Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:17,600
Ent�o,
como est�o as coisas por a�?
2
00:00:18,880 --> 00:00:20,720
Meio loucas, para ser sincera.
3
00:00:22,280 --> 00:00:25,360
Hoje cedo, ele trouxe um poema
que escreveu para mim.
4
00:00:27,320 --> 00:00:29,280
Assim como ele, era muito meigo.
5
00:00:31,400 --> 00:00:32,960
Mas um pouco equivocado.
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,400
Totalmente exagerado.
7
00:00:36,280 --> 00:00:38,360
Mandou gravar
numa placa de prata.
8
00:00:39,880 --> 00:00:41,280
Sim. Tudo rimava.
9
00:00:42,560 --> 00:00:44,440
"Amor" e "ardor", acho.
10
00:00:44,520 --> 00:00:45,600
Certo.
11
00:00:45,680 --> 00:00:48,120
Acho que tinha
at� um "mar" e "amar".
12
00:00:48,200 --> 00:00:49,200
Minha nossa!
13
00:00:49,960 --> 00:00:52,800
Ele foi a LA
lidar com o t�rmino do noivado,
14
00:00:52,880 --> 00:00:54,800
o qual ficou bem desagrad�vel.
15
00:00:54,880 --> 00:00:57,480
Eu sei.
Saiu em todos os notici�rios.
16
00:00:57,560 --> 00:00:59,600
Parece que ela
o est� processando.
17
00:01:00,200 --> 00:01:04,080
E a imprensa vive atr�s de n�s,
ent�o nunca podemos relaxar.
18
00:01:04,760 --> 00:01:07,680
Mas, apesar de tudo,
ele � sempre ador�vel comigo.
19
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
Garante que tudo
esteja perfeito, cuida de mim.
20
00:01:11,480 --> 00:01:15,760
E eu entendo
como isso deve ser inebriante,
21
00:01:15,840 --> 00:01:20,720
mas isso � mesmo se cuidar
da maneira que temos conversado?
22
00:01:20,800 --> 00:01:24,520
Estamos tentando livr�-la
do seu v�cio em drama.
23
00:01:24,600 --> 00:01:25,559
Oi, baba.
24
00:01:25,560 --> 00:01:26,479
Eu sei.
25
00:01:26,480 --> 00:01:27,640
E nossa convidada?
26
00:01:27,720 --> 00:01:29,960
Parece feliz.
Tomando sol no conv�s.
27
00:01:30,040 --> 00:01:31,160
�timo.
28
00:01:31,240 --> 00:01:35,200
Agora � s� fechar o neg�cio
e colocar um anel no dedo dela.
29
00:01:36,480 --> 00:01:37,560
Vamos com calma.
30
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
Ainda � cedo.
31
00:01:39,880 --> 00:01:42,360
Deixe-me explicar
o que est� em jogo.
32
00:01:42,440 --> 00:01:44,560
Se voc� se casar com ela,
33
00:01:44,640 --> 00:01:48,200
da noite para o dia, se tornar�
um gigante, um colosso.
34
00:01:48,280 --> 00:01:52,560
Ter� dinheiro e poder al�m
dos seus sonhos mais loucos.
35
00:01:53,160 --> 00:01:56,160
E finalmente vou considerar
que est� no meu n�vel.
36
00:01:56,240 --> 00:01:57,240
No seu n�vel?
37
00:01:58,680 --> 00:01:59,760
S�rio?
38
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
Como?
39
00:02:02,560 --> 00:02:05,480
Porque voc� viraria meu s�cio.
Em tudo.
40
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
Na empresa inteira.
41
00:02:17,280 --> 00:02:19,280
Voc� nunca
me ofereceu isso antes.
42
00:02:19,800 --> 00:02:22,520
Voc� nunca mereceu isso antes.
43
00:02:26,960 --> 00:02:30,640
Vamos admitir,
isso � s� drama de novo.
44
00:02:30,720 --> 00:02:33,440
Drama � adrenalina. Viciante.
45
00:02:33,520 --> 00:02:37,160
E, de v�rias maneiras, �
o oposto do comportamento adulto.
46
00:02:38,200 --> 00:02:41,160
E tudo que me contou
sobre os homens Al-Fayed,
47
00:02:41,240 --> 00:02:42,840
bem, que Dodi � gentil�
48
00:02:42,920 --> 00:02:44,800
Ele � mesmo. � muito gentil.
49
00:02:45,320 --> 00:02:47,040
Mas um pouco perdido tamb�m.
50
00:02:47,880 --> 00:02:51,640
E preso em uma din�mica
doentia com o pai.
51
00:02:52,680 --> 00:02:54,400
Com certeza.
52
00:02:54,480 --> 00:02:57,320
S�o pessoas
de quem deveria se aproximar?
53
00:02:58,080 --> 00:02:59,800
Pessoas que deveria conhecer?
54
00:03:00,760 --> 00:03:02,040
O risco �:
55
00:03:02,560 --> 00:03:05,000
Quem normaliza o anormal
56
00:03:05,080 --> 00:03:07,880
acaba se acostumando
a viver na loucura.
57
00:03:09,680 --> 00:03:11,720
E � a� que as coisas d�o errado.
58
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
Eu sei.
59
00:03:14,240 --> 00:03:17,200
Casar-se com ela
ofuscaria tudo o que conquistei.
60
00:03:17,280 --> 00:03:21,480
O Ritz em Paris, a Harrods.
Tudo.
61
00:03:21,560 --> 00:03:25,480
N�o � o que todos os filhos
querem? Ofuscar os pais?
62
00:03:25,560 --> 00:03:27,840
Essa � a sua chance.
N�o a desperdice.
63
00:03:36,000 --> 00:03:39,080
Vou reservar um voo de volta
o mais r�pido poss�vel.
64
00:03:39,160 --> 00:03:40,159
�timo.
65
00:03:40,160 --> 00:03:42,480
- Volte para o seu lugar.
- Diana!
66
00:03:43,320 --> 00:03:45,440
Tchau.
67
00:03:48,960 --> 00:03:50,040
Diana!
68
00:05:21,918 --> 00:05:23,918
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
69
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
Compras?
70
00:05:26,040 --> 00:05:27,040
E sorvete?
71
00:05:27,760 --> 00:05:28,759
S�rio?
72
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Vamos! � Monte Carlo.
73
00:05:31,200 --> 00:05:33,040
- Vai ser divertido.
- N�o vai.
74
00:05:33,680 --> 00:05:37,600
Haver� fot�grafos e multid�es.
Podemos ficar quietinhos em casa?
75
00:05:39,480 --> 00:05:41,280
Preciso te dizer uma coisa.
76
00:05:41,880 --> 00:05:43,440
Tamb�m tenho algo a dizer.
77
00:05:45,080 --> 00:05:47,880
Podemos conversar
tomando stracciatella. Vem.
78
00:05:56,080 --> 00:05:57,240
Isso, cuidado.
79
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
Obrigada.
80
00:06:05,280 --> 00:06:07,000
- Todos a bordo?
- Sim, vamos.
81
00:06:09,560 --> 00:06:10,760
Vai dar tudo certo.
82
00:06:40,280 --> 00:06:42,280
Era aqui que eu estava pensando.
83
00:06:42,840 --> 00:06:44,840
Que sabor de sorvete desejam?
84
00:06:44,920 --> 00:06:46,280
- Baunilha.
- Baunilha?
85
00:06:46,360 --> 00:06:48,280
- Pistache.
- Baunilha. Pistache.
86
00:06:53,240 --> 00:06:54,159
O qu�?
87
00:06:54,160 --> 00:06:55,280
- Hein?
- O que foi?
88
00:06:55,360 --> 00:06:57,200
Eu disse que n�o vamos demorar.
89
00:07:04,880 --> 00:07:06,240
- Esse.
- Este? Certeza?
90
00:07:10,560 --> 00:07:12,400
Qual �! Voc� ganhou?
91
00:07:18,640 --> 00:07:22,240
Queria me desculpar
por duas coisas.
92
00:07:22,840 --> 00:07:23,840
� aqui.
93
00:07:23,920 --> 00:07:26,640
Primeiro, a situa��o com Kelly.
94
00:07:29,200 --> 00:07:31,600
Eu nunca imaginei
que ela ficaria t�o�
95
00:07:36,480 --> 00:07:38,760
Acredite,
� bem desagrad�vel saber
96
00:07:38,840 --> 00:07:41,440
que o homem
que voc� ama gosta de outra.
97
00:07:45,000 --> 00:07:48,960
Mas eu n�o sabia que era poss�vel
processar algu�m por isso. Isso�
98
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Isso � novidade.
99
00:07:53,280 --> 00:07:57,000
Para ser justo, eu disse que ela
deveria largar o trabalho.
100
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
Ent�o,
101
00:08:00,440 --> 00:08:02,560
ela deixou
de ganhar muito dinheiro.
102
00:08:08,280 --> 00:08:09,760
Eu tamb�m queria�
103
00:08:12,040 --> 00:08:13,240
me desculpar�
104
00:08:16,200 --> 00:08:18,000
se fui um pouco esquisito.
105
00:08:20,480 --> 00:08:23,240
- Eu fui?
- Talvez um pouco estressado.
106
00:08:26,240 --> 00:08:27,240
Sou t�mido
107
00:08:28,440 --> 00:08:29,480
e reservado.
108
00:08:30,560 --> 00:08:33,280
E odiei ver minha vida
exposta nos jornais.
109
00:08:35,640 --> 00:08:38,800
Sem falar
nos insultos e preconceitos.
110
00:08:41,040 --> 00:08:42,960
"Largue o conquistador seboso"?
111
00:08:45,040 --> 00:08:47,960
"Por que Di n�o acha
um bom rapaz ingl�s?"
112
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
Sinto muito.
113
00:08:52,680 --> 00:08:54,560
Tem piorado para mim tamb�m.
114
00:08:57,520 --> 00:09:01,320
Fingem que s�o seus amigos
e escrevem um insulto ap�s outro.
115
00:09:02,720 --> 00:09:04,320
Me d� vontade de ir embora.
116
00:09:05,480 --> 00:09:06,600
Recome�ar.
117
00:09:08,640 --> 00:09:11,840
- Ir para outro pa�s. Algum lugar como�
- A Calif�rnia.
118
00:09:14,560 --> 00:09:15,560
Exatamente.
119
00:09:16,920 --> 00:09:17,839
Nossa!
120
00:09:17,840 --> 00:09:19,240
Longe da Inglaterra.
121
00:09:20,400 --> 00:09:22,720
Um lugar onde
eu possa ser livre.
122
00:09:24,640 --> 00:09:26,280
Sentar sob uma arvorezinha
123
00:09:27,640 --> 00:09:29,720
e tomar sorvete
com o garoto de quem gosto.
124
00:09:30,240 --> 00:09:32,920
- Diana, podemos tirar uma foto?
- S� uma.
125
00:09:33,000 --> 00:09:34,840
- Meu Deus!
- Vamos.
126
00:09:34,920 --> 00:09:37,920
- Um beijo, Diana.
- Para tr�s, por favor.
127
00:09:38,000 --> 00:09:39,440
Afastem-se.
128
00:09:39,520 --> 00:09:41,880
- Amamos voc�! Por favor!
- Afastem-se!
129
00:09:43,240 --> 00:09:45,480
- Vamos.
- Todos para tr�s!
130
00:09:46,560 --> 00:09:47,720
V�o!
131
00:09:49,280 --> 00:09:50,760
- Diana!
- Diana!
132
00:09:59,640 --> 00:10:01,160
- Est�o abertos?
- V�o!
133
00:10:01,240 --> 00:10:03,560
- Ficaremos mais seguros aqui.
- Siga Trevor.
134
00:10:06,440 --> 00:10:08,760
- Est�o todos bem?
- Est� tudo bem?
135
00:10:09,680 --> 00:10:11,960
- Precisamos trancar as portas.
- Fr�d�ric.
136
00:10:12,040 --> 00:10:13,440
- Tudo bem?
- Sim.
137
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
Vou ficar aqui.
138
00:10:14,560 --> 00:10:17,040
- � um prazer receb�-los.
- Precisamos tir�-los daqui.
139
00:10:17,120 --> 00:10:20,520
Claro. Temos uma porta nos fundos.
Vamos procurar a chave.
140
00:10:20,600 --> 00:10:22,200
Pode abrir, por favor?
141
00:10:22,280 --> 00:10:23,760
Trevor, o que foi?
142
00:10:23,840 --> 00:10:26,920
- Vamos esperar um pouco.
- Vou come�ar a chorar.
143
00:10:27,000 --> 00:10:29,880
H� coisas piores
que ficar presa numa joalheria.
144
00:10:31,560 --> 00:10:33,480
- N�s os despistamos?
- Por ora.
145
00:10:35,440 --> 00:10:38,280
Gostou de alguma coisa aqui?
Qualquer coisa?
146
00:10:38,840 --> 00:10:40,160
Aonde isso vai dar?
147
00:10:40,240 --> 00:10:41,520
N�o preciso de nada.
148
00:10:41,600 --> 00:10:43,320
Deve haver algo de que goste.
149
00:10:43,840 --> 00:10:45,160
Aquele � bonito.
150
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
Esse?
151
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Diana!
152
00:10:51,240 --> 00:10:54,160
- Vamos.
- Temos que ir. Vamos.
153
00:10:55,000 --> 00:10:56,120
Diana!
154
00:10:56,640 --> 00:10:57,760
- Dodi.
- Dodi.
155
00:10:58,560 --> 00:11:00,600
Sr. Dodi. Precisamos ir.
156
00:11:03,280 --> 00:11:05,200
Agora, senhor!
157
00:11:05,960 --> 00:11:07,000
Agora, senhor!
158
00:11:13,120 --> 00:11:14,800
Por aqui. � aqui.
159
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
� Diana.
160
00:11:26,920 --> 00:11:28,640
- Peguei. Tome.
- Obrigado.
161
00:11:31,560 --> 00:11:33,240
- Podemos ir r�pido?
- Sim.
162
00:11:33,920 --> 00:11:34,960
Vamos logo.
163
00:11:37,800 --> 00:11:39,240
- Diana!
- Diana!
164
00:11:39,960 --> 00:11:41,160
Certo, rapazes, v�o.
165
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
Diana!
166
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
Qual �?
167
00:11:47,960 --> 00:11:49,280
Diana, por favor!
168
00:11:56,120 --> 00:11:57,120
Diana!
169
00:11:57,520 --> 00:11:58,600
Diana!
170
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Voc� est� bem?
171
00:12:16,440 --> 00:12:17,880
- Aqui est�.
- Obrigada.
172
00:12:23,720 --> 00:12:24,720
Foi divertido.
173
00:12:25,520 --> 00:12:27,320
- Me desculpe.
- N�o.
174
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
A culpa � minha.
175
00:12:31,640 --> 00:12:34,160
N�o foi a melhor forma
de passarmos nossa �ltima noite.
176
00:12:35,360 --> 00:12:36,360
Qu�?
177
00:12:37,480 --> 00:12:39,440
Era isso que eu
queria te contar.
178
00:12:44,240 --> 00:12:45,960
Preciso ir para casa amanh�.
179
00:12:47,560 --> 00:12:50,720
Tenho trabalho, e os meninos
v�o voltar a Londres.
180
00:12:52,720 --> 00:12:55,840
Meu secret�rio vai me colocar
num voo amanh� de manh�.
181
00:12:58,760 --> 00:13:00,720
N�o pode pegar um voo comercial.
182
00:13:01,360 --> 00:13:02,840
Vai voltar no nosso jato.
183
00:13:03,440 --> 00:13:05,680
N�o me importo com isso.
184
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
Por favor.
185
00:13:07,640 --> 00:13:08,960
Eu n�o aceito recusas.
186
00:13:10,520 --> 00:13:12,160
S� preciso avisar meu pai.
187
00:13:13,760 --> 00:13:15,840
Ir para casa? Mas j�? Por qu�?
188
00:13:15,920 --> 00:13:17,200
O que aconteceu?
189
00:13:18,360 --> 00:13:20,720
- Ela precisa trabalhar.
- Est� tudo bem?
190
00:13:21,240 --> 00:13:24,240
Mais do que bem.
Eu a levei para fazer compras.
191
00:13:26,600 --> 00:13:29,160
- Ela escolheu um anel.
- Que tipo de anel?
192
00:13:30,520 --> 00:13:31,720
Uma estrela de ouro.
193
00:13:32,680 --> 00:13:34,240
Cravejada de diamantes.
194
00:13:35,200 --> 00:13:37,760
De uma cole��o
chamada Dis-Moi Oui.
195
00:13:37,840 --> 00:13:39,440
Meu Deus!
196
00:13:39,520 --> 00:13:42,760
Ele chuta e marca! � gol!
197
00:13:43,520 --> 00:13:45,480
- � um anel de noivado!
- N�o sei.
198
00:13:45,560 --> 00:13:49,440
Claro que �! Dis-Moi Oui
significa "diga sim para mim".
199
00:13:51,640 --> 00:13:54,200
Meu filho,
voc� sabe fechar um neg�cio!
200
00:13:54,280 --> 00:13:55,520
Voc� � um Fayed!
201
00:13:55,600 --> 00:13:57,920
Ela est� usando agora?
202
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
Preciso de uma foto.
203
00:13:59,280 --> 00:14:00,840
Ele ainda n�o est� comigo.
204
00:14:01,400 --> 00:14:04,040
Liguei para a loja
depois que sa�mos.
205
00:14:04,120 --> 00:14:05,800
Eles n�o t�m em estoque.
206
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
T�m na filial de Paris.
207
00:14:09,160 --> 00:14:10,320
Leve-a a Paris.
208
00:14:11,200 --> 00:14:13,840
Eu gostaria,
mas ela quer ir para casa.
209
00:14:13,920 --> 00:14:15,560
N�o. Nem pensar.
210
00:14:16,200 --> 00:14:20,040
Leve-a a Paris
e ponha o anel no dedo dela.
211
00:14:20,680 --> 00:14:22,960
Este � o melhor
dia da minha vida!
212
00:14:23,040 --> 00:14:25,040
Eu sabia que voc� conseguiria.
213
00:14:25,120 --> 00:14:26,640
Esse � meu filho!
214
00:14:27,600 --> 00:14:28,920
Meu filho Fayed!
215
00:14:29,440 --> 00:14:31,200
Tchau.
216
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Tchau.
217
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
Ele concordou.
218
00:14:54,920 --> 00:14:56,120
Podemos usar o jato.
219
00:14:56,640 --> 00:14:59,320
Mas, se n�o se importa,
vamos passar em Paris.
220
00:14:59,840 --> 00:15:01,160
Qu�? Por qu�?
221
00:15:02,600 --> 00:15:04,040
Preciso fazer uma coisa.
222
00:15:05,720 --> 00:15:06,920
� s� uma noite.
223
00:15:08,760 --> 00:15:09,760
Est� bem.
224
00:15:11,320 --> 00:15:13,240
Mas preciso ligar pros meninos.
225
00:15:13,800 --> 00:15:15,920
- Claro.
- Sinto muita falta deles.
226
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Sim.
227
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
Tenho certeza.
228
00:15:25,000 --> 00:15:27,960
Achei rid�culo que ele
tenha feito e dito aquilo.
229
00:15:28,040 --> 00:15:29,240
Quem pagou?
230
00:15:29,320 --> 00:15:31,200
Eu n�o, � s� o que me importa.
231
00:15:31,280 --> 00:15:32,800
Margot!
232
00:15:32,880 --> 00:15:36,040
Que tal um piquenique hoje?
Em Glen Muick.
233
00:15:36,120 --> 00:15:37,280
Que �tima ideia!
234
00:15:38,560 --> 00:15:39,960
Acha que ele est� bem?
235
00:15:42,000 --> 00:15:43,720
Me parece meio perdido.
236
00:15:45,240 --> 00:15:46,440
Eu tamb�m estaria
237
00:15:46,520 --> 00:15:49,520
se a vida da minha m�e
estivesse em todos os jornais.
238
00:15:49,600 --> 00:15:53,240
Essa � a diferen�a
entre sua m�e e a dele.
239
00:15:54,240 --> 00:15:57,040
Sempre foi passado
de gera��o para gera��o.
240
00:15:58,000 --> 00:16:00,080
Ele deveria sair mais.
241
00:16:00,800 --> 00:16:02,080
Para espairecer.
242
00:16:06,040 --> 00:16:07,080
Que tal�
243
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Pense nisso.
244
00:16:12,600 --> 00:16:15,600
Charles pegou o primeiro
com 13 anos, e eu, com 14?
245
00:16:16,520 --> 00:16:18,880
Aos 15 anos,
William est� atrasado.
246
00:16:19,680 --> 00:16:20,960
Pode ser a solu��o.
247
00:16:24,000 --> 00:16:25,440
Pode me passar o sal?
248
00:16:29,640 --> 00:16:33,560
Come�amos nossa aproxima��o
final em Paris-Le Bourget.
249
00:16:33,640 --> 00:16:37,920
A equipe de solo avisou por r�dio
que h� fot�grafos esperando,
250
00:16:38,000 --> 00:16:41,360
mas far�o o poss�vel
para lev�-los rapidamente.
251
00:16:41,440 --> 00:16:44,600
Pousaremos em 20 minutos.
Estamos no hor�rio previsto.
252
00:16:44,680 --> 00:16:45,680
Obrigado.
253
00:16:49,640 --> 00:16:52,280
H� servi�os
de concierge dispon�veis.
254
00:16:52,360 --> 00:16:55,280
- Quer enviar algo antes?
- Pe�a informa��es.
255
00:16:55,360 --> 00:16:56,360
N�o.
256
00:16:57,280 --> 00:16:58,280
Diana!
257
00:16:59,800 --> 00:17:03,160
Sabia que Dodi estava noivo
quando o beijou, Diana?
258
00:17:04,600 --> 00:17:07,600
- Olhe pra c�, Diana!
- O que William e Harry acham?
259
00:17:08,240 --> 00:17:09,520
Ei, Diana!
260
00:17:09,600 --> 00:17:11,280
E o processo de Kelly?
261
00:17:11,360 --> 00:17:13,640
- Bom dia.
- Bom dia. Bom dia, senhora.
262
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
Vamos.
263
00:17:18,360 --> 00:17:19,360
Diana!
264
00:17:23,120 --> 00:17:26,560
- Para o meu apartamento.
- Tenho ordens do Sr. Mohamed.
265
00:17:26,640 --> 00:17:28,480
Primeiro a Villa Windsor.
266
00:17:28,560 --> 00:17:31,920
A princesa tem hora marcada
para ligar para os filhos.
267
00:17:32,000 --> 00:17:33,320
V� para o apartamento.
268
00:17:33,400 --> 00:17:36,680
O Sr. Mohamed
mandou lev�-la � Villa Windsor.
269
00:17:36,760 --> 00:17:38,280
Afastem-se todos.
270
00:17:39,120 --> 00:17:40,120
Para tr�s.
271
00:17:44,240 --> 00:17:45,480
O que foi?
272
00:17:46,240 --> 00:17:47,240
Nada.
273
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
Est� tudo bem.
274
00:18:00,640 --> 00:18:04,560
PROPRIEDADE PRIVADA - N�O ENTRE
275
00:18:05,360 --> 00:18:08,160
- O que � isso? O que estamos fazendo?
- Eu sei.
276
00:18:08,240 --> 00:18:10,400
Sinto muito. Meu pai insistiu.
277
00:18:10,480 --> 00:18:12,800
Tenho uma liga��o em 45 minutos.
278
00:18:12,880 --> 00:18:16,840
Vamos parar no Ritz a caminho
de casa. Pode fazer a liga��o de l�.
279
00:18:39,120 --> 00:18:40,200
Oi, baba.
280
00:18:40,280 --> 00:18:42,480
- Bem-vinda � Villa Windsor.
- Obrigada.
281
00:18:42,560 --> 00:18:45,280
- Se tiver alguma pergunta�
- N�o, obrigada.
282
00:18:45,360 --> 00:18:46,920
N�o foi uma boa ideia.
283
00:18:47,000 --> 00:18:49,480
Relaxe. Passe-a para mim.
284
00:18:50,200 --> 00:18:53,400
N�o � a hora certa. Confie
em mim. O desvio a irritou.
285
00:18:54,000 --> 00:18:55,720
Passe-a para mim!
286
00:19:00,200 --> 00:19:01,680
Ele quer falar com voc�.
287
00:19:02,480 --> 00:19:04,040
N�o quero falar com ele.
288
00:19:04,840 --> 00:19:08,080
- Diga que n�o posso, estou indispon�vel.
- Rapidinho.
289
00:19:09,080 --> 00:19:09,999
Oi.
290
00:19:10,000 --> 00:19:13,200
- Como est� minha convidada especial?
- Ela est� bem.
291
00:19:13,280 --> 00:19:15,320
- Mas eu�
- Gostou da Villa?
292
00:19:15,400 --> 00:19:16,800
� linda, Mou Mou, mas�
293
00:19:16,880 --> 00:19:19,760
Foi dada a mim
pela cidade de Paris.
294
00:19:19,840 --> 00:19:21,880
Pelo pr�prio Jacques Chirac.
295
00:19:22,680 --> 00:19:26,920
O duque e a duquesa de Windsor
passaram muitos anos felizes a�.
296
00:19:27,560 --> 00:19:31,600
� uma casinha perfeita
esperando o casal perfeito.
297
00:19:32,520 --> 00:19:36,080
E nada no mundo
me faria mais feliz
298
00:19:36,160 --> 00:19:41,520
que ver voc� e Dodi preench�-la
com seu amor e felicidade.
299
00:19:45,520 --> 00:19:46,880
� muita gentileza sua.
300
00:19:46,960 --> 00:19:50,040
Voc� � um rom�ntico,
e eu adoraria voltar outra hora,
301
00:19:50,120 --> 00:19:52,960
mas preciso
telefonar para os meninos.
302
00:19:53,960 --> 00:19:54,959
Sim.
303
00:19:54,960 --> 00:19:56,240
Certo. Tchauzinho.
304
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
Tchau.
305
00:19:58,600 --> 00:20:00,760
Por favor, pare de interferir.
306
00:20:01,440 --> 00:20:03,000
Tudo estava indo bem.
307
00:20:03,080 --> 00:20:04,600
S� estou tentando ajudar.
308
00:20:04,680 --> 00:20:07,160
N�o est� ajudando.
Ela est� estressada.
309
00:20:07,240 --> 00:20:09,720
Ent�o v� acalm�-la.
310
00:20:13,040 --> 00:20:15,480
Por favor, deixe isso comigo.
311
00:20:15,560 --> 00:20:19,360
Sei que � importante para voc�,
mas sei o que estou fazendo.
312
00:20:19,440 --> 00:20:22,560
Certo, espertinho. Tchau.
313
00:20:22,640 --> 00:20:23,760
Tchau.
314
00:20:52,760 --> 00:20:53,760
Pode despist�-los?
315
00:20:54,360 --> 00:20:55,560
Vamos. Acelere.
316
00:20:59,080 --> 00:21:01,200
- Opa!
- Cuidado! Vai acertar algu�m!
317
00:21:11,080 --> 00:21:14,440
Por que diabos viemos por aqui?
Falamos sobre isso.
318
00:21:18,880 --> 00:21:20,880
- Meu Deus.
- Meu Deus!
319
00:21:20,960 --> 00:21:21,879
Philippe.
320
00:21:21,880 --> 00:21:24,880
- Que confus�o!
- Eu sei, mas n�o posso fazer nada.
321
00:21:24,960 --> 00:21:26,680
Tem que tentar alguma coisa!
322
00:21:26,760 --> 00:21:28,440
Diana, olhe para c�!
323
00:21:28,520 --> 00:21:29,680
Diana!
324
00:21:29,760 --> 00:21:31,160
Diana!
325
00:21:34,200 --> 00:21:35,200
Voc� est� bem?
326
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
Eu sinto muito.
327
00:21:39,160 --> 00:21:40,840
- Trevor.
- N�o posso fazer nada.
328
00:21:49,400 --> 00:21:52,040
Para tr�s! Saiam! Afastem-se!
329
00:21:55,640 --> 00:21:57,600
Afastem-se! Para tr�s!
330
00:21:58,560 --> 00:21:59,680
Que loucura.
331
00:22:00,280 --> 00:22:02,160
Saiam!
332
00:22:11,520 --> 00:22:13,040
N�o. Saiam.
333
00:22:16,640 --> 00:22:17,640
Afastem-se.
334
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
Diana, por favor!
335
00:22:23,680 --> 00:22:25,080
Por favor, Diana!
336
00:22:42,840 --> 00:22:45,760
- Castelo de Balmoral.
- � Diana, para os meninos.
337
00:22:45,840 --> 00:22:47,160
Eles acabaram de sair.
338
00:22:47,680 --> 00:22:50,880
Os pr�ncipes esperaram
sua liga��o, mas sa�ram de novo.
339
00:22:50,960 --> 00:22:52,480
Sinto muito, senhora.
340
00:22:53,760 --> 00:22:55,280
Pode tentar no jantar?
341
00:22:55,800 --> 00:22:58,320
Est� bem, obrigada.
342
00:22:58,400 --> 00:22:59,960
Obrigada, senhora. Tchau.
343
00:23:23,600 --> 00:23:24,760
N�o vou demorar.
344
00:23:48,360 --> 00:23:49,360
Boa sorte!
345
00:24:14,840 --> 00:24:20,720
FELIZ ANIVERS�RIO, HARRY
COM AMOR, MAM�E
346
00:24:25,640 --> 00:24:26,680
Ali est� ele.
347
00:24:26,760 --> 00:24:27,760
Bem observado.
348
00:24:46,920 --> 00:24:47,920
Devagar.
349
00:24:49,120 --> 00:24:50,039
Est� bem?
350
00:24:50,040 --> 00:24:52,880
Quando estiver pronto,
tire a trava de seguran�a.
351
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
Atire.
352
00:25:10,640 --> 00:25:12,280
- Est� pronto?
- Sim.
353
00:25:15,680 --> 00:25:17,680
- Parab�ns, senhor.
- Obrigado.
354
00:25:17,760 --> 00:25:18,760
Bom trabalho.
355
00:25:43,280 --> 00:25:44,760
- Oi.
- Oi.
356
00:25:45,600 --> 00:25:47,040
Como foi com os meninos?
357
00:25:47,680 --> 00:25:48,800
N�o falei com eles.
358
00:25:48,880 --> 00:25:50,720
- Ah, n�o.
- Eles sa�ram.
359
00:25:51,720 --> 00:25:55,680
Mandei comprarem o presente
de anivers�rio que Harry estava pedindo.
360
00:25:55,760 --> 00:25:57,880
Depois me consolei
secando o cabelo.
361
00:26:01,640 --> 00:26:04,440
Tudo vai melhorar
no meu apartamento.
362
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
Eu prometo.
363
00:26:12,440 --> 00:26:15,200
- Diana!
- Para tr�s, por favor.
364
00:26:38,640 --> 00:26:39,760
Certo, afastem-se.
365
00:27:02,000 --> 00:27:03,080
Meu Deus! Vamos.
366
00:27:03,160 --> 00:27:06,200
- Oi, m�e.
- Oi, querido. Finalmente podemos falar!
367
00:27:06,720 --> 00:27:09,640
Desculpe, n�o temos muito tempo.
Hora do jantar.
368
00:27:10,160 --> 00:27:13,160
- Eu sei, mas como est� na Esc�cia?
- Est� bom.
369
00:27:14,040 --> 00:27:16,000
�mido,
frio e cheio de mosquitos?
370
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
Sim.
371
00:27:18,520 --> 00:27:20,640
- Como voc� gosta?
- Sim, e adivinhe?
372
00:27:20,720 --> 00:27:21,760
O qu�?
373
00:27:21,840 --> 00:27:24,760
- Abati meu primeiro cervo hoje.
- N�o!
374
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
Sim.
375
00:27:26,440 --> 00:27:28,800
N�o me diga
que passaram sangue em voc�.
376
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Talvez.
377
00:27:31,040 --> 00:27:32,600
Ai, eu n�o aguento.
378
00:27:34,440 --> 00:27:36,200
Lavou na mesma hora?
379
00:27:36,280 --> 00:27:37,880
- Quase tudo.
- Quase?
380
00:27:38,920 --> 00:27:40,800
- Sim.
- Como est� meu Harry?
381
00:27:40,880 --> 00:27:43,120
- Esperando pra falar com voc�.
- Oi, m�e.
382
00:27:43,200 --> 00:27:44,200
Oi, meu amor.
383
00:27:47,040 --> 00:27:48,680
Quando volta para casa?
384
00:27:49,200 --> 00:27:52,040
Vou para casa amanh�
e vejo voc�s amanh� � noite.
385
00:27:52,760 --> 00:27:55,960
E onde voc� est� agora?
Ainda no iate chique?
386
00:27:56,040 --> 00:27:57,320
N�o, estou em Paris.
387
00:27:58,240 --> 00:27:59,240
Com o poser?
388
00:28:01,200 --> 00:28:02,480
Isso n�o � legal.
389
00:28:04,320 --> 00:28:05,840
Ele est� de mocassim?
390
00:28:06,920 --> 00:28:09,200
- Pode ser.
- No telefone o tempo todo?
391
00:28:09,280 --> 00:28:11,320
- Falando com Los Angeles?
- Sim.
392
00:28:12,760 --> 00:28:15,120
Ainda vai nos apresentar
ao James Bond?
393
00:28:15,840 --> 00:28:17,440
Rosas na mesa.
394
00:28:17,520 --> 00:28:20,240
- Est� bem.
- Muitas. Isso � muito importante.
395
00:28:20,320 --> 00:28:22,000
Sim, senhor.
396
00:28:23,520 --> 00:28:25,440
- Quer ver o anel?
- Sim, senhor.
397
00:28:34,080 --> 00:28:36,760
- Veja.
- Sim. � lindo.
398
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
Nada mau.
399
00:28:46,480 --> 00:28:48,920
M�e, o Harry quer
perguntar uma coisa.
400
00:28:53,400 --> 00:28:54,880
- Mam�e.
- Sim, meu amor.
401
00:29:00,440 --> 00:29:01,800
Quando vai voltar?
402
00:29:03,160 --> 00:29:04,240
Volto amanh�.
403
00:29:04,320 --> 00:29:05,960
S� uma noite para te ver.
404
00:29:06,040 --> 00:29:07,160
N�o � isso.
405
00:29:11,360 --> 00:29:12,360
M�e.
406
00:29:16,240 --> 00:29:17,560
Vai se casar com Dodi?
407
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
N�o.
408
00:29:23,160 --> 00:29:24,160
Por qu�?
409
00:29:24,600 --> 00:29:27,160
Todos os jornais
est�o dizendo que vai.
410
00:29:31,800 --> 00:29:34,520
Voc� sabe que n�o deve
acreditar nos jornais.
411
00:29:36,360 --> 00:29:39,200
Eu n�o vou me casar com Dodi.
412
00:29:40,520 --> 00:29:42,240
Quero muito voltar para casa.
413
00:29:48,600 --> 00:29:49,680
Voc� est� bem?
414
00:29:55,560 --> 00:29:56,560
Estou bem.
415
00:29:58,080 --> 00:29:59,560
Est� um pouco louco aqui.
416
00:30:01,520 --> 00:30:03,240
N�o entendo como acabei aqui.
417
00:30:04,640 --> 00:30:06,560
- William, quero ouvir.
- Espere.
418
00:30:09,960 --> 00:30:13,040
Mam�e s� precisa fazer
algumas mudan�as na vida dela.
419
00:30:15,640 --> 00:30:17,840
Mas isso n�o � problema seu.
� meu.
420
00:30:18,840 --> 00:30:19,840
Certo.
421
00:30:20,840 --> 00:30:22,400
Diga "oi" a todos por mim.
422
00:30:23,360 --> 00:30:24,720
At� amanh� � noite.
423
00:30:25,520 --> 00:30:26,680
S� n�s tr�s.
424
00:30:29,560 --> 00:30:30,800
Certo. Te amo, mam�e.
425
00:30:30,880 --> 00:30:32,960
Eu amo voc�, meu querido.
426
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
Eu amo voc�s.
427
00:30:39,760 --> 00:30:40,679
Te amo, mam�e.
428
00:30:40,680 --> 00:30:41,880
Te amo, vombate.
429
00:30:42,880 --> 00:30:43,880
Amo voc�s.
430
00:31:35,080 --> 00:31:36,080
Diana!
431
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
Pronta?
432
00:31:56,440 --> 00:31:57,720
Para tr�s, por favor.
433
00:31:59,080 --> 00:32:00,080
Andem!
434
00:32:04,880 --> 00:32:05,880
Ande. Vamos.
435
00:32:06,280 --> 00:32:07,280
Aonde vamos?
436
00:32:07,840 --> 00:32:09,840
Chez Benoit. � um restaurante.
437
00:32:19,960 --> 00:32:20,879
Vire � direita.
438
00:32:20,880 --> 00:32:22,240
Est�o � nossa frente.
439
00:32:22,320 --> 00:32:24,520
- Vai! � direita!
- N�o posso virar aqui.
440
00:32:28,520 --> 00:32:30,600
N�o, isto � um pesadelo.
441
00:32:30,680 --> 00:32:32,600
Estar�amos melhor no Ritz.
442
00:32:34,160 --> 00:32:36,960
Philippe, mudan�a de planos.
Leve-nos ao Ritz.
443
00:32:40,320 --> 00:32:41,320
Me desculpe.
444
00:33:51,000 --> 00:33:52,200
Por aqui, por favor.
445
00:34:06,160 --> 00:34:07,160
Senhora.
446
00:34:15,200 --> 00:34:16,119
O card�pio.
447
00:34:16,120 --> 00:34:17,120
Obrigada.
448
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
Senhor.
449
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
Alteza.
450
00:35:10,400 --> 00:35:11,960
Senhor, � uma honra.
451
00:35:12,040 --> 00:35:14,560
Mudan�a de planos.
Vamos comer l� em cima.
452
00:35:15,680 --> 00:35:16,880
Vamos tir�-la daqui.
453
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
Me desculpe.
454
00:35:43,160 --> 00:35:45,360
O caos intermin�vel
de estar comigo.
455
00:35:47,760 --> 00:35:48,760
Na verdade,
456
00:35:50,160 --> 00:35:52,160
sou eu quem precisa
se desculpar.
457
00:35:54,920 --> 00:35:56,880
Voc� queria voltar para Londres,
458
00:35:57,680 --> 00:36:01,640
mas havia uma raz�o
para termos de vir a Paris.
459
00:36:02,720 --> 00:36:04,080
E a culpa foi minha.
460
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
O que � isso?
461
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
� o seu favorito.
462
00:36:12,360 --> 00:36:13,720
Julio Iglesias.
463
00:36:15,600 --> 00:36:16,680
Est� bem.
464
00:36:28,240 --> 00:36:29,360
O que est� fazendo?
465
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
� o anel
466
00:36:34,520 --> 00:36:36,520
que voc� gostou em Monte Carlo.
467
00:36:38,240 --> 00:36:40,080
Um anel com um nome espec�fico:
468
00:36:41,120 --> 00:36:42,120
Dis-Moi Oui.
469
00:36:43,840 --> 00:36:47,800
Ent�o,
quero te fazer uma pergunta
470
00:36:47,880 --> 00:36:50,840
e espero que me diga que sim.
471
00:36:50,920 --> 00:36:53,200
N�o.
472
00:37:01,360 --> 00:37:03,520
Pare, n�o aguento. � loucura.
473
00:37:04,320 --> 00:37:05,440
Por favor, levante.
474
00:37:23,880 --> 00:37:24,880
Est� bem.
475
00:37:26,800 --> 00:37:28,080
Precisamos conversar.
476
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Urgentemente.
477
00:37:35,080 --> 00:37:36,160
Venha. Sente-se.
478
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Est� bem.
479
00:37:52,800 --> 00:37:54,720
Este ver�o foi muito divertido.
480
00:37:57,640 --> 00:37:59,800
Mais que isso. Foi uma d�diva.
481
00:38:00,320 --> 00:38:01,680
Voc� tem sido incr�vel.
482
00:38:04,560 --> 00:38:07,680
E sei que o mundo todo
se pergunta se vamos nos casar.
483
00:38:08,680 --> 00:38:10,840
Mas n�o � motivo
para fazermos isso.
484
00:38:15,000 --> 00:38:17,560
N�o estou pronta
para outro casamento.
485
00:38:19,360 --> 00:38:22,720
E voc� mal se desvencilhou
do seu �ltimo noivado.
486
00:38:26,240 --> 00:38:28,800
Sei que est� chateado agora�
487
00:38:30,120 --> 00:38:32,560
E que sempre quer
fazer todo mundo feliz,
488
00:38:34,480 --> 00:38:35,720
e isso � ador�vel.
489
00:38:38,800 --> 00:38:41,520
Mas este casamento
s� faria uma pessoa feliz.
490
00:38:46,440 --> 00:38:47,440
Quem?
491
00:38:51,360 --> 00:38:54,480
N�o posso fazer seu pai am�-lo
mais me tornando sua esposa.
492
00:38:54,560 --> 00:38:56,120
Na verdade, acho que pode.
493
00:38:56,200 --> 00:38:57,320
N�o vou fazer isso.
494
00:39:03,080 --> 00:39:05,800
O casamento �
um neg�cio s�rio e doloroso.
495
00:39:08,800 --> 00:39:11,480
O que temos � alegria. E cura.
496
00:39:12,400 --> 00:39:13,400
E leveza.
497
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
O que � isso?
498
00:39:23,480 --> 00:39:24,600
Comida.
499
00:39:34,680 --> 00:39:35,840
Devo dispensar?
500
00:39:36,320 --> 00:39:37,320
N�o.
501
00:39:37,680 --> 00:39:39,400
Vamos comer. Estou faminta.
502
00:39:41,200 --> 00:39:42,440
Far� bem a n�s dois.
503
00:40:02,520 --> 00:40:04,120
O que vai fazer com o anel?
504
00:40:05,760 --> 00:40:06,760
Devolver.
505
00:40:08,680 --> 00:40:10,400
Posso come�ar uma nova linha.
506
00:40:11,360 --> 00:40:12,360
"Diga N�o Para Mim."
507
00:40:15,320 --> 00:40:17,360
Sabe,
quando meu pai souber disso,
508
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
vai confirmar
o que sempre pensou.
509
00:40:23,360 --> 00:40:24,440
Que sou um in�til.
510
00:40:28,680 --> 00:40:31,040
- Vai me tirar da vida dele.
- Ele n�o ousaria.
511
00:40:33,720 --> 00:40:35,760
E seria t�o ruim assim?
512
00:40:37,200 --> 00:40:40,120
Temo que s� seja feliz
quando se libertar dele.
513
00:40:41,000 --> 00:40:42,720
E for morar bem longe.
514
00:40:44,360 --> 00:40:47,200
- Disse que est� feliz na Calif�rnia.
- Estou.
515
00:40:47,280 --> 00:40:51,000
Pare de fazer o que ele quer
e comece a fazer o que voc� quer.
516
00:40:51,080 --> 00:40:54,040
Fazer filmes e morar
onde bem entender.
517
00:40:55,880 --> 00:40:56,880
Sim, senhora.
518
00:40:57,520 --> 00:41:01,520
As solu��es para seus problemas s�o
t�o �bvias do meu ponto de vista.
519
00:41:02,600 --> 00:41:05,160
Mas nunca vemos
nossos problemas claramente.
520
00:41:05,640 --> 00:41:07,880
Precisamos
de um amigo para nos guiar.
521
00:41:08,760 --> 00:41:10,040
Agora � sua vez.
522
00:41:12,120 --> 00:41:15,360
Me diga qual � o meu problema.
E o que devo fazer.
523
00:41:17,280 --> 00:41:18,199
Est� bem.
524
00:41:18,200 --> 00:41:20,280
Acho que vou
precisar beber antes.
525
00:41:33,920 --> 00:41:34,920
Primeiro�
526
00:41:37,840 --> 00:41:38,920
desacelere.
527
00:41:41,200 --> 00:41:45,280
Veja o que conseguiu neste ano
desde que se divorciou.
528
00:41:45,800 --> 00:41:48,320
Uma campanha global antiminas,
529
00:41:49,200 --> 00:41:51,480
arrecadando
milh�es para caridade.
530
00:41:52,080 --> 00:41:53,880
E ainda n�o est� satisfeita.
531
00:41:55,480 --> 00:41:58,920
Pare de ter tanta pressa
532
00:41:59,000 --> 00:42:01,240
para encontrar
o que est� procurando.
533
00:42:06,080 --> 00:42:08,520
Acho que essa tem sido
a hist�ria da minha vida.
534
00:42:11,120 --> 00:42:12,200
Correr por a�.
535
00:42:13,280 --> 00:42:15,400
E me perder no processo.
536
00:42:22,440 --> 00:42:24,160
Tem sido uma loucura.
537
00:42:27,160 --> 00:42:28,240
E, sinceramente,
538
00:42:29,280 --> 00:42:31,960
� a maternidade
que sempre me fez mais feliz.
539
00:42:36,320 --> 00:42:38,800
Quando vou dormir,
� nos meninos que penso.
540
00:42:41,400 --> 00:42:43,760
N�o em um homem,
cargo ou trabalho.
541
00:42:46,120 --> 00:42:47,120
� nos meninos.
542
00:42:50,160 --> 00:42:52,080
Preciso passar mais
tempo com meus filhos.
543
00:42:52,680 --> 00:42:55,640
E voc� precisa passar menos
tempo com seu pai intrometido.
544
00:43:03,760 --> 00:43:05,200
Falando no papai.
545
00:43:06,160 --> 00:43:07,119
Atenda.
546
00:43:07,120 --> 00:43:08,120
S�rio?
547
00:43:08,680 --> 00:43:10,280
E diga o que combinamos.
548
00:43:11,840 --> 00:43:12,840
Voc� consegue.
549
00:43:19,880 --> 00:43:20,799
Oi.
550
00:43:20,800 --> 00:43:22,000
Ent�o,
551
00:43:22,600 --> 00:43:24,240
voc� conseguiu?
552
00:43:24,320 --> 00:43:25,720
J� fez o pedido?
553
00:43:26,480 --> 00:43:28,400
Realizou meus sonhos?
554
00:43:34,800 --> 00:43:35,800
Sim.
555
00:43:37,080 --> 00:43:38,320
Que bom que ligou.
556
00:43:39,920 --> 00:43:42,640
Porque� tenho boas not�cias.
557
00:43:44,640 --> 00:43:46,200
Not�cias emocionantes.
558
00:43:46,280 --> 00:43:47,280
� mesmo?
559
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Conte-me.
560
00:43:50,800 --> 00:43:53,240
Um acordo foi feito
561
00:43:53,320 --> 00:43:55,360
entre duas pessoas esta noite.
562
00:44:06,240 --> 00:44:07,240
Al�?
563
00:44:07,760 --> 00:44:09,000
Voc� est� a�?
564
00:44:14,400 --> 00:44:17,240
Olhe, n�o haver�
noivado nem casamento.
565
00:44:17,920 --> 00:44:21,080
A princesa e eu continuaremos
amigos, mas s� isso.
566
00:44:21,160 --> 00:44:25,720
E, se quiser me dispensar
por decepcion�-lo ou por ser um fracasso,
567
00:44:25,800 --> 00:44:27,880
como quiser chamar,
v� em frente.
568
00:44:28,400 --> 00:44:31,840
Me afaste. Ser� uma b�n��o,
mas deixe-me dizer uma coisa.
569
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Eu amo voc�.
570
00:44:35,960 --> 00:44:38,280
Mas est� me matando
tentar ser a pessoa
571
00:44:38,360 --> 00:44:41,160
que voc� precisa que eu seja
para se sentir bem.
572
00:44:41,840 --> 00:44:45,080
Se n�o pode me aceitar como sou,
573
00:44:46,480 --> 00:44:48,600
� melhor n�o nos vermos mais.
574
00:44:52,840 --> 00:44:53,840
Adeus.
575
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
Olhe.
576
00:45:22,960 --> 00:45:23,960
Estou tremendo.
577
00:45:44,440 --> 00:45:45,440
Ei.
578
00:45:49,640 --> 00:45:50,720
Voc� � especial.
579
00:45:52,560 --> 00:45:53,920
Espero que saiba disso.
580
00:46:15,080 --> 00:46:16,080
Ent�o�
581
00:46:18,960 --> 00:46:20,560
onde quer passar a noite?
582
00:46:22,320 --> 00:46:23,320
Aqui?
583
00:46:24,280 --> 00:46:25,480
Ou no meu apartamento?
584
00:46:26,360 --> 00:46:27,520
No apartamento.
585
00:46:29,600 --> 00:46:31,040
Minhas coisas est�o l�.
586
00:46:33,400 --> 00:46:34,400
Est� bem.
587
00:46:45,440 --> 00:46:46,440
Trevor,
588
00:46:47,720 --> 00:46:49,640
decidimos voltar ao apartamento.
589
00:46:50,200 --> 00:46:52,400
- Melhor n�o, senhor.
- Obede�a.
590
00:46:52,480 --> 00:46:55,480
- Est� uma loucura l� fora.
- Obede�a, por favor.
591
00:46:58,400 --> 00:47:00,840
Os fot�grafos sabem
em que carros viemos.
592
00:47:00,920 --> 00:47:02,680
Mandaremos
aqueles carros na frente,
593
00:47:02,760 --> 00:47:05,920
e a princesa e eu iremos num
terceiro carro, pelos fundos.
594
00:47:06,000 --> 00:47:07,560
Cuide dos fot�grafos.
595
00:47:07,640 --> 00:47:09,280
Vou providenciar o carro.
596
00:47:22,320 --> 00:47:24,200
Voltam para Londres amanh�?
597
00:47:24,280 --> 00:47:25,280
Sim.
598
00:47:26,040 --> 00:47:27,840
Est� ansioso para ver a mam�e?
599
00:47:31,840 --> 00:47:32,840
Certo.
600
00:47:33,320 --> 00:47:34,320
Prontinho.
601
00:47:35,000 --> 00:47:36,480
- Obrigado.
- Boa noite.
602
00:47:44,680 --> 00:47:45,680
Entre.
603
00:47:51,440 --> 00:47:54,600
- Quer que eu fa�a suas malas?
- J� fiz, obrigado.
604
00:47:54,680 --> 00:47:56,480
Parece que perdi o emprego.
605
00:47:57,520 --> 00:48:01,520
Boa noite, William.
E parab�ns de novo por hoje.
606
00:48:02,120 --> 00:48:03,120
Obrigado, Milly.
607
00:48:10,480 --> 00:48:12,040
Vai fumar isso ou�
608
00:48:13,080 --> 00:48:14,440
N�o, estou s� cuidando.
609
00:48:14,520 --> 00:48:15,520
Est� bem.
610
00:48:16,040 --> 00:48:18,080
- Charutos est�o na moda.
- Quer?
611
00:48:18,160 --> 00:48:19,880
N�o, eu parei.
612
00:48:19,960 --> 00:48:21,720
- Voc� iria gostar.
- Sim.
613
00:48:22,840 --> 00:48:24,280
Talvez semana que vem.
614
00:48:26,880 --> 00:48:28,440
Henri, os planos mudaram.
615
00:48:28,520 --> 00:48:30,320
O Sr. Dodi precisa que dirija.
616
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
Agora.
617
00:48:32,320 --> 00:48:33,320
Est� bem.
618
00:48:41,400 --> 00:48:42,800
Coloque na minha conta.
619
00:48:53,920 --> 00:48:55,080
Em dez minutos.
620
00:48:55,600 --> 00:48:57,280
Sair�o em dez minutos.
621
00:49:11,160 --> 00:49:12,160
Que loucura.
622
00:49:15,080 --> 00:49:16,720
- Com certeza.
- Sim.
623
00:49:27,160 --> 00:49:28,160
Voc� est� bem?
624
00:49:29,720 --> 00:49:30,720
Sim.
625
00:49:34,040 --> 00:49:35,720
Preciso confessar uma coisa.
626
00:49:38,640 --> 00:49:40,320
O telefonema para o meu pai,
627
00:49:41,000 --> 00:49:42,400
as coisas que eu disse�
628
00:49:43,160 --> 00:49:44,480
Ele n�o ouviu nada.
629
00:49:48,680 --> 00:49:49,680
Eu sei.
630
00:49:55,200 --> 00:49:56,600
- Sabe?
- Sim.
631
00:50:11,440 --> 00:50:13,400
Logo ter�
coragem de dizer a ele.
632
00:50:17,440 --> 00:50:18,560
Eu vou, sabia?
633
00:50:20,680 --> 00:50:22,200
- De verdade.
- Eu sei.
634
00:50:31,680 --> 00:50:33,400
- Tudo bem, Henri?
- Sim.
635
00:50:33,920 --> 00:50:37,600
Philippe e Jean-Fran�ois
est�o fazendo o que eu pedi?
636
00:50:37,680 --> 00:50:41,000
- Sim, est�o criando uma distra��o.
- Est� bem.
637
00:50:42,040 --> 00:50:43,760
Ningu�m vai nos ver sair.
638
00:50:43,840 --> 00:50:44,840
Confie em mim.
639
00:50:45,400 --> 00:50:46,400
�timo.
640
00:50:49,200 --> 00:50:50,840
- O que ele disse?
- Tudo certo.
641
00:51:40,840 --> 00:51:42,680
Est� bem. Vamos.
642
00:51:52,400 --> 00:51:54,760
N�o tentem nos seguir.
Nunca nos alcan�ar�o.
643
00:51:55,640 --> 00:51:56,760
Caiam fora.
644
00:52:17,880 --> 00:52:19,720
Olhe para n�s! Vamos!
645
00:52:20,480 --> 00:52:21,880
Diana, uma foto!
646
00:52:22,880 --> 00:52:23,880
Voc� est� bem?
647
00:52:23,960 --> 00:52:24,959
Sim, estou bem.
648
00:52:24,960 --> 00:52:27,440
- Pronto. Vamos.
- Sim. Certo.
649
00:52:30,040 --> 00:52:31,800
Vamos. Vamos sair daqui.
44511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.