Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,363 --> 00:00:23,363
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:23,363 --> 00:00:28,363
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:28,363 --> 00:00:32,283
♪A silent world in the vast universe♪
4
00:00:32,283 --> 00:00:35,563
♪A night where light and shadow intertwine♪
5
00:00:35,963 --> 00:00:38,283
♪From chaos, I pen my tale♪
6
00:00:38,283 --> 00:00:40,563
♪Through storms of wind and snow♪
7
00:00:40,603 --> 00:00:44,403
♪Grandly descending into the mortal world♪
8
00:00:44,483 --> 00:00:47,523
♪My sword cleaves the heavens apart♪
9
00:00:47,563 --> 00:00:54,003
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
10
00:00:55,203 --> 00:00:58,843
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
11
00:00:58,883 --> 00:01:02,483
♪Defying fate, rewriting destiny♪
12
00:01:02,483 --> 00:01:07,923
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
13
00:01:07,923 --> 00:01:10,603
♪Bearing the scorching weight of the world♪
14
00:01:10,603 --> 00:01:14,443
♪Risking everything for all beings♪
15
00:01:14,443 --> 00:01:17,483
♪In this moment of rebirth♪
16
00:01:17,763 --> 00:01:24,163
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
17
00:01:28,683 --> 00:01:30,483
[The Blossoming Love]
18
00:01:30,483 --> 00:01:32,883
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
19
00:01:32,883 --> 00:01:35,883
[Episode 11]
20
00:01:40,023 --> 00:01:41,533
Since everyone values us so much,
21
00:01:42,093 --> 00:01:43,143
I won't decline any further.
22
00:01:43,893 --> 00:01:45,503
The Xuantian Sect will do its utmost
23
00:01:45,943 --> 00:01:47,023
to safeguard the Chaos Pearl.
24
00:01:49,223 --> 00:01:50,733
Congratulations, Alliance Leader.
25
00:01:59,733 --> 00:02:01,253
Now that the new leader has been chosen,
26
00:02:02,113 --> 00:02:03,063
all sect leaders,
27
00:02:03,503 --> 00:02:05,373
please bring the jade tokens to the Pearl Tower
28
00:02:05,973 --> 00:02:06,783
tomorrow at noon.
29
00:02:07,613 --> 00:02:08,333
At that time,
30
00:02:09,023 --> 00:02:10,583
The Snow City will transfer the Chaos Pearl
31
00:02:11,333 --> 00:02:12,653
to the Xuantian Sect for safekeeping.
32
00:02:36,493 --> 00:02:38,383
My master's wish to become the Alliance Leader has fallen through,
33
00:02:38,863 --> 00:02:39,983
so she must be furious.
34
00:02:40,823 --> 00:02:42,333
I'd better avoid her for now
35
00:02:42,823 --> 00:02:44,143
and wait until her anger cools off.
36
00:02:45,773 --> 00:02:47,053
As for the mistake I made in helping the Dark Clan,
37
00:02:47,423 --> 00:02:48,493
Mu Xuanling and Xie Xuechen
38
00:02:48,493 --> 00:02:49,303
haven't revealed it.
39
00:02:50,333 --> 00:02:51,493
They do have some sense of loyalty.
40
00:03:04,143 --> 00:03:05,303
Heartbroken in love,
41
00:03:06,023 --> 00:03:07,053
strong in public,
42
00:03:07,583 --> 00:03:08,453
tears in private...
43
00:03:09,303 --> 00:03:11,103
Miss Gao is truly enduring.
44
00:03:15,213 --> 00:03:15,863
Miss Gao.
45
00:03:17,613 --> 00:03:18,303
Oh, Mr. Fu.
46
00:03:19,613 --> 00:03:20,493
What brings you here?
47
00:03:22,213 --> 00:03:24,263
Well, I accidentally
48
00:03:24,263 --> 00:03:25,913
got some sand in my eyes.
49
00:03:25,983 --> 00:03:26,953
How embarrassing for you to see that.
50
00:03:28,423 --> 00:03:29,543
Using sand as an excuse
51
00:03:29,773 --> 00:03:31,023
to hide her sorrow,
52
00:03:31,263 --> 00:03:32,863
she clearly doesn't want others to look down on her.
53
00:03:33,333 --> 00:03:34,893
I shouldn't expose her.
54
00:03:35,863 --> 00:03:36,493
No worries.
55
00:03:36,633 --> 00:03:37,423
Let me blow it for you.
56
00:03:38,103 --> 00:03:39,053
Don't move. It will be fine.
57
00:03:39,333 --> 00:03:40,453
This time you're smart enough
58
00:03:40,543 --> 00:03:41,653
to understand what I mean.
59
00:03:42,423 --> 00:03:43,333
Saint Fajian
60
00:03:43,353 --> 00:03:44,633
may look young,
61
00:03:44,843 --> 00:03:46,703
but he's actually over 500 years old.
62
00:03:46,823 --> 00:03:47,823
He's quite advanced in age.
63
00:03:48,263 --> 00:03:49,893
Only by making him the leader
64
00:03:50,213 --> 00:03:51,823
can our son
65
00:03:52,053 --> 00:03:53,103
inherit the position sooner.
66
00:03:54,493 --> 00:03:55,543
Such simple calculations,
67
00:03:55,553 --> 00:03:56,933
you don't need to remind me.
68
00:04:05,653 --> 00:04:06,703
Good boy!
69
00:04:18,333 --> 00:04:20,143
How did they get tangled up together?
70
00:04:20,383 --> 00:04:21,413
It's only been a few days,
71
00:04:21,653 --> 00:04:23,293
and our son's flirting habit is back.
72
00:04:24,093 --> 00:04:25,583
Who allowed you to criticize my son?
73
00:04:25,943 --> 00:04:27,583
He can flirt with whoever he wants.
74
00:04:28,333 --> 00:04:29,063
All right.
75
00:04:29,893 --> 00:04:30,623
But, dear,
76
00:04:31,183 --> 00:04:33,333
our house is already filled with beauties.
77
00:04:33,703 --> 00:04:34,653
Isn't that enough for you?
78
00:04:34,973 --> 00:04:35,623
If this keeps up,
79
00:04:35,973 --> 00:04:36,453
my Jade Sky Palace
80
00:04:36,453 --> 00:04:37,503
might as well be renamed
81
00:04:38,023 --> 00:04:39,093
"The House of Blossoms."
82
00:04:39,333 --> 00:04:41,213
That only proves our son's charm.
83
00:04:47,723 --> 00:04:48,453
Feeling better now?
84
00:04:52,143 --> 00:04:52,893
A bit better.
85
00:04:53,703 --> 00:04:54,743
Thank you, Mr. Fu.
86
00:04:55,293 --> 00:04:56,743
Didn't I act convincingly enough?
87
00:04:58,533 --> 00:04:59,023
By the way...
88
00:05:02,063 --> 00:05:03,943
My eye makeup...
89
00:05:05,743 --> 00:05:06,293
It isn't messed up.
90
00:05:06,833 --> 00:05:07,823
You still look stunning.
91
00:05:11,513 --> 00:05:12,453
About yesterday...
92
00:05:13,623 --> 00:05:14,973
did you resolve it?
93
00:05:16,873 --> 00:05:18,383
You mean the matter with Mu Xuanling?
94
00:05:18,583 --> 00:05:19,853
I gave her an artifact,
95
00:05:20,943 --> 00:05:21,583
so things should be settled
96
00:05:21,823 --> 00:05:22,583
according to reason.
97
00:05:24,943 --> 00:05:25,823
A single artifact
98
00:05:26,503 --> 00:05:27,823
can sever love and affection.
99
00:05:28,723 --> 00:05:30,893
Indeed, eternal love is a myth.
100
00:05:31,653 --> 00:05:32,703
But speaking of which,
101
00:05:32,903 --> 00:05:35,063
Gao Qiumin really meets the standards
102
00:05:35,073 --> 00:05:36,503
of a young mistress.
103
00:05:37,093 --> 00:05:39,413
Too bad she's already spoken for,
104
00:05:39,853 --> 00:05:41,583
engaged to Mr. Xie, isn't she?
105
00:05:41,893 --> 00:05:43,063
Speaking of our son,
106
00:05:43,093 --> 00:05:44,943
how could he flirt her
107
00:05:44,943 --> 00:05:46,023
right under Mr. Xie's nose?
108
00:05:46,213 --> 00:05:47,063
If they find out,
109
00:05:47,093 --> 00:05:48,533
the Jade Sky Palace will be disgraced.
110
00:05:48,823 --> 00:05:49,533
This child...
111
00:05:50,023 --> 00:05:50,773
So what?
112
00:05:51,583 --> 00:05:52,973
Don't say they're not married yet,
113
00:05:53,653 --> 00:05:55,533
even if they were, divorce is always an option.
114
00:05:56,263 --> 00:05:57,263
And what's wrong with remarrying?
115
00:05:57,653 --> 00:05:58,333
Wait, are you implying something?
116
00:06:00,413 --> 00:06:01,213
Why does this sound
117
00:06:01,213 --> 00:06:02,333
like a hint directed at me?
118
00:06:05,973 --> 00:06:07,213
Have you been planning
119
00:06:07,213 --> 00:06:08,333
to divorce me all along?
120
00:06:11,623 --> 00:06:12,943
I never thought about it before,
121
00:06:13,973 --> 00:06:14,853
but now that you mention it...
122
00:06:15,453 --> 00:06:16,453
Duan Xiaorong, you...
123
00:06:19,453 --> 00:06:20,263
Alright, you're highly skilled.
124
00:06:20,413 --> 00:06:21,413
Good for you!
125
00:06:21,853 --> 00:06:22,333
Fine,
126
00:06:22,743 --> 00:06:24,063
let's see who outlives the other.
127
00:06:24,503 --> 00:06:25,823
When you're old and bedridden,
128
00:06:26,093 --> 00:06:26,583
I'll...
129
00:06:26,943 --> 00:06:27,943
I'll cut off your medicine!
130
00:06:30,823 --> 00:06:32,023
Miss Gao, no need to be upset.
131
00:06:32,823 --> 00:06:34,623
If Mr. Xie has wronged you,
132
00:06:34,893 --> 00:06:36,383
then there's no reason to cling to that engagement.
133
00:06:36,653 --> 00:06:37,773
Just find someone better.
134
00:06:38,093 --> 00:06:38,823
Wait a second!
135
00:06:39,653 --> 00:06:41,063
Who are you saying I'm engaged to?
136
00:06:41,823 --> 00:06:43,533
Miss Gao, no need to deny it.
137
00:06:43,893 --> 00:06:44,623
I understand everything.
138
00:06:45,213 --> 00:06:46,623
You're engaged to Mr. Xie,
139
00:06:46,973 --> 00:06:48,413
but he's fallen for Miss Mu instead.
140
00:06:48,823 --> 00:06:49,983
It's truly heartbreaking.
141
00:06:49,983 --> 00:06:50,783
Stop!
142
00:06:50,783 --> 00:06:51,853
Don't talk nonsense!
143
00:06:52,263 --> 00:06:54,023
Who said I'm engaged to Xie Xuechen?
144
00:06:54,473 --> 00:06:55,623
I was wondering
145
00:06:55,623 --> 00:06:56,843
why you've been acting so strange
146
00:06:56,843 --> 00:06:57,823
and constantly talking to me.
147
00:06:58,063 --> 00:06:59,333
Let me tell you, Mr. Fu,
148
00:06:59,473 --> 00:07:02,213
I'm not engaged to Xie Xuechen!
149
00:07:02,523 --> 00:07:03,973
He can like whoever he wants.
150
00:07:04,213 --> 00:07:05,023
It's got nothing to do with me.
151
00:07:05,743 --> 00:07:06,773
Don't make wild guesses!
152
00:07:08,973 --> 00:07:11,033
Besides, Xie Xuechen
153
00:07:11,093 --> 00:07:12,213
isn't some reckless playboy.
154
00:07:12,653 --> 00:07:14,063
It's not nice to talk
155
00:07:14,383 --> 00:07:15,063
behind his back.
156
00:07:16,823 --> 00:07:18,093
How dare you!
157
00:07:26,503 --> 00:07:27,333
What lovely weather today,
158
00:07:28,183 --> 00:07:29,093
sunny and bright!
159
00:07:30,383 --> 00:07:31,183
Quite pleasant.
160
00:07:32,093 --> 00:07:33,063
So, are you saying
161
00:07:34,023 --> 00:07:35,413
that the leaders, elders, and trusted disciples
162
00:07:35,623 --> 00:07:36,973
of every sect in the Alliance all have inner demons,
163
00:07:37,383 --> 00:07:38,333
making it impossible to tell
164
00:07:38,893 --> 00:07:40,183
who has been possessed by the Dark Clan?
165
00:07:40,973 --> 00:07:41,823
Including the sect leaders,
166
00:07:42,383 --> 00:07:43,213
my master,
167
00:07:43,943 --> 00:07:44,653
and even...
168
00:07:45,143 --> 00:07:46,063
you, Mr. Xie.
169
00:07:48,333 --> 00:07:49,293
Regarding this conclusion,
170
00:07:49,943 --> 00:07:51,263
I can't determine if it's true or not.
171
00:07:54,413 --> 00:07:55,623
Since yesterday until today,
172
00:07:56,653 --> 00:07:58,183
have you noticed anything unusual?
173
00:08:00,093 --> 00:08:00,943
Unusual?
174
00:08:02,263 --> 00:08:02,973
Yes.
175
00:08:04,023 --> 00:08:04,853
What kind of unusual?
176
00:08:05,853 --> 00:08:07,183
I don't want to jump to conclusions
177
00:08:08,023 --> 00:08:09,823
and would rather investigate further.
178
00:08:34,343 --> 00:08:35,773
Do you think he will find anything?
179
00:08:37,223 --> 00:08:37,893
Probably not,
180
00:08:39,143 --> 00:08:40,053
but it doesn't matter.
181
00:08:40,913 --> 00:08:42,103
After all, today's meditative observation
182
00:08:43,263 --> 00:08:44,983
is meant to make those in the shadows think
183
00:08:45,653 --> 00:08:46,863
we've run out of options.
184
00:08:51,143 --> 00:08:52,413
Still, I'm a little curious
185
00:08:53,463 --> 00:08:54,413
does our Mr. Xie
186
00:08:54,983 --> 00:08:56,103
truly have inner demons?
187
00:08:56,463 --> 00:08:58,103
You weren't in the Hall of Integrity earlier,
188
00:08:59,053 --> 00:09:00,023
so I'm also curious
189
00:09:01,103 --> 00:09:02,623
does Mr. Nan have inner demons as well?
190
00:09:08,343 --> 00:09:09,933
Tomorrow is the handover of the Chaos Pearl.
191
00:09:12,743 --> 00:09:13,573
Are you ready?
192
00:09:14,223 --> 00:09:15,743
There's no perfect plan in this world,
193
00:09:17,463 --> 00:09:18,653
only our best effort.
194
00:09:23,653 --> 00:09:24,773
As always...
195
00:09:27,503 --> 00:09:28,293
don't die.
196
00:09:47,693 --> 00:09:48,413
Master.
197
00:09:49,693 --> 00:09:50,503
You've never cared
198
00:09:51,293 --> 00:09:52,573
about material things since childhood.
199
00:09:53,293 --> 00:09:54,103
Even if your clothes were torn,
200
00:09:54,773 --> 00:09:55,813
you wouldn't think to mend them.
201
00:09:59,533 --> 00:10:00,633
If I weren't here,
202
00:10:00,693 --> 00:10:01,623
who would look after you?
203
00:10:05,693 --> 00:10:06,293
What is it?
204
00:10:07,023 --> 00:10:07,813
Do you have something to say?
205
00:10:09,383 --> 00:10:10,103
Yes.
206
00:10:10,773 --> 00:10:11,573
Then sit down and speak.
207
00:10:29,503 --> 00:10:30,933
Master, was the seal you gave me last night
208
00:10:31,983 --> 00:10:33,053
really just a seal?
209
00:10:34,573 --> 00:10:35,413
You little rascal,
210
00:10:36,103 --> 00:10:37,863
are you doubting your master now?
211
00:10:38,263 --> 00:10:39,173
When you have doubts in your heart,
212
00:10:39,933 --> 00:10:40,983
you must clarify them.
213
00:10:42,293 --> 00:10:43,413
Otherwise, once doubt arises,
214
00:10:44,383 --> 00:10:45,503
even the strongest dam
215
00:10:46,533 --> 00:10:47,693
can collapse overnight.
216
00:10:49,103 --> 00:10:50,293
This is something you taught me.
217
00:10:50,653 --> 00:10:52,623
I didn't teach you how to annoy me, though.
218
00:10:56,653 --> 00:10:57,533
To answer your question,
219
00:10:58,503 --> 00:10:59,653
the seal is just a seal.
220
00:11:00,413 --> 00:11:01,533
No tricks were involved.
221
00:11:02,103 --> 00:11:03,773
If the seal truly is just a seal,
222
00:11:04,933 --> 00:11:06,693
then what is your obsession, Master?
223
00:11:10,163 --> 00:11:11,303
If you must know my obsession,
224
00:11:12,223 --> 00:11:13,503
it is simply to see our sect leader
225
00:11:13,773 --> 00:11:14,933
become the Alliance Leader.
226
00:11:16,343 --> 00:11:17,743
Now that my wish has come true,
227
00:11:18,983 --> 00:11:20,653
there's nothing left to dwell on.
228
00:11:22,023 --> 00:11:22,813
Do you believe
229
00:11:23,533 --> 00:11:24,263
my words?
230
00:11:24,813 --> 00:11:25,503
I do.
231
00:11:29,863 --> 00:11:30,933
Sometimes, though, I feel
232
00:11:31,223 --> 00:11:32,773
I've taught you to be too pure,
233
00:11:33,743 --> 00:11:34,413
making you
234
00:11:34,863 --> 00:11:35,863
easily deceived.
235
00:11:37,623 --> 00:11:40,383
But a lesson learned from failure is still worthwhile.
236
00:11:42,173 --> 00:11:43,503
Among all my disciples,
237
00:11:44,173 --> 00:11:45,053
only you
238
00:11:45,653 --> 00:11:47,103
have achieved detachment
239
00:11:47,743 --> 00:11:49,383
without consciously striving for it.
240
00:11:50,893 --> 00:11:52,863
Detachment brings freedom from inner demons.
241
00:11:55,053 --> 00:11:55,893
Xuanxin,
242
00:11:57,413 --> 00:11:58,263
your level
243
00:11:58,653 --> 00:11:59,863
has already surpassed mine.
244
00:12:04,323 --> 00:12:06,463
[Hall of Heritage]
245
00:12:06,463 --> 00:12:07,573
Since the new Alliance Leader has been chosen,
246
00:12:08,743 --> 00:12:10,983
the Chaos Pearl will be handed over tomorrow.
247
00:12:12,023 --> 00:12:13,773
Though you've only been in the sect a short time,
248
00:12:14,773 --> 00:12:16,023
the upcoming threat
249
00:12:16,033 --> 00:12:16,933
of the Dark Clan
250
00:12:17,443 --> 00:12:18,933
requires us to strengthen our defenses.
251
00:12:19,653 --> 00:12:20,343
Tomorrow,
252
00:12:20,693 --> 00:12:22,533
you will accompany me to the Pearl Tower
253
00:12:23,293 --> 00:12:24,693
and guard it together.
254
00:12:24,933 --> 00:12:26,023
- Understood!- Understood!
255
00:12:31,463 --> 00:12:32,053
All right,
256
00:12:32,463 --> 00:12:34,053
you may all leave now.
257
00:12:39,173 --> 00:12:40,743
See you, Elder.
258
00:12:43,623 --> 00:12:44,463
Mu Xuanling.
259
00:13:05,893 --> 00:13:07,053
Look at yourself,
260
00:13:07,933 --> 00:13:08,983
lost in thought.
261
00:13:09,743 --> 00:13:11,503
Did you bother Mr. Xie again in the middle of the night?
262
00:13:17,263 --> 00:13:18,893
What should I do with you?
263
00:13:19,343 --> 00:13:20,583
Don't think that just because he protects you,
264
00:13:20,583 --> 00:13:21,623
I won't criticize you.
265
00:13:22,223 --> 00:13:23,463
These are dangerous times,
266
00:13:23,533 --> 00:13:24,263
and threats are everywhere.
267
00:13:24,293 --> 00:13:25,293
Mr. Xie is busy,
268
00:13:25,463 --> 00:13:27,023
so can't you restrain yourself?
269
00:13:27,623 --> 00:13:29,383
Besides, you've got a heavy workload.
270
00:13:29,773 --> 00:13:31,623
Stop wasting time thinking about nonsense.
271
00:13:31,863 --> 00:13:32,533
Got it?
272
00:13:34,143 --> 00:13:35,263
Got it.
273
00:13:35,893 --> 00:13:36,713
Hearing it is one thing,
274
00:13:36,713 --> 00:13:37,863
but doing it is another.
275
00:13:44,983 --> 00:13:46,413
Now go get some proper rest.
276
00:13:47,023 --> 00:13:48,293
You'll need your energy.
277
00:13:49,773 --> 00:13:51,223
As a disciple of the Snow City,
278
00:13:51,623 --> 00:13:53,223
you can't be so tired!
279
00:14:06,413 --> 00:14:07,173
Xuanling!
280
00:14:08,103 --> 00:14:09,123
Senior.
281
00:14:09,463 --> 00:14:10,173
Xuanling,
282
00:14:10,533 --> 00:14:11,983
I wanted to talk to you earlier,
283
00:14:12,413 --> 00:14:13,813
but Elder Cang was there.
284
00:14:15,173 --> 00:14:15,813
What's the matter?
285
00:14:16,343 --> 00:14:17,983
We're carrying out the mission tomorrow,
286
00:14:18,343 --> 00:14:19,503
and the enemy remains hidden.
287
00:14:19,743 --> 00:14:20,773
Who knows what might happen?
288
00:14:21,103 --> 00:14:21,933
So, stick close to me tomorrow.
289
00:14:22,263 --> 00:14:22,863
If anything happens,
290
00:14:23,143 --> 00:14:23,893
I'll protect you!
291
00:14:25,773 --> 00:14:26,173
By the way,
292
00:14:27,413 --> 00:14:28,653
this is an artifact I've saved up.
293
00:14:28,933 --> 00:14:29,863
It strengthens shields.
294
00:14:30,293 --> 00:14:31,413
Be sure to keep it with you.
295
00:14:33,813 --> 00:14:35,173
If I'm not mistaken,
296
00:14:35,743 --> 00:14:36,813
you're younger than I.
297
00:14:37,343 --> 00:14:38,693
But I joined the sect earlier than you.
298
00:14:39,223 --> 00:14:40,573
You're the junior sister.
299
00:14:44,023 --> 00:14:46,573
Why did you join the Snow City?
300
00:14:49,383 --> 00:14:50,463
More than ten years ago,
301
00:14:50,893 --> 00:14:52,003
the barrier of the Immortals Array
302
00:14:52,003 --> 00:14:52,983
developed a crack,
303
00:14:53,463 --> 00:14:54,533
and the Dark Clan emerged,
304
00:14:55,143 --> 00:14:56,413
killing my entire village.
305
00:14:58,343 --> 00:14:59,263
So,
306
00:15:00,103 --> 00:15:01,463
you cultivate to seek revenge?
307
00:15:01,693 --> 00:15:02,293
No.
308
00:15:02,983 --> 00:15:04,173
Before they died, my parents said,
309
00:15:04,503 --> 00:15:05,413
"Don't live with hatred."
310
00:15:05,743 --> 00:15:07,223
Hatred can also nurture the Dark Clan.
311
00:15:08,743 --> 00:15:09,503
Let's not talk about this anymore.
312
00:15:09,773 --> 00:15:10,693
I need to go prepare.
313
00:15:10,983 --> 00:15:12,223
You should go get ready too.
314
00:15:12,503 --> 00:15:13,623
Tomorrow is a big day.
315
00:15:14,103 --> 00:15:14,743
Take care.
316
00:15:14,933 --> 00:15:15,533
I'm off.
317
00:15:16,283 --> 00:15:19,883
[Hall of Heritage]
318
00:15:25,813 --> 00:15:26,983
What a worthless artifact,
319
00:15:27,413 --> 00:15:28,623
though it's kind of cute.
320
00:15:33,343 --> 00:15:35,263
So, it turns out Miss Gao has no interest in Mr. Xie,
321
00:15:35,983 --> 00:15:37,143
and they're not even engaged.
322
00:15:38,773 --> 00:15:39,693
I was even advising her
323
00:15:40,813 --> 00:15:41,863
not to be upset
324
00:15:42,503 --> 00:15:44,623
over Mr. Xie's closeness with Miss Mu.
325
00:15:45,653 --> 00:15:46,813
In her eyes,
326
00:15:47,863 --> 00:15:49,413
I must look like a complete fool.
327
00:15:52,463 --> 00:15:53,383
You seem to care so much.
328
00:15:54,173 --> 00:15:54,893
Could it be
329
00:15:55,503 --> 00:15:57,023
that you want to be friends with Miss Gao?
330
00:15:57,573 --> 00:15:58,223
The more friends,
331
00:15:58,573 --> 00:15:59,343
the better.
332
00:16:04,533 --> 00:16:06,263
You're so kind to every girl.
333
00:16:07,413 --> 00:16:08,743
No wonder Master Fu says
334
00:16:09,533 --> 00:16:10,653
you're a playboy.
335
00:16:11,463 --> 00:16:12,463
He says that about me?
336
00:16:12,813 --> 00:16:14,503
Back in the day, he relied on his handsome looks
337
00:16:14,693 --> 00:16:16,223
to flirt with everyone.
338
00:16:20,573 --> 00:16:21,263
But you,
339
00:16:22,653 --> 00:16:23,463
after all these years,
340
00:16:24,103 --> 00:16:25,263
are you still searching for that dream girl?
341
00:16:28,503 --> 00:16:29,343
Maybe...
342
00:16:30,053 --> 00:16:31,103
I've already found her.
343
00:16:31,743 --> 00:16:32,623
You have?
344
00:16:33,053 --> 00:16:33,893
Which girl is it?
345
00:16:35,933 --> 00:16:37,223
It's just a feeling.
346
00:16:37,863 --> 00:16:38,983
I haven't confirmed it yet.
347
00:16:39,533 --> 00:16:41,223
Once you confirm, tell me immediately.
348
00:16:44,383 --> 00:16:45,223
Why are you
349
00:16:46,463 --> 00:16:47,773
even more anxious than I am?
350
00:16:48,173 --> 00:16:49,223
I'm just curious!
351
00:16:50,173 --> 00:16:50,693
Come on,
352
00:16:50,893 --> 00:16:51,893
don't keep me waiting too long!
353
00:16:55,053 --> 00:16:56,463
I don't want to wait too long either.
354
00:17:04,643 --> 00:17:14,483
[Swirling Snow Pavilion]
355
00:17:17,853 --> 00:17:19,183
The moon isn't even full tonight.
356
00:17:19,903 --> 00:17:20,983
What are you doing out here?
357
00:17:26,503 --> 00:17:27,423
When did you get here?
358
00:17:28,183 --> 00:17:29,373
Since the moon rose.
359
00:17:31,613 --> 00:17:32,503
Have you been here the whole time?
360
00:17:35,023 --> 00:17:36,373
Yes. I was thinking about something
361
00:17:38,223 --> 00:17:39,183
but unable to figure it out.
362
00:17:40,743 --> 00:17:41,503
What were you thinking about?
363
00:17:44,503 --> 00:17:45,703
Today, I went down the mountain
364
00:17:45,983 --> 00:17:46,983
to a nearby town
365
00:17:48,333 --> 00:17:49,423
and sat in a teahouse by the street
366
00:17:49,983 --> 00:17:50,853
all afternoon.
367
00:17:51,183 --> 00:17:51,813
Why?
368
00:17:54,703 --> 00:17:55,813
I wanted to see
369
00:17:56,943 --> 00:17:58,663
the world you're so determined to protect.
370
00:18:02,943 --> 00:18:03,773
And how was it?
371
00:18:06,613 --> 00:18:07,573
After sitting there all afternoon,
372
00:18:08,853 --> 00:18:10,613
I saw thirty-two couples walk by,
373
00:18:11,293 --> 00:18:12,223
but only a few held hands.
374
00:18:12,373 --> 00:18:13,133
Why were you looking at other ladies?
375
00:18:13,263 --> 00:18:14,573
Five of them were arguing.
376
00:18:15,423 --> 00:18:16,463
At the food stalls,
377
00:18:16,773 --> 00:18:18,903
there were 123 customers in total.
378
00:18:19,743 --> 00:18:21,613
Nine children buying candied fruit skewers
379
00:18:22,503 --> 00:18:23,943
and ten elderly people visiting the pharmacy.
380
00:18:24,773 --> 00:18:26,853
The jeweler next door was a bit shady,
381
00:18:27,743 --> 00:18:28,613
selling the same hairpin
382
00:18:29,053 --> 00:18:30,903
to one customer for sixty wen,
383
00:18:31,273 --> 00:18:32,383
then to the next
384
00:18:32,383 --> 00:18:33,333
for ninety wen.
385
00:18:34,263 --> 00:18:36,133
And then there was a gambling den nearby.
386
00:18:36,133 --> 00:18:36,853
[Casino]
387
00:18:36,853 --> 00:18:38,203
Lots of people coming and going,
388
00:18:38,613 --> 00:18:40,023
but only a few left as winners.
389
00:18:40,613 --> 00:18:41,723
[Fortune Casino]
Three people who lost everything
390
00:18:41,723 --> 00:18:42,573
were thrown out.
391
00:18:42,663 --> 00:18:43,613
If you've lost everything, don't come back!
392
00:18:44,053 --> 00:18:45,133
There was also a petty thief
393
00:18:45,743 --> 00:18:47,573
who stole someone's life savings.
394
00:18:48,263 --> 00:18:49,613
People came and went on the streets,
395
00:18:50,133 --> 00:18:51,853
but no one stepped forward
396
00:18:52,133 --> 00:18:52,943
to help him in his despair.
397
00:18:53,573 --> 00:18:54,263
Xie Xuechen,
398
00:18:54,813 --> 00:18:56,263
I think it's not just you,
399
00:18:56,983 --> 00:18:58,663
the whole human world is utterly boring.
400
00:18:59,743 --> 00:19:00,853
Day after day,
401
00:19:01,613 --> 00:19:02,983
people hustle
402
00:19:03,463 --> 00:19:05,983
and bow their heads just for a few coins.
403
00:19:06,503 --> 00:19:07,743
The so-called promises of love
404
00:19:08,183 --> 00:19:09,533
fall apart under the weight of daily struggles.
405
00:19:10,423 --> 00:19:12,613
Most couples grow to resent each other.
406
00:19:14,183 --> 00:19:15,343
Desires run wild,
407
00:19:15,743 --> 00:19:16,903
and greed knows no bounds.
408
00:19:17,813 --> 00:19:18,853
Even knowing it's a trap,
409
00:19:19,573 --> 00:19:20,943
people still jump in willingly.
410
00:19:22,373 --> 00:19:23,133
Good people
411
00:19:23,613 --> 00:19:25,093
don't always live to a ripe old age
412
00:19:25,743 --> 00:19:26,773
to enjoy family blessings.
413
00:19:28,183 --> 00:19:29,423
Bad people don't always get
414
00:19:29,463 --> 00:19:30,423
the punishment they deserve.
415
00:19:32,703 --> 00:19:33,503
In short,
416
00:19:34,223 --> 00:19:36,943
the world is harsh, favoring the strong over the kind.
417
00:19:37,943 --> 00:19:39,223
The numb refuse to awaken,
418
00:19:40,613 --> 00:19:42,703
and those who awaken might not change.
419
00:19:43,773 --> 00:19:46,333
Even those who change might not gain anything,
420
00:19:48,053 --> 00:19:48,773
and those who gain
421
00:19:49,903 --> 00:19:51,023
forget to cherish it.
422
00:20:03,613 --> 00:20:05,183
So, this is the conclusion you've reached after an afternoon?
423
00:20:06,703 --> 00:20:08,663
The human world is dull, cold,
424
00:20:09,503 --> 00:20:10,263
and trivial?
425
00:20:12,663 --> 00:20:13,743
And it deserves its fate.
426
00:20:27,613 --> 00:20:28,603
Don't think I'm not aware
427
00:20:28,603 --> 00:20:29,903
of what you and Nan Xuyue are planning.
428
00:20:30,423 --> 00:20:31,263
You're in the open,
429
00:20:32,093 --> 00:20:33,463
while the Dark Clan and the Decaying Immortal Pavilion hide in the shadows.
430
00:20:35,373 --> 00:20:36,423
If you don't seize the initiative,
431
00:20:37,093 --> 00:20:38,333
you'll always remain passive.
432
00:20:39,613 --> 00:20:40,263
So,
433
00:20:40,703 --> 00:20:42,663
you want to use the Chaos Pearl handover
434
00:20:43,663 --> 00:20:45,023
to lure the enemy into the open,
435
00:20:46,503 --> 00:20:47,263
don't you?
436
00:20:48,813 --> 00:20:49,663
Yes.
437
00:20:52,903 --> 00:20:54,093
This time, Ignorance Demon will come.
438
00:20:55,333 --> 00:20:57,053
He's the cruelest of the Three Demons,
439
00:20:58,983 --> 00:20:59,903
and a tough opponent.
440
00:21:02,463 --> 00:21:03,853
Tough or not, we have to face it.
441
00:21:04,223 --> 00:21:04,983
Xie Xuechen,
442
00:21:06,853 --> 00:21:07,703
will the Immortal Alliance
443
00:21:08,813 --> 00:21:10,053
be stable after tomorrow?
444
00:21:12,183 --> 00:21:12,853
No.
445
00:21:13,423 --> 00:21:14,663
Will the human world become better?
446
00:21:16,023 --> 00:21:16,573
No.
447
00:21:16,903 --> 00:21:18,463
Then why are you still charging ahead?
448
00:21:18,943 --> 00:21:20,613
Why not just let them fend for themselves?
449
00:21:25,333 --> 00:21:26,183
Do you think
450
00:21:27,613 --> 00:21:29,133
the human world is a chaotic mess?
451
00:21:32,573 --> 00:21:33,333
Obviously.
452
00:21:33,903 --> 00:21:34,903
But amidst the chaos,
453
00:21:36,573 --> 00:21:37,943
haven't you seen even a sliver of hope?
454
00:21:40,853 --> 00:21:41,853
Just a tiny bit.
455
00:21:43,423 --> 00:21:44,373
What's the point of such fragile hope?
456
00:21:45,093 --> 00:21:46,093
Even a sliver of hope
457
00:21:46,983 --> 00:21:48,293
is reason enough not to give up.
458
00:21:49,903 --> 00:21:50,703
Just like that day
459
00:21:51,853 --> 00:21:53,263
when I brought you back here.
460
00:21:58,463 --> 00:21:59,263
Didn't you say
461
00:21:59,853 --> 00:22:00,813
you wanted to leave the Dark Abyss
462
00:22:01,703 --> 00:22:02,943
and live an ordinary life?
463
00:22:03,463 --> 00:22:04,773
It's because I believed in that hope
464
00:22:06,023 --> 00:22:07,613
that I brought you back to the Snow City.
465
00:22:08,333 --> 00:22:08,983
Here,
466
00:22:09,423 --> 00:22:10,983
you can live like an ordinary person,
467
00:22:11,983 --> 00:22:13,053
train with them,
468
00:22:13,683 --> 00:22:14,423
enjoy life,
469
00:22:15,023 --> 00:22:16,053
without killing and looting,
470
00:22:16,423 --> 00:22:17,293
brewing poison with flowers,
471
00:22:17,903 --> 00:22:18,773
or sleeping with a blade at your side.
472
00:22:23,373 --> 00:22:24,053
Belief
473
00:22:24,983 --> 00:22:25,773
makes it possible.
474
00:22:28,373 --> 00:22:29,093
Mu Xuanling,
475
00:22:30,743 --> 00:22:32,573
you can't understand the human world in half a day.
476
00:22:33,853 --> 00:22:34,813
Someday, if there's a chance,
477
00:22:36,543 --> 00:22:38,223
I'll show you the real human world.
478
00:22:39,203 --> 00:22:41,883
♪A devoted soul asks not♪
479
00:22:42,043 --> 00:22:44,723
♪How far the road goes♪
480
00:22:45,683 --> 00:22:49,563
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
481
00:22:49,763 --> 00:22:52,003
♪Never regretting our meeting...♪
482
00:22:53,223 --> 00:22:54,093
Neither from ten years ago
483
00:22:54,943 --> 00:22:55,743
nor now, ten years later,
484
00:22:57,773 --> 00:22:59,263
you haven't changed a bit.
485
00:23:01,373 --> 00:23:02,223
You're still foolish enough
486
00:23:03,853 --> 00:23:05,613
to sacrifice yourself for a stranger.
487
00:23:07,603 --> 00:23:11,163
♪Staying by your side...♪
488
00:23:12,813 --> 00:23:13,533
Xie Xuechen,
489
00:23:15,573 --> 00:23:16,943
has anyone ever told you
490
00:23:17,853 --> 00:23:19,263
you live such an idealistic life?
491
00:23:23,183 --> 00:23:24,093
So idealistic it makes people want to...
492
00:23:25,533 --> 00:23:26,333
Want to what?
493
00:23:34,363 --> 00:23:38,243
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
494
00:23:38,443 --> 00:23:40,563
♪Never regretting our meeting♪
495
00:23:40,803 --> 00:23:42,963
♪Only wishing for thousands of blossoms...♪
496
00:23:45,093 --> 00:23:45,853
Xie Xuechen,
497
00:23:47,423 --> 00:23:48,553
I want to go with you
498
00:23:48,553 --> 00:23:49,663
to see the real human world.
499
00:23:51,283 --> 00:23:53,483
♪I desire nothing else...♪
500
00:23:54,913 --> 00:23:55,943
But unfortunately,
501
00:23:59,573 --> 00:24:00,853
if I protect your human world,
502
00:24:04,533 --> 00:24:05,813
I'll lose my future.
503
00:24:15,583 --> 00:24:16,363
Forget it.
504
00:24:17,533 --> 00:24:18,613
This cursed world...
505
00:24:20,663 --> 00:24:22,223
Let it have another chance.
506
00:24:22,963 --> 00:24:26,843
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
507
00:24:27,083 --> 00:24:29,283
♪Never regretting our meeting♪
508
00:24:29,483 --> 00:24:31,643
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
509
00:24:31,843 --> 00:24:35,523
♪To bloom for you that day...♪
510
00:24:36,093 --> 00:24:36,853
I'm off.
511
00:24:39,223 --> 00:24:39,913
See you tomorrow.
512
00:24:39,923 --> 00:24:42,083
♪I desire nothing else♪
513
00:24:42,363 --> 00:24:44,643
♪A life with no worries or regrets♪
514
00:24:44,843 --> 00:24:48,563
♪Staying by your side♪
515
00:24:48,573 --> 00:24:50,773
Xie Xuechen, what's wrong with you?
516
00:24:51,773 --> 00:24:52,373
How could you...
517
00:24:54,813 --> 00:24:56,293
She seems a bit off today.
518
00:24:58,423 --> 00:24:59,023
Forget it.
519
00:25:00,133 --> 00:25:01,293
Let's talk after tomorrow
520
00:25:02,613 --> 00:25:03,983
if she's willing to tell me.
521
00:25:28,703 --> 00:25:29,503
The human world...
522
00:25:30,533 --> 00:25:31,293
hope...
523
00:25:32,703 --> 00:25:33,503
Xie Xuechen,
524
00:25:34,503 --> 00:25:35,743
the things you wish to protect,
525
00:25:36,773 --> 00:25:38,133
I'll guard them for you this time.
526
00:25:39,573 --> 00:25:40,753
Sang Qi wouldn't tell me
527
00:25:40,753 --> 00:25:42,223
where Ignorance Demon and the Decaying Immortal Pavilion are.
528
00:25:42,743 --> 00:25:44,093
He must be wary of me.
529
00:25:45,423 --> 00:25:46,573
Then we'll have to wait until tomorrow.
530
00:25:47,663 --> 00:25:48,943
Ignorance Demon will act.
531
00:25:49,663 --> 00:25:50,423
Once I pinpoint him,
532
00:25:51,093 --> 00:25:52,573
I'll take the chance to capture him.
533
00:26:06,533 --> 00:26:09,053
The succession ceremony begins!
534
00:26:28,183 --> 00:26:29,373
After my father's passing,
535
00:26:30,463 --> 00:26:31,263
the Immortal Alliance was left leaderless,
536
00:26:32,093 --> 00:26:32,903
and the people have been restless.
537
00:26:33,853 --> 00:26:35,463
The five sects jointly decided
538
00:26:36,023 --> 00:26:37,663
that Saint Fajian of the Xuantian Sect
539
00:26:38,133 --> 00:26:39,293
would assume the position of Alliance Leader.
540
00:26:42,463 --> 00:26:43,133
Saint Fajian,
541
00:26:43,743 --> 00:26:44,333
please.
542
00:26:51,443 --> 00:26:54,613
I was a close friend of the late Alliance Leader Xie Daocheng,
543
00:26:55,403 --> 00:26:56,423
and deeply understood that Leader Xie
544
00:26:56,543 --> 00:26:57,853
was devoted to the welfare of the people.
545
00:26:58,463 --> 00:26:59,853
He worked tirelessly to ensure the stability
546
00:27:00,023 --> 00:27:00,943
of the Immortal Alliance.
547
00:27:01,813 --> 00:27:02,423
Henceforth,
548
00:27:02,943 --> 00:27:04,703
I will devote myself wholeheartedly
549
00:27:05,293 --> 00:27:07,373
to continuing to prioritize the people's welfare,
550
00:27:07,943 --> 00:27:09,503
upholding the prestige of the Immortal Alliance,
551
00:27:09,903 --> 00:27:11,093
and solidifying its foundation.
552
00:27:16,133 --> 00:27:17,263
On behalf of the Snow City,
553
00:27:18,183 --> 00:27:19,373
I congratulate the new Alliance Leader.
554
00:27:52,263 --> 00:27:52,983
Allow me to unlock
555
00:27:53,943 --> 00:27:55,333
the seal on the Pearl Tower for you.
556
00:27:55,613 --> 00:27:56,423
Please follow me.
557
00:28:51,463 --> 00:28:53,223
All you need to do is place the tokens inside,
558
00:28:53,613 --> 00:28:54,983
and the artifact will activate,
559
00:28:55,663 --> 00:28:57,333
allowing you to retrieve the Chaos Pearl.
560
00:29:21,183 --> 00:29:22,533
I had originally thought this tower
561
00:29:22,903 --> 00:29:24,533
was merely a container for the Chaos Pearl,
562
00:29:25,813 --> 00:29:26,503
but it turns out
563
00:29:27,533 --> 00:29:29,613
the tower itself is an artifact.
564
00:29:30,663 --> 00:29:31,503
Indeed.
565
00:29:33,333 --> 00:29:34,083
My father knew
566
00:29:34,083 --> 00:29:35,613
there were those who desired the Chaos Pearl,
567
00:29:36,183 --> 00:29:37,463
swearing to throw the world into chaos.
568
00:29:39,053 --> 00:29:40,573
To ensure its safety,
569
00:29:41,053 --> 00:29:42,423
he poured all his knowledge
570
00:29:44,093 --> 00:29:47,093
into transforming the entire tower into an artifact.
571
00:30:15,773 --> 00:30:16,943
Xuanling, look!
572
00:30:17,463 --> 00:30:18,663
That's the Chaos Pearl!
573
00:30:18,943 --> 00:30:19,943
It's my first time seeing it too.
574
00:30:19,943 --> 00:30:20,813
It's so beautiful.
575
00:30:21,333 --> 00:30:23,183
Truly worthy of being an ancient divine artifact.
576
00:30:48,293 --> 00:30:49,423
The Chaos Pearl has left the Pearl Tower.
577
00:30:49,903 --> 00:30:51,053
The enemy watches from the shadows.
578
00:30:51,313 --> 00:30:52,293
This is not a place to linger.
579
00:30:52,663 --> 00:30:53,223
We shall
580
00:30:53,533 --> 00:30:54,673
escort the Chaos Pearl
581
00:30:54,673 --> 00:30:55,503
back to the Xuantian Sect,
582
00:30:55,903 --> 00:30:57,183
and secure it in the Eternal Stone Cave.
583
00:30:57,903 --> 00:30:59,023
It will be kept safe without fail.
584
00:31:00,293 --> 00:31:01,183
Sir, don't worry.
585
00:31:05,703 --> 00:31:06,373
Nan Xuyue!
586
00:31:30,573 --> 00:31:31,613
Everyone, remain calm.
587
00:31:32,263 --> 00:31:33,573
This is the Lofty Cloud Array,
588
00:31:34,093 --> 00:31:36,193
specially devised by Mr. Nan for today.
589
00:31:37,093 --> 00:31:37,853
Whether it's the Dark Clan
590
00:31:38,573 --> 00:31:39,503
or a traitor within the Immortal Alliance,
591
00:31:40,223 --> 00:31:41,133
they cannot escape it.
592
00:31:42,133 --> 00:31:42,743
Mr. Xie,
593
00:31:43,183 --> 00:31:43,853
what is the meaning of this?
594
00:31:44,293 --> 00:31:46,183
The day I entered the Immortals Array to repair the barrier,
595
00:31:46,463 --> 00:31:47,943
I was ambushed by a pre-planned trap set by the Dark Clan.
596
00:31:48,983 --> 00:31:50,113
My father, at the Spiritual Form stage,
597
00:31:50,113 --> 00:31:51,163
was secluded in the Snow City
598
00:31:51,463 --> 00:31:53,023
but was silently assassinated.
599
00:31:53,853 --> 00:31:55,853
This proves that among the Alliance's top cultivators,
600
00:31:57,093 --> 00:31:58,853
there is a traitor colluding with the Dark Abyss.
601
00:31:59,903 --> 00:32:01,183
Now, with the Dark Clan invading,
602
00:32:02,023 --> 00:32:03,503
their location remains hidden.
603
00:32:04,813 --> 00:32:06,293
Someone must be helping them hide.
604
00:32:06,853 --> 00:32:08,093
Their goal is the Chaos Pearl.
605
00:32:09,293 --> 00:32:10,813
Even if they have stayed still until now,
606
00:32:12,503 --> 00:32:13,983
they will surely act today.
607
00:32:15,663 --> 00:32:18,223
Sir, please recite the curse
608
00:32:19,053 --> 00:32:20,023
with your disciples
609
00:32:20,853 --> 00:32:21,773
to first eliminate the Dark Clan.
610
00:32:22,533 --> 00:32:23,263
The curse?
611
00:32:24,023 --> 00:32:25,023
But I also bear demonic energy...
612
00:32:26,293 --> 00:32:26,903
No.
613
00:32:27,503 --> 00:32:28,943
Xie Xuechen did this on purpose.
614
00:32:30,743 --> 00:32:31,743
Another open scheme,
615
00:32:32,183 --> 00:32:33,223
luring the enemy out.
616
00:32:34,053 --> 00:32:35,093
If he were in the Dark Abyss,
617
00:32:35,533 --> 00:32:36,983
he'd make a fine strategist.
618
00:32:37,983 --> 00:32:39,053
Mr. Xie's reasoning is sound.
619
00:32:39,373 --> 00:32:40,053
However,
620
00:32:40,423 --> 00:32:41,773
my disciples recently used the curse
621
00:32:42,053 --> 00:32:43,053
for an extensive search
622
00:32:43,463 --> 00:32:44,613
but found no trace of the Dark Clan.
623
00:32:45,183 --> 00:32:45,943
Trying again now
624
00:32:46,373 --> 00:32:47,813
may yield the same result.
625
00:32:51,093 --> 00:32:52,183
That is precisely why I asked you all
626
00:32:52,703 --> 00:32:53,813
to gather here.
627
00:32:54,293 --> 00:32:55,053
Within this Pearl Tower,
628
00:32:55,573 --> 00:32:57,783
my father set a mechanism against the Dark Clan.
629
00:32:57,953 --> 00:32:59,503
With the Pearl Tower as the array's core,
630
00:32:59,983 --> 00:33:01,263
the Lofty Cloud Array
631
00:33:01,533 --> 00:33:02,773
can amplify the power of the curse
632
00:33:03,293 --> 00:33:04,223
several times over.
633
00:33:05,183 --> 00:33:06,023
Sir,
634
00:33:08,053 --> 00:33:09,053
please recite the curse.
635
00:33:10,663 --> 00:33:11,423
Fine.
636
00:33:25,903 --> 00:33:26,503
Ignorance Demon!
637
00:33:26,943 --> 00:33:27,773
Senior!
638
00:33:52,573 --> 00:33:53,183
Miss Mu!
639
00:34:18,133 --> 00:34:19,133
Among us,
640
00:34:19,613 --> 00:34:21,653
Saint Fajian has the most steadfast faith.
641
00:34:22,383 --> 00:34:23,213
No one could have imagined
642
00:34:23,653 --> 00:34:25,343
that even he would fall prey to your Dark Clan invasion.
643
00:34:25,823 --> 00:34:27,133
A steadfast faith?
644
00:34:27,733 --> 00:34:28,823
Cultivators of the Immortal Alliance
645
00:34:29,053 --> 00:34:31,463
often believe that high cultivation equates to a stable faith.
646
00:34:31,653 --> 00:34:32,503
You are wrong,
647
00:34:32,903 --> 00:34:33,823
completely wrong!
648
00:34:34,093 --> 00:34:36,053
Fajian harbors an obsession with eliminating demons.
649
00:34:36,253 --> 00:34:37,463
But with his advanced age,
650
00:34:37,733 --> 00:34:38,533
he increasingly worries
651
00:34:38,613 --> 00:34:39,903
about dying before fulfilling his lifelong wish.
652
00:34:40,093 --> 00:34:41,203
The more he rushes to succeed,
653
00:34:41,203 --> 00:34:42,303
the more unstable his faith becomes.
654
00:34:42,653 --> 00:34:44,573
He himself has realized this,
655
00:34:45,023 --> 00:34:45,733
however,
656
00:34:46,423 --> 00:34:47,653
it is too late.
657
00:34:47,883 --> 00:34:49,423
He can no longer resist the demonic influence!
658
00:34:51,053 --> 00:34:52,573
You think that by controlling Saint Fajian,
659
00:34:53,303 --> 00:34:54,823
you can seize the Chaos Pearl?
660
00:34:58,783 --> 00:35:00,383
Fajian has five centuries of cultivation.
661
00:35:00,903 --> 00:35:01,913
Aside from you,
662
00:35:01,913 --> 00:35:03,023
no one here is his match.
663
00:35:03,823 --> 00:35:04,823
But what a pity,
664
00:35:05,023 --> 00:35:06,923
you, the once-greatest sword cultivator,
665
00:35:07,053 --> 00:35:08,613
now possess less than forty percent of your power.
666
00:35:09,463 --> 00:35:11,693
Once I finish off you fools,
667
00:35:12,133 --> 00:35:13,823
taking the Chaos Pearl will be effortless!
668
00:35:17,463 --> 00:35:18,053
Xie Xuechen!
669
00:35:18,983 --> 00:35:19,573
Miss Mu!
670
00:35:20,343 --> 00:35:21,023
Miss Mu!
671
00:35:21,473 --> 00:35:22,193
Miss Mu!
672
00:35:26,253 --> 00:35:26,983
Miss Mu...
673
00:35:32,653 --> 00:35:33,503
Why is the demonic energy
674
00:35:34,253 --> 00:35:35,863
suddenly fluctuating within her body?
675
00:35:46,343 --> 00:35:46,983
Yinian!
676
00:35:47,733 --> 00:35:48,733
- Are you okay? - Mr. Xie.
677
00:35:49,213 --> 00:35:50,213
Senior has fallen into demonic possession,
678
00:35:50,733 --> 00:35:51,723
and I am powerless to stop him.
679
00:35:52,253 --> 00:35:53,023
The sect leaders
680
00:35:53,283 --> 00:35:54,863
should be able to handle him.
681
00:35:55,383 --> 00:35:56,023
Mr. Xie,
682
00:35:56,573 --> 00:35:57,903
your spiritual power has not fully recovered.
683
00:35:58,383 --> 00:35:59,403
It's better to hide
684
00:35:59,403 --> 00:36:00,173
inside the Pearl Tower for now.
685
00:36:02,903 --> 00:36:03,613
Today,
686
00:36:04,053 --> 00:36:05,133
life and death are unpredictable,
687
00:36:05,653 --> 00:36:06,463
but the Chaos Pearl
688
00:36:06,823 --> 00:36:08,613
must never fall into the hands of the Dark Clan.
689
00:36:09,213 --> 00:36:11,213
I'll escort the Chaos Pearl back to the Xuantian Sect.
690
00:36:11,693 --> 00:36:13,133
The Eternal Stone Cave there
691
00:36:13,503 --> 00:36:14,653
can block all evil influences.
692
00:36:15,093 --> 00:36:16,783
It will ensure the Chaos Pearl's safety.
693
00:36:19,503 --> 00:36:20,503
Do you think this battle
694
00:36:21,383 --> 00:36:22,783
is a guaranteed loss for the Immortal Alliance,
695
00:36:24,133 --> 00:36:25,103
which is why you speak
696
00:36:25,103 --> 00:36:26,093
such self-contradictory words?
697
00:36:28,503 --> 00:36:29,213
Mr. Xie,
698
00:36:29,753 --> 00:36:30,653
what do you mean?
699
00:36:34,693 --> 00:36:36,573
It was Saint Fajian who discovered the Dark Clan
700
00:36:38,133 --> 00:36:39,243
and instructed Xuanxin to lead disciples
701
00:36:39,243 --> 00:36:40,573
in a city-wide search using the curse.
702
00:36:41,983 --> 00:36:43,573
This proves he had not fallen into demonic possession at the time.
703
00:36:44,693 --> 00:36:45,903
Given Saint Fajian's cultivation level,
704
00:36:46,343 --> 00:36:47,733
it would have taken Ignorance Demon
705
00:36:48,093 --> 00:36:49,613
far more than a moment to possess him successfully.
706
00:36:50,133 --> 00:36:50,783
Thus,
707
00:36:51,733 --> 00:36:52,823
there's only one possibility.
708
00:36:53,593 --> 00:36:55,053
On that day, a powerful cultivator
709
00:36:55,583 --> 00:36:56,883
willingly allowed Ignorance Demon to hide within him
710
00:36:57,783 --> 00:36:59,093
and later helped Ignorance Demon.
711
00:37:01,423 --> 00:37:02,343
Now it seems clear...
712
00:37:03,463 --> 00:37:05,303
it was you, Saint Yinian.
713
00:37:08,533 --> 00:37:10,383
Your spiritual power has not fully recovered.
714
00:37:11,253 --> 00:37:13,463
So what if you figured it out?
715
00:37:14,173 --> 00:37:15,533
You've suspected me for some time, right?
716
00:37:17,023 --> 00:37:17,903
Not exactly.
717
00:37:19,213 --> 00:37:20,823
It was Ignorance Demon's exposure today
718
00:37:21,733 --> 00:37:23,133
that helped me
719
00:37:24,423 --> 00:37:25,533
piece it together.
720
00:37:27,093 --> 00:37:28,093
You guessed right.
721
00:37:28,863 --> 00:37:30,863
The night before, I debated with Senior.
722
00:37:31,423 --> 00:37:32,733
He noticed something unusual about me.
723
00:37:33,783 --> 00:37:35,003
But I was prepared,
724
00:37:35,003 --> 00:37:36,663
binding him with an array
725
00:37:36,663 --> 00:37:37,943
and letting Ignorance Demon ambush him,
726
00:37:38,073 --> 00:37:40,343
slowly influencing his inner demons.
727
00:37:40,983 --> 00:37:41,903
It took an entire night
728
00:37:42,093 --> 00:37:43,463
to finally possess him.
729
00:37:47,573 --> 00:37:48,423
So,
730
00:37:49,173 --> 00:37:51,213
you were also the one who opened the two-way array
731
00:37:52,463 --> 00:37:54,133
to let Ignorance Demon into the Snow City that day?
732
00:37:55,173 --> 00:37:55,943
Yes.
733
00:37:56,943 --> 00:37:58,533
You killed my father?
734
00:38:04,213 --> 00:38:05,173
Why?
735
00:38:07,053 --> 00:38:07,903
You should know,
736
00:38:09,303 --> 00:38:10,423
even in death,
737
00:38:12,503 --> 00:38:13,173
he would never hand over
738
00:38:13,423 --> 00:38:14,463
the Snow City's token.
739
00:38:15,053 --> 00:38:15,903
But only with his death,
740
00:38:16,863 --> 00:38:18,053
the position of Alliance Leader would become vacant.
741
00:38:18,343 --> 00:38:19,383
The Alliance Leader...
742
00:38:20,943 --> 00:38:22,153
just for the position?
743
00:38:22,153 --> 00:38:22,653
Yes!
744
00:38:22,733 --> 00:38:24,343
I wanted Senior to become the Alliance Leader.
745
00:38:25,733 --> 00:38:27,173
So, when Saint Fajian refused,
746
00:38:28,383 --> 00:38:29,943
you had Ignorance Demon possess him
747
00:38:30,613 --> 00:38:31,463
to make him agree on his behalf?
748
00:38:32,653 --> 00:38:33,823
If Senior were conscious,
749
00:38:34,173 --> 00:38:35,903
he would never agree to become the Alliance Leader.
750
00:38:36,733 --> 00:38:38,173
This was my only option.
751
00:38:40,343 --> 00:38:41,693
Mr. Xie, you are a reasonable man.
752
00:38:42,093 --> 00:38:43,343
The Immortal Alliance has already lost today.
753
00:38:44,263 --> 00:38:45,693
The Chaos Pearl is in my hands now.
754
00:38:46,023 --> 00:38:47,783
Why not open the barrier
755
00:38:48,343 --> 00:38:49,503
and save your life in exchange?
756
00:38:51,053 --> 00:38:52,693
Do you think I fear death?
757
00:38:53,693 --> 00:38:54,503
If you didn't fear death,
758
00:38:54,903 --> 00:38:56,423
why waste so many words with me?
759
00:38:56,733 --> 00:38:58,423
Naturally, to make you reveal more.
760
00:39:09,383 --> 00:39:10,783
Since I've set this trap today,
761
00:39:11,343 --> 00:39:12,983
do you think I'd use the real Chaos Pearl?
762
00:39:15,173 --> 00:39:16,303
When retrieving the Chaos Pearl earlier,
763
00:39:16,863 --> 00:39:18,733
I had already prepared a brilliant light.
764
00:39:28,303 --> 00:39:30,213
You used the brilliant light as a distraction,
765
00:39:31,253 --> 00:39:32,253
swapping the real for a fake
766
00:39:33,533 --> 00:39:34,503
to deceive me?
767
00:39:34,783 --> 00:39:35,733
Perhaps you didn't know,
768
00:39:36,503 --> 00:39:37,983
but the Greenview Heights has a type of spirit bead
769
00:39:39,053 --> 00:39:39,983
called the Amplifying Bead.
770
00:39:44,303 --> 00:39:45,983
You...
771
00:39:46,343 --> 00:39:48,133
you let everyone hear our conversation?
772
00:39:48,223 --> 00:39:49,033
After all this guessing,
773
00:39:49,173 --> 00:39:50,383
the traitor turns out to be Yinian!
774
00:39:50,863 --> 00:39:52,423
So what if you all know?
775
00:39:52,563 --> 00:39:54,793
Xie Xuechen's spiritual power is less than forty percent.
776
00:39:54,803 --> 00:39:56,033
With just a few of you,
777
00:39:56,343 --> 00:39:57,663
you cannot stop me.
778
00:39:57,733 --> 00:39:59,053
Stop wasting time.
779
00:39:59,533 --> 00:40:00,863
Let's settle this quickly!
780
00:40:06,733 --> 00:40:07,503
Father! Mother!
781
00:40:07,503 --> 00:40:08,383
- Don't come near! - Master!
782
00:40:17,573 --> 00:40:19,783
Boundless Mountain!
783
00:40:25,093 --> 00:40:27,943
That's Fajian's ultimate move, Boundless Mountain.
784
00:40:28,573 --> 00:40:29,693
Once unleashed,
785
00:40:30,253 --> 00:40:31,503
no one can rival it...
786
00:40:53,763 --> 00:40:56,763
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
787
00:40:56,963 --> 00:41:00,123
♪Defying fate, rewriting destiny♪
788
00:41:00,683 --> 00:41:02,203
♪Through fiery resolve♪
789
00:41:02,203 --> 00:41:03,723
♪Cleaving the heavens♪
790
00:41:03,723 --> 00:41:05,883
♪Unyielding to the storm♪
791
00:41:06,003 --> 00:41:08,723
♪Bearing the scorching weight of the world♪
792
00:41:08,963 --> 00:41:12,443
♪Risking everything for all beings♪
793
00:41:12,723 --> 00:41:15,563
♪In this moment of rebirth...♪
794
00:41:16,693 --> 00:41:18,053
Mr. Xie's spiritual power
795
00:41:18,783 --> 00:41:19,573
has been restored!
796
00:42:21,763 --> 00:42:27,243
♪Searching for your face in the cycles of life♪
797
00:42:27,763 --> 00:42:33,123
♪If the tears in my heart remain unseen♪
798
00:42:33,323 --> 00:42:37,483
♪Can I still remain tireless?♪
799
00:42:37,483 --> 00:42:40,283
♪Because my heart holds longing♪
800
00:42:40,283 --> 00:42:45,643
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
801
00:42:46,563 --> 00:42:50,603
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
802
00:42:50,603 --> 00:42:53,083
♪Never regretting our meeting♪
803
00:42:53,083 --> 00:42:55,563
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
804
00:42:55,563 --> 00:42:59,563
♪To bloom for you that day♪
805
00:42:59,563 --> 00:43:03,723
♪Gazing at that one person, those eyes♪
806
00:43:03,723 --> 00:43:06,083
♪I desire nothing else♪
807
00:43:06,083 --> 00:43:08,563
♪A life with no worries or regrets♪
808
00:43:08,563 --> 00:43:12,723
♪Staying by your side♪
809
00:43:35,563 --> 00:43:39,523
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
810
00:43:39,523 --> 00:43:41,923
♪Never regretting our meeting♪
811
00:43:41,923 --> 00:43:44,483
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
812
00:43:44,483 --> 00:43:48,323
♪To bloom for you that day♪
813
00:43:48,323 --> 00:43:52,603
♪Gazing at that one person, those eyes♪
814
00:43:52,603 --> 00:43:54,923
♪I desire nothing else♪
815
00:43:54,923 --> 00:43:57,523
♪A life with no worries or regrets♪
816
00:43:57,523 --> 00:44:01,403
♪Staying by your side♪
817
00:44:01,403 --> 00:44:06,403
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
818
00:44:01,403 --> 00:44:11,403
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.