All language subtitles for Street_Fighter_Assassins_Fist_(2014)_BluRay_high_(fzmovies.net)_f8b54d8c3bd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,070 --> 00:00:26,914 Japan 1987 Wakayama Prefecture, Dojo Goken 2 00:01:09,502 --> 00:01:13,345 Shoryuken. 3 00:01:15,391 --> 00:01:18,033 The workout this morning will be slightly different. 4 00:01:18,225 --> 00:01:20,473 That's it. It was time to teach us that. 5 00:01:20,675 --> 00:01:23,873 After his morning routine, walk to the waterfalls, 6 00:01:24,076 --> 00:01:26,478 meditate there until the sun be high. Understood? 7 00:01:26,680 --> 00:01:27,755 What nonsense. 8 00:01:27,956 --> 00:01:30,234 I can not hear them. But sensei... 9 00:01:31,358 --> 00:01:33,078 Got something to say? 10 00:01:34,403 --> 00:01:36,085 No. Come on, Ryu. 11 00:01:36,286 --> 00:01:38,640 I bet you a thousand yen I come before you in the lake. 12 00:01:38,841 --> 00:01:40,609 You no longer owe me the last time? 13 00:01:40,802 --> 00:01:41,810 Oh yeah? 14 00:01:42,002 --> 00:01:43,644 I'll end the debt now. 15 00:01:43,847 --> 00:01:46,854 This summer marks the 13th year... 16 00:01:47,046 --> 00:01:51,013 I have been teaching skills survival and combat skills... 17 00:01:51,216 --> 00:01:53,251 martial arts to my students. 18 00:02:34,839 --> 00:02:37,241 Hi, Ryu . Good Morning 19 00:02:37,443 --> 00:02:40,969 The level of physical condition and their strength... 20 00:02:41,170 --> 00:02:44,168 already exceeds that of many adult men... 21 00:02:44,370 --> 00:02:47,329 who consider themselves strong. 22 00:02:47,530 --> 00:02:49,299 But I must confess: 23 00:02:49,490 --> 00:02:51,651 I have hesitated to take them... 24 00:02:51,853 --> 00:02:56,176 the later stages Ansatsuken techniques. 25 00:02:58,262 --> 00:02:59,463 Ryu. 26 00:03:01,105 --> 00:03:03,344 Seems stronger today. 27 00:03:03,546 --> 00:03:06,351 It is because he has brought his girlfriend? 28 00:03:06,668 --> 00:03:08,349 - That was for you. - Damn Old. 29 00:03:08,550 --> 00:03:09,549 Ryu. 30 00:03:09,751 --> 00:03:13,988 I'm writing a song for you. Just a little more. 31 00:03:18,157 --> 00:03:19,320 Okay, Ken. 32 00:03:19,511 --> 00:03:21,242 You heard Sensei Goken. 33 00:03:21,433 --> 00:03:22,759 Come on. 34 00:03:22,960 --> 00:03:24,277 Can forget Goken. 35 00:03:24,479 --> 00:03:26,401 And forget the way to the waterfalls. 36 00:03:26,602 --> 00:03:27,967 Watch your mouth, Ken. 37 00:03:28,158 --> 00:03:30,723 Or what, Ryu? Will give me a spanking? 38 00:03:30,925 --> 00:03:32,482 I'm serious. 39 00:03:34,008 --> 00:03:35,527 Ryu, I'm bored. 40 00:03:35,729 --> 00:03:38,890 We're not going anywhere, and not gain anything by staying here. 41 00:03:39,331 --> 00:03:41,810 It's the same routine, day after day. 42 00:03:42,012 --> 00:03:44,971 We have done the impossible Hado to teach us, and nothing. 43 00:03:45,171 --> 00:03:47,208 Give - time. I am sure... Last time I went home... 44 00:03:47,371 --> 00:03:49,773 I realized how much time is going out there. 45 00:03:49,975 --> 00:03:51,301 This is your home. 46 00:03:51,503 --> 00:03:53,060 There is more. 47 00:03:53,261 --> 00:03:56,498 Goken the dojo, this mountain, Japan I'm sick of it. 48 00:03:57,027 --> 00:03:58,660 He can not hold me here. 49 00:03:58,862 --> 00:04:00,265 I tell him I'm coming. 50 00:04:00,466 --> 00:04:03,032 Well, at least you have for a home run. 51 00:04:03,463 --> 00:04:05,951 Father and friends waiting for you. 52 00:04:06,154 --> 00:04:09,707 All I have is the Goken Sensei, the dojo... 53 00:04:10,668 --> 00:04:11,678 and you. 54 00:04:11,832 --> 00:04:13,839 You 're practically family. Come with me. 55 00:04:14,031 --> 00:04:17,393 One day, I would like more than anything. But now, this is my home... 56 00:04:17,596 --> 00:04:20,516 as is his until training is complete. 57 00:04:20,718 --> 00:04:21,717 Look. 58 00:04:21,919 --> 00:04:23,206 Just... 59 00:04:23,397 --> 00:04:25,885 think a bit before taking any decision. 60 00:04:27,923 --> 00:04:29,527 Okay. 61 00:04:29,729 --> 00:04:32,169 But I think we already have made my head. 62 00:04:32,611 --> 00:04:36,291 Please go to the waterfalls. 63 00:04:36,492 --> 00:04:39,095 If not by Sensei Goken or you... 64 00:04:40,094 --> 00:04:41,977 then do it for me. 65 00:04:42,420 --> 00:04:45,100 Oh, just the idiot foreigner. 66 00:04:45,302 --> 00:04:48,943 If you are male, then show me the proof. 67 00:04:50,019 --> 00:04:54,544 Not? Try not to worry about it! 68 00:04:56,590 --> 00:05:00,624 Ryu is under my care from the first year... 69 00:05:00,827 --> 00:05:04,151 and Ken for the last seven years. 70 00:05:13,478 --> 00:05:14,843 Well, Ryu. 71 00:05:15,837 --> 00:05:17,317 His techniques are becoming stronger. 72 00:05:17,321 --> 00:05:19,166 Let's stop for today. 73 00:05:20,002 --> 00:05:23,009 Seems they arrived. 74 00:05:29,013 --> 00:05:30,012 Goken. 75 00:05:30,214 --> 00:05:31,329 How are you? 76 00:05:31,530 --> 00:05:33,893 How long. Nice to see you. 77 00:05:34,095 --> 00:05:35,738 Ken, do not be rude. Get out of the car. 78 00:05:35,929 --> 00:05:38,293 Go to hell. Do not tease me, Ken. 79 00:05:38,495 --> 00:05:43,059 Ken arrived here under the most difficult of circumstances: 80 00:05:43,259 --> 00:05:47,217 The loss of her mother, a great friend of mine... 81 00:05:47,420 --> 00:05:51,349 and it was very hard to both father and son. 82 00:05:52,944 --> 00:05:54,424 The company is in trouble. 83 00:05:54,625 --> 00:05:56,345 I'm losing the reins. 84 00:05:57,632 --> 00:05:59,189 Now that Yuki was... 85 00:05:59,466 --> 00:06:01,272 Ken left the line. 86 00:06:01,475 --> 00:06:05,395 It is difficult for a child understand. 87 00:06:05,595 --> 00:06:07,316 He is full of anger... 88 00:06:07,517 --> 00:06:12,436 so it is natural that more people near them receive the worst of it. 89 00:06:13,685 --> 00:06:15,885 I just can not talk to him anymore. 90 00:06:17,528 --> 00:06:20,285 He was sacked three times because of fights. 91 00:06:20,486 --> 00:06:22,849 Even the police were involved. 92 00:06:23,483 --> 00:06:25,126 I'm losing. 93 00:06:25,770 --> 00:06:29,449 I believe that a problem shared is divided problem. 94 00:06:29,652 --> 00:06:32,659 I'm here to help you and Ken. 95 00:06:33,533 --> 00:06:36,540 Go back, find the balance and save your company. 96 00:06:36,742 --> 00:06:40,055 When the time is right, your child will return to you... 97 00:06:40,258 --> 00:06:42,458 and the bond between you will be stronger. 98 00:06:44,138 --> 00:06:45,388 Business closed? 99 00:06:46,387 --> 00:06:47,386 Closed. 100 00:06:49,182 --> 00:06:51,949 Here . My father brought them to you. 101 00:06:54,034 --> 00:06:56,147 Thank you very much. 102 00:06:56,350 --> 00:06:58,357 You have to improve their English. 103 00:06:59,472 --> 00:07:01,038 Come on. 104 00:07:01,595 --> 00:07:03,920 Ryu . What are you doing? 105 00:07:04,122 --> 00:07:06,474 Good, Ryu. Do not let him provoke you. 106 00:07:06,677 --> 00:07:07,676 Naughty boy. 107 00:07:07,878 --> 00:07:09,444 It's okay. He deserved it. 108 00:07:09,924 --> 00:07:12,441 After difficult beginnings... 109 00:07:12,643 --> 00:07:15,765 these two boys created a great friendship... 110 00:07:15,966 --> 00:07:19,012 a special bond through the years training together. 111 00:07:19,203 --> 00:07:22,085 Now consider themselves as brothers. 112 00:07:22,288 --> 00:07:24,411 'M Going through with it. I'll tell him. 113 00:07:25,448 --> 00:07:26,649 Master Gen. 114 00:07:26,851 --> 00:07:28,254 Sensei. 115 00:07:28,455 --> 00:07:30,416 Master, we are ready. 116 00:07:31,021 --> 00:07:34,057 We are ready to lead our training to the next level. 117 00:07:34,258 --> 00:07:37,341 It's time to teach us the techniques of Hado. 118 00:07:38,062 --> 00:07:40,300 I will tell the right time. 119 00:07:41,147 --> 00:07:42,424 But entertain me. 120 00:07:42,625 --> 00:07:44,105 What makes you think you are ready? 121 00:07:45,267 --> 00:07:47,870 Overcome every challenge they gave us. 122 00:07:48,227 --> 00:07:51,147 Recently, I've been able playing in the flow of my ki. 123 00:07:51,349 --> 00:07:56,277 If what you say is true, then indeed can be ready for the Hado. 124 00:07:56,479 --> 00:07:58,832 But how can I be sure? 125 00:07:59,236 --> 00:08:01,042 Try us, Shisho. 126 00:08:03,156 --> 00:08:04,318 As you wish. 127 00:08:04,520 --> 00:08:06,807 Describe me feel the flow of your ki. 128 00:08:07,565 --> 00:08:12,330 First, it was a challenge lock out the world around me... 129 00:08:12,523 --> 00:08:16,894 but I learned to separate quickly I was aware only the inner sense. 130 00:08:17,970 --> 00:08:22,370 I can only describe as a cold wave that seems to pulsate throughout my body. 131 00:08:22,570 --> 00:08:26,413 A feeling which seems to everywhere and nowhere. 132 00:08:28,499 --> 00:08:29,498 And you, Ken? 133 00:08:33,101 --> 00:08:35,022 What he said basically. 134 00:08:35,224 --> 00:08:36,300 That's it? 135 00:08:37,145 --> 00:08:39,384 Except the part of the "cold wave." 136 00:08:39,585 --> 00:08:42,544 My ki, if what I'm feeling... 137 00:08:42,745 --> 00:08:44,426 is warm. 138 00:08:44,629 --> 00:08:46,070 Sometimes it gets to be hot. 139 00:08:46,272 --> 00:08:48,510 Very good, my boys. 140 00:08:48,712 --> 00:08:52,199 The state of separation that described Mu is no Hado... 141 00:08:52,391 --> 00:08:53,880 The Power of Nothing. 142 00:08:54,072 --> 00:08:56,474 Therefore, your training no Hado begin. 143 00:08:56,675 --> 00:08:59,240 Will meet in the dojo after lunch, 14h in point. 144 00:09:01,238 --> 00:09:03,198 Now, go study. 145 00:09:07,090 --> 00:09:09,847 He said point and is delayed? 146 00:09:15,773 --> 00:09:17,455 He tricked us. 147 00:09:17,657 --> 00:09:18,810 What I told you, Ryu? 148 00:09:19,011 --> 00:09:21,096 Do not say that, Ken. 149 00:09:21,577 --> 00:09:24,219 Maybe it's not a trick. It may be a test. 150 00:09:24,420 --> 00:09:26,544 Yeah, you think everything is a test. 151 00:09:30,146 --> 00:09:31,664 Look. 152 00:09:35,670 --> 00:09:36,948 What's this? 153 00:09:38,552 --> 00:09:41,386 " If you think you are ready, come and find me ." 154 00:09:41,587 --> 00:09:43,951 Nothing is ever easy, is it? 155 00:09:45,037 --> 00:09:48,677 Right. "X " marks the spot. Where the hell is this? 156 00:09:48,880 --> 00:09:50,398 I do not know. 157 00:09:51,474 --> 00:09:53,280 The lake is here. 158 00:09:53,480 --> 00:09:54,720 We 're here. 159 00:09:58,006 --> 00:10:00,205 Right. Come on. 160 00:10:02,002 --> 00:10:03,443 Where is the Jeep? 161 00:10:03,646 --> 00:10:04,923 Senzo... 162 00:10:05,124 --> 00:10:07,084 where is Sensei Goken? 163 00:10:07,286 --> 00:10:08,611 Gone. 164 00:10:08,814 --> 00:10:10,495 When will he return? 165 00:10:10,687 --> 00:10:13,694 Well .. 166 00:10:14,856 --> 00:10:16,019 Well, what? 167 00:10:16,211 --> 00:10:18,133 It's a long walk. 168 00:10:18,334 --> 00:10:20,255 Maybe even two days. 169 00:10:20,458 --> 00:10:24,665 Ken, we must prepare ourselves. Oh, man. 170 00:10:24,858 --> 00:10:26,779 If you do not want to go, fine. 171 00:10:26,980 --> 00:10:28,901 I'm going alone. 172 00:10:31,428 --> 00:10:32,907 Ryu. 173 00:10:33,504 --> 00:10:35,713 You may not be able get there alone. 174 00:10:36,309 --> 00:10:39,353 Best I go to have sure you will have no problems. 175 00:10:53,083 --> 00:10:54,524 Finally some civilization. 176 00:10:54,687 --> 00:10:56,761 Ryu, surely we take a look at the town. 177 00:10:56,964 --> 00:10:59,731 - Which city? - This one. Near the American base. 178 00:10:59,923 --> 00:11:01,690 We have to complete a mission, remember? 179 00:11:01,892 --> 00:11:03,525 You are taking it seriously or not? 180 00:11:03,726 --> 00:11:06,887 Look, I'm just trying expand their horizons. 181 00:11:34,748 --> 00:11:39,551 Shizuoka Prefecture 182 00:12:03,972 --> 00:12:06,854 I was wondering when they arrive. 183 00:12:10,774 --> 00:12:13,704 Impressed, we find you? You had no doubts. 184 00:12:13,896 --> 00:12:16,903 Master, what is this place? 185 00:12:18,747 --> 00:12:21,466 This is the place where I came from. 186 00:12:44,758 --> 00:12:47,361 Fire! Fire! 187 00:12:47,563 --> 00:12:49,283 Fire? Fire? 188 00:12:49,725 --> 00:12:51,166 Where? 189 00:12:51,368 --> 00:12:53,529 There's no fire, man. He tricked us. 190 00:12:53,732 --> 00:12:55,527 Now that both are awake... 191 00:12:55,729 --> 00:12:59,409 it's time to thank and show respect to Soke Sensei Gotetsu. 192 00:12:59,610 --> 00:13:03,136 Get dressed appropriately, and see them out there. 193 00:13:22,465 --> 00:13:23,791 Master 194 00:13:23,994 --> 00:13:26,155 as Gotetsu died? 195 00:13:28,509 --> 00:13:32,995 The death of a warrior... in combat. 196 00:13:41,238 --> 00:13:43,563 Knowing where we came from... 197 00:13:43,764 --> 00:13:45,887 could guide us better. 198 00:13:47,126 --> 00:13:53,812 You now hold the torch the Soke Gotetsu once downloaded. 199 00:13:54,688 --> 00:13:58,136 Show respect to him. 200 00:14:29,397 --> 00:14:30,598 Master Goken? 201 00:14:31,154 --> 00:14:33,316 Are you there? 202 00:14:39,167 --> 00:14:40,800 Goken? 203 00:15:21,313 --> 00:15:23,839 Goken, look just for you. 204 00:15:24,031 --> 00:15:25,798 You are young. 205 00:15:28,555 --> 00:15:30,640 Then this should be your bedroom. 206 00:15:52,371 --> 00:15:55,820 Satsui no Hado... 207 00:15:56,023 --> 00:15:57,944 " Murderous intent "? 208 00:15:58,135 --> 00:15:59,461 Ken? 209 00:16:00,346 --> 00:16:02,267 Ken, what are you doing here? 210 00:16:02,458 --> 00:16:04,429 You know you should not... I know. 211 00:16:04,620 --> 00:16:06,110 We should not be here. 212 00:16:06,301 --> 00:16:08,271 - Anyway, I'm leaving. - Ken. 213 00:16:11,269 --> 00:16:13,594 - Here is the Shisho. - Yeah. 214 00:16:14,467 --> 00:16:17,070 And who is this guy? It must be his brother, Goki. 215 00:16:17,878 --> 00:16:19,510 Did not know he had a brother. 216 00:16:19,713 --> 00:16:23,114 There are several things you and even I know about him. 217 00:16:26,360 --> 00:16:27,916 Gotetsu. 218 00:16:33,365 --> 00:16:37,043 Style Ansatsuken, teaches the three major special techniques... 219 00:16:37,572 --> 00:16:40,089 To generate the Hado to devastating effect. 220 00:16:40,290 --> 00:16:42,894 Tatsumaki Senpu - kyaku! 221 00:16:43,096 --> 00:16:45,689 Shoryuken! 222 00:16:45,892 --> 00:16:48,294 And Hadoken! 223 00:16:48,976 --> 00:16:50,897 The Shoryuken. 224 00:16:51,098 --> 00:16:57,064 You need to generate a surge ki energy in the leg muscles. 225 00:16:57,862 --> 00:17:02,589 This allows Hado constrict their muscles with extraordinary strength... 226 00:17:02,790 --> 00:17:05,748 driving them up high in the air. 227 00:17:06,873 --> 00:17:11,235 Meanwhile, you should focus simultaneously... 228 00:17:11,437 --> 00:17:15,595 in a separate wave ki for the fist punch. 229 00:17:16,836 --> 00:17:20,121 When the moment of impact... 230 00:17:20,323 --> 00:17:23,359 the Hado accumulated in his fist... 231 00:17:23,561 --> 00:17:27,326 will make him indestructible that moment... 232 00:17:27,528 --> 00:17:31,890 with ability to cross a massive granite. 233 00:17:32,332 --> 00:17:34,089 Shoryuken. 234 00:17:34,291 --> 00:17:35,646 Drugs. 235 00:17:35,848 --> 00:17:37,327 Sensei... 236 00:17:37,529 --> 00:17:40,651 you do on your Hado Shoryuken look easy and instant. 237 00:17:40,853 --> 00:17:42,938 - What is the secret? - Secret? 238 00:17:43,139 --> 00:17:47,856 Sensei Goken, still takes the time to balance the power of Nothingness. 239 00:17:48,058 --> 00:17:50,460 How does instantly and moving? 240 00:17:50,661 --> 00:17:53,783 Practice, patience and focus. 241 00:17:53,986 --> 00:17:57,944 Mu no Hado, The Power of Nothing is a skill difficult to understand... 242 00:17:58,145 --> 00:17:59,990 and even harder to master. 243 00:18:00,192 --> 00:18:04,275 It is certainly the most difficult path to unleash the power of Hado... 244 00:18:04,466 --> 00:18:05,868 but it is the purest. 245 00:18:06,867 --> 00:18:09,318 Are you saying that there is another way to get the Hado? 246 00:18:10,433 --> 00:18:13,238 There is a Chinese proverb that says: 247 00:18:13,440 --> 00:18:16,158 " There are several ways to reach the top of the mountain... 248 00:18:16,359 --> 00:18:19,241 but the view is always the same ." 249 00:18:20,077 --> 00:18:24,209 I learned this with a great kung fu master named Gen... 250 00:18:24,449 --> 00:18:28,128 who fought and shared knowledge several years ago... 251 00:18:28,647 --> 00:18:30,492 during my Musha Shugyo. 252 00:18:30,694 --> 00:18:32,250 Musha Shugyo? 253 00:18:32,528 --> 00:18:34,450 Warrior Pilgrimage. 254 00:18:34,930 --> 00:18:39,493 It was he who put me in path to the Mu no Hado. 255 00:18:39,695 --> 00:18:41,212 Wait. 256 00:18:41,577 --> 00:18:44,421 You mean you knew another way to get the Hado? 257 00:18:44,624 --> 00:18:46,621 More traditional? 258 00:18:47,746 --> 00:18:50,061 The most deadly techniques Ansatsuken... 259 00:18:50,263 --> 00:18:53,750 can only be achieved by involving the Satsui no Hado... 260 00:18:53,941 --> 00:18:56,545 and focus it on your opponent, 261 00:18:56,747 --> 00:18:59,312 through the mind, body, ki and technique. 262 00:18:59,514 --> 00:19:01,791 For then not only hit your target 263 00:19:01,992 --> 00:19:04,470 but destroy it! 264 00:19:04,673 --> 00:19:06,430 Understood, Goken? Yes. 265 00:19:06,633 --> 00:19:08,439 You understand, Goki? Yes. 266 00:19:08,996 --> 00:19:10,918 Then begin! 267 00:19:19,044 --> 00:19:20,841 Shoryuken! 268 00:19:22,004 --> 00:19:24,732 Sensei? Goken - Sensei? 269 00:19:25,453 --> 00:19:28,651 We talk a lot about the Hado for a day. 270 00:19:28,854 --> 00:19:31,130 You two are having a chilled. 271 00:19:31,332 --> 00:19:33,454 It has a waterfall not far from here. 272 00:19:33,657 --> 00:19:36,654 Yeah, man . I saw on the map. Come on. No complaints. 273 00:19:55,550 --> 00:19:58,597 From now on, when to fight, put aside their friendship, 274 00:19:58,788 --> 00:20:01,670 should only see an opponent, that must be overcome. 275 00:20:01,873 --> 00:20:03,438 Understood? 276 00:20:04,879 --> 00:20:06,436 Understood? 277 00:20:06,916 --> 00:20:08,117 Yes! 278 00:20:08,319 --> 00:20:09,760 Follow me! 279 00:20:19,049 --> 00:20:20,288 Now... 280 00:20:23,411 --> 00:20:24,612 Stay opposite! 281 00:20:40,387 --> 00:20:41,385 Fight! 282 00:20:54,153 --> 00:20:55,758 Shoryuken. 283 00:21:32,897 --> 00:21:34,541 Come on, Ryu. 284 00:21:46,827 --> 00:21:48,787 Tatsumaki. 285 00:21:49,633 --> 00:21:50,632 Stop. 286 00:21:55,473 --> 00:21:56,674 You're right, bro? 287 00:21:57,597 --> 00:21:59,595 I lost a little control. I forced the truth. 288 00:21:59,796 --> 00:22:00,844 Excuse me. 289 00:22:01,036 --> 00:22:03,726 Ken, you did it right. Do not apologize. 290 00:22:03,918 --> 00:22:05,965 You did a great favor to Ryu. 291 00:22:06,166 --> 00:22:09,606 One day he will be grateful for powerful attack that hit. 292 00:22:09,807 --> 00:22:15,255 Ryu, with focus and skill, you hit some critics eager attacks in Ken... 293 00:22:15,447 --> 00:22:16,734 but hesitated. 294 00:22:17,128 --> 00:22:18,137 Why? 295 00:22:19,453 --> 00:22:22,372 Okay, Ryu . Stand up. Ken, help him. 296 00:22:22,853 --> 00:22:26,783 A great warrior knows how to take a powerful blow, as well as give one. 297 00:22:27,936 --> 00:22:31,423 Okay, Ken . How was the victor, offer him a reward. 298 00:22:31,624 --> 00:22:34,506 Choose one of training dummies. 299 00:22:34,709 --> 00:22:35,707 Choose one. 300 00:22:35,861 --> 00:22:37,744 I thought training was already over. 301 00:22:37,946 --> 00:22:41,106 Choose one or I'll have we choose for you? 302 00:22:41,711 --> 00:22:43,911 Okay. The middle, I think. 303 00:22:45,353 --> 00:22:47,793 Pay attention. 304 00:22:58,763 --> 00:23:00,167 Hadoken. 305 00:23:02,961 --> 00:23:05,488 Yikes. 306 00:23:07,372 --> 00:23:09,889 This is only the beginning. 307 00:23:10,888 --> 00:23:13,011 Dojo Ansatsuken 1956 308 00:23:19,140 --> 00:23:22,857 Their spirits are strong fight, their sharp techniques. 309 00:23:23,338 --> 00:23:27,787 I encourage fierce attack defense and war. 310 00:23:27,939 --> 00:23:31,302 These are the pillars of Ansatsuken. 311 00:23:31,705 --> 00:23:32,983 Stop it! 312 00:23:35,904 --> 00:23:40,593 Perhaps you are worthy the title of warrior one day. 313 00:23:40,793 --> 00:23:41,754 Yes. 314 00:23:41,909 --> 00:23:46,914 Are still beginners in killer techniques Ansatsuken... 315 00:23:47,076 --> 00:23:48,873 of Satsui no Hado. 316 00:23:49,199 --> 00:23:52,322 Are forbidden to train him without my permission. 317 00:23:52,476 --> 00:23:54,762 The consequences can be fatal. 318 00:23:54,926 --> 00:23:56,443 I bet we can. 319 00:23:56,607 --> 00:23:58,884 Will then be able to die for! 320 00:24:00,046 --> 00:24:03,207 Betray me at your own risk. 321 00:24:04,533 --> 00:24:05,772 Yes. 322 00:24:05,926 --> 00:24:07,655 Master. 323 00:24:08,528 --> 00:24:11,891 My own brother, my last rival Survivor Ansatsuken... 324 00:24:12,054 --> 00:24:16,417 lost his head and went crazy by abuse of Satsui no Hado. 325 00:24:16,580 --> 00:24:19,741 Nobody knows if he is alive or dead. 326 00:24:19,980 --> 00:24:25,063 It is important that you clean up your Ki Satsui no Hado after using it. 327 00:24:25,744 --> 00:24:29,423 Through meditation, clear their minds and their bodies. 328 00:24:30,067 --> 00:24:30,865 Got that? 329 00:24:37,715 --> 00:24:41,471 Look at In-Yo. 330 00:25:01,491 --> 00:25:04,248 Hey man, glanced All these names? 331 00:25:04,653 --> 00:25:06,738 The story of Ansatsuken. 332 00:25:07,371 --> 00:25:10,340 It is an honor for us too leave our mark here. 333 00:25:19,898 --> 00:25:21,628 " Gotetsu ". 334 00:25:22,109 --> 00:25:23,790 " Goken ". 335 00:25:23,981 --> 00:25:25,547 " Dan "? 336 00:25:32,627 --> 00:25:33,953 " Goki ". 337 00:25:35,029 --> 00:25:37,239 The brother of Goken Sensei. 338 00:25:38,037 --> 00:25:39,881 So why is inverted? 339 00:25:40,034 --> 00:25:42,119 It seems that the more time spent here... 340 00:25:42,283 --> 00:25:44,560 more questions appear. 341 00:25:45,482 --> 00:25:48,806 Yeah, who the hell is Dan? 342 00:25:54,963 --> 00:25:56,529 Stop it! 343 00:25:56,693 --> 00:26:01,169 Stay focused, stay calm. The Ki should arise in his fists. 344 00:26:01,334 --> 00:26:02,294 Begin. 345 00:26:13,063 --> 00:26:14,466 'Re Rushing, Ken. 346 00:26:14,619 --> 00:26:17,981 The Power of Nothingness can not be released forcibly through anger and frustration. 347 00:26:18,146 --> 00:26:19,625 It is the opposite. 348 00:26:21,824 --> 00:26:25,389 Drugs . How will I stay calm, without anger, in the middle of a fight? 349 00:26:25,552 --> 00:26:28,952 Ken, 50 pushups now. 350 00:26:36,234 --> 00:26:37,878 This, Ryu, is near. 351 00:26:38,675 --> 00:26:40,923 Drive your Ki at his hands. Try this. 352 00:26:42,479 --> 00:26:46,965 This allows me to concentrate the flow of Ki for hands before positioning myself. 353 00:26:50,770 --> 00:26:51,730 See? 354 00:26:51,884 --> 00:26:53,805 Amazing. 355 00:27:10,907 --> 00:27:11,867 I felt. 356 00:27:12,021 --> 00:27:13,702 You are on the right track. 357 00:27:13,865 --> 00:27:15,383 Very good, man. 358 00:27:15,546 --> 00:27:18,063 Ken, I would show him the Kata? 359 00:27:18,227 --> 00:27:20,869 No, that's okay. 've Ever seen. 360 00:27:21,032 --> 00:27:22,589 Thank you. 361 00:28:13,745 --> 00:28:15,868 Is working. 362 00:28:17,713 --> 00:28:20,268 Hey, Ryu . Watch and learn. 363 00:28:35,523 --> 00:28:38,127 - Ken, how you did it? - Ken! 364 00:28:38,280 --> 00:28:39,290 Inside now! 365 00:28:42,412 --> 00:28:44,045 Close the door! 366 00:28:45,054 --> 00:28:47,610 Did you see that? It was huge. I could not help... 367 00:28:50,414 --> 00:28:51,932 I saw. 368 00:28:52,095 --> 00:28:55,017 Where did you learn that Kata to Hadoken? It was not me. 369 00:28:55,180 --> 00:28:57,341 Just occurred to me. It is natural, I think. 370 00:28:57,494 --> 00:29:02,222 It would be unwise to lie to me. 371 00:29:04,459 --> 00:29:08,629 Okay . Let's talk about Satsui no Hado. 372 00:29:08,782 --> 00:29:10,147 It means nothing to me. 373 00:29:10,791 --> 00:29:13,712 Who is lying now? 374 00:29:22,281 --> 00:29:23,837 Ken... 375 00:29:24,874 --> 00:29:26,239 where did you get this? 376 00:29:31,763 --> 00:29:34,165 Satsui no Hado is not something you want to join. 377 00:29:34,328 --> 00:29:37,412 I'm speaking from experience. Gives results . I can handle it. 378 00:29:37,565 --> 00:29:39,448 Did you see me... Really! 379 00:29:39,612 --> 00:29:42,888 Even with their understanding Ladies of this transcript... 380 00:29:43,051 --> 00:29:44,530 you held a Hado. 381 00:29:44,972 --> 00:29:46,452 But Satsui no Hado is unstable. 382 00:29:46,614 --> 00:29:49,776 You can turn it to evil one way you can not imagine. 383 00:29:49,939 --> 00:29:51,534 Believe me, Ken. 384 00:29:51,937 --> 00:29:53,454 Okay. 385 00:29:53,619 --> 00:29:55,501 Talked about it with Ryu? 386 00:29:55,665 --> 00:29:57,182 No. 387 00:29:57,346 --> 00:29:58,307 Great. 388 00:29:58,460 --> 00:30:01,746 Promise me you will never speak Satsui of the Hado for him. 389 00:30:01,909 --> 00:30:03,542 I promise. 390 00:30:03,907 --> 00:30:07,749 Right. Ryu and you can take the rest of the day off. 391 00:30:07,914 --> 00:30:10,431 A break would do us good. 392 00:30:12,428 --> 00:30:14,109 Can go. 393 00:30:47,898 --> 00:30:49,780 What do you think you're doing? 394 00:30:49,944 --> 00:30:53,700 We can not look the scrolls Master . And if he get? 395 00:30:54,622 --> 00:30:56,428 They take. 396 00:30:56,582 --> 00:30:58,667 I do not care. 397 00:30:59,109 --> 00:31:01,625 What is happening with you lately? 398 00:31:02,345 --> 00:31:05,506 Stop, or I 'll go there and you 'll regret it. 399 00:31:07,629 --> 00:31:08,830 Interesting. 400 00:31:08,994 --> 00:31:10,877 I'd love to see him try. 401 00:31:14,201 --> 00:31:16,315 That's what I thought. 402 00:31:16,920 --> 00:31:19,082 I will not wait any longer. 403 00:31:19,245 --> 00:31:23,846 Why can not we learn all about Satsui no Hado? 404 00:31:24,000 --> 00:31:26,325 Think that the Master did not discover? 405 00:31:26,487 --> 00:31:27,804 Look at you, Goki. 406 00:31:27,968 --> 00:31:30,773 Can not even control more. 407 00:31:32,291 --> 00:31:33,972 You can wait if you want... 408 00:31:34,136 --> 00:31:38,016 but I want to achieve my full potential. 409 00:31:38,574 --> 00:31:41,138 You would be foolish to enter on my way. 410 00:32:23,208 --> 00:32:26,166 I'm sure you two have many questions... 411 00:32:26,330 --> 00:32:30,288 and I believe I won the right to some answers. 412 00:32:31,614 --> 00:32:35,255 Speak . What would you like to know? 413 00:32:35,937 --> 00:32:39,376 Well, start at the beginning. 414 00:32:39,539 --> 00:32:43,622 How'd you end up in this place, a student of Ansatsuken? 415 00:32:43,785 --> 00:32:47,185 Believe it or not, as you... 416 00:32:47,340 --> 00:32:50,107 I had a life before this dojo. 417 00:32:50,270 --> 00:32:54,545 But, unfortunately, most My memories are of war. 418 00:32:54,910 --> 00:32:59,397 My mother was murdered during an attack in Yokohama. 419 00:32:59,549 --> 00:33:01,711 Were bleak times. 420 00:33:02,596 --> 00:33:06,035 My father was a captain in the Imperial Army. 421 00:33:06,198 --> 00:33:09,964 He served under Gotetsu, a major in the season. 422 00:33:11,242 --> 00:33:13,442 They were close friends. 423 00:33:13,604 --> 00:33:16,486 Gotetsu was the last of the true old masters. 424 00:33:17,207 --> 00:33:21,444 Born in another century, Forced to modern times. 425 00:33:21,608 --> 00:33:25,575 The Battle of Iwo Jim the took the life of my father. 426 00:33:26,689 --> 00:33:32,616 After the war, he returned Gotetsu to reclaim his old dojo. 427 00:33:36,181 --> 00:33:40,946 In his absence, the dojo was entrusted to his vassal, Senzo... 428 00:33:41,099 --> 00:33:43,866 and his niece, Sayaka. 429 00:33:44,021 --> 00:33:45,827 Uncle. 430 00:33:45,990 --> 00:33:47,863 Sayaka. 431 00:33:49,150 --> 00:33:52,147 As a debt of honor to my father... 432 00:33:52,311 --> 00:33:55,876 Gotetsu took my brother and me. 433 00:33:57,431 --> 00:34:01,792 It was here that my journey in Ansatsuken started. 434 00:34:02,437 --> 00:34:05,319 Gotetsu only had two students: 435 00:34:05,482 --> 00:34:08,844 Me and my brother, Goki. 436 00:34:14,243 --> 00:34:16,645 Deathblow. 437 00:34:17,328 --> 00:34:19,009 Again. 438 00:34:26,011 --> 00:34:30,537 Invoke your own Ki, like an army... 439 00:34:30,700 --> 00:34:33,342 to unleash hell and destruction. 440 00:34:38,059 --> 00:34:42,949 Ansatsuken is a traditional art developed with a purpose to kill. 441 00:34:43,103 --> 00:34:44,707 What happened to Goki? 442 00:34:44,870 --> 00:34:47,790 It is never mentioned it before? 443 00:34:47,955 --> 00:34:50,433 He, like my master... 444 00:34:51,509 --> 00:34:52,518 is dead. 445 00:35:26,982 --> 00:35:28,309 Stop it! Ryu. 446 00:35:28,501 --> 00:35:30,067 What's gotten into you? 447 00:35:30,230 --> 00:35:32,669 What? I do not know. 448 00:35:33,544 --> 00:35:35,110 Nightmare. 449 00:35:35,946 --> 00:35:37,233 Why are you dressed? 450 00:35:38,828 --> 00:35:42,114 Because, my friend, we go to town. 451 00:35:42,593 --> 00:35:44,160 How so? 452 00:35:48,079 --> 00:35:49,635 It is. 453 00:35:52,086 --> 00:35:53,719 No way . Bad idea. 454 00:35:53,881 --> 00:35:55,803 This is the perfect property... 455 00:35:55,967 --> 00:35:58,167 - for our needs. - Its, perhaps . Nof mine. 456 00:35:58,330 --> 00:36:00,492 You give me up? Yes or no. 457 00:36:00,847 --> 00:36:03,690 - Always. - Great . Now, trust me? 458 00:36:03,854 --> 00:36:05,093 Not entirely. 459 00:36:05,247 --> 00:36:07,697 A positive response is enough. 460 00:36:10,011 --> 00:36:11,414 What is his problem? 461 00:36:11,578 --> 00:36:14,777 O - Sensei will not like that. - If he does not know, will not give anything. 462 00:36:14,940 --> 00:36:18,380 We should not be here. Neither we drinking age. 463 00:36:34,308 --> 00:36:35,317 Hey, Ryu. 464 00:36:36,998 --> 00:36:39,475 Ken, to see this. 465 00:36:39,640 --> 00:36:41,954 No, man, you gotta see this. 466 00:36:43,242 --> 00:36:44,241 Excuse. 467 00:36:46,000 --> 00:36:47,364 What? 468 00:36:48,046 --> 00:36:49,045 Look at the door. 469 00:36:51,244 --> 00:36:53,405 Seems street fight. 470 00:37:00,650 --> 00:37:04,454 Wait, wait, wait! What are you doing here? 471 00:37:06,174 --> 00:37:07,980 Come to fight? 472 00:37:08,171 --> 00:37:10,813 - Just watch . Okay, Ken? - Is. 473 00:37:12,140 --> 00:37:16,223 I know a fighter when I see one. 474 00:37:16,386 --> 00:37:19,065 But you are only watching. Thousand yen each. 475 00:37:19,219 --> 00:37:21,621 Hey, mister, no problems. 476 00:37:22,582 --> 00:37:25,032 Five thousand yen each to fight. 477 00:37:26,589 --> 00:37:29,596 Just want to watch. 478 00:37:34,754 --> 00:37:38,722 Welcome to the Tournament Ono Fighting! 479 00:37:38,875 --> 00:37:41,920 Not for the faint of heart. 480 00:37:42,085 --> 00:37:44,639 That's what I'm talking about, Ryu. 481 00:37:45,484 --> 00:37:46,839 Come on, hit him! 482 00:37:47,685 --> 00:37:49,645 Yikes. He's big, but not technically. 483 00:37:49,808 --> 00:37:52,767 Hey, Johnson, have two urchins here talking too. 484 00:37:52,930 --> 00:37:56,532 Who you calling " boy "? Ten thousand that I drop you in the ring. 485 00:37:56,686 --> 00:37:57,696 Ken. 486 00:37:57,848 --> 00:37:59,530 What are you doing? Do not worry. 487 00:38:00,578 --> 00:38:03,700 Fifteen thousand and my friend knocks their champion first. 488 00:38:04,372 --> 00:38:05,774 It's your funeral, kid. 489 00:38:05,938 --> 00:38:07,495 All right, you win. Gain? 490 00:38:07,658 --> 00:38:10,222 Yes, finish it fast before he kills you. 491 00:38:10,376 --> 00:38:11,817 Do not waver . Come on. 492 00:38:12,019 --> 00:38:14,661 Hey, Sgt. Here comes a new challenger. 493 00:38:14,825 --> 00:38:16,708 First round. Fight. 494 00:38:20,868 --> 00:38:22,145 Go get him. 495 00:38:25,353 --> 00:38:26,516 It is! 496 00:38:32,040 --> 00:38:33,798 It progressed quickly. 497 00:38:33,999 --> 00:38:35,594 You think? 498 00:38:36,719 --> 00:38:38,045 Thanks, guys. 499 00:38:41,244 --> 00:38:42,608 Let's make a toast. 500 00:38:42,761 --> 00:38:44,442 - Barman. - Lord? 501 00:38:44,606 --> 00:38:46,729 Two doses of a stronger drink. 502 00:38:53,809 --> 00:38:56,173 - When Ansatsuken. - When Ansatsuken. 503 00:38:56,335 --> 00:38:58,612 One, two, three. 504 00:38:59,900 --> 00:39:02,658 How awful! 505 00:39:07,221 --> 00:39:10,228 Stupid Foreigner! 506 00:39:11,707 --> 00:39:13,225 You are underage. 507 00:39:13,388 --> 00:39:15,271 Okay, Ken, time to go. 508 00:39:15,425 --> 00:39:18,269 Stupid Foreigner! 509 00:39:20,353 --> 00:39:22,553 Goken was here last night? 510 00:39:22,717 --> 00:39:25,675 I do not know. I'm in no condition to train. 511 00:39:25,839 --> 00:39:27,395 Come on, you had fun. 512 00:39:27,559 --> 00:39:28,836 It's all right. Great. 513 00:39:29,000 --> 00:39:31,517 - Father? - Ken. 514 00:39:31,679 --> 00:39:34,245 Dad, what are you doing here? 515 00:39:34,399 --> 00:39:37,607 A man can not visit an old friend? Hi, Ryu, how are you? 516 00:39:37,761 --> 00:39:40,086 Fine, thank you, sir. Seriously, Dad. 517 00:39:40,249 --> 00:39:41,690 Why are you here? 518 00:39:42,526 --> 00:39:44,851 I'm here for you, Ken. No, man. 519 00:39:45,053 --> 00:39:47,454 You not only comes to visit me. What is happening? 520 00:39:48,694 --> 00:39:50,289 Come with me. 521 00:39:50,971 --> 00:39:52,575 Let's talk. 522 00:39:54,938 --> 00:39:56,581 Good morning, Master. Morning. 523 00:39:57,542 --> 00:39:59,174 Looks like you had a rough night. 524 00:39:59,414 --> 00:40:00,424 It is. 525 00:40:00,779 --> 00:40:02,421 Master... 526 00:40:02,585 --> 00:40:04,458 by Ken's father is here? 527 00:40:04,938 --> 00:40:06,946 He wants his son to come home. 528 00:40:07,667 --> 00:40:09,185 Ken is going away? 529 00:40:09,349 --> 00:40:11,030 Ken will have to decide. 530 00:40:22,635 --> 00:40:24,835 You never agree me, is not it? 531 00:40:24,997 --> 00:40:27,399 It's because I'm not importance to you. 532 00:40:27,563 --> 00:40:30,080 Cut it out, Dad. you are here because of the company. 533 00:40:30,244 --> 00:40:32,405 It's just what you... It means nothing... 534 00:40:32,558 --> 00:40:34,441 unless it has for those who pass. 535 00:40:35,527 --> 00:40:37,247 What do you think? Come on. 536 00:40:37,410 --> 00:40:39,850 It's time to go home. 537 00:40:40,003 --> 00:40:42,089 I want to begin to compensate for lost time. 538 00:40:56,940 --> 00:41:00,227 Take. Thank you. 539 00:41:02,224 --> 00:41:04,145 Beautiful view. 540 00:41:06,106 --> 00:41:08,431 You will either go away? 541 00:41:08,584 --> 00:41:11,150 I know your father came here to take him away. 542 00:41:13,955 --> 00:41:18,192 You know, for a long time, I hated my father. 543 00:41:19,681 --> 00:41:22,841 I never understood why he left me here after my mother died. 544 00:41:24,560 --> 00:41:27,366 I was young and too spoiled to give value. 545 00:41:28,278 --> 00:41:29,959 But now I understand. 546 00:41:30,920 --> 00:41:33,283 He began to build something... 547 00:41:33,446 --> 00:41:35,887 something he had to finish at all costs. 548 00:41:36,531 --> 00:41:40,374 To my mother, for it and finally to me. 549 00:41:41,411 --> 00:41:43,573 Then you said that goes with it. 550 00:41:43,736 --> 00:41:45,052 No. 551 00:41:45,975 --> 00:41:47,934 I said, thank you. 552 00:41:49,173 --> 00:41:51,459 Thanks for bringing me here. 553 00:41:52,382 --> 00:41:55,063 Here, I might get building something for me. 554 00:41:55,265 --> 00:41:58,262 And like him, I have to finish. 555 00:41:59,549 --> 00:42:02,230 He and the company can wait a little longer. 556 00:42:02,825 --> 00:42:06,947 For now, until the training end, this is my home. 557 00:42:07,513 --> 00:42:11,395 And you and Sensei Goken are my family. 558 00:42:13,277 --> 00:42:15,036 I'm proud of you, Ken. 559 00:42:15,832 --> 00:42:17,638 Made a bold choice. 560 00:42:18,398 --> 00:42:21,721 The right choice. Thank you. 561 00:42:22,797 --> 00:42:25,324 Oh yeah, my dad said began boxing again. 562 00:42:25,488 --> 00:42:26,564 Really? Is. 563 00:42:26,727 --> 00:42:28,687 Said to have helped Serenity again. 564 00:42:28,850 --> 00:42:30,607 It will give us some tips. 565 00:42:30,772 --> 00:42:31,886 You're related? Yes. 566 00:42:32,048 --> 00:42:34,172 Okay, dude, come on. Wait. 567 00:42:34,768 --> 00:42:36,449 One more thing. 568 00:42:37,092 --> 00:42:39,129 This place gives you a strange feeling? 569 00:42:39,696 --> 00:42:41,339 Like what? 570 00:42:41,771 --> 00:42:44,221 An Ki strange hovering in the air? 571 00:42:45,662 --> 00:42:46,902 No. 572 00:42:47,054 --> 00:42:48,544 Used drugs last night? 573 00:42:50,504 --> 00:42:52,743 Is having one of those strange trances again? 574 00:42:54,384 --> 00:42:56,748 My dreams are well strange lately. 575 00:42:56,901 --> 00:42:58,708 I can say the following. 576 00:42:58,872 --> 00:43:02,273 Sensei told us not Goken half of what happened here. 577 00:43:02,425 --> 00:43:04,031 Step forward. 578 00:43:05,030 --> 00:43:06,115 Behind. 579 00:43:07,153 --> 00:43:09,237 Left, left. 580 00:43:16,885 --> 00:43:18,403 Okay, again. 581 00:43:19,363 --> 00:43:22,284 No, you need to drop. Lightness feet. 582 00:43:22,446 --> 00:43:23,485 Okay? Again. 583 00:43:25,568 --> 00:43:28,009 Right. Ready? There I go. 584 00:43:28,173 --> 00:43:30,815 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Great. 585 00:43:30,967 --> 00:43:32,168 Good job, Ryu! 586 00:43:32,333 --> 00:43:33,889 Show him! 587 00:43:46,186 --> 00:43:48,740 So, good job. 588 00:43:48,904 --> 00:43:50,509 Thanks, Dad. 589 00:44:00,952 --> 00:44:04,716 Shizuoka Prefecture in 1958 590 00:44:11,480 --> 00:44:12,921 No, not yet. 591 00:44:13,085 --> 00:44:14,679 Goki. 592 00:44:18,685 --> 00:44:20,683 Goki. 593 00:44:27,928 --> 00:44:31,972 What are you doing? 594 00:44:40,417 --> 00:44:42,338 Remember, unhurried, Goki. 595 00:44:42,942 --> 00:44:46,987 As in their training, it takes skill and precision. 596 00:44:47,189 --> 00:44:48,631 Yes. 597 00:44:48,783 --> 00:44:51,790 Goki, practice your English. 598 00:44:51,945 --> 00:44:55,307 The writing requires much sensitivity as Hado. 599 00:44:59,678 --> 00:45:01,955 Let me see, Goken. 600 00:45:05,038 --> 00:45:07,757 Very agile and controlled. 601 00:45:08,036 --> 00:45:10,044 Great student. 602 00:45:10,639 --> 00:45:12,600 I had a great teacher. 603 00:45:12,763 --> 00:45:14,569 Want to keep it? 604 00:45:14,848 --> 00:45:16,250 Ah, thank you. 605 00:45:17,451 --> 00:45:20,612 It was beautifully written, was not Goki? 606 00:45:22,975 --> 00:45:24,492 We have a range later. 607 00:45:24,656 --> 00:45:26,770 I would like to take her somewhere special... 608 00:45:26,933 --> 00:45:29,296 and show the source of my inspiration. 609 00:45:33,455 --> 00:45:34,984 Finished. 610 00:45:39,787 --> 00:45:44,187 ' Metsu ' ( DESTRUCTION ) 611 00:46:05,601 --> 00:46:06,802 Begin. 612 00:46:56,315 --> 00:46:57,881 Stop. 613 00:47:19,977 --> 00:47:21,177 Uncle! Goki. 614 00:47:47,117 --> 00:47:49,394 Hadoken! 615 00:48:02,690 --> 00:48:04,082 Goken, no! 616 00:48:06,686 --> 00:48:07,772 Stop. 617 00:48:21,614 --> 00:48:24,661 Goki . For the dojo now! 618 00:48:39,147 --> 00:48:40,752 Knees. 619 00:48:46,401 --> 00:48:48,879 She intended to kill his brother? 620 00:48:49,043 --> 00:48:52,079 You became unruly and disobedient. 621 00:48:52,241 --> 00:48:55,680 These features have happening here in this dojo. 622 00:48:56,123 --> 00:48:58,170 Will apologize to his brother. 623 00:48:59,321 --> 00:49:01,167 Apologize for what? 624 00:49:02,887 --> 00:49:05,375 ' To reach your true potential... 625 00:49:06,171 --> 00:49:08,169 you need to apply all the fight... 626 00:49:08,333 --> 00:49:11,254 and do not contain under any circumstances. ' 627 00:49:11,417 --> 00:49:13,541 This is not the true teaching the Ansatsuken? 628 00:49:13,694 --> 00:49:15,894 You cheated on me. 629 00:49:16,058 --> 00:49:18,104 You read the scrolls? 630 00:49:18,258 --> 00:49:20,179 I could not? 631 00:49:22,302 --> 00:49:26,423 Do not test my mercy. 632 00:49:27,422 --> 00:49:30,390 Calm down, please. 633 00:49:30,544 --> 00:49:32,034 You 're scaring me! 634 00:49:32,188 --> 00:49:34,954 He does not know what is stirring. 635 00:49:38,999 --> 00:49:40,391 He can not control. 636 00:49:40,555 --> 00:49:42,197 This is the poisoning. 637 00:49:42,477 --> 00:49:44,801 It is very dangerous. 638 00:49:44,954 --> 00:49:47,165 It will be okay. The titanium just want to talk to him. 639 00:49:47,318 --> 00:49:48,558 Not! 640 00:49:48,721 --> 00:49:50,921 You do not understand, do you? 641 00:49:55,965 --> 00:49:58,405 Something has to be done. I will intrude. 642 00:49:58,568 --> 00:50:00,009 Are you mad? 643 00:50:00,172 --> 00:50:01,892 What can you do? 644 00:50:02,055 --> 00:50:04,457 Go to your room and stay there until everything is resolved. 645 00:50:04,611 --> 00:50:05,975 You asshole! 646 00:50:07,253 --> 00:50:12,777 I can not sit, staring, while our family falls apart. 647 00:50:15,936 --> 00:50:19,385 I'm not asking, I'm sending. 648 00:50:20,384 --> 00:50:23,228 If something is happening with Goki, I can not ignore. 649 00:50:23,546 --> 00:50:25,631 I think I did more than enough for him. 650 00:50:26,073 --> 00:50:27,349 What does this mean? 651 00:50:27,514 --> 00:50:29,866 Goken, come here. 652 00:50:30,031 --> 00:50:31,788 Enough talk. 653 00:50:32,192 --> 00:50:33,912 Go to your room. 654 00:50:57,486 --> 00:51:00,177 You will leave here? 655 00:51:01,694 --> 00:51:06,537 If you decide to go, no return. 656 00:51:06,700 --> 00:51:07,815 Get it? 657 00:51:08,622 --> 00:51:10,341 Master... 658 00:51:11,580 --> 00:51:13,060 brother... 659 00:51:14,183 --> 00:51:15,788 Sorry. 660 00:51:19,189 --> 00:51:22,033 It's the end for you and me. 661 00:51:22,829 --> 00:51:25,586 Goki, what do you mean? 662 00:51:26,231 --> 00:51:27,835 You're my only brother... 663 00:51:27,988 --> 00:51:29,593 flesh and blood... 664 00:51:30,034 --> 00:51:32,551 but my biggest opponent. 665 00:51:32,716 --> 00:51:35,040 Since we started learn Ansatsuken... 666 00:51:35,193 --> 00:51:38,517 inadvertently started part of a legacy. 667 00:51:41,842 --> 00:51:42,879 And now I know... 668 00:51:45,329 --> 00:51:47,644 that our destiny is defined by it. 669 00:51:47,808 --> 00:51:49,931 The Master is trying protect him from the truth. 670 00:51:50,085 --> 00:51:51,651 Be quiet. 671 00:51:52,170 --> 00:51:54,849 The fact that he knows is inevitable. 672 00:51:55,013 --> 00:51:58,491 There can only be a true Master Ansatsuken a time. 673 00:51:58,654 --> 00:52:00,537 - Silence! - Master is old... 674 00:52:00,853 --> 00:52:02,938 he soon embarks, leaving only just us two. 675 00:52:03,102 --> 00:52:05,984 Sooner or later, brother or not, we will have to... 676 00:52:06,137 --> 00:52:07,185 Stop it! 677 00:52:07,338 --> 00:52:08,866 Enough! 678 00:52:09,424 --> 00:52:11,066 You chose your own path. 679 00:52:11,546 --> 00:52:16,312 Before the sunset take your belongings and get out of here. 680 00:52:16,464 --> 00:52:17,829 If you ever come back... 681 00:52:17,993 --> 00:52:19,827 will not be as a student or family... 682 00:52:20,270 --> 00:52:23,794 but as an enemy. 683 00:52:23,949 --> 00:52:25,275 Get it? 684 00:52:30,001 --> 00:52:31,835 Got it. 685 00:52:33,757 --> 00:52:36,006 Thank you for having created me as a child... 686 00:52:36,486 --> 00:52:38,725 and have trained me so much. 687 00:52:38,888 --> 00:52:40,962 It's an honor you have chosen me to be his student. 688 00:52:42,442 --> 00:52:44,527 It was not in vain. 689 00:52:46,525 --> 00:52:49,696 One day, I'll leave you proud. 690 00:52:50,608 --> 00:52:52,770 Meet again until the... 691 00:52:53,336 --> 00:52:54,930 this... 692 00:52:55,257 --> 00:52:57,332 or in the next life. 693 00:53:22,877 --> 00:53:24,433 Master, please wait. 694 00:53:24,597 --> 00:53:26,874 There is no other solution? 695 00:53:27,758 --> 00:53:29,477 It is already decided. 696 00:53:29,641 --> 00:53:31,245 But... 697 00:53:47,452 --> 00:53:49,575 What are you doing here? 698 00:53:50,459 --> 00:53:52,140 What Goki did to you? 699 00:53:52,293 --> 00:53:54,138 Where is he? 700 00:53:54,302 --> 00:53:56,741 How did things come to this? 701 00:53:59,018 --> 00:54:01,103 He's your brother. 702 00:54:01,267 --> 00:54:02,900 How could you let this happen? 703 00:54:03,063 --> 00:54:04,581 It was not my fault. 704 00:54:04,745 --> 00:54:06,944 It was Buster himself I cause this. 705 00:54:07,463 --> 00:54:09,827 The Master made?? his decision. 706 00:54:15,034 --> 00:54:17,435 Goki will find out there. 707 00:54:26,677 --> 00:54:28,358 What did you Sayaka? 708 00:54:28,647 --> 00:54:30,365 I just told the truth. 709 00:54:30,885 --> 00:54:32,883 Our fate is sealed... 710 00:54:33,047 --> 00:54:35,487 and now it's time for me to go. 711 00:54:35,804 --> 00:54:39,493 Sooner or later, you will have to face the same reality. 712 00:54:39,646 --> 00:54:40,846 There will come a time when... 713 00:54:40,972 --> 00:54:43,412 Goki stop! Shut up! Enough. 714 00:54:44,094 --> 00:54:48,293 The Master has reason Satsui no Hado is distorting his judgment. 715 00:54:48,493 --> 00:54:50,655 Not managing to think straight. You are sick. 716 00:54:51,895 --> 00:54:56,218 Despite what the Master said and what did you do today... 717 00:54:56,382 --> 00:54:58,668 you are still my brother... 718 00:54:59,541 --> 00:55:03,509 and do not want to go. 719 00:55:04,432 --> 00:55:06,709 Let me help you and I will ask the Master to reconsider. 720 00:55:10,869 --> 00:55:13,078 Back to the dojo. 721 00:55:15,277 --> 00:55:16,872 'Re leaving now. 722 00:55:17,997 --> 00:55:19,601 Now! 723 00:55:22,877 --> 00:55:24,520 I think this is so. 724 00:55:24,684 --> 00:55:26,086 Yes. 725 00:55:26,528 --> 00:55:29,891 Until the day that our paths intersect again. 726 00:55:30,168 --> 00:55:31,812 Goodbye, Goken. 727 00:55:31,965 --> 00:55:35,606 Train hard and stay strong. 728 00:56:11,391 --> 00:56:16,878 The perfect technique requires Hado fundamentally two opponents. 729 00:56:17,320 --> 00:56:20,759 First, to generate stable one Hado Quickly... 730 00:56:20,921 --> 00:56:24,890 you must use the ' Power of Nothing '. 731 00:56:26,407 --> 00:56:30,288 But to apply with force and precision... 732 00:56:30,451 --> 00:56:35,890 requires an intense attack and a desire to defeat and destroy. 733 00:56:36,052 --> 00:56:37,013 Got that? 734 00:56:37,176 --> 00:56:38,340 Yes. 735 00:56:38,492 --> 00:56:41,336 Your goal is to defeat your opponent with Hadoken. 736 00:56:41,499 --> 00:56:42,297 Begin! 737 00:56:42,460 --> 00:56:47,504 Wait . If I hit Ryu and kill him, I will not be guilty of anything, right? 738 00:56:47,658 --> 00:56:51,107 So confident. Let's see your attempt. 739 00:57:21,483 --> 00:57:22,723 How so? 740 00:57:22,887 --> 00:57:26,930 Good, Ken . Focus. Ryu . Do not let him hit . Retaliation. 741 00:57:27,095 --> 00:57:29,889 Look for your Shin Ku . ( Real empty) I know what's inside you. 742 00:57:44,059 --> 00:57:45,588 Ryu . Play. 743 00:57:45,741 --> 00:57:47,383 What are you waiting for? 744 00:57:57,634 --> 00:57:59,873 Where are you going, man? 745 00:58:02,111 --> 00:58:03,841 You're afraid of what? 746 00:58:03,994 --> 00:58:06,838 In his time. Leave him alone. 747 00:58:59,118 --> 00:59:01,117 He returned. 748 00:59:11,570 --> 00:59:14,692 Is lost, stranger? 749 00:59:14,845 --> 00:59:17,650 No more than you. 750 00:59:19,533 --> 00:59:20,696 Who are you? 751 00:59:20,849 --> 00:59:22,050 You are the monastery? 752 00:59:22,858 --> 00:59:26,498 I'm not important... 753 00:59:30,734 --> 00:59:32,742 but it can be. 754 00:59:32,896 --> 00:59:37,661 I found this little wandering in the woods. 755 00:59:38,266 --> 00:59:40,303 My job here is done. 756 00:59:41,782 --> 00:59:44,146 He goes with you now. 757 00:59:56,317 --> 00:59:58,999 Hello, my child. What is your name? 758 00:59:59,402 --> 01:00:02,640 It takes a bit more than that, my friend. 759 01:00:02,802 --> 01:00:04,685 If he does talk, I have not heard. 760 01:00:04,839 --> 01:00:07,125 Over time, you may hear. 761 01:00:16,570 --> 01:00:19,413 I know why you do not speak. 762 01:00:20,297 --> 01:00:22,737 You keep your emotions deep inside... 763 01:00:22,901 --> 01:00:25,619 for anyone to get hurt again. 764 01:00:25,783 --> 01:00:32,508 With time, I will teach you to open and release your Ki. 765 01:00:32,661 --> 01:00:35,150 There is a power within you right there. 766 01:00:35,303 --> 01:00:37,311 I feel. 767 01:00:37,830 --> 01:00:39,386 His Ki is powerful... 768 01:00:39,548 --> 01:00:41,950 it grows like a dragon . ( Ryu ) 769 01:00:46,678 --> 01:00:48,435 Be strong. 770 01:00:49,876 --> 01:00:52,278 Be strong. 771 01:00:58,600 --> 01:01:00,483 Ryu, play. 772 01:01:02,087 --> 01:01:04,009 Drugs . Ken. 773 01:01:04,161 --> 01:01:05,449 Sensei. 774 01:01:06,083 --> 01:01:08,004 Goken Sensei. 775 01:01:08,332 --> 01:01:10,935 What happened? My Hadoken. 776 01:01:11,329 --> 01:01:14,691 - Ken . Ken. - Ken? Are you listening? 777 01:01:14,854 --> 01:01:17,217 The Ki it is not flowing. 778 01:01:18,496 --> 01:01:19,937 What the hell? 779 01:01:20,100 --> 01:01:21,618 Do not move. Get off me. 780 01:01:21,781 --> 01:01:24,097 - Get off me. - Okay . Okay, Ken. 781 01:01:24,260 --> 01:01:26,257 What the hell was that? 782 01:01:26,700 --> 01:01:29,544 Sensei just revive him. Okay, okay. 783 01:01:39,996 --> 01:01:44,233 You can defend against attacks Hado Hado in using Mu. 784 01:01:44,395 --> 01:01:47,354 Use your own Ki to repel the attack of enemies. 785 01:01:47,517 --> 01:01:49,160 You will get hurt anyway... 786 01:01:49,314 --> 01:01:52,676 but can be the difference between being slaughtered... 787 01:01:52,840 --> 01:01:54,041 or continue the fight. 788 01:01:54,205 --> 01:01:56,645 Well, it would be good to know that last night. 789 01:02:01,410 --> 01:02:03,485 Shisho, you say? 790 01:02:08,010 --> 01:02:10,536 In fact, this lesson can expect. 791 01:02:10,689 --> 01:02:13,495 I remembered that we need more water. There is a creek down there. 792 01:02:13,659 --> 01:02:16,656 We continue when they return. Go. 793 01:02:48,156 --> 01:02:50,644 You launched your own Hado. How do you feel? 794 01:02:50,798 --> 01:02:51,759 Normal. 795 01:02:52,163 --> 01:02:54,805 How is your arm? Shut up. 796 01:02:54,968 --> 01:02:57,687 I'll throw a Hadoken on you to see if you like. 797 01:03:00,049 --> 01:03:01,846 Ken, stop. 798 01:03:02,490 --> 01:03:04,007 It's here. 799 01:03:04,372 --> 01:03:07,774 Do anything you have a sixth sense, as if he had been here before. 800 01:03:07,938 --> 01:03:09,897 I think I've ever been. 801 01:03:10,061 --> 01:03:11,982 Long time. 802 01:03:14,019 --> 01:03:16,584 What is it? Listen. 803 01:03:16,736 --> 01:03:19,062 What? I do not hear anything. 804 01:03:19,226 --> 01:03:20,868 Exactly. 805 01:03:21,060 --> 01:03:22,260 The birds stopped singing. 806 01:03:23,385 --> 01:03:25,191 How strange. 807 01:03:25,787 --> 01:03:28,505 You're feeling? Yes. 808 01:03:28,669 --> 01:03:29,946 Is something wrong. 809 01:03:30,110 --> 01:03:31,791 Better get back. 810 01:03:31,955 --> 01:03:33,434 It is. 811 01:03:42,119 --> 01:03:46,037 I knew one day you look for the old man. 812 01:03:46,202 --> 01:03:50,361 I waited so long for this moment. 813 01:03:50,525 --> 01:03:52,446 Came behind the Master... 814 01:03:52,610 --> 01:03:54,493 not you. 815 01:03:54,646 --> 01:03:56,808 Your days are over... 816 01:03:56,970 --> 01:03:59,007 when I sent him to Hell. 817 01:03:59,171 --> 01:04:01,409 Accept your fate. 818 01:04:02,091 --> 01:04:04,291 I've accepted. 819 01:04:04,455 --> 01:04:07,134 Then face me! 820 01:04:07,298 --> 01:04:09,297 My path is different than yours. 821 01:04:12,140 --> 01:04:14,542 Do not want to fight you. 822 01:04:15,339 --> 01:04:17,943 I make my own way. 823 01:04:18,510 --> 01:04:22,429 There can only be a Master of Ansatsuken. 824 01:04:23,428 --> 01:04:25,627 I once believed that kill you... 825 01:04:25,792 --> 01:04:30,634 would restore peace after the distress that caused this house. 826 01:04:30,796 --> 01:04:32,920 But I realized a long time ago... 827 01:04:33,073 --> 01:04:36,158 that way you track, the way of death... 828 01:04:36,320 --> 01:04:39,645 can never lead to peace and clarification. 829 01:04:41,441 --> 01:04:43,602 There is nothing you can do to change his true destiny. 830 01:04:43,728 --> 01:04:47,888 You are mistaken. We can always do something. 831 01:04:48,166 --> 01:04:52,249 I took an oath never to Satsui would no Hado. 832 01:04:52,767 --> 01:04:56,812 If it's the title of Master of Ansatsuken you want, he's all yours. 833 01:04:57,370 --> 01:04:59,454 I will not fight you. 834 01:05:00,300 --> 01:05:02,499 What a shame. 835 01:05:02,653 --> 01:05:06,342 Kneel and swear their allegiance... 836 01:05:06,496 --> 01:05:07,745 I 'll spare you. 837 01:05:08,101 --> 01:05:12,260 Otherwise, prepare to find the Old Man in Hell. 838 01:05:12,424 --> 01:05:13,749 Goken - Sensei. Sensei. 839 01:05:13,902 --> 01:05:15,671 Not! Stay where you are! 840 01:05:16,189 --> 01:05:18,389 Master? 841 01:05:21,435 --> 01:05:22,511 Stop it! 842 01:05:23,673 --> 01:05:25,912 How dare you deceive me? 843 01:05:27,314 --> 01:05:30,474 First, I'll end up with their offspring. 844 01:05:30,994 --> 01:05:33,319 They are not your concern. 845 01:05:34,001 --> 01:05:36,643 Okay, I 'll fight you. 846 01:05:37,526 --> 01:05:40,889 But not today. 847 01:05:41,042 --> 01:05:43,568 Now get out of here. 848 01:05:43,723 --> 01:05:45,932 When it's time, you know. 849 01:05:47,210 --> 01:05:52,657 Okay then, I'll be waiting. 850 01:06:00,496 --> 01:06:03,858 When we meet next time, will be the last day for one of us. 851 01:06:04,186 --> 01:06:07,068 I swear. 852 01:06:08,585 --> 01:06:13,110 That kanji. Master, who was he? 853 01:06:13,744 --> 01:06:16,511 It is the man who killed my master. 854 01:06:19,758 --> 01:06:22,842 ' On the battlefield, no friend nor foe... 855 01:06:23,485 --> 01:06:25,483 no room for compassion... 856 01:06:26,281 --> 01:06:30,086 just before an opponent of you who must be destroyed . ' 857 01:06:30,527 --> 01:06:34,206 This is the essence of Ansatsuken. 858 01:06:35,696 --> 01:06:38,212 I am a veteran of the last great war of our times... 859 01:06:38,818 --> 01:06:41,853 what you know about war? 860 01:06:42,535 --> 01:06:44,860 Ansatsuken emerged... 861 01:06:45,015 --> 01:06:48,022 Blood, fire and massacre the times of feudalism. 862 01:06:48,741 --> 01:06:52,508 If you can not follow his words literally. 863 01:06:52,661 --> 01:06:54,707 You'll never understand. 864 01:06:54,862 --> 01:06:56,149 So... 865 01:06:56,303 --> 01:07:02,028 I do not let you have access and Goken the contents of the scrolls. 866 01:07:02,191 --> 01:07:03,469 Why? 867 01:07:04,189 --> 01:07:10,914 It's the only way I could achieve my full potential. 868 01:07:11,722 --> 01:07:14,604 The Shun Goku Satsu, the apex of domain Satsui no Hado... 869 01:07:14,757 --> 01:07:15,881 is not a myth. 870 01:07:21,241 --> 01:07:23,086 Why? 871 01:07:24,211 --> 01:07:27,409 To protect you and Goken. 872 01:07:27,889 --> 01:07:29,811 Look at you. 873 01:07:30,331 --> 01:07:33,136 Your body is distorted by the power of Satsui no Hado. 874 01:07:33,289 --> 01:07:36,095 And still think you can dominate its highest award? 875 01:07:36,258 --> 01:07:37,737 Fool. 876 01:07:40,936 --> 01:07:42,780 Thank you for having created me as a child... 877 01:07:43,020 --> 01:07:44,903 and have trained me so much. 878 01:07:46,019 --> 01:07:48,228 It's an honor you have chosen me to be his student. 879 01:07:51,706 --> 01:07:54,348 Goki, what is it? I heard you screaming inside. 880 01:07:54,511 --> 01:07:56,308 I'm leaving. 881 01:08:06,154 --> 01:08:07,202 What happened? 882 01:08:09,516 --> 01:08:11,361 You know very well... 883 01:08:11,525 --> 01:08:13,003 it's time for me to go. 884 01:08:13,157 --> 01:08:15,040 Go where? 885 01:08:15,799 --> 01:08:18,124 Do not say that. 886 01:08:20,651 --> 01:08:23,244 Alright. Talk to me. 887 01:08:24,331 --> 01:08:25,887 No... 888 01:08:26,896 --> 01:08:29,653 Not impede further things for me. 889 01:08:38,221 --> 01:08:42,507 We both knew this day would come. 890 01:08:46,018 --> 01:08:48,338 Everything that is happening today part of the destination. 891 01:08:48,348 --> 01:08:50,471 I reached a point of no return. 892 01:08:51,393 --> 01:08:53,352 Master gave me an ultimatum... 893 01:08:53,910 --> 01:08:56,437 and chose my path. 894 01:09:04,920 --> 01:09:08,359 I wanted more than anything stay with you... 895 01:09:21,568 --> 01:09:25,689 but this is a way I have to go alone... 896 01:09:25,853 --> 01:09:28,417 the path of the true warrior... 897 01:09:28,571 --> 01:09:30,733 Shin Oni. 898 01:09:35,498 --> 01:09:38,102 Yes. 899 01:10:17,856 --> 01:10:19,931 What you said to Sayaka? 900 01:10:20,093 --> 01:10:21,938 I found desolate. 901 01:10:22,092 --> 01:10:23,572 I just told the truth. 902 01:10:45,235 --> 01:10:46,551 Take... 903 01:10:48,953 --> 01:10:50,519 This is for you. 904 01:10:52,276 --> 01:10:53,919 Something to eat on the way. 905 01:10:57,522 --> 01:10:59,079 Thank you. 906 01:11:00,606 --> 01:11:02,441 You're too good for me. 907 01:11:06,764 --> 01:11:08,205 Come home. 908 01:11:09,493 --> 01:11:10,885 Check back soon... 909 01:11:12,210 --> 01:11:14,016 before they find you 're running away with me. 910 01:11:14,132 --> 01:11:15,573 I know... 911 01:11:19,340 --> 01:11:21,655 but I have one more thing to give him. 912 01:11:32,222 --> 01:11:33,308 Paradise? 913 01:11:34,826 --> 01:11:37,391 Is immortal glory... 914 01:11:38,352 --> 01:11:40,667 the person you are striving to be. 915 01:11:41,146 --> 01:11:46,075 I think it will help you see clearly the goal of his journey. 916 01:11:49,792 --> 01:11:52,839 That's my parting gift to you. 917 01:11:58,248 --> 01:12:00,005 Goodbye, Goki... 918 01:12:07,450 --> 01:12:10,496 I hope you have chosen the right way. 919 01:14:53,006 --> 01:14:55,254 It is perfect. 920 01:15:55,057 --> 01:15:57,852 The path of Shin Oni guides me. 921 01:15:58,132 --> 01:16:03,300 I will not rest while the Dark Hado is nof mine. 922 01:16:10,745 --> 01:16:12,302 I know you do not want to know... 923 01:16:12,667 --> 01:16:14,828 but maybe your uncle is right. 924 01:16:17,951 --> 01:16:19,709 I miss him too... 925 01:16:19,872 --> 01:16:22,591 but nobody sees has not heard from him in months. 926 01:16:24,551 --> 01:16:27,192 So you think we should just give up? 927 01:16:27,596 --> 01:16:29,479 Just forget it? 928 01:16:29,642 --> 01:16:31,361 Even if we could find Goki... 929 01:16:31,516 --> 01:16:33,158 when he left, he had already made?? a decision... 930 01:16:33,322 --> 01:16:35,647 and he was at peace with it. 931 01:16:37,961 --> 01:16:41,563 I still think you should have done more. 932 01:16:42,083 --> 01:16:44,168 I know he cares. I also care... 933 01:16:45,090 --> 01:16:48,251 but do not forget that he tried to kill me! 934 01:16:51,776 --> 01:16:54,898 He chose a path no one can follow him. 935 01:16:55,052 --> 01:16:58,818 We have to accept and move on. 936 01:17:16,668 --> 01:17:18,589 This stop there. 937 01:17:19,713 --> 01:17:21,356 Uncle. 938 01:17:22,153 --> 01:17:24,237 What do you mean? 939 01:17:25,362 --> 01:17:27,120 You know. 940 01:17:27,879 --> 01:17:30,041 You are embarrassing training Goken. 941 01:17:31,962 --> 01:17:34,008 How can you be so heartless? 942 01:17:34,161 --> 01:17:36,410 I'm not messing training Goken. 943 01:17:36,563 --> 01:17:40,848 Are you still in love with Goki. 944 01:17:41,011 --> 01:17:44,287 I just care that Goki. 945 01:17:44,451 --> 01:17:45,969 Shame! 946 01:17:46,738 --> 01:17:49,255 Think I do not know about you two? 947 01:17:49,417 --> 01:17:54,259 What matters now is to help Goken. 948 01:17:55,624 --> 01:17:57,978 Goki to be thinking about here! 949 01:17:58,381 --> 01:18:01,628 Imagine he died. 950 01:18:01,781 --> 01:18:02,742 Is that clear? 951 01:18:02,906 --> 01:18:04,462 Yes. 952 01:18:15,289 --> 01:18:19,255 Six months after 953 01:18:19,409 --> 01:18:21,293 It's time. 954 01:18:50,516 --> 01:18:53,715 Goki was corrupted by Satsui no Hado. 955 01:18:54,398 --> 01:18:57,117 Not sure if the end justifies the means. 956 01:18:57,281 --> 01:18:59,682 The risk seems to have too high a price. 957 01:18:59,846 --> 01:19:04,726 There is no other way to express Hado? 958 01:19:08,328 --> 01:19:12,411 Did not 'm living proof that it can balance darkness and light? 959 01:19:12,969 --> 01:19:15,774 The teachings of a master should not be blindly followed. 960 01:19:15,937 --> 01:19:18,934 Ideas evolve over time. 961 01:19:19,097 --> 01:19:23,420 Centuries ago, was Ansatsuken a game for young men... 962 01:19:23,584 --> 01:19:25,898 the great masters were destroyed or... 963 01:19:26,062 --> 01:19:28,820 in battle or consumed by madness. 964 01:19:28,983 --> 01:19:31,990 Never lived more than 40 years. 965 01:19:32,143 --> 01:19:38,791 I concluded that longevity in the art to make... 966 01:19:38,955 --> 01:19:41,549 one must balance these extremes. 967 01:19:42,510 --> 01:19:47,640 This harmony is what In-Yo represents to me. 968 01:19:47,794 --> 01:19:51,242 Because in life there must be balance. 969 01:19:52,443 --> 01:19:55,287 So you agree that there should be other means of exploring the Hado? 970 01:19:55,440 --> 01:20:00,762 You must make your own way. 971 01:20:38,190 --> 01:20:41,515 What? 972 01:20:43,437 --> 01:20:46,684 My face. 973 01:20:52,323 --> 01:20:54,004 Master! 974 01:20:54,167 --> 01:20:57,923 You were right. 975 01:21:01,525 --> 01:21:04,254 No, not yet. 976 01:21:13,180 --> 01:21:15,860 I have no choice. 977 01:21:16,897 --> 01:21:20,788 I must become stronger. 978 01:21:30,395 --> 01:21:33,075 A year later 979 01:22:05,941 --> 01:22:09,543 Nature provides everything we need. 980 01:22:16,459 --> 01:22:21,023 I trained for two years anything beyond Satsui no Hado... 981 01:22:24,029 --> 01:22:27,229 strengthening my body every day, in preparation. 982 01:23:44,892 --> 01:23:48,330 I've been talking to the Master. 983 01:23:48,494 --> 01:23:51,732 My training with him is coming to an end. 984 01:23:52,616 --> 01:23:57,217 He advised me to go to Musha Shugyo. ( Warrior Pilgrimage ) 985 01:23:57,899 --> 01:24:00,138 Are you going away? 986 01:24:00,454 --> 01:24:02,260 Not for a while... 987 01:24:02,424 --> 01:24:04,259 I still have much to learn... 988 01:24:04,421 --> 01:24:06,507 and... 989 01:24:07,103 --> 01:24:09,389 my heart is here. 990 01:24:16,393 --> 01:24:18,756 When I return, I will be the Master of this House. 991 01:24:18,910 --> 01:24:21,715 I want you with me, Sayaka. 992 01:24:26,557 --> 01:24:29,439 What my uncle said? 993 01:24:30,360 --> 01:24:32,281 He thinks it will be good for us. 994 01:24:38,930 --> 01:24:41,043 First you must face Musha Shugyo alone... 995 01:24:41,572 --> 01:24:43,129 how did Goki. 996 01:24:44,530 --> 01:24:47,374 I'm not like him. 997 01:24:49,814 --> 01:24:51,937 Promise... 998 01:24:59,499 --> 01:25:02,659 going back. 999 01:25:27,003 --> 01:25:30,327 First, you look around here. 1000 01:25:30,481 --> 01:25:32,566 Then, this button here. 1001 01:25:32,729 --> 01:25:34,804 - Press to take a picture. - That part I know. 1002 01:25:34,966 --> 01:25:36,888 I'm not stupid. 1003 01:26:19,880 --> 01:26:22,723 Is immortal glory... 1004 01:26:23,357 --> 01:26:26,720 the person you are striving to be. 1005 01:26:27,286 --> 01:26:30,523 Goodbye, Goki. 1006 01:26:39,574 --> 01:26:42,254 One day, I'll leave you proud. 1007 01:26:42,811 --> 01:26:45,376 Meet again until the... 1008 01:26:45,539 --> 01:26:47,538 this... 1009 01:26:48,095 --> 01:26:49,901 or in the next life. 1010 01:27:02,429 --> 01:27:04,071 To master the Dark Hado... 1011 01:27:04,235 --> 01:27:07,875 I must enter a state of Satsui no Hado to become one. 1012 01:27:08,029 --> 01:27:10,998 If my spirit is strong enough, maybe I survive... 1013 01:27:11,152 --> 01:27:17,761 otherwise, the process can consume me and be my end. 1014 01:27:17,924 --> 01:27:21,124 It's a price I pay gladly. 1015 01:28:14,126 --> 01:28:15,692 Master? 1016 01:28:16,652 --> 01:28:18,929 Can I talk to you? 1017 01:28:21,619 --> 01:28:23,973 Yesterday evening, I felt something strange. 1018 01:28:24,337 --> 01:28:26,576 I must be dreaming. 1019 01:28:41,554 --> 01:28:42,630 Proceed. 1020 01:28:43,667 --> 01:28:45,637 I think I felt Satsui no Hado. 1021 01:28:48,038 --> 01:28:50,872 I prayed this day would never arrive. 1022 01:28:51,679 --> 01:28:54,638 Beyond the mountains, in the valley... 1023 01:28:56,280 --> 01:29:00,680 I felt a strong force never felt before... 1024 01:29:02,324 --> 01:29:05,369 an explosion of Dark Hado. 1025 01:29:09,049 --> 01:29:10,048 That of Goki. 1026 01:29:10,210 --> 01:29:11,210 Are you sure? 1027 01:29:11,374 --> 01:29:13,497 There is no news of him for more than two years. 1028 01:29:14,850 --> 01:29:17,617 Goki had the ambition to unlock the power of the Dark Hado... 1029 01:29:18,579 --> 01:29:21,980 and, finally, Shun Goku Satsu. 1030 01:29:23,296 --> 01:29:25,178 You taught us that such a thing is a myth. 1031 01:29:25,341 --> 01:29:29,626 Unblock would require such concentration Satsui no Hado... 1032 01:29:30,020 --> 01:29:32,230 that person could end being totally consumed by it. 1033 01:29:32,826 --> 01:29:35,352 No one has ever survived. 1034 01:29:36,428 --> 01:29:40,828 May well have been the death of Goki... 1035 01:29:43,999 --> 01:29:48,197 or the birth of something legendary. 1036 01:29:48,359 --> 01:29:52,039 Something more darkly powerful everything I've ever encountered. 1037 01:29:59,370 --> 01:30:02,011 The birth of an Akuma. ( Demon ) 1038 01:30:06,690 --> 01:30:08,333 So what happens now? 1039 01:30:08,496 --> 01:30:10,128 I do not know... 1040 01:30:10,935 --> 01:30:12,616 but if Akuma is a... 1041 01:30:12,770 --> 01:30:14,692 it will come. 1042 01:30:15,979 --> 01:30:18,976 A Master should get another master and destroy it... 1043 01:30:19,937 --> 01:30:22,502 is the nature of Satsui no Hado. 1044 01:30:23,464 --> 01:30:27,268 I must face it. 1045 01:30:27,421 --> 01:30:28,746 Master! 1046 01:30:28,911 --> 01:30:32,186 I I face. Let I face. 1047 01:30:32,666 --> 01:30:35,991 It is my fate to face Akuma. 1048 01:30:36,989 --> 01:30:40,515 I created... 1049 01:30:41,677 --> 01:30:44,559 so I must destroy him. 1050 01:30:45,800 --> 01:30:47,356 If I fail... 1051 01:30:47,835 --> 01:30:51,361 I fear that I tried to keep the balance in Ansatsuken will be lost... 1052 01:30:51,524 --> 01:30:54,205 and the darkness will fall. 1053 01:30:58,807 --> 01:31:01,766 Sayaka care. 1054 01:31:01,930 --> 01:31:03,533 Yes, Master. 1055 01:31:07,770 --> 01:31:11,132 You must take charge the scrolls. 1056 01:31:11,902 --> 01:31:15,264 Master, I can not. 1057 01:31:15,417 --> 01:31:19,462 I understand your reservation as to Satsui no Hado... 1058 01:31:20,460 --> 01:31:22,104 but do not be naive. 1059 01:31:23,507 --> 01:31:27,705 Goki not know everything that is written in the scrolls. 1060 01:31:27,993 --> 01:31:31,028 If you have to face it... 1061 01:31:31,192 --> 01:31:37,917 need the complete knowledge all scrolls. 1062 01:32:46,405 --> 01:32:47,605 Master... 1063 01:32:47,769 --> 01:32:49,969 felt something the last few nights? 1064 01:32:50,487 --> 01:32:52,369 No. Nothing unusual. 1065 01:32:52,965 --> 01:32:54,051 So... 1066 01:32:55,492 --> 01:32:57,490 think he did not survive? 1067 01:32:59,057 --> 01:33:01,132 Come, let's fight... 1068 01:33:01,660 --> 01:33:04,253 let me see if I taught you well enough... 1069 01:33:04,417 --> 01:33:06,858 to face an old man like me. 1070 01:33:47,447 --> 01:33:49,368 Stop it! 1071 01:33:51,251 --> 01:33:52,971 Follow me. 1072 01:33:53,653 --> 01:33:56,851 Let's see if I remember any word in English. 1073 01:33:59,455 --> 01:34:01,415 I'm proud of you, Goken. 1074 01:34:01,578 --> 01:34:06,382 I could not have had a student more applied and stressed. 1075 01:34:06,545 --> 01:34:09,908 Step you not only my knowledge of combat... 1076 01:34:10,060 --> 01:34:12,702 as well as of life. 1077 01:34:13,712 --> 01:34:15,268 Same to you. 1078 01:34:15,432 --> 01:34:18,515 I could not have had a better teacher... 1079 01:34:18,669 --> 01:34:20,312 or father. 1080 01:34:21,791 --> 01:34:25,721 I know I will strive to find the right balance. 1081 01:34:27,757 --> 01:34:30,399 I think the time has come... 1082 01:34:30,562 --> 01:34:33,685 boarding your Musha Shugyo. 1083 01:34:36,604 --> 01:34:37,805 I will not disappoint you. 1084 01:35:35,206 --> 01:35:37,368 I feel his shadowy presence. 1085 01:35:39,694 --> 01:35:41,691 To appear. 1086 01:35:53,181 --> 01:35:55,938 Survived all this time. 1087 01:35:56,543 --> 01:35:59,224 I see you have worked hard. 1088 01:36:02,625 --> 01:36:03,903 Yes, old man... 1089 01:36:04,949 --> 01:36:06,871 your time is up. 1090 01:36:08,149 --> 01:36:09,628 This is the end. 1091 01:36:10,272 --> 01:36:12,309 Really? 1092 01:36:13,230 --> 01:36:15,036 Tonight there will be death! 1093 01:36:17,237 --> 01:36:18,400 Prepare yourself! 1094 01:36:33,252 --> 01:36:34,933 - Goken, what is it? - Stay here! 1095 01:36:44,252 --> 01:36:46,462 - Hadoken. - Goken, what is happening? 1096 01:36:55,145 --> 01:36:56,144 It Goki? 1097 01:36:57,702 --> 01:36:58,662 Yes. 1098 01:37:55,423 --> 01:37:56,777 Prepare yourself! 1099 01:38:09,026 --> 01:38:11,150 - Metsu... - Prepare. 1100 01:38:11,312 --> 01:38:13,676 Hadoken! An instant hit... Thousand! 1101 01:38:35,614 --> 01:38:39,294 This is destruction. 1102 01:38:49,861 --> 01:38:53,551 You were a great teacher... 1103 01:38:53,704 --> 01:38:57,307 and even in his defeat, you taught me a lot... 1104 01:39:05,675 --> 01:39:12,400 But now a new Master is born. 1105 01:39:50,511 --> 01:39:52,269 What did you do? 1106 01:39:52,431 --> 01:39:53,872 Stop it, damn! 1107 01:39:54,670 --> 01:39:55,871 Fight me. 1108 01:40:07,235 --> 01:40:10,117 You're not ready. 1109 01:40:11,127 --> 01:40:13,606 Goken, stop, please. 1110 01:40:27,574 --> 01:40:30,013 For many days after... 1111 01:40:30,177 --> 01:40:31,417 I was lost... 1112 01:40:32,502 --> 01:40:35,701 completely unsure about what to do. 1113 01:40:41,706 --> 01:40:44,549 We buried my Master here... 1114 01:40:44,702 --> 01:40:48,871 but that was the end of our home. 1115 01:40:53,790 --> 01:40:59,439 The tumult was over, but the scars would never heal. 1116 01:41:35,378 --> 01:41:37,425 Let's walk. 1117 01:41:42,305 --> 01:41:43,709 Go alone. 1118 01:41:45,792 --> 01:41:48,232 I'd rather stay and finish my painting. 1119 01:42:15,247 --> 01:42:16,890 Goken, my love... 1120 01:42:17,053 --> 01:42:19,810 prepared a bag for you. 1121 01:42:19,975 --> 01:42:21,656 It's time to leave this place... 1122 01:42:21,819 --> 01:42:24,134 and embark on your Musha Shugyo. 1123 01:42:24,298 --> 01:42:28,381 No use staying here. 1124 01:42:28,544 --> 01:42:32,108 I wish words could explain... 1125 01:42:32,464 --> 01:42:35,230 but I can not be with you anymore. 1126 01:42:36,027 --> 01:42:41,147 I pray that one day forgive me. 1127 01:42:41,311 --> 01:42:44,990 Be strong. 1128 01:42:45,433 --> 01:42:46,672 Goodbye. 1129 01:42:50,677 --> 01:42:54,800 Goken forgive me. 1130 01:43:06,491 --> 01:43:10,488 Nothing could have been more brutal, striking and cruel... 1131 01:43:10,651 --> 01:43:14,694 than the events that put up those last days. 1132 01:43:14,859 --> 01:43:17,501 There was nothing left for me. 1133 01:43:17,654 --> 01:43:24,302 Fate was telling me it was time embarking on my Musha Shugyo. 1134 01:44:15,863 --> 01:44:17,860 A year later 1135 01:44:18,024 --> 01:44:22,981 Under my guidance, you became Pioneers Ansatsuken line... 1136 01:44:23,144 --> 01:44:28,302 dominating his special technique using only Mu no Hado. 1137 01:44:28,668 --> 01:44:30,185 It gives me pride. 1138 01:44:31,790 --> 01:44:34,711 Now should mentally prepare to go away from here. 1139 01:44:35,951 --> 01:44:38,275 Little miss I need to teach you. 1140 01:44:38,439 --> 01:44:42,157 Nothing you can not learn alone in his Musha Shugyo. 1141 01:44:44,558 --> 01:44:47,921 His remaining time will faster than you think. 1142 01:45:02,052 --> 01:45:04,973 Skillful reversal, Ryu! 1143 01:45:05,818 --> 01:45:09,181 Idiot Abroad, you can not. Ryu is too strong for you. 1144 01:45:09,334 --> 01:45:10,574 You old bastard! 1145 01:45:12,217 --> 01:45:15,858 Finished his music. I'll play for you now. 1146 01:45:17,145 --> 01:45:22,823 Shut up! You say that a year ago, his old senile! 1147 01:45:22,986 --> 01:45:27,510 Shut up, woman. not sent antar over music Ryu. 1148 01:45:28,470 --> 01:45:30,152 Okay, I get. 1149 01:45:40,959 --> 01:45:41,959 It is perfect. 1150 01:46:03,497 --> 01:46:05,016 What do you think? 1151 01:46:06,014 --> 01:46:08,214 Thank you. Loved it. 1152 01:46:08,378 --> 01:46:12,702 Make that thing, or this, or this. 1153 01:46:12,864 --> 01:46:14,545 Whatever it is, do it. 1154 01:46:14,700 --> 01:46:15,949 From here to there. 1155 01:46:16,101 --> 01:46:18,743 It is far away. Not sure if I can. 1156 01:46:20,184 --> 01:46:23,585 It is too far to the idiot abroad but not for you . Try. 1157 01:46:23,749 --> 01:46:25,593 Okay, I'm looking. 1158 01:46:25,748 --> 01:46:27,871 Right. There you go. 1159 01:46:40,158 --> 01:46:41,407 Good job. 1160 01:46:41,560 --> 01:46:44,049 Idiot abroad. It is impossible for you. 1161 01:46:44,202 --> 01:46:45,845 You never could. 1162 01:46:46,008 --> 01:46:47,247 Now you gave, old. 1163 01:46:47,411 --> 01:46:48,372 Will. 1164 01:46:54,809 --> 01:46:56,893 Is coming here... 1165 01:46:57,651 --> 01:46:59,092 What the hell! 1166 01:46:59,257 --> 01:47:03,061 Not reached. 1167 01:47:03,215 --> 01:47:04,982 He could not do. 1168 01:47:05,136 --> 01:47:07,105 I swear, Ryu, one day... 1169 01:47:07,258 --> 01:47:08,584 Come on. 1170 01:47:46,166 --> 01:47:48,175 Come on, guys, unload the truck. 1171 01:47:55,898 --> 01:47:57,454 Thanks, Shisho. 1172 01:48:00,059 --> 01:48:02,105 Cool, is my father. 1173 01:48:02,498 --> 01:48:06,100 Wow, Ryu, " Mega Man II ." 1174 01:48:08,224 --> 01:48:09,943 Come on. Thank you. Bye, Goken Sensei. 1175 01:48:10,107 --> 01:48:12,711 Boys, come back. 1176 01:48:15,391 --> 01:48:17,831 Hop, skip. 1177 01:48:20,991 --> 01:48:22,875 Watch and learn, Ken. 1178 01:48:24,441 --> 01:48:27,476 For someone from the inside, you know even play video games. 1179 01:48:27,640 --> 01:48:31,444 We Japanese, we made these games. Is in the blood. 1180 01:48:37,247 --> 01:48:38,563 The new game is good? 1181 01:48:38,726 --> 01:48:40,773 It is very angry, Sensei. Want to try? 1182 01:48:41,165 --> 01:48:43,971 I do not dare to leave both ashamed. 1183 01:48:44,135 --> 01:48:47,410 If the ability to Ryu is indicative, should not be joking. 1184 01:48:47,574 --> 01:48:50,620 Tomorrow morning I will pay homage Gotetsu the Sensei. 1185 01:48:50,772 --> 01:48:53,617 I hope you come with me. Of course. 1186 01:48:53,779 --> 01:48:56,421 Let's go back to the old dojo? No. 1187 01:48:56,576 --> 01:49:00,178 From now on, pay tribute here. 1188 01:49:46,772 --> 01:49:48,021 Okay. 1189 01:49:48,174 --> 01:49:50,133 I 'll fight you. 1190 01:49:50,298 --> 01:49:53,582 But not today. 1191 01:49:53,737 --> 01:49:59,943 Okay then, I'll be waiting. 1192 01:50:01,470 --> 01:50:06,514 When we meet next time, will be the last day for one of us. 1193 01:50:06,667 --> 01:50:11,115 When it's time, you know. 1194 01:50:14,620 --> 01:50:16,186 I hit you. 1195 01:50:16,830 --> 01:50:18,943 Because of my ankle. 1196 01:50:45,285 --> 01:50:47,485 Ryu . Ken. 1197 01:50:47,648 --> 01:50:50,127 You have arrived a historic moment. 1198 01:50:50,290 --> 01:50:51,366 A tradition of Ansatsuken. 1199 01:50:51,529 --> 01:50:56,054 The time has come for you facing a rite of passage. 1200 01:50:56,219 --> 01:50:58,659 Congratulations for coming this far. 1201 01:50:59,494 --> 01:51:01,060 Thank you, sensei. 1202 01:51:02,415 --> 01:51:05,421 No one can call himself truly a warrior... 1203 01:51:05,585 --> 01:51:09,188 until you have seen the death and the defeat of the front... 1204 01:51:09,341 --> 01:51:12,550 and shown courage to overcome them. 1205 01:51:12,703 --> 01:51:17,786 For three days and three nights, you will live off the land, and with a focus on: 1206 01:51:17,949 --> 01:51:19,909 Prepare for combat. 1207 01:51:21,032 --> 01:51:25,836 You will return to face with the sole purpose of winning. 1208 01:51:26,000 --> 01:51:30,035 Victory can only come by knockout or submission. 1209 01:51:30,198 --> 01:51:32,043 Anything goes. 1210 01:51:32,244 --> 01:51:34,041 Even Hado? 1211 01:51:35,002 --> 01:51:37,884 Yes Even Hado. 1212 01:51:48,816 --> 01:51:50,498 Good luck, Ken. 1213 01:51:50,890 --> 01:51:51,976 For you too. 1214 01:51:52,131 --> 01:51:54,176 See you on the other side. 1215 01:53:31,610 --> 01:53:32,848 Hadouken. 1216 01:53:53,618 --> 01:53:55,905 Always fishing. 1217 01:53:56,059 --> 01:53:58,662 I do not know why. 1218 01:54:00,546 --> 01:54:05,234 Stupid Alien are you alone? 1219 01:54:05,388 --> 01:54:07,511 There is nobody to play with you? 1220 01:54:07,674 --> 01:54:10,191 I feel sorry for you. 1221 01:54:10,672 --> 01:54:13,832 So Goma will play with you. 1222 01:54:14,792 --> 01:54:18,154 That 'll work, I can not raise it . Drugs. 1223 01:54:18,319 --> 01:54:19,558 Damn. 1224 01:54:19,720 --> 01:54:21,806 Look here. 1225 01:54:22,527 --> 01:54:23,526 What are you doing? 1226 01:54:23,678 --> 01:54:25,446 Is daydreaming? 1227 01:54:25,649 --> 01:54:27,570 What are you doing? Look here. 1228 01:54:28,166 --> 01:54:33,575 I will teach you to use your aggression and momentum with Hado... 1229 01:54:33,728 --> 01:54:36,889 but his plea should be no Hado Mu... 1230 01:54:37,052 --> 01:54:40,174 The Power of Nothing. Promise me. 1231 01:54:40,491 --> 01:54:43,853 Hey! Do not you hear me? 1232 01:54:44,017 --> 01:54:47,380 Said I'll play with you, come here. 1233 01:54:47,543 --> 01:54:48,859 Hadouken. 1234 01:54:52,183 --> 01:54:54,143 What do you think of me now, asshole? 1235 01:54:54,305 --> 01:54:58,945 Help, help. When I asked him to kill me? 1236 01:55:00,589 --> 01:55:03,672 Keep your emotions and ki locked deep inside... 1237 01:55:03,836 --> 01:55:06,554 so no one can hurt him again. 1238 01:55:06,997 --> 01:55:08,793 With time... 1239 01:55:08,995 --> 01:55:11,473 I will teach you to open... 1240 01:55:11,675 --> 01:55:14,202 relax and be free. 1241 01:55:14,355 --> 01:55:17,286 There is a power within you. 1242 01:55:18,602 --> 01:55:20,004 I feel it. 1243 01:55:20,964 --> 01:55:22,280 Be strong... 1244 01:55:22,925 --> 01:55:24,846 Be strong. 1245 01:55:27,084 --> 01:55:28,246 Shoryuken. 1246 01:55:33,896 --> 01:55:36,375 Today you fight for themselves, alone. 1247 01:55:36,538 --> 01:55:38,853 I will not be there as referee. 1248 01:55:39,017 --> 01:55:41,418 Understood? Yes. 1249 01:55:41,619 --> 01:55:42,820 Ryu. 1250 01:55:51,150 --> 01:55:54,071 He will attack you with everything what he has. 1251 01:55:55,233 --> 01:55:56,393 It's time to forget the fear. 1252 01:55:57,068 --> 01:55:59,268 Show him that you are able. 1253 01:55:59,671 --> 01:56:01,669 Do not hesitate! Punish him. 1254 01:56:01,833 --> 01:56:02,994 Yes, master. 1255 01:56:04,475 --> 01:56:05,801 Go. 1256 01:56:08,394 --> 01:56:09,719 Ken. 1257 01:56:15,523 --> 01:56:17,809 Keep a strong offensive. 1258 01:56:17,963 --> 01:56:21,085 Master it with aggression, but keep the focus. 1259 01:56:21,728 --> 01:56:23,573 Beware the counterattack. 1260 01:56:23,727 --> 01:56:25,293 Do not give him the chance. 1261 01:56:25,446 --> 01:56:27,809 He will punish you in moment you fail. 1262 01:56:27,972 --> 01:56:29,971 I understand Shisho. 1263 01:56:56,631 --> 01:56:58,552 The best man win. 1264 01:57:30,495 --> 01:57:33,262 Hadouken. 1265 01:57:45,270 --> 01:57:46,510 Hadouken. 1266 01:57:48,988 --> 01:57:50,794 Shoryuken. 1267 01:58:18,894 --> 01:58:20,008 Tatsumaki Senpu - kyaku. 1268 01:58:23,371 --> 01:58:25,053 Hadouken. 1269 01:59:18,899 --> 01:59:21,858 Shoryuken. 1270 01:59:31,628 --> 01:59:33,425 Satsui no Hado. 1271 01:59:48,567 --> 01:59:49,931 Ryu. 1272 01:59:59,499 --> 02:00:01,055 Ryu. 1273 02:00:01,537 --> 02:00:03,064 Turn around and face me. 1274 02:00:03,698 --> 02:00:06,100 This fight is not over. 1275 02:00:07,829 --> 02:00:09,702 Is that how you want to act. 1276 02:00:10,624 --> 02:00:12,507 I do not know what possessed you... 1277 02:00:12,670 --> 02:00:16,628 but you do not react, and maybe this will help. 1278 02:01:55,224 --> 02:01:57,260 Master! 1279 02:02:03,189 --> 02:02:04,668 Master! 1280 02:02:16,437 --> 02:02:17,915 Calm down . It's okay, Ken. 1281 02:02:18,079 --> 02:02:19,280 He is awake. 1282 02:02:19,721 --> 02:02:21,201 Jesus. Thank God. 1283 02:02:24,919 --> 02:02:27,282 Ryu, are you listening? 1284 02:02:28,330 --> 02:02:29,886 Are you okay? 1285 02:02:33,171 --> 02:02:34,890 It's yours. 1286 02:02:35,055 --> 02:02:36,976 A reminder of our battle. 1287 02:02:37,167 --> 02:02:38,531 Ken. 1288 02:02:38,695 --> 02:02:41,174 Ryu needs to rest now. 1289 02:02:50,579 --> 02:02:52,462 At the end of the fight... 1290 02:02:52,625 --> 02:02:56,305 had an intense feeling Dark Hado. 1291 02:02:56,823 --> 02:02:58,869 Satsui no Hado. 1292 02:02:59,023 --> 02:03:00,906 You promised me . I need to know. 1293 02:03:01,070 --> 02:03:03,155 Sensei, I did not. I swear. 1294 02:03:03,308 --> 02:03:05,709 Look at your hand, Ken. 1295 02:03:07,315 --> 02:03:08,919 When I got... 1296 02:03:09,072 --> 02:03:12,041 saw you descend a form of Shoryuken... 1297 02:03:12,194 --> 02:03:15,355 ever taught you. I've never seen before. 1298 02:03:15,681 --> 02:03:18,526 His fist, as you can see, was on fire. 1299 02:03:18,679 --> 02:03:21,283 Ken, no excuses. No lies. 1300 02:03:21,446 --> 02:03:24,722 I need to know how you had access to the Dark Hado. 1301 02:03:25,606 --> 02:03:26,643 Sensei... 1302 02:03:28,171 --> 02:03:30,006 was not Ken. 1303 02:03:31,611 --> 02:03:33,532 I think I did. 1304 02:03:34,656 --> 02:03:40,900 I assume if I could feel the Hado Dark Ryu so intensely... 1305 02:03:41,053 --> 02:03:43,139 Goki could too. 1306 02:03:43,340 --> 02:03:46,183 He could only interpret such an event... 1307 02:03:46,337 --> 02:03:49,181 as a direct challenge to me. 1308 02:03:50,623 --> 02:03:54,907 This place is now contaminated with a dark ki. 1309 02:03:55,108 --> 02:03:57,952 So taken by Satsui no Hado... 1310 02:03:58,105 --> 02:04:01,352 will have little difficulty find us on now. 1311 02:04:01,997 --> 02:04:07,800 If you come here and find out what was Ryu unleashed the Dark Hado... 1312 02:04:07,952 --> 02:04:11,036 'll surely behind him. 1313 02:04:11,200 --> 02:04:14,601 Goki is my demon to face alone. 1314 02:04:14,765 --> 02:04:18,607 I can not allow it becomes the Ryu. 1315 02:04:24,649 --> 02:04:26,495 How's your head? 1316 02:04:26,648 --> 02:04:28,291 Broken. 1317 02:04:28,972 --> 02:04:31,298 And the hand, Ken? 1318 02:04:31,452 --> 02:04:33,258 Not so bad. 1319 02:04:39,300 --> 02:04:40,540 Good 1320 02:04:40,703 --> 02:04:42,384 So I guess it's time. 1321 02:04:42,537 --> 02:04:44,218 On - time? At what time? 1322 02:04:44,421 --> 02:04:46,861 Time for you to leave me. 1323 02:04:47,706 --> 02:04:52,231 You completed the last framework of training under my command. 1324 02:04:52,384 --> 02:04:55,431 Now they can call themselves warriors. 1325 02:04:55,594 --> 02:04:57,871 Be proud of what they did. 1326 02:04:58,033 --> 02:05:00,512 The time has come for you start the Musha Shugyo. 1327 02:05:00,714 --> 02:05:01,915 But sensei... 1328 02:05:02,079 --> 02:05:03,760 we still have a year to complete. 1329 02:05:03,913 --> 02:05:05,796 Our training is not complete. 1330 02:05:05,959 --> 02:05:09,802 I am sure that after what happened, you have many questions. 1331 02:05:10,004 --> 02:05:14,846 But believe me . Your shugyo will take to a path of self-discovery... 1332 02:05:15,009 --> 02:05:18,170 giving them answers I could never give them. 1333 02:05:18,526 --> 02:05:20,207 Sensei... 1334 02:05:20,649 --> 02:05:21,925 when do we leave? 1335 02:05:23,934 --> 02:05:25,414 Tomorrow. What? 1336 02:05:25,577 --> 02:05:26,969 Kidding. 1337 02:05:27,133 --> 02:05:28,219 No, Ken. 1338 02:05:28,373 --> 02:05:31,495 His father already prepared everything for your trip. 1339 02:05:31,822 --> 02:05:33,022 You're finally going home. 1340 02:05:33,176 --> 02:05:36,980 I appreciate what you're saying, Master... 1341 02:05:37,346 --> 02:05:38,787 But I have this feeling... 1342 02:05:38,940 --> 02:05:41,822 I'm not comfortable leaving the dojo now. 1343 02:05:42,945 --> 02:05:44,262 Leaving you. 1344 02:05:44,426 --> 02:05:46,232 I understand, Ryu. 1345 02:05:46,386 --> 02:05:48,672 For me it is also difficult. 1346 02:05:48,825 --> 02:05:51,391 But know that this is a step... 1347 02:05:51,554 --> 02:05:54,955 painful, but absolutely necessary for both of you. 1348 02:06:04,916 --> 02:06:06,722 You called me? 1349 02:06:10,643 --> 02:06:12,247 You cut your hair. 1350 02:06:12,411 --> 02:06:14,648 Yeah I figured it was time to change. 1351 02:06:14,812 --> 02:06:15,927 Suits you. 1352 02:06:16,089 --> 02:06:17,454 It's the end of an era for me. 1353 02:06:17,886 --> 02:06:20,489 Very modern . Where is Ryu? 1354 02:06:21,057 --> 02:06:22,133 Resting. 1355 02:06:22,296 --> 02:06:24,736 Well he needs it. 1356 02:06:25,696 --> 02:06:27,454 Come with me. 1357 02:06:27,782 --> 02:06:29,058 Okay. 1358 02:06:30,664 --> 02:06:32,661 You progressed a lot, Ken. 1359 02:06:32,825 --> 02:06:35,265 - Very much so. - Is. 1360 02:06:35,418 --> 02:06:37,061 Even progressed. 1361 02:06:37,224 --> 02:06:39,501 I was in a bad way when I got here. 1362 02:06:39,665 --> 02:06:41,750 Remember that first day? 1363 02:06:41,903 --> 02:06:43,748 Like it was yesterday. 1364 02:06:43,912 --> 02:06:46,515 Poor Ryu did not know what had happened to him. 1365 02:06:46,669 --> 02:06:48,715 At that time I worried about you. 1366 02:06:48,868 --> 02:06:50,954 Well, for good reason. 1367 02:06:51,472 --> 02:06:53,432 But no longer worry more. 1368 02:06:53,595 --> 02:06:56,602 You found the pieces that were missing, Ken. 1369 02:06:56,756 --> 02:06:59,158 Are you a stronger person, more balanced... 1370 02:06:59,320 --> 02:07:03,038 here and here. 1371 02:07:03,403 --> 02:07:06,690 But now it's Ryu I am more concerned. 1372 02:07:06,843 --> 02:07:08,371 Me too. 1373 02:07:08,525 --> 02:07:11,531 Satsui no Hado awakened in him spontaneously. 1374 02:07:11,684 --> 02:07:13,414 How is this possible? 1375 02:07:13,568 --> 02:07:17,017 Not found a satisfactory explanation. 1376 02:07:17,333 --> 02:07:20,330 Think it has something to do with killer Gotetsu, Goki? 1377 02:07:22,377 --> 02:07:24,135 You can... 1378 02:07:24,298 --> 02:07:26,095 but I'm still not sure. 1379 02:07:26,296 --> 02:07:27,700 Ken... 1380 02:07:27,862 --> 02:07:30,062 I want you to take care of Ryu. 1381 02:07:30,226 --> 02:07:33,541 Although suffering, he will not seek help. 1382 02:07:33,704 --> 02:07:34,742 You know how it is. 1383 02:07:34,905 --> 02:07:36,508 Yeah I know. 1384 02:07:36,663 --> 02:07:39,190 In my absence, trust you, Ken. 1385 02:07:39,949 --> 02:07:42,148 Are you the eldest, now brother. 1386 02:07:48,672 --> 02:07:52,121 I used to see kids doing Queue here every morning... 1387 02:07:52,678 --> 02:07:56,761 now I see men... Warriors. 1388 02:07:57,038 --> 02:08:00,679 It seems that your gloves do not support the Hado have now. 1389 02:08:00,881 --> 02:08:04,331 It's time for you to inherit them. 1390 02:08:06,810 --> 02:08:10,854 Gloves Ansatsuken fight strong enough to Hado. 1391 02:08:13,130 --> 02:08:15,455 We? 1392 02:09:12,818 --> 02:09:14,942 I was ready to leave. 1393 02:09:15,094 --> 02:09:17,621 Now the time has come, I feel I do not want to go. 1394 02:09:18,341 --> 02:09:19,745 New people... 1395 02:09:19,898 --> 02:09:21,666 new experiences... 1396 02:09:21,819 --> 02:09:23,625 new challenges. 1397 02:09:23,828 --> 02:09:26,066 I'm trying to keep an open mind. 1398 02:09:28,872 --> 02:09:30,793 As the sensei says: 1399 02:09:30,946 --> 02:09:32,589 " Lighting by fighting ." 1400 02:09:32,752 --> 02:09:34,952 Wait until the world becomes knowing us, man. 1401 02:09:35,116 --> 02:09:37,190 Did together a long walk, Ken. 1402 02:09:37,758 --> 02:09:39,112 Smile. 1403 02:09:41,072 --> 02:09:43,676 Shisho, I need a picture of it. 1404 02:09:44,243 --> 02:09:46,201 Write a pose samurai. 1405 02:09:46,404 --> 02:09:47,998 Beauty. 1406 02:09:49,161 --> 02:09:50,640 Wait. 1407 02:09:52,321 --> 02:09:53,522 This. 1408 02:09:53,686 --> 02:09:55,329 Senzo, thanks. 1409 02:09:55,483 --> 02:09:57,087 Please Ryu. 1410 02:10:09,498 --> 02:10:11,900 Give my regards to your father, Ken. 1411 02:10:12,055 --> 02:10:13,861 It has been a good friend. 1412 02:10:14,657 --> 02:10:17,867 Thanks for everything, sensei. 1413 02:10:18,462 --> 02:10:19,701 I'll miss you. 1414 02:10:20,268 --> 02:10:21,862 And thank you, Ken. 1415 02:10:22,027 --> 02:10:24,227 I'll see you soon. 1416 02:10:24,744 --> 02:10:27,184 Go show the world than you are able. 1417 02:10:27,349 --> 02:10:28,550 Now go walking. 1418 02:10:39,242 --> 02:10:41,000 Goken Sensei. 1419 02:10:41,519 --> 02:10:43,200 Thank you. 1420 02:10:43,757 --> 02:10:47,408 It was an honor to be your Martial arts student... 1421 02:10:47,561 --> 02:10:50,962 and have been treated like a son. 1422 02:10:51,126 --> 02:10:54,248 The honor was mine, Ryu. 1423 02:10:55,611 --> 02:10:58,696 I poured all my knowledge and wisdom in you. 1424 02:11:00,290 --> 02:11:02,654 I love him like a son. 1425 02:11:05,056 --> 02:11:06,939 Be strong. 1426 02:11:07,938 --> 02:11:09,897 Be strong. 1427 02:11:14,259 --> 02:11:20,504 As swift as the wind, as silent as the forest... 1428 02:11:21,147 --> 02:11:26,709 so bold as fire and as firm as a mountain. 1429 02:11:57,010 --> 02:11:58,653 Beautiful belt. 1430 02:12:01,256 --> 02:12:03,455 The adventure is just beginning, bro. 1431 02:12:06,097 --> 02:12:07,298 Senzo! Come on. 1432 02:14:47,212 --> 02:14:48,839 Did they make the bus to Osaka in time? 1433 02:14:49,339 --> 02:14:49,965 Yes... 1434 02:14:49,966 --> 02:14:52,300 they are safely on their way. 1435 02:14:52,301 --> 02:14:53,301 Good. 1436 02:14:53,844 --> 02:14:54,844 Join me. 1437 02:15:02,811 --> 02:15:06,982 Senzo... I owe much to you. 1438 02:15:07,774 --> 02:15:09,775 You guided me towards the Buddhist path... 1439 02:15:09,776 --> 02:15:11,903 and helped me find peace at a time... 1440 02:15:11,904 --> 02:15:14,573 when all I knew was turmoil and rage. 1441 02:15:17,201 --> 02:15:19,041 You have seen more of the Ansatsuken legacy... 1442 02:15:19,065 --> 02:15:21,067 than any person alive or dead. 1443 02:15:23,081 --> 02:15:24,624 Yes... 1444 02:15:24,625 --> 02:15:27,460 I have seen much. 1445 02:15:27,461 --> 02:15:32,174 Flames ignited... flames extinguished. 1446 02:15:35,302 --> 02:15:37,302 You have dutifully served my Master's household... 1447 02:15:37,326 --> 02:15:39,494 as you have served mine. 1448 02:15:40,224 --> 02:15:42,601 Whatever debt of honour you owed my Master... 1449 02:15:43,227 --> 02:15:45,395 has now been paid. 1450 02:15:48,065 --> 02:15:49,666 You are relieved of your services to me. 1451 02:15:50,859 --> 02:15:53,070 You have my eternal gratitude. 1452 02:16:00,035 --> 02:16:01,703 Thank you. 1453 02:16:03,789 --> 02:16:07,584 It has been an honour to serve you. 1454 02:16:08,961 --> 02:16:12,047 I ask one final thing of you. 1455 02:16:13,298 --> 02:16:14,883 He is close. 1456 02:16:16,969 --> 02:16:17,969 Yes. 1457 02:16:18,512 --> 02:16:20,055 I haven't much time. 1458 02:16:21,181 --> 02:16:23,392 I entrust my journal to you. 1459 02:16:27,563 --> 02:16:30,232 Whatever should happen... 1460 02:16:31,358 --> 02:16:32,860 ensure that you get it to my boys. 1461 02:16:36,864 --> 02:16:38,532 It shall be done. 1462 02:17:21,742 --> 02:17:26,662 You could no longer resist the call of your Satsui no Hado. 1463 02:17:26,663 --> 02:17:30,834 You're show of force has brought me here. 1464 02:17:31,251 --> 02:17:36,088 Brother, look at you, you truly have lost your humanity. 1465 02:17:36,089 --> 02:17:38,926 Lost yourself in darkness. 1466 02:17:39,760 --> 02:17:41,094 Lost? 1467 02:17:42,054 --> 02:17:45,389 To transcend humanity... 1468 02:17:45,390 --> 02:17:48,101 I endured every hardship and loss. 1469 02:17:48,435 --> 02:17:50,771 Loss? 1470 02:17:51,021 --> 02:17:52,980 You have taken from me everything... 1471 02:17:52,981 --> 02:17:55,067 I ever held clear and sacred. 1472 02:17:55,484 --> 02:17:57,361 He is your brother... 1473 02:17:57,528 --> 02:17:59,196 how could you let it get to this. 1474 02:17:59,571 --> 02:18:01,155 You're still my brother... 1475 02:18:01,156 --> 02:18:02,866 and I don't want you to go. 1476 02:18:04,993 --> 02:18:06,119 Goki! 1477 02:18:06,578 --> 02:18:08,163 What have you done? 1478 02:18:08,580 --> 02:18:10,123 Stop damn you! 1479 02:18:13,710 --> 02:18:15,419 Goken... 1480 02:18:15,420 --> 02:18:17,089 forgive me. 1481 02:18:21,677 --> 02:18:24,221 I've poured all of my knowledge and wisdom into you. 1482 02:18:24,680 --> 02:18:26,932 I love you like a son. 1483 02:18:28,392 --> 02:18:31,687 You know nothing of sacrifice. 1484 02:18:32,354 --> 02:18:38,193 For the sake of Ansatsuken, I lost more than you could ever comprehend. 1485 02:18:39,570 --> 02:18:43,699 Before the sun sets, gather your belongings and leave this place. 1486 02:18:44,575 --> 02:18:47,118 But this is a path I now must walk alone, 1487 02:18:47,119 --> 02:18:49,620 the path of the true warrior, 1488 02:18:49,621 --> 02:18:51,290 the Shin Oni. 1489 02:18:54,334 --> 02:18:57,045 My face! 1490 02:18:58,380 --> 02:19:03,801 Would I rather live my life never knowing, in fear of my true potential? 1491 02:19:03,802 --> 02:19:10,100 Or can I truly embrace destruction to find out, no matter the cost and consequence? 1492 02:19:10,517 --> 02:19:17,983 You cannot even comprehend what I suffered to become Master of Masters. 1493 02:21:08,427 --> 02:21:11,054 I walk in the darkness... 1494 02:21:12,806 --> 02:21:18,020 even my shadow dare not follow me. 1495 02:21:44,338 --> 02:21:48,174 You proved nothing killing Gotetsu! 1496 02:21:48,175 --> 02:21:51,136 He died with satisfaction... 1497 02:21:51,929 --> 02:21:55,724 for he had lived to witness Shin Oni. 1498 02:21:56,600 --> 02:21:58,810 Shin Oni! 1499 02:21:59,561 --> 02:22:02,981 His destruction was his release. 1500 02:22:03,690 --> 02:22:05,816 Consumed by Satsui no Hado, 1501 02:22:05,817 --> 02:22:08,779 you have succumbed to the madness that took Sensei's brother. 1502 02:22:10,280 --> 02:22:15,743 Gotetsu had it wrong, all the old masters did. 1503 02:22:15,744 --> 02:22:17,578 And they died for it. 1504 02:22:17,579 --> 02:22:19,456 What are you talking about? 1505 02:22:20,249 --> 02:22:25,002 They tried to become utterly consumed by Satsui no Hado. 1506 02:22:25,003 --> 02:22:27,506 And you haven't been? 1507 02:22:28,131 --> 02:22:34,221 No. I did the unimaginable. I consumed Satsui no Hado. 1508 02:22:49,236 --> 02:22:55,576 Are you ready to face destiny brother? 1509 02:22:56,243 --> 02:22:59,829 The brother I knew once, and loved, died a long time ago. 1510 02:22:59,830 --> 02:23:01,915 All that remains is Akuma. 1511 02:23:02,791 --> 02:23:04,709 I took a vow... 1512 02:23:04,710 --> 02:23:07,379 today I break it! 103842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.