Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,295 --> 00:00:07,602
Once we have the power of both engines
2
00:00:07,613 --> 00:00:11,443
to reach the launch point,
the great thaw can begin.
3
00:00:12,519 --> 00:00:14,954
It will erode the
atmosphere, we will all get poisoned.
4
00:00:14,965 --> 00:00:16,401
we will lose oxygen
until we can't breathe.
5
00:00:16,412 --> 00:00:18,656
And that's just before the
blood boils out of our bodies.
6
00:00:18,668 --> 00:00:20,496
- Alright.
- It's a lot.
7
00:00:20,576 --> 00:00:22,594
Ready to connect the trains.
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,551
Get on the train!
9
00:00:32,121 --> 00:00:33,731
Layton and the others boarded the train.
10
00:00:55,610 --> 00:00:56,654
Push up!
11
00:01:06,467 --> 00:01:09,544
Hold the door! Hold the door!
12
00:01:10,059 --> 00:01:11,375
Boki!
13
00:01:11,954 --> 00:01:17,251
From the Tail to the
Drawers to the helm,
14
00:01:17,381 --> 00:01:20,471
it's hard not to think of the past.
15
00:01:20,482 --> 00:01:23,791
The battles, the losses,
16
00:01:24,200 --> 00:01:27,421
the compromises we've made
to save as many as we could.
17
00:01:35,617 --> 00:01:37,184
Did they really just abandon ship?
18
00:01:37,334 --> 00:01:39,554
- Why would they do that?
- We have to go check.
19
00:01:39,565 --> 00:01:40,816
They might have left soldiers up there.
20
00:01:40,827 --> 00:01:42,177
We should be prepared.
21
00:01:42,319 --> 00:01:43,701
We could grab something
heavy and swingable
22
00:01:43,712 --> 00:01:45,931
- on the subengine.
- Okay.
23
00:01:48,050 --> 00:01:50,748
From Old Ivan to Mama Grande,
24
00:01:50,980 --> 00:01:53,722
Last Australian to Pike,
25
00:01:53,852 --> 00:01:55,941
one life after another.
26
00:01:56,072 --> 00:01:57,726
One door after the next.
27
00:01:57,856 --> 00:01:59,771
Always moving forward,
28
00:01:59,902 --> 00:02:01,164
hoping that what's in front of us
29
00:02:01,175 --> 00:02:03,481
is better than what's behind.
30
00:02:03,732 --> 00:02:05,572
Come on, people.
31
00:02:05,583 --> 00:02:07,638
We didn't work this hard
just to get on board.
32
00:02:07,649 --> 00:02:09,912
We need to keep moving forward.
33
00:02:09,923 --> 00:02:11,142
Any news from downtrain?
34
00:02:11,392 --> 00:02:12,523
Javi's still working on it.
35
00:02:12,600 --> 00:02:13,878
The door is not responding.
36
00:02:13,889 --> 00:02:15,515
What, we're cut off from Big Alice?
37
00:02:15,526 --> 00:02:18,066
- You get this door open?
- Yeah.
38
00:02:18,690 --> 00:02:21,432
This car-to-car shit reminds
me of the bad old days.
39
00:02:21,609 --> 00:02:23,076
I was never this scared back then.
40
00:02:23,087 --> 00:02:24,744
Andre Layton scared?
41
00:02:24,755 --> 00:02:26,888
- Don't believe that for a minute.
- Believe it.
42
00:02:27,354 --> 00:02:29,269
Never had this much to lose.
43
00:02:31,792 --> 00:02:33,446
What you don't realize
44
00:02:33,457 --> 00:02:35,746
as you're plowing ahead, keeping score,
45
00:02:37,235 --> 00:02:39,453
is that it's not so
much about where you are.
46
00:02:39,464 --> 00:02:40,804
No one home.
47
00:02:41,879 --> 00:02:43,272
But who you're with.
48
00:02:49,794 --> 00:02:51,703
One train!
49
00:02:51,714 --> 00:02:53,336
One train!
50
00:02:53,347 --> 00:02:54,826
One train!
51
00:02:54,957 --> 00:02:56,312
One train!
52
00:03:00,413 --> 00:03:01,506
Everything's down.
53
00:03:01,517 --> 00:03:03,084
This wasn't a part of the retrofit plan.
54
00:03:03,095 --> 00:03:04,662
He kept this from us.
55
00:03:04,793 --> 00:03:07,317
Big Alice is essentially
now a glorified server.
56
00:03:07,521 --> 00:03:09,871
Under Snowpiercer's control.
57
00:03:09,928 --> 00:03:11,932
So we've lost the Engine.
58
00:03:11,943 --> 00:03:14,467
One train.
59
00:03:14,589 --> 00:03:18,593
Whether we like it or
not, we are all we have,
60
00:03:19,024 --> 00:03:21,853
The survivors who are left,
61
00:03:21,864 --> 00:03:24,997
banding together for one last stand.
62
00:03:25,368 --> 00:03:26,630
One train!
63
00:03:26,760 --> 00:03:28,675
On Snowpiercer.
64
00:03:28,806 --> 00:03:30,373
One train!
65
00:03:48,004 --> 00:03:53,003
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
66
00:03:55,746 --> 00:03:58,007
- Let's go, let's go.
- Keep pushing 'em back.
67
00:03:59,546 --> 00:04:02,372
- Go, go, go.
- Ruth, watch out!
68
00:04:02,503 --> 00:04:05,680
Gas. Everybody run!
69
00:04:05,810 --> 00:04:08,117
Everybody, get back. Get back!
70
00:04:15,225 --> 00:04:17,140
Alex, we might have to shift gears.
71
00:04:17,224 --> 00:04:18,619
Find Layton.
72
00:04:18,629 --> 00:04:21,811
- Go for the rocket?
- No. I can get us back up online.
73
00:04:21,822 --> 00:04:24,216
Nima can't and won't ever
be able to launch the thing
74
00:04:24,424 --> 00:04:26,556
if he can never reach the launch point.
75
00:04:26,567 --> 00:04:28,786
Alex, I don't think
we have time for that.
76
00:04:29,078 --> 00:04:31,341
Mom, I know this engine
forwards and backwards.
77
00:04:31,545 --> 00:04:34,112
Every bolt, every screw.
78
00:04:34,123 --> 00:04:35,371
Yeah, I'm not disputing that.
79
00:04:35,382 --> 00:04:37,210
Well, if we give up on her now,
80
00:04:37,221 --> 00:04:40,230
Wilford will roll in his
grave, if he even has one.
81
00:04:45,463 --> 00:04:47,141
He's dead?
82
00:04:48,319 --> 00:04:49,712
Yes.
83
00:04:51,407 --> 00:04:53,516
He thought he was still in the Silo.
84
00:04:54,769 --> 00:04:56,474
Why didn't you tell me?
85
00:04:58,403 --> 00:05:00,256
I don't know.
86
00:05:00,267 --> 00:05:02,356
Um, maybe because I've been dealing with
87
00:05:02,367 --> 00:05:04,587
my biological father
trying to destroy the world.
88
00:05:04,598 --> 00:05:06,600
Okay, but can we just
talk about it for a minute?
89
00:05:06,809 --> 00:05:09,159
I would really just rather not, okay?
90
00:05:09,390 --> 00:05:11,043
Like you said, we don't have time.
91
00:05:11,354 --> 00:05:12,747
Now, are you going to help me
92
00:05:12,877 --> 00:05:14,183
get this engine back up or what?
93
00:05:18,861 --> 00:05:21,037
Okay, let's try a clean
reboot of the operating system.
94
00:05:31,940 --> 00:05:33,550
- What's going on?
- It's locked.
95
00:05:33,921 --> 00:05:35,976
They used breach sealer.
96
00:05:35,987 --> 00:05:37,162
Well, it's our only way up or downtrain,
97
00:05:37,219 --> 00:05:38,283
so we need to unseal it.
98
00:05:38,294 --> 00:05:40,035
No. We need leverage.
99
00:05:40,352 --> 00:05:42,180
All right. Let's go find some.
100
00:05:57,037 --> 00:05:58,821
Okay, good to go.
101
00:06:00,262 --> 00:06:01,393
Everybody ready?
102
00:06:01,523 --> 00:06:03,569
Yeah, da.
103
00:06:03,580 --> 00:06:06,932
One, two, three, pull!
104
00:06:09,603 --> 00:06:11,083
Pull, pull!
105
00:06:22,874 --> 00:06:24,702
Either they cleared out or
they're planning an ambush.
106
00:06:24,880 --> 00:06:27,076
Or they probably dropped
back to guard the rocket.
107
00:06:27,087 --> 00:06:29,916
Okay. Till, Javi, Josie,
let's go get Melanie downtrain.
108
00:06:30,217 --> 00:06:31,740
If anyone can disarm
that rocket, she can.
109
00:06:31,949 --> 00:06:33,124
Everyone else, head uptrain.
110
00:06:33,135 --> 00:06:35,050
- Clear a path to that Rocket Car.
- All right. Wish us luck.
111
00:06:35,722 --> 00:06:36,766
Hey, what about Ruth?
112
00:06:36,777 --> 00:06:38,387
We gonna to try and find her?
113
00:06:38,398 --> 00:06:39,964
Ruth's tough. She
can take care of herself.
114
00:06:40,095 --> 00:06:41,226
Rocket's the priority.
115
00:06:41,237 --> 00:06:42,891
- Hey.
- I'm going uptrain.
116
00:06:43,054 --> 00:06:45,074
Keep on pushing. It's
where the fight is.
117
00:06:48,436 --> 00:06:50,004
All right.
118
00:07:06,247 --> 00:07:07,248
What is this?
119
00:07:07,259 --> 00:07:08,695
No, I... I... I want everyone out.
120
00:07:09,172 --> 00:07:10,652
No one enters but me from now on.
121
00:07:10,865 --> 00:07:12,516
You heard the man.
122
00:07:14,460 --> 00:07:16,174
How close is Layton?
123
00:07:16,185 --> 00:07:18,796
Not close. Maybe 45 cars away.
124
00:07:19,047 --> 00:07:20,679
- He won't be an issue.
- Mm-hmm.
125
00:07:20,690 --> 00:07:22,039
If we need to,
126
00:07:22,050 --> 00:07:23,617
we can use the hostages
to slow Layton down.
127
00:07:23,628 --> 00:07:25,021
No, we're not using the children.
128
00:07:25,753 --> 00:07:27,185
Not them.
129
00:07:27,435 --> 00:07:29,350
The leader of New Eden.
130
00:07:29,361 --> 00:07:32,016
That could be useful.
Let's get to the engine.
131
00:07:32,027 --> 00:07:33,942
I don't want to miss
history when it happens.
132
00:07:42,016 --> 00:07:44,714
So we hit the brakes,
execute a manual shutdown.
133
00:07:45,105 --> 00:07:46,478
We're getting close to the coast.
134
00:07:46,489 --> 00:07:48,676
If we do that, we could send
the entire train spinning.
135
00:07:52,466 --> 00:07:54,299
You made it.
136
00:07:54,549 --> 00:07:56,979
- Yeah, hey.
- Hi, Javi.
137
00:07:57,168 --> 00:07:59,519
Hey, there's no one guarding
the subtrain or the W doors.
138
00:07:59,777 --> 00:08:02,334
- What's going on?
- See for yourself.
139
00:08:03,844 --> 00:08:05,137
They took the throttle?
140
00:08:05,148 --> 00:08:06,721
A little overkill, if you ask me.
141
00:08:06,732 --> 00:08:08,781
So Snowpiercer has complete
control of the system again?
142
00:08:08,792 --> 00:08:10,185
Alice is just a rudder.
143
00:08:10,196 --> 00:08:12,239
- They took both units?
- Yeah.
144
00:08:15,886 --> 00:08:17,627
You know how to disarm that rocket?
145
00:08:17,638 --> 00:08:19,727
I'm familiar with the designs, yeah.
146
00:08:19,977 --> 00:08:21,631
The hard part will be
getting my hands on it.
147
00:08:21,642 --> 00:08:23,612
Mm-mm. We got people
clearing the way for you.
148
00:08:23,623 --> 00:08:25,537
We'll get you there.
149
00:08:32,011 --> 00:08:33,795
We had a ceremony.
150
00:08:34,380 --> 00:08:36,722
Ruth said some really nice things.
151
00:08:47,655 --> 00:08:49,779
We've just reached the
edge of the continent, sir.
152
00:08:49,790 --> 00:08:51,705
Primary drivers are lowering.
153
00:08:53,575 --> 00:08:55,132
Take us out to sea.
154
00:09:29,344 --> 00:09:31,216
Bad track?
155
00:09:31,288 --> 00:09:33,073
No track.
156
00:10:04,124 --> 00:10:06,591
We're in the ocean? How?
157
00:10:06,602 --> 00:10:09,551
Apparently, that's what nine months
of a rolling prison camp gets you.
158
00:10:09,793 --> 00:10:12,230
We have to regain control.
159
00:10:12,791 --> 00:10:14,084
How long have we got?
160
00:10:14,095 --> 00:10:17,403
If we maintain this
speed, about three hours.
161
00:10:17,598 --> 00:10:19,564
Three hours. To fight through,
162
00:10:19,575 --> 00:10:23,448
what, 40-plus cars and disarm
a rocket? Never gonna happen.
163
00:10:23,532 --> 00:10:25,099
Is there any way we can stall them?
164
00:10:25,884 --> 00:10:27,197
Yeah.
165
00:10:27,208 --> 00:10:29,646
The launcher's in a briefcase
that Nima can connect
166
00:10:29,657 --> 00:10:31,696
either in the Mission Control
Car next to the rocket itself
167
00:10:31,707 --> 00:10:34,959
or by a hardline in
the Snowpiercer engine.
168
00:10:34,970 --> 00:10:37,060
My guess is he'll want
to launch from up front
169
00:10:37,071 --> 00:10:38,550
where he can see things play out.
170
00:10:38,561 --> 00:10:40,213
- It's even farther away.
- Yes.
171
00:10:40,224 --> 00:10:43,706
What about the electrical
box in Third Class?
172
00:10:43,717 --> 00:10:45,719
That's the primary junction
box between the Engine
173
00:10:45,916 --> 00:10:47,657
- and the back of the train.
- Exactly.
174
00:10:47,668 --> 00:10:49,278
So if we can sever comms to the engine,
175
00:10:49,596 --> 00:10:50,813
then he can't launch from there.
176
00:10:50,824 --> 00:10:52,127
That way, he has to come to us.
177
00:10:52,138 --> 00:10:54,152
That should buy us time to
get you in that Rocket Car.
178
00:10:54,163 --> 00:10:56,221
- If we make it up there.
- Oh, we gon' make it.
179
00:10:56,232 --> 00:10:58,060
We've gone more than 40
cars before, haven't we?
180
00:10:58,071 --> 00:11:00,980
- If memory serves, you have.
- Yeah. Tilly, axe up.
181
00:11:00,991 --> 00:11:03,733
Let's get Javi to that panel.
182
00:11:10,591 --> 00:11:11,809
You coming?
183
00:11:14,496 --> 00:11:15,758
We'll be right behind you.
184
00:11:21,118 --> 00:11:22,724
I realize gassing your town
185
00:11:22,735 --> 00:11:25,434
did not make a very
good first impression.
186
00:11:25,755 --> 00:11:28,802
I was hoping we could resolve
this conflict together.
187
00:11:28,952 --> 00:11:30,469
Wouldn't that be nice?
188
00:11:30,480 --> 00:11:32,604
You can start by telling
your forces to stand down.
189
00:11:32,682 --> 00:11:34,466
Well, I can do better than that.
190
00:11:34,556 --> 00:11:36,210
I'll surrender Big Alice,
191
00:11:36,685 --> 00:11:40,656
bring it to New Eden, let you
all live out your lives in peace.
192
00:11:40,667 --> 00:11:42,712
After I've launched the Gemini compound.
193
00:11:42,723 --> 00:11:45,639
With the chemical that's
supposed to destroy the Earth?
194
00:11:45,650 --> 00:11:47,498
Don't believe everything Melanie says.
195
00:11:47,509 --> 00:11:48,962
I take her word over yours.
196
00:11:48,973 --> 00:11:52,977
Oh, really? Has... has
Melanie never lied to you?
197
00:11:53,451 --> 00:11:56,324
Mm? Or made a mistake?
198
00:11:56,454 --> 00:11:57,673
From what Wilford said,
199
00:11:57,684 --> 00:11:58,848
she's made quite a few mistakes.
200
00:11:58,859 --> 00:12:02,210
Well, I wouldn't believe
everything Mr. Wilford says either.
201
00:12:04,432 --> 00:12:06,739
Gemini will need a few months to spread,
202
00:12:06,856 --> 00:12:09,337
uh, before the planet begins to warm.
203
00:12:09,539 --> 00:12:11,846
But in the meantime,
the... the people will need
204
00:12:11,905 --> 00:12:13,254
someone to restore order...
205
00:12:13,384 --> 00:12:15,125
someone they can listen to,
206
00:12:15,256 --> 00:12:16,463
like the leader of New Eden.
207
00:12:16,474 --> 00:12:19,826
- Oh, so you need a puppet.
- No, it's not... it's not...
208
00:12:23,281 --> 00:12:26,413
I... I wasn't built to lead.
209
00:12:28,975 --> 00:12:30,776
I'm just a chemist.
210
00:12:31,262 --> 00:12:36,093
But you, you could get on
that PA system right now,
211
00:12:36,351 --> 00:12:39,267
take control, and calm the masses.
212
00:12:39,278 --> 00:12:41,629
You can end this if you
tell them to just stop.
213
00:12:41,978 --> 00:12:44,104
And you'll surrender Big Alice?
214
00:12:45,841 --> 00:12:47,091
What about Snowpiercer?
215
00:12:47,102 --> 00:12:49,071
All the passengers would
go back with you, of course.
216
00:12:49,082 --> 00:12:50,605
- With the Engine?
- Well, actually, I'd...
217
00:12:50,616 --> 00:12:52,329
I'd like to keep the Engine,
218
00:12:52,340 --> 00:12:56,545
um, maybe some support cars.
Do some further testing.
219
00:13:00,040 --> 00:13:01,731
I need a second to think about it.
220
00:13:01,742 --> 00:13:04,268
Well, think quickly, please,
because people are dying.
221
00:13:04,459 --> 00:13:05,775
Okay?
222
00:13:25,030 --> 00:13:26,597
Whoa, whoa, hey.
223
00:13:26,859 --> 00:13:29,813
Okay. Hey. Hey, hey, hey,
hey, hey. Hey. All right.
224
00:13:29,824 --> 00:13:31,729
I think you got him.
225
00:13:32,660 --> 00:13:35,073
- You okay?
- Yeah.
226
00:13:35,129 --> 00:13:37,653
We found a straggler
setting up gas canisters.
227
00:13:37,730 --> 00:13:39,427
There are more cars rigged up ahead.
228
00:13:39,798 --> 00:13:42,191
Now, that's knockout gas.
229
00:13:42,202 --> 00:13:43,941
They probably got it
throughout the subtrain
230
00:13:43,952 --> 00:13:45,693
to gas the cars above.
231
00:13:48,877 --> 00:13:50,705
What? You mean we can't move up top
232
00:13:50,716 --> 00:13:54,197
unless we disconnect them all?
233
00:13:54,441 --> 00:13:56,182
We found signs of life about 35 cars up.
234
00:13:56,453 --> 00:13:59,194
More soldiers. Waiting for us.
235
00:13:59,606 --> 00:14:01,558
- Let's not disappoint them.
- No, no.
236
00:14:01,569 --> 00:14:03,429
What if they set off the gas down here?
237
00:14:03,440 --> 00:14:04,901
They could just drop the bay doors
238
00:14:04,912 --> 00:14:07,088
and knock us all out
before we even get there.
239
00:14:07,324 --> 00:14:09,500
Actually, that's not a bad idea.
240
00:14:12,569 --> 00:14:14,364
I'm... I'm sorry.
241
00:14:14,375 --> 00:14:17,075
I don't have time for
distractions, Doctor.
242
00:14:17,086 --> 00:14:19,553
Layton's people have
made it into the subtrain.
243
00:14:19,564 --> 00:14:22,872
And we're... we're approaching
the, um, launch point.
244
00:14:22,883 --> 00:14:24,972
That's precisely why I
asked to see you, Doctor.
245
00:14:25,015 --> 00:14:28,619
I have something I believe
will be of assistance.
246
00:14:36,366 --> 00:14:37,985
I don't understand.
247
00:14:42,732 --> 00:14:43,882
How?
248
00:14:44,667 --> 00:14:47,888
That's the beauty of science, Doctor.
249
00:14:57,755 --> 00:14:59,409
Sykes?
250
00:14:59,420 --> 00:15:00,900
Ruth!
251
00:15:03,373 --> 00:15:05,450
Welcome to the jailbreak.
What are you doing up here?
252
00:15:05,461 --> 00:15:06,568
Hey.
253
00:15:07,027 --> 00:15:08,463
Well, now I'm looking for a fight.
254
00:15:08,726 --> 00:15:10,250
You've come to the right place.
255
00:15:14,000 --> 00:15:15,523
Alex.
256
00:15:16,062 --> 00:15:18,031
- We're out of time.
- If I can just reconfigure the
257
00:15:18,041 --> 00:15:19,995
- wires on the throttle control...
- Alex.
258
00:15:20,006 --> 00:15:21,964
If this was the Snowpiercer Engine
259
00:15:21,975 --> 00:15:24,194
and it was your turf
instead of Wilford's,
260
00:15:24,418 --> 00:15:25,731
would you really give up this easily?
261
00:15:25,742 --> 00:15:28,092
It's just too much to fix right now.
262
00:15:28,892 --> 00:15:30,320
Listen to me.
263
00:15:32,181 --> 00:15:34,488
It was confusing with him, I know.
264
00:15:34,618 --> 00:15:36,794
He was brilliant and charismatic
265
00:15:36,805 --> 00:15:38,241
and he was also cruel.
266
00:15:38,372 --> 00:15:40,069
Parts of me hated him.
267
00:15:40,080 --> 00:15:41,908
And then he saved you,
so parts of me couldn't.
268
00:15:41,919 --> 00:15:43,704
Well, I'm glad that you
got that off of your chest.
269
00:15:43,926 --> 00:15:45,362
Now we should probably get back to work.
270
00:15:45,465 --> 00:15:47,162
Otherwise, you should
maybe leave because
271
00:15:47,248 --> 00:15:49,154
- that rocket is not going to disarm itself.
- Well, come with me.
272
00:15:49,165 --> 00:15:52,416
Do you have any idea what
this engine means to me?
273
00:15:55,426 --> 00:15:58,212
I turned this into a
life-source for New Eden.
274
00:15:58,455 --> 00:15:59,892
I've spent years of my life here.
275
00:16:00,176 --> 00:16:01,433
I was practically raised here.
276
00:16:01,444 --> 00:16:03,038
- I know.
- No, you don't.
277
00:16:03,135 --> 00:16:06,181
So maybe you should go.
278
00:16:06,299 --> 00:16:07,587
Not without you.
279
00:16:14,451 --> 00:16:15,807
Did you know when we walked in here
280
00:16:15,818 --> 00:16:17,384
that there was no saving her?
281
00:16:19,730 --> 00:16:21,520
It looked that way to me.
282
00:16:23,439 --> 00:16:25,475
So why did you stay?
283
00:16:26,205 --> 00:16:28,921
Because you are so damn smart,
284
00:16:29,118 --> 00:16:31,394
maybe you could see
something that I couldn't.
285
00:16:33,383 --> 00:16:34,786
And also,
286
00:16:35,824 --> 00:16:37,785
all I ever did was leave.
287
00:16:39,041 --> 00:16:42,262
I'm just not gonna do it anymore.
288
00:16:44,021 --> 00:16:47,764
So, you were willing to
watch me toil over Big Alice,
289
00:16:48,028 --> 00:16:50,944
knowing that it could cost the world?
290
00:16:51,780 --> 00:16:53,027
No.
291
00:16:54,021 --> 00:16:55,849
'Cause you wouldn't let that happen.
292
00:17:03,490 --> 00:17:04,636
We should go.
293
00:17:22,422 --> 00:17:24,076
Maybe you should stick with me.
294
00:17:24,467 --> 00:17:26,249
- All right.
- Look.
295
00:17:27,307 --> 00:17:29,004
I don't like where your head's at.
296
00:17:29,015 --> 00:17:31,104
You haven't been the
same since the Silo.
297
00:17:31,354 --> 00:17:33,139
That is a brilliant
deduction, detective.
298
00:17:33,346 --> 00:17:34,493
Hey.
299
00:17:34,504 --> 00:17:36,898
I'm sorry, okay? I'm
sorry for what happened.
300
00:17:36,909 --> 00:17:39,020
- I'm sorry that I wasn't there...
- Oh, Layton, just stop.
301
00:17:39,031 --> 00:17:41,627
None of this is your
responsibility, okay?
302
00:17:42,978 --> 00:17:45,012
Headwood is not the objective.
303
00:17:46,085 --> 00:17:48,684
I know. Just "one train," right?
304
00:17:52,795 --> 00:17:54,797
Once Javi takes care of the panel,
305
00:17:54,934 --> 00:17:56,196
I'll rally the passengers uptrain,
306
00:17:56,600 --> 00:17:58,167
and we'll make a push
on the Rocket Car, okay?
307
00:17:58,292 --> 00:17:59,902
Just got to convince them to fight.
308
00:18:00,026 --> 00:18:01,331
Yeah, it'd help if we had Ruth.
309
00:18:01,828 --> 00:18:03,361
Yeah, we'll find her.
310
00:18:03,372 --> 00:18:04,939
I'll send you a signal once
we've got the all clear, okay?
311
00:18:05,573 --> 00:18:07,500
You can send everyone else along.
312
00:18:07,623 --> 00:18:10,391
- You should get up top.
- Good luck.
313
00:18:27,747 --> 00:18:29,401
Incoming!
314
00:18:56,842 --> 00:18:59,019
Arrived. Clearing now.
315
00:18:59,441 --> 00:19:01,443
Copy. Meet you all in the middle.
316
00:19:04,882 --> 00:19:06,841
We're gonna need to blend in.
317
00:19:06,852 --> 00:19:09,464
Finally back in uniform.
318
00:19:11,193 --> 00:19:12,749
- We good.
- You got the door?
319
00:19:12,760 --> 00:19:14,274
Ruth. Ruth, you're here!
320
00:19:14,285 --> 00:19:16,909
Mr. Colvin, pick up a spear.
We've a rocket to stop.
321
00:19:16,920 --> 00:19:18,748
But I thought that
rocket was supposed to,
322
00:19:18,907 --> 00:19:20,474
you know, save the world.
323
00:19:21,030 --> 00:19:22,693
Everyone!
324
00:19:23,772 --> 00:19:26,296
I met the man in charge, face to face.
325
00:19:26,806 --> 00:19:28,982
Asked him directly what his
plans were for Snowpiercer
326
00:19:29,385 --> 00:19:30,680
after the rocket launch.
327
00:19:30,691 --> 00:19:33,215
And it turns out he's not
planning on giving her back
328
00:19:33,226 --> 00:19:36,316
because he's not sure his
experiment is gonna work.
329
00:19:37,912 --> 00:19:39,384
The eyes always reveal the truth,
330
00:19:39,395 --> 00:19:41,528
and I saw nothing but doubt in his.
331
00:19:41,539 --> 00:19:43,672
Yeah. And if he don't
think it's gon' work,
332
00:19:43,814 --> 00:19:45,589
you really want to bet your lives on it?
333
00:19:47,426 --> 00:19:49,776
This rocket will kill us
all if we don't stop him.
334
00:19:49,852 --> 00:19:52,724
We need warriors and weapons,
whatever you can find.
335
00:19:53,054 --> 00:19:55,568
The march downtrain begins now.
336
00:19:55,578 --> 00:19:56,682
Are you with me?
337
00:19:58,185 --> 00:19:59,839
Let's go!
338
00:20:09,262 --> 00:20:11,307
All right, if anyone asks, we're just...
339
00:20:11,405 --> 00:20:12,623
just escorting him to the market, okay?
340
00:20:12,807 --> 00:20:14,156
Just keep a low profile.
341
00:20:19,087 --> 00:20:21,089
Gents, how are ya?
342
00:20:24,015 --> 00:20:25,930
What did I just say?
343
00:20:26,287 --> 00:20:28,202
What's the matter?
344
00:20:32,700 --> 00:20:35,094
Here it is. It's gonna
take a few minutes.
345
00:20:38,759 --> 00:20:41,156
Easy to get caught with
our knickers down out here.
346
00:20:41,167 --> 00:20:43,300
Yeah, all right.
I'll be lookout downtrain.
347
00:20:43,633 --> 00:20:45,244
Yeah, I'll take uptrain.
348
00:20:53,728 --> 00:20:56,035
Make sure they can't
move in case they wake up.
349
00:20:56,251 --> 00:20:57,402
Don't worry.
350
00:20:57,412 --> 00:21:00,603
If they move, they will hurt.
351
00:21:00,615 --> 00:21:02,704
I'll take the rest
uptrain to meet the others.
352
00:21:03,467 --> 00:21:05,252
Let's go!
353
00:21:13,426 --> 00:21:15,341
Oh. I was starting to wonder.
354
00:21:15,352 --> 00:21:17,093
- Sorry for the delay.
- No, you're just in time.
355
00:21:17,376 --> 00:21:20,205
We were just about to make a
move on top to this Utility Car.
356
00:21:20,496 --> 00:21:22,281
Anyone else feel a chill?
357
00:21:26,135 --> 00:21:27,753
Somebody must have breached the car.
358
00:21:27,764 --> 00:21:29,853
It's another trap.
359
00:21:29,864 --> 00:21:32,345
Good thing we have a former Breachman.
360
00:21:42,690 --> 00:21:43,768
Hey.
361
00:21:43,898 --> 00:21:46,161
There's a dozen soldiers
marching towards us right now.
362
00:21:46,332 --> 00:21:48,165
- I need more time.
- We're gonna have to fight.
363
00:21:48,176 --> 00:21:49,577
No, no, no. There's too many of them.
364
00:21:49,588 --> 00:21:53,013
- And you don't look the part.
- Come on. Get in this couchette.
365
00:21:53,646 --> 00:21:54,714
Till.
366
00:21:55,240 --> 00:21:56,528
Get in.
367
00:22:03,675 --> 00:22:05,454
What's all this about?
368
00:22:05,642 --> 00:22:07,340
Techie's just fixing
a busted comms panel.
369
00:22:07,550 --> 00:22:10,684
- I didn't hear about this.
- Hence the busted comms.
370
00:22:10,695 --> 00:22:12,349
There was a surge in the CAT nine line.
371
00:22:12,712 --> 00:22:13,920
I think it shorted the router box,
372
00:22:13,931 --> 00:22:15,251
so I'm just bypassing
the input connection.
373
00:22:15,262 --> 00:22:16,422
Okay, whatever.
374
00:22:16,433 --> 00:22:17,891
But you two, get your asses in gear.
375
00:22:17,902 --> 00:22:19,004
Us?
376
00:22:19,015 --> 00:22:20,626
There's a rebellion
brewing in the market.
377
00:22:20,904 --> 00:22:22,515
We have to guard the Rocket Car.
378
00:22:22,592 --> 00:22:24,203
- So fall in.
- Yes, ma'am.
379
00:22:31,169 --> 00:22:33,258
How long before we
reach the launch point?
380
00:22:33,789 --> 00:22:35,710
ETA 30 minutes.
381
00:22:53,219 --> 00:22:54,623
Mission Control's not responding.
382
00:22:54,634 --> 00:22:56,063
What... what's going on?
383
00:23:01,415 --> 00:23:02,886
Josie.
384
00:23:03,991 --> 00:23:05,253
Josie, let's go.
385
00:23:08,344 --> 00:23:10,161
Uh, we need to get to the Rocket Car.
386
00:23:10,172 --> 00:23:12,566
This launch will not be delayed.
387
00:23:19,056 --> 00:23:20,536
In... in... in case we get separated,
388
00:23:20,834 --> 00:23:22,444
I'm... I'm gonna need protection.
389
00:23:22,494 --> 00:23:25,192
Um, give... give me your gun.
390
00:23:59,223 --> 00:24:01,563
Temperature's rising back to normal.
391
00:24:01,701 --> 00:24:03,703
Come on up!
392
00:24:09,523 --> 00:24:11,032
Boki, you all right?
393
00:24:11,647 --> 00:24:13,258
Hang back a sec.
394
00:24:20,230 --> 00:24:21,275
Oh, shit.
395
00:24:27,498 --> 00:24:28,716
Layton?
396
00:24:29,451 --> 00:24:30,844
If you had any bullets left in that gun,
397
00:24:31,054 --> 00:24:32,491
my friend there would be dead by now.
398
00:24:58,226 --> 00:25:00,010
- Will you shut the blast door?
- Yeah.
399
00:25:36,152 --> 00:25:37,524
Ah!
400
00:25:53,221 --> 00:25:55,183
I gotta get uptrain and help the others.
401
00:25:57,629 --> 00:25:59,634
Guard that door.
402
00:25:59,645 --> 00:26:01,711
Make sure no one gets in.
403
00:26:02,952 --> 00:26:06,304
Breachman Bojan
Boscovic, at your service.
404
00:26:10,520 --> 00:26:12,035
Hey, blueberry. Where you going?
405
00:26:15,122 --> 00:26:16,863
- Nice work.
- Thanks.
406
00:26:16,966 --> 00:26:19,012
Tie him up, get him in a couchette.
407
00:26:23,535 --> 00:26:25,416
- What are you doing here, Javi?
- Javi?
408
00:26:25,427 --> 00:26:27,313
- Where's everyone else?
- It's a long story.
409
00:26:35,745 --> 00:26:39,575
Oh, good. I was hoping my
escort would be here early.
410
00:26:39,586 --> 00:26:42,605
Today is too historic a day.
411
00:26:42,616 --> 00:26:46,663
Today is too important a day
to be sitting on the sidelines.
412
00:26:46,674 --> 00:26:49,891
We need to be where the action is.
413
00:26:51,831 --> 00:26:53,949
You already are, Doctor.
414
00:26:53,960 --> 00:26:55,570
Josie, how did you find me here?
415
00:26:56,613 --> 00:26:58,192
It wasn't hard.
416
00:26:58,620 --> 00:27:00,599
Josie, listen.
417
00:27:00,610 --> 00:27:03,570
I have only ever tried
to save your life.
418
00:27:03,859 --> 00:27:06,471
I have tried to save the
life of all of my patients...
419
00:27:06,808 --> 00:27:10,387
- Nope, you played with my life.
- And I gave Liana back to you and Layton.
420
00:27:10,398 --> 00:27:12,661
Don't you understand?
You've made me numb.
421
00:27:12,672 --> 00:27:15,675
You've made me immune. I
don't give a shit anymore.
422
00:27:16,112 --> 00:27:17,940
Josie, please.
423
00:27:18,071 --> 00:27:20,160
You can feel. You don't want to do this.
424
00:27:20,203 --> 00:27:22,325
Oh. No, I think I do, Doctor.
425
00:27:40,568 --> 00:27:41,924
They're coming.
426
00:27:41,945 --> 00:27:44,557
Not a soul gets through these
doors, do you understand?
427
00:27:45,141 --> 00:27:46,665
What... whatever it takes.
428
00:28:36,296 --> 00:28:38,301
Do we really have to
extract them one by one?
429
00:28:38,312 --> 00:28:40,196
Can't just move the braces
and pull the whole thing?
430
00:28:40,206 --> 00:28:42,425
Once the shock absorbers
are locked in, that's it.
431
00:28:42,743 --> 00:28:44,614
It's a failsafe so no
amount of turbulence
432
00:28:44,625 --> 00:28:46,975
can dislodge the payload
when the rocket takes off.
433
00:28:47,100 --> 00:28:49,281
And what happens if
we break one of these?
434
00:28:57,910 --> 00:29:01,174
- What's that sensor?
- It's the payload compartment.
435
00:29:01,185 --> 00:29:03,355
It must be a glitch. We
locked the hatch hours ago.
436
00:29:07,049 --> 00:29:09,726
Why are the blast doors closed?
437
00:29:10,717 --> 00:29:12,740
They're... they're not supposed to close
438
00:29:12,870 --> 00:29:15,394
for another five minutes.
439
00:29:15,405 --> 00:29:16,842
Has... has someone gone in there?
440
00:29:17,058 --> 00:29:19,017
Just the Rat, sir. Per your orders.
441
00:29:19,147 --> 00:29:20,921
He must have shut them.
442
00:29:31,821 --> 00:29:34,548
Close this. Go hide.
443
00:29:37,889 --> 00:29:41,457
Did... did you really think
I couldn't get in here?
444
00:29:41,468 --> 00:29:43,292
Step... step away from the rocket.
445
00:29:43,303 --> 00:29:46,349
Last chance to listen to reason, Nima.
446
00:29:46,453 --> 00:29:48,194
Put your ego aside and
look at the numbers.
447
00:29:48,545 --> 00:29:51,026
Come... come out. Alex.
448
00:29:51,037 --> 00:29:53,169
Alex, I know you're in here.
Come out where I can see you,
449
00:29:53,400 --> 00:29:54,967
or... or I will shoot your mother.
450
00:29:54,978 --> 00:29:56,588
- You won't shoot me.
- I will.
451
00:29:56,684 --> 00:29:59,514
Okay? I will if you make me.
452
00:30:00,275 --> 00:30:01,711
Oh, good.
453
00:30:01,789 --> 00:30:05,010
Now, uh, open it up.
454
00:30:10,666 --> 00:30:13,365
You have five minutes
to... to put the vials back,
455
00:30:13,675 --> 00:30:14,763
all of them.
456
00:30:23,125 --> 00:30:24,506
Whoa.
457
00:30:25,633 --> 00:30:28,201
Last stop. Stand down
and I'll let you live.
458
00:30:28,958 --> 00:30:30,271
What a coincidence.
459
00:30:30,282 --> 00:30:32,110
I was about to make you the same offer.
460
00:30:32,251 --> 00:30:34,775
- This is our train.
- Our train!
461
00:30:34,980 --> 00:30:37,504
- Sorry I'm late.
- No worries.
462
00:30:37,521 --> 00:30:39,523
- We are just getting started.
- Here we go.
463
00:30:39,707 --> 00:30:41,361
I'd think twice about that.
464
00:30:44,220 --> 00:30:46,621
I found a friend of yours.
465
00:30:46,916 --> 00:30:49,938
Layton, do me a favor and
kill this guy, will ya?
466
00:30:51,477 --> 00:30:52,724
You know what I think?
467
00:30:52,735 --> 00:30:55,392
I think that team you
were talking about,
468
00:30:55,403 --> 00:30:58,613
they were the top
chemists, climatologists,
469
00:30:58,860 --> 00:31:00,383
geo-engineers in the world,
470
00:31:00,394 --> 00:31:02,483
led by the smartest person in any room.
471
00:31:02,699 --> 00:31:04,571
But somehow, you've still got it wrong.
472
00:31:04,582 --> 00:31:06,331
I... I know what you're
trying to do, all right?
473
00:31:06,342 --> 00:31:08,214
I think it wasn't the
team that failed you.
474
00:31:08,464 --> 00:31:10,437
- Finish the job.
- I think it was just you.
475
00:31:10,448 --> 00:31:12,718
Alex, work faster and close
the hatch when you're done.
476
00:31:12,729 --> 00:31:13,943
Keep your cardigan on.
477
00:31:13,954 --> 00:31:16,095
I think you knew that
the CW-7 wasn't ready,
478
00:31:16,106 --> 00:31:19,428
but you couldn't admit that you
were behind schedule or wrong,
479
00:31:19,439 --> 00:31:22,616
even though the smallest
detail could be catastrophic
480
00:31:22,627 --> 00:31:23,977
- and change the whole world.
- Just stop. Stop.
481
00:31:23,988 --> 00:31:25,337
And how wrong was he, Alex?
482
00:31:25,653 --> 00:31:26,872
Well, are we counting flora and fauna
483
00:31:27,028 --> 00:31:29,169
- on top of the seven billion?
- Enough!
484
00:31:29,180 --> 00:31:31,704
Enough! You don't know anything.
485
00:31:31,715 --> 00:31:34,061
You don't know anything!
486
00:31:34,072 --> 00:31:36,901
You weren't there, all
right? It should have worked.
487
00:31:37,090 --> 00:31:39,483
It should have worked, God damn you!
488
00:31:44,432 --> 00:31:45,792
Huh.
489
00:31:47,056 --> 00:31:48,586
But it didn't.
490
00:31:49,951 --> 00:31:51,858
And neither will this.
491
00:31:52,680 --> 00:31:54,813
It's okay. Whatever happens, it's okay.
492
00:31:54,824 --> 00:31:56,260
- No, it's not, Till.
- It's okay.
493
00:31:56,550 --> 00:31:58,160
Not for me.
494
00:31:58,204 --> 00:32:00,728
Just take 'em all out. Just take 'em.
495
00:32:00,892 --> 00:32:02,589
T-minus two minutes to launch.
496
00:32:02,952 --> 00:32:04,867
Stop the launch, Nima.
497
00:32:06,228 --> 00:32:08,143
Please, Nima.
498
00:32:09,019 --> 00:32:11,135
I don't know what happened.
It shouldn't have happened.
499
00:32:11,146 --> 00:32:12,441
Well, end this now.
500
00:32:12,452 --> 00:32:14,845
I can't end this now.
501
00:32:14,856 --> 00:32:16,640
Do you understand? I can't end this now
502
00:32:16,664 --> 00:32:19,319
because the... the system is
automated after activation.
503
00:32:19,676 --> 00:32:21,111
I'm sorry.
504
00:32:21,810 --> 00:32:24,857
Melanie, I'm sorry,
but it's too late now.
505
00:32:25,421 --> 00:32:26,809
There has to be a way.
506
00:32:26,820 --> 00:32:28,336
There's no other way. You have to go.
507
00:32:28,347 --> 00:32:31,132
You have to get out of
here as fast as you can.
508
00:32:31,270 --> 00:32:33,707
Away from the train, away from Africa.
509
00:32:36,215 --> 00:32:37,390
I'm glad we met.
510
00:32:40,336 --> 00:32:42,992
T-minus 30 seconds to launch.
511
00:32:44,544 --> 00:32:45,862
Run!
512
00:33:13,115 --> 00:33:15,248
Get in that door and control it!
513
00:33:17,818 --> 00:33:19,723
Drop your weapons!
514
00:33:21,050 --> 00:33:22,922
Cracking skulls just like old times, eh?
515
00:33:23,259 --> 00:33:25,229
You know that wasn't
a good thing, right?
516
00:33:30,486 --> 00:33:33,663
- Go on into the next car.
- Right behind you.
517
00:33:44,206 --> 00:33:45,502
Christ.
518
00:33:53,603 --> 00:33:55,983
- Don't even think about it.
- How do we stop the rocket?
519
00:33:55,994 --> 00:33:58,431
- Hey, you shouldn't be in here.
- What... how do we do it?
520
00:33:58,442 --> 00:33:59,881
Come on, there's got to be something.
521
00:33:59,892 --> 00:34:01,894
Kill switch, some... some launch codes.
522
00:34:02,431 --> 00:34:04,390
There isn't! Nima wouldn't allow it.
523
00:34:04,401 --> 00:34:06,942
Icebreaker is tracking
according to all the models.
524
00:34:17,124 --> 00:34:18,778
That's it then? We're doomed.
525
00:35:08,235 --> 00:35:10,612
Gemini didn't make it
to the stratosphere.
526
00:35:10,623 --> 00:35:12,103
We're safe.
527
00:35:12,186 --> 00:35:14,014
I didn't think the
payload hatch would hold up
528
00:35:14,025 --> 00:35:16,044
to the G-Forces without
anything attaching it.
529
00:35:17,154 --> 00:35:18,279
So it's over?
530
00:35:18,290 --> 00:35:20,028
It's over.
531
00:35:20,039 --> 00:35:22,041
- Apocalypse dodged.
- That's two for two.
532
00:35:22,555 --> 00:35:23,674
Hm!
533
00:35:28,783 --> 00:35:29,999
Josie?
534
00:35:30,954 --> 00:35:32,347
You all right?
535
00:35:38,614 --> 00:35:40,391
She just started sobbing.
536
00:35:41,574 --> 00:35:43,402
Not because she was
afraid she was gonna die,
537
00:35:43,413 --> 00:35:45,067
but because I took those shoes from her
538
00:35:45,078 --> 00:35:46,818
and she wanted to cling to the memory
539
00:35:46,994 --> 00:35:48,779
of the man that she loved.
540
00:35:54,406 --> 00:35:55,961
I left you when you
needed me the most...
541
00:35:55,972 --> 00:35:58,606
Hey. You don't owe me an explanation.
542
00:36:22,966 --> 00:36:24,894
You have the train.
543
00:36:26,058 --> 00:36:27,585
Glad we didn't have to go there.
544
00:36:30,565 --> 00:36:32,176
Care to do the honors?
545
00:36:32,407 --> 00:36:33,800
Sure.
546
00:36:38,032 --> 00:36:39,376
Um...
547
00:36:40,273 --> 00:36:42,143
how do I steer?
548
00:37:05,022 --> 00:37:07,199
Attention, all passengers.
549
00:37:08,914 --> 00:37:10,493
Good morning.
550
00:37:11,624 --> 00:37:13,317
The temperature in New Eden
551
00:37:13,328 --> 00:37:16,297
is a balmy minus 6 degrees Celsius.
552
00:37:16,915 --> 00:37:21,093
As we disengage the caterpillar
system and return to track,
553
00:37:21,436 --> 00:37:24,657
we remind you, for your personal safety,
554
00:37:25,167 --> 00:37:27,053
be prepared to brace.
555
00:37:40,595 --> 00:37:42,684
They're home!
556
00:37:42,782 --> 00:37:45,785
Winnie, hey!
557
00:37:48,365 --> 00:37:50,636
Hey! What took you so long?
558
00:37:50,647 --> 00:37:52,823
Hey, hey!
559
00:37:58,014 --> 00:37:59,407
Look at that!
560
00:37:59,418 --> 00:38:01,637
There she is. Hey, hey, hey. Oh, oh.
561
00:38:11,644 --> 00:38:13,776
- What'd you do to her?
- Nothing.
562
00:38:13,787 --> 00:38:15,586
- Thank you very much.
- I didn't do nothing, man.
563
00:38:15,597 --> 00:38:17,743
Ah, it's good to see you, man.
564
00:38:17,754 --> 00:38:19,732
Hey, I think now you can have
a grilled cheese sandwich.
565
00:38:19,743 --> 00:38:21,810
It should only take
Javi and me a day or so
566
00:38:21,821 --> 00:38:24,040
to get Big Alice up and running again.
567
00:38:24,051 --> 00:38:25,770
Then the question is if
we have to pop the clutch
568
00:38:25,781 --> 00:38:30,046
on Snowpiercer or if we
have to make a quick exit.
569
00:38:30,293 --> 00:38:32,403
There's a lot we don't know.
570
00:38:32,569 --> 00:38:36,660
We don't actually know how long
this pocket's going to last.
571
00:38:37,504 --> 00:38:38,884
Do we?
572
00:38:40,149 --> 00:38:42,116
Data was inconclusive.
573
00:38:42,220 --> 00:38:44,657
Could be today or 50 years from now.
574
00:38:44,867 --> 00:38:47,295
But I guess the truth is,
575
00:38:48,149 --> 00:38:50,354
tomorrow's never a promise.
576
00:38:51,691 --> 00:38:53,649
"Carpe diem" it is, then.
577
00:38:54,260 --> 00:38:56,589
We do get to choose how we live, though.
578
00:38:58,172 --> 00:39:01,236
I'm glad that you stayed.
579
00:39:03,383 --> 00:39:05,629
No place I'd rather be.
580
00:39:28,671 --> 00:39:31,512
Oh, I didn't think I was
gonna to see you two tonight.
581
00:39:31,523 --> 00:39:33,500
- Oh, no Liana?
- No, Miles is watching her
582
00:39:33,511 --> 00:39:35,150
so Mom and Dad could have a night out.
583
00:39:35,161 --> 00:39:36,278
Oh, lovely.
584
00:39:36,289 --> 00:39:38,830
- I'll see you inside.
- Yeah, right behind you.
585
00:39:39,949 --> 00:39:42,387
Everything all right?
586
00:39:44,435 --> 00:39:46,259
When that rocket went off...
587
00:39:47,863 --> 00:39:49,547
it felt like the end.
588
00:39:50,330 --> 00:39:52,738
I know. Did, didn't it?
589
00:39:53,431 --> 00:39:56,216
For a minute, that almost felt, uh...
590
00:39:56,594 --> 00:39:57,940
peaceful?
591
00:39:59,841 --> 00:40:02,035
No more fighting, no more cold.
592
00:40:02,263 --> 00:40:04,700
No more council meetings.
593
00:40:04,972 --> 00:40:06,904
Nuh-uh, you're not
getting off that easy.
594
00:40:06,915 --> 00:40:08,438
Well, you can't blame me for trying.
595
00:40:09,691 --> 00:40:12,567
Shall we, Council Chair Wardle?
596
00:40:13,221 --> 00:40:16,137
We shall, Council Co-Chair Layton.
597
00:40:16,620 --> 00:40:19,413
Come on, then.
598
00:40:20,611 --> 00:40:24,659
♪ If you ever change your mind ♪
599
00:40:25,320 --> 00:40:27,540
- Hey, not so fast, young lady.
- Come on, Dad.
600
00:40:27,930 --> 00:40:29,628
Technically, there's no
drinking age in New Eden.
601
00:40:29,745 --> 00:40:31,374
Hey, good point. I'm
gonna have to bring that up
602
00:40:31,385 --> 00:40:33,188
at the next Council meeting.
603
00:40:33,553 --> 00:40:35,726
Hey, look who decided to
come down off the mountain
604
00:40:35,737 --> 00:40:37,440
and visit civilization!
605
00:40:37,451 --> 00:40:40,286
- Ah, no, not...
- not visiting, actually.
606
00:40:40,297 --> 00:40:42,125
Thought, um, it's
time to move down here,
607
00:40:42,408 --> 00:40:44,410
live amongst some, uh, other people.
608
00:40:44,446 --> 00:40:46,215
Yeah, they got a word
for that, "friends."
609
00:40:53,799 --> 00:40:58,456
♪ But now I know I only hurt myself ♪
610
00:40:58,467 --> 00:41:00,513
Sykes, do you have a minute?
611
00:41:00,954 --> 00:41:02,195
Yeah.
612
00:41:06,194 --> 00:41:07,572
Hey.
613
00:41:07,702 --> 00:41:11,271
So Snowpiercer can't idle for that long.
614
00:41:11,282 --> 00:41:12,999
So I'll have to take
her out for a few days
615
00:41:13,010 --> 00:41:15,491
while Alex decides if we're
gonna retrofit her or not...
616
00:41:15,502 --> 00:41:17,939
Whoa, whoa, slow down, cowboy.
617
00:41:18,160 --> 00:41:20,192
- You're leaving?
- Yeah.
618
00:41:20,956 --> 00:41:24,057
But I was thinking maybe
you could tag along,
619
00:41:24,738 --> 00:41:26,301
keep me company?
620
00:41:26,431 --> 00:41:29,085
I could show you how to drive the train,
621
00:41:29,530 --> 00:41:31,171
if you're interested.
622
00:41:31,977 --> 00:41:33,282
Yeah.
623
00:41:33,467 --> 00:41:35,034
I'm interested.
624
00:41:37,068 --> 00:41:38,321
Salud.
625
00:41:38,332 --> 00:41:39,812
Salud.
626
00:41:40,590 --> 00:41:43,490
♪ You know I'll always ♪
627
00:41:43,740 --> 00:41:45,654
Who's she?
628
00:41:45,665 --> 00:41:47,733
Oh, that's Buffalo.
629
00:41:48,117 --> 00:41:49,874
Turns out she's just an Engineer,
630
00:41:49,885 --> 00:41:51,931
no fan of Milius.
631
00:41:52,161 --> 00:41:54,504
Hm. Good.
632
00:41:55,590 --> 00:41:57,819
I believe in second chances.
633
00:41:57,950 --> 00:41:59,565
You taught me that.
634
00:42:02,008 --> 00:42:03,966
Where are you going?
635
00:42:04,336 --> 00:42:05,729
Hey, lover boy.
636
00:42:05,740 --> 00:42:08,482
Will you, uh, tickle the ivories for me?
637
00:42:08,493 --> 00:42:10,016
- Go. Go play.
- Go, man.
638
00:42:10,179 --> 00:42:11,746
- Come on.
- Come on!
639
00:42:12,367 --> 00:42:14,893
Oh, wait. They're gonna
sing, they're gonna sing. Go.
640
00:42:36,347 --> 00:42:41,701
♪ Everything must change ♪
641
00:42:44,542 --> 00:42:51,113
♪ Nothing remains the same ♪
642
00:42:52,707 --> 00:42:58,452
♪ Everyone must change ♪
643
00:43:00,582 --> 00:43:05,239
♪ No one and nothing remains the same ♪
644
00:43:09,363 --> 00:43:15,674
♪ Young becomes old
645
00:43:17,682 --> 00:43:23,122
♪ Mysteries do unfold ♪
646
00:43:23,133 --> 00:43:24,690
- Hey.
- Hey.
647
00:43:25,666 --> 00:43:32,238
♪ Cause that's the way of time ♪
648
00:43:32,522 --> 00:43:33,959
She's still got it.
649
00:43:34,055 --> 00:43:35,622
Amazing with what she's been through.
650
00:43:35,787 --> 00:43:37,844
Hm. What we've all been through.
651
00:43:39,457 --> 00:43:41,846
You think New Eden can support us all?
652
00:43:43,197 --> 00:43:44,953
We'll figure it out.
653
00:43:45,713 --> 00:43:47,593
Everyone's welcome here.
654
00:43:48,399 --> 00:43:50,705
That's how it should
have been from the start.
655
00:43:51,209 --> 00:43:53,298
We got there eventually.
656
00:43:54,675 --> 00:43:56,982
In time for Liana to grow up.
657
00:43:57,138 --> 00:43:58,320
Watch out.
658
00:43:58,739 --> 00:44:00,013
It goes by fast.
659
00:44:00,024 --> 00:44:02,505
Yeah. You know, she learned a new word?
660
00:44:02,954 --> 00:44:04,564
"Train."
661
00:44:08,982 --> 00:44:10,854
Long may she roll.
662
00:44:10,865 --> 00:44:11,996
Mm.
663
00:44:14,567 --> 00:44:19,485
♪ There is so little ♪
664
00:44:20,044 --> 00:44:27,007
♪ In life you can be sure of ♪
665
00:44:31,425 --> 00:44:36,256
♪ Except rain comes from the clouds ♪
666
00:44:36,674 --> 00:44:39,807
♪ Sunlight from the sky ♪
667
00:44:39,938 --> 00:44:46,495
♪ And hummingbirds do fly ♪
668
00:44:47,293 --> 00:44:53,342
♪ Everything ♪
669
00:44:53,353 --> 00:44:57,836
♪ Must change ♪
670
00:45:00,852 --> 00:45:04,812
♪ Everything ♪
671
00:45:06,878 --> 00:45:10,185
♪ Everything ♪
672
00:45:10,316 --> 00:45:14,146
♪ Must ♪
673
00:45:14,276 --> 00:45:20,935
♪ Change ♪
674
00:45:40,032 --> 00:45:45,032
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -48726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.