All language subtitles for The Father (France SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,784 --> 00:01:01,161 Musique classique 2 00:01:01,370 --> 00:01:53,506 ... 3 00:01:53,714 --> 00:01:55,341 Sonnerie 4 00:01:55,549 --> 00:02:10,313 ... 5 00:02:10,523 --> 00:02:11,774 Sonnette 6 00:02:11,982 --> 00:02:18,656 ... 7 00:02:18,822 --> 00:02:20,908 -Papa, c'est moi. 8 00:02:21,116 --> 00:02:24,036 ... 9 00:02:24,202 --> 00:02:25,245 Papa ? 10 00:02:25,454 --> 00:02:32,503 ... 11 00:02:33,587 --> 00:02:35,172 Ah, tu es là. 12 00:02:35,381 --> 00:02:37,383 ... 13 00:02:38,008 --> 00:02:39,718 -Qu'est-ce que tu fais ici ? 14 00:02:39,927 --> 00:02:41,679 -À ton avis ? -Hein ? 15 00:02:49,227 --> 00:02:50,813 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 16 00:02:51,772 --> 00:02:52,648 -Rien. 17 00:02:52,856 --> 00:02:53,732 -Dis-moi. 18 00:02:53,941 --> 00:02:55,317 -Il s'est rien passé. 19 00:02:55,526 --> 00:02:56,694 -Rien ? -Non. 20 00:02:56,902 --> 00:02:58,737 -Je viens de l'avoir au téléphone. 21 00:02:58,946 --> 00:03:00,489 -Qu'est-ce que ça prouve ? 22 00:03:00,698 --> 00:03:02,533 -Tu ne peux pas te comporter comme ça. 23 00:03:02,700 --> 00:03:04,785 -Je suis chez moi. C'est invraisemblable. 24 00:03:04,993 --> 00:03:07,037 Tu débarques chez moi comme si... 25 00:03:07,245 --> 00:03:10,123 Je la connais pas, cette femme. Je lui ai rien demandé. 26 00:03:10,332 --> 00:03:13,085 -Elle est là pour t'aider. -Pour m'aider à quoi ? 27 00:03:13,293 --> 00:03:16,505 Je n'ai pas besoin d'elle. Je n'ai besoin de personne. 28 00:03:34,482 --> 00:03:38,276 -Elle m'a dit que tu l'avais traitée de petite garce ou je ne sais quoi. 29 00:03:38,861 --> 00:03:40,821 -Peut-être. J'ai oublié. 30 00:03:42,030 --> 00:03:44,950 -Elle était en larmes. -Parce que je l'ai traitée de... 31 00:03:45,158 --> 00:03:48,411 -Non, elle m'a dit que tu l'avais menacée physiquement. 32 00:03:49,287 --> 00:03:51,915 -Moi ? Physiquement ? 33 00:03:52,415 --> 00:03:55,210 Il rit. 34 00:03:55,919 --> 00:03:57,880 Elle ne sait plus ce qu'elle dit. 35 00:03:58,088 --> 00:04:00,173 Cette femme est en plein délire, crois-moi. 36 00:04:00,340 --> 00:04:04,052 C'est mieux qu'elle parte, je t'assure. D'autant que... 37 00:04:04,553 --> 00:04:05,846 -Que quoi ? 38 00:04:06,054 --> 00:04:07,598 Il se racle la gorge. 39 00:04:08,140 --> 00:04:11,519 -Je ne voulais pas te le dire, mais si tu veux tout savoir, 40 00:04:11,727 --> 00:04:13,854 je la soupçonne de... 41 00:04:14,480 --> 00:04:16,524 De... -De quoi ? 42 00:04:17,232 --> 00:04:19,735 -Je la soupçonne de me voler. -Angela ? 43 00:04:19,943 --> 00:04:21,529 Qu'est-ce que tu imagines ? 44 00:04:21,737 --> 00:04:23,446 -Elle m'a volé ma montre. 45 00:04:23,656 --> 00:04:25,157 -Ta montre ? -Oui. 46 00:04:25,365 --> 00:04:26,992 -Tu ne l'as pas perdue ? 47 00:04:27,200 --> 00:04:28,285 -Non. 48 00:04:28,494 --> 00:04:31,497 J'avais des soupçons, alors je lui ai tendu un piège. 49 00:04:31,705 --> 00:04:34,249 J'ai laissé ma montre bien en évidence, 50 00:04:34,457 --> 00:04:36,669 pour voir si elle la piquerait. 51 00:04:36,877 --> 00:04:38,671 -Où ? Tu l'as laissée où ? 52 00:04:38,879 --> 00:04:40,881 -Quelque part, je m'en rappelle pas. 53 00:04:41,089 --> 00:04:43,717 Tout ce que je sais, c'est qu'elle est introuvable. 54 00:04:43,926 --> 00:04:46,679 C'est cette fille qui me l'a piquée, je le sais. 55 00:04:50,015 --> 00:04:51,058 Oui... 56 00:04:52,768 --> 00:04:53,936 Elle soupire. 57 00:04:55,854 --> 00:04:57,731 -Qu'est-ce que tu as ? 58 00:05:01,276 --> 00:05:03,028 -Je ne sais plus quoi faire. 59 00:05:04,071 --> 00:05:05,906 Il faut qu'on parle, papa. 60 00:05:06,281 --> 00:05:08,491 -C'est pas ce qu'on est en train de faire ? 61 00:05:08,701 --> 00:05:10,911 -Non, je veux dire sérieusement. 62 00:05:11,119 --> 00:05:13,371 C'est la 3e personne que tu... 63 00:05:13,581 --> 00:05:16,959 -Je te dis que je n'ai besoin ni d'elle ni de personne d'autre. 64 00:05:17,167 --> 00:05:19,878 Je me débrouille très bien tout seul. 65 00:05:20,087 --> 00:05:23,506 -J'ai eu du mal à la trouver, tu sais. C'est pas facile. 66 00:05:23,716 --> 00:05:27,260 Elle me semblait très bien. Elle avait des qualités. 67 00:05:28,053 --> 00:05:30,222 Maintenant, elle ne veut plus travailler ici. 68 00:05:30,430 --> 00:05:33,058 -Tu n'écoutes pas ce que je te dis, Anne. 69 00:05:33,266 --> 00:05:35,603 Cette fille m'a volé ma montre. 70 00:05:36,144 --> 00:05:38,521 Je ne vais pas vivre avec une cambrioleuse. 71 00:05:38,731 --> 00:05:40,148 Tu comprends ? 72 00:05:41,609 --> 00:05:43,777 -Tu as regardé sous la baignoire ? 73 00:05:44,653 --> 00:05:45,613 -Quoi ? 74 00:05:45,821 --> 00:05:48,073 -C'est là que tu caches tes objets de valeur. 75 00:05:48,281 --> 00:05:49,867 -Comment tu le sais ? 76 00:05:50,075 --> 00:05:51,577 -Je ne sais pas... 77 00:05:51,785 --> 00:05:56,456 -Tu as fouillé dans mon... Comment tu sais que mes objets de valeur... 78 00:05:56,665 --> 00:05:58,375 -Je l'ai découvert par hasard. 79 00:05:58,584 --> 00:05:59,585 -Ouh... 80 00:06:00,377 --> 00:06:02,254 Toi, alors. -Papa. 81 00:06:03,130 --> 00:06:04,297 Papa ? 82 00:06:05,173 --> 00:06:06,759 Où tu vas ? 83 00:06:08,886 --> 00:06:11,096 Je n'ai touché à rien. 84 00:06:15,934 --> 00:06:17,477 Une porte se ferme. 85 00:06:32,325 --> 00:06:34,912 Il sifflote. 86 00:06:35,120 --> 00:06:37,998 ... 87 00:06:40,000 --> 00:06:41,669 Télévision 88 00:06:41,877 --> 00:06:58,101 ... 89 00:06:58,310 --> 00:06:59,645 Tu l'as retrouvée. 90 00:06:59,853 --> 00:07:01,730 -Quoi ? -Ta montre. 91 00:07:03,481 --> 00:07:04,566 -Ah, oui. 92 00:07:05,275 --> 00:07:08,028 -Tu vois bien qu'Angela n'y était pour rien. 93 00:07:09,529 --> 00:07:12,866 -Oh... Parce que je l'avais cachée 94 00:07:13,075 --> 00:07:14,660 juste à temps, heureusement. 95 00:07:14,868 --> 00:07:17,663 Sinon, je ne pourrais plus savoir l'heure qu'il est. 96 00:07:18,621 --> 00:07:20,874 Il est 17 h, si ça t'intéresse. 97 00:07:21,083 --> 00:07:23,043 Moi, tu vois, ça m'intéresse. 98 00:07:23,626 --> 00:07:25,337 Pardon d'exister. 99 00:07:28,716 --> 00:07:30,383 -Tu as pris tes médicaments ? 100 00:07:30,592 --> 00:07:31,634 -Oui. 101 00:07:32,635 --> 00:07:34,346 Pourquoi tu me regardes toujours 102 00:07:34,554 --> 00:07:37,599 comme si les choses n'allaient pas ? Tout va bien, Anne. 103 00:07:38,641 --> 00:07:40,602 La Terre continue de tourner. 104 00:07:40,811 --> 00:07:41,770 Il rit. 105 00:07:41,979 --> 00:07:44,439 Tu as toujours été comme ça. Soucieuse. 106 00:07:45,774 --> 00:07:48,110 Alors que ta sœur... 107 00:07:50,153 --> 00:07:53,156 Où est-elle, au fait ? Tu as des nouvelles ? 108 00:07:55,533 --> 00:07:57,660 Je te parle, Anne. 109 00:08:03,166 --> 00:08:04,209 -Hum... 110 00:08:05,794 --> 00:08:08,213 Je vais devoir déménager, papa. 111 00:08:09,506 --> 00:08:11,674 Je vais devoir quitter Londres. 112 00:08:13,093 --> 00:08:15,470 -Ah bon ? Pourquoi ? 113 00:08:15,678 --> 00:08:17,639 -Je t'en ai parlé, tu t'en souviens ? 114 00:08:17,848 --> 00:08:18,891 -C'est pour ça 115 00:08:19,099 --> 00:08:23,020 que tu tiens à ce que cette infirmière vive chez moi. 116 00:08:23,228 --> 00:08:25,898 Les rats quittent le navire, j'ai compris. 117 00:08:36,408 --> 00:08:37,910 -Je ne serai plus là. 118 00:08:38,660 --> 00:08:40,829 Je ne pourrai plus venir tous les jours, 119 00:08:41,038 --> 00:08:42,580 il faut que tu comprennes. 120 00:08:42,790 --> 00:08:43,791 -Oui. 121 00:08:45,751 --> 00:08:47,585 Tu vas partir. 122 00:08:47,795 --> 00:08:50,005 Mais quand ? Enfin, pourquoi ? 123 00:08:51,589 --> 00:08:53,300 -J'ai rencontré quelqu'un. 124 00:08:53,716 --> 00:08:54,760 -Toi ? 125 00:08:54,968 --> 00:08:56,136 -Oui. 126 00:08:57,720 --> 00:08:59,097 -Tu veux dire un homme ? 127 00:08:59,639 --> 00:09:00,598 -Oui. 128 00:09:00,808 --> 00:09:01,934 -Ah bon ? 129 00:09:02,142 --> 00:09:04,394 -Pourquoi ? Ça a l'air de t'étonner. 130 00:09:04,602 --> 00:09:06,729 -Non, c'est juste que... 131 00:09:06,939 --> 00:09:10,984 Il faut dire que depuis... Oh... 132 00:09:11,860 --> 00:09:13,736 -James ? -James. 133 00:09:14,487 --> 00:09:16,489 Tu n'as pas eu beaucoup de... 134 00:09:17,574 --> 00:09:19,451 Qu'est-ce qu'il fait dans la vie ? 135 00:09:19,659 --> 00:09:21,744 -Il habite à Paris. -Oh. 136 00:09:21,954 --> 00:09:23,496 -Je vais aller vivre là-bas. 137 00:09:23,705 --> 00:09:25,123 -Toi, à Paris ? 138 00:09:26,124 --> 00:09:28,626 Non, tu vas pas faire ça, Anne. 139 00:09:28,836 --> 00:09:31,463 Ouvre les yeux, à Paris, ils ne parlent même pas anglais. 140 00:09:37,177 --> 00:09:40,138 Si je comprends bien, tu es en train de me dire 141 00:09:40,347 --> 00:09:41,849 que tu me quittes. 142 00:09:42,432 --> 00:09:43,683 C'est ça ? 143 00:09:44,684 --> 00:09:46,269 Que tu me laisses tout seul. 144 00:09:46,478 --> 00:09:47,604 -Papa... 145 00:09:52,692 --> 00:09:54,945 -Qu'est-ce que je vais devenir ? 146 00:09:58,448 --> 00:09:59,657 -Tu sais, c'est... 147 00:09:59,867 --> 00:10:03,328 C'est très important pour moi, sinon, je ne partirais pas. 148 00:10:04,329 --> 00:10:06,706 Je l'aime vraiment. 149 00:10:08,500 --> 00:10:11,169 Je reviendrai souvent te voir. 150 00:10:11,378 --> 00:10:13,005 Certains week-ends. 151 00:10:13,213 --> 00:10:15,548 Mais je ne peux pas te laisser tout seul ici. 152 00:10:15,757 --> 00:10:17,384 Ce n'est pas possible. 153 00:10:17,843 --> 00:10:19,594 C'est pour ça, si... 154 00:10:20,553 --> 00:10:23,932 Si tu refuses l'aide d'une jeune femme, je serai obligée... 155 00:10:24,141 --> 00:10:25,225 -De quoi ? 156 00:10:25,851 --> 00:10:27,227 De quoi ? 157 00:10:30,772 --> 00:10:32,983 -Il faut que tu comprennes, papa. 158 00:10:33,191 --> 00:10:34,651 -Anne ? 159 00:10:35,527 --> 00:10:37,820 Tu seras obligée de quoi ? 160 00:10:42,367 --> 00:10:43,618 Klaxon 161 00:10:43,785 --> 00:11:35,878 ... 162 00:11:36,088 --> 00:11:38,506 Il sifflote. 163 00:11:38,715 --> 00:11:50,768 ... 164 00:11:50,978 --> 00:11:53,313 Musique classique 165 00:11:53,521 --> 00:13:06,178 ... 166 00:13:06,386 --> 00:13:07,679 Porte 167 00:13:07,887 --> 00:13:13,810 ... 168 00:13:15,312 --> 00:13:16,354 Anne ? 169 00:13:19,023 --> 00:13:19,941 Anne ? 170 00:13:21,068 --> 00:13:42,714 ... 171 00:13:42,922 --> 00:13:44,841 Il y a quelqu'un ? 172 00:13:45,049 --> 00:14:06,946 ... 173 00:14:09,824 --> 00:14:11,033 -Tout va bien ? 174 00:14:11,784 --> 00:14:13,035 -Qui êtes-vous ? 175 00:14:14,036 --> 00:14:16,414 -Pardon ? -Qui êtes-vous ? 176 00:14:17,249 --> 00:14:19,083 Qu'est-ce que vous faites là ? 177 00:14:19,917 --> 00:14:22,254 Qu'est-ce que vous faites dans mon appartement ? 178 00:14:24,714 --> 00:14:26,841 -Anthony, c'est moi, Paul. 179 00:14:27,049 --> 00:14:27,925 -Qui ? 180 00:14:28,843 --> 00:14:30,970 Qu'est-ce que vous faites ici ? 181 00:14:32,222 --> 00:14:33,515 -J'habite ici. 182 00:14:34,641 --> 00:14:36,143 -Vous ? -Oui. 183 00:14:36,351 --> 00:14:37,685 -Vous vivez ici ? 184 00:14:37,894 --> 00:14:39,271 -Oui. 185 00:14:40,104 --> 00:14:41,523 -Dans mon appartement ? 186 00:14:43,275 --> 00:14:44,817 C'est la meilleure. 187 00:14:45,443 --> 00:14:48,029 Qu'est-ce que c'est que cette histoire ? 188 00:14:50,114 --> 00:14:51,991 -Je vais appeler Anne. 189 00:14:54,536 --> 00:14:55,995 Votre fille. 190 00:14:56,204 --> 00:14:58,581 -Merci, je sais encore qui est Anne. 191 00:14:58,790 --> 00:15:02,752 Vous la connaissez ? Vous êtes une de ses connaissances ? 192 00:15:02,960 --> 00:15:04,128 Je vous parle ! 193 00:15:05,297 --> 00:15:07,089 Vous connaissez Anne ? 194 00:15:07,882 --> 00:15:09,259 -Je suis son mari. 195 00:15:11,803 --> 00:15:13,555 -Son mari ? -Oui. 196 00:15:14,681 --> 00:15:16,057 -Mais depuis quand ? 197 00:15:16,766 --> 00:15:19,561 -Heu... Depuis bientôt 10 ans. 198 00:15:21,020 --> 00:15:24,023 -Ah... Oui, oui. 199 00:15:24,566 --> 00:15:27,402 Bien sûr, oui, oui. Évidemment. 200 00:15:28,027 --> 00:15:30,780 Déjà 10 ans. Mais je croyais 201 00:15:30,988 --> 00:15:33,991 que vous étiez séparés. 202 00:15:34,201 --> 00:15:36,160 -Qui ça ? Anne et moi ? 203 00:15:36,369 --> 00:15:38,788 -Oui, c'est pas le cas ? -Non. 204 00:15:39,080 --> 00:15:40,207 -Vous êtes sûr ? 205 00:15:40,415 --> 00:15:42,917 -Oui, Anthony. 206 00:15:43,293 --> 00:15:46,671 -Mais cette histoire de France, elle devait pas partir à Paris ? 207 00:15:46,879 --> 00:15:48,172 Elle m'avait dit... 208 00:15:48,381 --> 00:15:50,300 -Allô, ma chérie ? Oui, c'est moi. 209 00:15:50,925 --> 00:15:54,095 Non, ça va, mais ton père ne se sent pas très bien. 210 00:15:54,304 --> 00:15:56,306 Il serait content de te voir. 211 00:15:56,723 --> 00:15:58,391 Hein ? Bien. 212 00:15:58,975 --> 00:16:00,310 Ne tarde pas trop. 213 00:16:01,728 --> 00:16:04,356 Elle est allée faire une course en bas. 214 00:16:04,564 --> 00:16:07,400 Elle revient dans une minute. 215 00:16:08,860 --> 00:16:10,862 -Elle m'a dit que... 216 00:16:11,863 --> 00:16:14,198 Qu'elle allait partir vivre à Paris. 217 00:16:14,407 --> 00:16:16,368 -À Paris ? -Oui. 218 00:16:16,576 --> 00:16:18,870 -Qu'est-ce qu'elle irait faire à Paris ? 219 00:16:19,246 --> 00:16:21,456 -Elle a rencontré un Français. 220 00:16:21,664 --> 00:16:23,833 -Je ne crois pas, Anthony. 221 00:16:24,041 --> 00:16:27,379 -Mais si, elle m'en a parlé l'autre jour. Je suis pas fou. 222 00:16:27,587 --> 00:16:31,549 Elle m'a dit qu'elle allait déménager pour aller vivre avec lui. 223 00:16:31,758 --> 00:16:33,801 Je lui ai répondu que c'était stupide 224 00:16:34,010 --> 00:16:36,471 car à Paris, ils parlent même pas anglais. 225 00:16:36,679 --> 00:16:38,556 Il rit. 226 00:16:40,267 --> 00:16:42,435 Vous n'étiez pas au courant ? -Non. 227 00:16:42,602 --> 00:16:43,603 -Oh... 228 00:16:43,811 --> 00:16:44,771 -Quoi ? 229 00:16:44,979 --> 00:16:46,314 -J'ai fait une gaffe. 230 00:16:46,523 --> 00:16:49,317 -Ne vous inquiétez pas. Elle ne m'en a pas parlé, 231 00:16:49,526 --> 00:16:51,277 mais elle comptait le faire. 232 00:16:51,486 --> 00:16:53,571 -Vous ne saviez pas pour le Français. 233 00:16:53,779 --> 00:16:57,700 -Non. -Oups... Aïe. Oh... 234 00:16:57,908 --> 00:17:00,202 Allez, courage. 235 00:17:00,411 --> 00:17:04,540 Elles finissent toutes par partir un jour ou l'autre. Je vous dis ça 236 00:17:04,749 --> 00:17:06,083 en connaissance de cause. 237 00:17:07,084 --> 00:17:09,420 -Vous voulez quelque chose à boire en attendant ? 238 00:17:09,629 --> 00:17:11,714 Un verre d'eau, un jus de fruits ? 239 00:17:12,382 --> 00:17:14,258 -Non, mais je veux dire... 240 00:17:14,467 --> 00:17:16,511 Qu'est-ce que je voulais dire, déjà ? 241 00:17:21,098 --> 00:17:24,268 C'est à cause de cette fille, cette infirmière. 242 00:17:24,477 --> 00:17:25,353 -Laura ? 243 00:17:25,562 --> 00:17:29,316 -Je sais plus. Celle que ta femme veut me mettre dans les pattes. 244 00:17:29,524 --> 00:17:32,652 T'es au courant ? Comme si je pouvais pas me débrouiller seul. 245 00:17:32,860 --> 00:17:34,779 Ta femme m'a dit que j'avais besoin 246 00:17:34,987 --> 00:17:37,198 de l'aide de cette... 247 00:17:37,407 --> 00:17:40,117 Alors que je peux très bien me débrouiller tout seul, 248 00:17:40,327 --> 00:17:43,746 même si elle doit partir à Paris, ta femme. 249 00:17:48,418 --> 00:17:50,628 Je comprends pas pourquoi 250 00:17:50,837 --> 00:17:52,672 elle s'obstine à... 251 00:17:53,965 --> 00:17:57,051 Regarde-moi. Regarde-moi bien. Heu... 252 00:17:58,177 --> 00:17:59,053 -Paul. 253 00:17:59,220 --> 00:18:00,262 -Oui, Paul. 254 00:18:00,472 --> 00:18:03,350 Regarde-moi bien. Je peux encore me débrouiller seul. 255 00:18:03,558 --> 00:18:04,726 Il rit. 256 00:18:05,184 --> 00:18:06,310 Non ? 257 00:18:06,811 --> 00:18:08,938 Je suis pas encore complètement... 258 00:18:09,146 --> 00:18:11,441 ... 259 00:18:11,649 --> 00:18:13,192 Tu es d'accord, évidemment. 260 00:18:13,401 --> 00:18:15,695 Mais elle... 261 00:18:15,903 --> 00:18:17,655 Ah... 262 00:18:17,864 --> 00:18:21,826 Je ne sais pas d'où lui vient cette obsession stupide. 263 00:18:22,034 --> 00:18:25,413 Elle est comme ça depuis qu'elle est petite. 264 00:18:25,622 --> 00:18:27,915 Elle n'est pas très maligne. 265 00:18:28,791 --> 00:18:31,043 C'est vrai, elle n'est pas très... 266 00:18:31,669 --> 00:18:33,963 Pas très intelligente. Elle tient ça 267 00:18:34,171 --> 00:18:35,423 de sa mère. 268 00:18:35,632 --> 00:18:37,675 -Elle essaie de faire au mieux pour vous. 269 00:18:37,884 --> 00:18:40,803 -Au mieux, de faire au mieux, oui. 270 00:18:41,513 --> 00:18:43,598 Je lui ai rien demandé, hein ? 271 00:18:44,391 --> 00:18:46,518 Je sais pas ce qu'elle trafique contre moi, 272 00:18:46,726 --> 00:18:48,352 mais elle trafique, crois-moi. 273 00:18:48,561 --> 00:18:50,897 Je sais bien qu'elle trafique, je le sais. 274 00:18:51,105 --> 00:18:54,191 Je la soupçonne de vouloir me mettre dans une maison pour les... 275 00:18:54,401 --> 00:18:56,778 Anthony gémit. 276 00:18:56,986 --> 00:18:58,070 Il rit. 277 00:18:58,279 --> 00:18:59,864 Si, si, j'ai des indices. 278 00:19:01,491 --> 00:19:03,200 Mais que les choses soient 279 00:19:03,410 --> 00:19:04,994 bien claires, 280 00:19:05,202 --> 00:19:07,622 je ne quitterai pas mon appartement. 281 00:19:08,205 --> 00:19:11,042 Je ne quitterai pas mon appartement ! 282 00:19:13,628 --> 00:19:15,880 -Ce n'est pas votre appartement, Anthony. 283 00:19:16,088 --> 00:19:17,799 -Pardon ? 284 00:19:18,007 --> 00:19:20,092 -Vous vous souvenez que vous êtes venu ici, 285 00:19:20,301 --> 00:19:21,844 à la maison, en attendant... 286 00:19:22,053 --> 00:19:23,220 -De quoi ? 287 00:19:23,430 --> 00:19:25,515 -De retrouver une nouvelle aide-soignante 288 00:19:25,723 --> 00:19:27,725 car vous vous êtes disputé avec Angela. 289 00:19:27,934 --> 00:19:29,101 -Ah oui ? 290 00:19:29,310 --> 00:19:31,813 -C'est pour ça que vous êtes ici, en attendant. 291 00:19:32,730 --> 00:19:35,149 -Et vous, James... -Paul. 292 00:19:35,357 --> 00:19:36,568 -Oui, Paul. 293 00:19:37,610 --> 00:19:40,572 Vous êtes en train de me dire que j'habite chez vous ? 294 00:19:40,780 --> 00:19:41,906 -Oui. 295 00:19:42,907 --> 00:19:45,242 -Ah, on aura tout entendu. 296 00:19:47,829 --> 00:19:49,831 -C'est moi. -Ah, la voilà. 297 00:19:52,542 --> 00:19:53,960 -Que se passe-t-il ? 298 00:19:54,168 --> 00:19:57,964 -Rien de particulier, ton père semblait un peu perdu. 299 00:19:58,172 --> 00:19:59,549 -Ça ne va pas ? 300 00:19:59,924 --> 00:20:01,050 -Ah... 301 00:20:02,051 --> 00:20:04,095 Qu'est-ce que c'est que cette histoire ? 302 00:20:04,303 --> 00:20:05,888 -De quoi tu parles ? 303 00:20:07,849 --> 00:20:10,518 -Où est Anne ? 304 00:20:11,644 --> 00:20:12,645 -Pardon ? 305 00:20:12,854 --> 00:20:15,356 -Anne, où elle est ? 306 00:20:15,565 --> 00:20:17,149 -Je suis là. 307 00:20:18,234 --> 00:20:21,403 J'étais descendue acheter à manger, mais je suis revenue. 308 00:20:25,407 --> 00:20:27,159 -Ah, d'accord. 309 00:20:33,040 --> 00:20:34,291 Tu as acheté quoi ? 310 00:20:34,501 --> 00:20:37,003 -Un poulet. Ça te dit ? Tu as faim ? 311 00:20:37,336 --> 00:20:38,755 -Oui, pourquoi pas ? 312 00:20:40,131 --> 00:20:42,592 -Donne-le-moi, je vais aller préparer tout ça. 313 00:20:42,800 --> 00:20:44,010 -Merci. 314 00:20:45,219 --> 00:21:13,289 ... 315 00:21:14,749 --> 00:21:17,501 Paul m'a dit que tu ne te sentais pas bien. 316 00:21:18,753 --> 00:21:20,838 -Je me sens très bien, merci. 317 00:21:25,384 --> 00:21:26,803 -Tu as l'air... 318 00:21:28,137 --> 00:21:29,346 Inquiet. 319 00:21:31,182 --> 00:21:33,059 -Non, c'est juste... 320 00:21:35,477 --> 00:21:36,979 -Juste quoi ? 321 00:21:40,316 --> 00:21:41,358 Hé. 322 00:21:41,984 --> 00:21:43,027 -Hein ? 323 00:21:44,696 --> 00:21:45,738 -Dis-moi. 324 00:21:47,281 --> 00:21:50,827 -J'étais en train de préparer un thé dans la cuisine. 325 00:21:52,870 --> 00:21:55,873 J'étais tout seul, et soudain, j'ai entendu un bruit. 326 00:21:56,082 --> 00:21:59,711 Alors je suis venu ici et je suis tombé sur ton mari. 327 00:21:59,919 --> 00:22:01,087 -Qui ? 328 00:22:01,671 --> 00:22:03,297 -Ton mari. 329 00:22:03,505 --> 00:22:04,465 -Quel mari ? 330 00:22:04,674 --> 00:22:06,467 -Le tien, chérie, pas le mien. 331 00:22:06,676 --> 00:22:07,719 -James ? 332 00:22:08,803 --> 00:22:10,054 -Ton mari. 333 00:22:10,262 --> 00:22:11,848 -Mais je ne suis pas mariée. 334 00:22:12,056 --> 00:22:13,140 -Pardon ? 335 00:22:15,017 --> 00:22:18,646 -J'ai divorcé il y a plus de 5 ans, tu te souviens ? 336 00:22:20,732 --> 00:22:23,610 -Mais alors, c'est qui ? -Mais qui ? 337 00:22:25,486 --> 00:22:26,779 -Tu le fais exprès ? 338 00:22:26,988 --> 00:22:29,616 Lui, qui est parti avec le poulet. -Le poulet ? 339 00:22:29,824 --> 00:22:32,534 -Quelqu'un t'a pris un poulet des mains, non ? 340 00:22:32,744 --> 00:22:34,161 -Qu'est-ce que tu dis ? 341 00:22:34,370 --> 00:22:35,537 -Tu as bien donné 342 00:22:35,747 --> 00:22:36,873 un poulet. 343 00:22:37,081 --> 00:22:40,167 -Mais quel poulet ? De quoi tu parles, papa ? 344 00:22:52,013 --> 00:22:54,056 -Il était là il y a 2 minutes. 345 00:22:54,265 --> 00:22:57,518 -Je crois que tu te trompes, papa. Il n'y a personne, ici. 346 00:22:57,727 --> 00:22:59,854 -Il a disparu. -Qui ? 347 00:23:01,147 --> 00:23:02,857 L'homme avec le poulet ? 348 00:23:03,065 --> 00:23:04,483 -Ton mari. 349 00:23:05,151 --> 00:23:06,861 Pourquoi tu souris ? 350 00:23:07,069 --> 00:23:08,905 -Pour rien, pardon. 351 00:23:11,448 --> 00:23:14,160 -Vous allez me rendre fou, avec vos histoires. 352 00:23:14,368 --> 00:23:37,516 ... 353 00:23:37,725 --> 00:23:39,435 Porte 354 00:23:39,643 --> 00:23:41,729 -Qu'est-ce que tu as, papa ? 355 00:23:43,272 --> 00:23:45,858 -Y a quelque chose qui ne tourne pas rond. 356 00:23:46,776 --> 00:23:49,779 Crois-moi, Anne, quelque chose ne tourne pas rond. 357 00:23:50,279 --> 00:23:52,281 -Viens t'asseoir, viens. 358 00:23:59,538 --> 00:24:01,332 Il ne faut pas t'inquiéter. 359 00:24:02,374 --> 00:24:05,419 Ça va aller, tout va rentrer dans l'ordre, hein ? 360 00:24:06,462 --> 00:24:07,922 -Je ne sais pas. 361 00:24:08,297 --> 00:24:09,506 -Mais si. 362 00:24:10,800 --> 00:24:12,426 Ne t'inquiète pas. 363 00:24:14,303 --> 00:24:16,013 Tu as pris tes médicaments ? 364 00:24:16,889 --> 00:24:19,016 -Quel est le rapport ? Ça n'a rien à voir. 365 00:24:19,225 --> 00:24:21,936 -On va prendre les médicaments, ceux du soir. 366 00:24:22,394 --> 00:24:24,313 Et après, ça ira mieux. 367 00:24:26,065 --> 00:24:28,067 -C'est depuis quelque temps. 368 00:24:29,068 --> 00:24:31,738 Il se passe des choses étranges autour de nous. 369 00:24:31,946 --> 00:24:33,447 Tu n'as pas remarqué ? 370 00:24:34,073 --> 00:24:35,074 Ah... 371 00:24:36,075 --> 00:24:39,871 Il y avait cet homme qui prétendait que je n'étais pas ici, chez moi. 372 00:24:41,538 --> 00:24:44,125 Un homme avec une tête vraiment antipathique. 373 00:24:44,333 --> 00:24:46,543 Un peu comme ton mari, en pire. 374 00:24:48,004 --> 00:24:50,256 C'est la meilleure, non ? Dans mon appartement. 375 00:24:50,464 --> 00:24:52,174 Et il me disait... 376 00:24:57,679 --> 00:24:59,098 Mais... 377 00:25:03,519 --> 00:25:05,521 C'est bien chez moi, ici ? 378 00:25:05,729 --> 00:25:07,857 Hein, Anne ? 379 00:25:11,110 --> 00:25:12,153 Non ? 380 00:25:12,611 --> 00:25:16,073 Dis-moi, Anne, c'est bien mon appartement ? 381 00:25:17,199 --> 00:25:18,159 Non ? 382 00:25:21,078 --> 00:25:22,163 Oh... 383 00:25:29,753 --> 00:25:30,880 Merci. 384 00:25:44,936 --> 00:25:46,270 Porte 385 00:25:47,521 --> 00:25:48,522 -Oui. 386 00:25:49,315 --> 00:25:50,566 Je sais, oui. 387 00:25:52,109 --> 00:25:53,694 Oui, oui. 388 00:25:53,903 --> 00:25:56,655 Tu ne peux pas imaginer comme c'est parfois difficile. 389 00:25:56,864 --> 00:25:58,950 L'autre jour, il ne m'a même pas reconnue. 390 00:25:59,700 --> 00:26:02,494 Je... Peut-être, oui. Tu crois ? 391 00:26:03,579 --> 00:26:04,788 Merci. 392 00:26:05,706 --> 00:26:08,584 Tant qu'il peut rester à la maison, c'est le principal, non ? 393 00:26:08,792 --> 00:26:12,004 Tout ce que je veux, c'est qu'il se sente bien. 394 00:26:13,089 --> 00:26:14,173 Ouais. 395 00:26:16,508 --> 00:26:20,096 C'est une bonne idée, oui. Absolument. J'espère. 396 00:26:20,679 --> 00:26:22,974 Elle avait l'air gentille, au téléphone. 397 00:26:26,060 --> 00:26:28,812 Je te raconterai comment ça se passe. 398 00:26:29,230 --> 00:26:30,231 Oui. 399 00:26:30,814 --> 00:26:32,233 D'accord. 400 00:26:33,109 --> 00:26:34,526 Oui, d'accord. 401 00:26:35,069 --> 00:26:37,821 Je te rappelle. Je t'embrasse. Au revoir. 402 00:26:43,202 --> 00:26:44,661 Sonnette 403 00:26:55,506 --> 00:26:56,715 -Bonjour. -Bonjour. 404 00:26:56,924 --> 00:26:59,969 -Je suis pas trop en avance ? -Non, pas du tout, entrez. 405 00:27:00,177 --> 00:27:01,720 Entrez. -Merci. 406 00:27:03,764 --> 00:27:06,976 -Entrez. Merci d'être venue. -Je vous en prie. 407 00:27:07,184 --> 00:27:11,063 -Mon père est dans sa chambre. Vous voulez quelque chose à boire ? 408 00:27:11,272 --> 00:27:12,273 -Non, merci. 409 00:27:12,481 --> 00:27:14,358 -Je vous en prie. -Merci. 410 00:27:14,733 --> 00:27:17,569 -Je... Donc oui, comme je vous disais, 411 00:27:17,778 --> 00:27:20,197 mon père est un peu contrarié par l'idée de... 412 00:27:20,406 --> 00:27:21,698 -Pas de problème. 413 00:27:21,908 --> 00:27:24,618 -Ça déclenche chez lui quelque chose de... 414 00:27:25,244 --> 00:27:29,456 Je crois qu'il m'en veut un peu. Je dis ça pour vous prévenir 415 00:27:29,665 --> 00:27:33,127 qu'il peut avoir des réactions surprenantes. 416 00:27:33,335 --> 00:27:35,171 -Jusque-là, il vivait seul ? 417 00:27:35,379 --> 00:27:38,549 -Oui, dans un appartement pas trop loin d'ici. 418 00:27:38,757 --> 00:27:42,344 C'était pratique, je pouvais passer le voir presque tous les jours. 419 00:27:42,553 --> 00:27:46,140 Mais on a dû s'organiser autrement, ce n'était plus possible. 420 00:27:46,348 --> 00:27:47,849 -Oui, je comprends. 421 00:27:48,059 --> 00:27:52,021 -Il a eu plusieurs aides-soignantes qui se sont succédé. 422 00:27:52,229 --> 00:27:54,856 Mais il a eu du mal à s'entendre avec elles. 423 00:27:55,066 --> 00:27:56,400 Il a son caractère. 424 00:27:56,608 --> 00:27:58,235 Enfin, bon... 425 00:27:58,444 --> 00:28:01,113 C'est pour ça que je l'ai installé chez moi, 426 00:28:01,322 --> 00:28:03,782 mais toute seule, je n'arrive pas à m'occuper de lui. 427 00:28:03,991 --> 00:28:06,368 C'est trop lourd pour moi, je dois travailler. 428 00:28:06,577 --> 00:28:09,371 C'est pour ça que j'ai besoin de quelqu'un pour m'aider. 429 00:28:09,580 --> 00:28:11,582 -On a sonné ? -Oui, papa. 430 00:28:11,790 --> 00:28:13,334 -Ding dong. 431 00:28:13,542 --> 00:28:16,003 -Papa, je te présente Laura. -Bonjour, monsieur. 432 00:28:16,212 --> 00:28:19,756 -Laura est passée pour que vous puissiez vous rencontrer. 433 00:28:19,966 --> 00:28:21,383 -Bonjour. -Bonjour. 434 00:28:21,592 --> 00:28:23,094 -Vous êtes ravissante. 435 00:28:23,302 --> 00:28:25,846 -Merci. -Mais je... 436 00:28:27,181 --> 00:28:29,350 Il me semble qu'on se connaît. 437 00:28:29,558 --> 00:28:30,767 -Non, je ne crois pas. 438 00:28:30,977 --> 00:28:34,146 -Vous êtes sûre ? J'ai l'impression de vous avoir déjà vue. 439 00:28:34,355 --> 00:28:37,774 -Oui, Laura est passée nous voir 440 00:28:37,984 --> 00:28:41,570 pour comprendre comment tu vis et voir comment t'aider. 441 00:28:41,778 --> 00:28:45,157 -Je sais, ma chérie. Tu me l'as déjà dit 100 fois. 442 00:28:45,366 --> 00:28:49,411 Ma fille a tendance à se répéter, voyez-vous ? 443 00:28:49,620 --> 00:28:54,041 Vous savez ce que c'est, avec l'âge. Vous voulez quelque chose à boire ? 444 00:28:54,250 --> 00:28:55,917 -C'est gentil, mais non merci. 445 00:28:56,127 --> 00:28:59,546 -Un apéritif, vous êtes sûre ? C'est l'heure de l'apéritif, non ? 446 00:28:59,755 --> 00:29:01,090 Ils rient. 447 00:29:01,298 --> 00:29:03,259 Un instant, je reviens. 448 00:29:05,469 --> 00:29:07,096 -Il va chercher sa montre. 449 00:29:08,472 --> 00:29:10,932 -En tout cas, il est charmant. -Oui. 450 00:29:11,142 --> 00:29:12,184 Pas toujours. 451 00:29:12,393 --> 00:29:14,020 Elles rient. 452 00:29:23,029 --> 00:29:25,822 -C'est ce que je disais, il est l'heure de l'apéritif. 453 00:29:26,032 --> 00:29:28,242 J'ai 2 montres, toujours 2. 454 00:29:28,450 --> 00:29:30,369 Une à mon poignet et une dans ma tête. 455 00:29:30,577 --> 00:29:32,454 Ça a toujours été comme ça. 456 00:29:32,663 --> 00:29:34,623 Mademoiselle, que voulez-vous ? 457 00:29:34,831 --> 00:29:36,625 -Papa. -Je peux quand même 458 00:29:36,833 --> 00:29:39,836 offrir quelque chose à notre invitée. Vous prenez quoi ? 459 00:29:42,131 --> 00:29:44,133 -Et vous ? -Un petit whisky. 460 00:29:44,341 --> 00:29:45,509 -La même chose. 461 00:29:45,717 --> 00:29:48,345 -2, très bien. 2 whiskys. 462 00:29:48,554 --> 00:29:50,097 2, c'est parti. 463 00:29:50,306 --> 00:29:51,807 Anne, s'il te plaît. 464 00:29:53,309 --> 00:29:55,769 À toi, Anne, je ne t'en propose pas. 465 00:29:55,977 --> 00:29:57,563 Elle ne boit pas d'alcool. 466 00:29:57,771 --> 00:29:59,648 Jamais, pas une goutte. -C'est vrai. 467 00:29:59,856 --> 00:30:01,317 -Jamais, pas une goutte. 468 00:30:01,525 --> 00:30:04,236 D'où son humeur très... 469 00:30:04,445 --> 00:30:06,738 -Très ? -Sobre. Sa mère était pareille, 470 00:30:06,947 --> 00:30:09,408 c'était la femme la plus sobre que j'aie connue. 471 00:30:09,616 --> 00:30:11,743 Anthony rit. 472 00:30:11,952 --> 00:30:14,163 ... 473 00:30:14,371 --> 00:30:15,664 Je rigole. 474 00:30:15,872 --> 00:30:18,125 Alors que sa sœur, c'était autre chose. 475 00:30:18,334 --> 00:30:19,418 -Vous avez eu 476 00:30:19,626 --> 00:30:20,669 2 filles. 477 00:30:20,877 --> 00:30:24,423 -J'ai peu de nouvelles de l'autre. Pourtant, c'est ma préférée. 478 00:30:24,631 --> 00:30:25,882 Elle est peintre. 479 00:30:26,092 --> 00:30:28,094 Ça, c'est d'elle. C'est beau, non ? 480 00:30:28,302 --> 00:30:29,386 -Oui, très. 481 00:30:29,595 --> 00:30:30,971 -Oui. 482 00:30:31,972 --> 00:30:33,265 Une fille brillante. 483 00:30:33,474 --> 00:30:37,144 Je comprends pas pourquoi elle ne donne jamais de nouvelles. 484 00:30:38,520 --> 00:30:39,813 Votre verre. 485 00:30:40,021 --> 00:30:41,565 -Merci. -À la vôtre. 486 00:30:45,361 --> 00:30:47,070 Ah... 487 00:30:47,904 --> 00:30:49,406 Ah ! 488 00:30:49,990 --> 00:30:53,785 Je donnerais tout ce que j'ai pour un verre de whisky, pas vous ? 489 00:30:53,994 --> 00:30:57,498 -Moi, j'ai pas grand-chose. -Que faites-vous dans la vie ? 490 00:30:59,625 --> 00:31:02,711 -Heu... En fait, je m'occupe des autres. 491 00:31:02,919 --> 00:31:03,962 -Des autres ? 492 00:31:04,546 --> 00:31:06,840 -C'est mon travail, j'aide les personnes 493 00:31:07,048 --> 00:31:08,842 qui en ont besoin. -Oh... 494 00:31:09,050 --> 00:31:10,427 Comme ces filles 495 00:31:10,636 --> 00:31:11,803 que tu cherches. 496 00:31:12,012 --> 00:31:14,014 Ça doit être un métier difficile. 497 00:31:14,223 --> 00:31:17,643 Passer ses journées avec... J'aurais ça en horreur, pas vrai ? 498 00:31:17,851 --> 00:31:19,520 Ils rient. 499 00:31:19,728 --> 00:31:22,105 -Et vous, qu'avez-vous fait dans la vie ? 500 00:31:22,314 --> 00:31:23,857 -Moi, j'étais danseur. -Ah oui ? 501 00:31:24,065 --> 00:31:25,609 -Papa. -Quoi ? 502 00:31:26,527 --> 00:31:28,111 -Tu étais ingénieur. 503 00:31:28,320 --> 00:31:29,863 -Qu'est-ce que tu en sais ? 504 00:31:30,071 --> 00:31:32,158 Ma spécialité, c'était les claquettes. 505 00:31:32,366 --> 00:31:33,284 -Vraiment ? 506 00:31:33,492 --> 00:31:35,161 -Ça vous étonne ? -Oui, un peu. 507 00:31:35,369 --> 00:31:38,622 -Vous ne me voyez pas faire des claquettes ? 508 00:31:38,830 --> 00:31:42,876 -Si, c'est juste que j'ai toujours adoré ça. 509 00:31:43,084 --> 00:31:46,087 -Vous aussi ? J'ai de beaux restes, d'ailleurs. 510 00:31:46,297 --> 00:31:47,548 Regardez. 511 00:31:48,674 --> 00:31:50,509 Ils rient. 512 00:31:50,717 --> 00:31:51,718 Sensass. 513 00:31:51,927 --> 00:31:53,262 Pourquoi vous riez ? 514 00:31:53,470 --> 00:31:56,723 -Pour rien, désolée. -Ça y est, je sais à qui 515 00:31:56,932 --> 00:31:58,767 elle me fait penser. -À qui ? 516 00:31:58,975 --> 00:32:00,561 -À Lucy, à son âge. 517 00:32:00,769 --> 00:32:03,230 -Lucy ? -Mon autre fille. Y a quelque chose. 518 00:32:03,439 --> 00:32:04,898 Tu ne trouves pas ? 519 00:32:05,106 --> 00:32:07,276 -Oui, peut-être. -Oui. 520 00:32:07,484 --> 00:32:09,152 Elle rit. 521 00:32:09,361 --> 00:32:12,323 Oui, cette manière insupportable de ricaner. 522 00:32:17,077 --> 00:32:18,912 Je vous ai bien eue, hein ? 523 00:32:19,120 --> 00:32:20,914 Anthony rit. 524 00:32:24,293 --> 00:32:26,670 Voyez-vous, la situation est très simple. 525 00:32:26,878 --> 00:32:28,755 Je vis dans cet appartement 526 00:32:28,964 --> 00:32:31,508 depuis pas mal de temps. 527 00:32:31,717 --> 00:32:34,010 J'y suis extrêmement attaché. 528 00:32:34,220 --> 00:32:37,306 Je l'ai acheté il y a plus de 30 ans, vous imaginez ? 529 00:32:37,473 --> 00:32:38,890 Vous n'étiez pas née. 530 00:32:39,057 --> 00:32:43,270 C'est un grand appartement, très agréable. 531 00:32:43,604 --> 00:32:46,773 Et j'y ai été très heureux. 532 00:32:48,359 --> 00:32:52,404 Enfin bref, il intéresse beaucoup ma fille. 533 00:32:52,613 --> 00:32:54,406 -Qu'est-ce que tu racontes ? 534 00:32:54,615 --> 00:32:58,660 -Ma fille estime que je ne peux pas me débrouiller tout seul. 535 00:32:58,869 --> 00:33:01,497 Elle s'installe chez moi, soi-disant pour m'aider, 536 00:33:01,705 --> 00:33:06,209 avec cet homme qu'elle a rencontré juste après son divorce. 537 00:33:06,418 --> 00:33:11,089 Oui, et qui a une très mauvaise influence sur elle. 538 00:33:11,298 --> 00:33:12,883 -Qu'est-ce que tu racontes ? 539 00:33:13,091 --> 00:33:14,426 -Elle voudrait 540 00:33:14,635 --> 00:33:18,722 me convaincre que je suis incapable de me débrouiller tout seul. 541 00:33:18,930 --> 00:33:20,682 La prochaine étape, 542 00:33:20,891 --> 00:33:23,269 ce sera de m'envoyer je ne sais où. 543 00:33:23,477 --> 00:33:27,230 Ce sera plus pratique pour récupérer mon appartement. 544 00:33:27,439 --> 00:33:30,025 Mais ça ne se passera pas comme ça. 545 00:33:31,443 --> 00:33:32,778 Il ricane. 546 00:33:33,487 --> 00:33:36,740 Désolé, ma chérie, je préfère te le dire. 547 00:33:37,699 --> 00:33:40,786 Je ne compte pas partir tout de suite. 548 00:33:40,994 --> 00:33:43,997 Je compte même vous enterrer. 549 00:33:44,581 --> 00:33:48,126 Toutes les 2. Vous, je ne suis pas sûr, 550 00:33:48,710 --> 00:33:50,504 mais ma fille, oui. 551 00:33:50,962 --> 00:33:54,591 J'y mets un point d'honneur. 552 00:33:54,800 --> 00:33:57,177 C'est moi qui hériterai d'elle, pas l'inverse. 553 00:33:57,386 --> 00:34:00,556 Et le jour de son enterrement, je ferai 554 00:34:00,764 --> 00:34:02,599 un petit discours pour rappeler 555 00:34:02,808 --> 00:34:05,436 à quel point elle était sans cœur et manipulatrice. 556 00:34:05,644 --> 00:34:08,021 -Je suis désolée, mademoiselle. -Pourquoi ? 557 00:34:08,229 --> 00:34:10,982 Elle comprend très bien. Toi, tu ne comprends pas. 558 00:34:11,191 --> 00:34:13,360 J'essaie de lui expliquer depuis des mois 559 00:34:13,569 --> 00:34:16,572 que je me débrouille très bien tout seul. 560 00:34:16,780 --> 00:34:19,866 Mais elle refuse de l'entendre. 561 00:34:20,784 --> 00:34:22,411 Je n'ai pas besoin 562 00:34:22,619 --> 00:34:26,957 d'être assisté par qui que ce soit. Je ne quitterai pas 563 00:34:27,165 --> 00:34:30,085 mon appartement, je veux 564 00:34:30,293 --> 00:34:32,170 qu'on me foute la paix, c'est tout. 565 00:34:33,004 --> 00:34:35,090 Sur ce, je vous laisse. 566 00:34:35,924 --> 00:34:37,884 Ça a été un grand plaisir. 567 00:34:38,093 --> 00:34:39,928 Au revoir. 568 00:34:44,558 --> 00:34:45,809 -Je suis désolée. 569 00:34:46,017 --> 00:34:48,854 -Quand vous évoquiez son caractère, vous ne plaisantiez pas. 570 00:34:49,062 --> 00:34:50,647 -Je suis désolée. 571 00:34:51,607 --> 00:34:53,066 -Ne vous en faites pas, 572 00:34:53,274 --> 00:34:55,861 c'est tout à fait normal qu'il réagisse comme ça. 573 00:34:57,904 --> 00:34:59,865 Tout se passera très bien. 574 00:35:00,073 --> 00:35:01,324 -Vous croyez ? 575 00:35:07,205 --> 00:35:08,331 -Oui. 576 00:35:10,000 --> 00:35:52,208 ... 577 00:35:52,418 --> 00:35:56,588 Elle pleure. 578 00:35:56,755 --> 00:37:01,653 ... 579 00:37:01,862 --> 00:37:02,946 -Alors ? 580 00:37:03,489 --> 00:37:04,656 -Quoi ? 581 00:37:04,865 --> 00:37:06,324 -Ça s'est bien passé ? 582 00:37:06,533 --> 00:37:07,618 -Hum... 583 00:37:08,201 --> 00:37:09,119 Oui. 584 00:37:09,745 --> 00:37:12,914 Oui, elle viendra dès demain. -À la maison ? 585 00:37:13,123 --> 00:37:15,291 -Oui. -Tant mieux. 586 00:37:15,501 --> 00:37:18,419 -Pour une première journée d'adaptation. 587 00:37:18,879 --> 00:37:21,715 J'avais tellement peur que ça ne se passe pas bien. 588 00:37:21,923 --> 00:37:24,134 Mais finalement, il a été charmant. 589 00:37:24,342 --> 00:37:26,136 -Comme quoi. 590 00:37:27,053 --> 00:37:28,514 -Ouais. 591 00:37:28,722 --> 00:37:31,642 Il lui a fait un numéro de charme, tu aurais vu. 592 00:37:31,850 --> 00:37:34,895 Il lui a dit qu'il avait été danseur de claquettes. 593 00:37:35,562 --> 00:37:37,981 -Non ? -Si. 594 00:37:38,899 --> 00:37:42,778 Je ne sais pas comment te dire, mais je pense qu'elle va pouvoir... 595 00:37:43,779 --> 00:37:46,782 Je pense qu'ils vont bien s'entendre, tous les 2. 596 00:37:48,241 --> 00:37:51,036 Et il a dit qu'elle ressemblait à Lucy. 597 00:37:52,120 --> 00:37:53,204 -Ah bon ? 598 00:37:54,998 --> 00:37:56,499 Elle a quel âge ? 599 00:37:56,708 --> 00:37:58,710 -Pourquoi, ça t'intéresse ? 600 00:38:10,013 --> 00:38:11,682 -Qu'est-ce que tu as ? 601 00:38:13,559 --> 00:38:15,977 Si ça s'est bien passé, c'est une bonne nouvelle. 602 00:38:17,228 --> 00:38:18,479 -Oui, oui. 603 00:38:19,022 --> 00:38:20,273 -Alors ? 604 00:38:21,858 --> 00:38:23,610 Qu'est-ce que tu as ? Dis-moi. 605 00:38:23,819 --> 00:38:25,028 -C'est juste... 606 00:38:25,236 --> 00:38:26,529 -Quoi ? 607 00:38:26,988 --> 00:38:30,366 -Quand je suis revenue avec le poulet, il ne m'a pas reconnue. 608 00:38:31,785 --> 00:38:33,870 Ça m'a fait quelque chose. 609 00:38:35,706 --> 00:38:37,415 -Oui, je comprends. 610 00:38:37,624 --> 00:38:39,835 -Je trouve ça tellement dur. 611 00:38:40,752 --> 00:38:42,503 -Viens dans mes bras. 612 00:38:46,717 --> 00:38:49,344 Je l'ai vu dans son regard, il ne m'a pas reconnue. 613 00:38:49,552 --> 00:38:51,805 J'étais comme une étrangère. 614 00:38:53,098 --> 00:38:54,515 -Faut s'y habituer. 615 00:38:54,725 --> 00:38:56,101 -Je n'y arrive pas. 616 00:38:56,309 --> 00:38:59,145 -Moi, je trouve que tu y arrives très bien. 617 00:38:59,646 --> 00:39:01,064 Allez. 618 00:39:03,942 --> 00:39:05,443 Il soupire. 619 00:39:06,236 --> 00:39:08,488 -Ah, papa, te voilà. 620 00:39:09,114 --> 00:39:11,407 On passe à table dans 5 minutes, ça te va ? 621 00:39:11,617 --> 00:39:13,869 -Oui, chérie, ça me va. 622 00:39:14,745 --> 00:39:16,204 Tout me va. 623 00:39:16,622 --> 00:39:17,538 Bonjour. 624 00:39:20,125 --> 00:39:21,292 -Tu as faim ? 625 00:39:22,543 --> 00:39:24,212 -Oui, oui, mais... 626 00:39:25,714 --> 00:39:27,883 Nous avons des invités, ce soir ? 627 00:39:28,091 --> 00:39:29,300 -Non, pourquoi ? 628 00:39:31,094 --> 00:39:32,470 -Pour rien. 629 00:39:33,054 --> 00:39:34,389 Pour rien. 630 00:39:34,597 --> 00:39:55,076 ... 631 00:39:55,285 --> 00:39:56,953 -Tout va bien ? 632 00:39:57,996 --> 00:39:59,915 Ça s'est bien passé, votre journée ? 633 00:40:00,123 --> 00:40:01,457 -Oui, très bien. 634 00:40:01,667 --> 00:40:03,209 Laura est passée. 635 00:40:03,418 --> 00:40:05,378 Hein, papa ? Laura est passée nous voir. 636 00:40:05,586 --> 00:40:06,462 -Qui ? 637 00:40:06,629 --> 00:40:08,006 -Laura, la jeune femme 638 00:40:08,214 --> 00:40:10,801 qui est venue nous voir tout à l'heure. 639 00:40:12,678 --> 00:40:15,596 On est allés chez le docteur. -Personne n'aurait vu ma montre ? 640 00:40:16,848 --> 00:40:19,100 Je ne la retrouve plus. -Encore ? 641 00:40:19,309 --> 00:40:22,603 Tu as dû la mettre dans ton placard. -Quel placard ? 642 00:40:22,813 --> 00:40:26,649 De quoi tu parles ? Je ne vois pas de quoi tu parles, Anne. 643 00:40:26,817 --> 00:40:30,445 Quel placard ? Il n'y a aucun placard, aucun placard. 644 00:40:31,029 --> 00:40:34,157 Tu pourrais pas être plus discrète ? -Tu as regardé dedans ? 645 00:40:34,365 --> 00:40:37,828 -Elle n'y est pas. J'ai dû la perdre quelque part ou on me l'a volée. 646 00:40:38,036 --> 00:40:39,620 -Mais non. -Comment ça ? 647 00:40:39,830 --> 00:40:42,207 Elle est bien quelque part, elle s'est pas envolée. 648 00:40:42,415 --> 00:40:44,710 -Tu veux que j'aille voir ? -Je veux bien. 649 00:40:44,918 --> 00:40:47,921 Parce que ça m'inquiète, cette histoire. 650 00:40:48,129 --> 00:40:51,049 Je perds toutes mes affaires. Tout le monde se sert. 651 00:40:51,257 --> 00:40:53,969 Bientôt, si ça continue, je vais... 652 00:40:54,177 --> 00:40:57,347 Je vais me retrouver tout nu et... 653 00:40:57,889 --> 00:41:00,767 Je sais plus quelle heure il est. -J'y vais. 654 00:41:00,934 --> 00:41:02,060 -Merci. 655 00:41:04,187 --> 00:41:05,646 Elle soupire. 656 00:41:05,856 --> 00:41:09,109 Il sifflote. 657 00:41:09,317 --> 00:41:36,261 ... 658 00:41:37,095 --> 00:41:38,972 Est-ce que vous auriez l'heure ? 659 00:41:41,182 --> 00:41:42,976 -Bientôt 20 h. -Oh. 660 00:41:43,935 --> 00:41:45,061 Déjà. 661 00:41:46,187 --> 00:41:48,606 On va bientôt passer à table, j'imagine. 662 00:41:48,815 --> 00:41:51,401 -Dans 5 minutes, dès que le poulet sera prêt. 663 00:41:51,609 --> 00:41:53,820 -On mange du poulet, ce soir ? 664 00:41:54,029 --> 00:41:55,822 -Oui, celui qu'Anne a acheté. 665 00:41:56,031 --> 00:41:57,490 -Ah. 666 00:42:10,711 --> 00:42:14,049 Elle est jolie, votre montre. Elle est... 667 00:42:14,257 --> 00:42:16,134 Elle est très jolie. 668 00:42:16,342 --> 00:42:19,512 Elle est... Elle est à vous ? 669 00:42:19,720 --> 00:42:21,264 Il rit. 670 00:42:21,472 --> 00:42:24,142 Je veux dire, elle est à vous. 671 00:42:24,725 --> 00:42:25,811 -Oui. 672 00:42:26,269 --> 00:42:27,979 -Je pourrais la voir ? 673 00:42:28,188 --> 00:42:31,107 -Apparemment, ça s'est bien passé, aujourd'hui. 674 00:42:31,316 --> 00:42:32,818 -Oh, oui. 675 00:42:34,110 --> 00:42:36,154 Très bien, très bien. 676 00:42:37,072 --> 00:42:40,075 Vous permettez que... -Il paraît qu'elle ressemble à Lucy. 677 00:42:40,450 --> 00:42:41,492 -Ah oui ? 678 00:42:42,202 --> 00:42:44,745 -Je sais pas, je l'ai jamais vue, moi. 679 00:42:44,955 --> 00:42:46,706 -Non, ça s'est... 680 00:42:48,041 --> 00:42:50,793 bien passé. Anne avait l'air plutôt contente. 681 00:42:51,002 --> 00:42:54,172 Moi, je n'ai pas besoin de... C'est surtout pour Anne. 682 00:42:55,090 --> 00:42:57,467 Je pourrais la regarder, votre montre ? 683 00:42:57,675 --> 00:43:01,596 -Vous avez raison, c'est important pour elle que ça se passe bien. 684 00:43:01,804 --> 00:43:03,264 -Oui. -Anthony. 685 00:43:04,224 --> 00:43:06,601 Elle se fait du souci pour vous, vous savez ? 686 00:43:06,809 --> 00:43:09,687 Ça la rend très malheureuse 687 00:43:09,896 --> 00:43:11,857 quand vous vous disputez. 688 00:43:13,233 --> 00:43:15,568 Qu'est-ce que vous avez avec ma montre ? 689 00:43:15,776 --> 00:43:19,990 -Rien, je regardais. Je voulais vérifier. 690 00:43:20,198 --> 00:43:23,576 Vérifier si... Elle est jolie, très jolie. 691 00:43:24,870 --> 00:43:26,204 Vous l'avez achetée ? 692 00:43:26,412 --> 00:43:27,497 -Pardon ? 693 00:43:28,414 --> 00:43:30,583 -C'est un cadeau ou vous l'avez achetée ? 694 00:43:30,791 --> 00:43:32,002 -Je l'ai achetée. 695 00:43:32,210 --> 00:43:33,711 -Ah. -Pourquoi ? 696 00:43:34,254 --> 00:43:36,214 -Vous n'avez plus la facture, j'imagine. 697 00:43:36,422 --> 00:43:38,383 -Mais de quoi vous parlez ? 698 00:43:38,591 --> 00:43:40,176 -De votre montre, elle est... 699 00:43:40,385 --> 00:43:42,262 -Et moi, je vous parle d'Anne. 700 00:43:43,304 --> 00:43:44,847 -Anne ? -Oui. 701 00:43:46,099 --> 00:43:47,308 Oui, Anne. 702 00:43:47,767 --> 00:43:48,894 -Oui. 703 00:43:51,812 --> 00:44:12,208 ... 704 00:44:14,544 --> 00:44:17,463 Je ne sais pas pourquoi, mais ça n'a jamais collé entre nous. 705 00:44:19,799 --> 00:44:24,762 Alors que sa petite sœur, elle, c'était autre chose. 706 00:44:26,932 --> 00:44:28,474 Vous la connaissez ? 707 00:44:28,683 --> 00:44:30,143 Elle est merveilleuse. 708 00:44:30,560 --> 00:44:31,978 Merveilleuse. 709 00:44:32,353 --> 00:44:34,940 Ça fait des mois que je ne l'ai pas vue. 710 00:44:36,983 --> 00:44:39,277 Je ne peux pas lui en vouloir, 711 00:44:39,485 --> 00:44:42,447 elle fait le tour du monde, je crois. 712 00:44:43,114 --> 00:44:44,907 Elle est peintre. 713 00:44:46,909 --> 00:44:50,788 Mais je serais tellement heureux si elle venait me voir. 714 00:44:52,832 --> 00:44:57,420 Je la prendrais dans mes bras et puis, on resterait collés 715 00:44:58,379 --> 00:44:59,965 pendant des heures, 716 00:45:00,173 --> 00:45:03,468 comme on le faisait quand elle était petite. 717 00:45:06,179 --> 00:45:09,390 Et elle m'appellerait 718 00:45:10,058 --> 00:45:11,642 "mon petit papa". 719 00:45:12,852 --> 00:45:15,563 "Mon petit papa", c'est... 720 00:45:17,940 --> 00:45:20,151 C'est comme ça qu'elle m'appelait. 721 00:45:21,069 --> 00:45:23,488 C'est beau, "mon petit papa", non ? 722 00:45:26,741 --> 00:45:28,826 -Je peux vous poser une question ? 723 00:45:29,035 --> 00:45:30,078 -Hum ? 724 00:45:31,704 --> 00:45:33,956 -Mais répondez-moi franchement. 725 00:45:34,582 --> 00:45:36,251 Sans faire le malin. 726 00:45:36,959 --> 00:45:38,503 Vous feriez ça pour moi ? 727 00:45:39,004 --> 00:45:40,130 -Oui. 728 00:45:42,757 --> 00:45:44,134 -Alors, voilà. 729 00:45:49,680 --> 00:45:53,559 Est-ce que vous comptez emmerder le monde encore longtemps ? 730 00:46:03,694 --> 00:46:05,363 -Qu'est-ce qu'il y a ? 731 00:46:05,738 --> 00:46:07,615 -Tu as changé de coiffure ? 732 00:46:08,491 --> 00:46:09,659 -Non, pourquoi ? 733 00:46:09,867 --> 00:46:11,452 -Ça te va bien. 734 00:46:11,661 --> 00:46:32,223 ... 735 00:46:32,432 --> 00:46:33,849 Sonnette 736 00:46:34,434 --> 00:46:35,893 Tu as perdu tes clés ? 737 00:46:36,102 --> 00:46:37,187 -Non. 738 00:46:37,395 --> 00:46:38,604 Bip 739 00:46:50,200 --> 00:46:53,203 Bonjour, mon père a rendez-vous avec le Dr Sarai. 740 00:46:54,287 --> 00:46:56,247 Papa, tu viens ? 741 00:46:57,540 --> 00:46:58,833 Viens. 742 00:47:00,710 --> 00:47:03,963 -Tenez, voici la fiche à remplir. 743 00:47:05,090 --> 00:47:06,382 Et vous signerez ici. 744 00:47:06,549 --> 00:47:08,634 -D'accord, merci. Faut que tu signes. 745 00:47:11,262 --> 00:47:13,013 Je vais remplir tout ça. 746 00:47:14,182 --> 00:47:15,850 -Date de naissance ? 747 00:47:16,058 --> 00:47:19,354 -Vendredi 31 décembre 1937. 748 00:47:19,520 --> 00:47:21,522 -Vendredi ? -Oui. 749 00:47:21,731 --> 00:47:24,359 -Vous vivez en ce moment chez votre fille, c'est bien ça ? 750 00:47:24,567 --> 00:47:27,237 -Oui, en attendant qu'elle aille vivre à Paris. 751 00:47:27,445 --> 00:47:29,780 -Pourquoi tu parles encore de Paris ? 752 00:47:29,989 --> 00:47:31,116 -Pardon ? 753 00:47:31,324 --> 00:47:32,950 -Je reste à Londres. 754 00:47:34,160 --> 00:47:37,247 -Tu changes tout le temps d'avis, comment veux-tu qu'on te suive ? 755 00:47:37,455 --> 00:47:39,207 -Il n'a jamais été question de Paris. 756 00:47:39,415 --> 00:47:41,083 -Si, tu me l'as dit. -Non. 757 00:47:41,251 --> 00:47:43,669 -Je regrette, tu me l'as dit l'autre jour. 758 00:47:43,836 --> 00:47:46,256 Tu as oublié ? Elle a oublié. 759 00:47:46,464 --> 00:47:49,634 Tu as vraiment des problèmes de mémoire, tu devrais consulter. 760 00:47:49,842 --> 00:47:51,511 -Je ne vais pas à Paris. 761 00:47:51,677 --> 00:47:55,515 -Tant mieux. Paris... Ils ne parlent même pas anglais là-bas. 762 00:47:55,681 --> 00:47:57,016 Il rit. 763 00:48:08,694 --> 00:48:10,780 Une porte s'ouvre. 764 00:48:10,988 --> 00:48:14,116 -Je sais que c'est inquiétant et ça peut évoluer rapidement. 765 00:48:14,325 --> 00:48:16,911 En cas de besoin, appelez-moi. -D'accord. 766 00:48:17,077 --> 00:48:18,871 -Quand vous voulez. -Merci. 767 00:48:19,205 --> 00:48:20,790 Merci de votre aide. 768 00:48:20,998 --> 00:48:24,043 Musique classique 769 00:48:24,252 --> 00:48:52,738 ... 770 00:48:52,905 --> 00:48:53,989 Papa ? 771 00:48:54,156 --> 00:50:02,308 ... 772 00:50:02,517 --> 00:50:06,396 Le disque est rayé. 773 00:50:06,604 --> 00:50:39,887 ... 774 00:50:40,888 --> 00:50:42,097 -Et voilà. 775 00:50:42,307 --> 00:50:43,433 -Merci. 776 00:50:43,641 --> 00:50:47,770 Téléphone 777 00:50:47,937 --> 00:50:49,605 Oui, que se passe-t-il ? 778 00:50:50,398 --> 00:50:51,524 Quoi ? 779 00:50:52,900 --> 00:50:55,528 D'accord, j'arrive tout de suite. 780 00:50:58,489 --> 00:51:00,199 Merci. -Merci à vous. 781 00:51:00,408 --> 00:51:01,492 -Pardon. 782 00:51:05,996 --> 00:51:07,873 Qu'est-ce qui se passe ? 783 00:51:08,708 --> 00:51:11,836 -Rien de particulier, mais je crois qu'il aimerait te voir. 784 00:51:12,044 --> 00:51:13,796 -Il est où ? -Dans sa chambre. 785 00:51:14,004 --> 00:51:15,089 Donne-le-moi. 786 00:51:15,297 --> 00:51:17,216 -Merci. -Je vais préparer tout ça. 787 00:51:17,425 --> 00:51:42,157 ... 788 00:51:42,367 --> 00:51:44,243 -Attends, je vais t'aider. 789 00:51:45,327 --> 00:51:47,162 Qu'est-ce que tu as fait ? 790 00:51:51,667 --> 00:51:52,960 -Ah oui. 791 00:51:59,925 --> 00:52:01,469 Ouh... 792 00:52:04,930 --> 00:52:06,724 Qu'est-ce que tu as ? 793 00:52:06,932 --> 00:52:08,225 -Rien. 794 00:52:12,438 --> 00:52:14,732 Bon, je vais m'occuper du dîner. 795 00:52:15,691 --> 00:52:16,734 -Anne ? 796 00:52:17,693 --> 00:52:19,737 -Quoi ? -Merci pour tout. 797 00:52:20,571 --> 00:53:10,037 ... 798 00:53:12,081 --> 00:53:14,584 -Il faut qu'on arrive à s'organiser différemment. 799 00:53:14,792 --> 00:53:17,044 -C'est-à-dire ? -Le mettre dans une institution. 800 00:53:17,252 --> 00:53:19,839 -Un hôpital ? -Oui, une institution spécialisée. 801 00:53:20,047 --> 00:53:21,507 Ce sera mieux pour lui. 802 00:53:21,716 --> 00:53:24,760 -Pourquoi tu me dis ça alors que cette fille commence demain ? 803 00:53:24,969 --> 00:53:27,262 -Tu as raison, on verra. 804 00:53:28,055 --> 00:53:31,433 Peut-être que ça se passera bien avec elle, tu l'as trouvée bien. 805 00:53:31,642 --> 00:53:33,686 Crois-moi, le médecin a raison. 806 00:53:33,894 --> 00:53:36,731 Quelles que soient les compétences de cette fille, 807 00:53:36,939 --> 00:53:38,566 il est malade, Anne. 808 00:53:39,024 --> 00:53:40,651 Il est malade. 809 00:53:42,820 --> 00:53:45,656 -Papa, qu'est-ce que tu fais debout ? Viens. Viens. 810 00:53:47,700 --> 00:53:49,451 Viens, papa. Viens t'asseoir. 811 00:53:51,370 --> 00:53:52,622 Papa, viens. 812 00:54:08,095 --> 00:54:09,179 Allez. 813 00:54:18,564 --> 00:54:20,566 -Donc, ça s'est bien passé ? 814 00:54:20,775 --> 00:54:24,069 -Oui, très bien. T'es d'accord avec moi, papa ? 815 00:54:25,070 --> 00:54:27,114 -Hein ? -Tu as beaucoup fait rire Laura. 816 00:54:27,990 --> 00:54:29,742 -Ah bon ? -Elle t'a trouvé charmant. 817 00:54:29,950 --> 00:54:33,287 Même si tu as ton caractère, tu es charmant. 818 00:54:33,495 --> 00:54:35,915 Elle revient demain pour commencer à travailler ici. 819 00:54:36,123 --> 00:54:37,249 Tu en veux encore ? 820 00:54:37,750 --> 00:54:41,086 -Je veux bien. Il est bon, ce poulet. 821 00:54:41,712 --> 00:54:44,048 Tu trouves pas ? Où tu l'as acheté ? 822 00:54:44,256 --> 00:54:45,800 -En bas, pourquoi ? 823 00:54:46,008 --> 00:54:48,594 -Pour rien. Il est bon. 824 00:54:49,053 --> 00:54:50,137 -Paul ? 825 00:54:50,721 --> 00:54:52,514 -Non, merci. 826 00:54:53,140 --> 00:54:56,769 Elle va faire des journées entières, je veux dire... 827 00:54:56,977 --> 00:54:58,729 -Oui, jusqu'à 18 h. 828 00:54:58,938 --> 00:55:00,439 -Et ensuite ? -Comment ça ? 829 00:55:00,648 --> 00:55:01,481 -Après 18 h ? 830 00:55:01,691 --> 00:55:03,275 -Je serai là. 831 00:55:07,404 --> 00:55:08,530 -Vous êtes content ? 832 00:55:09,448 --> 00:55:10,658 -À quel sujet ? 833 00:55:10,825 --> 00:55:13,077 -Votre fille s'occupe bien de vous. 834 00:55:13,243 --> 00:55:15,162 Non ? Vous avez de la chance. 835 00:55:15,370 --> 00:55:17,915 -Vous aussi. -Vous croyez ? 836 00:55:24,088 --> 00:55:25,673 -Qu'est-ce qu'elle a ? 837 00:55:26,048 --> 00:55:27,216 -Anne ? 838 00:55:28,092 --> 00:55:29,677 Elle est fatiguée. 839 00:55:30,302 --> 00:55:32,137 Elle aurait besoin de soleil. 840 00:55:32,554 --> 00:55:36,350 -Ah... Il faut s'occuper d'elle, mon vieux. 841 00:55:37,517 --> 00:55:40,020 Pourquoi vous ne partez pas quelque part ? 842 00:55:41,981 --> 00:55:43,273 -Pourquoi ? 843 00:55:44,734 --> 00:55:47,569 Parfois, je me demande si vous ne le faites pas exprès. 844 00:55:47,778 --> 00:55:49,029 -De quoi ? 845 00:55:51,198 --> 00:55:52,241 -Rien. 846 00:55:56,954 --> 00:55:58,372 On avait... 847 00:55:59,289 --> 00:56:02,084 prévu de partir en Italie. 848 00:56:02,292 --> 00:56:04,419 -Oh. -Mais on a dû annuler. 849 00:56:04,629 --> 00:56:06,338 Vous savez pourquoi ? 850 00:56:06,546 --> 00:56:07,464 -Non. 851 00:56:07,673 --> 00:56:10,342 -Vous vous étiez disputé avec Angela. 852 00:56:10,550 --> 00:56:13,470 On ne pouvait pas partir et vous laisser seul à Londres, 853 00:56:13,679 --> 00:56:17,391 il a fallu annuler nos vacances et vous accueillir ici. 854 00:56:18,433 --> 00:56:20,352 Maintenant, vous allez rester. 855 00:56:20,978 --> 00:56:21,896 Pour de bon. 856 00:56:22,104 --> 00:56:24,064 Enfin, si j'ai bien compris. 857 00:56:24,564 --> 00:56:25,941 Il a oublié. 858 00:56:26,651 --> 00:56:28,778 Extraordinaire. -Arrête, Paul. 859 00:56:29,403 --> 00:56:30,279 -Quoi ? 860 00:56:30,487 --> 00:56:31,822 -Je te trouve un peu... 861 00:56:32,031 --> 00:56:33,908 -Un peu quoi ? -Sarcastique. 862 00:56:34,116 --> 00:56:39,163 -Au contraire, Anne, je pense que je suis très patient, crois-moi. 863 00:56:41,206 --> 00:56:44,251 -Tu as emmené le poulet ? -Pardon, tu en voulais plus ? 864 00:56:44,459 --> 00:56:46,962 -Il est à la cuisine ? -Oui, je vais le chercher. 865 00:56:47,171 --> 00:56:49,173 -Non, laisse, j'y vais. 866 00:57:02,102 --> 00:57:04,146 -Pourquoi tu parles comme ça devant lui ? 867 00:57:04,354 --> 00:57:05,856 -Qu'est-ce que j'ai dit ? 868 00:57:06,691 --> 00:57:08,317 Je comprends ce que tu ressens. 869 00:57:08,525 --> 00:57:10,360 -Non, tu ne comprends pas. -Mais si. 870 00:57:10,569 --> 00:57:12,738 Ce que je ne comprends pas, c'est que... 871 00:57:12,947 --> 00:57:16,867 Tu fais tellement de choses pour ton père 872 00:57:17,284 --> 00:57:18,911 et je te respecte pour ça. 873 00:57:19,119 --> 00:57:22,581 Tu as pris la décision de le prendre à la maison, 874 00:57:22,790 --> 00:57:23,708 bon, 875 00:57:23,916 --> 00:57:25,751 pourquoi pas, mais... 876 00:57:27,502 --> 00:57:29,129 Comment te dire ? 877 00:57:29,338 --> 00:57:32,174 Je pense que tu dois réfléchir à une autre solution. 878 00:57:32,382 --> 00:57:34,802 Il délire complètement. -Ne parle pas comme ça. 879 00:57:35,010 --> 00:57:38,180 -Comment tu veux que je parle ? Je te dis la vérité. 880 00:57:38,388 --> 00:57:40,725 Il faut qu'on arrive à s'organiser différemment. 881 00:57:40,933 --> 00:57:43,102 -C'est-à-dire ? -Le mettre dans une institution. 882 00:57:43,310 --> 00:57:44,686 -Dans un hôpital ? 883 00:57:44,895 --> 00:57:47,022 -Oui, une institution spécialisée. 884 00:57:50,109 --> 00:57:52,319 Ce sera mieux pour lui. 885 00:57:52,527 --> 00:57:56,115 -Pourquoi tu me dis ça alors que cette fille commence demain ? 886 00:57:56,323 --> 00:57:57,908 -Tu as raison, on verra. 887 00:57:58,117 --> 00:58:01,078 Peut-être que ça se passera bien avec elle, tu l'as trouvée bien. 888 00:58:01,286 --> 00:58:03,580 Mais crois-moi, le médecin a raison. 889 00:58:03,789 --> 00:58:06,708 Quelles que soient les compétences de cette fille, 890 00:58:06,917 --> 00:58:08,377 il est malade, Anne. 891 00:58:08,585 --> 00:58:10,129 Il est malade. 892 00:58:12,339 --> 00:58:15,801 -Papa, qu'est-ce que tu fais debout ? Viens t'asseoir. 893 00:58:16,761 --> 00:58:18,178 Papa, viens. 894 00:58:18,763 --> 00:58:20,430 Papa, viens t'asseoir. 895 00:58:22,516 --> 00:58:23,642 Papa ? 896 00:58:23,809 --> 00:58:57,051 ... 897 00:58:57,259 --> 00:58:59,887 Elle chantonne. 898 00:59:00,095 --> 00:59:03,640 ... 899 00:59:03,849 --> 00:59:53,440 ... 900 00:59:53,607 --> 00:59:56,610 Sonnerie 901 00:59:56,818 --> 00:59:59,571 -Ne quittez pas, nous allons donner suite à votre appel. 902 00:59:59,779 --> 01:00:02,992 Votre correspondant est occupé. Merci de patienter. 903 01:00:03,200 --> 01:00:11,375 ... 904 01:00:11,750 --> 01:00:14,503 Ne quittez pas, nous allons donner suite à votre appel. 905 01:00:14,669 --> 01:00:17,882 Votre correspondant est occupé. Merci de patienter. 906 01:00:18,048 --> 01:00:26,348 ... 907 01:00:26,556 --> 01:00:28,392 -Dr Sarai, j'écoute. 908 01:00:32,938 --> 01:00:33,855 Allô ? 909 01:00:37,526 --> 01:00:38,610 Allô ? 910 01:00:38,818 --> 01:00:41,488 Musique classique 911 01:00:41,696 --> 01:01:20,110 ... 912 01:01:21,236 --> 01:01:22,654 Porte 913 01:01:25,282 --> 01:01:28,202 -Papa, tu es déjà réveillé ? 914 01:01:31,205 --> 01:01:33,040 Tu as bien dormi ? 915 01:01:36,918 --> 01:01:39,171 -Anne, d'où ça sort, tout ça ? 916 01:01:39,671 --> 01:01:42,674 -Tu veux ton thé avant qu'elle n'arrive ? 917 01:01:50,765 --> 01:01:52,476 -Il est où, le tableau ? 918 01:01:52,684 --> 01:01:54,478 -Quel tableau ? 919 01:01:54,686 --> 01:01:56,355 -Celui de Lucy. 920 01:01:56,563 --> 01:02:00,775 -Tu confonds avec chez toi, papa. Il n'y a jamais eu de tableau, là. 921 01:02:01,193 --> 01:02:03,570 Allez, viens prendre ton petit-déjeuner. 922 01:02:05,822 --> 01:02:06,906 -Anne ? 923 01:02:07,449 --> 01:02:09,951 Regarde. Tu vois ? 924 01:02:11,078 --> 01:02:12,121 Ah... 925 01:02:14,706 --> 01:02:15,874 Anne ? 926 01:02:19,961 --> 01:02:21,463 -Voilà votre thé. 927 01:02:23,465 --> 01:02:25,634 -Hein ? -Ne le laissez pas refroidir. 928 01:02:27,886 --> 01:02:30,139 -Où est Anne ? -Elle est sortie. 929 01:02:31,140 --> 01:02:32,557 -Ah bon ? Déjà ? 930 01:02:32,766 --> 01:02:34,559 -Oui. -Oh. 931 01:02:35,644 --> 01:02:38,647 -Elle revient en fin de journée. Je vais chercher vos médicaments. 932 01:02:38,855 --> 01:02:39,773 -Attendez. 933 01:02:39,981 --> 01:02:42,567 -Je reviens, je vais juste chercher vos médicaments. 934 01:02:49,824 --> 01:02:51,035 -Merde. 935 01:02:52,327 --> 01:02:53,412 Ah... 936 01:02:59,584 --> 01:03:00,794 Il est quelle heure ? 937 01:03:01,002 --> 01:03:03,338 -L'heure des médicaments. Il vaut mieux 938 01:03:03,547 --> 01:03:06,091 les prendre maintenant, comme ça, ce sera fait. 939 01:03:06,300 --> 01:03:07,842 La petite pilule bleue. 940 01:03:08,552 --> 01:03:09,803 Celle que vous aimez. 941 01:03:10,011 --> 01:03:13,307 La petite pilule bleue, c'est une belle couleur, hein ? 942 01:03:13,682 --> 01:03:15,850 -Je peux vous poser une question ? 943 01:03:16,060 --> 01:03:17,061 -Oui. 944 01:03:18,103 --> 01:03:19,521 -Vous êtes bonne sœur ? 945 01:03:20,522 --> 01:03:21,481 -Non. 946 01:03:21,690 --> 01:03:24,401 -Alors pourquoi vous me parlez comme si j'étais un demeuré ? 947 01:03:25,485 --> 01:03:26,695 -Moi ? -Oui. 948 01:03:26,903 --> 01:03:27,987 -Mais pas du tout. 949 01:03:28,155 --> 01:03:31,950 -"La petite pilule bleue, la petite pilule bleue." Oui. 950 01:03:32,117 --> 01:03:34,244 -Je suis désolée, je ne voulais pas... 951 01:03:34,453 --> 01:03:35,787 -C'est très déplaisant. 952 01:03:35,954 --> 01:03:38,707 Vous verrez, quand vous aurez mon âge, ça vient vite. 953 01:03:39,541 --> 01:03:41,168 -Je vous demande pardon. 954 01:03:41,460 --> 01:03:42,961 Je ne le referai plus. 955 01:03:46,715 --> 01:03:47,966 -Dites, 956 01:03:48,508 --> 01:03:51,553 vous n'avez rien remarqué ? 957 01:03:52,053 --> 01:03:53,597 -À quel sujet ? 958 01:03:53,805 --> 01:03:55,682 -Au sujet de l'appartement. 959 01:03:55,849 --> 01:03:57,142 -Non, qu'est-ce qu'il a ? 960 01:03:57,351 --> 01:03:58,727 -Il a changé. 961 01:03:58,935 --> 01:04:00,312 -Vous pensez ? 962 01:04:01,062 --> 01:04:02,314 -Bah oui. 963 01:04:02,939 --> 01:04:05,317 Ces chaises, par exemple. 964 01:04:05,525 --> 01:04:08,570 Là, là. Qui les a mises là ? 965 01:04:08,778 --> 01:04:10,739 -Je ne sais pas. Votre fille, non ? 966 01:04:10,947 --> 01:04:12,824 -Évidemment, ma fille. 967 01:04:14,493 --> 01:04:19,080 C'est quand même extraordinaire. On me demande jamais mon avis. 968 01:04:21,750 --> 01:04:24,961 Oh, à ce propos, je voulais m'excuser 969 01:04:25,129 --> 01:04:28,423 si j'ai été un peu... La dernière fois. 970 01:04:28,632 --> 01:04:32,677 -Y a pas de problème. Votre fille m'avait parlé de votre caractère. 971 01:04:32,886 --> 01:04:34,804 Ils rient. 972 01:04:36,223 --> 01:04:37,391 -Ah. 973 01:04:40,227 --> 01:04:44,606 C'est fou comme vous ressemblez à Lucy. 974 01:04:50,779 --> 01:04:51,946 -Anne m'a dit 975 01:04:52,156 --> 01:04:55,367 ce qui lui était arrivé. Je suis désolée, je ne savais pas. 976 01:04:55,534 --> 01:04:58,245 -Quoi ? -Eh bien, pour son accident. 977 01:04:59,329 --> 01:05:00,830 -Quel accident ? 978 01:05:02,541 --> 01:05:03,625 -Pardon ? 979 01:05:04,376 --> 01:05:06,336 -De quoi vous parlez ? 980 01:05:07,379 --> 01:05:08,963 -De rien. 981 01:05:10,215 --> 01:05:11,258 -Ah. 982 01:05:13,092 --> 01:05:15,804 -Vous prenez vos médicaments. Après, on s'habillera. 983 01:05:16,012 --> 01:05:17,472 -Vous voyez ? -Quoi ? 984 01:05:17,681 --> 01:05:20,517 -Vous me parlez comme si j'étais un demeuré. 985 01:05:20,684 --> 01:05:22,269 -Non, pas du tout. -Mais si. 986 01:05:22,436 --> 01:05:24,479 -Non, mais non. -Si. 987 01:05:24,688 --> 01:05:27,065 "On s'habillera, la petite pilule bleue..." 988 01:05:27,274 --> 01:05:29,067 Or, je suis très intelligent, 989 01:05:29,276 --> 01:05:31,236 il faut en tenir compte, mademoiselle. 990 01:05:31,403 --> 01:05:32,946 Vous comprenez ? 991 01:05:33,112 --> 01:05:35,282 -Oui, j'en tiendrai compte. 992 01:05:36,616 --> 01:05:38,660 -Bon, merci. 993 01:05:39,661 --> 01:05:42,789 C'est vrai, je suis très intelligent. 994 01:05:43,207 --> 01:05:46,501 Voyez, parfois, ça me surprend moi-même. 995 01:05:46,668 --> 01:05:47,961 Oh... 996 01:05:49,338 --> 01:05:51,506 J'ai une mémoire d'éléphant. 997 01:05:51,715 --> 01:05:53,091 Il barrit. 998 01:05:53,300 --> 01:05:55,385 Ils rient. 999 01:05:55,594 --> 01:05:57,846 Vous savez, l'animal. -Oui, oui. 1000 01:05:58,263 --> 01:06:02,141 Il rit. 1001 01:06:02,351 --> 01:06:04,311 Vous avez oublié vos comprimés. 1002 01:06:04,519 --> 01:06:06,313 -Oh, qu'est-ce qu'ils font là ? 1003 01:06:06,980 --> 01:06:09,107 -Je vais chercher un autre verre d'eau ? 1004 01:06:09,316 --> 01:06:13,403 -Ne vous dérangez pas. Je vais les avaler avec le thé. 1005 01:06:14,112 --> 01:06:17,156 -Vous êtes sûr ? -Certain. Regardez. Là. 1006 01:06:17,824 --> 01:06:18,867 Vous allez voir. 1007 01:06:19,075 --> 01:06:20,452 Vous regardez ? -Oui. 1008 01:06:20,619 --> 01:06:21,870 -Regardez bien, hein ? 1009 01:06:22,621 --> 01:06:23,705 Je les mets 1010 01:06:23,913 --> 01:06:24,914 dans le bec. 1011 01:06:25,332 --> 01:06:26,666 Il rit. 1012 01:06:27,334 --> 01:06:28,377 Regardez bien. 1013 01:06:28,585 --> 01:06:29,628 -Oui. 1014 01:06:29,836 --> 01:06:32,672 -Bon, et maintenant, le thé. 1015 01:06:33,632 --> 01:06:35,008 Attention. 1016 01:06:38,470 --> 01:06:39,596 Ah ! 1017 01:06:39,804 --> 01:06:41,681 Et voilà le travail. 1018 01:06:41,848 --> 01:06:43,224 -Bravo. 1019 01:06:44,643 --> 01:06:45,894 -Oui. 1020 01:06:46,936 --> 01:06:50,649 Faut dire que j'ai fait un peu de cirque quand j'étais jeune. 1021 01:06:50,857 --> 01:06:52,692 -Ah oui ? -Oui. 1022 01:06:52,901 --> 01:06:55,737 Vous voulez que je vous fasse un tour de magie ? 1023 01:06:55,904 --> 01:06:57,531 -On va d'abord aller s'habiller. 1024 01:06:57,697 --> 01:06:58,865 -Maintenant ? -Oui. 1025 01:06:59,073 --> 01:07:00,325 -Non, non, non. -Si. 1026 01:07:00,534 --> 01:07:02,619 -À quoi ça sert, franchement ? 1027 01:07:02,827 --> 01:07:05,163 Il faudra se remettre en pyjama ce soir. 1028 01:07:05,372 --> 01:07:07,832 Alors autant gagner du temps. 1029 01:07:08,041 --> 01:07:10,669 -Effectivement, mais... 1030 01:07:11,461 --> 01:07:14,088 si vous restez en pyjama, on pourra pas sortir. 1031 01:07:14,298 --> 01:07:15,965 -Où voulez-vous aller ? 1032 01:07:16,174 --> 01:07:19,177 -Dans le parc. Il y a du soleil. 1033 01:07:19,386 --> 01:07:20,804 -Tout se passe bien ? 1034 01:07:22,096 --> 01:07:24,849 -Très bien, on allait s'habiller. -Mais... 1035 01:07:25,850 --> 01:07:27,268 -Tout va bien, Anthony ? 1036 01:07:28,269 --> 01:07:29,604 Ça ne va pas ? 1037 01:07:30,271 --> 01:07:31,940 -Si, si. 1038 01:07:32,732 --> 01:07:35,985 -J'aurais bien aimé vous parler justement. 1039 01:07:36,445 --> 01:07:38,196 -À moi ? -Oui. 1040 01:07:38,405 --> 01:07:40,156 -Je vais préparer vos affaires. 1041 01:07:40,365 --> 01:07:41,741 -Attendez. -Je reviens. 1042 01:07:41,950 --> 01:07:45,244 -Ne me laissez pas tout seul. -Je reviens tout de suite. 1043 01:07:49,666 --> 01:07:53,086 -Je peux vous poser une question ? 1044 01:07:58,633 --> 01:08:00,301 Mais répondez-moi franchement. 1045 01:08:00,510 --> 01:08:03,096 Sans faire le malin. Vous feriez ça pour moi ? 1046 01:08:04,888 --> 01:08:06,224 -Oui. 1047 01:08:06,433 --> 01:08:07,559 -Voilà. 1048 01:08:07,766 --> 01:08:12,356 Dites-moi, Anthony, est-ce que vous avez l'intention 1049 01:08:12,521 --> 01:08:15,023 d'emmerder le monde encore longtemps ? 1050 01:08:16,024 --> 01:08:17,651 -Moi ? -Oui, vous. 1051 01:08:17,819 --> 01:08:19,613 J'aimerais connaître votre sentiment. 1052 01:08:19,778 --> 01:08:22,240 Vous allez continuer à gâcher la vie de votre fille 1053 01:08:22,449 --> 01:08:24,701 ou peut-on espérer que vous vous comportiez 1054 01:08:24,908 --> 01:08:27,245 de façon raisonnable à partir de maintenant ? 1055 01:08:27,454 --> 01:08:28,955 -De quoi parlez-vous ? 1056 01:08:29,162 --> 01:08:32,501 -De vous, Anthony. De vous. De votre attitude. 1057 01:08:32,709 --> 01:08:34,543 -Arrêtez, je ne vous permets pas. 1058 01:08:34,753 --> 01:08:35,837 -Vraiment ? -Non. 1059 01:08:36,044 --> 01:08:38,840 -Et que ferez-vous si je recommence ? 1060 01:08:39,007 --> 01:08:40,549 -Je... -Oui ? 1061 01:08:40,759 --> 01:08:43,219 -Vous aurez affaire à moi physiquement. 1062 01:08:43,427 --> 01:08:45,096 -Vous dites ça pour me tenter ? 1063 01:08:45,303 --> 01:08:47,724 Moi aussi, il y a une chose que je ne permets pas, 1064 01:08:47,931 --> 01:08:49,558 c'est qu'on emmerde le monde, 1065 01:08:49,768 --> 01:08:51,059 passé un certain âge. 1066 01:08:51,645 --> 01:08:53,522 -Arrêtez. Arrêtez. 1067 01:08:53,730 --> 01:08:55,482 -Ça, je ne le supporte pas. 1068 01:08:55,689 --> 01:08:57,526 Je trouve ça très déplacé. 1069 01:08:57,734 --> 01:08:59,903 -Arrêtez, arrêtez. 1070 01:09:00,111 --> 01:09:02,696 Anthony pleure. 1071 01:09:04,908 --> 01:09:05,824 -Papa ? 1072 01:09:06,034 --> 01:09:07,325 Que se passe-t-il ? 1073 01:09:07,536 --> 01:09:09,370 -Je sais pas. -Que t'arrive-t-il ? 1074 01:09:09,578 --> 01:09:13,291 Papa, tout va bien. C'est à cause de ta montre ? 1075 01:09:13,500 --> 01:09:16,628 C'est à cause de ça ? Je l'ai retrouvée, regarde. 1076 01:09:16,835 --> 01:09:19,423 Ça va aller, ne pleure pas. 1077 01:09:19,631 --> 01:09:22,676 Ne pleure pas, ça va aller, maintenant. 1078 01:09:23,717 --> 01:09:24,928 Ça va aller. 1079 01:09:25,929 --> 01:09:29,848 On va passer à table, d'accord ? J'ai préparé du poulet. 1080 01:09:31,935 --> 01:09:33,687 -Mais il est quelle heure ? 1081 01:09:33,895 --> 01:09:36,480 -Il est huit heures, il est l'heure de dîner. 1082 01:09:38,857 --> 01:09:40,902 -Huit heures du soir, mais... 1083 01:09:41,903 --> 01:09:44,280 Je croyais qu'on était le matin. 1084 01:09:44,489 --> 01:09:47,784 Je viens de me lever. Regarde, je suis encore en pyjama. 1085 01:09:47,992 --> 01:09:51,705 -Non, on est le soir et je t'ai préparé un poulet. 1086 01:09:51,913 --> 01:09:53,707 Anthony pleure. 1087 01:09:53,915 --> 01:09:56,418 Allez, tout va bien, papa. 1088 01:09:56,626 --> 01:09:59,879 Tout va bien. Allez, mon petit papa. 1089 01:10:00,088 --> 01:10:02,340 ... 1090 01:10:06,553 --> 01:10:08,221 Mon petit papa. 1091 01:10:08,430 --> 01:11:30,053 ... 1092 01:11:30,344 --> 01:11:31,387 -Papa ? 1093 01:11:33,515 --> 01:11:34,808 Papa, tu dors ? 1094 01:11:35,850 --> 01:11:36,935 -Anne ? 1095 01:11:38,311 --> 01:11:39,437 Anne ? 1096 01:11:44,859 --> 01:11:46,235 -Papa, c'est moi. 1097 01:11:49,238 --> 01:11:50,406 -Lucy ? 1098 01:11:50,615 --> 01:12:16,390 ... 1099 01:12:16,600 --> 01:12:17,809 -Papa ? 1100 01:12:19,435 --> 01:12:41,833 ... 1101 01:12:42,375 --> 01:12:43,209 Papa ? 1102 01:12:43,417 --> 01:13:00,977 ... 1103 01:13:01,144 --> 01:13:02,103 -Lucy. 1104 01:13:02,311 --> 01:13:29,297 ... 1105 01:13:29,505 --> 01:13:30,506 -Papa. 1106 01:13:30,715 --> 01:14:01,871 ... 1107 01:14:02,080 --> 01:14:05,458 Musique classique 1108 01:14:05,667 --> 01:14:16,094 ... 1109 01:14:16,260 --> 01:14:19,305 -Papa, tu es déjà réveillé ? 1110 01:14:20,639 --> 01:14:23,101 Tu veux ton thé avant qu'elle n'arrive ? 1111 01:14:23,267 --> 01:14:39,033 ... 1112 01:14:39,200 --> 01:14:40,451 Papa ? 1113 01:14:40,659 --> 01:14:41,745 -Bonjour. 1114 01:14:41,953 --> 01:14:43,872 -Assieds-toi, c'est prêt. Tu as faim ? 1115 01:14:44,080 --> 01:14:45,164 -Oui. 1116 01:14:45,373 --> 01:14:48,459 -Tu as de la visite, aujourd'hui. Tu t'en souviens? 1117 01:14:48,626 --> 01:14:50,044 Papa, tu t'en souviens ? 1118 01:14:50,211 --> 01:14:52,881 -Comment j'aurais pu oublier ? T'arrêtes pas d'en parler. 1119 01:14:53,089 --> 01:14:54,966 -Elle ne devrait pas tarder. 1120 01:14:55,133 --> 01:14:56,718 -Ah, déjà ? 1121 01:14:56,885 --> 01:14:57,761 -Oui. 1122 01:14:58,887 --> 01:14:59,721 -J'ai rêvé d'elle, 1123 01:14:59,929 --> 01:15:01,389 cette nuit. -De Laura ? 1124 01:15:01,597 --> 01:15:03,141 -Oui, enfin, je crois. 1125 01:15:03,349 --> 01:15:05,184 Je revois son visage. 1126 01:15:05,393 --> 01:15:09,355 Tu sais, elle me fait vraiment penser à ta sœur. 1127 01:15:10,982 --> 01:15:13,567 -Oui, c'est ce que tu m'as dit hier. 1128 01:15:13,735 --> 01:15:15,653 Je suis contente si tu l'aimes bien. 1129 01:15:15,820 --> 01:15:17,613 Elle a l'air vraiment gentille. 1130 01:15:17,781 --> 01:15:21,826 Je veux dire, douce et compétente. Elle s'occupera bien de toi. 1131 01:15:21,993 --> 01:15:23,244 -Je l'aime bien. 1132 01:15:23,452 --> 01:15:24,829 -Bon. 1133 01:15:26,372 --> 01:15:28,875 On va s'habiller avant qu'elle n'arrive, d'accord ? 1134 01:15:29,583 --> 01:15:30,459 -Qui ? 1135 01:15:30,668 --> 01:15:33,671 -Laura, la nouvelle infirmière, celle que tu aimes bien. 1136 01:15:33,880 --> 01:15:35,882 -Ah, oui. Oui, oui. -Oui. 1137 01:15:36,465 --> 01:15:39,135 Ce sera mieux de l'accueillir avec une veste. 1138 01:15:39,302 --> 01:15:40,219 -Et un pantalon. 1139 01:15:40,428 --> 01:15:41,387 Elle rit. 1140 01:15:41,595 --> 01:15:42,931 Oui. 1141 01:15:43,848 --> 01:15:46,517 -Elle a beaucoup aimé votre rencontre, hier. 1142 01:15:46,684 --> 01:15:49,020 Il faut dire que tu lui as fait un sacré numéro. 1143 01:15:49,187 --> 01:15:50,772 -Ah oui ? -Ah oui. 1144 01:15:50,939 --> 01:15:54,400 Tu lui as fait croire que tu savais danser et faire des claquettes. 1145 01:15:54,984 --> 01:15:55,819 -Moi ? 1146 01:15:56,027 --> 01:15:57,028 -Oui. 1147 01:15:58,112 --> 01:15:59,738 -Qu'est-ce qu'elle a dit ? 1148 01:15:59,906 --> 01:16:03,076 -Elle aimerait que tu lui fasses une petite démonstration. 1149 01:16:03,242 --> 01:16:04,953 -C'est drôle. 1150 01:16:05,411 --> 01:16:06,579 Je ne savais pas 1151 01:16:06,788 --> 01:16:08,039 que je savais faire 1152 01:16:08,247 --> 01:16:10,708 des claquettes. Tu le savais, toi ? -Non. 1153 01:16:11,209 --> 01:16:13,127 -J'ai des talents cachés. 1154 01:16:13,336 --> 01:16:14,879 -Apparemment, oui. 1155 01:16:15,046 --> 01:16:16,005 Sonnette 1156 01:16:16,172 --> 01:16:17,256 Ah. 1157 01:16:17,756 --> 01:16:19,508 -C'est elle ? -Sans doute. 1158 01:16:19,717 --> 01:16:21,803 -Je ne suis même pas habillé. 1159 01:16:22,011 --> 01:16:24,973 -Tant pis, tu t'habilleras après. -Non, attends, je dois m'habiller. 1160 01:16:25,181 --> 01:16:27,183 -Ce n'est pas grave. -Si, c'est grave. 1161 01:16:27,391 --> 01:16:29,018 -Elle est derrière la porte. 1162 01:16:29,227 --> 01:16:32,063 -Ne me laisse pas comme ça. Attends, je suis pas en tenue. 1163 01:16:32,271 --> 01:16:35,483 Qu'est-ce qu'elle va penser de moi ? Il faut que je m'habille. 1164 01:16:35,691 --> 01:16:37,318 -Pourquoi tu compliques tout ? 1165 01:16:37,526 --> 01:16:39,612 Ne t'inquiète pas, on s'habillera après. 1166 01:16:39,821 --> 01:16:41,572 -Je vais avoir honte. -Mais non. 1167 01:16:41,780 --> 01:16:42,949 -Mais si. 1168 01:16:43,449 --> 01:16:44,658 -Bonjour, Laura. 1169 01:16:44,868 --> 01:16:48,287 -Bonjour, je suis pas en retard ? -Pas du tout, entrez. 1170 01:16:48,496 --> 01:16:49,998 On est dans la cuisine. 1171 01:16:50,206 --> 01:16:52,541 On était en train de s'habiller. -Bonjour. 1172 01:16:55,419 --> 01:16:56,462 -Ah... 1173 01:16:57,713 --> 01:16:58,840 Anne, c'est qui ? 1174 01:16:59,048 --> 01:17:00,008 -Bonjour. 1175 01:17:02,551 --> 01:17:04,220 -Mais Anne, c'est pas elle. 1176 01:17:04,387 --> 01:17:06,347 -Papa... Vous voulez quelque chose à boire ? 1177 01:17:06,555 --> 01:17:07,598 Un café ? 1178 01:17:07,806 --> 01:17:09,600 -Non, merci. -Vous avez mangé ? 1179 01:17:10,684 --> 01:17:12,478 -C'est pas elle que je veux. 1180 01:17:12,686 --> 01:17:13,897 Elle est où ? 1181 01:17:14,105 --> 01:17:16,232 -Quoi ? Dis bonjour à Laura. 1182 01:17:19,318 --> 01:17:21,946 -Y a quelque chose qui ne s'emboîte pas. 1183 01:17:22,196 --> 01:17:24,323 Ça s'emboîte pas. -Vous vous souvenez de moi ? 1184 01:17:24,532 --> 01:17:26,117 On s'est rencontrés hier. 1185 01:17:26,325 --> 01:17:31,039 On a commencé à faire connaissance et j'ai dit que je repasserais 1186 01:17:31,247 --> 01:17:34,833 pour voir comment vous vivez et si je peux 1187 01:17:35,043 --> 01:17:38,212 vous aider. Vous vous souvenez ? 1188 01:17:38,421 --> 01:18:01,194 ... 1189 01:18:01,360 --> 01:18:02,904 Quelqu'un frappe. 1190 01:18:03,737 --> 01:18:06,324 -Papa, je peux te parler ? 1191 01:18:08,242 --> 01:18:09,493 Il acquiesce. 1192 01:18:13,122 --> 01:18:14,873 Comment te dire ? 1193 01:18:16,792 --> 01:18:18,794 Tu te rappelles que, dans un 1er temps, 1194 01:18:19,003 --> 01:18:21,339 si tu es venu à la maison, c'était... 1195 01:18:21,547 --> 01:18:25,884 C'était une solution provisoire car tu t'étais disputé avec Angela. 1196 01:18:26,052 --> 01:18:30,932 Et je me demande si ça ne serait pas mieux de... 1197 01:18:31,140 --> 01:18:33,726 Qu'est-ce que tu penses de cette chambre ? 1198 01:18:33,892 --> 01:18:35,894 Elle est plutôt agréable, non ? 1199 01:18:36,062 --> 01:18:37,730 -Et on a vue sur le parc. 1200 01:18:37,896 --> 01:18:39,065 -Ah oui ? 1201 01:18:42,360 --> 01:18:46,072 Oh ! Ah, c'est très agréable. 1202 01:18:48,449 --> 01:18:50,994 On a l'impression d'être à l'hôtel, hein ? 1203 01:18:51,202 --> 01:18:53,537 -C'est ce que disent les résidents. -Oui. 1204 01:18:55,999 --> 01:18:56,958 Hum... 1205 01:18:58,292 --> 01:19:01,754 Je me dis que tu serais peut-être mieux ici. 1206 01:19:03,339 --> 01:19:04,465 -Où ? 1207 01:19:05,674 --> 01:19:06,842 -Ici. 1208 01:19:07,301 --> 01:19:10,846 Je crois que ce serait plus sécurisant et agréable pour toi 1209 01:19:11,055 --> 01:19:14,600 si on prenait la décision ensemble que tu t'installes ici. 1210 01:19:15,559 --> 01:19:17,395 Qu'est-ce que tu en penses ? 1211 01:19:19,188 --> 01:19:22,441 -Et toi, qu'est-ce que tu vas faire ? 1212 01:19:23,692 --> 01:19:26,237 Tu vas dormir dans quelle chambre ? 1213 01:19:26,445 --> 01:19:30,033 -Tu te souviens que je vais aller vivre à Paris ? 1214 01:19:32,826 --> 01:19:34,412 -Mais non, Anne. 1215 01:19:35,538 --> 01:19:39,458 -Si, tu t'en souviens. Je t'en ai parlé, tu t'en souviens. 1216 01:19:39,667 --> 01:19:42,836 -Mais tu as dit... Tu es sûre ? 1217 01:19:43,046 --> 01:19:44,380 -Oui. 1218 01:19:46,799 --> 01:19:48,551 -Mais tu m'as dit que... 1219 01:19:49,177 --> 01:19:51,054 Que tu restais avec moi. 1220 01:19:51,887 --> 01:19:54,182 -Non, je dois y aller. C'est important. 1221 01:19:54,390 --> 01:19:56,184 Je te l'ai expliqué, l'autre jour. 1222 01:19:56,392 --> 01:19:59,353 Mais je viendrai te voir certains week-ends. 1223 01:20:00,354 --> 01:20:02,148 Il pleure. 1224 01:20:04,233 --> 01:20:05,609 -Et moi ? 1225 01:20:08,696 --> 01:20:11,365 -Toi, tu restes ici, à Londres. 1226 01:20:12,450 --> 01:20:13,826 -Tout seul ? 1227 01:20:15,078 --> 01:20:16,995 Mais et ta sœur, elle est où ? 1228 01:20:17,205 --> 01:20:18,706 -Oh, papa. 1229 01:20:19,248 --> 01:20:21,875 -Si tu savais comme elle me manque... 1230 01:20:23,294 --> 01:20:25,629 -Elle me manque, à moi aussi. Elle nous manque 1231 01:20:25,838 --> 01:20:27,173 à tous. 1232 01:20:27,340 --> 01:20:54,367 ... 1233 01:20:54,575 --> 01:20:58,954 Musique classique 1234 01:20:59,163 --> 01:22:18,784 ... 1235 01:22:18,992 --> 01:22:58,949 ... 1236 01:22:59,157 --> 01:23:00,033 -Anne ? 1237 01:23:00,243 --> 01:23:24,767 ... 1238 01:23:24,975 --> 01:23:26,810 Quelqu'un frappe. 1239 01:23:27,144 --> 01:23:28,896 -Vous avez bien dormi ? 1240 01:23:29,104 --> 01:23:31,232 -Qu'est-ce que je fais ici ? 1241 01:23:31,440 --> 01:23:33,359 -Il est l'heure. -Je ne vous ai pas demandé 1242 01:23:33,567 --> 01:23:36,153 l'heure, mais ce que je fais ici. 1243 01:23:36,362 --> 01:23:37,446 Où est Anne ? 1244 01:23:37,655 --> 01:23:39,948 -Je vous ai apporté vos médicaments. 1245 01:23:40,157 --> 01:23:42,785 -Vous allez me foutre la paix avec vos médicaments. 1246 01:23:42,993 --> 01:23:44,620 Vous êtes infirmière ou quoi ? -Oui. 1247 01:23:44,828 --> 01:23:47,873 -Vous êtes... C'est ça. D'accord. 1248 01:23:48,081 --> 01:23:49,292 Infirmière. 1249 01:23:49,500 --> 01:23:50,543 -Oui. 1250 01:23:50,751 --> 01:23:53,962 -Je me disais aussi, vous avez le genre infirmière. 1251 01:23:54,171 --> 01:23:55,339 Que faites-vous ici ? 1252 01:23:55,548 --> 01:23:56,799 -Pardon ? 1253 01:23:57,007 --> 01:23:58,592 -Que faites-vous ici ? 1254 01:23:58,759 --> 01:24:01,094 -Je m'occupe de vous. -Oh... 1255 01:24:01,304 --> 01:24:03,764 Vous m'en direz tant. Vous vous occupez de moi. 1256 01:24:03,931 --> 01:24:06,434 Eh ben, première nouvelle. 1257 01:24:07,768 --> 01:24:08,852 Et depuis quand ? 1258 01:24:09,061 --> 01:24:11,355 -Depuis plusieurs semaines. 1259 01:24:11,564 --> 01:24:13,357 -Plusieurs semaines ? 1260 01:24:13,566 --> 01:24:15,984 Je suis content de l'apprendre. 1261 01:24:16,193 --> 01:24:19,905 Extraordinaire, on ne m'informe de rien dans cette maison. 1262 01:24:20,113 --> 01:24:22,783 -Il n'y avait pas une nouvelle ? -Une nouvelle ? 1263 01:24:23,451 --> 01:24:25,578 -Oui, une nouvelle infirmière. 1264 01:24:25,786 --> 01:24:28,080 Celle qui ressemble un peu à Lucy, 1265 01:24:28,289 --> 01:24:29,457 mon autre fille. 1266 01:24:29,623 --> 01:24:32,710 Je l'ai rencontrée l'autre jour, elle est venue ici, non ? 1267 01:24:32,918 --> 01:24:34,837 -Vous prenez vos médicaments ? 1268 01:24:35,045 --> 01:24:38,882 -Elle était censée commencer ce matin. Laura. 1269 01:24:39,091 --> 01:24:40,343 Non ? 1270 01:24:40,509 --> 01:24:42,761 -Je pense que vous confondez, Anthony. 1271 01:24:42,970 --> 01:24:46,264 -Celle qui me fait penser à Lucy. 1272 01:24:46,474 --> 01:24:48,517 -Bon. -Oui, bon... 1273 01:24:48,726 --> 01:24:51,520 On va les prendre, ces médicaments. 1274 01:24:52,730 --> 01:24:55,232 On est pas à la minute près, non ? 1275 01:25:02,072 --> 01:25:03,574 Où est Anne ? 1276 01:25:03,782 --> 01:25:06,243 -Votre fille n'est pas là, Anthony. 1277 01:25:06,452 --> 01:25:09,622 -Elle est où ? Elle est sortie ? 1278 01:25:09,830 --> 01:25:13,376 -Si vous vous souvenez, elle vit à Paris. 1279 01:25:13,542 --> 01:25:16,337 -Non, non, non, non, non. 1280 01:25:17,796 --> 01:25:20,591 Elle a pensé y aller, mais... 1281 01:25:21,342 --> 01:25:23,176 ça ne s'est pas fait. 1282 01:25:24,512 --> 01:25:27,097 -Elle habite là-bas depuis plusieurs mois. 1283 01:25:28,265 --> 01:25:32,269 -Ma fille, à Paris ? Réfléchissez, ils parlent même pas anglais. 1284 01:25:32,478 --> 01:25:33,604 -Regardez. 1285 01:25:34,355 --> 01:25:37,065 Cette carte postale qu'elle vous a envoyée. 1286 01:25:37,525 --> 01:25:39,777 On l'a relue ensemble, hier. Vous vous souvenez pas ? 1287 01:25:40,486 --> 01:25:41,862 Regardez. 1288 01:25:44,740 --> 01:25:46,659 Je vous le dis tous les jours. 1289 01:25:46,867 --> 01:25:49,202 Elle est à Paris car elle a rencontré un homme 1290 01:25:49,412 --> 01:25:51,664 qui s'appelle Paul et elle vit avec lui. 1291 01:25:51,872 --> 01:25:53,791 Mais elle vient parfois vous voir. 1292 01:25:53,999 --> 01:25:55,543 -Anne ? -Oui. 1293 01:25:55,918 --> 01:25:58,962 Elle vient certains week-ends, elle vient ici. 1294 01:25:59,129 --> 01:26:03,050 Vous vous promenez dans le parc et elle vous raconte sa vie, 1295 01:26:03,258 --> 01:26:04,802 ce qu'elle fait. 1296 01:26:06,637 --> 01:26:10,223 L'autre jour, elle vous a ramené du café car vous aimez le café. 1297 01:26:10,433 --> 01:26:12,017 -Je déteste le café. 1298 01:26:12,225 --> 01:26:13,894 Je ne bois que du thé. 1299 01:26:14,102 --> 01:26:15,938 Quelqu'un frappe. 1300 01:26:16,564 --> 01:26:17,731 -Tout va bien ? 1301 01:26:17,940 --> 01:26:19,900 -Très bien, on allait s'habiller. 1302 01:26:21,276 --> 01:26:22,570 -Tout va bien. 1303 01:26:24,279 --> 01:26:25,531 -Oui. 1304 01:26:27,950 --> 01:26:29,034 -Voilà. 1305 01:26:29,242 --> 01:26:31,161 -Merci, bonne journée. 1306 01:26:31,454 --> 01:26:32,996 -À tout à l'heure. 1307 01:26:37,250 --> 01:26:39,587 -Lui, là, c'est qui ? 1308 01:26:39,753 --> 01:26:41,046 -Qui ? 1309 01:26:42,465 --> 01:26:45,300 -Lui, là, qui vient de sortir. 1310 01:26:45,468 --> 01:26:46,927 -C'est Bill. 1311 01:26:47,135 --> 01:26:48,261 -Bill ? 1312 01:26:48,429 --> 01:26:50,431 -Oui. -Vous êtes sûre ? 1313 01:26:51,139 --> 01:26:52,975 -Bah oui, pourquoi ? -Pour rien, 1314 01:26:53,183 --> 01:26:55,686 mais... c'est que... 1315 01:26:56,103 --> 01:26:57,730 Comment dire, je... 1316 01:27:01,358 --> 01:27:03,401 Qu'est-ce qu'il fait ici ? 1317 01:27:04,987 --> 01:27:08,240 Est-ce que je le connais ? Qu'est-ce qu'il fait chez moi ? 1318 01:27:09,032 --> 01:27:11,994 -C'est Bill, vous le voyez tous les jours. 1319 01:27:12,828 --> 01:27:14,121 -Ah bon. 1320 01:27:14,913 --> 01:27:16,874 Et vous... -Quoi ? 1321 01:27:17,040 --> 01:27:19,710 -Pardon de vous demander ça, mais... 1322 01:27:19,918 --> 01:27:24,214 Je veux dire, vous... Vous êtes qui, 1323 01:27:24,422 --> 01:27:27,134 exactement ? -Je suis Catherine. 1324 01:27:27,551 --> 01:27:29,136 -Catherine, c'est ça. 1325 01:27:29,553 --> 01:27:31,722 D'accord. Oui, oui, oui. 1326 01:27:32,139 --> 01:27:33,474 Catherine. 1327 01:27:33,974 --> 01:27:36,226 Et lui, c'est Bill. -Oui. 1328 01:27:38,521 --> 01:27:39,647 -Et... 1329 01:27:42,525 --> 01:27:43,942 Et moi ? 1330 01:27:46,654 --> 01:27:48,989 Eh ben, je... 1331 01:27:50,741 --> 01:27:52,785 Je suis qui, moi, déjà ? 1332 01:27:53,911 --> 01:27:57,122 -Vous, vous êtes Anthony. 1333 01:27:57,414 --> 01:27:59,792 -Anthony. -Oui. 1334 01:28:01,459 --> 01:28:03,671 -C'est un joli prénom. 1335 01:28:04,462 --> 01:28:05,714 Anthony. Non ? 1336 01:28:07,883 --> 01:28:09,885 -C'est un très joli prénom. 1337 01:28:10,761 --> 01:28:12,846 -C'est ma mère qui me l'a donné, je suppose. 1338 01:28:13,055 --> 01:28:14,973 Vous l'avez connue ? 1339 01:28:15,140 --> 01:28:16,224 -Qui ? 1340 01:28:16,767 --> 01:28:18,018 -Ma mère. 1341 01:28:18,476 --> 01:28:20,312 Elle... -Non. 1342 01:28:21,522 --> 01:28:23,732 -Elle était... 1343 01:28:25,067 --> 01:28:26,819 Elle avait de grands yeux. 1344 01:28:29,071 --> 01:28:31,239 Je revois son visage. 1345 01:28:32,575 --> 01:28:35,493 Elle était... J'espère que... 1346 01:28:36,411 --> 01:28:40,123 qu'elle viendra me voir. Non ? 1347 01:28:41,083 --> 01:28:44,670 Vous disiez que peut-être, certains week-ends... 1348 01:28:45,378 --> 01:28:46,630 -Votre fille. 1349 01:28:49,382 --> 01:28:50,718 -Non. 1350 01:28:52,553 --> 01:28:55,013 Ma maman... 1351 01:28:55,931 --> 01:28:59,101 Anthony pleure. 1352 01:28:59,309 --> 01:29:03,313 ... 1353 01:29:03,480 --> 01:29:04,690 Je veux ma maman. 1354 01:29:04,857 --> 01:29:07,568 Je veux ma maman. Je veux partir d'ici. 1355 01:29:07,735 --> 01:29:09,444 -Chut... 1356 01:29:10,988 --> 01:29:14,658 -Je veux qu'on vienne me chercher. 1357 01:29:14,825 --> 01:29:15,909 -Anthony, chut. 1358 01:29:16,076 --> 01:29:19,287 -Je veux ma maman. Je veux qu'elle vienne me chercher. 1359 01:29:19,454 --> 01:29:21,749 Je veux rentrer à la maison. 1360 01:29:22,290 --> 01:29:24,877 -Qu'est-ce qui vous arrive, Anthony ? 1361 01:29:27,504 --> 01:29:28,922 Qu'est-ce qui vous arrive ? 1362 01:29:29,089 --> 01:29:32,050 ... 1363 01:29:32,217 --> 01:29:33,802 -J'ai l'impression... 1364 01:29:33,969 --> 01:29:36,889 J'ai l'impression de perdre toutes mes feuilles. 1365 01:29:37,055 --> 01:29:38,473 -Vos feuilles ? -Oui. 1366 01:29:38,641 --> 01:29:40,433 -De quoi vous parlez ? 1367 01:29:40,601 --> 01:29:43,771 -Des branches, du vent, de la pluie. 1368 01:29:47,024 --> 01:29:50,277 Je ne comprends plus ce qui se passe. 1369 01:29:50,903 --> 01:29:53,071 Vous comprenez ce qui se passe ? 1370 01:29:53,781 --> 01:29:56,574 Avec toutes ces histoires d'appartement. 1371 01:29:57,785 --> 01:30:01,955 Je sais plus où poser ma tête. 1372 01:30:06,752 --> 01:30:10,964 Mais je sais que ma montre est à mon poignet, ça, je le sais. 1373 01:30:11,298 --> 01:30:12,465 Pour la route. 1374 01:30:15,010 --> 01:30:16,469 Parce que sinon... 1375 01:30:19,097 --> 01:30:20,891 je ne saurai pas... 1376 01:30:22,100 --> 01:30:26,689 à quelle heure il faut, il faut que je... 1377 01:30:33,904 --> 01:30:35,363 -D'abord, 1378 01:30:36,990 --> 01:30:38,742 on va aller s'habiller, hein ? 1379 01:30:38,909 --> 01:30:39,827 -Oui. 1380 01:30:40,035 --> 01:30:41,912 -On va s'habiller 1381 01:30:42,079 --> 01:30:44,832 et ensuite, on ira se promener dans le parc, d'accord ? 1382 01:30:44,998 --> 01:30:46,249 -Oui. 1383 01:30:46,416 --> 01:30:47,625 -Voilà. 1384 01:30:49,461 --> 01:30:52,255 Avec les arbres, les feuilles... 1385 01:30:52,464 --> 01:30:55,592 Ensuite, on reviendra ici et puis on mangera. 1386 01:30:55,843 --> 01:30:56,844 -Oui. 1387 01:30:57,052 --> 01:30:59,596 -Et après, vous ferez une sieste, d'accord ? 1388 01:30:59,763 --> 01:31:00,889 -Oui. 1389 01:31:03,391 --> 01:31:05,185 -Et si vous êtes en forme, 1390 01:31:05,352 --> 01:31:08,313 on pourra aller faire une autre promenade dans le parc. 1391 01:31:08,521 --> 01:31:12,567 Rien que tous les 2, parce qu'il fait si beau aujourd'hui. 1392 01:31:15,403 --> 01:31:17,197 Il y a un grand soleil. 1393 01:31:20,951 --> 01:31:24,997 Il faut en profiter pour sortir. Il faut saisir cette chance, 1394 01:31:25,663 --> 01:31:28,709 ça ne dure jamais très longtemps quand il fait beau comme ça. 1395 01:31:28,917 --> 01:31:29,960 -Non. 1396 01:31:30,168 --> 01:31:33,338 -Alors, on va s'habiller. 1397 01:31:33,546 --> 01:31:35,590 D'accord ? -Non... 1398 01:31:36,091 --> 01:31:39,136 -Allez... Ne faites pas l'enfant. 1399 01:31:39,677 --> 01:31:41,972 Ça va aller. Allez... 1400 01:31:42,180 --> 01:31:44,307 Chut, doucement. 1401 01:31:45,558 --> 01:31:46,810 Doucement. 1402 01:31:49,104 --> 01:31:52,315 Ça ira mieux dans un instant, je vous le promets. 1403 01:31:53,400 --> 01:31:54,943 Tout se passera bien. 1404 01:31:55,110 --> 01:33:07,724 ... 1405 01:33:09,601 --> 01:33:11,895 Sous-titrage : ECLAIR V&A 96217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.