All language subtitles for The Crown S06E03 1080p WEB H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:17,600 Ent�o, como est�o as coisas por a�? 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,720 Meio loucas, para ser sincera. 3 00:00:22,280 --> 00:00:25,360 Hoje cedo, ele trouxe um poema que escreveu para mim. 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,280 Assim como ele, era muito meigo. 5 00:00:31,400 --> 00:00:32,960 Mas um pouco equivocado. 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,400 Totalmente exagerado. 7 00:00:36,280 --> 00:00:38,360 Mandou gravar numa placa de prata. 8 00:00:39,880 --> 00:00:41,280 Sim. Tudo rimava. 9 00:00:42,560 --> 00:00:44,440 "Amor" e "ardor", acho. 10 00:00:44,520 --> 00:00:45,600 Certo. 11 00:00:45,680 --> 00:00:48,120 Acho que tinha at� um "mar" e "amar". 12 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 Minha nossa! 13 00:00:49,960 --> 00:00:52,800 Ele foi a LA lidar com o t�rmino do noivado, 14 00:00:52,880 --> 00:00:54,800 o qual ficou bem desagrad�vel. 15 00:00:54,880 --> 00:00:57,480 Eu sei. Saiu em todos os notici�rios. 16 00:00:57,560 --> 00:00:59,600 Parece que ela o est� processando. 17 00:01:00,200 --> 00:01:04,080 E a imprensa vive atr�s de n�s, ent�o nunca podemos relaxar. 18 00:01:04,760 --> 00:01:07,680 Mas, apesar de tudo, ele � sempre ador�vel comigo. 19 00:01:08,400 --> 00:01:11,400 Garante que tudo esteja perfeito, cuida de mim. 20 00:01:11,480 --> 00:01:15,760 E eu entendo como isso deve ser inebriante, 21 00:01:15,840 --> 00:01:20,720 mas isso � mesmo se cuidar da maneira que temos conversado? 22 00:01:20,800 --> 00:01:24,520 Estamos tentando livr�-la do seu v�cio em drama. 23 00:01:24,600 --> 00:01:25,559 Oi, baba. 24 00:01:25,560 --> 00:01:26,479 Eu sei. 25 00:01:26,480 --> 00:01:27,640 E nossa convidada? 26 00:01:27,720 --> 00:01:29,960 Parece feliz. Tomando sol no conv�s. 27 00:01:30,040 --> 00:01:31,160 �timo. 28 00:01:31,240 --> 00:01:35,200 Agora � s� fechar o neg�cio e colocar um anel no dedo dela. 29 00:01:36,480 --> 00:01:37,560 Vamos com calma. 30 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Ainda � cedo. 31 00:01:39,880 --> 00:01:42,360 Deixe-me explicar o que est� em jogo. 32 00:01:42,440 --> 00:01:44,560 Se voc� se casar com ela, 33 00:01:44,640 --> 00:01:48,200 da noite para o dia, se tornar� um gigante, um colosso. 34 00:01:48,280 --> 00:01:52,560 Ter� dinheiro e poder al�m dos seus sonhos mais loucos. 35 00:01:53,160 --> 00:01:56,160 E finalmente vou considerar que est� no meu n�vel. 36 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 No seu n�vel? 37 00:01:58,680 --> 00:01:59,760 S�rio? 38 00:02:01,160 --> 00:02:02,160 Como? 39 00:02:02,560 --> 00:02:05,480 Porque voc� viraria meu s�cio. Em tudo. 40 00:02:06,560 --> 00:02:08,560 Na empresa inteira. 41 00:02:17,280 --> 00:02:19,280 Voc� nunca me ofereceu isso antes. 42 00:02:19,800 --> 00:02:22,520 Voc� nunca mereceu isso antes. 43 00:02:26,960 --> 00:02:30,640 Vamos admitir, isso � s� drama de novo. 44 00:02:30,720 --> 00:02:33,440 Drama � adrenalina. Viciante. 45 00:02:33,520 --> 00:02:37,160 E, de v�rias maneiras, � o oposto do comportamento adulto. 46 00:02:38,200 --> 00:02:41,160 E tudo que me contou sobre os homens Al-Fayed, 47 00:02:41,240 --> 00:02:42,840 bem, que Dodi � gentil� 48 00:02:42,920 --> 00:02:44,800 Ele � mesmo. � muito gentil. 49 00:02:45,320 --> 00:02:47,040 Mas um pouco perdido tamb�m. 50 00:02:47,880 --> 00:02:51,640 E preso em uma din�mica doentia com o pai. 51 00:02:52,680 --> 00:02:54,400 Com certeza. 52 00:02:54,480 --> 00:02:57,320 S�o pessoas de quem deveria se aproximar? 53 00:02:58,080 --> 00:02:59,800 Pessoas que deveria conhecer? 54 00:03:00,760 --> 00:03:02,040 O risco �: 55 00:03:02,560 --> 00:03:05,000 Quem normaliza o anormal 56 00:03:05,080 --> 00:03:07,880 acaba se acostumando a viver na loucura. 57 00:03:09,680 --> 00:03:11,720 E � a� que as coisas d�o errado. 58 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 Eu sei. 59 00:03:14,240 --> 00:03:17,200 Casar-se com ela ofuscaria tudo o que conquistei. 60 00:03:17,280 --> 00:03:21,480 O Ritz em Paris, a Harrods. Tudo. 61 00:03:21,560 --> 00:03:25,480 N�o � o que todos os filhos querem? Ofuscar os pais? 62 00:03:25,560 --> 00:03:27,840 Essa � a sua chance. N�o a desperdice. 63 00:03:36,000 --> 00:03:39,080 Vou reservar um voo de volta o mais r�pido poss�vel. 64 00:03:39,160 --> 00:03:40,159 �timo. 65 00:03:40,160 --> 00:03:42,480 - Volte para o seu lugar. - Diana! 66 00:03:43,320 --> 00:03:45,440 Tchau. 67 00:03:48,960 --> 00:03:50,040 Diana! 68 00:05:21,918 --> 00:05:23,918 QUER SE JUNTAR A N�S? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 69 00:05:23,920 --> 00:05:24,920 Compras? 70 00:05:26,040 --> 00:05:27,040 E sorvete? 71 00:05:27,760 --> 00:05:28,759 S�rio? 72 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Vamos! � Monte Carlo. 73 00:05:31,200 --> 00:05:33,040 - Vai ser divertido. - N�o vai. 74 00:05:33,680 --> 00:05:37,600 Haver� fot�grafos e multid�es. Podemos ficar quietinhos em casa? 75 00:05:39,480 --> 00:05:41,280 Preciso te dizer uma coisa. 76 00:05:41,880 --> 00:05:43,440 Tamb�m tenho algo a dizer. 77 00:05:45,080 --> 00:05:47,880 Podemos conversar tomando stracciatella. Vem. 78 00:05:56,080 --> 00:05:57,240 Isso, cuidado. 79 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 Obrigada. 80 00:06:05,280 --> 00:06:07,000 - Todos a bordo? - Sim, vamos. 81 00:06:09,560 --> 00:06:10,760 Vai dar tudo certo. 82 00:06:40,280 --> 00:06:42,280 Era aqui que eu estava pensando. 83 00:06:42,840 --> 00:06:44,840 Que sabor de sorvete desejam? 84 00:06:44,920 --> 00:06:46,280 - Baunilha. - Baunilha? 85 00:06:46,360 --> 00:06:48,280 - Pistache. - Baunilha. Pistache. 86 00:06:53,240 --> 00:06:54,159 O qu�? 87 00:06:54,160 --> 00:06:55,280 - Hein? - O que foi? 88 00:06:55,360 --> 00:06:57,200 Eu disse que n�o vamos demorar. 89 00:07:04,880 --> 00:07:06,240 - Esse. - Este? Certeza? 90 00:07:10,560 --> 00:07:12,400 Qual �! Voc� ganhou? 91 00:07:18,640 --> 00:07:22,240 Queria me desculpar por duas coisas. 92 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 � aqui. 93 00:07:23,920 --> 00:07:26,640 Primeiro, a situa��o com Kelly. 94 00:07:29,200 --> 00:07:31,600 Eu nunca imaginei que ela ficaria t�o� 95 00:07:36,480 --> 00:07:38,760 Acredite, � bem desagrad�vel saber 96 00:07:38,840 --> 00:07:41,440 que o homem que voc� ama gosta de outra. 97 00:07:45,000 --> 00:07:48,960 Mas eu n�o sabia que era poss�vel processar algu�m por isso. Isso� 98 00:07:49,680 --> 00:07:50,680 Isso � novidade. 99 00:07:53,280 --> 00:07:57,000 Para ser justo, eu disse que ela deveria largar o trabalho. 100 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Ent�o, 101 00:08:00,440 --> 00:08:02,560 ela deixou de ganhar muito dinheiro. 102 00:08:08,280 --> 00:08:09,760 Eu tamb�m queria� 103 00:08:12,040 --> 00:08:13,240 me desculpar� 104 00:08:16,200 --> 00:08:18,000 se fui um pouco esquisito. 105 00:08:20,480 --> 00:08:23,240 - Eu fui? - Talvez um pouco estressado. 106 00:08:26,240 --> 00:08:27,240 Sou t�mido 107 00:08:28,440 --> 00:08:29,480 e reservado. 108 00:08:30,560 --> 00:08:33,280 E odiei ver minha vida exposta nos jornais. 109 00:08:35,640 --> 00:08:38,800 Sem falar nos insultos e preconceitos. 110 00:08:41,040 --> 00:08:42,960 "Largue o conquistador seboso"? 111 00:08:45,040 --> 00:08:47,960 "Por que Di n�o acha um bom rapaz ingl�s?" 112 00:08:49,200 --> 00:08:50,200 Sinto muito. 113 00:08:52,680 --> 00:08:54,560 Tem piorado para mim tamb�m. 114 00:08:57,520 --> 00:09:01,320 Fingem que s�o seus amigos e escrevem um insulto ap�s outro. 115 00:09:02,720 --> 00:09:04,320 Me d� vontade de ir embora. 116 00:09:05,480 --> 00:09:06,600 Recome�ar. 117 00:09:08,640 --> 00:09:11,840 - Ir para outro pa�s. Algum lugar como� - A Calif�rnia. 118 00:09:14,560 --> 00:09:15,560 Exatamente. 119 00:09:16,920 --> 00:09:17,839 Nossa! 120 00:09:17,840 --> 00:09:19,240 Longe da Inglaterra. 121 00:09:20,400 --> 00:09:22,720 Um lugar onde eu possa ser livre. 122 00:09:24,640 --> 00:09:26,280 Sentar sob uma arvorezinha 123 00:09:27,640 --> 00:09:29,720 e tomar sorvete com o garoto de quem gosto. 124 00:09:30,240 --> 00:09:32,920 - Diana, podemos tirar uma foto? - S� uma. 125 00:09:33,000 --> 00:09:34,840 - Meu Deus! - Vamos. 126 00:09:34,920 --> 00:09:37,920 - Um beijo, Diana. - Para tr�s, por favor. 127 00:09:38,000 --> 00:09:39,440 Afastem-se. 128 00:09:39,520 --> 00:09:41,880 - Amamos voc�! Por favor! - Afastem-se! 129 00:09:43,240 --> 00:09:45,480 - Vamos. - Todos para tr�s! 130 00:09:46,560 --> 00:09:47,720 V�o! 131 00:09:49,280 --> 00:09:50,760 - Diana! - Diana! 132 00:09:59,640 --> 00:10:01,160 - Est�o abertos? - V�o! 133 00:10:01,240 --> 00:10:03,560 - Ficaremos mais seguros aqui. - Siga Trevor. 134 00:10:06,440 --> 00:10:08,760 - Est�o todos bem? - Est� tudo bem? 135 00:10:09,680 --> 00:10:11,960 - Precisamos trancar as portas. - Fr�d�ric. 136 00:10:12,040 --> 00:10:13,440 - Tudo bem? - Sim. 137 00:10:13,520 --> 00:10:14,520 Vou ficar aqui. 138 00:10:14,560 --> 00:10:17,040 - � um prazer receb�-los. - Precisamos tir�-los daqui. 139 00:10:17,120 --> 00:10:20,520 Claro. Temos uma porta nos fundos. Vamos procurar a chave. 140 00:10:20,600 --> 00:10:22,200 Pode abrir, por favor? 141 00:10:22,280 --> 00:10:23,760 Trevor, o que foi? 142 00:10:23,840 --> 00:10:26,920 - Vamos esperar um pouco. - Vou come�ar a chorar. 143 00:10:27,000 --> 00:10:29,880 H� coisas piores que ficar presa numa joalheria. 144 00:10:31,560 --> 00:10:33,480 - N�s os despistamos? - Por ora. 145 00:10:35,440 --> 00:10:38,280 Gostou de alguma coisa aqui? Qualquer coisa? 146 00:10:38,840 --> 00:10:40,160 Aonde isso vai dar? 147 00:10:40,240 --> 00:10:41,520 N�o preciso de nada. 148 00:10:41,600 --> 00:10:43,320 Deve haver algo de que goste. 149 00:10:43,840 --> 00:10:45,160 Aquele � bonito. 150 00:10:47,520 --> 00:10:48,520 Esse? 151 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Diana! 152 00:10:51,240 --> 00:10:54,160 - Vamos. - Temos que ir. Vamos. 153 00:10:55,000 --> 00:10:56,120 Diana! 154 00:10:56,640 --> 00:10:57,760 - Dodi. - Dodi. 155 00:10:58,560 --> 00:11:00,600 Sr. Dodi. Precisamos ir. 156 00:11:03,280 --> 00:11:05,200 Agora, senhor! 157 00:11:05,960 --> 00:11:07,000 Agora, senhor! 158 00:11:13,120 --> 00:11:14,800 Por aqui. � aqui. 159 00:11:19,280 --> 00:11:20,280 � Diana. 160 00:11:26,920 --> 00:11:28,640 - Peguei. Tome. - Obrigado. 161 00:11:31,560 --> 00:11:33,240 - Podemos ir r�pido? - Sim. 162 00:11:33,920 --> 00:11:34,960 Vamos logo. 163 00:11:37,800 --> 00:11:39,240 - Diana! - Diana! 164 00:11:39,960 --> 00:11:41,160 Certo, rapazes, v�o. 165 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 Diana! 166 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 Qual �? 167 00:11:47,960 --> 00:11:49,280 Diana, por favor! 168 00:11:56,120 --> 00:11:57,120 Diana! 169 00:11:57,520 --> 00:11:58,600 Diana! 170 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Voc� est� bem? 171 00:12:16,440 --> 00:12:17,880 - Aqui est�. - Obrigada. 172 00:12:23,720 --> 00:12:24,720 Foi divertido. 173 00:12:25,520 --> 00:12:27,320 - Me desculpe. - N�o. 174 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 A culpa � minha. 175 00:12:31,640 --> 00:12:34,160 N�o foi a melhor forma de passarmos nossa �ltima noite. 176 00:12:35,360 --> 00:12:36,360 Qu�? 177 00:12:37,480 --> 00:12:39,440 Era isso que eu queria te contar. 178 00:12:44,240 --> 00:12:45,960 Preciso ir para casa amanh�. 179 00:12:47,560 --> 00:12:50,720 Tenho trabalho, e os meninos v�o voltar a Londres. 180 00:12:52,720 --> 00:12:55,840 Meu secret�rio vai me colocar num voo amanh� de manh�. 181 00:12:58,760 --> 00:13:00,720 N�o pode pegar um voo comercial. 182 00:13:01,360 --> 00:13:02,840 Vai voltar no nosso jato. 183 00:13:03,440 --> 00:13:05,680 N�o me importo com isso. 184 00:13:05,760 --> 00:13:06,760 Por favor. 185 00:13:07,640 --> 00:13:08,960 Eu n�o aceito recusas. 186 00:13:10,520 --> 00:13:12,160 S� preciso avisar meu pai. 187 00:13:13,760 --> 00:13:15,840 Ir para casa? Mas j�? Por qu�? 188 00:13:15,920 --> 00:13:17,200 O que aconteceu? 189 00:13:18,360 --> 00:13:20,720 - Ela precisa trabalhar. - Est� tudo bem? 190 00:13:21,240 --> 00:13:24,240 Mais do que bem. Eu a levei para fazer compras. 191 00:13:26,600 --> 00:13:29,160 - Ela escolheu um anel. - Que tipo de anel? 192 00:13:30,520 --> 00:13:31,720 Uma estrela de ouro. 193 00:13:32,680 --> 00:13:34,240 Cravejada de diamantes. 194 00:13:35,200 --> 00:13:37,760 De uma cole��o chamada Dis-Moi Oui. 195 00:13:37,840 --> 00:13:39,440 Meu Deus! 196 00:13:39,520 --> 00:13:42,760 Ele chuta e marca! � gol! 197 00:13:43,520 --> 00:13:45,480 - � um anel de noivado! - N�o sei. 198 00:13:45,560 --> 00:13:49,440 Claro que �! Dis-Moi Oui significa "diga sim para mim". 199 00:13:51,640 --> 00:13:54,200 Meu filho, voc� sabe fechar um neg�cio! 200 00:13:54,280 --> 00:13:55,520 Voc� � um Fayed! 201 00:13:55,600 --> 00:13:57,920 Ela est� usando agora? 202 00:13:58,000 --> 00:13:59,200 Preciso de uma foto. 203 00:13:59,280 --> 00:14:00,840 Ele ainda n�o est� comigo. 204 00:14:01,400 --> 00:14:04,040 Liguei para a loja depois que sa�mos. 205 00:14:04,120 --> 00:14:05,800 Eles n�o t�m em estoque. 206 00:14:06,520 --> 00:14:09,080 T�m na filial de Paris. 207 00:14:09,160 --> 00:14:10,320 Leve-a a Paris. 208 00:14:11,200 --> 00:14:13,840 Eu gostaria, mas ela quer ir para casa. 209 00:14:13,920 --> 00:14:15,560 N�o. Nem pensar. 210 00:14:16,200 --> 00:14:20,040 Leve-a a Paris e ponha o anel no dedo dela. 211 00:14:20,680 --> 00:14:22,960 Este � o melhor dia da minha vida! 212 00:14:23,040 --> 00:14:25,040 Eu sabia que voc� conseguiria. 213 00:14:25,120 --> 00:14:26,640 Esse � meu filho! 214 00:14:27,600 --> 00:14:28,920 Meu filho Fayed! 215 00:14:29,440 --> 00:14:31,200 Tchau. 216 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Tchau. 217 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 Ele concordou. 218 00:14:54,920 --> 00:14:56,120 Podemos usar o jato. 219 00:14:56,640 --> 00:14:59,320 Mas, se n�o se importa, vamos passar em Paris. 220 00:14:59,840 --> 00:15:01,160 Qu�? Por qu�? 221 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 Preciso fazer uma coisa. 222 00:15:05,720 --> 00:15:06,920 � s� uma noite. 223 00:15:08,760 --> 00:15:09,760 Est� bem. 224 00:15:11,320 --> 00:15:13,240 Mas preciso ligar pros meninos. 225 00:15:13,800 --> 00:15:15,920 - Claro. - Sinto muita falta deles. 226 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Sim. 227 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 Tenho certeza. 228 00:15:25,000 --> 00:15:27,960 Achei rid�culo que ele tenha feito e dito aquilo. 229 00:15:28,040 --> 00:15:29,240 Quem pagou? 230 00:15:29,320 --> 00:15:31,200 Eu n�o, � s� o que me importa. 231 00:15:31,280 --> 00:15:32,800 Margot! 232 00:15:32,880 --> 00:15:36,040 Que tal um piquenique hoje? Em Glen Muick. 233 00:15:36,120 --> 00:15:37,280 Que �tima ideia! 234 00:15:38,560 --> 00:15:39,960 Acha que ele est� bem? 235 00:15:42,000 --> 00:15:43,720 Me parece meio perdido. 236 00:15:45,240 --> 00:15:46,440 Eu tamb�m estaria 237 00:15:46,520 --> 00:15:49,520 se a vida da minha m�e estivesse em todos os jornais. 238 00:15:49,600 --> 00:15:53,240 Essa � a diferen�a entre sua m�e e a dele. 239 00:15:54,240 --> 00:15:57,040 Sempre foi passado de gera��o para gera��o. 240 00:15:58,000 --> 00:16:00,080 Ele deveria sair mais. 241 00:16:00,800 --> 00:16:02,080 Para espairecer. 242 00:16:06,040 --> 00:16:07,080 Que tal� 243 00:16:10,880 --> 00:16:11,880 Pense nisso. 244 00:16:12,600 --> 00:16:15,600 Charles pegou o primeiro com 13 anos, e eu, com 14? 245 00:16:16,520 --> 00:16:18,880 Aos 15 anos, William est� atrasado. 246 00:16:19,680 --> 00:16:20,960 Pode ser a solu��o. 247 00:16:24,000 --> 00:16:25,440 Pode me passar o sal? 248 00:16:29,640 --> 00:16:33,560 Come�amos nossa aproxima��o final em Paris-Le Bourget. 249 00:16:33,640 --> 00:16:37,920 A equipe de solo avisou por r�dio que h� fot�grafos esperando, 250 00:16:38,000 --> 00:16:41,360 mas far�o o poss�vel para lev�-los rapidamente. 251 00:16:41,440 --> 00:16:44,600 Pousaremos em 20 minutos. Estamos no hor�rio previsto. 252 00:16:44,680 --> 00:16:45,680 Obrigado. 253 00:16:49,640 --> 00:16:52,280 H� servi�os de concierge dispon�veis. 254 00:16:52,360 --> 00:16:55,280 - Quer enviar algo antes? - Pe�a informa��es. 255 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 N�o. 256 00:16:57,280 --> 00:16:58,280 Diana! 257 00:16:59,800 --> 00:17:03,160 Sabia que Dodi estava noivo quando o beijou, Diana? 258 00:17:04,600 --> 00:17:07,600 - Olhe pra c�, Diana! - O que William e Harry acham? 259 00:17:08,240 --> 00:17:09,520 Ei, Diana! 260 00:17:09,600 --> 00:17:11,280 E o processo de Kelly? 261 00:17:11,360 --> 00:17:13,640 - Bom dia. - Bom dia. Bom dia, senhora. 262 00:17:15,880 --> 00:17:16,880 Vamos. 263 00:17:18,360 --> 00:17:19,360 Diana! 264 00:17:23,120 --> 00:17:26,560 - Para o meu apartamento. - Tenho ordens do Sr. Mohamed. 265 00:17:26,640 --> 00:17:28,480 Primeiro a Villa Windsor. 266 00:17:28,560 --> 00:17:31,920 A princesa tem hora marcada para ligar para os filhos. 267 00:17:32,000 --> 00:17:33,320 V� para o apartamento. 268 00:17:33,400 --> 00:17:36,680 O Sr. Mohamed mandou lev�-la � Villa Windsor. 269 00:17:36,760 --> 00:17:38,280 Afastem-se todos. 270 00:17:39,120 --> 00:17:40,120 Para tr�s. 271 00:17:44,240 --> 00:17:45,480 O que foi? 272 00:17:46,240 --> 00:17:47,240 Nada. 273 00:17:48,280 --> 00:17:49,280 Est� tudo bem. 274 00:18:00,640 --> 00:18:04,560 PROPRIEDADE PRIVADA - N�O ENTRE 275 00:18:05,360 --> 00:18:08,160 - O que � isso? O que estamos fazendo? - Eu sei. 276 00:18:08,240 --> 00:18:10,400 Sinto muito. Meu pai insistiu. 277 00:18:10,480 --> 00:18:12,800 Tenho uma liga��o em 45 minutos. 278 00:18:12,880 --> 00:18:16,840 Vamos parar no Ritz a caminho de casa. Pode fazer a liga��o de l�. 279 00:18:39,120 --> 00:18:40,200 Oi, baba. 280 00:18:40,280 --> 00:18:42,480 - Bem-vinda � Villa Windsor. - Obrigada. 281 00:18:42,560 --> 00:18:45,280 - Se tiver alguma pergunta� - N�o, obrigada. 282 00:18:45,360 --> 00:18:46,920 N�o foi uma boa ideia. 283 00:18:47,000 --> 00:18:49,480 Relaxe. Passe-a para mim. 284 00:18:50,200 --> 00:18:53,400 N�o � a hora certa. Confie em mim. O desvio a irritou. 285 00:18:54,000 --> 00:18:55,720 Passe-a para mim! 286 00:19:00,200 --> 00:19:01,680 Ele quer falar com voc�. 287 00:19:02,480 --> 00:19:04,040 N�o quero falar com ele. 288 00:19:04,840 --> 00:19:08,080 - Diga que n�o posso, estou indispon�vel. - Rapidinho. 289 00:19:09,080 --> 00:19:09,999 Oi. 290 00:19:10,000 --> 00:19:13,200 - Como est� minha convidada especial? - Ela est� bem. 291 00:19:13,280 --> 00:19:15,320 - Mas eu� - Gostou da Villa? 292 00:19:15,400 --> 00:19:16,800 � linda, Mou Mou, mas� 293 00:19:16,880 --> 00:19:19,760 Foi dada a mim pela cidade de Paris. 294 00:19:19,840 --> 00:19:21,880 Pelo pr�prio Jacques Chirac. 295 00:19:22,680 --> 00:19:26,920 O duque e a duquesa de Windsor passaram muitos anos felizes a�. 296 00:19:27,560 --> 00:19:31,600 � uma casinha perfeita esperando o casal perfeito. 297 00:19:32,520 --> 00:19:36,080 E nada no mundo me faria mais feliz 298 00:19:36,160 --> 00:19:41,520 que ver voc� e Dodi preench�-la com seu amor e felicidade. 299 00:19:45,520 --> 00:19:46,880 � muita gentileza sua. 300 00:19:46,960 --> 00:19:50,040 Voc� � um rom�ntico, e eu adoraria voltar outra hora, 301 00:19:50,120 --> 00:19:52,960 mas preciso telefonar para os meninos. 302 00:19:53,960 --> 00:19:54,959 Sim. 303 00:19:54,960 --> 00:19:56,240 Certo. Tchauzinho. 304 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 Tchau. 305 00:19:58,600 --> 00:20:00,760 Por favor, pare de interferir. 306 00:20:01,440 --> 00:20:03,000 Tudo estava indo bem. 307 00:20:03,080 --> 00:20:04,600 S� estou tentando ajudar. 308 00:20:04,680 --> 00:20:07,160 N�o est� ajudando. Ela est� estressada. 309 00:20:07,240 --> 00:20:09,720 Ent�o v� acalm�-la. 310 00:20:13,040 --> 00:20:15,480 Por favor, deixe isso comigo. 311 00:20:15,560 --> 00:20:19,360 Sei que � importante para voc�, mas sei o que estou fazendo. 312 00:20:19,440 --> 00:20:22,560 Certo, espertinho. Tchau. 313 00:20:22,640 --> 00:20:23,760 Tchau. 314 00:20:52,760 --> 00:20:53,760 Pode despist�-los? 315 00:20:54,360 --> 00:20:55,560 Vamos. Acelere. 316 00:20:59,080 --> 00:21:01,200 - Opa! - Cuidado! Vai acertar algu�m! 317 00:21:11,080 --> 00:21:14,440 Por que diabos viemos por aqui? Falamos sobre isso. 318 00:21:18,880 --> 00:21:20,880 - Meu Deus. - Meu Deus! 319 00:21:20,960 --> 00:21:21,879 Philippe. 320 00:21:21,880 --> 00:21:24,880 - Que confus�o! - Eu sei, mas n�o posso fazer nada. 321 00:21:24,960 --> 00:21:26,680 Tem que tentar alguma coisa! 322 00:21:26,760 --> 00:21:28,440 Diana, olhe para c�! 323 00:21:28,520 --> 00:21:29,680 Diana! 324 00:21:29,760 --> 00:21:31,160 Diana! 325 00:21:34,200 --> 00:21:35,200 Voc� est� bem? 326 00:21:37,080 --> 00:21:38,080 Eu sinto muito. 327 00:21:39,160 --> 00:21:40,840 - Trevor. - N�o posso fazer nada. 328 00:21:49,400 --> 00:21:52,040 Para tr�s! Saiam! Afastem-se! 329 00:21:55,640 --> 00:21:57,600 Afastem-se! Para tr�s! 330 00:21:58,560 --> 00:21:59,680 Que loucura. 331 00:22:00,280 --> 00:22:02,160 Saiam! 332 00:22:11,520 --> 00:22:13,040 N�o. Saiam. 333 00:22:16,640 --> 00:22:17,640 Afastem-se. 334 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 Diana, por favor! 335 00:22:23,680 --> 00:22:25,080 Por favor, Diana! 336 00:22:42,840 --> 00:22:45,760 - Castelo de Balmoral. - � Diana, para os meninos. 337 00:22:45,840 --> 00:22:47,160 Eles acabaram de sair. 338 00:22:47,680 --> 00:22:50,880 Os pr�ncipes esperaram sua liga��o, mas sa�ram de novo. 339 00:22:50,960 --> 00:22:52,480 Sinto muito, senhora. 340 00:22:53,760 --> 00:22:55,280 Pode tentar no jantar? 341 00:22:55,800 --> 00:22:58,320 Est� bem, obrigada. 342 00:22:58,400 --> 00:22:59,960 Obrigada, senhora. Tchau. 343 00:23:23,600 --> 00:23:24,760 N�o vou demorar. 344 00:23:48,360 --> 00:23:49,360 Boa sorte! 345 00:24:14,840 --> 00:24:20,720 FELIZ ANIVERS�RIO, HARRY COM AMOR, MAM�E 346 00:24:25,640 --> 00:24:26,680 Ali est� ele. 347 00:24:26,760 --> 00:24:27,760 Bem observado. 348 00:24:46,920 --> 00:24:47,920 Devagar. 349 00:24:49,120 --> 00:24:50,039 Est� bem? 350 00:24:50,040 --> 00:24:52,880 Quando estiver pronto, tire a trava de seguran�a. 351 00:24:55,280 --> 00:24:56,280 Atire. 352 00:25:10,640 --> 00:25:12,280 - Est� pronto? - Sim. 353 00:25:15,680 --> 00:25:17,680 - Parab�ns, senhor. - Obrigado. 354 00:25:17,760 --> 00:25:18,760 Bom trabalho. 355 00:25:43,280 --> 00:25:44,760 - Oi. - Oi. 356 00:25:45,600 --> 00:25:47,040 Como foi com os meninos? 357 00:25:47,680 --> 00:25:48,800 N�o falei com eles. 358 00:25:48,880 --> 00:25:50,720 - Ah, n�o. - Eles sa�ram. 359 00:25:51,720 --> 00:25:55,680 Mandei comprarem o presente de anivers�rio que Harry estava pedindo. 360 00:25:55,760 --> 00:25:57,880 Depois me consolei secando o cabelo. 361 00:26:01,640 --> 00:26:04,440 Tudo vai melhorar no meu apartamento. 362 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 Eu prometo. 363 00:26:12,440 --> 00:26:15,200 - Diana! - Para tr�s, por favor. 364 00:26:38,640 --> 00:26:39,760 Certo, afastem-se. 365 00:27:02,000 --> 00:27:03,080 Meu Deus! Vamos. 366 00:27:03,160 --> 00:27:06,200 - Oi, m�e. - Oi, querido. Finalmente podemos falar! 367 00:27:06,720 --> 00:27:09,640 Desculpe, n�o temos muito tempo. Hora do jantar. 368 00:27:10,160 --> 00:27:13,160 - Eu sei, mas como est� na Esc�cia? - Est� bom. 369 00:27:14,040 --> 00:27:16,000 �mido, frio e cheio de mosquitos? 370 00:27:17,160 --> 00:27:18,160 Sim. 371 00:27:18,520 --> 00:27:20,640 - Como voc� gosta? - Sim, e adivinhe? 372 00:27:20,720 --> 00:27:21,760 O qu�? 373 00:27:21,840 --> 00:27:24,760 - Abati meu primeiro cervo hoje. - N�o! 374 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Sim. 375 00:27:26,440 --> 00:27:28,800 N�o me diga que passaram sangue em voc�. 376 00:27:29,480 --> 00:27:30,480 Talvez. 377 00:27:31,040 --> 00:27:32,600 Ai, eu n�o aguento. 378 00:27:34,440 --> 00:27:36,200 Lavou na mesma hora? 379 00:27:36,280 --> 00:27:37,880 - Quase tudo. - Quase? 380 00:27:38,920 --> 00:27:40,800 - Sim. - Como est� meu Harry? 381 00:27:40,880 --> 00:27:43,120 - Esperando pra falar com voc�. - Oi, m�e. 382 00:27:43,200 --> 00:27:44,200 Oi, meu amor. 383 00:27:47,040 --> 00:27:48,680 Quando volta para casa? 384 00:27:49,200 --> 00:27:52,040 Vou para casa amanh� e vejo voc�s amanh� � noite. 385 00:27:52,760 --> 00:27:55,960 E onde voc� est� agora? Ainda no iate chique? 386 00:27:56,040 --> 00:27:57,320 N�o, estou em Paris. 387 00:27:58,240 --> 00:27:59,240 Com o poser? 388 00:28:01,200 --> 00:28:02,480 Isso n�o � legal. 389 00:28:04,320 --> 00:28:05,840 Ele est� de mocassim? 390 00:28:06,920 --> 00:28:09,200 - Pode ser. - No telefone o tempo todo? 391 00:28:09,280 --> 00:28:11,320 - Falando com Los Angeles? - Sim. 392 00:28:12,760 --> 00:28:15,120 Ainda vai nos apresentar ao James Bond? 393 00:28:15,840 --> 00:28:17,440 Rosas na mesa. 394 00:28:17,520 --> 00:28:20,240 - Est� bem. - Muitas. Isso � muito importante. 395 00:28:20,320 --> 00:28:22,000 Sim, senhor. 396 00:28:23,520 --> 00:28:25,440 - Quer ver o anel? - Sim, senhor. 397 00:28:34,080 --> 00:28:36,760 - Veja. - Sim. � lindo. 398 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 Nada mau. 399 00:28:46,480 --> 00:28:48,920 M�e, o Harry quer perguntar uma coisa. 400 00:28:53,400 --> 00:28:54,880 - Mam�e. - Sim, meu amor. 401 00:29:00,440 --> 00:29:01,800 Quando vai voltar? 402 00:29:03,160 --> 00:29:04,240 Volto amanh�. 403 00:29:04,320 --> 00:29:05,960 S� uma noite para te ver. 404 00:29:06,040 --> 00:29:07,160 N�o � isso. 405 00:29:11,360 --> 00:29:12,360 M�e. 406 00:29:16,240 --> 00:29:17,560 Vai se casar com Dodi? 407 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 N�o. 408 00:29:23,160 --> 00:29:24,160 Por qu�? 409 00:29:24,600 --> 00:29:27,160 Todos os jornais est�o dizendo que vai. 410 00:29:31,800 --> 00:29:34,520 Voc� sabe que n�o deve acreditar nos jornais. 411 00:29:36,360 --> 00:29:39,200 Eu n�o vou me casar com Dodi. 412 00:29:40,520 --> 00:29:42,240 Quero muito voltar para casa. 413 00:29:48,600 --> 00:29:49,680 Voc� est� bem? 414 00:29:55,560 --> 00:29:56,560 Estou bem. 415 00:29:58,080 --> 00:29:59,560 Est� um pouco louco aqui. 416 00:30:01,520 --> 00:30:03,240 N�o entendo como acabei aqui. 417 00:30:04,640 --> 00:30:06,560 - William, quero ouvir. - Espere. 418 00:30:09,960 --> 00:30:13,040 Mam�e s� precisa fazer algumas mudan�as na vida dela. 419 00:30:15,640 --> 00:30:17,840 Mas isso n�o � problema seu. � meu. 420 00:30:18,840 --> 00:30:19,840 Certo. 421 00:30:20,840 --> 00:30:22,400 Diga "oi" a todos por mim. 422 00:30:23,360 --> 00:30:24,720 At� amanh� � noite. 423 00:30:25,520 --> 00:30:26,680 S� n�s tr�s. 424 00:30:29,560 --> 00:30:30,800 Certo. Te amo, mam�e. 425 00:30:30,880 --> 00:30:32,960 Eu amo voc�, meu querido. 426 00:30:33,040 --> 00:30:34,040 Eu amo voc�s. 427 00:30:39,760 --> 00:30:40,679 Te amo, mam�e. 428 00:30:40,680 --> 00:30:41,880 Te amo, vombate. 429 00:30:42,880 --> 00:30:43,880 Amo voc�s. 430 00:31:35,080 --> 00:31:36,080 Diana! 431 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Pronta? 432 00:31:56,440 --> 00:31:57,720 Para tr�s, por favor. 433 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 Andem! 434 00:32:04,880 --> 00:32:05,880 Ande. Vamos. 435 00:32:06,280 --> 00:32:07,280 Aonde vamos? 436 00:32:07,840 --> 00:32:09,840 Chez Benoit. � um restaurante. 437 00:32:19,960 --> 00:32:20,879 Vire � direita. 438 00:32:20,880 --> 00:32:22,240 Est�o � nossa frente. 439 00:32:22,320 --> 00:32:24,520 - Vai! � direita! - N�o posso virar aqui. 440 00:32:28,520 --> 00:32:30,600 N�o, isto � um pesadelo. 441 00:32:30,680 --> 00:32:32,600 Estar�amos melhor no Ritz. 442 00:32:34,160 --> 00:32:36,960 Philippe, mudan�a de planos. Leve-nos ao Ritz. 443 00:32:40,320 --> 00:32:41,320 Me desculpe. 444 00:33:51,000 --> 00:33:52,200 Por aqui, por favor. 445 00:34:06,160 --> 00:34:07,160 Senhora. 446 00:34:15,200 --> 00:34:16,119 O card�pio. 447 00:34:16,120 --> 00:34:17,120 Obrigada. 448 00:34:20,080 --> 00:34:21,080 Senhor. 449 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 Alteza. 450 00:35:10,400 --> 00:35:11,960 Senhor, � uma honra. 451 00:35:12,040 --> 00:35:14,560 Mudan�a de planos. Vamos comer l� em cima. 452 00:35:15,680 --> 00:35:16,880 Vamos tir�-la daqui. 453 00:35:39,120 --> 00:35:40,120 Me desculpe. 454 00:35:43,160 --> 00:35:45,360 O caos intermin�vel de estar comigo. 455 00:35:47,760 --> 00:35:48,760 Na verdade, 456 00:35:50,160 --> 00:35:52,160 sou eu quem precisa se desculpar. 457 00:35:54,920 --> 00:35:56,880 Voc� queria voltar para Londres, 458 00:35:57,680 --> 00:36:01,640 mas havia uma raz�o para termos de vir a Paris. 459 00:36:02,720 --> 00:36:04,080 E a culpa foi minha. 460 00:36:08,480 --> 00:36:09,480 O que � isso? 461 00:36:09,560 --> 00:36:10,960 � o seu favorito. 462 00:36:12,360 --> 00:36:13,720 Julio Iglesias. 463 00:36:15,600 --> 00:36:16,680 Est� bem. 464 00:36:28,240 --> 00:36:29,360 O que est� fazendo? 465 00:36:32,640 --> 00:36:33,640 � o anel 466 00:36:34,520 --> 00:36:36,520 que voc� gostou em Monte Carlo. 467 00:36:38,240 --> 00:36:40,080 Um anel com um nome espec�fico: 468 00:36:41,120 --> 00:36:42,120 Dis-Moi Oui. 469 00:36:43,840 --> 00:36:47,800 Ent�o, quero te fazer uma pergunta 470 00:36:47,880 --> 00:36:50,840 e espero que me diga que sim. 471 00:36:50,920 --> 00:36:53,200 N�o. 472 00:37:01,360 --> 00:37:03,520 Pare, n�o aguento. � loucura. 473 00:37:04,320 --> 00:37:05,440 Por favor, levante. 474 00:37:23,880 --> 00:37:24,880 Est� bem. 475 00:37:26,800 --> 00:37:28,080 Precisamos conversar. 476 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 Urgentemente. 477 00:37:35,080 --> 00:37:36,160 Venha. Sente-se. 478 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Est� bem. 479 00:37:52,800 --> 00:37:54,720 Este ver�o foi muito divertido. 480 00:37:57,640 --> 00:37:59,800 Mais que isso. Foi uma d�diva. 481 00:38:00,320 --> 00:38:01,680 Voc� tem sido incr�vel. 482 00:38:04,560 --> 00:38:07,680 E sei que o mundo todo se pergunta se vamos nos casar. 483 00:38:08,680 --> 00:38:10,840 Mas n�o � motivo para fazermos isso. 484 00:38:15,000 --> 00:38:17,560 N�o estou pronta para outro casamento. 485 00:38:19,360 --> 00:38:22,720 E voc� mal se desvencilhou do seu �ltimo noivado. 486 00:38:26,240 --> 00:38:28,800 Sei que est� chateado agora� 487 00:38:30,120 --> 00:38:32,560 E que sempre quer fazer todo mundo feliz, 488 00:38:34,480 --> 00:38:35,720 e isso � ador�vel. 489 00:38:38,800 --> 00:38:41,520 Mas este casamento s� faria uma pessoa feliz. 490 00:38:46,440 --> 00:38:47,440 Quem? 491 00:38:51,360 --> 00:38:54,480 N�o posso fazer seu pai am�-lo mais me tornando sua esposa. 492 00:38:54,560 --> 00:38:56,120 Na verdade, acho que pode. 493 00:38:56,200 --> 00:38:57,320 N�o vou fazer isso. 494 00:39:03,080 --> 00:39:05,800 O casamento � um neg�cio s�rio e doloroso. 495 00:39:08,800 --> 00:39:11,480 O que temos � alegria. E cura. 496 00:39:12,400 --> 00:39:13,400 E leveza. 497 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 O que � isso? 498 00:39:23,480 --> 00:39:24,600 Comida. 499 00:39:34,680 --> 00:39:35,840 Devo dispensar? 500 00:39:36,320 --> 00:39:37,320 N�o. 501 00:39:37,680 --> 00:39:39,400 Vamos comer. Estou faminta. 502 00:39:41,200 --> 00:39:42,440 Far� bem a n�s dois. 503 00:40:02,520 --> 00:40:04,120 O que vai fazer com o anel? 504 00:40:05,760 --> 00:40:06,760 Devolver. 505 00:40:08,680 --> 00:40:10,400 Posso come�ar uma nova linha. 506 00:40:11,360 --> 00:40:12,360 "Diga N�o Para Mim." 507 00:40:15,320 --> 00:40:17,360 Sabe, quando meu pai souber disso, 508 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 vai confirmar o que sempre pensou. 509 00:40:23,360 --> 00:40:24,440 Que sou um in�til. 510 00:40:28,680 --> 00:40:31,040 - Vai me tirar da vida dele. - Ele n�o ousaria. 511 00:40:33,720 --> 00:40:35,760 E seria t�o ruim assim? 512 00:40:37,200 --> 00:40:40,120 Temo que s� seja feliz quando se libertar dele. 513 00:40:41,000 --> 00:40:42,720 E for morar bem longe. 514 00:40:44,360 --> 00:40:47,200 - Disse que est� feliz na Calif�rnia. - Estou. 515 00:40:47,280 --> 00:40:51,000 Pare de fazer o que ele quer e comece a fazer o que voc� quer. 516 00:40:51,080 --> 00:40:54,040 Fazer filmes e morar onde bem entender. 517 00:40:55,880 --> 00:40:56,880 Sim, senhora. 518 00:40:57,520 --> 00:41:01,520 As solu��es para seus problemas s�o t�o �bvias do meu ponto de vista. 519 00:41:02,600 --> 00:41:05,160 Mas nunca vemos nossos problemas claramente. 520 00:41:05,640 --> 00:41:07,880 Precisamos de um amigo para nos guiar. 521 00:41:08,760 --> 00:41:10,040 Agora � sua vez. 522 00:41:12,120 --> 00:41:15,360 Me diga qual � o meu problema. E o que devo fazer. 523 00:41:17,280 --> 00:41:18,199 Est� bem. 524 00:41:18,200 --> 00:41:20,280 Acho que vou precisar beber antes. 525 00:41:33,920 --> 00:41:34,920 Primeiro� 526 00:41:37,840 --> 00:41:38,920 desacelere. 527 00:41:41,200 --> 00:41:45,280 Veja o que conseguiu neste ano desde que se divorciou. 528 00:41:45,800 --> 00:41:48,320 Uma campanha global antiminas, 529 00:41:49,200 --> 00:41:51,480 arrecadando milh�es para caridade. 530 00:41:52,080 --> 00:41:53,880 E ainda n�o est� satisfeita. 531 00:41:55,480 --> 00:41:58,920 Pare de ter tanta pressa 532 00:41:59,000 --> 00:42:01,240 para encontrar o que est� procurando. 533 00:42:06,080 --> 00:42:08,520 Acho que essa tem sido a hist�ria da minha vida. 534 00:42:11,120 --> 00:42:12,200 Correr por a�. 535 00:42:13,280 --> 00:42:15,400 E me perder no processo. 536 00:42:22,440 --> 00:42:24,160 Tem sido uma loucura. 537 00:42:27,160 --> 00:42:28,240 E, sinceramente, 538 00:42:29,280 --> 00:42:31,960 � a maternidade que sempre me fez mais feliz. 539 00:42:36,320 --> 00:42:38,800 Quando vou dormir, � nos meninos que penso. 540 00:42:41,400 --> 00:42:43,760 N�o em um homem, cargo ou trabalho. 541 00:42:46,120 --> 00:42:47,120 � nos meninos. 542 00:42:50,160 --> 00:42:52,080 Preciso passar mais tempo com meus filhos. 543 00:42:52,680 --> 00:42:55,640 E voc� precisa passar menos tempo com seu pai intrometido. 544 00:43:03,760 --> 00:43:05,200 Falando no papai. 545 00:43:06,160 --> 00:43:07,119 Atenda. 546 00:43:07,120 --> 00:43:08,120 S�rio? 547 00:43:08,680 --> 00:43:10,280 E diga o que combinamos. 548 00:43:11,840 --> 00:43:12,840 Voc� consegue. 549 00:43:19,880 --> 00:43:20,799 Oi. 550 00:43:20,800 --> 00:43:22,000 Ent�o, 551 00:43:22,600 --> 00:43:24,240 voc� conseguiu? 552 00:43:24,320 --> 00:43:25,720 J� fez o pedido? 553 00:43:26,480 --> 00:43:28,400 Realizou meus sonhos? 554 00:43:34,800 --> 00:43:35,800 Sim. 555 00:43:37,080 --> 00:43:38,320 Que bom que ligou. 556 00:43:39,920 --> 00:43:42,640 Porque� tenho boas not�cias. 557 00:43:44,640 --> 00:43:46,200 Not�cias emocionantes. 558 00:43:46,280 --> 00:43:47,280 � mesmo? 559 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Conte-me. 560 00:43:50,800 --> 00:43:53,240 Um acordo foi feito 561 00:43:53,320 --> 00:43:55,360 entre duas pessoas esta noite. 562 00:44:06,240 --> 00:44:07,240 Al�? 563 00:44:07,760 --> 00:44:09,000 Voc� est� a�? 564 00:44:14,400 --> 00:44:17,240 Olhe, n�o haver� noivado nem casamento. 565 00:44:17,920 --> 00:44:21,080 A princesa e eu continuaremos amigos, mas s� isso. 566 00:44:21,160 --> 00:44:25,720 E, se quiser me dispensar por decepcion�-lo ou por ser um fracasso, 567 00:44:25,800 --> 00:44:27,880 como quiser chamar, v� em frente. 568 00:44:28,400 --> 00:44:31,840 Me afaste. Ser� uma b�n��o, mas deixe-me dizer uma coisa. 569 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Eu amo voc�. 570 00:44:35,960 --> 00:44:38,280 Mas est� me matando tentar ser a pessoa 571 00:44:38,360 --> 00:44:41,160 que voc� precisa que eu seja para se sentir bem. 572 00:44:41,840 --> 00:44:45,080 Se n�o pode me aceitar como sou, 573 00:44:46,480 --> 00:44:48,600 � melhor n�o nos vermos mais. 574 00:44:52,840 --> 00:44:53,840 Adeus. 575 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 Olhe. 576 00:45:22,960 --> 00:45:23,960 Estou tremendo. 577 00:45:44,440 --> 00:45:45,440 Ei. 578 00:45:49,640 --> 00:45:50,720 Voc� � especial. 579 00:45:52,560 --> 00:45:53,920 Espero que saiba disso. 580 00:46:15,080 --> 00:46:16,080 Ent�o� 581 00:46:18,960 --> 00:46:20,560 onde quer passar a noite? 582 00:46:22,320 --> 00:46:23,320 Aqui? 583 00:46:24,280 --> 00:46:25,480 Ou no meu apartamento? 584 00:46:26,360 --> 00:46:27,520 No apartamento. 585 00:46:29,600 --> 00:46:31,040 Minhas coisas est�o l�. 586 00:46:33,400 --> 00:46:34,400 Est� bem. 587 00:46:45,440 --> 00:46:46,440 Trevor, 588 00:46:47,720 --> 00:46:49,640 decidimos voltar ao apartamento. 589 00:46:50,200 --> 00:46:52,400 - Melhor n�o, senhor. - Obede�a. 590 00:46:52,480 --> 00:46:55,480 - Est� uma loucura l� fora. - Obede�a, por favor. 591 00:46:58,400 --> 00:47:00,840 Os fot�grafos sabem em que carros viemos. 592 00:47:00,920 --> 00:47:02,680 Mandaremos aqueles carros na frente, 593 00:47:02,760 --> 00:47:05,920 e a princesa e eu iremos num terceiro carro, pelos fundos. 594 00:47:06,000 --> 00:47:07,560 Cuide dos fot�grafos. 595 00:47:07,640 --> 00:47:09,280 Vou providenciar o carro. 596 00:47:22,320 --> 00:47:24,200 Voltam para Londres amanh�? 597 00:47:24,280 --> 00:47:25,280 Sim. 598 00:47:26,040 --> 00:47:27,840 Est� ansioso para ver a mam�e? 599 00:47:31,840 --> 00:47:32,840 Certo. 600 00:47:33,320 --> 00:47:34,320 Prontinho. 601 00:47:35,000 --> 00:47:36,480 - Obrigado. - Boa noite. 602 00:47:44,680 --> 00:47:45,680 Entre. 603 00:47:51,440 --> 00:47:54,600 - Quer que eu fa�a suas malas? - J� fiz, obrigado. 604 00:47:54,680 --> 00:47:56,480 Parece que perdi o emprego. 605 00:47:57,520 --> 00:48:01,520 Boa noite, William. E parab�ns de novo por hoje. 606 00:48:02,120 --> 00:48:03,120 Obrigado, Milly. 607 00:48:10,480 --> 00:48:12,040 Vai fumar isso ou� 608 00:48:13,080 --> 00:48:14,440 N�o, estou s� cuidando. 609 00:48:14,520 --> 00:48:15,520 Est� bem. 610 00:48:16,040 --> 00:48:18,080 - Charutos est�o na moda. - Quer? 611 00:48:18,160 --> 00:48:19,880 N�o, eu parei. 612 00:48:19,960 --> 00:48:21,720 - Voc� iria gostar. - Sim. 613 00:48:22,840 --> 00:48:24,280 Talvez semana que vem. 614 00:48:26,880 --> 00:48:28,440 Henri, os planos mudaram. 615 00:48:28,520 --> 00:48:30,320 O Sr. Dodi precisa que dirija. 616 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 Agora. 617 00:48:32,320 --> 00:48:33,320 Est� bem. 618 00:48:41,400 --> 00:48:42,800 Coloque na minha conta. 619 00:48:53,920 --> 00:48:55,080 Em dez minutos. 620 00:48:55,600 --> 00:48:57,280 Sair�o em dez minutos. 621 00:49:11,160 --> 00:49:12,160 Que loucura. 622 00:49:15,080 --> 00:49:16,720 - Com certeza. - Sim. 623 00:49:27,160 --> 00:49:28,160 Voc� est� bem? 624 00:49:29,720 --> 00:49:30,720 Sim. 625 00:49:34,040 --> 00:49:35,720 Preciso confessar uma coisa. 626 00:49:38,640 --> 00:49:40,320 O telefonema para o meu pai, 627 00:49:41,000 --> 00:49:42,400 as coisas que eu disse� 628 00:49:43,160 --> 00:49:44,480 Ele n�o ouviu nada. 629 00:49:48,680 --> 00:49:49,680 Eu sei. 630 00:49:55,200 --> 00:49:56,600 - Sabe? - Sim. 631 00:50:11,440 --> 00:50:13,400 Logo ter� coragem de dizer a ele. 632 00:50:17,440 --> 00:50:18,560 Eu vou, sabia? 633 00:50:20,680 --> 00:50:22,200 - De verdade. - Eu sei. 634 00:50:31,680 --> 00:50:33,400 - Tudo bem, Henri? - Sim. 635 00:50:33,920 --> 00:50:37,600 Philippe e Jean-Fran�ois est�o fazendo o que eu pedi? 636 00:50:37,680 --> 00:50:41,000 - Sim, est�o criando uma distra��o. - Est� bem. 637 00:50:42,040 --> 00:50:43,760 Ningu�m vai nos ver sair. 638 00:50:43,840 --> 00:50:44,840 Confie em mim. 639 00:50:45,400 --> 00:50:46,400 �timo. 640 00:50:49,200 --> 00:50:50,840 - O que ele disse? - Tudo certo. 641 00:51:40,840 --> 00:51:42,680 Est� bem. Vamos. 642 00:51:52,400 --> 00:51:54,760 N�o tentem nos seguir. Nunca nos alcan�ar�o. 643 00:51:55,640 --> 00:51:56,760 Caiam fora. 644 00:52:17,880 --> 00:52:19,720 Olhe para n�s! Vamos! 645 00:52:20,480 --> 00:52:21,880 Diana, uma foto! 646 00:52:22,880 --> 00:52:23,880 Voc� est� bem? 647 00:52:23,960 --> 00:52:24,959 Sim, estou bem. 648 00:52:24,960 --> 00:52:27,440 - Pronto. Vamos. - Sim. Certo. 649 00:52:30,040 --> 00:52:31,800 Vamos. Vamos sair daqui. 44511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.