Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,363 --> 00:00:23,363
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:23,363 --> 00:00:28,363
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:28,363 --> 00:00:32,283
♪A silent world in the vast universe♪
4
00:00:32,283 --> 00:00:35,563
♪A night where light and shadow intertwine♪
5
00:00:35,963 --> 00:00:38,283
♪From chaos, I pen my tale♪
6
00:00:38,283 --> 00:00:40,563
♪Through storms of wind and snow♪
7
00:00:40,603 --> 00:00:44,403
♪Grandly descending into the mortal world♪
8
00:00:44,483 --> 00:00:47,523
♪My sword cleaves the heavens apart♪
9
00:00:47,563 --> 00:00:54,003
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
10
00:00:55,203 --> 00:00:58,843
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
11
00:00:58,883 --> 00:01:02,483
♪Defying fate, rewriting destiny♪
12
00:01:02,483 --> 00:01:07,923
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
13
00:01:07,923 --> 00:01:10,603
♪Bearing the scorching weight of the world♪
14
00:01:10,603 --> 00:01:14,443
♪Risking everything for all beings♪
15
00:01:14,443 --> 00:01:17,483
♪In this moment of rebirth♪
16
00:01:17,763 --> 00:01:24,163
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
17
00:01:28,683 --> 00:01:30,483
[The Blossoming Love]
18
00:01:30,483 --> 00:01:32,883
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
19
00:01:32,883 --> 00:01:35,883
[Episode 10]
20
00:01:36,023 --> 00:01:37,093
I want revenge.
21
00:01:37,663 --> 00:01:39,333
They killed the only person in this world
22
00:01:39,943 --> 00:01:41,023
who was ever kind to me
23
00:01:41,613 --> 00:01:42,813
and gave me warmth.
24
00:01:44,173 --> 00:01:44,943
I want power!
25
00:01:49,253 --> 00:01:51,613
I want the power to take revenge on the Immortal Alliance!
26
00:01:53,223 --> 00:01:54,453
I want revenge!
27
00:02:01,173 --> 00:02:01,733
Mu Xuanling.
28
00:02:02,863 --> 00:02:03,503
Mu Xuanling.
29
00:02:04,253 --> 00:02:04,813
Mu Xuanling?
30
00:02:06,373 --> 00:02:07,023
Mu Xuanling.
31
00:02:07,973 --> 00:02:08,543
Mu Xuanling!
32
00:02:10,173 --> 00:02:11,333
Xie Xuechen,
33
00:02:12,583 --> 00:02:13,423
it hurts.
34
00:02:14,053 --> 00:02:14,653
I know.
35
00:02:15,213 --> 00:02:15,893
Stop talking.
36
00:02:25,653 --> 00:02:26,423
Gao Qiumin,
37
00:02:26,773 --> 00:02:27,823
you didn't do it on purpose.
38
00:02:28,143 --> 00:02:29,053
Don't feel guilty.
39
00:02:29,773 --> 00:02:30,143
Don't.
40
00:02:33,493 --> 00:02:35,173
She's given her heart to someone
41
00:02:35,493 --> 00:02:36,933
who doesn't value it.
42
00:02:38,653 --> 00:02:40,773
Miss Gao is engaged to Mr. Xie,
43
00:02:42,173 --> 00:02:43,263
yet Mr. Xie
44
00:02:43,823 --> 00:02:45,703
seems to be entangled with Miss Mu.
45
00:02:48,863 --> 00:02:49,613
What a mess.
46
00:02:50,893 --> 00:02:51,453
Miss Gao.
47
00:03:02,103 --> 00:03:03,733
I heard there was a Dark Clan sighting in the city,
48
00:03:04,303 --> 00:03:05,173
so I came to help.
49
00:03:05,903 --> 00:03:06,733
Are you all right,
50
00:03:07,383 --> 00:03:08,143
Miss Gao?
51
00:03:10,823 --> 00:03:12,653
The one she loves has fallen for someone else.
52
00:03:12,933 --> 00:03:13,733
Of course she's not all right.
53
00:03:14,823 --> 00:03:16,103
What a stupid question.
54
00:03:16,383 --> 00:03:17,143
Did he see me
55
00:03:17,453 --> 00:03:19,173
mistakenly helping the Dark Clan?
56
00:03:19,703 --> 00:03:20,933
How embarrassing.
57
00:03:21,303 --> 00:03:22,543
I can't let him spread this around.
58
00:03:27,543 --> 00:03:27,933
No.
59
00:03:33,173 --> 00:03:34,703
Thank you for your concern, Mr. Fu.
60
00:03:35,143 --> 00:03:36,333
I didn't expect things
61
00:03:36,543 --> 00:03:37,933
to turn out this way either.
62
00:03:38,263 --> 00:03:40,453
Please don't mention this to anyone.
63
00:03:40,933 --> 00:03:42,493
Of course she wouldn't want others to know
64
00:03:42,703 --> 00:03:43,933
that her fiancé betrayed her.
65
00:03:44,453 --> 00:03:44,893
Don't worry.
66
00:03:45,263 --> 00:03:45,733
I won't.
67
00:03:46,143 --> 00:03:47,703
My lips are sealed.
68
00:03:48,493 --> 00:03:49,453
But perhaps you should also
69
00:03:49,773 --> 00:03:52,103
ask Mr. Xie and Miss Mu
70
00:03:52,983 --> 00:03:53,863
to keep a lower profile.
71
00:03:55,863 --> 00:03:56,933
Is he suggesting
72
00:03:57,543 --> 00:03:58,753
I find a way to silence
73
00:03:58,753 --> 00:04:00,623
Mu Xuanling and Xie Xuechen?
74
00:04:02,103 --> 00:04:03,613
I see your point, Mr. Fu.
75
00:04:03,933 --> 00:04:04,773
Thank you for the advice.
76
00:04:23,823 --> 00:04:24,703
I'm glad she understands.
77
00:04:26,453 --> 00:04:27,583
It's impressive how she can
78
00:04:28,413 --> 00:04:29,383
face something like this
79
00:04:31,333 --> 00:04:32,623
without crying or causing a scene.
80
00:04:55,143 --> 00:04:55,823
He ran away?
81
00:05:01,823 --> 00:05:02,413
That can't be right.
82
00:05:03,653 --> 00:05:04,743
If he had the strength,
83
00:05:05,653 --> 00:05:07,213
he would've broken free long ago.
84
00:05:08,293 --> 00:05:09,943
He wouldn't have been trapped by the curse for so long.
85
00:05:11,653 --> 00:05:12,183
It seems
86
00:05:13,413 --> 00:05:14,823
someone helped him escape.
87
00:05:54,743 --> 00:05:55,853
My spiritual apertures are damaged.
88
00:05:56,893 --> 00:05:57,653
I can't cultivate spiritual power.
89
00:05:59,823 --> 00:06:01,143
I knew she couldn't cultivate spiritual power,
90
00:06:02,653 --> 00:06:04,263
but I didn't realize she couldn't even absorb it.
91
00:07:01,333 --> 00:07:02,623
It does hurt a lot.
92
00:07:03,893 --> 00:07:05,263
How many years and how many times
93
00:07:06,653 --> 00:07:08,263
have demonic power inflicted pain
94
00:07:08,973 --> 00:07:09,823
on you?
95
00:07:12,383 --> 00:07:13,533
You transferred the injury
96
00:07:13,583 --> 00:07:14,853
caused by the curse to yourself?
97
00:07:17,263 --> 00:07:17,943
Xie Xuechen,
98
00:07:19,413 --> 00:07:20,453
I didn't give you that bracelet
99
00:07:21,293 --> 00:07:22,583
for you to use it like that.
100
00:07:25,263 --> 00:07:26,503
With the Jade Vault Technique protecting me,
101
00:07:27,063 --> 00:07:27,853
I'll recover quickly.
102
00:07:29,023 --> 00:07:29,943
But she wouldn't be able to handle it.
103
00:07:38,453 --> 00:07:39,203
I didn't expect you
104
00:07:39,203 --> 00:07:40,943
to have a soft spot for someone.
105
00:07:43,333 --> 00:07:43,943
What are
106
00:07:45,333 --> 00:07:46,293
your true feelings for her?
107
00:07:52,263 --> 00:07:53,653
I brought her to Snow City
108
00:07:54,503 --> 00:07:56,063
and made her a disciple here.
109
00:07:57,383 --> 00:07:58,383
It's my responsibility to protect her.
110
00:07:58,453 --> 00:07:59,333
Is it just responsibility
111
00:08:00,893 --> 00:08:01,943
or is it something more?
112
00:08:15,583 --> 00:08:16,623
Take care of her for me.
113
00:08:19,063 --> 00:08:20,773
She'd rather you stayed here.
114
00:08:25,653 --> 00:08:26,413
But I
115
00:08:29,333 --> 00:08:30,853
can't stay here just for her.
116
00:08:51,023 --> 00:08:52,383
Isn't it exhausting falling
117
00:08:54,983 --> 00:08:55,773
for someone like him?
118
00:09:42,983 --> 00:09:43,463
Xuechen,
119
00:09:44,773 --> 00:09:45,623
the Jade Vault Technique
120
00:09:45,623 --> 00:09:46,893
may have fast healing effects,
121
00:09:47,383 --> 00:09:48,693
but the injuries caused by the curse are severe,
122
00:09:49,533 --> 00:09:50,693
and the pain is real.
123
00:09:51,103 --> 00:09:51,653
Why did you
124
00:09:52,813 --> 00:09:53,863
transfer them from Mu Xuanling
125
00:09:53,983 --> 00:09:54,933
to yourself?
126
00:09:55,533 --> 00:09:56,693
What do you think of her after watching her
127
00:09:57,813 --> 00:09:58,813
these past few days?
128
00:09:59,693 --> 00:10:00,653
She's rebellious
129
00:10:01,103 --> 00:10:01,813
and doesn't follow the rules.
130
00:10:02,653 --> 00:10:04,173
She's about to rack up ten demerits.
131
00:10:06,773 --> 00:10:07,503
I don't think
132
00:10:09,343 --> 00:10:11,053
she's fit to be a disciple of Snow City.
133
00:10:13,023 --> 00:10:13,693
Hand me the demerit records.
134
00:10:16,683 --> 00:10:18,463
[One demerit to Mu Xuanling for violating the rules]
135
00:10:18,463 --> 00:10:19,363
[One demerit to Mu Xuanling for skipping a class]
136
00:10:22,723 --> 00:10:23,823
[One demerit to Mu Xuanling for cooking without permission]
137
00:10:23,823 --> 00:10:24,603
[One demerit to Mu Xuanling for violating the rules]
138
00:10:25,503 --> 00:10:25,893
Xuechen,
139
00:10:26,343 --> 00:10:26,813
what are you...?
140
00:10:27,653 --> 00:10:28,623
I didn't ask you to watch her
141
00:10:29,343 --> 00:10:30,343
just to record demerits.
142
00:10:33,413 --> 00:10:34,653
Judge a person by their heart.
143
00:10:35,483 --> 00:10:37,023
- But she's from the Spirit Clan. - That doesn't make her any different.
144
00:10:38,623 --> 00:10:39,693
Perhaps starting with her,
145
00:10:40,413 --> 00:10:41,463
the Immortal Alliance
146
00:10:42,293 --> 00:10:43,223
will have more and more
147
00:10:43,263 --> 00:10:44,143
Spirit Clan disciples.
148
00:10:45,343 --> 00:10:46,463
Humans and spirits have been at odds for millennia.
149
00:10:46,773 --> 00:10:47,863
What you're trying to do
150
00:10:49,573 --> 00:10:50,653
won't be easy.
151
00:10:51,143 --> 00:10:52,173
But it's possible,
152
00:10:53,623 --> 00:10:54,143
isn't it?
153
00:10:55,653 --> 00:10:56,053
It is.
154
00:10:59,263 --> 00:11:00,863
The Dark Clan member in the city haven't been found yet.
155
00:11:01,813 --> 00:11:03,023
Order a citywide search.
156
00:11:04,053 --> 00:11:05,293
Leave no corner unchecked.
157
00:11:05,533 --> 00:11:05,863
Understood.
158
00:11:28,053 --> 00:11:28,693
Is this
159
00:11:29,653 --> 00:11:31,023
Xie Xuechen's room?
160
00:11:31,573 --> 00:11:32,263
Mu Xuanling!
161
00:11:33,173 --> 00:11:34,223
Xie Xuechen,
162
00:11:35,693 --> 00:11:36,293
it hurts.
163
00:11:36,693 --> 00:11:37,263
I know.
164
00:11:38,893 --> 00:11:40,773
So I was right.
165
00:11:43,463 --> 00:11:44,143
It really was him
166
00:11:44,983 --> 00:11:46,293
who carried me back.
167
00:12:02,533 --> 00:12:03,893
So it takes a near-death experience
168
00:12:04,343 --> 00:12:05,623
to get this kind of treatment.
169
00:12:20,023 --> 00:12:20,623
Miss Mu,
170
00:12:21,413 --> 00:12:22,383
what are you doing?
171
00:12:31,623 --> 00:12:32,383
It's you.
172
00:12:33,813 --> 00:12:34,573
Where is
173
00:12:35,023 --> 00:12:35,653
Xie Xuechen?
174
00:12:36,223 --> 00:12:37,053
The Dark Clan has infiltrated the city.
175
00:12:37,573 --> 00:12:38,863
As the Lord of Snow City,
176
00:12:39,463 --> 00:12:40,623
he has to deal with it.
177
00:12:41,263 --> 00:12:42,573
He asked me to take care of you.
178
00:12:45,893 --> 00:12:46,743
I thought you'd be upset
179
00:12:47,343 --> 00:12:48,293
he wasn't here.
180
00:12:49,223 --> 00:12:50,503
Why would I be upset?
181
00:12:51,293 --> 00:12:52,103
I don't expect him
182
00:12:52,103 --> 00:12:53,103
to stay by my side.
183
00:12:59,863 --> 00:13:00,413
Where's Bao?
184
00:13:01,173 --> 00:13:01,983
I sent her back to her quarters.
185
00:13:02,533 --> 00:13:03,533
To avoid terrifying her,
186
00:13:03,863 --> 00:13:04,693
I put her to sleep
187
00:13:05,053 --> 00:13:05,983
with a Calming Spell.
188
00:13:08,723 --> 00:13:10,083
I told her this journey
189
00:13:10,413 --> 00:13:11,293
would be dangerous
190
00:13:11,623 --> 00:13:12,533
and warned her not to follow me,
191
00:13:13,103 --> 00:13:13,813
but she wouldn't listen.
192
00:13:15,173 --> 00:13:15,813
Thank you.
193
00:13:19,933 --> 00:13:21,343
The Xuantian Sect's Curse
194
00:13:21,413 --> 00:13:22,413
isn't so terrible after all.
195
00:13:23,263 --> 00:13:24,413
I barely feel any pain now.
196
00:13:29,503 --> 00:13:30,343
You don't feel pain
197
00:13:31,573 --> 00:13:33,173
because someone else is suffering it for you.
198
00:13:34,813 --> 00:13:35,743
Xuechen transferred
199
00:13:35,773 --> 00:13:36,573
all your injuries
200
00:13:36,623 --> 00:13:37,863
onto himself.
201
00:13:40,813 --> 00:13:41,653
My injuries
202
00:13:42,773 --> 00:13:43,773
are mine to bear.
203
00:13:44,223 --> 00:13:45,103
Who asked him to transfer them?
204
00:13:46,263 --> 00:13:46,893
I'll go find him.
205
00:13:47,183 --> 00:13:48,533
Your external wounds may have healed,
206
00:13:49,143 --> 00:13:50,893
but the internal damage caused by the curse is still there.
207
00:13:51,143 --> 00:13:52,173
You still need to rest.
208
00:13:52,813 --> 00:13:53,383
Besides,
209
00:13:54,463 --> 00:13:55,813
confronting him now
210
00:13:56,863 --> 00:13:57,983
won't change anything.
211
00:14:02,053 --> 00:14:02,743
I haven't repaid
212
00:14:03,223 --> 00:14:04,023
what I owe him,
213
00:14:05,053 --> 00:14:06,293
and now there's another debt.
214
00:14:08,503 --> 00:14:09,773
Did he do it on purpose?
215
00:14:14,983 --> 00:14:15,533
Oh well,
216
00:14:16,173 --> 00:14:17,053
I'll repay the debts slowly.
217
00:14:18,173 --> 00:14:19,463
Maybe this is the bond I need
218
00:14:20,383 --> 00:14:21,343
to stay by his side forever.
219
00:14:26,743 --> 00:14:28,053
Love
220
00:14:29,413 --> 00:14:30,813
is truly powerful.
221
00:14:32,863 --> 00:14:34,263
It can make you defy your instinct
222
00:14:35,103 --> 00:14:36,773
to avoid harm and seek benefit.
223
00:14:45,933 --> 00:14:46,693
Living
224
00:14:47,863 --> 00:14:49,223
never meant much to me.
225
00:14:50,223 --> 00:14:50,743
I never
226
00:14:51,483 --> 00:14:53,173
saw death as a big loss.
227
00:14:54,513 --> 00:14:55,343
After all,
228
00:14:55,913 --> 00:14:57,103
no one really cared about me.
229
00:14:58,503 --> 00:14:59,893
But in just one day,
230
00:15:00,573 --> 00:15:01,293
he taught me
231
00:15:02,343 --> 00:15:03,383
how to feel joy
232
00:15:04,023 --> 00:15:04,773
and pain.
233
00:15:05,983 --> 00:15:07,103
I won't let you get hurt again.
234
00:15:08,693 --> 00:15:10,103
Never say it doesn't hurt again.
235
00:15:18,653 --> 00:15:19,573
I'll take you away from here.
236
00:15:20,223 --> 00:15:21,573
From now on, you'll see
237
00:15:22,503 --> 00:15:24,143
dazzling fireworks at every Timekeeper Festival.
238
00:15:25,653 --> 00:15:27,053
Everything will be all right
239
00:15:28,653 --> 00:15:29,813
when you open your eyes.
240
00:15:32,773 --> 00:15:33,863
He made me understand
241
00:15:33,983 --> 00:15:34,933
the meaning of life and death.
242
00:15:39,343 --> 00:15:40,863
Mister!
243
00:15:43,023 --> 00:15:44,263
Though we spent only one day together,
244
00:15:45,413 --> 00:15:46,293
it was enough to sustain me
245
00:15:46,343 --> 00:15:47,893
through ten years
246
00:15:48,863 --> 00:15:49,773
of darkness and pain
247
00:15:50,933 --> 00:15:52,143
in the Dark Abyss.
248
00:15:55,053 --> 00:15:56,023
It seems you're just
249
00:15:57,223 --> 00:15:58,263
clinging to that one day.
250
00:16:00,413 --> 00:16:01,983
But ten years have passed,
251
00:16:03,773 --> 00:16:04,933
and he doesn't even remember it.
252
00:16:06,413 --> 00:16:07,623
Do you care
253
00:16:08,693 --> 00:16:10,813
about the man he is now,
254
00:16:12,893 --> 00:16:14,143
or the man he was that day?
255
00:16:15,623 --> 00:16:16,503
Are your feelings for him
256
00:16:17,343 --> 00:16:18,223
gratitude or love?
257
00:16:24,983 --> 00:16:26,103
What does it matter?
258
00:16:28,223 --> 00:16:29,653
Either way, Xie Xuechen is the one.
259
00:16:30,743 --> 00:16:31,463
That's all I need to know.
260
00:16:33,383 --> 00:16:34,983
It's just like how you feel close to me
261
00:16:35,813 --> 00:16:36,413
because
262
00:16:37,143 --> 00:16:38,623
of a brief encounter in the past.
263
00:16:57,603 --> 00:17:10,613
[Swirling Snow Pavilion]
264
00:17:10,613 --> 00:17:11,813
She's devoted her life
265
00:17:13,093 --> 00:17:14,053
and death to him.
266
00:17:15,983 --> 00:17:17,663
How enviable.
267
00:17:26,133 --> 00:17:26,703
It's a shame
268
00:17:26,703 --> 00:17:27,983
we couldn't eliminate that Dark Clan member this time.
269
00:17:28,813 --> 00:17:29,943
By the time Xuan Xin arrived,
270
00:17:30,333 --> 00:17:31,333
he'd already disappeared.
271
00:17:32,183 --> 00:17:32,853
Maybe
272
00:17:33,503 --> 00:17:34,743
someone helped him escape.
273
00:17:38,093 --> 00:17:38,943
Not necessarily.
274
00:17:39,463 --> 00:17:40,503
It's possible that he
275
00:17:41,223 --> 00:17:42,463
possessed someone in time
276
00:17:43,503 --> 00:17:44,613
and avoided being cursed.
277
00:17:45,463 --> 00:17:47,333
To escape the curse,
278
00:17:48,423 --> 00:17:49,033
he would've had to
279
00:17:49,033 --> 00:17:50,983
hide deep within the inner demons of a powerful cultivator.
280
00:17:54,053 --> 00:17:55,183
Who could it be?
281
00:17:59,853 --> 00:18:01,263
It could be a high-ranking disciple,
282
00:18:02,663 --> 00:18:03,293
an elder,
283
00:18:06,503 --> 00:18:07,533
or even a sect leader.
284
00:18:10,463 --> 00:18:11,663
But the protective barrier around Snow City
285
00:18:11,743 --> 00:18:12,663
didn't react at all.
286
00:18:13,503 --> 00:18:14,613
How did he
287
00:18:14,663 --> 00:18:15,903
infiltrate so silently?
288
00:18:19,813 --> 00:18:21,333
No one-way array can breach
289
00:18:22,423 --> 00:18:24,263
Snow City's protective barrier.
290
00:18:24,903 --> 00:18:25,663
Unless
291
00:18:27,263 --> 00:18:28,943
someone inside the city helped form
292
00:18:29,423 --> 00:18:30,663
a two-way array,
293
00:18:31,903 --> 00:18:33,463
there's no way he could have entered.
294
00:18:38,573 --> 00:18:39,773
Are you saying
295
00:18:40,293 --> 00:18:41,613
someone in the city
296
00:18:41,663 --> 00:18:42,703
collaborated with him?
297
00:18:46,743 --> 00:18:47,703
Do you have a way
298
00:18:49,133 --> 00:18:50,223
to expose the Dark Clan member?
299
00:18:50,533 --> 00:18:51,533
There is a way.
300
00:18:51,983 --> 00:18:53,373
The Dark Clan relies on inner demons to possess others.
301
00:18:53,813 --> 00:18:55,053
Xuantian Sect has techniques
302
00:18:55,133 --> 00:18:55,943
to observe one's faith.
303
00:18:56,983 --> 00:18:58,423
We could examine everyone
304
00:18:59,183 --> 00:19:00,813
to identify those afflicted by inner demons.
305
00:19:03,183 --> 00:19:04,663
Leave this to Xuan Xin.
306
00:19:05,613 --> 00:19:07,463
He's always been
307
00:19:07,773 --> 00:19:08,503
perceptive and sharp.
308
00:19:11,263 --> 00:19:12,023
Then I'll entrust
309
00:19:13,423 --> 00:19:14,663
this task to you, Xuan Xin.
310
00:19:19,093 --> 00:19:20,093
But a full-scale investigation
311
00:19:21,293 --> 00:19:22,533
might alert our target.
312
00:19:24,183 --> 00:19:25,463
I'll use the Dark Clan infiltration as an excuse
313
00:19:25,773 --> 00:19:27,133
to bring forward the Alliance Leader election
314
00:19:27,743 --> 00:19:29,293
and gather everyone in the Hall of Integrity.
315
00:19:30,573 --> 00:19:31,263
During the meeting,
316
00:19:32,223 --> 00:19:33,463
you can discreetly observe
317
00:19:34,463 --> 00:19:35,983
everyone's faith
318
00:19:36,573 --> 00:19:37,813
to identify those with inner demons.
319
00:19:38,703 --> 00:19:39,773
That sounds like a good plan.
320
00:19:43,293 --> 00:19:43,813
Sir,
321
00:19:45,573 --> 00:19:46,903
I'd like to discuss
322
00:19:47,293 --> 00:19:48,813
the task further with Mr. Xie.
323
00:19:59,613 --> 00:20:00,743
Is there something on your mind, Xuan Xin?
324
00:20:01,263 --> 00:20:01,743
Yes,
325
00:20:02,093 --> 00:20:02,743
Mr. Xie.
326
00:20:04,133 --> 00:20:05,903
That Dark Clan member was subdued by the curse,
327
00:20:06,663 --> 00:20:07,743
but when I went to find him,
328
00:20:08,053 --> 00:20:09,183
he had vanished.
329
00:20:10,093 --> 00:20:11,573
When the sect leader mentioned it just now,
330
00:20:12,053 --> 00:20:13,503
your expression changed.
331
00:20:14,093 --> 00:20:15,093
Does this matter
332
00:20:15,333 --> 00:20:16,503
involve you?
333
00:20:17,983 --> 00:20:19,263
Why didn't you ask earlier?
334
00:20:19,533 --> 00:20:20,183
Since you didn't
335
00:20:20,263 --> 00:20:21,423
want the sect leader to know,
336
00:20:22,263 --> 00:20:22,813
I thought
337
00:20:22,813 --> 00:20:24,183
it was better to speak with you privately first.
338
00:20:32,503 --> 00:20:32,983
Yes,
339
00:20:34,663 --> 00:20:36,053
I was involved.
340
00:20:36,773 --> 00:20:38,053
I rescued a Spirit Clan member.
341
00:20:38,703 --> 00:20:39,813
She once cultivated demonic power,
342
00:20:40,293 --> 00:20:41,423
so the curse harmed her too.
343
00:20:42,903 --> 00:20:43,503
But she isn't
344
00:20:43,533 --> 00:20:44,773
the Dark Clan member we're after.
345
00:20:45,463 --> 00:20:46,333
I see.
346
00:20:47,573 --> 00:20:49,773
Do you trust her, Mr. Xie?
347
00:20:50,293 --> 00:20:50,773
I do.
348
00:20:52,263 --> 00:20:53,023
I trust her.
349
00:20:53,663 --> 00:20:54,423
In that case,
350
00:20:55,223 --> 00:20:56,223
I know what to do.
351
00:20:57,373 --> 00:20:58,703
You're not planning to purge her?
352
00:21:00,573 --> 00:21:02,333
That's quite different from most
353
00:21:02,773 --> 00:21:03,573
Xuantian Sect cultivators.
354
00:21:06,023 --> 00:21:07,463
I judge people by their character.
355
00:21:09,903 --> 00:21:10,813
You're truly insightful.
356
00:21:46,573 --> 00:21:48,133
This room is as cold and lifeless
357
00:21:48,573 --> 00:21:49,533
as its owner.
358
00:21:50,983 --> 00:21:51,703
Why don't I
359
00:21:52,093 --> 00:21:53,503
surprise him a little?
360
00:22:10,373 --> 00:22:11,533
Now this looks much better.
361
00:22:11,903 --> 00:22:13,023
Xie Xuechen is in for a shock
362
00:22:13,373 --> 00:22:14,333
when he comes back.
363
00:22:17,133 --> 00:22:17,743
Ling.
364
00:22:19,533 --> 00:22:20,263
Ling.
365
00:22:22,263 --> 00:22:23,133
Ling.
366
00:22:33,813 --> 00:22:34,373
The Dark Abyss?
367
00:22:35,903 --> 00:22:36,573
How is this possible?
368
00:22:37,023 --> 00:22:38,023
I was just in Snow City.
369
00:22:39,903 --> 00:22:40,943
It's only an illusion.
370
00:22:45,023 --> 00:22:45,903
No need to be alarmed.
371
00:22:48,093 --> 00:22:48,743
Master?
372
00:22:58,223 --> 00:22:58,773
Master,
373
00:22:59,333 --> 00:23:00,183
you're in the Dark Abyss,
374
00:23:00,503 --> 00:23:01,293
and I'm in Snow City.
375
00:23:01,983 --> 00:23:03,423
How did you bypass Snow City's barrier
376
00:23:03,703 --> 00:23:05,003
and summon me into this illusion
377
00:23:05,003 --> 00:23:06,053
from so far away?
378
00:23:06,743 --> 00:23:08,513
You've always been
379
00:23:08,703 --> 00:23:09,423
a troublemaker.
380
00:23:09,853 --> 00:23:12,093
As a precaution,
381
00:23:12,463 --> 00:23:13,503
I placed a spell
382
00:23:14,503 --> 00:23:15,773
on your heart long ago.
383
00:23:16,773 --> 00:23:19,053
It has a lovely name:
384
00:23:19,573 --> 00:23:21,053
Heartstring.
385
00:23:21,663 --> 00:23:23,853
It's like a thread that binds our hearts together.
386
00:23:25,183 --> 00:23:26,573
With it, summoning you into an illusion
387
00:23:27,373 --> 00:23:28,333
is no trouble at all.
388
00:23:28,613 --> 00:23:29,423
So, Master,
389
00:23:29,703 --> 00:23:30,613
you tampered
390
00:23:30,703 --> 00:23:31,773
with me
391
00:23:32,023 --> 00:23:33,423
without my knowledge?
392
00:23:36,463 --> 00:23:37,503
Master,
393
00:23:37,903 --> 00:23:38,983
can't there be
394
00:23:39,183 --> 00:23:40,533
a little trust between us?
395
00:23:45,533 --> 00:23:46,703
I believe
396
00:23:47,183 --> 00:23:48,533
trust
397
00:23:49,053 --> 00:23:49,703
must
398
00:23:50,903 --> 00:23:52,373
be earned.
399
00:23:53,093 --> 00:23:54,613
I still remember every word
400
00:23:55,093 --> 00:23:57,293
of the plan you proposed that day.
401
00:23:58,463 --> 00:24:00,223
For someone unafraid of death,
402
00:24:00,903 --> 00:24:02,183
keeping him locked up is pointless.
403
00:24:03,093 --> 00:24:03,773
Master,
404
00:24:05,223 --> 00:24:06,573
why not try my plan?
405
00:24:07,613 --> 00:24:08,373
I'll rescue him,
406
00:24:08,853 --> 00:24:09,533
stay close to him,
407
00:24:10,023 --> 00:24:10,743
gain his trust,
408
00:24:11,333 --> 00:24:12,503
and lull him into letting his guard down.
409
00:24:13,533 --> 00:24:15,813
Then I'll find a chance to seize the Chaos Pearl
410
00:24:16,463 --> 00:24:17,573
and destroy the Immortal Alliance.
411
00:24:18,813 --> 00:24:19,743
Here's the Half-Day Glory.
412
00:24:20,503 --> 00:24:21,053
Take it.
413
00:24:23,093 --> 00:24:24,163
And now,
414
00:24:25,373 --> 00:24:26,703
what have you accomplished?
415
00:24:28,773 --> 00:24:29,503
I've rescued him,
416
00:24:29,943 --> 00:24:30,533
stayed close to him,
417
00:24:30,943 --> 00:24:31,613
gained his trust,
418
00:24:32,223 --> 00:24:33,463
and lulled him into letting his guard down.
419
00:24:34,093 --> 00:24:35,813
I've already accomplished so much.
420
00:24:42,663 --> 00:24:44,903
Don't try to fool me
421
00:24:45,503 --> 00:24:47,663
with clever words.
422
00:24:49,703 --> 00:24:50,613
You've spent
423
00:24:50,743 --> 00:24:52,663
far too much time
424
00:24:53,133 --> 00:24:54,223
on Xie Xuechen.
425
00:24:54,853 --> 00:24:56,093
It makes me wonder
426
00:24:57,463 --> 00:24:58,463
if you've
427
00:24:58,943 --> 00:24:59,853
betrayed me.
428
00:25:06,703 --> 00:25:07,463
How could I?
429
00:25:08,903 --> 00:25:11,613
Master, you saved me from the Immortal Alliance's blade,
430
00:25:12,533 --> 00:25:13,333
taught me demonic techniques,
431
00:25:13,813 --> 00:25:14,463
gave me power,
432
00:25:15,093 --> 00:25:16,983
and granted me status in the Dark Abyss.
433
00:25:17,663 --> 00:25:19,023
I would never betray you.
434
00:25:27,223 --> 00:25:27,773
Good.
435
00:25:29,023 --> 00:25:31,093
Then prove it.
436
00:25:31,943 --> 00:25:33,663
How do you want me to prove it, Master?
437
00:25:34,703 --> 00:25:35,943
Bring back the Chaos Pearl.
438
00:25:36,133 --> 00:25:36,663
Then,
439
00:25:36,903 --> 00:25:37,903
kill Xie Xuechen.
440
00:25:46,053 --> 00:25:47,743
Seeing that look on your face,
441
00:25:48,023 --> 00:25:48,743
I'm
442
00:25:50,293 --> 00:25:51,663
truly disappointed.
443
00:25:53,263 --> 00:25:54,903
Let me remind you of something.
444
00:25:56,373 --> 00:25:58,333
Your demonic power requires you
445
00:25:58,943 --> 00:26:00,743
to temper your body with demonic energy
446
00:26:00,983 --> 00:26:02,983
in the Dark Abyss at least once a month.
447
00:26:03,853 --> 00:26:04,983
If you fail to do it,
448
00:26:05,093 --> 00:26:06,373
the power
449
00:26:06,533 --> 00:26:07,773
will backfire on you.
450
00:26:08,613 --> 00:26:09,853
With your damaged spiritual apertures,
451
00:26:10,573 --> 00:26:11,813
you won't be able to take it.
452
00:26:12,423 --> 00:26:14,943
You'll die from an internal explosion.
453
00:26:18,423 --> 00:26:20,373
No wonder you agreed
454
00:26:20,903 --> 00:26:21,533
to my plan
455
00:26:21,613 --> 00:26:23,053
so easily back then.
456
00:26:23,533 --> 00:26:24,983
You have a backup plan,
457
00:26:26,093 --> 00:26:26,943
and your trump card
458
00:26:27,663 --> 00:26:28,613
is my life.
459
00:26:29,053 --> 00:26:29,463
What,
460
00:26:30,813 --> 00:26:32,503
are you willing to throw away
461
00:26:33,093 --> 00:26:34,853
your own life for Xie Xuechen?
462
00:26:37,813 --> 00:26:38,943
Of course not.
463
00:26:39,423 --> 00:26:41,183
Spirits live for thousands of years.
464
00:26:42,223 --> 00:26:43,503
The world is vast,
465
00:26:43,853 --> 00:26:44,853
and there are countless men.
466
00:26:45,423 --> 00:26:46,433
Why would I
467
00:26:46,433 --> 00:26:48,183
throw my life away for just one man?
468
00:26:49,293 --> 00:26:51,423
I was just having fun with him.
469
00:26:51,743 --> 00:26:52,813
Rest assured, Master.
470
00:26:53,423 --> 00:26:54,773
I'll complete the mission.
471
00:26:55,373 --> 00:26:56,533
I'll retrieve the Chaos Pearl
472
00:26:57,183 --> 00:26:58,293
and kill Xie Xuechen.
473
00:26:59,613 --> 00:27:00,093
Good.
474
00:27:00,943 --> 00:27:02,053
I'll be waiting.
475
00:27:03,533 --> 00:27:04,663
But it's hard
476
00:27:04,773 --> 00:27:06,373
to act alone.
477
00:27:07,133 --> 00:27:07,773
Master,
478
00:27:08,293 --> 00:27:10,163
are the Ignorance Demon and people from the Decaying Immortal Pavilion
479
00:27:10,163 --> 00:27:11,573
in Snow City right now?
480
00:27:12,263 --> 00:27:12,853
Where are they?
481
00:27:13,133 --> 00:27:14,093
Let them lend me a hand.
482
00:27:16,333 --> 00:27:18,093
Do you want their help,
483
00:27:19,053 --> 00:27:19,943
or are you planning
484
00:27:20,423 --> 00:27:21,983
to eliminate them all at once?
485
00:27:23,373 --> 00:27:24,663
If you don't trust me, Master,
486
00:27:25,223 --> 00:27:26,463
just take my life now.
487
00:27:28,053 --> 00:27:29,423
Don't be upset.
488
00:27:31,533 --> 00:27:32,943
We've been master and disciple for ten years.
489
00:27:33,503 --> 00:27:34,853
As long as you complete the mission,
490
00:27:36,293 --> 00:27:37,813
nothing will change.
491
00:27:38,573 --> 00:27:39,223
Remember,
492
00:27:40,853 --> 00:27:42,183
we were born in the darkness.
493
00:27:43,423 --> 00:27:45,853
Don't deceive yourself into thinking you can live in the light.
494
00:27:50,903 --> 00:27:51,903
I learned this truth
495
00:27:52,533 --> 00:27:53,983
the hard way
496
00:27:55,423 --> 00:27:56,813
20 years ago,
497
00:27:57,183 --> 00:27:58,133
and it cost me an arm.
498
00:27:59,853 --> 00:28:00,373
Ling,
499
00:28:01,743 --> 00:28:02,813
I hope you'll
500
00:28:03,813 --> 00:28:04,773
understand it too.
501
00:28:07,743 --> 00:28:08,333
Now go.
502
00:28:08,903 --> 00:28:09,853
Complete your mission.
503
00:28:10,503 --> 00:28:12,503
I'll be waiting for you at home.
504
00:28:35,703 --> 00:28:37,423
Even the slightest pretense makes a show fake.
505
00:28:37,943 --> 00:28:39,293
Then I'll devote myself to it fully.
506
00:28:40,943 --> 00:28:42,053
Here's the Half-Day Glory.
507
00:28:42,573 --> 00:28:43,053
Take it.
508
00:28:44,463 --> 00:28:45,903
My act is flawless,
509
00:28:46,223 --> 00:28:47,743
so even Master has been fooled.
510
00:28:48,133 --> 00:28:48,743
Master,
511
00:28:49,703 --> 00:28:51,503
thank you for capturing him.
512
00:28:52,223 --> 00:28:53,333
Otherwise, I wouldn't have known
513
00:28:54,293 --> 00:28:55,503
he was still alive.
514
00:29:02,183 --> 00:29:03,333
It's been ten years.
515
00:29:03,533 --> 00:29:04,533
Now we're reunited in the Dark Abyss.
516
00:29:05,223 --> 00:29:05,903
Hello,
517
00:29:06,773 --> 00:29:07,423
Mister.
518
00:29:08,803 --> 00:29:11,083
♪Because my heart holds longing...♪
519
00:29:12,263 --> 00:29:14,503
So you are the Young Lord of Snow City,
520
00:29:15,263 --> 00:29:16,293
Xie Xuechen, huh?
521
00:29:20,293 --> 00:29:22,133
You truly are
522
00:29:22,573 --> 00:29:23,853
unbelievably handsome.
523
00:29:24,503 --> 00:29:25,703
Everyone would be captivated by you.
524
00:29:27,663 --> 00:29:29,223
Have we met somewhere before?
525
00:29:32,023 --> 00:29:33,053
Too bad we got off
526
00:29:33,813 --> 00:29:35,373
on the wrong foot again.
527
00:29:36,993 --> 00:29:37,783
But that's fine.
528
00:29:38,373 --> 00:29:39,133
This time,
529
00:29:39,773 --> 00:29:40,773
I'll be the one to protect you.
530
00:29:45,613 --> 00:29:46,463
So everything
531
00:29:48,423 --> 00:29:49,983
has just been my foolish wishful thinking.
532
00:30:10,603 --> 00:30:15,403
♪Searching for your face in the cycles of life♪
533
00:30:17,003 --> 00:30:21,803
♪If the tears in my heart remain unseen♪
534
00:30:22,563 --> 00:30:25,843
♪Can I still remain tireless?♪
535
00:30:26,723 --> 00:30:29,003
♪Because my heart holds longing♪
536
00:30:29,323 --> 00:30:32,003
♪A devoted soul asks not♪
537
00:30:32,163 --> 00:30:34,843
♪How far the road goes♪
538
00:30:35,803 --> 00:30:39,683
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
539
00:30:39,883 --> 00:30:42,123
♪Never regretting our meeting♪
540
00:30:42,403 --> 00:30:44,563
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
541
00:30:44,723 --> 00:30:47,563
♪To bloom for you that day...♪
542
00:30:47,573 --> 00:30:48,183
Mu Xuanling,
543
00:30:48,573 --> 00:30:49,293
I brought you...
544
00:30:52,763 --> 00:30:54,803
♪I desire nothing else...♪
545
00:30:54,813 --> 00:30:55,283
Where is she?
546
00:30:55,283 --> 00:30:57,523
♪A life with no worries or regrets♪
547
00:30:57,723 --> 00:31:01,963
♪Staying by your side♪
548
00:31:11,573 --> 00:31:12,293
She's gone?
549
00:31:15,053 --> 00:31:16,373
Did I come back too late?
550
00:31:24,053 --> 00:31:25,333
Is she inside?
551
00:31:30,573 --> 00:31:31,093
Mu Xuanling,
552
00:31:31,573 --> 00:31:32,573
I'm here to apologize.
553
00:31:34,263 --> 00:31:35,023
No,
554
00:31:35,263 --> 00:31:36,053
that's too arrogant.
555
00:31:36,053 --> 00:31:37,183
She'd probably beat me up for that.
556
00:31:41,773 --> 00:31:42,703
Xuanling,
557
00:31:43,333 --> 00:31:45,423
about what happened today, I misunderstood you,
558
00:31:45,663 --> 00:31:46,573
and you got hurt because of me.
559
00:31:46,943 --> 00:31:47,703
I'm sorry.
560
00:31:49,263 --> 00:31:49,813
That won't work either.
561
00:31:50,093 --> 00:31:50,533
Mu Xuanling
562
00:31:50,613 --> 00:31:51,613
is so proud.
563
00:31:51,773 --> 00:31:52,983
If she sees me being this submissive,
564
00:31:53,293 --> 00:31:54,853
she'll definitely make fun of me.
565
00:31:58,703 --> 00:31:59,293
Mu Xuanling,
566
00:31:59,663 --> 00:32:00,663
I know you
567
00:32:00,663 --> 00:32:01,813
caught me in the wrong today,
568
00:32:02,023 --> 00:32:02,773
but don't forget
569
00:32:03,053 --> 00:32:04,373
I've got something on you, too.
570
00:32:05,053 --> 00:32:06,423
If you keep my secret,
571
00:32:06,743 --> 00:32:07,703
I'll keep yours.
572
00:32:08,423 --> 00:32:08,943
Deal?
573
00:32:12,853 --> 00:32:13,663
What do you think I'd say?
574
00:32:16,573 --> 00:32:17,463
Why are you back so late?
575
00:32:17,573 --> 00:32:19,053
I've been waiting here for ages.
576
00:32:22,223 --> 00:32:22,853
Aren't you going to ask me
577
00:32:22,903 --> 00:32:23,943
why I waited so long for you?
578
00:32:32,663 --> 00:32:34,223
I'm in a foul mood,
579
00:32:34,703 --> 00:32:35,943
and I feel like taking it out on someone.
580
00:32:36,463 --> 00:32:37,293
If you don't leave now,
581
00:32:37,773 --> 00:32:38,743
I'll kill you.
582
00:32:39,773 --> 00:32:41,053
Why are you like this, Mu Xuanling?
583
00:32:41,333 --> 00:32:41,613
I
584
00:32:41,853 --> 00:32:43,133
came here to apologize!
585
00:32:44,503 --> 00:32:45,503
I was wrong.
586
00:32:46,463 --> 00:32:47,423
I misunderstood you today.
587
00:32:48,903 --> 00:32:50,373
This is my favorite artifact.
588
00:32:50,813 --> 00:32:52,293
It can create beautiful dreams.
589
00:32:52,903 --> 00:32:53,503
I'm giving it to you.
590
00:32:53,853 --> 00:32:54,333
Also,
591
00:32:54,943 --> 00:32:56,133
I brought back your sword, too.
592
00:32:56,703 --> 00:32:58,333
Let's just forget what happened today.
593
00:32:58,743 --> 00:32:59,613
Please don't tell anyone about it.
594
00:33:02,743 --> 00:33:03,473
So you're just scared
595
00:33:03,473 --> 00:33:04,843
I'll tell people you accidentally helped
596
00:33:04,843 --> 00:33:06,183
the Dark Clan and ruin your reputation.
597
00:33:06,703 --> 00:33:07,613
You're not really sorry.
598
00:33:08,423 --> 00:33:08,903
You're just
599
00:33:09,373 --> 00:33:10,373
apologizing for your own good.
600
00:33:11,663 --> 00:33:12,223
Mu Xuanling,
601
00:33:12,503 --> 00:33:13,133
don't forget
602
00:33:13,423 --> 00:33:14,663
I've got dirt on you, too.
603
00:33:14,983 --> 00:33:15,773
I could tell everyone that you're...
604
00:33:16,983 --> 00:33:18,183
a Spirit Clan member cultivating demonic power.
605
00:33:18,183 --> 00:33:18,713
Go ahead.
606
00:33:19,093 --> 00:33:19,853
Tell everyone.
607
00:33:20,133 --> 00:33:20,813
Tell them right now.
608
00:33:21,133 --> 00:33:22,463
Are you insane? You'll die!
609
00:33:22,983 --> 00:33:24,053
Ending things sooner isn't so bad.
610
00:33:25,903 --> 00:33:26,573
Are you done talking?
611
00:33:27,183 --> 00:33:27,773
If so, leave.
612
00:33:28,223 --> 00:33:29,133
Stop annoying me.
613
00:33:34,773 --> 00:33:35,293
Mu Xuanling,
614
00:33:36,223 --> 00:33:37,293
I'm just worried about you.
615
00:33:46,983 --> 00:33:47,663
Xuanling,
616
00:33:48,293 --> 00:33:49,073
that horrible woman
617
00:33:49,073 --> 00:33:50,553
waited outside for two hours.
618
00:33:50,813 --> 00:33:52,703
She kept muttering to herself,
619
00:33:52,853 --> 00:33:54,573
practicing how to apologize to you.
620
00:33:54,853 --> 00:33:56,423
It was so satisfying to watch!
621
00:33:58,423 --> 00:33:59,703
Xuanling, what's wrong?
622
00:34:05,053 --> 00:34:05,663
Bao,
623
00:34:07,053 --> 00:34:08,173
if I die
624
00:34:08,573 --> 00:34:09,213
one day,
625
00:34:10,613 --> 00:34:11,613
go to the Jade Sky Palace
626
00:34:11,783 --> 00:34:12,863
with Fu Lansheng, all right?
627
00:34:12,983 --> 00:34:14,533
Why would you die, Xuanling?
628
00:34:14,983 --> 00:34:15,503
Did that
629
00:34:15,533 --> 00:34:17,303
Dark Clan member hurt you today?
630
00:34:17,573 --> 00:34:19,023
I'll go find you spiritual herbs right now.
631
00:34:20,823 --> 00:34:21,423
No,
632
00:34:21,863 --> 00:34:22,613
I was just joking.
633
00:34:23,863 --> 00:34:25,023
I just thought,
634
00:34:25,503 --> 00:34:26,533
since the Master of the Jade Sky Palace is surnamed Fu,
635
00:34:26,783 --> 00:34:28,093
maybe your father really is there.
636
00:34:28,693 --> 00:34:29,343
I'll look for my father,
637
00:34:29,503 --> 00:34:30,823
but you can't die, Xuanling.
638
00:34:31,023 --> 00:34:31,863
You can't!
639
00:34:33,653 --> 00:34:34,303
Bao,
640
00:34:34,903 --> 00:34:36,253
the Spirit Clan has long lifespans,
641
00:34:36,783 --> 00:34:38,303
but everyone dies eventually.
642
00:34:38,463 --> 00:34:39,383
You need to learn
643
00:34:39,693 --> 00:34:40,783
to face it.
644
00:34:41,943 --> 00:34:43,693
That's still a long, long way off.
645
00:34:43,863 --> 00:34:45,093
Let's not talk about it now.
646
00:34:45,213 --> 00:34:45,863
It's bad luck!
647
00:34:46,573 --> 00:34:47,383
All right.
648
00:34:47,943 --> 00:34:48,783
It's been a long day.
649
00:34:48,903 --> 00:34:49,463
I'm dying for some rest.
650
00:34:49,613 --> 00:34:50,093
Let's go to bed.
651
00:34:51,343 --> 00:34:53,023
No more talk about death!
652
00:34:55,023 --> 00:34:56,423
I'm exhausted.
653
00:34:57,733 --> 00:34:58,133
Time to sleep.
654
00:34:58,343 --> 00:34:58,783
Okay.
655
00:35:00,093 --> 00:35:00,963
Unbelievable.
656
00:35:00,963 --> 00:35:02,383
I went to apologize,
657
00:35:02,463 --> 00:35:03,503
but she was so rude to me!
658
00:35:04,023 --> 00:35:05,463
Qiumin, what's wrong?
659
00:35:05,653 --> 00:35:07,023
Did someone upset you?
660
00:35:07,253 --> 00:35:08,733
Of course not.
661
00:35:09,213 --> 00:35:10,903
I'm the Young Madam of the Mirage Palace, after all.
662
00:35:11,253 --> 00:35:12,343
Stop making baseless assumptions.
663
00:35:12,463 --> 00:35:13,133
Right, right.
664
00:35:13,173 --> 00:35:14,023
You're absolutely right.
665
00:35:14,463 --> 00:35:15,573
It's late.
666
00:35:15,733 --> 00:35:16,693
Go get some rest.
667
00:35:23,783 --> 00:35:25,133
She's always so high and mighty.
668
00:35:25,653 --> 00:35:27,343
She really thinks she's the center of the world.
669
00:35:27,823 --> 00:35:28,383
Exactly.
670
00:35:29,023 --> 00:35:29,693
At the end of the day,
671
00:35:29,943 --> 00:35:31,213
she's just an orphan
672
00:35:31,343 --> 00:35:32,693
whose entire family has been wiped out.
673
00:35:33,573 --> 00:35:34,823
If Master didn't favor her,
674
00:35:34,983 --> 00:35:35,903
no one would care about her.
675
00:35:36,863 --> 00:35:37,303
Let's go.
676
00:36:05,983 --> 00:36:07,133
That's not how a Snow City disciple
677
00:36:07,943 --> 00:36:09,053
should handle a sword.
678
00:36:11,503 --> 00:36:12,213
Then teach me.
679
00:36:12,823 --> 00:36:13,253
Sure.
680
00:36:16,403 --> 00:36:20,363
♪It feels as though we loved in a past life♪
681
00:36:21,483 --> 00:36:22,963
♪If not♪
682
00:36:23,163 --> 00:36:27,843
♪Why do our gazes recognize each other?♪
683
00:36:30,123 --> 00:36:34,923
♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪
684
00:36:37,003 --> 00:36:41,803
♪I hope we can spend our lives together♪
685
00:36:42,883 --> 00:36:44,803
♪Your face turns to me♪
686
00:36:45,163 --> 00:36:49,003
♪It's like a gentle kiss from warm winds♪
687
00:36:49,803 --> 00:36:52,323
♪Love blooms across mountains♪
688
00:36:52,523 --> 00:36:55,763
♪My heart belongs to you♪
689
00:36:58,563 --> 00:37:01,803
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
690
00:37:05,043 --> 00:37:08,723
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪
691
00:37:12,363 --> 00:37:16,203
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
692
00:37:16,323 --> 00:37:17,963
♪Because our hands remain entwined♪
693
00:37:18,163 --> 00:37:19,963
♪Because you've stayed the same♪
694
00:37:19,963 --> 00:37:22,723
♪The brilliance endures♪
695
00:37:44,343 --> 00:37:45,383
The Xuanling Tree is blooming.
696
00:37:47,533 --> 00:37:49,213
If it can bloom in the human realm,
697
00:37:49,823 --> 00:37:50,533
so can you,
698
00:37:52,303 --> 00:37:52,983
Mu Xuanling.
699
00:37:53,533 --> 00:37:54,213
Xie Xuechen,
700
00:37:55,173 --> 00:37:56,133
which is more important to you,
701
00:37:56,533 --> 00:37:57,133
the Chaos Pearl or me?
702
00:37:57,613 --> 00:37:58,423
Of course it's you.
703
00:37:59,023 --> 00:37:59,783
Then if I stole
704
00:37:59,863 --> 00:38:00,983
the Chaos Pearl one day
705
00:38:01,503 --> 00:38:03,343
and helped Sang Qi bring the Dark Clan into the human realm,
706
00:38:03,903 --> 00:38:04,783
would you kill me?
707
00:38:05,053 --> 00:38:05,573
No.
708
00:38:07,503 --> 00:38:08,653
I'd never raise my sword against you.
709
00:38:09,343 --> 00:38:10,863
What if the Immortal Alliance wanted to kill me?
710
00:38:11,053 --> 00:38:12,213
I wouldn't let them.
711
00:38:12,863 --> 00:38:14,383
Then you'd become their enemy.
712
00:38:14,863 --> 00:38:16,303
Then so be it.
713
00:38:21,423 --> 00:38:22,173
Xie Xuechen,
714
00:38:23,653 --> 00:38:24,613
do you love me?
715
00:38:25,463 --> 00:38:26,133
I do.
716
00:38:27,463 --> 00:38:28,213
Deeply.
717
00:38:34,563 --> 00:38:38,403
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
718
00:38:38,523 --> 00:38:40,163
♪Because our hands remain entwined♪
719
00:38:40,363 --> 00:38:42,043
♪Because you've stayed the same♪
720
00:38:42,693 --> 00:38:43,943
The real Xie Xuechen
721
00:38:44,653 --> 00:38:45,823
would never say something like that.
722
00:38:47,253 --> 00:38:48,823
It's all in my head.
723
00:38:49,823 --> 00:38:50,733
It's just a dream
724
00:38:51,693 --> 00:38:52,573
that will never come true.
725
00:39:07,213 --> 00:39:07,783
Master.
726
00:39:11,213 --> 00:39:11,863
What
727
00:39:12,863 --> 00:39:13,783
brings you here
728
00:39:14,533 --> 00:39:15,423
so late at night?
729
00:39:17,343 --> 00:39:18,733
I spoke with Fajian earlier
730
00:39:20,253 --> 00:39:21,263
and learned
731
00:39:21,343 --> 00:39:23,533
that you'd be observing faith in the Hall of Integrity tomorrow.
732
00:39:24,023 --> 00:39:24,533
That's right.
733
00:39:25,173 --> 00:39:26,303
Faith observation requires
734
00:39:27,253 --> 00:39:28,693
a significant amount of spiritual power.
735
00:39:37,733 --> 00:39:38,943
Here's a seal I've created.
736
00:39:39,533 --> 00:39:40,653
It will assist you with the task.
737
00:39:41,173 --> 00:39:41,783
Take it.
738
00:39:42,383 --> 00:39:43,343
But won't using it
739
00:39:43,943 --> 00:39:45,383
drain your spiritual power, Master?
740
00:39:47,383 --> 00:39:48,613
You're my disciple,
741
00:39:48,903 --> 00:39:49,863
raised and taught by me.
742
00:39:50,823 --> 00:39:51,823
It's my duty
743
00:39:52,133 --> 00:39:52,823
to protect you.
744
00:39:54,253 --> 00:39:55,343
With the Dark Clan
745
00:39:55,693 --> 00:39:56,693
lurking in Snow City,
746
00:39:57,173 --> 00:39:58,503
your priority is to protect yourself
747
00:39:58,983 --> 00:40:01,253
and give them no chance to harm you.
748
00:40:03,903 --> 00:40:04,613
Thank you, Master.
749
00:40:23,803 --> 00:40:27,603
[Hall of Integrity]
750
00:40:31,903 --> 00:40:32,943
As you probably all know,
751
00:40:34,253 --> 00:40:35,253
a Dark Clan member infiltrated Snow City yesterday,
752
00:40:36,093 --> 00:40:37,213
and he remains at large.
753
00:40:38,903 --> 00:40:39,983
With danger looming,
754
00:40:40,533 --> 00:40:41,463
we can no longer delay
755
00:40:41,943 --> 00:40:43,133
the election of a new Alliance Leader.
756
00:40:44,573 --> 00:40:45,823
I've gathered you here today
757
00:40:46,093 --> 00:40:47,023
to propose that we
758
00:40:47,533 --> 00:40:49,053
choose a new leader immediately.
759
00:40:53,053 --> 00:40:54,133
Does anyone
760
00:40:55,423 --> 00:40:56,253
have a candidate in mind?
761
00:40:59,023 --> 00:41:00,423
My stance remains unchanged.
762
00:41:00,943 --> 00:41:01,613
I believe
763
00:41:02,303 --> 00:41:03,903
I am the most suitable
764
00:41:03,943 --> 00:41:04,733
for the position.
765
00:41:06,213 --> 00:41:08,613
Sending the Chaos Pearl to the Mirage Palace?
766
00:41:09,463 --> 00:41:11,053
We might as well skip the trouble
767
00:41:11,463 --> 00:41:13,423
and hand it over to the Dark Abyss directly.
768
00:41:14,823 --> 00:41:16,023
Is the Jade Sky Palace
769
00:41:16,053 --> 00:41:17,503
interested in the position too?
770
00:41:18,733 --> 00:41:19,943
Besides wealth and treasure, what else
771
00:41:20,023 --> 00:41:20,653
does it have to offer?
772
00:41:21,133 --> 00:41:21,953
Or do you
773
00:41:22,173 --> 00:41:24,093
plan to bribe Sang Qi?
774
00:41:27,503 --> 00:41:28,253
Who
775
00:41:28,463 --> 00:41:30,733
do you suggest, Mr. Xie?
776
00:41:32,383 --> 00:41:33,023
I believe
777
00:41:35,653 --> 00:41:37,173
Saint Fajian, with his virtue and standing,
778
00:41:38,093 --> 00:41:39,093
is the best candidate.
779
00:41:48,903 --> 00:41:50,023
Thank you, Mr. Xie,
780
00:41:51,023 --> 00:41:52,823
but I am not the right choice.
781
00:41:53,463 --> 00:41:54,653
Please consider someone else.
782
00:41:55,343 --> 00:41:56,573
Don't decline, Fajian.
783
00:41:57,093 --> 00:41:57,943
No one in the Immortal Alliance
784
00:41:58,533 --> 00:41:59,783
is more qualified than you.
785
00:42:00,733 --> 00:42:01,693
I agree.
786
00:42:03,463 --> 00:42:05,903
Saint Fajian's virtue and standing
787
00:42:06,613 --> 00:42:08,133
make him
788
00:42:08,503 --> 00:42:09,463
the ideal leader.
789
00:42:10,573 --> 00:42:11,253
Osprey Island
790
00:42:11,533 --> 00:42:12,653
nominates Saint Fajian
791
00:42:13,253 --> 00:42:15,423
as the Alliance Leader.
792
00:42:22,783 --> 00:42:24,303
If Saint Fajian
793
00:42:24,343 --> 00:42:25,503
were to lead,
794
00:42:25,733 --> 00:42:28,093
the Jade Sky Palace would fully support him.
795
00:42:28,613 --> 00:42:30,653
Please accept the position, sir.
796
00:42:38,213 --> 00:42:38,943
The Mirage Palace
797
00:42:39,503 --> 00:42:40,213
has no objections.
798
00:42:50,383 --> 00:42:51,733
Since everyone has such confidence in me,
799
00:42:52,213 --> 00:42:53,303
I will not decline.
800
00:42:58,943 --> 00:43:00,823
Congratulations, sir!
801
00:43:35,683 --> 00:43:41,163
♪Searching for your face in the cycles of life♪
802
00:43:41,683 --> 00:43:47,043
♪If the tears in my heart remain unseen♪
803
00:43:47,243 --> 00:43:51,403
♪Can I still remain tireless?♪
804
00:43:51,403 --> 00:43:54,203
♪Because my heart holds longing♪
805
00:43:54,203 --> 00:43:59,563
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
806
00:44:00,483 --> 00:44:04,523
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
807
00:44:04,523 --> 00:44:07,003
♪Never regretting our meeting♪
808
00:44:07,003 --> 00:44:09,483
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
809
00:44:09,483 --> 00:44:13,483
♪To bloom for you that day♪
810
00:44:13,483 --> 00:44:17,643
♪Gazing at that one person, those eyes♪
811
00:44:17,643 --> 00:44:20,003
♪I desire nothing else♪
812
00:44:20,003 --> 00:44:22,483
♪A life with no worries or regrets♪
813
00:44:22,483 --> 00:44:26,643
♪Staying by your side♪
814
00:44:49,483 --> 00:44:53,443
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
815
00:44:53,443 --> 00:44:55,843
♪Never regretting our meeting♪
816
00:44:55,843 --> 00:44:58,403
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
817
00:44:58,403 --> 00:45:02,243
♪To bloom for you that day♪
818
00:45:02,243 --> 00:45:06,523
♪Gazing at that one person, those eyes♪
819
00:45:06,523 --> 00:45:08,843
♪I desire nothing else♪
820
00:45:08,843 --> 00:45:11,443
♪A life with no worries or regrets♪
821
00:45:11,443 --> 00:45:15,323
♪Staying by your side♪
822
00:45:15,323 --> 00:45:20,323
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
823
00:45:15,323 --> 00:45:25,323
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
49792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.