All language subtitles for Sword of The Empire - 1964 - Commodus - HD 1280x720p . YT-auto-tekst

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,210 --> 00:02:13,860 2 00:02:13,860 --> 00:02:17,440 einander Manya niemand Castle ALP wenn wir 3 00:02:17,440 --> 00:02:19,720 sie nicht rechtzeitig aufhalten, werden sie bald 4 00:02:19,720 --> 00:02:22,480 vor den Toren von Roma stehen die Menschen, die 5 00:02:22,480 --> 00:02:25,480 unserem Imperium unterworfen sind, haben dort eindeutig gekämpft 6 00:02:25,480 --> 00:02:28,150 wir müssen ihnen unsere 7 00:02:28,150 --> 00:02:30,760 Absicht demonstrieren, lasst mich lieber sagen unsere 8 00:02:30,760 --> 00:02:33,940 Entschlossenheit, sie zu schützen und 9 00:02:33,940 --> 00:02:35,920 sie wissen zu lassen, dass die römischen Legionen 10 00:02:35,920 --> 00:02:40,060 nicht nur unsere Städte erneut verteidigen werden 11 00:02:40,060 --> 00:02:41,860 Quintus Fabius versucht uns Angst zu machen, 12 00:02:41,860 --> 00:02:44,319 wenn wir ihm seinen Willen ließen, würden unsere Legionen 13 00:02:44,319 --> 00:02:47,080 Tag und Nacht kämpfen er hat 14 00:02:47,080 --> 00:02:48,850 zugelassen, dass die Barbaren ein 15 00:02:48,850 --> 00:02:52,680 Besessenheit Er sieht sie hinter jedem Baum, 16 00:02:52,680 --> 00:02:55,360 aber in diesem Fall handelt es sich nur um ein 17 00:02:55,360 --> 00:02:57,790 paar hungrige Stämme, die nach 18 00:02:57,790 --> 00:02:59,890 Nahrung suchen, ohne die Absicht zu haben, 19 00:02:59,890 --> 00:03:01,330 unsere Souveränität in diesen 20 00:03:01,330 --> 00:03:03,730 Regionen zu bedrohen. Wir täten viel besser daran, 21 00:03:03,730 --> 00:03:07,239 auf die wirklichen Gefahren zu achten. Ich sage dass 22 00:03:07,239 --> 00:03:09,370 die wahren Feinde Roms in Rom 23 00:03:09,370 --> 00:03:11,560 selbst sind, dass die Christen die einzige wahre 24 00:03:11,560 --> 00:03:15,700 Bedrohung für das Reich sind, Ruhe, ich rufe zur 25 00:03:15,700 --> 00:03:18,850 Ruhe, dies ist der Senat, nicht der Zirkus, 26 00:03:18,850 --> 00:03:22,440 Firk, als nächstes haben Sie das Wort, 27 00:03:28,069 --> 00:03:30,200 keiner von uns kennt die Kraft für die 28 00:03:30,200 --> 00:03:32,569 Absicht gegenüber den Deutschen sie haben 29 00:03:32,569 --> 00:03:34,489 30 00:03:34,489 --> 00:03:38,480 meiner Meinung nach bereits diese Seite der Alpen gekostet Es ist notwendig, 31 00:03:38,480 --> 00:03:40,400 ihnen einen mutigen und klugen Abgesandten zu schicken, um 32 00:03:40,400 --> 00:03:43,519 festzustellen, ob ihre Anwesenheit in 33 00:03:43,519 --> 00:03:45,590 unserem Herrschaftsgebiet wirklich eine 34 00:03:45,590 --> 00:03:48,890 unmittelbare Gefahr für Rom darstellt oder ob es sich 35 00:03:48,890 --> 00:03:51,340 nur um eine Handvoll spanischer Stämme handelt, die in 36 00:03:51,340 --> 00:03:55,239 neue Jagdgründe eindringen. Auf diese Weise 37 00:03:55,239 --> 00:03:57,709 müssen wir die Legionen nicht aus 38 00:03:57,709 --> 00:03:59,329 ihren dringenden Aufgaben in den entlegensten 39 00:03:59,329 --> 00:04:02,389 Winkeln des Reiches oder verlassen Sie die Stadt 40 00:04:02,389 --> 00:04:05,989 ohne Soldaten die römische Garnison ist 41 00:04:05,989 --> 00:04:07,489 verantwortlich für die Unterdrückung der Christen, 42 00:04:07,489 --> 00:04:10,310 so dass sie nicht weggeschickt werden, als ob die 43 00:04:10,310 --> 00:04:11,780 Christen in einer Bedrohung für die M 44 00:04:11,780 --> 00:04:13,189 Sie haben dort bewiesen gegen das 45 00:04:13,189 --> 00:04:18,470 Reich und den Kaiser habe ich 46 00:04:18,470 --> 00:04:21,168 den Vorschlag der Begnadigung zur Abstimmung gestellt. Alle, die dafür sind, 47 00:04:21,168 --> 00:04:25,940 heben Ihre rechte Hand. Der Senat 48 00:04:25,940 --> 00:04:27,860 zeigt seine Zustimmung und 49 00:04:27,860 --> 00:04:30,169 ermächtigt daher Furqan, seinen 50 00:04:30,169 --> 00:04:31,849 Vorschlag zur Prüfung durch 51 00:04:31,849 --> 00:04:35,740 Commodus, unseren August-Kaiser, vorzulegen, der 52 00:05:38,330 --> 00:05:46,889 früher oder später besser bekannt ist. später wird er 53 00:05:46,889 --> 00:05:48,259 für seine Verbrechen bezahlen, 54 00:05:48,259 --> 00:05:50,639 als Gerardi Booster-Kurse mit 55 00:05:50,639 --> 00:05:52,409 einem F machte. Ich stolperte, aber ich meisterte die 56 00:05:52,409 --> 00:05:54,300 Situation. Ich hatte ihn in meiner 57 00:05:54,300 --> 00:05:57,000 Handfläche, also nahm ich dich. Es tat mir leid, Jarate zu töten, er 58 00:05:57,000 --> 00:05:59,520 war ein guter Gladiator. clan d, 59 00:05:59,520 --> 00:06:00,870 du musst mir einen anderen suchen, der genauso 60 00:06:00,870 --> 00:06:03,300 gut ist wie durante. Das werde ich, aber ich dachte, du hättest 61 00:06:03,300 --> 00:06:05,460 beschlossen, dich auf wilde Tiere zu konzentrieren. Ich 62 00:06:05,460 --> 00:06:07,860 habe gerade prächtige Löwen bekommen. 63 00:06:07,860 --> 00:06:09,990 Um meinen Morgen zu vervollständigen, 64 00:06:09,990 --> 00:06:13,680 werde ich vor dem Mittagessen einen töten. Die Lesungen sind 65 00:06:13,680 --> 00:06:16,440 erledigt. Oh du bist es also was 66 00:06:16,440 --> 00:06:19,379 will der Senat jetzt die Deutschen sind 67 00:06:19,379 --> 00:06:22,289 vom Senat gekommen möchte 68 00:06:22,289 --> 00:06:24,120 einen Abgesandten schicken um herauszufinden was ihre 69 00:06:24,120 --> 00:06:26,159 Absichten sein könnten ah endlich haben diese alten 70 00:06:26,159 --> 00:06:28,349 Frauen eine gute Idee aber du 71 00:06:28,349 --> 00:06:30,360 glaubst ernsthaft diese idiotischen Deutschen können 72 00:06:30,360 --> 00:06:35,969 es ertragen Gegen unsere Legionen könnten wir 73 00:06:35,969 --> 00:06:37,710 unseren Abgesandten schicken, den Rat 74 00:06:37,710 --> 00:06:40,080 Marcus Quintus. Er ist mutig, gutaussehend, 75 00:06:40,080 --> 00:06:41,759 intelligent und mit Ruhm bedeckt. Er 76 00:06:41,759 --> 00:06:44,219 kann es mit einem Barbaren aufnehmen, aber er verlangt 77 00:06:44,219 --> 00:06:45,360 Treue. Wer würde ihn nicht 78 00:06:45,360 --> 00:06:47,099 von seinem Posten wegschicken, abgesehen von der Tatsache, dass 79 00:06:47,099 --> 00:06:49,589 ich ... m Oberbefehlshaber ich möchte ihn 80 00:06:49,589 --> 00:06:52,650 für eine Weile aus dem Weg räumen die Soldaten 81 00:06:52,650 --> 00:06:54,629 vergötterten ihn wegen seines Sieges was ist 82 00:06:54,629 --> 00:06:56,129 mit mir haben nicht einen Sieg mehr 83 00:06:56,129 --> 00:06:57,900 Zinnien aber was nützt es Liebling ich bin nicht 84 00:06:57,900 --> 00:06:58,810 zufrieden 85 00:06:58,810 --> 00:07:00,790 wie ein gutaussehender Marcus, der 86 00:07:00,790 --> 00:07:02,800 Christen hilft Marcus hat den Christen nie geholfen, 87 00:07:02,800 --> 00:07:04,540 warum ist er dann nicht bereit, 88 00:07:04,540 --> 00:07:05,830 diese Verbrecher zu unterdrücken? 89 00:07:05,830 --> 00:07:08,500 Dafür hast du die Prätorianer. Fang nicht 90 00:07:08,500 --> 00:07:10,630 an, ihn zu verteidigen, sonst denke ich, du bist auf 91 00:07:10,630 --> 00:07:12,360 seiner Seite. 92 00:07:12,360 --> 00:07:15,190 Marcus wird sofort gehen und 93 00:07:15,190 --> 00:07:18,760 den Barbaren den Rückzug in die In 94 00:07:18,760 --> 00:07:21,960 der Zwischenzeit wird er durch Valerius ersetzt. 95 00:07:21,960 --> 00:07:24,190 Daher, Marker, werden Sie den 96 00:07:24,190 --> 00:07:26,410 Deutschen befehlen, sich aus unserem Gebiet zurückzuziehen. 97 00:07:26,410 --> 00:07:27,910 Das ist, als würden Sie Ihren eigenen Selbstmord befehlen. 98 00:07:27,910 --> 00:07:29,590 Die Barbaren respektieren unsere 99 00:07:29,590 --> 00:07:30,910 Botschafter nicht, die nicht von 100 00:07:30,910 --> 00:07:32,680 römischen Legionen unterstützt werden. Warum kommt er nicht mit uns? 101 00:07:32,680 --> 00:07:33,639 gib ihm eine der Legionen, die 102 00:07:33,639 --> 00:07:37,000 untätig herumstehen in der Rolle eines Soldaten, der niemals 103 00:07:37,000 --> 00:07:39,940 Befehle in Frage stellt. Ich muss gehen. Ich hatte eine 104 00:07:39,940 --> 00:07:41,440 gewisse Sie werden in der Lage sein, Ihre 105 00:07:41,440 --> 00:07:44,680 Mission mit vollem Erfolg auszuführen. 106 00:07:44,680 --> 00:07:46,389 Denken Sie immer daran, dass wir es mit Barbaren zu tun haben werden. 107 00:07:46,389 --> 00:07:47,380 108 00:07:47,380 --> 00:07:51,130 sei vorsichtig warte aber als nächstes wer wird 109 00:07:51,130 --> 00:07:54,610 mich ersetzen die geführte Lebewohl mein 110 00:07:54,610 --> 00:07:57,430 Lebewohl die Legionen werden es nie akzeptieren 111 00:07:57,430 --> 00:07:58,990 ich gehe mit dir 112 00:07:58,990 --> 00:08:00,280 ich bleibe nicht hier unter den 113 00:08:00,280 --> 00:08:02,229 Befehlen von jemand anderem zumindest kann ich 114 00:08:02,229 --> 00:08:03,760 dir die anhaltende Loyalität meiner versichern 115 00:08:03,760 --> 00:08:06,160 Männer, da bin ich mir sicher 116 00:08:06,160 --> 00:08:08,800 - Gary, ja, es ist Zeit zu gehen, alles klar, ich bin 117 00:08:08,800 --> 00:08:13,960 bereit, du bist unglücklich, Marcus Octavius, 118 00:08:13,960 --> 00:08:16,530 du kennst mich, seit ich ein Baby war, du 119 00:08:16,530 --> 00:08:20,220 weißt, ich habe mein Leben Rom gewidmet, ich 120 00:08:20,220 --> 00:08:22,760 verdiene diesen Baum nicht 121 00:08:22,760 --> 00:08:45,269 122 00:08:45,269 --> 00:08:48,249 Avel, oh König der Deutschen hier ich, 123 00:08:48,249 --> 00:08:51,040 die Bewohner von Tonfilmen, Sie werden 124 00:08:51,040 --> 00:08:54,160 es mir übertragen, sie zu vertreten, 125 00:08:54,160 --> 00:08:55,809 Ihre Tapferkeit und Ihre 126 00:08:55,809 --> 00:08:59,410 Großzügigkeit zu ehren. Ich bringe Ihnen Gold, 127 00:08:59,410 --> 00:09:03,490 Edelsteine, seltenes Parfüm, aber ich habe auch die 128 00:09:03,490 --> 00:09:06,519 bescheidene Bitte, unsere Stadt in Frieden zu verlassen. 129 00:09:06,519 --> 00:09:07,269 130 00:09:07,269 --> 00:09:11,319 Ich bitte Sie, dies zu respektieren. Ich werde Seid alle 131 00:09:11,319 --> 00:09:14,949 großzügig zu uns und ich bin sicher, die Götter 132 00:09:14,949 --> 00:09:19,050 werden euch auf eurem Triumphzug begleiten. 133 00:09:22,620 --> 00:09:24,610 Kommt herunter 134 00:09:24,610 --> 00:09:34,680 135 00:09:34,680 --> 00:09:38,590 Leert die Karren und bringt mir die Juwelen 136 00:09:38,590 --> 00:09:47,559 137 00:10:00,710 --> 00:10:02,780 Das ist nichts im Vergleich zu der Beute, die 138 00:10:02,780 --> 00:10:05,980 wir machen werden, hm, lasst uns gehen 139 00:10:05,980 --> 00:10:55,370 [ Musik] 140 00:10:59,430 --> 00:11:12,128 141 00:11:15,150 --> 00:11:30,049 142 00:11:39,650 --> 00:11:45,250 Beim 143 00:11:45,250 --> 00:11:47,540 zweiten Mal schafft er es ohne Verluste ins Fitnessstudio. Als 144 00:11:47,540 --> 00:11:49,760 nächstes nehmen wir Venedig ein und 145 00:11:49,760 --> 00:11:54,860 marschieren dann weiter nach Ravenna und Rom. Für mich wird das 146 00:11:54,860 --> 00:11:58,370 nicht so einfach sein. Die Römer sind Männer, kein 147 00:11:58,370 --> 00:12:00,020 Rudel. aller Frauen, aber es gibt 148 00:12:00,020 --> 00:12:02,300 Tausende von uns Rom wird uns zu Füßen fallen, 149 00:12:02,300 --> 00:12:03,310 150 00:12:03,310 --> 00:12:06,770 sei heute Abend nicht so ungeduldig, ich neige dazu, 151 00:12:06,770 --> 00:12:09,530 unsere Sklaven zu genießen, sie werden uns entweder 152 00:12:09,530 --> 00:12:11,470 in die Arme fallen oder direkt ins Feuer 153 00:12:11,470 --> 00:12:15,440 [Gelächter] 154 00:12:22,250 --> 00:12:25,040 Ron Roman Michael ganz gut, weil ich 155 00:12:25,040 --> 00:12:28,460 wette, du vergisst nicht, dass du' Du bist eine Liste, 156 00:12:28,460 --> 00:12:30,860 du gehörst zu mir, du wirst alles tun, was ich 157 00:12:30,860 --> 00:12:38,240 will, und ich wette, an deinem Dienstag solltest du 158 00:12:38,240 --> 00:12:42,820 besser kämpfen und den Kampf gewinnen 159 00:12:47,650 --> 00:12:55,579 160 00:12:55,830 --> 00:12:57,880 Draußen warten drei Frauen, um 161 00:12:57,880 --> 00:13:00,459 dich zu sehen, und wir haben die Überlebenden dort gelassen, um sie 162 00:13:00,459 --> 00:13:01,990 zu sehen Ich bin sicher, dass 163 00:13:01,990 --> 00:13:04,770 dies Rechnungen aus Rom sind und Jungs, 164 00:13:04,770 --> 00:13:07,990 ich werde sie sehen 165 00:13:07,990 --> 00:13:11,590 [Gelächter] 166 00:13:14,200 --> 00:13:17,320 167 00:13:25,260 --> 00:13:28,419 168 00:13:47,750 --> 00:13:53,029 Nun, Sie kommen als Krieger oder als Männer des 169 00:13:53,029 --> 00:13:55,639 Friedens, ist das die Uniform der Diplomatie 170 00:13:55,639 --> 00:13:58,180 friedlich zum Konsul Quintus Marcus 171 00:13:58,180 --> 00:14:02,360 nun, bei allen Göttern, der Konsul Quintus 172 00:14:02,360 --> 00:14:05,180 Marcus, was willst du? 173 00:14:05,180 --> 00:14:07,670 Ich warne dich, dieses Land wird von 174 00:14:07,670 --> 00:14:09,500 den römischen Adlern bewacht und alle Eindringlinge 175 00:14:09,500 --> 00:14:11,649 riskieren die Vernichtung durch unsere römischen Legionen. 176 00:14:11,649 --> 00:14:14,509 Der Kaiser Commodus befiehlt euch, 177 00:14:14,509 --> 00:14:18,170 in euer Land jenseits der Alpen zurückzukehren, das wir 178 00:14:18,170 --> 00:14:21,050 alle kennen. die Macht Roms wir alle 179 00:14:21,050 --> 00:14:23,509 mussten mehr als einmal vor ihrer Stärke niederknien, 180 00:14:23,509 --> 00:14:26,810 aber jetzt haben sich die Zeiten geändert. Ich und meine 181 00:14:26,810 --> 00:14:29,360 Krieger haben keine Angst mehr vor deinen 182 00:14:29,360 --> 00:14:31,509 Legionen, 183 00:14:31,509 --> 00:14:34,810 aaaaber wagen es, Rom so offen zu bedrohen. 184 00:14:34,810 --> 00:14:37,819 Ich bin nicht nur das Oberhaupt eines kleinen Stammes, mein 185 00:14:37,819 --> 00:14:40,129 Volk ist hungrig nach Eroberung und ich 186 00:14:40,129 --> 00:14:41,509 beabsichtige, diesen Appetit 187 00:14:41,509 --> 00:14:44,079 auf Kosten der Römer zu stillen. 188 00:14:44,079 --> 00:14:46,339 Wenn Ihr August-Kaiser 189 00:14:46,339 --> 00:14:48,319 mich verjagen möchte, lassen Sie ihn seine Legionen schicken. 190 00:14:48,319 --> 00:14:51,740 Nichts-Botschafter Ich werde Ihre 191 00:14:51,740 --> 00:14:54,559 Worte an Commodus weitergeben, damit ich Ihnen jetzt sagen kann, 192 00:14:54,559 --> 00:14:56,389 dass du wirst dich 193 00:14:56,389 --> 00:14:59,420 hinter die Alpen zurückziehen müssen, nun, das kann nur die 194 00:14:59,420 --> 00:15:03,170 Zukunft entscheiden, jetzt habe ich 195 00:15:03,170 --> 00:15:05,959 nichts mehr zu sagen, verzeih mir, hab ein 196 00:15:05,959 --> 00:15:07,220 bisschen Respekt, der Respekt, den du uns entgegengebracht hast, 197 00:15:07,220 --> 00:15:10,730 ist nicht ganz glaubwürdig, ich werde ihn respektieren, 198 00:15:10,730 --> 00:15:12,439 denn ich würde wie Sie, meine Abgesandten zu respektieren, 199 00:15:12,439 --> 00:15:14,120 wenn ich sie zu Cäsar schicke, um 200 00:15:14,120 --> 00:15:20,329 die Kapitulation Roms entgegenzunehmen Beleidigung Der 201 00:15:20,329 --> 00:15:21,800 Mann, der das Römische Reich besiegen kann, muss noch geboren werden 202 00:15:21,800 --> 00:15:24,769 Vielleicht wurde er 203 00:15:24,769 --> 00:15:27,430 vor 40 Jahren geboren Nun, das ist mein Alter 204 00:15:27,430 --> 00:15:30,279 [Gelächter] 205 00:15:30,279 --> 00:15:32,899 Jetzt lade ich die Römische Gesandte, um 206 00:15:32,899 --> 00:15:35,209 meine bescheidenen Reparaturen zu teilen, und wir nimm es mit 207 00:15:35,209 --> 00:15:36,769 Freude an, Macher, oh, wir schätzen deine 208 00:15:36,769 --> 00:15:38,860 Gastfreundschaft 209 00:15:39,300 --> 00:15:42,410 [Applaus] 210 00:15:51,100 --> 00:15:54,249 211 00:15:59,170 --> 00:16:02,120 Du Römer, schick deine Gefangenen in den 212 00:16:02,120 --> 00:16:05,000 Zirkus, um sie von Löwen fressen zu lassen, während 213 00:16:05,000 --> 00:16:07,550 wir damit zufrieden sind, sind wir arme 214 00:16:07,550 --> 00:16:10,460 Leute mit einfachen Vorlieben, 215 00:16:10,460 --> 00:16:17,330 nichts für ungut, das ist etwas in ein Team, stimmt, 216 00:16:17,330 --> 00:16:18,920 aber die Kunst des Tötens, das zum 217 00:16:18,920 --> 00:16:20,570 Vergnügen versklavt wurde, ist ein Produkt der römischen 218 00:16:20,570 --> 00:16:23,420 Kultur. Wir sind immer noch unzivilisiert 219 00:16:23,420 --> 00:16:28,849 [Gelächter] 220 00:16:34,329 --> 00:16:37,279 Alle diese Ihre Gefangenen, ja, aus 221 00:16:37,279 --> 00:16:42,500 Tiberium, einschließlich diesem, hm, 222 00:16:42,500 --> 00:16:46,180 natürlich, was verkaufen Sie es mir? 223 00:16:46,180 --> 00:16:49,850 Kira sehnt sich nach ihr Entführer, wenn Sie 224 00:16:49,850 --> 00:16:53,149 kämpfen wollen, ist 4/4 das einzige Gesetz, das 225 00:16:53,149 --> 00:16:57,170 wir anerkennen. Hmm, Sie wollen mich 226 00:16:57,170 --> 00:17:02,120 kämpfen sehen. Leider gibt es zwei meiner 227 00:17:02,120 --> 00:17:05,900 Männer, die diese Frau beanspruchen. Seien Sie kein Narr. 228 00:17:05,900 --> 00:17:09,439 Sie könnten Sie töten, wenn ich verlieren sollte. Sie 229 00:17:09,439 --> 00:17:12,289 können Commodus die frohe Botschaft überbringen. Ich bin 230 00:17:12,289 --> 00:17:15,400 stolz, Ihre Krieger kennenzulernen, 231 00:17:20,630 --> 00:17:26,000 wenn der Botschafter von Tillering aus Rom gegen 232 00:17:26,000 --> 00:17:28,189 Mural und Brundle kämpfen wird. Eine Sklavin 233 00:17:28,189 --> 00:17:31,370 wird der Preis des Siegers sein. Dieser Kampf auf Leben und 234 00:17:31,370 --> 00:17:32,450 Tod wird in der 235 00:17:32,450 --> 00:17:35,860 traditionellen Art der Deutschen ausgetragen. Stämme 236 00:17:41,200 --> 00:17:45,410 nehmen dies es ist ein römischer Dolch, die Klinge 237 00:17:45,410 --> 00:17:50,929 hat meinen Vater getötet, ich werde ihn nicht brauchen, 238 00:17:50,929 --> 00:17:54,110 mit deiner Erlaubnis wirst du unbewaffnet kämpfen, mir ist es 239 00:17:54,110 --> 00:17:59,168 lieber, wenn deine Krieger nicht für mich kämpfen, 240 00:18:05,390 --> 00:18:08,660 kämpfe gut, 241 00:18:16,660 --> 00:18:19,990 John, ja 242 00:18:22,060 --> 00:18:24,540 [ 243 00:18:24,540 --> 00:18:27,649 Applaus] 244 00:18:36,850 --> 00:18:44,609 245 00:18:58,390 --> 00:19:02,140 246 00:19:02,140 --> 00:19:05,359 [ Applaus] 247 00:19:11,590 --> 00:19:23,619 248 00:19:45,320 --> 00:19:49,999 Der Preis gehört mir, komm, er gehört dir, 249 00:19:49,999 --> 00:19:54,749 kämpfe gut, kehre nach Rom zurück und erzähle 250 00:19:54,749 --> 00:19:58,100 deinen Freunden, dass Allo sein Wort hält, 251 00:19:58,100 --> 00:20:00,749 ich bin sicher, wir werden uns auf dem 252 00:20:00,749 --> 00:20:03,840 Schlachtfeld wiedersehen, nur die Zukunft kann zeigen, 253 00:20:03,840 --> 00:20:07,350 wer von uns der Bessere ist Mann, ich hätte nie 254 00:20:07,350 --> 00:20:10,259 gedacht, dass ich Mitgefühl für einen Feind empfinden würde. Leb wohl, leb wohl, leb wohl. 255 00:20:10,259 --> 00:20:16,399 256 00:20:17,650 --> 00:20:20,799 [Applaus] 257 00:20:23,080 --> 00:20:25,980 Feiglinge 258 00:20:33,900 --> 00:20:36,979 259 00:20:45,620 --> 00:20:50,450 Ihr habt euer Leben für mich riskiert. Danke. Soll 260 00:20:50,450 --> 00:20:51,529 ich euch zu eurer 261 00:20:51,529 --> 00:20:55,250 Familie zurückbringen? Nein, ich war ein Sklave, bis mein Herr 262 00:20:55,250 --> 00:20:58,070 getötet wurde. bei den Barbaren, dann kann ich 263 00:20:58,070 --> 00:20:59,240 dich mit nach Rom nehmen, wie 264 00:20:59,240 --> 00:21:01,700 heißt du, schön, ja, 265 00:21:01,700 --> 00:21:05,659 es ist ein schöner Name, wo ist Garius de 266 00:21:05,659 --> 00:21:11,809 Garriott, ich komme zu Garius, was hast 267 00:21:11,809 --> 00:21:13,190 du gestohlen, du Schlingel, 268 00:21:13,190 --> 00:21:18,799 oh, nichts sehr Wichtiges Nur kleine 269 00:21:18,799 --> 00:21:23,000 Ornamente erhellten mein Haus, unser 270 00:21:23,000 --> 00:21:24,770 kleines Spielzeug zum Genießen und für schlaflose Nächte, 271 00:21:24,770 --> 00:21:26,360 denn ich bin keine Sache der Welt, ich bin 272 00:21:26,360 --> 00:21:31,460 nur ein Schrei zu Hause, eine liebevolle, enge Blume. 273 00:21:31,460 --> 00:21:36,919 Du stehst auf, vielleicht sagst du deinem Retter, 274 00:21:36,919 --> 00:21:41,919 wie du heißt, mein Name. ist Alma hmm, 275 00:21:41,919 --> 00:21:44,890 was für ein hässlicher Name, aber ich bin schlecht über dich 276 00:21:44,890 --> 00:21:47,000 und ich werde dich mit roher 277 00:21:47,000 --> 00:21:49,600 Gewalt dominieren, komm schon 278 00:21:56,740 --> 00:21:59,809 279 00:22:03,040 --> 00:22:20,220 280 00:22:20,220 --> 00:22:22,629 Glander Ich verstehe, dass Marcus 281 00:22:22,629 --> 00:22:24,580 nach Rom zurückgekehrt ist, ja, er will 282 00:22:24,580 --> 00:22:26,320 mit dir sprechen, sie sagen mir, du brachte eine 283 00:22:26,320 --> 00:22:27,879 wunderschöne Sklavin mit zurück, 284 00:22:27,879 --> 00:22:30,460 hast du sie gesehen, nein, aber sie sagen, keine 285 00:22:30,460 --> 00:22:32,049 Römerin kann es mit deiner Schönheit aufnehmen, 286 00:22:32,049 --> 00:22:34,929 in diesem Fall werde ich ihn mit der Sklavin sehen, 287 00:22:34,929 --> 00:22:38,169 ja, wenn er sich weigert, sie mitzubringen, oder 288 00:22:38,169 --> 00:22:42,460 einfach Valerys, oh, wo hast du, ich Ich 289 00:22:42,460 --> 00:22:44,859 weiß bereits, dass es dir auf dem Herzen liegt, jetzt, da 290 00:22:44,859 --> 00:22:46,539 Marcus zurückgekehrt ist, wird er wieder das 291 00:22:46,539 --> 00:22:48,009 Kommando über die Legion übernehmen. Nein, 292 00:22:48,009 --> 00:22:50,200 ich habe einen anderen Auftrag für unseren Freund, 293 00:22:50,200 --> 00:22:52,779 einen weit entfernten, wie weit, also, er war ein 294 00:22:52,779 --> 00:22:53,230 Held. 295 00:22:53,230 --> 00:22:56,640 296 00:23:03,640 --> 00:23:08,020 Weit genug, siehst du, 297 00:23:14,520 --> 00:23:18,420 Willkommen zurück, Markierung, andere Farben Ich 298 00:23:18,420 --> 00:23:20,590 habe gehört, dass Sie 299 00:23:20,590 --> 00:23:23,710 auf Ihrer Mission unter den 300 00:23:23,710 --> 00:23:25,900 Barbaren Zeit gefunden haben, sich zu amüsieren. Ich weiß nicht, was du 301 00:23:25,900 --> 00:23:28,690 meinst. Das Mädchen, das du mitgebracht hast, 302 00:23:28,690 --> 00:23:31,360 ist eine Sklavin, die ihren Herrn verloren hat. 303 00:23:31,360 --> 00:23:32,040 304 00:23:32,040 --> 00:23:34,270 Ich bin jedoch gekommen, um dir von 305 00:23:34,270 --> 00:23:36,730 den Verhandlungen mit Avila zu berichten. Das sind rote 306 00:23:36,730 --> 00:23:43,920 Haare. Ich habe eine Schwäche für grüne Augen. 307 00:23:43,920 --> 00:23:46,120 gibt es wichtigere Dinge, 308 00:23:46,120 --> 00:23:48,520 über die wir reden können, kommen Sie so weit beiseite, was 309 00:23:48,520 --> 00:23:51,060 wichtig ist, das ist 310 00:23:53,680 --> 00:23:58,090 sie, sie benimmt sich wie eine 311 00:23:58,090 --> 00:24:02,610 Königin, sie würde jeden Mann den Kopf verlieren lassen, 312 00:24:02,610 --> 00:24:06,149 sogar einen Kaiser, 313 00:24:18,630 --> 00:24:21,330 ich muss Marcus Anerkennung zollen, er hat 314 00:24:21,330 --> 00:24:24,260 eine prächtige Blume gefunden, 315 00:24:26,340 --> 00:24:31,440 sind Sie bereit, verkaufe sie Ich habe 316 00:24:31,440 --> 00:24:32,789 sie nicht nach Rom gebracht, um sie auf dem 317 00:24:32,789 --> 00:24:34,890 Sklavenmarkt zu verkaufen Sie gehört mir 318 00:24:34,890 --> 00:24:37,190 und wenn dein Kaiser dich um sie gebeten hat, 319 00:24:37,190 --> 00:24:39,299 sollte der Kaiser sich mehr 320 00:24:39,299 --> 00:24:41,039 um die Wichtigkeit meiner Mission kümmern Ich mache mir 321 00:24:41,039 --> 00:24:42,500 mehr Sorgen um dieses Mädchen 322 00:24:42,500 --> 00:24:48,630 Ich Ich werde sie mitnehmen, es wäre ein großes 323 00:24:48,630 --> 00:24:50,309 Privileg für mich, vom Haus 324 00:24:50,309 --> 00:24:52,260 des Rates in den Palast des 325 00:24:52,260 --> 00:24:59,820 Kaisers zu ziehen, sie ist nicht dumm, hm, Clans 326 00:24:59,820 --> 00:25:01,770 kommen hier in meine Wohnung und sagen 327 00:25:01,770 --> 00:25:05,510 Marta, dass dies mein neuer Favorit sein wird, 328 00:25:11,190 --> 00:25:13,590 was wird Mark nur sagen, über diese sie ist 329 00:25:13,590 --> 00:25:15,450 an Ihrer Seite seit Jahren sie wird nicht 330 00:25:15,450 --> 00:25:17,820 wagen, den Mund zu öffnen Ich versichere Ihnen, nicht, wenn 331 00:25:17,820 --> 00:25:20,490 sie ist klug, du kannst hingehen und einen 332 00:25:20,490 --> 00:25:23,720 echten Bericht über die Deutschen 333 00:25:30,500 --> 00:25:46,630 bekommen, 334 00:25:48,549 --> 00:25:50,659 du könntest dich wenigstens selbst haben und jetzt 335 00:25:50,659 --> 00:25:52,419 hilft es, so zu tun, als wärst du von der Trisha, 336 00:25:52,419 --> 00:25:55,039 jeder weiß, dass du ein Plebejer bist, sag, was 337 00:25:55,039 --> 00:25:56,120 du zu sagen hast und verschwinde, 338 00:25:56,120 --> 00:25:58,279 Commodus hat diese hier ausgewählt in seinem neuen 339 00:25:58,279 --> 00:26:00,529 Glauben, was bedeutet, dass Sie - es hat 340 00:26:00,529 --> 00:26:01,429 diese Wohnung 341 00:26:01,429 --> 00:26:02,990 jetzt zu teilen sind Sie zufrieden, wenn Sie rauskommen, 342 00:26:02,990 --> 00:26:05,330 werde ich ganz zufrieden sein, was sind Sie dran 343 00:26:05,330 --> 00:26:06,620 oder eines Tages werden Sie für 344 00:26:06,620 --> 00:26:09,489 all Ihre Arroganz bezahlen, 345 00:26:10,989 --> 00:26:15,409 wie geht es Ihnen, ich bin ein Sklave von tar.gz wie 346 00:26:15,409 --> 00:26:17,419 bist du überhaupt zum Palast gekommen ich bin 347 00:26:17,419 --> 00:26:20,720 auf unserem Pferd angekommen und was ist deine Verbindung 348 00:26:20,720 --> 00:26:22,759 zu den einfachen Leuten oh, sagen wir, es ist 349 00:26:22,759 --> 00:26:23,529 diplomatisch 350 00:26:23,529 --> 00:26:27,440 wann hat dein Median heute Abend 351 00:26:27,440 --> 00:26:29,169 was erwartest du von ihm zu bekommen, 352 00:26:29,169 --> 00:26:32,239 das nicht wirklich Besorgnis, wo ist 353 00:26:32,239 --> 00:26:38,139 mein Zimmer oben? Ich mache es 354 00:26:42,860 --> 00:26:52,319 355 00:26:53,160 --> 00:26:55,180 Wir sollten zwei oder drei der 356 00:26:55,180 --> 00:26:57,790 Legionen schicken, die wir in Gallien haben. Nein, wir können es uns nicht 357 00:26:57,790 --> 00:27:00,130 leisten, die Grenzen zu räumen. Die Truppen, die 358 00:27:00,130 --> 00:27:01,570 wir hier in Rom haben, sind mehr als 359 00:27:01,570 --> 00:27:02,950 ausreichend. sich gegenseitig zurückzuwerfen, 360 00:27:02,950 --> 00:27:04,510 es sei denn, sie sind angeführt von einem General wie 361 00:27:04,510 --> 00:27:05,110 Valerius 362 00:27:05,110 --> 00:27:07,679 oh da ist Marcus 363 00:27:11,620 --> 00:27:15,210 also hast du Commodus gesehen ich habe ihn gesehen 364 00:27:15,210 --> 00:27:17,590 anstatt mir zuzuhören hat er nett gewirkt 365 00:27:17,590 --> 00:27:18,999 hier ist sein Liebling du meinst nicht 366 00:27:18,999 --> 00:27:19,720 Marcia 367 00:27:19,720 --> 00:27:23,080 er behält sie - du erzählst uns nicht 368 00:27:23,080 --> 00:27:23,919 die ganze Geschichte 369 00:27:23,919 --> 00:27:25,360 warum hast du' t Sie weigern sich, nett hier zu gehen, 370 00:27:25,360 --> 00:27:27,549 es war völlig klar, dass 371 00:27:27,549 --> 00:27:30,629 Commodus entschlossen war, mich zu provozieren 372 00:27:30,629 --> 00:27:33,999 Nisa war sich bewusst, was er tat, sie 373 00:27:33,999 --> 00:27:35,980 traf die Entscheidung nur, um mich von der 374 00:27:35,980 --> 00:27:37,870 Heirat abzuhalten, aber er gab das Kommando 375 00:27:37,870 --> 00:27:40,889 über die Legionen zurück - nein, das tat er nicht 376 00:27:40,889 --> 00:27:43,120 Ich war nie ein Liebling des 377 00:27:43,120 --> 00:27:46,929 Kaisers, tatsächlich habe ich ihn zur Ruhe versetzt, aber wenn es sein 378 00:27:46,929 --> 00:27:48,369 musste, geschah dies immer offen und 379 00:27:48,369 --> 00:27:48,940 ehrlich. 380 00:27:48,940 --> 00:27:53,440 Ich habe nie auf billigere Bäume zurückgegriffen, aber 381 00:27:53,440 --> 00:27:55,529 von nun an gibt es keine Hemmungen mehr, 382 00:27:55,529 --> 00:27:57,909 seien Sie nicht voreilig. Ich werde das nicht 383 00:27:57,909 --> 00:28:00,639 hinnehmen, das solltest du auch nicht, du weißt, du kannst dich 384 00:28:00,639 --> 00:28:01,929 auf uns verlassen, egal, was du 385 00:28:01,929 --> 00:28:04,059 tun willst, was wir tun sollen, benutze deinen 386 00:28:04,059 --> 00:28:05,320 Kopf, sei nicht dumm, 387 00:28:05,320 --> 00:28:08,409 Commodus hat die absolute Macht, mach dir keine Sorgen 388 00:28:08,409 --> 00:28:21,399 eine Axt ah sei vorsichtig, was 389 00:28:21,399 --> 00:28:23,529 machst du hier Ich brachte meine Omar, sie ist ein 390 00:28:23,529 --> 00:28:25,600 Vater, ich dachte, du könntest ihr helfen, ich bin 391 00:28:25,600 --> 00:28:27,070 ein Diener, was soll ein Diener 392 00:28:27,070 --> 00:28:28,330 mit einem anderen Diener machen, was hat dich 393 00:28:28,330 --> 00:28:29,980 an mich denken lassen, weil sie zu 394 00:28:29,980 --> 00:28:31,899 deiner Religion konvertiert ist, bist du ein Christ, oh 395 00:28:31,899 --> 00:28:34,029 ja, seit ich aufgewachsen bin, was kannst du es 396 00:28:34,029 --> 00:28:36,490 gut machen, hab keine Angst, sag ihr, ich 397 00:28:36,490 --> 00:28:38,470 kann auf meinen bloßen Zehenspitzen tanzen, ich kann 398 00:28:38,470 --> 00:28:40,360 sie aufsuchen und ich habe ein Tattoo, sie kann 399 00:28:40,360 --> 00:28:41,740 heilen, natürlich kann sie Zähne ziehen, sie ist ein 400 00:28:41,740 --> 00:28:43,330 normales kleines Krankenhaus, ja, du kannst 401 00:28:43,330 --> 00:28:50,769 nett sein, danke Larry, alles endlich, du wirst es 402 00:28:50,769 --> 00:28:54,759 nie vergessen, du wirst neue Kleider brauchen, 403 00:28:54,759 --> 00:28:57,340 ich werde einen Sklaven schicken, der dich anzieht, du kannst 404 00:28:57,340 --> 00:28:59,919 mein Gepäck nehmen, ich bin bereit, diesmal 405 00:28:59,919 --> 00:29:01,389 wirst du nicht zu einem Zeitpunkt gehen, ich nehme es 406 00:29:01,389 --> 00:29:01,960 leichter, 407 00:29:01,960 --> 00:29:07,059 sie nimmt mein Platz ja ja, aber nur, 408 00:29:07,059 --> 00:29:09,820 solange du süß zu mir bist, wie man 409 00:29:09,820 --> 00:29:11,919 süß wie Honig ist, meine Nichte hier, wenn ich 410 00:29:11,919 --> 00:29:13,840 deine Favoritin sein soll, wirst du mir einen 411 00:29:13,840 --> 00:29:17,230 Wunsch erfüllen, Mehmed, was würde dir gefallen, die 412 00:29:17,230 --> 00:29:20,350 schönsten Kleider, Juwelen oder ein Imperium ist das, 413 00:29:20,350 --> 00:29:23,710 was Sie wollen, aber ich bin nicht daran interessiert, 414 00:29:23,710 --> 00:29:26,590 eine Kaiserin zu sein, aber dann will ich Sie 415 00:29:26,590 --> 00:29:31,619 Marcus das Kommando über die Treue zu geben, 416 00:29:32,410 --> 00:29:35,380 ja, das ist alles, was Sie wollen, geben Sie ihm eine FAQ 417 00:29:35,380 --> 00:29:37,950 Ich bin bereit zu gehen, 418 00:29:38,400 --> 00:29:40,600 Sie sollten dem Versprechen des Kaisers wirklich nicht vertrauen, 419 00:29:40,600 --> 00:29:43,000 also sollte ich nicht sterben, Sie werden 420 00:29:43,000 --> 00:29:45,280 es bereuen, sind Sie sicher, dass Sie es sind nicht nur 421 00:29:45,280 --> 00:29:47,650 eifersüchtig, dann geh zu einem Zeitpunkt mit Commodus 422 00:29:47,650 --> 00:29:49,480 und du wirst herausfinden, dass ich Recht hatte, oh, ich werde 423 00:29:49,480 --> 00:29:50,230 gehen, 424 00:29:50,230 --> 00:29:52,870 aber wird Markus nicht sehr unglücklich sein, 425 00:29:52,870 --> 00:29:56,289 wenn du gehst, das geht dich nichts an, 426 00:29:56,289 --> 00:29:58,350 427 00:29:59,370 --> 00:30:03,669 Meister, Meister, ich ging zu Marty, um bitte 428 00:30:03,669 --> 00:30:06,010 dich, auf meinen kleinen Omar aufzupassen Bali 429 00:30:06,010 --> 00:30:07,510 war da, ich habe schreckliche Neuigkeiten gehört 430 00:30:07,510 --> 00:30:08,980 Commodus ist auf dem Weg, dich mit einfacheren Dingen zu ergänzen 431 00:30:08,980 --> 00:30:10,929 du sagtest, ich könnte mich absolut auf deine 432 00:30:10,929 --> 00:30:12,909 Verhältnisse verlassen Werden deine Männer 433 00:30:12,909 --> 00:30:14,440 gegen den Kaiser vorgehen, vorausgesetzt, du 434 00:30:14,440 --> 00:30:20,770 lässt sie in Ordnung, lass uns mach, hmm, 435 00:30:20,770 --> 00:30:24,950 schaust du dir diese Männer an, halbnackte Männer 436 00:30:24,950 --> 00:30:48,640 437 00:30:49,720 --> 00:30:58,510 Ich werde es nie sein, 438 00:30:58,510 --> 00:31:00,520 dann erinnerst du dich, du hast Marcus gesagt, dass du 439 00:31:00,520 --> 00:31:21,280 mich vorziehst, Marcus, mach dich davon, 440 00:31:21,280 --> 00:31:28,090 halt, Reifen zwischen 441 00:31:28,090 --> 00:31:41,139 442 00:32:01,400 --> 00:32:15,280 443 00:32:15,280 --> 00:32:19,420 diese zwei drei, lass uns hier verschwinden 444 00:32:20,960 --> 00:32:31,549 445 00:32:38,620 --> 00:32:44,470 Ich finde dich, wohin du auch gehst. 446 00:32:44,470 --> 00:32:49,140 du bezahlst, du wartest auf 447 00:32:57,100 --> 00:33:00,059 den Kaiser, 448 00:33:00,620 --> 00:33:04,809 ihr Gebet allein und verlassen, 449 00:33:04,960 --> 00:33:07,490 verlassen auf der Autobahn wie ein Waisenkind, 450 00:33:07,490 --> 00:33:08,860 ha ha, 451 00:33:08,860 --> 00:33:10,970 nur Ärger hätte sie aufhalten können, ich 452 00:33:10,970 --> 00:33:12,290 werde ihnen schreiben, um ihnen zu helfen, wir hätten von 453 00:33:12,290 --> 00:33:13,400 Anfang an mit Bacchus gehen sollen, 454 00:33:13,400 --> 00:33:15,590 hier kommen sie, endlich ist er da haben 455 00:33:15,590 --> 00:33:17,709 sie, 456 00:33:27,919 --> 00:33:30,419 sie folgen uns, sie gehen 457 00:33:30,419 --> 00:33:31,350 zum Haus von Quintus Fabius 458 00:33:31,350 --> 00:33:32,800 und warten dort auf meine Befehle 459 00:33:32,800 --> 00:33:59,009 460 00:33:59,009 --> 00:34:02,379 Ich habe Angst um dich, Marcus, mach dir keine Sorgen, ich 461 00:34:02,379 --> 00:34:04,929 kenne einen sicheren Ort zum Versteck, wir schreiben 462 00:34:04,929 --> 00:34:15,849 Octavius, wie konnte Marcus up wissen jetzt 463 00:34:15,849 --> 00:34:18,639 geht zu einem Tiem mit Nyssa und ich 464 00:34:18,639 --> 00:34:21,159 jemand sagte ihm, ich zahle tausend 465 00:34:21,159 --> 00:34:23,168 Thirsty's zu wissen, es war vielleicht war es 466 00:34:23,168 --> 00:34:27,489 jemand sehr nahe Ihnen, die gut heute 467 00:34:27,489 --> 00:34:28,989 Morgen sah ich Marcia sprechen sehr 468 00:34:28,989 --> 00:34:31,659 vertraulich mit dig Bereichen dig Bereichen 469 00:34:31,659 --> 00:34:33,789 markieren Sie die Sklave, warum hast du mir 470 00:34:33,789 --> 00:34:35,199 das nicht vorher erzählt? Ich hielt es nicht für 471 00:34:35,199 --> 00:34:37,449 wichtig. Wenn es Marty war, hat sie 472 00:34:37,449 --> 00:34:41,109 mich zum letzten Mal betrogen. Marty, ich komme 473 00:34:41,109 --> 00:34:47,319 hier rein. Warum hast du Marcus Slade 474 00:34:47,319 --> 00:34:49,539 nichts erzählt, was dich interessieren würde? 475 00:34:49,539 --> 00:34:53,379 Ich weißt du, was du ihm erzählt hast, du hast gesagt, ich 476 00:34:53,379 --> 00:34:56,889 würde mit mir gehen, sieh mal, ich gebe es zu, du 477 00:34:56,889 --> 00:35:04,200 hast gelogen, sprich, sprich warum gehst du nicht 478 00:35:04,200 --> 00:35:07,089 wie ein Hotel Suche nach Marcus Anissa Ich 479 00:35:07,089 --> 00:35:09,400 plädiere dafür, sie tot oder lebendig zu nehmen Geh 480 00:35:09,400 --> 00:35:12,069 sofort hörst du ja Caesar, aber 481 00:35:12,069 --> 00:35:13,480 was soll ich wegen Horatius 482 00:35:13,480 --> 00:35:15,339 und den Soldaten tun, die uns angegriffen haben? 483 00:35:15,339 --> 00:35:17,259 Tu nichts bei alle ich will nicht revoltieren 484 00:35:17,259 --> 00:35:23,259 in den Legionen du weißt, wo sie sich 485 00:35:23,259 --> 00:35:23,589 verstecken 486 00:35:23,589 --> 00:35:26,440 oh du sagst es mir besser oder ich werde dich 487 00:35:26,440 --> 00:35:33,119 schlagen lassen, bis du redest Rowdy Körper sag mir, dass 488 00:35:33,119 --> 00:35:37,119 du gegangen bist du zum Henker sie muss 489 00:35:37,119 --> 00:35:38,289 gefoltert werden, bis sie verrät den 490 00:35:38,289 --> 00:35:40,660 Aufenthaltsort von Marcus Initia wegnehmen Ich 491 00:35:40,660 --> 00:35:43,000 will sie wiedersehen 492 00:35:43,000 --> 00:35:53,369 493 00:35:54,590 --> 00:35:57,770 sie sind bei mir 494 00:35:59,450 --> 00:36:01,950 Lucilla du kannst meine Freunde wegführen 495 00:36:01,950 --> 00:36:07,500 Ich komme später zu dir willst du mitkommen 496 00:36:07,500 --> 00:36:17,130 weil du das 497 00:36:17,130 --> 00:36:20,369 Himmelreich vor den Menschen verschlossen hast denn ihr selbst geht 498 00:36:20,369 --> 00:36:22,680 nicht hinein, noch lasst ihr jene hinein, die 499 00:36:22,680 --> 00:36:27,240 hineingehen, das Schloss. Wehe euch blinden Führern, 500 00:36:27,240 --> 00:36:30,630 die ihr sagt, wer beim Tempel schwört, es 501 00:36:30,630 --> 00:36:32,880 ist nichts, aber wer beim 502 00:36:32,880 --> 00:36:36,810 Gold des Tempels schwört, der ist gebunden, ihr blinden 503 00:36:36,810 --> 00:36:40,470 Narren, denn was ist größer als das Gold? oder 504 00:36:40,470 --> 00:36:43,080 der Tempel, der den Kodex heiligt, und 505 00:36:43,080 --> 00:36:45,900 wer auch immer schwört beim Altar, es ist nichts, 506 00:36:45,900 --> 00:36:48,450 aber wer bei der Gabe schwört, die 507 00:36:48,450 --> 00:36:52,770 darauf ist, der ist blind gebunden, denn was 508 00:36:52,770 --> 00:36:55,560 ist größer, die Gabe oder der Altar, der 509 00:36:55,560 --> 00:36:58,980 heiligt, um zu geben, deshalb schwört derjenige, der 510 00:36:58,980 --> 00:37:02,160 beim Altar schwört, bei ihm und bei 511 00:37:02,160 --> 00:37:05,040 allen Dingen, die darauf sind ehrlich und wer 512 00:37:05,040 --> 00:37:08,520 beim Tempel schwört, schwört dabei und 513 00:37:08,520 --> 00:37:11,250 wer beim Himmel schwört, schwört beim 514 00:37:11,250 --> 00:37:14,869 Thron Gottes und bei dem, der darauf sitzt, wird 515 00:37:14,869 --> 00:37:18,260 nicht --u treibt Pharisäer und Heuchler herein, 516 00:37:18,260 --> 00:37:21,359 weil ihr den Zehnten auf Menschen zahlt und 517 00:37:21,359 --> 00:37:27,799 alles, was herauskommt auf meinem Weg, 518 00:37:28,320 --> 00:37:31,420 Marcus, da ist eine Truppe 519 00:37:31,420 --> 00:37:32,860 Prätorianergarde auf dem Weg hierher, jemand muss 520 00:37:32,860 --> 00:37:34,119 Cleander gesagt haben, wo sich die Christen 521 00:37:34,119 --> 00:37:37,900 treffen, wir müssen die Christen warnen, 522 00:37:37,900 --> 00:37:39,550 zu fliehen, es ist zu spät, er wird es verstehen, 523 00:37:39,550 --> 00:37:41,020 tatsächlich sind Horatius und seine Männer 524 00:37:41,020 --> 00:37:42,820 im Kies unter ihnen Fabius ist Haus, warum 525 00:37:42,820 --> 00:37:44,050 ich versuchen werde, zu ihnen zu bekommen 526 00:37:44,050 --> 00:37:45,880 Sie warten hier geben Sie mir das Zeug, das Sie 527 00:37:45,880 --> 00:37:47,740 machen, dass Christen erinnern sich an Sie, 528 00:37:47,740 --> 00:37:50,080 weil ich mehr verwenden, als Sie tun, ich werde 529 00:37:50,080 --> 00:37:52,300 es zurückgeben I hoffe 530 00:37:52,300 --> 00:39:12,940 531 00:39:12,940 --> 00:39:16,050 [Applaus] 532 00:39:17,840 --> 00:39:22,230 533 00:39:22,230 --> 00:39:23,090 [Applaus] 534 00:39:23,090 --> 00:39:57,230 535 00:39:58,069 --> 00:40:00,390 wir hatten diesmal Glück, ich hatte nicht damit gerechnet, 536 00:40:00,390 --> 00:40:01,799 hier rauszukommen, live Commander, wir werden 537 00:40:01,799 --> 00:40:02,849 zurückkommen, also lasst uns hier raus, solange 538 00:40:02,849 --> 00:40:04,470 wir können, und nie wieder zurückkehren. an diesen Ort, 539 00:40:04,470 --> 00:40:05,849 komm zu meinem Haus, dort sind wir sicher, los 540 00:40:05,849 --> 00:40:06,720 gehts. 541 00:40:06,720 --> 00:40:09,930 [Applaus] 542 00:40:40,960 --> 00:40:48,580 Vergib mir, ich wollte mir nicht vergeben, 543 00:40:49,990 --> 00:40:53,320 du musstest mir alles erzählen, es war nicht mein 544 00:40:53,320 --> 00:40:54,670 Boot, du wolltest mir nicht sagen, was Marcus 545 00:40:54,670 --> 00:41:02,530 war, ich verzeihe ich weiß, was SIA, die 546 00:41:02,530 --> 00:41:04,630 dich so sehr lieben, aber du hättest 547 00:41:04,630 --> 00:41:07,410 mich nicht verraten sollen 548 00:41:08,250 --> 00:41:11,590 Gouvernante Horatius und seine Männer kamen 549 00:41:11,590 --> 00:41:14,170 rechtzeitig, um Marcus zu retten, wir konnten 550 00:41:14,170 --> 00:41:20,200 es bei allem, was Gott will, nicht erfassen, ich bezahle 551 00:41:20,200 --> 00:41:22,540 dich gut, ich habe dich wie einen Patrizier behandelt dann hast 552 00:41:22,540 --> 00:41:24,880 du nichts erreicht du bist nicht mehr 553 00:41:24,880 --> 00:41:27,010 aber für mich auch ein Sklave es ist nicht meine Schuld 554 00:41:27,010 --> 00:41:28,450 von all den Soldaten waren dagegen es waren 555 00:41:28,450 --> 00:41:30,310 die Christen ein Schlag dich dieses Mal 556 00:41:30,310 --> 00:41:32,200 diese verräterischen Fanatiker haben meine 557 00:41:32,200 --> 00:41:35,380 Geduld zu weit strapaziert Gander befehle allen 558 00:41:35,380 --> 00:41:36,940 Christen in die Arena, in der gefüttert werden soll 559 00:41:36,940 --> 00:41:41,880 die wilden Tiere wie fühlst du dich noch nicht, 560 00:41:41,880 --> 00:41:46,860 mach dir keine Sorgen, ich werde ich sein, 561 00:41:49,930 --> 00:41:52,839 wenn ich nur drücken kann, ich fühle mich sehr hart, 562 00:41:52,839 --> 00:41:56,469 weil ich mir Marzia gegeben habe, vergib mir, ich 563 00:41:56,469 --> 00:42:03,170 weiß nicht, Commodus, 564 00:42:03,170 --> 00:42:04,960 ich vergebe dir 565 00:42:04,960 --> 00:42:21,190 566 00:42:21,190 --> 00:42:24,340 [Applaus] 567 00:42:27,080 --> 00:42:30,060 wenn wir zusammenstehen und organisieren, es wird 568 00:42:30,060 --> 00:42:32,160 einfach sein, die Legionsstation in Rom ist 569 00:42:32,160 --> 00:42:33,390 bei mir, nicht wahr, Horatius, 570 00:42:33,390 --> 00:42:35,250 sicherlich hatten die Centurions 571 00:42:35,250 --> 00:42:37,260 mir erneut ihre Loyalität zu dir versichert, gut, 572 00:42:37,260 --> 00:42:40,200 später kümmerst du dich um die Gladiatoren, sie sind 573 00:42:40,200 --> 00:42:42,150 bereit für die Rebellion Fabius ist unser Freund, 574 00:42:42,150 --> 00:42:45,150 er wird uns helfen, guter Octavius, es liegt an 575 00:42:45,150 --> 00:42:46,740 dir, die Christen dort zu überzeugen, 576 00:42:46,740 --> 00:42:48,000 viele von ihnen, und sie müssen sich dem 577 00:42:48,000 --> 00:42:50,220 Aufstand anschließen, aber sie glauben nicht daran, 578 00:42:50,220 --> 00:42:52,290 selbst gegen ihren schlimmsten Feind zu den Waffen zu greifen, 579 00:42:52,290 --> 00:42:54,390 und was wäre, wenn sie wüssten, dass 580 00:42:54,390 --> 00:42:55,890 Commodus befohlen hatte alle Christen 581 00:42:55,890 --> 00:42:58,500 in den Tod in der Arena Ich werde tun, was 582 00:42:58,500 --> 00:42:59,869 ich kann 583 00:42:59,869 --> 00:43:02,040 Märtyrer Sie müssen sich uns anschließen, 584 00:43:02,040 --> 00:43:04,470 um dem Kaiser eine Falle zu stellen Sag mir, wie 585 00:43:04,470 --> 00:43:06,090 er jeden Morgen mit seinen Gladiatoren trainiert 586 00:43:06,090 --> 00:43:08,609 Sie müssen einen Weg finden, Horatius 587 00:43:08,609 --> 00:43:11,070 und seine Soldaten hineinzubekommen die Arena im 588 00:43:11,070 --> 00:43:12,390 richtigen Moment wird die Falle auslösen und 589 00:43:12,390 --> 00:43:15,000 Commodus wird verhaftet, der Gladiator 590 00:43:15,000 --> 00:43:16,260 ist die Christen und die Armee waren 591 00:43:16,260 --> 00:43:18,480 Rebellen, die Leute, die dem Kaiser folgen, 592 00:43:18,480 --> 00:43:20,190 werden abgesetzt und wann wird dies 593 00:43:20,190 --> 00:43:22,200 stattfinden, wenn wir uns innerhalb von 7 Tagen einig sind, 594 00:43:22,200 --> 00:43:26,040 stimme ich zu, ich auch, ich danke dir, ich muss 595 00:43:26,040 --> 00:43:27,420 gehen zurück zum Palast Ich möchte nicht, dass er 596 00:43:27,420 --> 00:43:31,020 misstrauisch wird. Bin ich vergeben? 597 00:43:31,020 --> 00:43:32,100 Natürlich bist du es. 598 00:43:32,100 --> 00:43:34,380 Dir war von 599 00:43:34,380 --> 00:43:36,420 Anfang an klar, dass ich nur so gehandelt habe, um 600 00:43:36,420 --> 00:43:37,619 Marcus zu retten. Denk nicht weiter darüber nach. 601 00:43:37,619 --> 00:43:39,030 Ich weiß, dass Ich hätte 602 00:43:39,030 --> 00:43:42,060 an deiner Stelle dasselbe getan. Ich denke, ihr habt 603 00:43:42,060 --> 00:43:43,710 beide Glück. Sollen wir gehen? 604 00:43:43,710 --> 00:43:45,540 Ich bin bereit. Ich muss 605 00:43:45,540 --> 00:43:49,290 gleich heute Abend in die Kaserne zurück. Du 606 00:43:49,290 --> 00:43:50,609 musst dich mit einer Couch im 607 00:43:50,609 --> 00:43:51,720 Keller, das ist mir lieber, danke, das ist in Ordnung. 608 00:43:51,720 --> 00:43:54,270 Octavius, entspann dich, bring 609 00:43:54,270 --> 00:43:58,040 sie herauf. Ich werde den Weg weisen, 610 00:44:01,410 --> 00:44:04,470 aber ich bin am Verhungern. Jarius, warte, ich habe eine 611 00:44:04,470 --> 00:44:05,760 Überraschung für dich. 612 00:44:05,760 --> 00:44:08,040 Ich habe eine Spezialität aus meinem Land zubereitet. 613 00:44:08,040 --> 00:44:09,780 Es war schwer, die Zutaten zu finden. 614 00:44:09,780 --> 00:44:14,610 Duft Ich hoffe wirklich, es gefällt Ihnen, 615 00:44:14,610 --> 00:44:16,380 keine Sorge Allah Ich habe den ganzen Tag nichts gegessen 616 00:44:16,380 --> 00:44:18,660 Ich bin so hungrig eine Entwicklung 617 00:44:18,660 --> 00:44:20,160 schau einfach zu und sieh, wie ich dein 618 00:44:20,160 --> 00:44:23,330 Kochen schätze, danke, 619 00:44:23,330 --> 00:44:28,290 mmm, köstliche Soße, die eines Königs würdig ist, wo 620 00:44:28,290 --> 00:44:32,029 ich herkomme, essen Könige das, ich 621 00:44:32,240 --> 00:44:35,640 kann nicht sagen, ob es ein Huhn ist, 622 00:44:35,640 --> 00:44:37,380 nein, nein, wir essen nie harte, schmutzige Sachen 623 00:44:37,380 --> 00:44:40,320 wie Schweinefleisch oder Hühnchen, schmutzig, hmm seine 624 00:44:40,320 --> 00:44:44,910 ungeborene Ratte Beschimpfung Bussard Ich dachte, 625 00:44:44,910 --> 00:44:46,710 du sagtest, ich bin geboren Wickel und Brust 626 00:44:46,710 --> 00:44:48,570 Bussard Ich habe gelernt, verrottende Brust Rest 627 00:44:48,570 --> 00:44:51,110 das Budget 628 00:45:02,190 --> 00:45:05,720 vielleicht hätte ich kochen sollen, 629 00:45:13,260 --> 00:45:16,950 weil es Inspektor Mark, 630 00:45:17,520 --> 00:45:19,910 der weiß, 631 00:45:19,910 --> 00:45:23,480 Commodus ist stark ja, wenn die Christen 632 00:45:23,480 --> 00:45:25,930 uns helfen, sind 633 00:45:26,990 --> 00:45:30,800 sie immer noch in verstecken sich vielleicht haben sie 634 00:45:30,800 --> 00:45:34,670 ihre eigenen Probleme wir müssen 635 00:45:34,670 --> 00:45:39,109 unser Schicksal selbst in die Hand nehmen Ich habe großes 636 00:45:39,109 --> 00:45:45,069 Vertrauen in dich Ich möchte, dass du glücklich bist Ich 637 00:45:45,069 --> 00:45:51,319 kann nur an uns denken Ich habe mein Leben immer gehasst 638 00:45:51,319 --> 00:45:53,650 639 00:45:54,720 --> 00:45:57,919 Seit ich ein Kind war, 640 00:45:58,850 --> 00:46:01,250 schien es mir unmöglich dass ich eines Tages 641 00:46:01,250 --> 00:46:04,750 vielleicht sogar Glück finde, 642 00:46:05,950 --> 00:46:12,040 warum weinst du, weil ich glücklich bin, schätze ich 643 00:46:12,040 --> 00:46:14,310 644 00:46:14,930 --> 00:47:31,569 645 00:47:36,079 --> 00:47:38,519 Davalos am Marsch Tag und Nacht 646 00:47:38,519 --> 00:47:41,670 die Halbinsel hinunter werden wir der römischen 647 00:47:41,670 --> 00:47:43,739 Garnison das Medium schicken, während wir auf die 648 00:47:43,739 --> 00:47:46,200 Ankunft unserer Truppen aus Gallien warten dann 649 00:47:46,200 --> 00:47:47,670 spannen wir ihn in den Schraubstock ein perfekt flach 650 00:47:47,670 --> 00:47:49,440 ja, aber damit es funktioniert, müssen 651 00:47:49,440 --> 00:47:50,640 die Garnisonstruppen 652 00:47:50,640 --> 00:47:52,799 bereit sein zu kämpfen. Ich bin sicher, sie werden sich weigern, 653 00:47:52,799 --> 00:47:54,989 mir zu folgen. Sie meinen, sie könnten abwehren. 654 00:47:54,989 --> 00:47:56,339 nicht abwehren. Sie sagen, sie warten auf 655 00:47:56,339 --> 00:47:58,140 ihren eigenen Kommandanten. Was sie wollen. 656 00:47:58,140 --> 00:48:00,869 Rat Quintus Marcus absurd ich als M4A1 657 00:48:00,869 --> 00:48:02,430 Valerias Kommandant der Legionen, aber sie 658 00:48:02,430 --> 00:48:03,900 werden mich nicht akzeptieren mit Marcus als Kommandant 659 00:48:03,900 --> 00:48:05,400 Wir haben einen Sieg nach dem anderen gegen einen 660 00:48:05,400 --> 00:48:07,680 Verräter einen Abtrünnigen einen Rebellen gegen den 661 00:48:07,680 --> 00:48:09,749 Staat einen Christen, aber es ist ein General die 662 00:48:09,749 --> 00:48:11,249 Soldaten lieben bist du Ich versuche zu sagen, 663 00:48:11,249 --> 00:48:12,779 dass ein General und ich in Afrika sind. Sie 664 00:48:12,779 --> 00:48:14,309 haben zwei Schlachten verloren, das war nicht meine Schuld. 665 00:48:14,309 --> 00:48:18,359 Jede Niederlage ist die Schuld des Generals. Ich 666 00:48:18,359 --> 00:48:20,339 meine also Erpressung. Die Legionen werden sich nicht bewegen, 667 00:48:20,339 --> 00:48:23,819 es sei denn, Marcus übernimmt wieder das Kommando. Und warum 668 00:48:23,819 --> 00:48:25,259 führen Sie die Legionen nicht gegen der 669 00:48:25,259 --> 00:48:28,619 Barbar Ich kann nicht von Rom weg sein Wenn ich 670 00:48:28,619 --> 00:48:30,630 gehen würde, würde sicherlich jemand versuchen, 671 00:48:30,630 --> 00:48:32,910 den Thron zu verlassen In diesem Fall 672 00:48:32,910 --> 00:48:34,289 haben Sie keine andere Wahl Sie müssen 673 00:48:34,289 --> 00:48:41,009 ihren Wunsch erfüllen Also gut Marcus übernimmt wieder das 674 00:48:41,009 --> 00:48:43,799 Kommando über die Armee 13x Ich weiß, dass Sie das können 675 00:48:43,799 --> 00:48:45,799 Finde ihn und teile ihm meine Entscheidung mit. 676 00:48:45,799 --> 00:48:48,660 Ihr seid immer Freunde gewesen Ich werde 677 00:48:48,660 --> 00:48:50,009 alles tun, um Ihre 678 00:48:50,009 --> 00:48:55,140 Befehle auszuführen. Verschwinden Sie jetzt von hier. 679 00:48:55,140 --> 00:49:01,619 Oh Gott, möchten Sie, dass Sie aufpassen, dass 680 00:49:01,619 --> 00:49:05,039 es hier bleibt? Ich möchte mit Ihnen sprechen, wenn 681 00:49:05,039 --> 00:49:06,690 ich, lieber Marcus, Ihren Empfang 682 00:49:06,690 --> 00:49:09,719 mit allen Ehren erwidere. Verstehen Sie, in der 683 00:49:09,719 --> 00:49:11,219 Zwischenzeit werden wir die Christen 684 00:49:11,219 --> 00:49:12,809 von ihm entfremden müssen Sie ihre 685 00:49:12,809 --> 00:49:14,940 Verfolgung intensivieren und vor allem möchte ich, dass Sie 686 00:49:14,940 --> 00:49:17,130 ihren Chef, Papst Sixtus erfassen 687 00:49:17,130 --> 00:49:19,380 wir haben nie identifiziert entweder Glengarry 688 00:49:19,380 --> 00:49:22,219 Ich bin sicher, wir werden gewährt 689 00:49:25,090 --> 00:49:27,170 Mozza wird die Tür öffnen, die in 690 00:49:27,170 --> 00:49:29,660 den Wald führt ah es ist Es liegt an Ihnen, Commodus zu halten, 691 00:49:29,660 --> 00:49:31,310 bis das Rennen und seine Soldaten 692 00:49:31,310 --> 00:49:33,170 eintreffen. Meine Oma hat einen schweren 693 00:49:33,170 --> 00:49:34,400 Komplizen, der sich beim Kaiser niedergelassen hat. 694 00:49:34,400 --> 00:49:36,110 Commodus ist dort. Er ist von 695 00:49:36,110 --> 00:49:38,030 Pretoria umgeben. Ich hoffe, wir können damit 696 00:49:38,030 --> 00:49:39,380 umgehen. Sie müssen sich um sie kümmern, wenn Sie es nicht schaffen, 697 00:49:39,380 --> 00:49:42,580 die Kaiser, es ist alles nutzlos 698 00:49:43,630 --> 00:49:59,400 699 00:49:59,400 --> 00:49:59,780 [Applaus] 700 00:49:59,780 --> 00:50:03,420 701 00:50:03,420 --> 00:50:05,470 13x bestand darauf, 702 00:50:05,470 --> 00:50:07,390 willkommen zu kommen Bertrand Axt Ich hoffe, Ihr Grund, 703 00:50:07,390 --> 00:50:09,010 mich zu besuchen, rechtfertigt das Risiko, das 704 00:50:09,010 --> 00:50:09,490 Sie eingehen. 705 00:50:09,490 --> 00:50:12,100 Ich hatte keine andere Wahl, als alle Beiträge zu bestätigen, 706 00:50:12,100 --> 00:50:13,360 die Berichte, dass Avila und sein 707 00:50:13,360 --> 00:50:15,310 Barbaren marschieren auf Rom. Der 708 00:50:15,310 --> 00:50:16,780 Senat und die Generäle haben 709 00:50:16,780 --> 00:50:20,310 Commodus gezwungen, uns als Kommandanten wieder einzusetzen. Die 710 00:50:20,310 --> 00:50:22,420 Lage muss also verzweifelt sein. Wenn er 711 00:50:22,420 --> 00:50:23,800 bereit ist, mir Treue zu schwören, 712 00:50:23,800 --> 00:50:28,990 akzeptieren Sie das. Wie kann ich ablehnen? Es ist meine Pflicht. Eine 713 00:50:28,990 --> 00:50:31,210 Person verhält sich nach den Kriegen gut. Das ist nicht 714 00:50:31,210 --> 00:50:33,010 wahr. Bestelle ein paar Komödien. Ich muss mich 715 00:50:33,010 --> 00:50:33,970 fertig machen. Ich auch. 716 00:50:33,970 --> 00:50:36,220 Nein, du bleibst hier. Lerne, wie man Essen zubereitet. 717 00:50:36,220 --> 00:50:40,510 Ich kann fair essen. Das bedeutet, 718 00:50:40,510 --> 00:50:42,220 wir müssen den Aufstand verschieben. Aber ich habe nicht 719 00:50:42,220 --> 00:50:44,890 vor, ihn aufzugeben. Ich verspreche dir, wenn 720 00:50:44,890 --> 00:50:46,450 ich zurückkomme, werden wir eine neuer Kaiser, 721 00:50:46,450 --> 00:50:48,880 es liegt an Ihnen, Commodus zu ersetzen, es ist 722 00:50:48,880 --> 00:50:50,320 nicht der richtige Zeitpunkt für uns, um 723 00:50:50,320 --> 00:50:51,430 interne Politik zu diskutieren, 724 00:50:51,430 --> 00:50:54,730 gehen Sie und gewinnen Sie, dann können wir für 725 00:50:54,730 --> 00:50:56,500 Marzia sprechen, dass ich gehe, Horatius 726 00:50:56,500 --> 00:50:57,700 erklärte Ihren Männern, ob der Aufstand 727 00:50:57,700 --> 00:50:59,650 sehr gut warten muss, um Garius für den 728 00:50:59,650 --> 00:51:02,710 Marsch zu gewinnen, Lisa Ich hinterlasse dir eine Eskorte, die 729 00:51:02,710 --> 00:51:04,390 dich beschützt, aber ich werde zurückkommen, 730 00:51:04,390 --> 00:51:08,140 sobald ich dazu in der Lage bin. Ich würde 731 00:51:08,140 --> 00:51:09,580 den Rest meines Lebens auf dich warten, wenn es 732 00:51:09,580 --> 00:51:14,160 nötig wäre. Mach dir keine Sorgen um mich. 733 00:51:14,200 --> 00:51:33,239 [Musik ] 734 00:51:42,280 --> 00:51:45,080 das Bild von Milch sagte letzte Nacht, er 735 00:51:45,080 --> 00:51:48,350 begann zu träumen in Morgen Sie weiß ich habe 736 00:51:48,350 --> 00:51:50,570 alles versucht aber er 737 00:51:50,570 --> 00:51:52,490 weint und stöhnt nur weiter er sagt er liegt im Sterben 738 00:51:52,490 --> 00:51:54,320 sie wollen einen Priester sehen damit er 739 00:51:54,320 --> 00:51:56,210 ins Bett gehen kann Christ werden alles woran er 740 00:51:56,210 --> 00:51:59,690 denken kann ist das Paradies er hat immer 741 00:51:59,690 --> 00:52:02,840 an einen römischen Gott geglaubt der eine macht jeden 742 00:52:02,840 --> 00:52:09,650 Ich habe gehört, Sie hätten einen Christen hier, 743 00:52:09,650 --> 00:52:12,290 sie würden kommen und Sie alle verhaften. Ich 744 00:52:12,290 --> 00:52:15,640 kann nicht, nein, Sie können ihn nicht sterben lassen. 745 00:52:15,640 --> 00:52:20,919 746 00:52:33,540 --> 00:52:43,600 747 00:52:43,600 --> 00:52:45,880 Wo ist der Kern? Nicht weit von hier 748 00:52:45,880 --> 00:52:47,470 ist eine ganze Menge Leute, die bereit sind 749 00:52:47,470 --> 00:52:49,800 nicht davor 750 00:52:49,800 --> 00:53:00,250 751 00:53:00,250 --> 00:53:13,740 ah, ich bereue, ich bereue, 752 00:53:13,740 --> 00:53:18,420 gib mir Absolution, ich flehe deinen Vater an, 753 00:53:18,420 --> 00:53:22,020 hi, bereue 754 00:53:22,610 --> 00:53:28,740 755 00:53:28,740 --> 00:53:34,180 er ist dein Mann, da bin ich sicher, uh, back ihm die 756 00:53:34,180 --> 00:53:36,450 Pumpe 757 00:53:40,610 --> 00:53:45,260 [Gelächter] 758 00:53:55,610 --> 00:53:58,990 759 00:53:58,990 --> 00:54:01,020 Oh 760 00:54:06,580 --> 00:54:09,790 761 00:54:11,720 --> 00:54:14,810 [Applaus] 762 00:54:15,270 --> 00:54:18,130 Rand eines Aufstands, auch ohne Waffen. 763 00:54:18,130 --> 00:54:19,660 Ich dachte das Gleiche. Friss unsere 764 00:54:19,660 --> 00:54:21,099 Führung. Es ist also an der Zeit, unseren Plan 765 00:54:21,099 --> 00:54:23,589 ohne Marcus in die Tat umzusetzen. Wir können 766 00:54:23,589 --> 00:54:25,000 unmöglich Hunderte von Männern in den 767 00:54:25,000 --> 00:54:26,619 sicheren Tod schicken, ohne Marcus‘ Erlaubnis. 768 00:54:26,619 --> 00:54:27,700 Na dann, 769 00:54:27,700 --> 00:54:29,230 aber wenn Matzah Ihre Zustimmung gibt Wir 770 00:54:29,230 --> 00:54:30,849 sperren Commodus ein, wir werden Rette die Menschen 771 00:54:30,849 --> 00:54:32,069 vor den Croutons. 772 00:54:32,069 --> 00:54:35,289 Rom wird revoltieren. Du wirst es jetzt sehen, aber 773 00:54:35,289 --> 00:54:36,910 Marcus kehrt zurück. Du wirst einen neuen Kaiser finden. 774 00:54:36,910 --> 00:54:39,839 Wir werden uns später treffen. 775 00:55:02,300 --> 00:55:09,990 Baby, Baby. Die Stunde ist vorbei. Die Wähler sind 776 00:55:09,990 --> 00:55:13,170 ohne Marcus angekommen. Ja, wir müssen. Die Christen 777 00:55:13,170 --> 00:55:13,920 revoltieren. 778 00:55:13,920 --> 00:55:16,410 Wer kämpft dann gegen den Comic? Buchen Sie 779 00:55:16,410 --> 00:55:18,180 den Mann, der geschworen hat, den Kaiser zu töten, 780 00:55:18,180 --> 00:55:21,360 aber Ihre Gladiatoren sind bereits alles, 781 00:55:21,360 --> 00:55:23,310 worauf sie warten, ist der Befehl. Ich werde 782 00:55:23,310 --> 00:55:25,290 das Wort geben, sobald Marci die 783 00:55:25,290 --> 00:55:29,270 Tür öffnet, um die Soldaten hereinzulassen. Ja, 784 00:56:06,619 --> 00:56:09,450 Commodus, was wollen Sie? Der 785 00:56:09,450 --> 00:56:10,710 Konsolenmarkt ist Er schlägt die Deutschen und kehrt 786 00:56:10,710 --> 00:56:11,849 in Gewaltmärschen zurück, um umherzuziehen. 787 00:56:11,849 --> 00:56:13,440 Also gut, verschwinde von hier. Und der Senat 788 00:56:13,440 --> 00:56:31,050 wünscht, du hättest mich gehört. Verschwinde von hier. Du 789 00:56:31,050 --> 00:56:32,670 hast deine letzte Schlacht geschlagen, jetzt stirbst du für 790 00:56:32,670 --> 00:56:35,210 deine Verbrechen. 791 00:56:39,340 --> 00:56:42,220 [Applaus] 792 00:56:42,220 --> 00:56:49,390 793 00:56:51,460 --> 00:56:57,120 794 00:56:57,120 --> 00:57:03,520 [Applaus] 795 00:57:03,520 --> 00:57:07,050 796 00:57:11,960 --> 00:57:15,090 797 00:57:17,940 --> 00:57:25,809 798 00:57:26,570 --> 00:57:27,920 [Applaus] [ 799 00:57:27,920 --> 00:57:31,160 Musik] [ 800 00:57:31,160 --> 00:57:34,259 Applaus] [ 801 00:57:39,450 --> 00:57:41,690 Musik] [ 802 00:57:41,690 --> 00:57:44,829 Applaus] [ 803 00:57:45,660 --> 00:57:56,350 Musik] 804 00:57:56,350 --> 00:57:59,750 [Applaus] 805 00:57:59,750 --> 00:58:15,360 806 00:58:15,360 --> 00:58:18,100 Sie kennen Marcus nicht und sagen uns, dass 807 00:58:18,100 --> 00:58:32,920 wir uns fühlen Erinnere dich an mich, geh, ich bin dankbar, 808 00:58:32,920 --> 00:58:34,600 Cleander, du hast das Leben deines 809 00:58:34,600 --> 00:58:36,520 Kaisers gerettet, es war ein riesiger Blake über dem, ich 810 00:58:36,520 --> 00:58:37,690 habe eine dringende Nachricht von der 811 00:58:37,690 --> 00:58:39,670 Prätorianergarde, sprich, der Gefangene Papst 812 00:58:39,670 --> 00:58:41,110 Sixtus wird 813 00:58:41,110 --> 00:58:43,720 von den Christen heftig angegriffen, die Christen 814 00:58:43,720 --> 00:58:48,120 haben es gesehen bei ihnen hätte ich erraten müssen, 815 00:58:48,120 --> 00:58:51,130 wie wenig sie ihren Kaiser kennen. 816 00:58:51,130 --> 00:58:53,680 Ich werde nicht ruhen, bis sie alle 817 00:58:53,680 --> 00:58:57,340 in einem Meer aus Blut ertränkt sind. Und als ob das 818 00:58:57,340 --> 00:58:59,500 nicht genug wäre, hat er die 819 00:58:59,500 --> 00:59:01,180 Christen eingesperrt, die nichts gegen ihn unternommen haben. 820 00:59:01,180 --> 00:59:04,360 Er hat alle Gesetze verletzt. er hat 821 00:59:04,360 --> 00:59:05,080 getötet, 822 00:59:05,080 --> 00:59:07,000 er hat dem römischen Volk eine Schreckensherrschaft aufgezwungen, 823 00:59:07,000 --> 00:59:08,140 824 00:59:08,140 --> 00:59:11,230 das ist Commodus, wir müssen aufstehen und 825 00:59:11,230 --> 00:59:13,540 gegen ihn kämpfen, bis das Reich 826 00:59:13,540 --> 00:59:17,310 wieder in neuem Licht erstrahlt 827 00:59:20,600 --> 00:59:35,510 828 00:59:35,510 --> 00:59:37,040 [Applaus] 829 00:59:37,040 --> 00:59:40,670 830 00:59:40,670 --> 00:59:42,300 [Applaus] 831 00:59:42,300 --> 00:59:43,570 832 00:59:43,570 --> 00:59:44,390 [Applaus] 833 00:59:44,390 --> 00:59:46,390 834 00:59:46,390 --> 00:59:47,370 [Applaus] 835 00:59:47,370 --> 01:00:12,520 836 01:00:12,520 --> 01:00:19,160 Wartet unten an der Tür. Prätorianer, sie sind 837 01:00:19,160 --> 01:00:21,870 mir hierher gefolgt. Pepe 838 01:00:21,870 --> 01:00:38,130 839 01:00:43,470 --> 01:00:46,690 Der Aufstand wurde niedergeschlagen. Die meisten 840 01:00:46,690 --> 01:00:47,829 Christen wurden eingesperrt, 841 01:00:47,829 --> 01:00:50,200 darunter auch ein alter Freund von uns, die Schöne 842 01:00:50,200 --> 01:00:53,020 Nisha, gut gemacht, aber die Stimmung 843 01:00:53,020 --> 01:00:54,549 der Leute ist um ein Grad abgekühlt, 844 01:00:54,549 --> 01:00:56,890 sie haben den Siedepunkt erreicht, was 845 01:00:56,890 --> 01:00:58,960 haben sie gegen mich, um ehrlich zu sein, 846 01:00:58,960 --> 01:01:01,480 wissen Sie, über Lautsprecher sagen sie, dass Sie ein Idiot sind, 847 01:01:01,480 --> 01:01:01,960 848 01:01:01,960 --> 01:01:03,339 sie sagen, Sie werden nicht kämpfen sind nur 849 01:01:03,339 --> 01:01:05,020 an Frauen und Spielen im 850 01:01:05,020 --> 01:01:10,359 Zirkus interessiert und das hört auf, ihr Narren, sie 851 01:01:10,359 --> 01:01:12,400 glauben wirklich, dass ihr völlig verrückt seid, der 852 01:01:12,400 --> 01:01:15,160 Fall der Christen, sie haben 853 01:01:15,160 --> 01:01:20,500 mein Volk entfremdet und sie dazu gebracht, mich zu hassen, da 854 01:01:20,500 --> 01:01:22,720 sie sich entschieden haben, das Kreuz wegzunehmen, werden sie am Kreuz sterben 855 01:01:22,720 --> 01:01:23,290 Kreuz, 856 01:01:23,290 --> 01:01:25,990 oh, warte, du hast nett gesagt, Einsatz unter den 857 01:01:25,990 --> 01:01:30,629 Gefangenen, ja, bring sie zu mir 858 01:01:30,960 --> 01:01:49,130 859 01:01:53,250 --> 01:01:55,750 du bist der abstoßendste Mensch, den 860 01:01:55,750 --> 01:01:57,940 ich je getroffen habe, und wenn du denkst, dass ich 861 01:01:57,940 --> 01:02:00,550 dich jemals mich berühren lassen werde, bist du verrückt, wenn du 862 01:02:00,550 --> 01:02:02,500 von diesem köstlichen Mund Ich kann 863 01:02:02,500 --> 01:02:08,290 sogar diese Vulgaritäten genießen Ich würde jetzt lieber sterben, 864 01:02:08,290 --> 01:02:10,270 als die Gemahlin von 865 01:02:10,270 --> 01:02:16,450 Commodus zu sein Ich habe nie getötet, aber 866 01:02:16,450 --> 01:02:19,690 in deinem Fall könnte ich eine Ausnahme machen du weigerst dich immer noch, 867 01:02:19,690 --> 01:02:21,820 mein Liebling zu sein ja, 868 01:02:21,820 --> 01:02:25,570 du weißt, was deine Ablehnung bedeutet dass 869 01:02:25,570 --> 01:02:26,800 du Ich werde am Kreuz sterben wie die anderen, 870 01:02:26,800 --> 01:02:28,660 was auch immer du mich leiden lässt, wird 871 01:02:28,660 --> 01:02:30,730 nichts sein im Vergleich zu deinem Schicksal, denn dort Es 872 01:02:30,730 --> 01:02:33,010 gibt Gerechtigkeit auf dieser Welt und ich 873 01:02:33,010 --> 01:02:35,760 setze sie um. 874 01:02:42,490 --> 01:02:50,910 [Gelächter] 875 01:03:12,510 --> 01:03:19,670 [Gelächter] 876 01:03:20,680 --> 01:03:24,350 877 01:03:27,540 --> 01:03:36,140 Oh mein Gott, ich bin Heidi. Ich prüfe alle meine Sünden, 878 01:03:36,140 --> 01:03:38,910 weil ich den Verlust des Himmels und 879 01:03:38,910 --> 01:03:42,060 die Qualen der Hölle fürchte, aber vor allem, 880 01:03:42,060 --> 01:03:46,400 weil sie dich beleidigen, mein Herr. 881 01:03:46,940 --> 01:04:01,200 Ich bin fest entschlossen, mit dieser fabelhaften, weit entfernten 882 01:04:01,200 --> 01:04:07,410 Küstengegend in letzter Zeit über alia Octavius 883 01:04:07,410 --> 01:04:12,600 Mode die Delia Claudia Schwestern 884 01:04:12,600 --> 01:04:15,840 Feature, wo sie sie in eine 885 01:04:15,840 --> 01:04:19,620 andere und bessere Welt bringen, und wir müssen 886 01:04:19,620 --> 01:04:22,470 zu unserem Erlöser beten, dass er uns helfen kann, 887 01:04:22,470 --> 01:04:29,430 unser Leiden zu ertragen, oh ja, 888 01:04:29,430 --> 01:04:52,820 geh weg, Centurion, hm marzia später Ich hätte 889 01:04:52,820 --> 01:04:55,710 nie erwartet, euch beide hier zu sehen Was gibt es 890 01:04:55,710 --> 01:04:58,320 Neues aus Rom Papst Sixtus wurde verhaftet, also 891 01:04:58,320 --> 01:04:59,730 waren wir gezwungen, den Aufstand zu schüren, 892 01:04:59,730 --> 01:05:01,320 aber Commodus hat uns besiegt und jetzt 893 01:05:01,320 --> 01:05:03,150 ist er auf Rache aus Nur du kannst 894 01:05:03,150 --> 01:05:05,460 das Volk von Rom retten Er hat seine Wut 895 01:05:05,460 --> 01:05:06,870 gegen die Christen und bereits 896 01:05:06,870 --> 01:05:08,400 Tausende von Kreuzen wurden errichtet 897 01:05:08,400 --> 01:05:09,960 und Nietzsche wurde gefangen genommen. 898 01:05:09,960 --> 01:05:13,020 Ich will nicht nach den Garius sehen. Wir werden 899 01:05:13,020 --> 01:05:14,450 sofort nach Rom zurückkehren. 900 01:05:14,450 --> 01:05:17,540 901 01:05:33,510 --> 01:05:36,100 Kein anderer Kaiser hat jemals Pläne, die 902 01:05:36,100 --> 01:05:37,870 Respekt vor alles wurde bis ins 903 01:05:37,870 --> 01:05:40,890 kleinste Detail dank Kamera ausgearbeitet 904 01:05:40,890 --> 01:05:46,950 905 01:05:46,950 --> 01:05:51,790 Josef Warrell von später und ich Aine 906 01:05:51,790 --> 01:05:54,490 automatisch citavi Ihre Aktien der 907 01:05:54,490 --> 01:05:57,170 Rallye ist jung 908 01:05:57,170 --> 01:06:09,030 909 01:06:09,030 --> 01:06:10,220 [Applaus] 910 01:06:10,220 --> 01:06:30,420 911 01:06:30,420 --> 01:06:42,839 Oh auf Gujarat ich am Ende alle, die gehen 912 01:06:42,839 --> 01:06:45,119 Gegen mich wirst du genauso enden, wenn 913 01:06:45,119 --> 01:06:47,400 du darauf bestehst, rebellisch zu sein. Hör dir das an. Hör dir die 914 01:06:47,400 --> 01:06:50,190 Schreie deiner Freunde an. 915 01:06:50,190 --> 01:06:51,869 Dieser Schwachköpfe, die dachten, sie könnten 916 01:06:51,869 --> 01:06:54,119 mir meine Macht rauben und mein Reich 917 01:06:54,119 --> 01:06:55,410 für immer zerstören. 918 01:06:55,410 --> 01:07:13,460 919 01:07:13,460 --> 01:07:16,699 [Applaus] 920 01:07:16,920 --> 01:07:23,500 921 01:07:23,500 --> 01:07:25,890 [Applaus] 922 01:07:25,890 --> 01:07:32,570 923 01:07:32,570 --> 01:07:33,810 [Applaus] 924 01:07:33,810 --> 01:07:37,530 925 01:07:37,530 --> 01:07:39,550 [Applaus] 926 01:07:39,550 --> 01:07:41,400 927 01:07:41,400 --> 01:07:44,489 [Applaus] 928 01:07:44,900 --> 01:07:48,150 929 01:07:50,200 --> 01:07:52,160 Bald werden wir in der Unterwelt sein, wo deine 930 01:07:52,160 --> 01:07:54,230 Freunde auf dich warten. Du bestehst immer noch 931 01:07:54,230 --> 01:07:56,420 darauf, dass ich alles ertrage, solange ich es 932 01:07:56,420 --> 01:07:57,800 nicht tue. Ich muss dich nicht wiedersehen, die 933 01:07:57,800 --> 01:08:01,089 Versicherung wartet, mach weiter 934 01:08:02,740 --> 01:08:16,760 935 01:08:16,760 --> 01:08:17,149 [Applaus] 936 01:08:17,149 --> 01:08:19,630 937 01:08:19,630 --> 01:08:24,159 [Applaus] 938 01:08:24,770 --> 01:08:29,759 du siehst, ich habe Macht, ist es möglich, dass 939 01:08:29,759 --> 01:08:32,158 du den Frieden oder die Hartnäckigkeit hast, dass du 940 01:08:32,158 --> 01:08:38,388 einen brutalen Tod vorziehst ich empfange 941 01:08:42,600 --> 01:09:07,180 942 01:09:07,180 --> 01:09:07,930 [Applaus] 943 01:09:07,930 --> 01:09:12,819 944 01:09:12,819 --> 01:09:13,890 [Applaus] [ 945 01:09:13,890 --> 01:09:24,720 Musik] 946 01:09:24,720 --> 01:09:30,189 [Applaus] 947 01:09:30,189 --> 01:09:38,970 948 01:09:38,970 --> 01:09:40,640 [Applaus] 949 01:09:40,640 --> 01:09:47,448 950 01:09:47,448 --> 01:09:51,149 Gottes Wille geschehe, ich sage dir, mein Wille 951 01:09:51,149 --> 01:09:54,510 geschehe, ich sage, lass es direkt in ein Herz 952 01:09:54,510 --> 01:10:12,060 aus brennenden Pfeilen fliegen Feuer, ich bin hier, du bist in 953 01:10:12,060 --> 01:10:12,980 Sicherheit, 954 01:10:12,980 --> 01:10:15,300 beeil dich, folge Commodus, du darfst nicht entkommen 955 01:10:15,300 --> 01:10:16,650 956 01:10:16,650 --> 01:10:42,730 957 01:10:42,730 --> 01:10:44,730 Oh, 958 01:11:01,020 --> 01:11:03,020 oh 959 01:11:24,120 --> 01:11:25,480 960 01:11:25,480 --> 01:11:29,360 Großmutter, du hast bei der Revolte Knochen verloren, 961 01:11:29,360 --> 01:11:32,180 das Volk ist gegen dich, es gibt nur noch 962 01:11:32,180 --> 01:11:35,810 einen Ausweg, sag es mir, du Narr, das 963 01:11:35,810 --> 01:11:38,260 Schwert 964 01:11:52,270 --> 01:11:56,340 Plato komm mit mir du musst hier rein 965 01:11:56,610 --> 01:11:59,920 geh zeig einmal in deinem Leben ein bisschen Mut 966 01:11:59,920 --> 01:12:01,630 und Geschichte denn du bist ein 967 01:12:01,630 --> 01:12:05,440 Held du musst verrückt sein was kümmert mich die 968 01:12:05,440 --> 01:12:09,239 Geschichte ich will leben ich bin 969 01:12:11,700 --> 01:12:20,389 970 01:12:20,389 --> 01:12:22,519 deine Zeit ist gekommen, verteidige dich, 971 01:12:22,519 --> 01:12:23,730 Kommunist 972 01:12:23,730 --> 01:13:58,130 973 01:13:58,130 --> 01:14:01,329 Commodus ist tot, 974 01:14:01,760 --> 01:14:05,660 Römer, die Christen sind gerettet 975 01:14:10,970 --> 01:15:24,960 976 01:15:24,960 --> 01:15:27,520 [Applaus] 977 01:15:27,520 --> 01:15:50,139 978 01:15:53,640 --> 01:16:07,249 979 01:16:10,630 --> 01:16:13,840 hey, geschrieben, Ex-Kaiser, Bruder, ich grüße dich, 980 01:16:13,840 --> 01:16:15,670 Marcus, Kommandant aller Streitkräfte von 981 01:16:15,670 --> 01:16:17,530 das Imperium, danke, aber du hast 982 01:16:17,530 --> 01:16:18,880 später vergessen, dass er auch hier ist. 983 01:16:18,880 --> 01:16:23,200 Ich gebe zu, ich hatte vergessen, dass er 984 01:16:23,200 --> 01:16:28,020 deine persönlichen Taten gut verdient. Komm später zu uns. Ich 985 01:16:28,020 --> 01:16:30,400 ernenne dich zum neuen Kommandeur der 986 01:16:30,400 --> 01:16:33,340 Prätorianergarde und ich bin sicher, dass du 987 01:16:33,340 --> 01:16:35,710 deine Pflichten ehrlich erfüllen wirst. 988 01:16:35,710 --> 01:16:37,840 und mit Treue danke ich dir auf meinen Eid 989 01:16:37,840 --> 01:16:41,170 Pertinax Marcus 990 01:16:41,170 --> 01:16:45,120 du solltest Mesa besser nicht warten lassen 991 01:16:49,060 --> 01:17:16,920 992 01:17:16,920 --> 01:17:17,360 du 993 01:17:17,360 --> 01:17:21,509 994 01:17:29,830 --> 01:17:31,890 du 76043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.