939 Hører du dem pipe utenfor? 133 00:17:03,023 --> 00:17:07,110 Av og til tar det tid før artister blir verdsatt. 134 00:17:07,193 --> 00:17:11,948 Men så lenge én person verdsetter deg, må du stå på videre. 135 00:17:12,407 --> 00:17:15,493 Jeg synes du er fantastisk. 136 00:17:17,495 --> 00:17:19,998 -Jeg blir målløs. -Hør her. 137 00:18:30,902 --> 00:18:33,822 -Takk, Lena. -Du er stor, Gonzo. 138 00:18:42,580 --> 00:18:43,998 Du store. 139 00:18:44,082 --> 00:18:47,168 Det er flott å være i underholdningsbransjen. 140 00:18:47,252 --> 00:18:50,046 Ja, men det er ingen lett jobb. 141 00:18:50,130 --> 00:18:54,300 Av og til må man være nådeløs, hensynsløs og slem. 142 00:18:54,384 --> 00:18:55,885 Hvordan da, sjef? 143 00:18:55,969 --> 00:18:58,596 -Jeg kuttet ut sangen til Piggy. -Hvorfor? 144 00:18:58,680 --> 00:19:01,683 Hun klarer ikke følge opp Lena Horne. 145 00:19:01,766 --> 00:19:03,351 -Hadde vært latterlig. -Ja. 146 00:19:03,435 --> 00:19:05,645 Slike beslutninger må tas. 147 00:19:06,312 --> 00:19:08,023 Det er ensomt på toppen. 148 00:19:10,233 --> 00:19:14,946 Han har rett. Jeg må være nådeløs, hensynsløs og slem. 149 00:19:16,364 --> 00:19:22,287 Kermit er snill som ikke ville at jeg skulle overskygge Lena Horne. 150 00:19:22,370 --> 00:19:23,788 Nei. 151 00:19:23,872 --> 00:19:27,042 Han kuttet nummeret ut så du ikke tabbet deg ut. 152 00:19:29,419 --> 00:19:31,755 -Hva? -Beklager. 153 00:19:31,838 --> 00:19:35,633 Jeg må være nådeløs, hensynsløs og slem. 154 00:19:36,217 --> 00:19:39,429 Slem? Jeg skal vise deg slem, gutt. 155 00:19:41,222 --> 00:19:43,558 Kermit fortalte ikke om denne delen. 156 00:19:43,641 --> 00:19:44,893 Del dette. 157 00:19:48,897 --> 00:19:54,152 Her kommer den tøylesløse moroklumpen, herr Fozzie Bjørn! 158 00:19:56,154 --> 00:20:00,492 Takk. Du store. For et flott publikum dere er. 159 00:20:00,575 --> 00:20:01,910 Jeg mener det. 160 00:20:01,993 --> 00:20:04,871 Jeg har sett publikum komme og gå. 161 00:20:04,954 --> 00:20:07,707 Nå ser du dem gå rett ut døra. 162 00:20:09,000 --> 00:20:10,960 -Sier du. -Det stemmer. 163 00:20:11,044 --> 00:20:13,004 -Sier du. -Det stemmer. 164 00:20:13,088 --> 00:20:15,924 -Sier du. -Du bør komme deg ut av dette. 165 00:20:16,007 --> 00:20:18,176 -Det klarer jeg. -Sier du. 166 00:20:18,760 --> 00:20:20,136 Sessue Hayakawa. 167 00:20:21,763 --> 00:20:24,933 Sessue Hayakawa, en stor japansk skuespiller. 168 00:20:25,684 --> 00:20:28,019 Apropos japanske skuespillere, 169 00:20:28,103 --> 00:20:32,732 visste dere at "Toshiro Mifune" betyr "Røyking forbudt" på japansk? 170 00:20:35,402 --> 00:20:39,614 Enten er han briljant, eller det er det dummeste jeg har hørt. 171 00:20:40,365 --> 00:20:42,992 Fozzie er ustoppelig i kveld. 172 00:20:43,076 --> 00:20:46,454 Jeg er i fyr og flamme. Bjørnen er rå. 173 00:20:47,330 --> 00:20:50,333 Du bør serveres medium stekt, din dølle bjørn. 174 00:20:51,876 --> 00:20:54,754 Her er min tributt til Marcel Marceau. 175 00:20:54,838 --> 00:20:59,342 En imitasjon av en mann som står på ett bein. 176 00:20:59,426 --> 00:21:01,928 Tell beina. Ett. Her kommer det. 177 00:21:04,347 --> 00:21:07,600 Takk. Ingen applaus. Nå... 178 00:21:07,684 --> 00:21:11,730 Her er en mann som står på ingen bein. 179 00:21:14,858 --> 00:21:19,738 Takk. Elsker dere. Jeg kunne holdt på til evig tid. 180 00:21:19,821 --> 00:21:23,324 Snart vil du ha holdt på til morgenbønnen. 181 00:21:25,410 --> 00:21:28,538 Pensjonister, én. Bjørn, null. 182 00:21:32,125 --> 00:21:34,794 Vet du hvor garderobenøkkelen er? 183 00:21:34,878 --> 00:21:38,548 Beklager, frøken Horne. Hodet mitt er et rot. 184 00:21:38,631 --> 00:21:41,426 Jeg glemte strykejernet i kostymerommet. 185 00:21:41,509 --> 00:21:43,720 Jeg er straks tilbake. 186 00:21:45,805 --> 00:21:47,057 Animal. 187 00:21:47,140 --> 00:21:50,727 Animal. Kan du hjelpe meg med å finne nøkkelen? 188 00:21:51,728 --> 00:21:52,979 Greit. 189 00:21:57,108 --> 00:21:58,193 B. 190 00:22:02,072 --> 00:22:04,991 Monstrene må stå klare, takk. 191 00:22:05,909 --> 00:22:10,121 Skal ikke du også stå klar? 192 00:22:10,205 --> 00:22:11,539 Nei, hvordan det? 193 00:22:12,707 --> 00:22:14,918 Fordi du er monsteret. 194 00:22:15,502 --> 00:22:21,633 Det du sa om starten av showet, om Lena og meg. 195 00:22:21,716 --> 00:22:25,804 -Jeg fikk høre det, grønnskolling. -Vel... 196 00:22:25,887 --> 00:22:29,974 Du trodde ikke at jeg kunne følge henne opp. 197 00:22:31,101 --> 00:22:33,561 Av og til gjør sannheten vondt. 198 00:22:33,645 --> 00:22:36,106 Vondt? Jeg skal vise deg vondt. 199 00:22:43,738 --> 00:22:47,117 Det er et program på barne-TV jeg liker godt. 200 00:22:47,200 --> 00:22:49,369 Har dere hørt om Sesame Street? 201 00:22:50,120 --> 00:22:53,123 Her er en av mine yndlingssanger derfra. 202 00:25:02,460 --> 00:25:04,462 Nok galskap for denne gang. 203 00:25:04,546 --> 00:25:08,049 En stor takk til vår gjestestjerne, Lena Horne! 204 00:25:09,759 --> 00:25:12,137 Takk, Kermit. Det var moro. 205 00:25:12,220 --> 00:25:13,763 Bra. 206 00:25:13,847 --> 00:25:16,349 Jeg hørte Piggy synge bak scenen. 207 00:25:16,433 --> 00:25:18,727 Hun burde få opptre i showet. 208 00:25:19,185 --> 00:25:22,564 Jaså? Hun skal få synge neste gang. 209 00:25:22,647 --> 00:25:24,524 Kermit! 210 00:25:24,607 --> 00:25:26,151 Du elsker meg jo. 211 00:25:26,818 --> 00:25:29,404 Gi din lille gris et kyss. 212 00:25:29,863 --> 00:25:31,865 Død, hvor er din brodd? 213 00:25:36,578 --> 00:25:39,456 Vi sees neste gang på The Muppet Show. 214 00:26:19,704 --> 00:26:22,248 -Forfatter! -Er han her? 215 00:26:22,332 --> 00:26:23,917 -Hvem? -Fattern. 216 00:26:24,000 --> 00:26:25,210 Gå og legg deg. 15546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.