Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,057 --> 00:00:21,626
(ominous music)
2
00:01:13,612 --> 00:01:15,180
(woman crying)
3
00:01:21,887 --> 00:01:23,455
(footsteps)
4
00:01:23,955 --> 00:01:25,623
(woman speaking Norwegian)
5
00:01:28,894 --> 00:01:30,762
(boy responds)
6
00:01:37,269 --> 00:01:39,304
(door opens and closes)
7
00:02:06,131 --> 00:02:08,133
(man speaking Norwegian)
8
00:02:28,620 --> 00:02:30,255
(woman vomiting)
9
00:02:30,689 --> 00:02:32,157
Hey are you okay?
10
00:02:34,426 --> 00:02:35,928
Is it sea sickness
or morning sickness?
11
00:02:35,961 --> 00:02:37,262
Can it be both?
12
00:02:38,697 --> 00:02:39,697
From what I reckon
it’s the boat guy.
13
00:02:41,433 --> 00:02:42,500
I’ve got it covered.
14
00:02:43,935 --> 00:02:45,670
I got one for you too.
15
00:02:51,142 --> 00:02:52,844
Cheers.
16
00:02:53,211 --> 00:02:54,646
[Emma]
Cheers.
17
00:02:55,347 --> 00:02:56,881
(ominous music)
18
00:03:33,818 --> 00:03:37,222
(music intensifies)
19
00:04:17,996 --> 00:04:19,063
[Isaac] This island is good
things for a family, huh?
20
00:04:20,365 --> 00:04:22,233
[Emma] Yeah I hope so,
I mean it’s beautiful.
21
00:04:23,168 --> 00:04:24,569
[Isaac]
Holiday home.
22
00:04:24,602 --> 00:04:25,837
[Emma] Yeah.
[Isaac] Imagine.
23
00:04:26,771 --> 00:04:28,307
[Emma]
No.
24
00:04:28,340 --> 00:04:29,741
(Isaac laughing)
25
00:04:31,209 --> 00:04:31,609
[Isaac]
How you feeling nauseous-wise?
26
00:04:33,078 --> 00:04:34,746
[Emma] I’m okay, let’s just oh,
fresh air will be good.
27
00:04:38,750 --> 00:04:40,318
(Emma sighs)
28
00:04:50,495 --> 00:04:51,896
Doesn’t look like
we have squatters.
29
00:04:52,130 --> 00:04:53,598
(Emma)
That’s good.
30
00:04:54,432 --> 00:04:56,234
So what do you think?
31
00:04:57,402 --> 00:04:59,271
I think we’ll be lucky
if we don’t spend
32
00:04:59,304 --> 00:05:00,605
the night in jail for
breaking and entering.
33
00:05:06,878 --> 00:05:08,780
Okay.
34
00:05:12,083 --> 00:05:13,117
Oh ye of little faith.
35
00:05:14,419 --> 00:05:15,453
I would carry you across
the threshold but
36
00:05:15,954 --> 00:05:16,587
- Oh stop!
37
00:05:42,313 --> 00:05:44,349
Well, is it all flooding back?
38
00:05:46,117 --> 00:05:47,652
I don’t..uh...
39
00:05:48,520 --> 00:05:49,220
Kinda.
40
00:05:50,655 --> 00:05:51,856
It’s definitely smaller
than I remember.
41
00:05:54,359 --> 00:05:55,193
Yeah, everything is bigger
when you’re a kid.
42
00:06:03,401 --> 00:06:05,136
Whoa.
43
00:06:08,106 --> 00:06:09,273
I remember this.
44
00:06:11,509 --> 00:06:12,643
I used to stare at this
for hours as a kid.
45
00:06:21,786 --> 00:06:23,354
Well it’s not the best day to
take a photo, but...
46
00:06:25,290 --> 00:06:27,191
You know.
- He’s fine with the rainbows.
47
00:06:28,193 --> 00:06:29,661
Right?
- Hmm.
48
00:06:29,694 --> 00:06:31,329
Book of Genesis?
49
00:06:32,030 --> 00:06:33,664
God’s reminder that he’s
watching over us. - Oh okay.
50
00:06:36,000 --> 00:06:37,468
- Yeah, what you sleep through
Sunday school. - Yes.
51
00:06:39,137 --> 00:06:40,671
(Isaac scoffs)
52
00:06:46,911 --> 00:06:48,413
(ominous music)
53
00:06:48,446 --> 00:06:50,348
(distorted voice chanting)
54
00:06:52,217 --> 00:06:53,751
(storm sounds)
55
00:06:59,057 --> 00:07:00,525
(thunder)
56
00:07:08,566 --> 00:07:10,134
(howling winds)
57
00:07:21,746 --> 00:07:23,414
(water dripping)
58
00:07:31,022 --> 00:07:32,590
(water trickling)
59
00:07:42,901 --> 00:07:44,435
(door creaking)
60
00:08:25,276 --> 00:08:27,144
(music intensifies)
61
00:08:36,120 --> 00:08:37,688
(faucet opening)
62
00:09:06,117 --> 00:09:07,719
Don’t drink the
water, it’s gross.
63
00:09:07,752 --> 00:09:09,086
Left it running to
see if it clears.
64
00:09:09,687 --> 00:09:11,322
What’s up?
65
00:09:11,522 --> 00:09:13,291
Hmm.
66
00:09:13,825 --> 00:09:15,593
Oh.
67
00:09:16,461 --> 00:09:18,329
It’s my dad.
68
00:09:20,531 --> 00:09:21,666
I’d almost, forgotten
what he looked like.
69
00:09:36,814 --> 00:09:38,316
(underwater bubble noises)
70
00:09:46,824 --> 00:09:48,392
(bar crowd chatter)
71
00:09:49,827 --> 00:09:51,529
(rock music playing)
72
00:10:07,745 --> 00:10:09,547
Hi,
73
00:10:09,747 --> 00:10:11,215
do you speak English?
74
00:10:11,983 --> 00:10:13,584
That depends.
75
00:10:13,785 --> 00:10:15,520
Depends?
76
00:10:15,553 --> 00:10:17,222
On what?
77
00:10:17,255 --> 00:10:18,523
Do you speak Norwegian?
78
00:10:18,556 --> 00:10:19,457
Oh, I don’t know.
79
00:10:19,490 --> 00:10:21,593
I’m sorry.
80
00:10:21,626 --> 00:10:23,794
So if I don’t speak English and
if you don’t speak Norwegian
81
00:10:25,229 --> 00:10:27,131
then how would we communicate?
82
00:10:28,266 --> 00:10:29,634
(patron in Norwegian)
83
00:10:29,667 --> 00:10:31,302
(bartender responds)
84
00:10:31,903 --> 00:10:33,638
So you do speak English?
85
00:10:34,172 --> 00:10:36,140
Of course I speak English
everybody speaks English.
86
00:10:36,474 --> 00:10:38,275
We raped your women.
87
00:10:39,677 --> 00:10:40,845
You raped our linguistic Legacy.
88
00:10:42,480 --> 00:10:43,481
Actually, we’re Americans.
89
00:10:44,982 --> 00:10:46,684
I don’t think you
guys made it that far.
90
00:10:47,185 --> 00:10:48,953
What?
91
00:10:49,687 --> 00:10:51,555
(Gunnar)
Is this man bothering you?
92
00:10:52,457 --> 00:10:53,792
His ignorance is bothering me.
93
00:10:53,825 --> 00:10:55,393
That’s for sure.
94
00:10:56,894 --> 00:10:59,330
Are you one of those
indoctrinated zombies that still
believes that
95
00:10:59,363 --> 00:11:01,132
Christopher Columbus
discovered America?
96
00:11:02,433 --> 00:11:04,168
That depends on what you mean by
discovered
97
00:11:05,603 --> 00:11:06,638
many would argue that the Native
Americans actually-
98
00:11:06,671 --> 00:11:08,406
- We...
99
00:11:08,506 --> 00:11:10,474
were smashing Cherokee feet
100
00:11:11,809 --> 00:11:14,746
when Christopher
Columbus is great great great
101
00:11:14,779 --> 00:11:16,447
grandfather was still
sucking on his mother’s tit.
102
00:11:18,783 --> 00:11:20,318
Guys, come on.
103
00:11:20,351 --> 00:11:21,686
There’s a lady present.
104
00:11:23,154 --> 00:11:24,789
Well, uh,
105
00:11:25,857 --> 00:11:27,324
unless there was an
Immaculate Conception uhm,
106
00:11:29,894 --> 00:11:31,862
pretty sure she knows what a
good harpooning is by now.
107
00:11:31,963 --> 00:11:32,964
That’s not the point.
108
00:11:32,997 --> 00:11:34,199
(says joke in Norwegian)
109
00:11:34,232 --> 00:11:35,800
(bar patrons laugh)
110
00:11:35,833 --> 00:11:37,234
Come on we can go somewhere else
for dinner.
111
00:11:38,035 --> 00:11:39,503
Good luck with that.
112
00:11:40,972 --> 00:11:42,339
We’re not going anywhere.
113
00:11:42,673 --> 00:11:43,841
We’re hungry.
They got to feed us.
114
00:11:46,444 --> 00:11:47,912
Where’s your menu?
115
00:11:47,945 --> 00:11:49,414
We don’t have a menu.
116
00:11:49,447 --> 00:11:50,515
Of course, you don’t
117
00:11:50,548 --> 00:11:51,916
but this is a fishing village.
118
00:11:51,949 --> 00:11:53,284
So I assume you guys
serve fish, right?
119
00:11:55,286 --> 00:11:58,022
Well, we don’t serve chili dogs
and pizza if that’s what you’re
looking for.
120
00:11:58,055 --> 00:11:59,757
No fish’ll do just fine
121
00:12:00,191 --> 00:12:01,726
Do you have any calamari?
122
00:12:04,829 --> 00:12:06,331
Calamari is not a fish.
123
00:12:06,364 --> 00:12:07,698
Fish is a vertebrae,
124
00:12:07,832 --> 00:12:09,334
calamari is an invertebrate.
125
00:12:09,367 --> 00:12:11,202
A fish has a backbone.
126
00:12:11,235 --> 00:12:12,337
It’s seafood, same thing.
- Same thing?
127
00:12:12,370 --> 00:12:13,972
Yeah, it’s seafood.
128
00:12:14,005 --> 00:12:15,573
You guys serve
food from the sea.
129
00:12:16,507 --> 00:12:19,210
If you don’t serve calamari the-
- We definitely don’t serve
calamari.
130
00:12:20,378 --> 00:12:21,379
Well then for the love of God,
131
00:12:21,412 --> 00:12:23,247
what do you serve?
132
00:12:23,714 --> 00:12:25,216
That depends.
133
00:12:25,249 --> 00:12:26,518
Jesus Christ!
134
00:12:26,551 --> 00:12:27,385
Jesus won’t help you here.
135
00:12:27,418 --> 00:12:28,219
Come on.
136
00:12:28,252 --> 00:12:30,088
Let’s go.
137
00:12:30,121 --> 00:12:30,822
Yeah,
138
00:12:30,855 --> 00:12:32,223
do what your lady says.
139
00:12:32,256 --> 00:12:33,524
We’re not going anywhere.
140
00:12:33,724 --> 00:12:35,392
I’m hungry
141
00:12:36,027 --> 00:12:37,428
and you’re gonna feed us.
- I’ll feed you to the sharks.
142
00:12:40,932 --> 00:12:42,700
Isaac.
143
00:12:47,271 --> 00:12:48,706
I want two plates of fish, a
large beer and a lime and soda
for the lady,
144
00:12:49,907 --> 00:12:51,576
make it snappy.
145
00:12:51,609 --> 00:12:52,743
That’s enough.
146
00:12:53,277 --> 00:12:54,746
It’s time for you to go.
147
00:12:54,779 --> 00:12:56,280
I’m not going anywhere.
148
00:12:56,414 --> 00:12:57,782
It’s time for you to go.
149
00:12:59,016 --> 00:13:00,485
No! Okay!
150
00:13:00,518 --> 00:13:02,987
Okay, just stop! Just get
off him!
151
00:13:03,020 --> 00:13:04,923
You leave quietly and go back
to where the hell you came from.
152
00:13:04,956 --> 00:13:06,624
He is back where he came from.
153
00:13:07,391 --> 00:13:09,260
What do you mean?
- He was born here.
154
00:13:09,861 --> 00:13:10,762
(Isaac groaning)
[Gunnar] What’s your name?
155
00:13:10,795 --> 00:13:12,196
Isaac.
156
00:13:12,730 --> 00:13:14,565
Your family name.
What’s your family name?
157
00:13:14,966 --> 00:13:16,700
Pickman!
158
00:13:17,535 --> 00:13:18,670
Pik-Man?
159
00:13:18,703 --> 00:13:20,104
Yeah very Norwegian.
160
00:13:20,938 --> 00:13:22,406
Most nights we can hardly move
in here for all the pick men.
161
00:13:22,907 --> 00:13:24,742
Jorstad.
162
00:13:25,576 --> 00:13:26,844
That was his birth
name, Jorstad.
163
00:13:29,747 --> 00:13:31,616
Johan Jorstad’s son?
164
00:13:31,649 --> 00:13:33,151
Yeah.
165
00:13:33,184 --> 00:13:34,685
Jorstad.
166
00:13:36,120 --> 00:13:37,088
Isaac Jorstad, why
didn’t you say so?
167
00:13:37,121 --> 00:13:38,522
(Isaac is flustered)
168
00:13:38,623 --> 00:13:40,792
- Oh my God, you’re,
you’re bleeding.
169
00:13:40,825 --> 00:13:42,093
Ledvor, get the man a
bandaid he’s bleeding!
170
00:13:42,126 --> 00:13:43,561
Look, we’re sorry, okay.
171
00:13:43,594 --> 00:13:45,597
We were just, just
messing around.
172
00:13:45,630 --> 00:13:47,531
I mean, it’s really not
much else to do around here.
173
00:13:48,099 --> 00:13:50,501
Yeah sleepy town restless
nights, you, you know how it is.
174
00:13:51,802 --> 00:13:53,404
What? Why don’t you
get the lady a chair?
175
00:13:53,437 --> 00:13:55,206
Could you see she’s with child?
176
00:13:57,041 --> 00:13:58,843
Sorry.
177
00:14:02,914 --> 00:14:04,348
What’s your poison?
178
00:14:04,515 --> 00:14:06,283
Uh,
179
00:14:06,784 --> 00:14:08,352
Beer, please.
180
00:14:08,853 --> 00:14:09,888
[Gunnar laughing]
- Beer?
181
00:14:09,921 --> 00:14:11,488
Aquivat, the whole bottle.
182
00:14:12,189 --> 00:14:13,757
Tonight we celebrate.
183
00:14:14,625 --> 00:14:16,327
Welcome home.
184
00:14:20,798 --> 00:14:22,267
[Emma]
Okay.
185
00:14:22,300 --> 00:14:23,768
Okay get in.
186
00:14:23,801 --> 00:14:25,336
(Isaac mumbling drunkenly)
187
00:14:30,841 --> 00:14:32,343
[Emma]
Okay.
188
00:14:32,443 --> 00:14:34,178
Uhm.
189
00:14:34,512 --> 00:14:36,213
Come on.
190
00:14:36,681 --> 00:14:37,715
Go upstairs now.
191
00:14:39,550 --> 00:14:41,152
(Isaac drunkenly talking)
[Emma] No, lie back.
192
00:14:41,185 --> 00:14:42,186
[Emma]
Back, back, back.
193
00:14:43,654 --> 00:14:45,189
(Isaac groans)
194
00:14:48,659 --> 00:14:50,495
[Isaac] Come here, come here.
[Emma] No you’re good.
195
00:14:50,528 --> 00:14:51,695
Hey, whoa, whoa.
196
00:14:52,330 --> 00:14:53,364
You’re coming back right?
197
00:14:53,931 --> 00:14:55,165
(raining)
198
00:15:08,245 --> 00:15:09,813
(ominous music)
199
00:15:22,927 --> 00:15:24,728
(distorted voice chanting
in foreign language)
200
00:16:15,446 --> 00:16:16,747
[Isaac]
Where did you get breakfast?
201
00:16:19,283 --> 00:16:20,752
Jesus. Don’t creep
up on me, please.
202
00:16:20,785 --> 00:16:22,453
(Isaac scoffs)
What?
203
00:16:23,320 --> 00:16:25,122
You are lucky you
didn’t induce labor.
204
00:16:25,222 --> 00:16:26,391
Where did you get breakfast?
205
00:16:26,424 --> 00:16:28,125
Just the local store.
206
00:16:28,492 --> 00:16:30,294
- Yup.
- Because somebody,
207
00:16:30,895 --> 00:16:32,463
has been dreaming away
up there for hours.
208
00:16:35,499 --> 00:16:37,201
What time is it?
209
00:16:37,234 --> 00:16:39,069
Yeah, it’s way past
your breakfast time.
210
00:16:40,171 --> 00:16:42,306
Technically breakfast time’s
whenever you break fast, so it
is breakfast time.
211
00:16:43,507 --> 00:16:45,142
Wow, you sound like one
of your new friends.
212
00:16:46,210 --> 00:16:48,079
What do you mean?
213
00:16:48,112 --> 00:16:49,513
Fish is a vertebrate,
calamari is an invertebrate.
214
00:16:51,315 --> 00:16:53,284
Well actually squid
is an invertebrate.
215
00:16:53,317 --> 00:16:54,385
Calamari is squid
served as food.
216
00:16:55,119 --> 00:16:56,020
So it’s like saying
217
00:16:56,053 --> 00:16:57,788
steak is mammal.
218
00:16:57,955 --> 00:16:59,356
See what I mean there.
219
00:17:00,324 --> 00:17:01,959
What a night though huh?
220
00:17:01,992 --> 00:17:03,428
Great guys.
221
00:17:03,461 --> 00:17:04,661
Yeah, great might be
overstating it a bit...
222
00:17:05,996 --> 00:17:08,199
interesting, I’ll give you that.
223
00:17:08,232 --> 00:17:09,299
Well, you just wouldn’t get
that kind of welcome back home.
224
00:17:10,000 --> 00:17:11,301
No, you’re right.
225
00:17:12,436 --> 00:17:13,504
My head though is killing me.
226
00:17:16,140 --> 00:17:17,741
Well, that’s surprising.
227
00:17:19,810 --> 00:17:21,378
How did you sleep?
228
00:17:21,479 --> 00:17:23,113
Like a baby.
229
00:17:23,214 --> 00:17:24,815
Oh, that’s good.
230
00:17:26,183 --> 00:17:28,786
Unfortunately, whatever idiot
coined that phrase clearly never
spent any time
231
00:17:28,819 --> 00:17:30,988
around babies or they’d
know how badly they sleep.
232
00:17:31,021 --> 00:17:32,222
Look who’s being pedantic now.
233
00:17:33,124 --> 00:17:34,691
(knock on the door)
234
00:17:41,298 --> 00:17:42,800
[Isaac]
Hello.
235
00:17:42,833 --> 00:17:44,568
Mr. Isaac Pickman.
236
00:17:45,202 --> 00:17:46,203
I...yeah.
237
00:17:47,238 --> 00:17:48,839
- Otherwise known as
238
00:17:49,140 --> 00:17:51,042
Isaac Jorstad.
239
00:17:51,075 --> 00:17:52,409
I guess.
240
00:17:53,043 --> 00:17:54,878
I am Lensmann Renate Nygard.
241
00:17:55,579 --> 00:17:57,181
Local sheriff.
242
00:17:57,915 --> 00:17:59,850
I would like to ask
you some questions.
243
00:18:00,384 --> 00:18:01,319
I’m here,
244
00:18:01,352 --> 00:18:03,087
legally.
245
00:18:03,120 --> 00:18:04,288
This is my house.
246
00:18:04,321 --> 00:18:05,623
I own it.
247
00:18:05,656 --> 00:18:07,157
- Yes you do.
248
00:18:08,025 --> 00:18:09,627
May I come in?
249
00:18:09,660 --> 00:18:11,161
Of course, sorry.
250
00:18:15,833 --> 00:18:17,501
(front door closes)
251
00:18:27,878 --> 00:18:29,814
Should I
252
00:18:29,847 --> 00:18:31,115
go put some clothes on?
- That won’t be necessary.
253
00:18:32,616 --> 00:18:34,418
Take a seat, please.
254
00:18:38,789 --> 00:18:40,391
- Would you also like to
255
00:18:40,424 --> 00:18:41,692
sit down.
256
00:18:42,026 --> 00:18:43,427
[Renate]
I’ll stand, thank you.
257
00:18:54,738 --> 00:18:56,240
Look Sheriff if this is about
what happened last night,
258
00:18:57,107 --> 00:18:58,775
uh, then I just want to say that
259
00:18:59,977 --> 00:19:01,245
that was an innocent
misunderstanding, no harm was
done and I...
260
00:19:03,113 --> 00:19:04,181
certainly don’t want to press
charges. - What happened last
night?
261
00:19:05,449 --> 00:19:06,583
The... argument in the bar.
262
00:19:08,219 --> 00:19:09,720
This is the first
I heard about it.
263
00:19:10,621 --> 00:19:12,189
That’s not why I’m here.
264
00:19:12,756 --> 00:19:14,391
Okay, so why are you here?
265
00:19:15,092 --> 00:19:16,193
I assume it’s not just to
welcome us to the neighborhood.
266
00:19:16,727 --> 00:19:18,396
Unfortunately,
267
00:19:18,429 --> 00:19:19,096
no.
268
00:19:19,730 --> 00:19:21,431
[Isaac]
So...
269
00:19:22,099 --> 00:19:23,367
what did you want
to ask me?
270
00:19:24,635 --> 00:19:26,603
I wanted to ask you
about your father?
271
00:19:27,538 --> 00:19:29,340
My father?
272
00:19:29,373 --> 00:19:30,408
Specifically the murder.
273
00:19:30,441 --> 00:19:32,776
The murder?
274
00:19:34,745 --> 00:19:36,280
I want you to tell me
everything, you know about the
murder.
275
00:19:37,147 --> 00:19:39,050
Every detail.
276
00:19:39,083 --> 00:19:40,784
My father murdered somebody?
277
00:19:41,619 --> 00:19:42,653
- What?
- What?
278
00:19:44,521 --> 00:19:45,789
I want you to tell me
everything you remember
279
00:19:47,691 --> 00:19:49,193
about the night your
father was murdered.
280
00:19:51,195 --> 00:19:52,696
My father was murdered?
281
00:19:54,198 --> 00:19:56,133
Well, there has
never been a trial.
282
00:19:57,768 --> 00:19:59,770
We are still very unclear
about the events of that night.
283
00:20:02,339 --> 00:20:04,441
[Renate] Personally, however,
I am satisfied
284
00:20:06,343 --> 00:20:10,514
that six separate blunt impact
wounds to the back of the head
285
00:20:10,547 --> 00:20:11,582
at least two of those
being postmortem,
286
00:20:13,751 --> 00:20:15,385
constitutes murder.
287
00:20:15,753 --> 00:20:17,521
Uh.
288
00:20:18,188 --> 00:20:19,890
What?
289
00:20:21,725 --> 00:20:23,461
Who?
290
00:20:23,494 --> 00:20:24,662
Who?
291
00:20:24,695 --> 00:20:25,729
Who murdered my dad?
292
00:20:29,867 --> 00:20:31,402
You don’t know?
293
00:20:31,435 --> 00:20:32,869
Do I look like I know?
294
00:20:33,604 --> 00:20:35,172
(Renate gasps)
295
00:20:36,040 --> 00:20:37,741
Well,
296
00:20:37,841 --> 00:20:39,343
this is uhm-
297
00:20:39,376 --> 00:20:41,245
Who the hell murdered my dad?
298
00:20:42,613 --> 00:20:44,548
You don’t remember anything
299
00:20:45,282 --> 00:20:46,750
about the night your
mother left with you?
300
00:20:47,584 --> 00:20:49,786
Well my mom she woke
me up and we, we left
301
00:20:50,587 --> 00:20:51,922
we got, we got on a boat
302
00:20:52,956 --> 00:20:53,757
and, and we just left.
303
00:20:55,759 --> 00:20:57,628
And she took you to America.
- It was her home.
304
00:20:58,929 --> 00:21:00,330
And she never told you why she
left? - Of course she did.
305
00:21:00,931 --> 00:21:02,166
What did she say?
306
00:21:02,199 --> 00:21:03,467
She told me that he left us.
307
00:21:03,500 --> 00:21:05,235
He abandoned us and he...
308
00:21:05,336 --> 00:21:06,003
he found a new family.
309
00:21:06,036 --> 00:21:07,571
So she,
310
00:21:07,604 --> 00:21:08,839
took me back to her old family.
311
00:21:10,441 --> 00:21:12,242
And how is your mother?
312
00:21:13,711 --> 00:21:15,445
She’s, uh,
313
00:21:15,946 --> 00:21:17,214
She’s...She’s dead.
314
00:21:18,882 --> 00:21:20,617
Oh.
315
00:21:20,784 --> 00:21:22,386
I’m sorry.
316
00:21:22,419 --> 00:21:23,754
[Isaac]
That’s why we’re here.
317
00:21:25,222 --> 00:21:26,524
The house was in
the will and we’re
318
00:21:26,557 --> 00:21:28,259
I’m, I’m...
319
00:21:28,292 --> 00:21:29,460
Next of kin, so.
320
00:21:29,493 --> 00:21:30,761
I see.
321
00:21:30,794 --> 00:21:32,496
- So...
322
00:21:32,996 --> 00:21:34,765
Who,
323
00:21:35,599 --> 00:21:37,167
murdered my dad?
324
00:21:39,803 --> 00:21:41,405
(heavy sigh)
325
00:21:49,146 --> 00:21:50,514
[Renate]
Mr. Jorstad,
326
00:21:52,049 --> 00:21:53,684
I came here today,
327
00:21:55,119 --> 00:21:56,787
because your father’s murder
328
00:21:57,988 --> 00:22:00,424
has remained an open
case for 25 years.
329
00:22:03,827 --> 00:22:05,562
And I was hoping
330
00:22:06,430 --> 00:22:08,131
that perhaps you might
be able to help us.
331
00:22:10,067 --> 00:22:11,268
Finally bring
matters to a close.
332
00:22:12,903 --> 00:22:14,638
Or, uhm,
333
00:22:15,139 --> 00:22:16,506
perhaps even
convinced your mother
334
00:22:18,742 --> 00:22:20,277
to turn herself in.
335
00:22:20,644 --> 00:22:22,179
(Isaac sobbing)
336
00:22:23,881 --> 00:22:25,483
[Isaac]
I, uh...
337
00:22:25,516 --> 00:22:26,850
I’m sorry.
338
00:22:27,050 --> 00:22:28,819
- That’s all right.
339
00:22:32,022 --> 00:22:33,657
Well, uhm,
340
00:22:35,659 --> 00:22:37,194
where did, where did she, uh,
341
00:22:39,129 --> 00:22:40,831
do it.
342
00:22:41,832 --> 00:22:43,533
Your uhm,
343
00:22:45,235 --> 00:22:46,837
your foot would be
344
00:22:47,471 --> 00:22:49,239
resting on his head.
345
00:22:52,976 --> 00:22:54,878
We tried our best with the
cleanup but some stains you
just,
346
00:22:56,046 --> 00:22:57,714
can’t wash away.
347
00:22:59,249 --> 00:23:01,051
Look, I...
348
00:23:03,220 --> 00:23:04,521
I can see that my
assumptions were,
349
00:23:06,657 --> 00:23:08,225
entirely misguided
in this matter
350
00:23:10,627 --> 00:23:12,496
and I apologize
351
00:23:13,363 --> 00:23:15,198
that you had to
find out like this.
352
00:23:17,468 --> 00:23:19,203
Believe me,
353
00:23:19,236 --> 00:23:20,404
I was just as shocked as
you when I first heard.
354
00:23:24,208 --> 00:23:26,209
Your mother and father were
much loved in this community.
355
00:23:27,744 --> 00:23:29,446
Why do you think
she would do that?
356
00:23:32,950 --> 00:23:34,584
I don’t know.
357
00:23:36,887 --> 00:23:39,356
She told you that he
found a new family.
358
00:23:43,026 --> 00:23:44,127
And families are complicated.
359
00:23:46,697 --> 00:23:48,432
Sometimes
360
00:23:49,266 --> 00:23:51,068
people get jealous,
361
00:23:51,101 --> 00:23:52,536
they feel betrayed
362
00:23:53,537 --> 00:23:55,439
and often they lash out.
363
00:23:56,907 --> 00:23:58,642
But family
364
00:23:59,910 --> 00:24:01,745
is also the most important
thing in the world
365
00:24:04,214 --> 00:24:06,450
and in a way your mother and
father were both part of mine.
366
00:24:12,022 --> 00:24:13,057
I feel terrible about this.
367
00:24:13,090 --> 00:24:14,758
I really do.
368
00:24:15,692 --> 00:24:17,561
This is not.
369
00:24:18,295 --> 00:24:20,263
Not a good welcome
370
00:24:20,797 --> 00:24:22,365
to our community.
371
00:24:25,602 --> 00:24:26,736
Let me try to make it up to you.
372
00:24:30,207 --> 00:24:31,808
Why don’t you?
373
00:24:32,776 --> 00:24:34,311
The three of you,
374
00:24:35,445 --> 00:24:36,813
come to my house for
supper tonight, and I can
375
00:24:39,616 --> 00:24:41,284
fill you in on
376
00:24:42,019 --> 00:24:43,353
some of the brighter aspects,
377
00:24:44,788 --> 00:24:46,623
of your family history.
378
00:25:12,683 --> 00:25:14,417
(items being bagged)
379
00:25:17,087 --> 00:25:18,822
Hi.
380
00:25:19,756 --> 00:25:21,491
Hi.
381
00:25:23,093 --> 00:25:24,094
65 Krone, please.
382
00:25:25,662 --> 00:25:27,430
Takk.
383
00:25:31,635 --> 00:25:33,370
Dream well.
384
00:25:33,704 --> 00:25:35,239
Thanks.
385
00:25:35,272 --> 00:25:36,640
Yeah...
386
00:25:36,673 --> 00:25:38,174
You too.
387
00:26:18,215 --> 00:26:19,549
(Isaac clear his throat)
388
00:26:20,417 --> 00:26:22,152
Are you sure this
is the right place?
389
00:26:22,185 --> 00:26:23,653
- Well looks like it?
390
00:26:24,488 --> 00:26:25,388
If not, I need to hand
in my Eagle Scouts badge.
391
00:26:26,823 --> 00:26:27,390
(Emma gasps)
392
00:26:31,094 --> 00:26:32,228
[Emma] Well that’s the creepiest
thing I’ve ever seen.
393
00:26:35,198 --> 00:26:36,600
Creepier than my
dad’s corpse stain?
394
00:26:51,248 --> 00:26:52,282
(Isaac knocks on the door)
395
00:27:00,490 --> 00:27:01,725
Oh apologies.
396
00:27:03,093 --> 00:27:04,594
We have the wrong house.
397
00:27:05,595 --> 00:27:07,498
My husband’s map
reading skills are clearly
398
00:27:07,531 --> 00:27:09,199
not as good as
he thinks they are.
399
00:27:09,232 --> 00:27:10,367
Nonsense.
400
00:27:10,767 --> 00:27:12,035
If there is one thing a
Norwegian knows how to do
401
00:27:12,936 --> 00:27:14,571
it’s to navigate.
402
00:27:14,604 --> 00:27:16,072
It’s in our blood.
403
00:27:16,373 --> 00:27:18,074
Isn’t that right Isaac?
404
00:27:19,609 --> 00:27:21,711
Speaking of blood, this is
my daughter Astrid.
405
00:27:24,748 --> 00:27:26,416
Pleasure to meet you.
406
00:27:27,551 --> 00:27:29,452
It’s a pleasure to meet you.
407
00:27:30,253 --> 00:27:32,122
[Emma]
We got this for you.
408
00:27:32,222 --> 00:27:33,590
But I hope it’s okay.
409
00:27:34,725 --> 00:27:36,293
They didn’t have
much in the store.
410
00:27:36,326 --> 00:27:37,794
(Renate speaking Norwegian)
411
00:27:39,096 --> 00:27:40,397
[Renate]
You shouldn’t have.
412
00:27:41,231 --> 00:27:43,100
This will go wonderfully
with the trout.
413
00:27:43,133 --> 00:27:44,801
Come in.
414
00:28:06,323 --> 00:28:08,258
This looks amazing.
415
00:28:08,291 --> 00:28:09,726
Thank you so much.
416
00:28:10,927 --> 00:28:12,128
Yeah if it tastes as good as it
looks, then we are in for a
treat.
417
00:28:13,730 --> 00:28:15,298
[Renate]
It’s all Astrid.
418
00:28:16,399 --> 00:28:18,001
I don’t know where she gets
her domestic talent from
419
00:28:19,302 --> 00:28:21,138
certainly not her mother.
420
00:28:21,171 --> 00:28:22,472
(Isaac chuckles)
421
00:28:23,440 --> 00:28:25,508
I must say I feel
terribly underdressed
422
00:28:26,777 --> 00:28:28,278
you both look so glamorous.
423
00:28:30,347 --> 00:28:31,781
I think perhaps it is we who are
overdressed.
424
00:28:33,784 --> 00:28:35,518
It’s just that,
425
00:28:36,686 --> 00:28:39,155
we don’t get much opportunity to
entertain and...
426
00:28:40,624 --> 00:28:42,358
Well,
427
00:28:42,626 --> 00:28:43,693
it’s just so lovely
to have company.
428
00:28:47,063 --> 00:28:48,532
Dive in,
429
00:28:48,565 --> 00:28:50,300
before it get cold.
430
00:28:56,573 --> 00:28:58,208
Mmm, mmm.
431
00:28:59,209 --> 00:29:00,944
That is divine.
432
00:29:00,977 --> 00:29:02,612
Wow.
433
00:29:03,380 --> 00:29:04,314
What did you, what
did you put in this?
434
00:29:15,659 --> 00:29:17,227
I’m afraid Astrid
doesn’t talk too much.
435
00:29:18,562 --> 00:29:19,462
Not since her father
was taken from us.
436
00:29:21,998 --> 00:29:22,732
Oh...
437
00:29:23,400 --> 00:29:24,200
So...
438
00:29:26,236 --> 00:29:27,237
when is the little one due?
439
00:29:29,673 --> 00:29:31,508
Six weeks.
440
00:29:32,175 --> 00:29:33,743
Yeah, so we’re well into
her third trimester.
441
00:29:35,545 --> 00:29:36,579
And will the baby be born here?
442
00:29:37,380 --> 00:29:38,582
Here?
443
00:29:38,615 --> 00:29:40,851
Oh, no, no, no.
444
00:29:40,884 --> 00:29:42,685
No, we’re just here to make
arrangements for the house and
then
445
00:29:44,754 --> 00:29:46,122
in a couple weeks we’ll head
back so I can still fly.
446
00:29:53,530 --> 00:29:54,597
(distorted voice chanting)
447
00:29:57,934 --> 00:29:59,736
Wow.
448
00:30:00,604 --> 00:30:02,705
That is a striking piece of art.
449
00:30:03,473 --> 00:30:05,275
Oh.
450
00:30:05,609 --> 00:30:06,777
Yeah,
451
00:30:06,810 --> 00:30:08,444
that’s been
452
00:30:08,945 --> 00:30:10,346
with my family for Generations.
453
00:30:10,747 --> 00:30:12,482
Oh,
454
00:30:12,916 --> 00:30:14,450
and what is the writing say?
455
00:30:14,951 --> 00:30:17,153
Tré skuggans a strond hússins
hinna dauou.
456
00:30:18,421 --> 00:30:19,656
Old Norse.
- Oh.
457
00:30:20,457 --> 00:30:22,458
The tree of the shadow
458
00:30:23,627 --> 00:30:25,462
on the shores
459
00:30:25,495 --> 00:30:27,197
of the House of the Dead.
460
00:30:27,664 --> 00:30:29,499
Okay.
461
00:30:29,866 --> 00:30:31,802
But that’s a lot to
wrap your teeth around.
462
00:30:31,835 --> 00:30:33,636
So,
463
00:30:34,104 --> 00:30:35,839
we just called him,
464
00:30:36,206 --> 00:30:37,807
the Slumbering One.
465
00:30:38,508 --> 00:30:40,177
[Emma]
The Slumbering One.
466
00:30:40,210 --> 00:30:41,511
(Renate)
Hmm
467
00:30:41,678 --> 00:30:43,313
Hinn sofandi.
468
00:30:43,346 --> 00:30:44,914
Local myth.
469
00:30:45,548 --> 00:30:46,749
Iceland has its elves.
470
00:30:48,251 --> 00:30:49,352
Ireland has leprechauns.
471
00:30:51,221 --> 00:30:53,923
The rest of Norway has its
trolls and we have this lovely
fellow.
472
00:30:56,493 --> 00:30:58,394
And what is this
Slumbering One do,
473
00:30:59,162 --> 00:30:59,896
exactly?
474
00:31:00,964 --> 00:31:01,831
The clue is in the name.
475
00:31:03,466 --> 00:31:04,167
He sleeps.
476
00:31:06,002 --> 00:31:06,669
Sometimes he dreams.
477
00:31:09,139 --> 00:31:09,772
And that’s it.
478
00:31:15,312 --> 00:31:16,346
I wish I could
offer you something,
479
00:31:19,015 --> 00:31:20,083
more exciting.
480
00:31:22,886 --> 00:31:24,187
Well, you should rename
him the lazy one.
481
00:31:29,092 --> 00:31:29,859
Yeah, maybe we should.
482
00:31:34,931 --> 00:31:35,765
(Isaac clears his throat)
483
00:31:37,100 --> 00:31:38,368
The scarecrow outside.
484
00:31:39,002 --> 00:31:40,837
No,
485
00:31:40,870 --> 00:31:41,771
we don’t get too many
crows around here.
486
00:31:43,606 --> 00:31:45,508
Oh, I assumed it was there
to scare something.
487
00:31:47,677 --> 00:31:48,578
It’s very sinister looking,
488
00:31:49,579 --> 00:31:51,214
if you don’t mind me saying.
489
00:31:51,815 --> 00:31:52,715
No, I don’t mind.
490
00:31:54,050 --> 00:31:55,785
My husband might.
491
00:31:55,885 --> 00:31:57,521
Oh your husband?
492
00:31:57,554 --> 00:31:59,222
Yeah, it was meant as a tribute
493
00:32:00,957 --> 00:32:02,058
to my late husband.
494
00:32:05,929 --> 00:32:07,597
Oh God, I’m sorry.
495
00:32:08,164 --> 00:32:09,399
When a member is taken from us,
496
00:32:10,500 --> 00:32:12,235
it is customary to
erect a Tupilaq,
497
00:32:14,237 --> 00:32:15,271
in the image of
the Slumbering One.
498
00:32:16,840 --> 00:32:18,408
To celebrate
499
00:32:18,441 --> 00:32:19,409
the time permitted.
500
00:32:22,245 --> 00:32:24,447
I’m sorry, I didn’t
mean to offend you.
501
00:32:26,082 --> 00:32:27,684
It was dark outside.
502
00:32:27,717 --> 00:32:29,953
I probably didn’t
see it very well.
503
00:32:29,986 --> 00:32:31,588
No. No, that’s all right.
504
00:32:31,621 --> 00:32:32,588
You didn’t offend
in the slightest and
505
00:32:34,891 --> 00:32:36,125
really it’s no prettier
in the daylight.
506
00:32:37,394 --> 00:32:39,128
It’s just another
507
00:32:39,496 --> 00:32:41,297
antiquated community custom
508
00:32:42,165 --> 00:32:43,166
dates back
509
00:32:44,234 --> 00:32:45,435
more years than we have counted.
510
00:32:47,670 --> 00:32:50,606
You’ll see them scattered all
over town if you care to look.
511
00:32:51,908 --> 00:32:52,675
My husband
512
00:32:54,477 --> 00:32:55,845
was nothing if not
a traditionalist.
513
00:32:57,447 --> 00:32:58,214
Nobody built one of
those to remember my dad.
514
00:33:00,050 --> 00:33:00,850
No.
515
00:33:02,419 --> 00:33:03,486
I’m so sorry they didn’t.
516
00:33:13,997 --> 00:33:14,630
What are you doing tomorrow?
517
00:33:16,433 --> 00:33:17,166
Uhm.
518
00:33:19,803 --> 00:33:22,572
If you’d like to learn more
about our community traditions,
519
00:33:24,407 --> 00:33:25,475
you should really come
and witness Altarisganga.
520
00:33:28,645 --> 00:33:29,245
Altaris-What?
521
00:33:30,380 --> 00:33:31,214
Annual Sacrament.
522
00:33:32,515 --> 00:33:33,516
I’m surprised you
don’t remember.
523
00:33:35,885 --> 00:33:38,788
I presided over all six of your
Altarisganga when you were a
child.
524
00:33:40,223 --> 00:33:42,125
Really?
- And your mother
525
00:33:42,158 --> 00:33:45,662
and your father and just about
anyone else who has
526
00:33:45,695 --> 00:33:47,296
called this place home
for the last 30 years.
527
00:33:48,131 --> 00:33:48,865
Wow.
528
00:33:51,034 --> 00:33:51,734
Okay.
529
00:33:53,336 --> 00:33:55,204
It’s settled you
are coming tomorrow.
530
00:33:59,008 --> 00:33:59,675
Skol.
531
00:34:00,810 --> 00:34:01,511
Skol.
532
00:34:06,116 --> 00:34:07,116
Cheers.
533
00:34:07,851 --> 00:34:09,118
Cheers.
534
00:34:18,628 --> 00:34:20,163
(ominous music)
535
00:34:36,045 --> 00:34:37,847
(distorted voice chanting)
536
00:34:55,198 --> 00:34:55,898
Well,
537
00:34:56,900 --> 00:34:57,633
another interesting evening.
538
00:34:59,435 --> 00:35:00,303
I can’t deny that.
539
00:35:02,338 --> 00:35:03,640
Man people are so friendly here.
540
00:35:03,673 --> 00:35:05,241
Not like back home.
541
00:35:06,009 --> 00:35:06,642
Astrid was certainly friendly.
542
00:35:09,712 --> 00:35:10,379
No, I think she
was kind of simple.
543
00:35:12,248 --> 00:35:13,583
Is that how you like them?
544
00:35:13,883 --> 00:35:15,284
Well, I did marry you.
545
00:35:17,887 --> 00:35:19,088
She couldn’t keep her eyes
off you all night.
546
00:35:20,623 --> 00:35:22,058
She’s only human.
547
00:35:22,091 --> 00:35:22,925
And so are you.
548
00:35:23,393 --> 00:35:24,193
Hey,
549
00:35:25,228 --> 00:35:26,596
what’s this supposed to mean?
550
00:35:27,063 --> 00:35:27,797
Don’t worry I don’t blame you.
551
00:35:29,566 --> 00:35:30,733
I found it difficult
not to stare myself.
552
00:35:32,135 --> 00:35:33,736
She’s a very beautiful girl.
553
00:35:34,904 --> 00:35:35,605
You...
554
00:35:36,439 --> 00:35:37,273
are a very beautiful woman.
555
00:35:38,975 --> 00:35:39,943
Come on let’s face
it we both know
556
00:35:39,976 --> 00:35:41,444
I’m a whale.
557
00:35:41,878 --> 00:35:43,379
Sexiest goddamn whale in
the entire goddamn ocean.
558
00:35:44,113 --> 00:35:44,847
Thanks.
559
00:35:46,816 --> 00:35:48,351
And you know, what
sexy whales deserve?
560
00:35:49,452 --> 00:35:50,620
If you’re gonna say
good harpooning,
561
00:35:50,653 --> 00:35:51,354
I’m actually gonna divorce you.
562
00:35:52,755 --> 00:35:54,758
If you were planning on
divorcing me you probably
563
00:35:54,791 --> 00:35:55,758
should have done it before I
became a property baron though.
564
00:35:57,260 --> 00:35:59,596
No, that makes no sense.
The best time for me
565
00:35:59,629 --> 00:36:00,997
to divorce you is after
you become a property baron.
566
00:36:01,030 --> 00:36:02,565
Oh really, I see.
567
00:36:07,303 --> 00:36:08,271
This is weird.
- Weird is good.
568
00:36:09,706 --> 00:36:10,773
No, I don’t think that
your unborn child is gonna
569
00:36:11,708 --> 00:36:12,275
think the same.
570
00:36:14,043 --> 00:36:15,278
Well, we’ll use his college
fund to pay for a therapist.
571
00:36:18,982 --> 00:36:19,815
No.
572
00:36:22,452 --> 00:36:23,119
Uh uh, no.
573
00:36:27,490 --> 00:36:28,824
It’s just been a strange
couple of days, okay?
574
00:36:30,326 --> 00:36:31,194
We’re both tired and emotional.
575
00:36:33,296 --> 00:36:34,197
Go take a cold shower
if you need to.
576
00:36:35,031 --> 00:36:36,499
Let’s just go to sleep.
577
00:36:37,133 --> 00:36:38,134
Why don‘t we take a hot shower
together instead?
578
00:36:38,167 --> 00:36:39,802
Isaac go to sleep!
579
00:36:41,938 --> 00:36:43,139
Isaac I’m pregnant!
580
00:36:43,840 --> 00:36:45,675
I’ll be gentle.
581
00:36:46,042 --> 00:36:47,176
Isaac I’m being serious.
582
00:36:48,611 --> 00:36:50,280
Get off me!
583
00:36:50,313 --> 00:36:50,780
Isaac.
584
00:36:51,814 --> 00:36:52,381
Get off me!
585
00:36:53,549 --> 00:36:54,650
(distorted voice chanting)
586
00:37:03,259 --> 00:37:04,293
(Emma whimpering in pain)
587
00:37:51,074 --> 00:37:52,742
[Isaac]
How’d you sleep?
588
00:37:53,743 --> 00:37:54,377
Like a baby.
589
00:37:55,745 --> 00:37:57,246
How did you sleep?
590
00:37:57,347 --> 00:37:58,881
Like the dead.
591
00:38:00,149 --> 00:38:01,517
It’s alright for some.
592
00:38:20,837 --> 00:38:23,372
(Ledvor reciting in Norwegian)
593
00:38:25,041 --> 00:38:25,675
(Ledvor continues)
594
00:38:32,415 --> 00:38:33,582
(Ledvor continues to recite)
595
00:38:50,233 --> 00:38:51,600
(Ledvor finishes his chant)
596
00:39:00,576 --> 00:39:01,577
[Emma]
Okay I take it back.
597
00:39:02,512 --> 00:39:04,381
This
598
00:39:04,414 --> 00:39:05,247
is the creepiest
thing I’ve ever seen.
599
00:39:09,886 --> 00:39:10,753
Isaac,
600
00:39:11,554 --> 00:39:12,288
come on!
601
00:39:13,289 --> 00:39:14,557
[Whole Group]
Hi Isaac! Come on!
602
00:39:18,261 --> 00:39:19,562
Come,
603
00:39:19,595 --> 00:39:21,064
we’re being called.
604
00:39:21,097 --> 00:39:22,465
What?
605
00:39:22,598 --> 00:39:24,100
She wants to come in.
606
00:39:24,133 --> 00:39:24,667
You’re joking.
607
00:39:27,837 --> 00:39:29,071
Come on, it will be fun.
608
00:39:31,274 --> 00:39:32,675
Uh, hypothermia when
you’re pregnant is not fun.
609
00:39:35,111 --> 00:39:35,644
Suit yourself.
610
00:39:36,779 --> 00:39:37,646
Are you serious?
611
00:39:38,881 --> 00:39:39,648
(Whole group cheering)
612
00:39:42,718 --> 00:39:43,519
[Group]
Yeah! Isaac!
613
00:39:55,798 --> 00:39:56,665
My dear child.
614
00:39:58,167 --> 00:39:58,834
I cannot tell you
615
00:40:00,703 --> 00:40:02,138
how grateful we all
are for your return.
616
00:40:05,842 --> 00:40:06,542
Thank you.
617
00:40:07,743 --> 00:40:08,377
I will translate
618
00:40:09,479 --> 00:40:10,179
so you know what you speak.
619
00:40:12,181 --> 00:40:12,782
Repeat after me.
620
00:40:15,918 --> 00:40:16,752
Oh mighty slumbering one.
621
00:40:19,055 --> 00:40:19,755
Oh mighty slumbering one
622
00:40:20,857 --> 00:40:21,524
I call to thee.
623
00:40:22,792 --> 00:40:23,559
- I call to thee.
624
00:40:24,694 --> 00:40:25,528
In calm.
625
00:40:26,229 --> 00:40:27,096
In storm.
626
00:40:27,897 --> 00:40:28,731
In sun
627
00:40:29,765 --> 00:40:30,466
and snow.
628
00:40:31,601 --> 00:40:32,401
In calm.
629
00:40:33,035 --> 00:40:33,769
In storm.
630
00:40:35,037 --> 00:40:35,771
In sun and snow.
631
00:40:37,073 --> 00:40:37,640
Take my blood,
632
00:40:38,708 --> 00:40:39,575
my flesh,
633
00:40:40,142 --> 00:40:41,410
my body.
634
00:40:43,079 --> 00:40:44,280
My soul.
635
00:40:46,349 --> 00:40:47,183
Take my blood,
636
00:40:48,150 --> 00:40:48,851
my flesh,
637
00:40:50,186 --> 00:40:50,820
My body, my soul.
638
00:40:53,155 --> 00:40:53,789
I come to thee.
639
00:40:55,458 --> 00:40:56,192
- I come to thee.
640
00:40:57,693 --> 00:40:58,327
My protector,
641
00:40:59,195 --> 00:40:59,829
my destroyer,
642
00:41:01,097 --> 00:41:01,730
My darkness,
643
00:41:02,965 --> 00:41:03,699
My light.
644
00:41:05,134 --> 00:41:05,801
My protector,
645
00:41:07,069 --> 00:41:07,770
my destroyer,
646
00:41:09,272 --> 00:41:10,105
my darkness, my light.
647
00:41:10,907 --> 00:41:11,574
I come to thee.
648
00:41:13,242 --> 00:41:13,776
I coming to thee.
649
00:41:14,911 --> 00:41:15,711
In Darkest Day.
650
00:41:16,913 --> 00:41:17,546
In Darkest Day.
651
00:41:21,317 --> 00:41:22,318
And brightest night.
652
00:41:23,452 --> 00:41:24,320
And brightest night.
653
00:41:25,688 --> 00:41:26,255
(Renate sighs)
654
00:41:52,248 --> 00:41:53,315
(distorted voice chanting)
655
00:42:15,638 --> 00:42:16,539
[Emma]
Ground control to Major Tom.
656
00:42:19,008 --> 00:42:19,808
Can you hear me?
657
00:42:20,776 --> 00:42:21,544
Huh?
658
00:42:22,545 --> 00:42:23,345
Hi.
659
00:42:24,313 --> 00:42:25,281
Hi.
- You okay?
660
00:42:26,682 --> 00:42:27,750
Yeah, I’m fine.
661
00:42:29,352 --> 00:42:30,185
Just daydreaming
662
00:42:30,820 --> 00:42:31,554
About what?
663
00:42:32,888 --> 00:42:33,522
You know.
664
00:42:34,924 --> 00:42:35,558
Everything.
665
00:42:37,493 --> 00:42:38,527
Oh Christ, you haven’t been
converted have you?
666
00:42:40,029 --> 00:42:42,498
What?
667
00:42:42,531 --> 00:42:44,099
Well you’re not going to start
wearing robes and speaking in
tongues,
668
00:42:44,934 --> 00:42:45,701
right?
669
00:42:50,006 --> 00:42:51,206
You know, it’s unbecoming to
knock somebody else’s culture,
right?
670
00:42:52,675 --> 00:42:54,109
Are you being serious?
671
00:42:54,710 --> 00:42:55,744
Not to mention
incredibly close-minded.
672
00:42:57,546 --> 00:42:58,848
Excuse me?
673
00:42:58,881 --> 00:42:59,782
Now you wouldn’t dare
674
00:43:00,616 --> 00:43:02,084
to belittle Christianity
675
00:43:02,318 --> 00:43:03,552
or Judaism
676
00:43:04,320 --> 00:43:04,987
or Islam.
677
00:43:07,423 --> 00:43:09,792
In fact, you be the first one on
the picket line defending their
right to exist.
678
00:43:09,825 --> 00:43:11,227
Who’s begrudging anybody’s right
to exist.
679
00:43:11,260 --> 00:43:12,161
No, it’s
680
00:43:13,596 --> 00:43:14,196
hypocritical.
- How am I a hypocrite?
681
00:43:16,732 --> 00:43:19,068
Do you think that it’s rational
to believe that a man can walk
on water?
682
00:43:21,003 --> 00:43:22,038
No.
683
00:43:22,071 --> 00:43:24,307
Or that,
684
00:43:24,340 --> 00:43:26,609
some Arabian warlord flew to
the moon on a winged horse.
685
00:43:27,343 --> 00:43:29,078
No.
686
00:43:29,111 --> 00:43:30,779
- Or in a four-armed
elephant God.
687
00:43:31,914 --> 00:43:32,648
Okay, what are
you talking about?
688
00:43:36,419 --> 00:43:37,152
Hm.
689
00:43:45,761 --> 00:43:47,162
I’m going to go for a walk.
690
00:43:47,630 --> 00:43:48,497
- Okay.
- Don’t wait up.
691
00:43:56,739 --> 00:43:57,573
(front door closes)
692
00:44:03,379 --> 00:44:04,079
(rock skips on water)
693
00:44:14,323 --> 00:44:14,957
(Isaac)
Jesus.
694
00:44:18,561 --> 00:44:19,461
I’m sorry.
695
00:44:22,164 --> 00:44:22,831
I didn’t realize there was
anybody out there.
696
00:44:38,647 --> 00:44:39,648
Aren’t you cold?
697
00:45:06,442 --> 00:45:07,076
I’ll leave you in
peace. Shall I?
698
00:45:11,113 --> 00:45:12,414
Why do you think leaving
will bring peace?
699
00:45:15,985 --> 00:45:16,685
I just thought you might want
to be left alone.
700
00:45:22,892 --> 00:45:23,959
We will all have
eternity to spend alone.
701
00:45:30,166 --> 00:45:31,033
Some company
702
00:45:32,401 --> 00:45:34,069
in the meantime can
offer a pleasant distraction.
703
00:45:38,507 --> 00:45:39,174
Don’t you agree?
704
00:45:54,223 --> 00:45:54,690
Beautiful isn’t it?
705
00:46:18,714 --> 00:46:20,582
You know how the Aurora
Borealis is formed?
706
00:46:30,860 --> 00:46:32,628
It occurs when charged particles
707
00:46:34,196 --> 00:46:34,897
emitted from the sun
708
00:46:36,298 --> 00:46:36,965
during a solar flare
709
00:46:38,767 --> 00:46:39,968
penetrates the Earth’s
magnetic shield.
710
00:46:42,538 --> 00:46:43,806
And collides with atoms
711
00:46:45,241 --> 00:46:46,141
and molecules in the atmosphere.
712
00:46:52,681 --> 00:46:53,816
At least that’s what
science tells us.
713
00:46:57,486 --> 00:46:58,520
Science.
714
00:47:00,022 --> 00:47:00,689
Absolutely.
715
00:47:10,633 --> 00:47:12,701
Science might tell us how
716
00:47:14,370 --> 00:47:15,804
what it fails to tell us is why.
717
00:47:22,311 --> 00:47:23,378
Don’t you agree?
718
00:47:53,175 --> 00:47:54,543
(Emma washing dishes)
719
00:48:26,875 --> 00:48:27,509
(Emma screaming)
720
00:48:31,547 --> 00:48:33,015
(Emma hyperventilating)
721
00:48:37,252 --> 00:48:37,886
What’s the matter?
722
00:48:40,189 --> 00:48:41,757
Just a nightmare.
723
00:48:41,857 --> 00:48:42,824
What kind of nightmare?
724
00:48:45,594 --> 00:48:46,595
I was doing the dishes,
725
00:48:48,897 --> 00:48:50,165
and there was
something in the sink
726
00:48:51,533 --> 00:48:52,567
and it tried to drown me.
727
00:48:55,371 --> 00:48:56,838
Of course you’d have a nightmare
about doing the dishes.
728
00:49:07,649 --> 00:49:08,417
Tak.
729
00:49:09,018 --> 00:49:10,585
You’re welcome.
730
00:49:11,253 --> 00:49:12,054
So,
731
00:49:13,022 --> 00:49:14,290
what do you think?
732
00:49:14,323 --> 00:49:15,891
Just how I like it?
733
00:49:16,091 --> 00:49:17,092
Thank you.
- Oh, no the house I mean.
734
00:49:18,193 --> 00:49:19,061
- The house,
735
00:49:20,362 --> 00:49:21,763
yes well it’s beautiful.
- Isn’t it?
736
00:49:23,699 --> 00:49:25,434
- They built these places to
last. - They did.
737
00:49:27,836 --> 00:49:29,071
It will certainly still be
standing when we have all been
and gone.
738
00:49:31,407 --> 00:49:32,040
Do you mind?
739
00:49:32,841 --> 00:49:33,542
No, of course.
740
00:49:36,111 --> 00:49:36,912
Got to keep the blood sugar
levels up. - Absolutely.
741
00:49:40,282 --> 00:49:41,149
[Estate Agent] For how long
has it been in your family?
742
00:49:42,251 --> 00:49:42,884
Generations.
743
00:49:43,719 --> 00:49:44,887
Yeah,
744
00:49:44,920 --> 00:49:45,654
a wonderful
745
00:49:46,388 --> 00:49:47,089
family home.
746
00:49:48,490 --> 00:49:50,058
When are you due?
747
00:49:50,426 --> 00:49:51,159
Five weeks.
748
00:49:53,495 --> 00:49:55,897
So we’re a bit anxious about
getting the ball rolling.
749
00:49:57,933 --> 00:49:59,001
How quickly to places
usually sell around here?
750
00:50:01,937 --> 00:50:04,006
Places don’t come up that often
on this particular island to be
honest.
751
00:50:06,108 --> 00:50:07,075
Which makes it all the
more desirable right?
752
00:50:08,410 --> 00:50:09,811
[Estate Agent]
Maybe?
753
00:50:11,113 --> 00:50:12,647
[Emma]
What do you mean by maybe?
754
00:50:14,283 --> 00:50:14,983
Well,
755
00:50:16,318 --> 00:50:17,652
sometimes it’s difficult
to judge these things.
756
00:50:20,889 --> 00:50:22,324
Look,
757
00:50:22,357 --> 00:50:23,892
we’re open to offers.
758
00:50:26,228 --> 00:50:27,896
So somebody’s going to get
the steal of the century.
759
00:50:30,365 --> 00:50:32,034
- I grant you the house has
got a lot going for it.
760
00:50:32,067 --> 00:50:32,968
Mhmm.
761
00:50:33,001 --> 00:50:34,837
Robust build.
762
00:50:34,870 --> 00:50:35,871
About the best water
pressure I’ve seen.
763
00:50:37,139 --> 00:50:38,907
Spectacular location.
764
00:50:39,308 --> 00:50:40,876
I mean
765
00:50:40,909 --> 00:50:41,910
many of the community here,
766
00:50:43,145 --> 00:50:44,179
have never even set
foot on the mainland.
767
00:50:45,914 --> 00:50:47,816
They have everything
they need right here.
768
00:50:48,217 --> 00:50:49,718
It’s a goddamn paradise.
769
00:50:50,586 --> 00:50:51,787
People would die to live here.
770
00:50:55,090 --> 00:50:55,891
It kind of represents
the problem.
771
00:50:59,461 --> 00:51:00,562
Call it...
772
00:51:02,664 --> 00:51:03,732
superstitious nonsense
773
00:51:05,567 --> 00:51:06,635
a lot of folks are
adverse to living in a
774
00:51:08,170 --> 00:51:09,805
murder house.
775
00:51:14,042 --> 00:51:14,843
Yeah.
776
00:51:16,345 --> 00:51:17,746
And that’s something
that we have to declare?
777
00:51:19,214 --> 00:51:20,916
I’m afraid so.
778
00:51:22,417 --> 00:51:23,785
I know we have a reputation
but there are limits.
779
00:51:27,956 --> 00:51:29,791
So a new lick of paint and some
double glazing and you never
know.
780
00:51:30,626 --> 00:51:31,960
We might just get lucky.
781
00:51:33,262 --> 00:51:34,497
Thanks.
782
00:51:34,530 --> 00:51:35,730
No, thank you
783
00:51:37,366 --> 00:51:38,967
and dream well.
784
00:51:53,382 --> 00:51:54,984
How is it?
785
00:51:55,017 --> 00:51:56,585
Good, great.
786
00:51:57,920 --> 00:51:59,588
Glad you’re enjoying it.
787
00:52:01,089 --> 00:52:02,791
So...
788
00:52:03,425 --> 00:52:04,693
I’ve been thinking about
what the realtor was saying.
789
00:52:04,726 --> 00:52:05,460
No.
790
00:52:06,261 --> 00:52:07,095
Anything can be sold.
791
00:52:08,030 --> 00:52:09,365
It’s about finding
the right price.
792
00:52:09,398 --> 00:52:10,366
What’s the right price?
793
00:52:10,399 --> 00:52:11,233
Well, I don’t know.
794
00:52:12,034 --> 00:52:13,702
We’ll just have to
do more research
795
00:52:14,303 --> 00:52:16,037
the way I see it is whatever
we get is a bonus.
796
00:52:17,072 --> 00:52:18,007
A bonus?
797
00:52:18,040 --> 00:52:19,208
Mmm.
798
00:52:19,241 --> 00:52:19,975
I mean, come on.
799
00:52:21,243 --> 00:52:22,711
This place was unexpected.
800
00:52:23,979 --> 00:52:25,547
It’s been sat
empty for 25 years.
801
00:52:26,915 --> 00:52:27,782
25 years.
802
00:52:29,985 --> 00:52:30,819
If it sat for another 25 years -
- A home shouldn’t be empty.
803
00:52:31,486 --> 00:52:32,454
No, of course not.
804
00:52:35,457 --> 00:52:36,625
What I’m trying to say is I
don’t feel like we’ve lost
anything.
805
00:52:38,427 --> 00:52:39,327
I think we lost a lot.
806
00:52:42,931 --> 00:52:44,099
But I think we gain more.
807
00:52:46,435 --> 00:52:48,036
I don’t follow.
808
00:52:48,303 --> 00:52:49,137
Why would we leave?
809
00:52:50,606 --> 00:52:51,439
Why would we leave this place?
810
00:52:51,673 --> 00:52:52,541
Are you serious?
811
00:52:54,009 --> 00:52:54,843
What are we going
to go back for?
812
00:52:56,678 --> 00:52:57,646
Our friends.
813
00:52:59,047 --> 00:53:01,383
Our family.
- What friends, what family?
814
00:53:01,416 --> 00:53:02,951
Our friends, our family.
815
00:53:03,852 --> 00:53:05,587
Friends? You mean acquaintances.
816
00:53:07,155 --> 00:53:09,325
Whose idea of a deep and
meaningful conversation revolves
817
00:53:09,358 --> 00:53:11,760
around the next pair of
shoes they’re going to buy.
818
00:53:11,793 --> 00:53:12,861
That’s not true. - And family
who we see once a year.
819
00:53:15,130 --> 00:53:17,933
At Thanksgiving just remind us
why we spend the rest of the
year avoiding them.
820
00:53:17,966 --> 00:53:19,301
That’s not true either. - Yes it
is don’t delude yourself.
821
00:53:19,334 --> 00:53:20,436
Delude myself?
822
00:53:20,469 --> 00:53:21,036
Wow, that’s rich.
823
00:53:23,805 --> 00:53:25,173
Oh, I suppose you’re going to
say we’ve got friends and family
here.
824
00:53:26,108 --> 00:53:28,344
I am, actually.
825
00:53:28,377 --> 00:53:30,279
Oh my God, we’ve been here
for a fucking week.
826
00:53:30,312 --> 00:53:31,647
That’s beside the point.
827
00:53:31,680 --> 00:53:32,547
- No, it’s not.
- Yes. It is.
828
00:53:34,016 --> 00:53:36,452
The point is we may
have been here a week.
829
00:53:36,485 --> 00:53:39,555
But in that time we’ve already
experienced a greater sense of
community
830
00:53:39,588 --> 00:53:41,823
and acceptance than 25 years
back home. - Speak for yourself.
831
00:53:43,592 --> 00:53:44,826
I wouldn’t have to if you
actually made an effort to
assimilate.
832
00:53:46,094 --> 00:53:47,529
Assimilate, I don’t have
to fucking assimilate.
833
00:53:47,562 --> 00:53:48,564
This is not my home.
834
00:53:48,597 --> 00:53:49,264
But it could be.
835
00:53:53,568 --> 00:53:56,004
I would rather slit my wrists
than call this place home.
836
00:54:00,342 --> 00:54:01,176
Well, that’s a little dramatic.
837
00:54:06,548 --> 00:54:07,449
Okay, it’s dramatic.
838
00:54:09,017 --> 00:54:09,718
All right.
839
00:54:11,520 --> 00:54:12,587
So you’ll think about it?
840
00:54:14,222 --> 00:54:16,725
No, I will...there is
nothing to think about.
841
00:54:27,202 --> 00:54:28,003
I’m gonna get some air.
842
00:54:28,036 --> 00:54:29,305
[Emma sighs]
843
00:54:29,338 --> 00:54:30,171
There’s a surprise.
844
00:54:31,673 --> 00:54:32,507
Don’t wait up.
845
00:54:33,075 --> 00:54:33,908
I won’t.
846
00:54:45,587 --> 00:54:46,421
Okay, you know women.
847
00:54:47,155 --> 00:54:47,989
You can’t live with them
848
00:54:49,791 --> 00:54:51,626
and you can’t murder them
without possible legal
ramifications.
849
00:54:53,795 --> 00:54:56,065
No but she just doesn’t get it.
850
00:54:56,098 --> 00:54:58,166
She doesn’t understand
the meaning of roots
851
00:54:59,167 --> 00:55:00,602
Of, of, of community.
852
00:55:01,069 --> 00:55:01,770
She...
853
00:55:04,539 --> 00:55:05,940
I mean what better possible
place could there be to raise a
child?
854
00:55:08,210 --> 00:55:10,712
I mean damn sight more desirable
than a country where you don’t
know.
855
00:55:13,248 --> 00:55:14,549
From one moment to the next
who’s gonna shove a gun in your
face.
856
00:55:16,818 --> 00:55:18,753
Where, where the meaning of life
is to sit behind a desk trying
to earn as
857
00:55:20,088 --> 00:55:20,922
much money as possible.
858
00:55:22,657 --> 00:55:24,159
The thing about women is that
they don’t actually know what
they want.
859
00:55:25,127 --> 00:55:25,894
No, no, no, no.
860
00:55:26,795 --> 00:55:28,797
- Women want to be dominated.
861
00:55:28,830 --> 00:55:30,699
They might talk about
equality, but they
862
00:55:30,732 --> 00:55:32,901
certainly don’t respect
those who offer it.
863
00:55:32,934 --> 00:55:34,169
The only reason she wants to
go is because you want to stay.
864
00:55:35,270 --> 00:55:37,740
- Mmm, if you wanted to
865
00:55:37,773 --> 00:55:39,074
leave she’d be begging you to
stay gives her something to
bitch about
866
00:55:40,242 --> 00:55:41,109
But I do want to stay.
867
00:55:41,643 --> 00:55:42,778
- Of course you do.
868
00:55:42,811 --> 00:55:43,812
This is your goddamn home.
869
00:55:46,982 --> 00:55:47,949
It is my home.
870
00:55:48,517 --> 00:55:49,050
(men laughing)
871
00:55:50,185 --> 00:55:51,286
To home!
- To home!
872
00:55:51,319 --> 00:55:52,053
To goddamn home.
873
00:56:03,832 --> 00:56:05,401
Why are you standing
there, come on.
874
00:56:05,434 --> 00:56:07,302
Please.
- Alright alright, alright.
875
00:56:07,335 --> 00:56:08,002
Keep them coming. Keep them
coming. Keep them coming.
876
00:57:27,415 --> 00:57:28,483
(distorted voice chanting)
877
00:57:48,270 --> 00:57:49,471
(Gunnar yelling in Norwegian)
878
00:57:52,207 --> 00:57:52,907
Whooo!
879
00:57:55,410 --> 00:57:56,044
I’m impressed.
880
00:57:58,880 --> 00:58:00,982
You can’t be a corporate drone
without picking up a certain
skill set.
881
00:58:11,693 --> 00:58:12,460
Isn’t this a little wasteful?
882
00:58:15,196 --> 00:58:15,964
Can’t be very easy to find
golf balls around here.
883
00:58:17,566 --> 00:58:18,399
Don’t worry.
884
00:58:19,134 --> 00:58:19,767
They always eventually
885
00:58:21,136 --> 00:58:21,769
come back with the tide.
886
00:58:25,140 --> 00:58:25,974
But thank you.
887
00:58:42,324 --> 00:58:42,924
This place is fucking magical.
888
00:58:45,026 --> 00:58:45,827
Magical.
889
00:58:46,928 --> 00:58:47,462
That’s one way of putting it.
890
00:58:49,497 --> 00:58:50,331
What do you mean?
891
00:58:51,299 --> 00:58:52,000
Well,
892
00:58:52,434 --> 00:58:53,501
some say
893
00:58:54,970 --> 00:58:57,105
that the lights is
God’s playful reminder
894
00:58:58,840 --> 00:59:00,108
that the world will
end in a fiery hell.
895
00:59:03,244 --> 00:59:04,078
Doesn’t sound very playful.
896
00:59:04,813 --> 00:59:05,914
The world
897
00:59:06,381 --> 00:59:07,482
is indeed comic
898
00:59:08,316 --> 00:59:09,317
but the joke
899
00:59:10,151 --> 00:59:11,185
is on mankind.
900
00:59:11,987 --> 00:59:12,987
(Isaac laughing)
901
00:59:17,092 --> 00:59:18,026
[Gunnar] Isaac.
902
00:59:20,028 --> 00:59:20,762
Yeah.
903
00:59:30,338 --> 00:59:31,172
I need to show you something.
904
00:59:44,219 --> 00:59:45,053
(loud distorted splash)
905
00:59:50,592 --> 00:59:51,159
(door opening)
906
00:59:57,365 --> 00:59:57,899
(door closing)
907
01:01:01,196 --> 01:01:01,896
Isaac!
908
01:01:08,103 --> 01:01:09,003
What are you doing?
909
01:01:09,604 --> 01:01:10,672
(distorted voice chanting)
910
01:01:18,179 --> 01:01:19,080
Isaac!
911
01:01:30,191 --> 01:01:31,025
Isaac!
912
01:01:47,475 --> 01:01:48,543
(distorted voice chanting)
913
01:01:53,648 --> 01:01:54,549
(intense drum beats)
914
01:02:56,110 --> 01:02:56,811
Isaac!
915
01:03:00,949 --> 01:03:01,649
Isaac!
916
01:03:12,126 --> 01:03:13,127
Isaac stop!
917
01:03:39,420 --> 01:03:40,421
What the hell are you doing?
918
01:03:46,594 --> 01:03:47,428
What does it look
like I’m doing?
919
01:04:00,341 --> 01:04:01,509
I don’t even know what it
looks like you’re doing.
920
01:04:06,314 --> 01:04:07,281
I’m building a Tupilaq.
921
01:04:10,952 --> 01:04:11,686
Why?
922
01:04:13,087 --> 01:04:13,921
Because it’s a
cultural tradition.
923
01:04:17,125 --> 01:04:18,693
Well genital mutilation is
a cultural tradition.
924
01:04:21,696 --> 01:04:22,530
Some traditions should
probably just die out.
925
01:04:23,264 --> 01:04:24,098
There you go again,
926
01:04:25,099 --> 01:04:26,100
with that bigotry.
927
01:04:31,673 --> 01:04:32,841
Where did you even
get this stuff?
928
01:04:32,874 --> 01:04:33,674
Gunnar gave it to me.
929
01:04:36,277 --> 01:04:37,145
That was nice of him.
930
01:04:37,178 --> 01:04:38,179
Yeah, it was.
931
01:04:41,516 --> 01:04:42,650
No, one had the decency to erect
one of these for my father.
932
01:04:46,521 --> 01:04:47,255
I’m gonna make sure I don’t
make the same mistake.
933
01:04:50,758 --> 01:04:51,692
Right.
- Yeah.
934
01:04:58,232 --> 01:04:59,233
Do you need any help?
935
01:05:07,976 --> 01:05:08,976
I’m definitely
alright on my own.
936
01:05:09,944 --> 01:05:10,645
Thank you.
937
01:05:13,014 --> 01:05:13,714
Okay.
938
01:05:24,025 --> 01:05:24,892
Well I’m going to go
to the store so...
939
01:05:30,064 --> 01:05:30,932
So I’ll leave you to it.
940
01:05:33,501 --> 01:05:34,201
Yeah.
941
01:05:56,224 --> 01:05:56,791
(child screaming)
942
01:06:03,531 --> 01:06:04,098
What the hell was that?
943
01:06:06,834 --> 01:06:08,069
Don’t worry. It’s just
a child in his bed.
944
01:06:09,404 --> 01:06:10,504
Well is he okay?
945
01:06:13,708 --> 01:06:14,575
He doesn’t like the nightmares.
946
01:06:16,110 --> 01:06:16,677
(child crying)
947
01:06:17,412 --> 01:06:18,245
Right.
948
01:06:23,584 --> 01:06:24,418
I’m sorry about the mess.
949
01:06:25,420 --> 01:06:26,120
I’ll pay for it.
950
01:06:39,400 --> 01:06:40,935
A woman in your condition
shouldn’t be carrying these.
951
01:06:40,968 --> 01:06:42,103
Oh no, I can manage.
952
01:06:42,136 --> 01:06:43,705
Thank you.
953
01:06:43,738 --> 01:06:44,505
I’m sure you can but
doesn’t mean you have to.
954
01:06:45,807 --> 01:06:46,507
Thanks.
955
01:06:48,509 --> 01:06:49,176
Boy or girl.
956
01:06:51,012 --> 01:06:51,612
Oh we’re not sure.
957
01:06:53,448 --> 01:06:54,782
I thought they can tell by those
scans these days?
958
01:06:55,650 --> 01:06:56,317
We don’t want to know.
959
01:06:56,984 --> 01:06:58,820
Well, why not?
960
01:06:58,853 --> 01:07:00,054
I don’t know, we just thought as
long as it’s healthy
961
01:07:01,622 --> 01:07:02,556
then it’s not that
important to us.
962
01:07:03,391 --> 01:07:04,359
No preference?
963
01:07:04,392 --> 01:07:05,393
No,
964
01:07:06,094 --> 01:07:07,094
as long as it’s healthy.
965
01:07:07,962 --> 01:07:08,729
Good.
966
01:07:11,666 --> 01:07:13,568
What are you doing?
967
01:07:13,601 --> 01:07:14,335
I’m gonna tell you
the sex of the child.
968
01:07:15,937 --> 01:07:16,570
Ah yes, yes.
969
01:07:18,139 --> 01:07:19,106
Could you feel that?
970
01:07:21,342 --> 01:07:22,643
Well I felt a kick but I’m
always feeling a kick.
971
01:07:25,179 --> 01:07:26,113
He’s just impatient to come out,
that’s all. - He?
972
01:07:26,681 --> 01:07:27,415
Oh, Yes.
973
01:07:28,616 --> 01:07:29,583
Certainly he.
974
01:07:30,118 --> 01:07:30,851
How do you know?
975
01:07:32,720 --> 01:07:33,554
Do you think it’s lady like to
kick with such force?
976
01:07:36,724 --> 01:07:39,126
I think if you’re trapped
anywhere being ladylike doesn’t
really come into it.
977
01:07:41,529 --> 01:07:42,496
Definitely a boy.
978
01:07:43,998 --> 01:07:45,132
Boys are simply biologically
stronger than girls.
979
01:07:46,400 --> 01:07:47,301
No girl would kick
with such force.
980
01:07:52,206 --> 01:07:53,574
Hmm. Don’t worry child
981
01:07:55,209 --> 01:07:56,210
you will be released into
the world soon enough.
982
01:08:11,559 --> 01:08:13,461
So I bumped into Gunnar
983
01:08:14,862 --> 01:08:15,563
on my way back from the store.
984
01:08:18,199 --> 01:08:18,966
Did you?
985
01:08:23,371 --> 01:08:24,905
You know, you didn’t want to
know the sex of our child.
986
01:08:30,311 --> 01:08:30,911
It’s a boy.
987
01:08:32,680 --> 01:08:33,380
According to Gunnar anyway.
988
01:08:38,186 --> 01:08:38,853
That’s nice.
989
01:08:41,055 --> 01:08:41,789
Hmm.
990
01:08:46,561 --> 01:08:47,361
Apparently he‘s psychic.
991
01:09:14,622 --> 01:09:15,356
I got work to do.
992
01:09:58,599 --> 01:09:59,633
(Emma breathing in pain)
993
01:10:10,044 --> 01:10:10,978
[Emma]
Isaac!
994
01:10:11,345 --> 01:10:11,879
(pained moans)
995
01:10:16,484 --> 01:10:17,384
[Emma]
Isaac!
996
01:10:17,752 --> 01:10:18,252
[Emma]
Isaac!
997
01:10:20,187 --> 01:10:20,888
Isaac!
998
01:10:25,326 --> 01:10:26,828
Oh, fuck!
999
01:10:26,861 --> 01:10:28,095
He’s coming, he’s
coming, he’s coming.
1000
01:10:29,196 --> 01:10:30,832
- No, no, no, uh...
1001
01:10:30,865 --> 01:10:32,533
Don’t panic, just breath.
- Oh he’s coming!
1002
01:10:33,167 --> 01:10:33,734
(Emma breathing)
1003
01:10:35,670 --> 01:10:36,503
I gotta call an ambulance, okay.
1004
01:10:37,071 --> 01:10:38,039
No, no no, no!
1005
01:10:38,072 --> 01:10:39,039
I have to go!
1006
01:10:39,907 --> 01:10:40,774
He’s coming! He’s coming!
1007
01:10:43,944 --> 01:10:45,313
Alright, alright, alright!
1008
01:10:45,346 --> 01:10:45,946
Oh, Jesus!
1009
01:10:47,581 --> 01:10:48,515
Fuck I see the head! Oh my God!
1010
01:10:49,583 --> 01:10:50,517
Oh my God! Push!
1011
01:10:51,752 --> 01:10:52,286
Again, again!
1012
01:10:54,322 --> 01:10:55,155
That’s it baby, you can do it!
You can do it!
1013
01:10:56,290 --> 01:10:56,991
Oh my God, that’s it!
1014
01:10:57,958 --> 01:10:58,626
Baby!
1015
01:10:59,226 --> 01:10:59,827
Oh my God!
1016
01:11:00,594 --> 01:11:01,161
Oh my God...
1017
01:11:02,496 --> 01:11:03,097
(newborn crying)
1018
01:11:04,265 --> 01:11:04,865
Oh my God...
1019
01:11:09,570 --> 01:11:10,371
He’s beautiful.
- Let me see him.
1020
01:11:10,404 --> 01:11:10,938
- You did it!
1021
01:11:12,273 --> 01:11:12,840
He’s beautiful.
1022
01:11:17,244 --> 01:11:17,778
Let me see him.
1023
01:11:19,947 --> 01:11:20,681
[Emma]
Please let me see him.
1024
01:11:24,785 --> 01:11:25,486
Isaac.
1025
01:11:27,221 --> 01:11:28,055
(newborn crying distorts)
1026
01:11:36,297 --> 01:11:36,830
(Emma screaming)
1027
01:12:15,569 --> 01:12:16,170
It’s beautiful, isn’t it?
1028
01:12:23,244 --> 01:12:23,811
[Emma] Look,
1029
01:12:26,280 --> 01:12:26,847
I know it’s been
1030
01:12:27,581 --> 01:12:28,582
difficult
1031
01:12:30,284 --> 01:12:30,818
over the last few days.
1032
01:12:34,355 --> 01:12:35,689
But we need to make a decision
about going back home.
1033
01:12:40,394 --> 01:12:41,195
I thought you already made
that decision for us both.
1034
01:12:43,631 --> 01:12:44,531
Well what I mean is-
1035
01:12:46,000 --> 01:12:47,034
- Am I part of the
decision-making process now.
1036
01:12:52,039 --> 01:12:53,073
I mean an actual leaving date.
1037
01:13:04,318 --> 01:13:04,852
So what do you think?
1038
01:13:07,455 --> 01:13:08,822
Do you care what I think?
1039
01:13:11,792 --> 01:13:12,693
Of course, I care
what you think.
1040
01:13:17,965 --> 01:13:19,733
I think you’re the most selfish
woman I’ve ever met in my entire
life.
1041
01:13:23,838 --> 01:13:24,571
And I think
1042
01:13:26,807 --> 01:13:28,175
you might just
have lost her mind.
1043
01:13:29,710 --> 01:13:30,411
Actually, that’s not fair.
1044
01:13:32,713 --> 01:13:34,081
I’m being a little harsh.
1045
01:13:34,548 --> 01:13:36,150
I think it’s a tie
1046
01:13:36,183 --> 01:13:37,518
between you
1047
01:13:37,551 --> 01:13:39,186
and my mother.
1048
01:13:40,554 --> 01:13:42,256
Your mother was not selfish.
1049
01:13:42,289 --> 01:13:43,123
She was selfless.
1050
01:13:44,925 --> 01:13:47,061
She obviously left
this place to protect her
1051
01:13:47,094 --> 01:13:48,095
child and that’s exactly
what I’m going to do.
1052
01:13:49,230 --> 01:13:50,764
With or without you.
1053
01:13:51,265 --> 01:13:52,667
[Isaac] Really?
- Really.
1054
01:13:52,700 --> 01:13:53,934
How do you plan on doing
that?
1055
01:13:56,270 --> 01:13:56,970
Are you serious?
1056
01:13:58,806 --> 01:13:59,540
Oh my God.
1057
01:14:02,610 --> 01:14:03,811
Do you know how hilarious you
look when you try to act tough?
1058
01:14:05,846 --> 01:14:07,581
It’s like watching a
goldfish imitate a shark.
1059
01:14:09,750 --> 01:14:11,519
I’ll tell you what
I’m going to do.
1060
01:14:11,552 --> 01:14:14,255
I’m going to go up there
and pack my bags and
1061
01:14:14,288 --> 01:14:16,056
get the fuck off of this
godforsaken hellhole.
1062
01:14:17,258 --> 01:14:18,959
And you can stay
1063
01:14:19,293 --> 01:14:21,195
and play dress up with
your little friends.
1064
01:14:22,530 --> 01:14:23,630
You’re not going anywhere.
1065
01:14:27,301 --> 01:14:29,136
[Isaac] I said you’re
not going anywhere.
1066
01:14:30,204 --> 01:14:30,871
I’m packing my bags.
1067
01:14:34,542 --> 01:14:35,476
(Emma hits the wall)
1068
01:14:37,912 --> 01:14:38,745
Don’t touch me!
- Don’t make me hurt you!
1069
01:14:40,381 --> 01:14:41,682
Touch me!
- Be still!
1070
01:14:41,715 --> 01:14:42,816
Get off me!
1071
01:14:45,586 --> 01:14:46,186
You fucking bitch!
1072
01:14:47,121 --> 01:14:47,855
No.
1073
01:14:48,689 --> 01:14:49,523
You fucking bitch!
1074
01:14:50,291 --> 01:14:51,024
No!
1075
01:15:23,857 --> 01:15:24,591
Hello!
1076
01:15:27,928 --> 01:15:28,695
Hello!
1077
01:15:30,998 --> 01:15:31,865
Hello!
1078
01:15:34,301 --> 01:15:35,202
(Man shouting in Norwegian)
1079
01:15:35,936 --> 01:15:36,537
Thank God.
1080
01:15:38,005 --> 01:15:39,240
Can I help you?
1081
01:15:39,273 --> 01:15:40,241
Yes, you can help me.
1082
01:15:40,274 --> 01:15:41,842
I need to go, now.
1083
01:15:41,875 --> 01:15:42,543
I need to go to the mainland.
1084
01:15:43,777 --> 01:15:45,646
Come back tomorrow 9 a.m.
1085
01:15:45,679 --> 01:15:47,114
Oh, no, I need to go now.
1086
01:15:49,450 --> 01:15:51,752
Come back tomorrow 9 a.m.
1087
01:15:51,785 --> 01:15:52,619
It’s an emergency.
1088
01:15:53,220 --> 01:15:55,656
Mmhm.
1089
01:15:55,689 --> 01:15:57,157
What kind of emergency? - The
kind that won’t wait until
tomorrow?
1090
01:15:58,359 --> 01:16:00,294
Yeah. Yeah.
1091
01:16:00,327 --> 01:16:02,663
Well, you see I’m not really
equipped for emergencies.
1092
01:16:02,696 --> 01:16:03,764
I’m more of a
turtle than a hare.
1093
01:16:04,498 --> 01:16:06,099
I have money.
1094
01:16:07,001 --> 01:16:10,004
You know, that’s good because I
don’t do this for the joy of it.
1095
01:16:10,037 --> 01:16:12,173
I have anything you need and I
can get more on the mainland.
1096
01:16:12,206 --> 01:16:12,940
I just need to go now, please.
1097
01:16:15,843 --> 01:16:16,476
And what are you some
kind of fugitive?
1098
01:16:22,483 --> 01:16:23,717
You can’t have robbed a bank
as this place doesn’t have one.
1099
01:16:24,284 --> 01:16:25,486
- Please.
1100
01:16:25,519 --> 01:16:27,020
Just name your price.
1101
01:16:28,322 --> 01:16:29,823
Where’s your husband?
1102
01:16:30,557 --> 01:16:32,192
He’s not coming.
1103
01:16:33,694 --> 01:16:34,428
Decided to stay
this time, did he?
1104
01:16:40,534 --> 01:16:41,735
You know, he caused quite the
commotion last time he left.
1105
01:16:43,604 --> 01:16:45,072
Place has never quite
been the same since.
1106
01:16:45,105 --> 01:16:46,073
You know about that?
1107
01:16:49,109 --> 01:16:50,777
Well certainly did little to
endear me to the local populace.
1108
01:16:53,247 --> 01:16:54,848
In hindsight, I probably should
have acted with a bit more
fortitude, but I was young
1109
01:16:56,517 --> 01:16:57,784
and she, she was quite a siren.
1110
01:16:58,385 --> 01:16:59,953
What can you do?
1111
01:17:01,588 --> 01:17:02,556
So you took her and
you won’t take me.
1112
01:17:05,192 --> 01:17:06,593
No offense, but you’re
not quite my type.
1113
01:17:08,495 --> 01:17:11,032
Look, I am pregnant, okay.
1114
01:17:11,065 --> 01:17:12,499
I need to go, now.
1115
01:17:13,867 --> 01:17:15,702
Hey, just name your price, okay.
- Listen.
1116
01:17:16,870 --> 01:17:18,705
You could offer me all the
pearls in the ocean, but I still
couldn’t take you.
1117
01:17:19,907 --> 01:17:20,674
Why?
1118
01:17:23,544 --> 01:17:24,879
What are they
going to do to you?
1119
01:17:24,912 --> 01:17:25,612
They?
1120
01:17:27,047 --> 01:17:27,681
I’m not scared of
those peasants.
1121
01:17:30,350 --> 01:17:30,884
Then what are you scared of?
1122
01:17:42,896 --> 01:17:43,664
That.
1123
01:17:45,632 --> 01:17:46,166
(ominous music)
1124
01:18:07,221 --> 01:18:07,821
There’s a storm coming.
1125
01:18:10,657 --> 01:18:12,059
She doesn’t want you
to leave, you know.
1126
01:18:14,661 --> 01:18:15,595
Trust me what she wants
1127
01:18:16,497 --> 01:18:17,497
she always gets.
1128
01:18:22,436 --> 01:18:23,470
(knocking on the window)
1129
01:18:31,111 --> 01:18:32,079
[Renate]
Emma!
1130
01:18:32,112 --> 01:18:33,647
What’s wrong?
1131
01:18:33,814 --> 01:18:35,615
I’m so sorry, I didn’t
know where to go.
1132
01:18:36,350 --> 01:18:37,784
and you’re a police officer so.
- What’s happened?
1133
01:18:39,620 --> 01:18:41,188
I think he might be dead.
1134
01:18:43,724 --> 01:18:44,958
(Emma crying and feeling sick)
1135
01:18:50,998 --> 01:18:52,666
Here you go.
1136
01:18:56,036 --> 01:18:57,204
I’d offer you
something stronger, but
1137
01:18:58,472 --> 01:19:00,040
the baby.
1138
01:19:00,340 --> 01:19:00,974
Thank you.
1139
01:19:02,409 --> 01:19:03,143
- Take a deep breath.
1140
01:19:04,511 --> 01:19:05,412
(Emma takes a deep
breath in and out)
1141
01:19:06,613 --> 01:19:08,081
Okay now tell me.
1142
01:19:10,317 --> 01:19:11,918
Who do you think might be dead?
1143
01:19:12,786 --> 01:19:13,487
Isaac.
1144
01:19:15,289 --> 01:19:15,956
Why do you think Isaac is dead?
1145
01:19:17,224 --> 01:19:17,991
Because,
1146
01:19:19,393 --> 01:19:20,127
I hit him over the head.
1147
01:19:21,395 --> 01:19:22,496
He went insane.
1148
01:19:23,864 --> 01:19:25,499
I’m telling you, that house,
1149
01:19:26,533 --> 01:19:27,734
it is cursed or it is haunted by
1150
01:19:29,503 --> 01:19:30,570
his mother and his
father, and now this.
1151
01:19:32,339 --> 01:19:33,073
Why do you think
he’s gone insane?
1152
01:19:34,641 --> 01:19:35,675
Because he tried to attack me.
1153
01:19:37,311 --> 01:19:37,844
So it was self-defense.
1154
01:19:39,479 --> 01:19:40,514
Oh God, of course,
it was self-defense.
1155
01:19:41,882 --> 01:19:42,682
You really think I
would just go around
1156
01:19:44,218 --> 01:19:45,519
smacking someone over the head
for the sake of it?
1157
01:19:46,854 --> 01:19:47,587
[Isaac]
Who’s to say.
1158
01:19:54,428 --> 01:19:55,462
Who can fathom
1159
01:19:57,397 --> 01:19:59,733
what goes on in that tiny
little head of yours?
1160
01:20:01,268 --> 01:20:01,968
Renate, Renate.
1161
01:20:03,237 --> 01:20:04,738
You need to get him out of here.
1162
01:20:04,771 --> 01:20:05,739
Okay,
1163
01:20:05,772 --> 01:20:06,439
he’s insane.
1164
01:20:11,111 --> 01:20:12,680
Renate.
1165
01:20:12,713 --> 01:20:14,548
Whatever he is told you okay
1166
01:20:14,581 --> 01:20:15,448
don’t listen to him.
Listen to me.
1167
01:20:17,084 --> 01:20:19,587
You need to get a
psychiatrist or someone
1168
01:20:19,620 --> 01:20:20,787
okay, because he’s
gone in the head.
1169
01:20:23,423 --> 01:20:24,024
Whose fault is that?
1170
01:20:25,759 --> 01:20:27,761
Sweetie. - Renate please okay do
something.
1171
01:20:28,629 --> 01:20:29,529
Cause he needs help.
1172
01:20:30,831 --> 01:20:31,531
Yeah?
1173
01:20:36,536 --> 01:20:37,270
Oh God.
1174
01:20:39,139 --> 01:20:39,706
I don’t feel to...
1175
01:20:41,541 --> 01:20:42,175
too good.
1176
01:20:43,277 --> 01:20:44,778
[Emma]
What?
1177
01:20:47,180 --> 01:20:47,881
Uh, I...
1178
01:20:49,716 --> 01:20:51,284
Dream well, baby.
1179
01:20:52,386 --> 01:20:53,988
There’s something,
1180
01:20:54,021 --> 01:20:55,989
in the water.
1181
01:20:58,158 --> 01:20:59,826
You have no idea.
1182
01:21:10,470 --> 01:21:11,037
(Emma whimpering)
1183
01:21:34,995 --> 01:21:35,595
(Emma screaming)
1184
01:21:46,239 --> 01:21:47,774
Don’t struggle, baby.
1185
01:21:51,678 --> 01:21:53,113
He doesn’t like it
when you struggle.
1186
01:21:55,282 --> 01:21:56,016
It’s unbecoming.
1187
01:21:59,786 --> 01:22:00,553
[Isaac]
And you need
1188
01:22:01,788 --> 01:22:02,589
to accept your fate.
1189
01:22:04,524 --> 01:22:06,526
It’s I come to thee,
not I run from thee.
1190
01:22:14,334 --> 01:22:15,835
At least the child gets it.
1191
01:22:17,070 --> 01:22:18,438
He’s been itching to get out
of there ever since he got in.
1192
01:22:22,376 --> 01:22:24,010
Haven’t you son?
1193
01:22:25,212 --> 01:22:26,947
Well my boy.
1194
01:22:28,782 --> 01:22:30,584
Time
1195
01:22:30,617 --> 01:22:32,052
to fulfill
1196
01:22:32,185 --> 01:22:33,787
your destiny.
1197
01:22:34,221 --> 01:22:34,988
(Emma screaming louder)
1198
01:22:37,124 --> 01:22:38,491
This was never your son’s
destiny.
1199
01:22:39,559 --> 01:22:40,593
This was always your destiny!
1200
01:22:41,061 --> 01:22:44,564
[indiscernible audio)
1201
01:22:50,170 --> 01:22:52,005
You should have just
fulfilled it 25 years ago.
1202
01:23:09,156 --> 01:23:09,956
You have no idea
1203
01:23:12,292 --> 01:23:12,959
the suffering
1204
01:23:13,727 --> 01:23:14,894
you have cost us.
1205
01:23:22,335 --> 01:23:23,003
(chopping head)
1206
01:23:27,140 --> 01:23:27,807
(intense drums)
1207
01:23:48,695 --> 01:23:49,729
(screaming in Norwegian)
1208
01:23:55,669 --> 01:23:56,569
(speaking Norwegian)
1209
01:24:00,073 --> 01:24:00,640
(Emma crying)
1210
01:24:18,158 --> 01:24:19,559
(speaking Norwegian)
1211
01:25:35,569 --> 01:25:36,469
Don’t worry.
1212
01:25:37,604 --> 01:25:39,038
You’ll get used to it.
80347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.