All language subtitles for S01E03ElBarco

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,362 --> 00:00:02,910 En cap�tulos anteriores... 2 00:00:02,911 --> 00:00:04,329 Yo soy Ricardo Montero, y ser� 3 00:00:04,347 --> 00:00:08,610 su capit�n en el buque escuela EStrella Polar durante los pr�ximos dos meses. 4 00:00:08,676 --> 00:00:12,374 EL acelerador de part�culas ser� puesto en marcha a las 21:00h en Ginebra. 5 00:00:15,431 --> 00:00:16,604 �Philippe? 6 00:00:21,817 --> 00:00:23,020 �Philippe? 7 00:00:23,021 --> 00:00:25,114 - �Philippe? - Aqu� el buque escuela Estrella Polar, 8 00:00:25,133 --> 00:00:28,541 tenemos una tormenta en formaci�n avanzando hacia nosotros, �me reciben? 9 00:00:28,565 --> 00:00:31,121 Cada uno de esos puntos rojos es un barco lanzando un SOS. 10 00:00:31,121 --> 00:00:32,218 �Haga virar el barco! 11 00:00:32,247 --> 00:00:34,182 �Si vamos moriremos todos! 12 00:00:36,243 --> 00:00:39,728 La Tierra se agit� como un sonagero y alter� el campo magn�tico. 13 00:00:40,324 --> 00:00:42,501 �Pero qu� demonios est� pasando aqu�? 14 00:00:42,577 --> 00:00:46,367 En su curriculum dec�a que era usted doctora en medicina y biolog�a, 15 00:00:46,391 --> 00:00:50,309 pero no dec�a nada de que viajaba con esto en el equipaje de mano. 16 00:00:50,340 --> 00:00:52,613 Julia: Este ni�o es el ni�o m�s... 17 00:00:53,478 --> 00:00:56,066 m�s importante del mundo. 18 00:00:56,381 --> 00:00:57,745 Y tienes que cuidarlo. 19 00:00:57,820 --> 00:01:00,017 Estela: Si un chico, es capaz de hacer por mi... 20 00:01:00,064 --> 00:01:04,005 la mitad de lo que Ramiro hacer por ti...no me separar�a de �l nunca m�s. 21 00:01:05,377 --> 00:01:08,716 - �Por qu� est�s en una caja? - He venido a conocer a mi pap�. 22 00:01:08,765 --> 00:01:11,244 Mi familia es este barco, y el capit�n. 23 00:01:11,280 --> 00:01:13,508 - �Te has enterado? - Soy marinero, capit�n. 24 00:01:13,527 --> 00:01:18,175 Tengo el t�tulo de buzo de profundidad y 735 d�as en la marina mercante. 25 00:01:18,910 --> 00:01:20,717 Tenga mi curriculum, igual le sirve de algo. 26 00:01:21,769 --> 00:01:25,204 Tu deshazte del cad�ver. Yo me piero en un barco el tiempo que haga falta. 27 00:01:27,534 --> 00:01:29,272 No me gustas. 28 00:01:31,815 --> 00:01:33,218 A mi tampoco me gustas t�, �eh? 29 00:01:33,266 --> 00:01:34,645 - �No? - No. 30 00:01:35,056 --> 00:01:36,487 �Y qui�n te gusta? 31 00:01:36,525 --> 00:01:39,655 Gamboa, profesor de educaci�n f�sica y superviviencia. 32 00:01:40,547 --> 00:01:42,119 - Encantado. - Igualmente. 33 00:01:42,266 --> 00:01:43,846 �El guapete del albornoz? 34 00:01:44,586 --> 00:01:46,594 Pues a mi me parece muy sexy. 35 00:01:46,618 --> 00:01:48,988 Te has equivocado chaval, porque en este oc�ano 36 00:01:48,989 --> 00:01:50,176 el pez grande soy yo. 37 00:01:50,177 --> 00:01:53,705 Tres idiotas caen al agua y no los encuentra ni su padre. 38 00:01:53,719 --> 00:01:55,978 El que baja del barco y desaparece es usted. 39 00:01:55,982 --> 00:01:57,720 �Pero qu� co�o es esto? 40 00:01:57,768 --> 00:01:58,591 �Vilma! 41 00:01:58,639 --> 00:02:00,550 Tienes veneno. �Le hab�is succionado la herida? 42 00:02:00,598 --> 00:02:01,929 No, no, no. 43 00:02:01,953 --> 00:02:02,920 Pero, �esto qu� es? 44 00:02:02,929 --> 00:02:05,194 Julia: Es una cr�a de careproctus abisal. 45 00:02:05,242 --> 00:02:07,800 un pez que vive a m�s de 5.000 metros de profundidad. 46 00:02:07,823 --> 00:02:10,006 Vilma: Madre m�a, y si es una cr�a, �c�mo es su madre? 47 00:02:10,025 --> 00:02:12,861 Yo tengo una antena y siempre sintonizo algo. 48 00:02:12,870 --> 00:02:14,833 Pero desde la tormenta... nada. 49 00:02:14,893 --> 00:02:17,844 Julia: La tormenta no fue un contratiempo clim�tico, 50 00:02:18,521 --> 00:02:19,827 Una cat�strofe. - Philippe: 51 00:02:19,876 --> 00:02:22,866 Est� usted iniciando el protocolo de actuaci�n en caso de cat�strofe. 52 00:02:22,875 --> 00:02:26,551 La hip�tesis m�s fiable es que se haya generado un agujero negro. 53 00:02:26,600 --> 00:02:28,620 Que en las estimaciones m�s optimistas, 54 00:02:28,656 --> 00:02:32,740 habr�a absorbido unos 500km� de masa geol�gica. 55 00:02:33,856 --> 00:02:35,159 Si esto es as�, 56 00:02:35,617 --> 00:02:38,548 Con toda seguridad ahora la Tierra ser� muy distinta. 57 00:02:38,597 --> 00:02:42,080 La se�orita Wilson me ha dicho que si la gente se entera que ha habido 58 00:02:42,152 --> 00:02:45,635 un accidente y que la tierra ha desaparecido, 59 00:02:46,022 --> 00:02:47,492 pues les har�a da�o. 60 00:02:47,520 --> 00:02:49,984 Julia: Esta es ahora mismo la cara oeste del planeta. 61 00:02:50,134 --> 00:02:51,721 �Qu� significa esto? 62 00:02:51,796 --> 00:02:53,336 Que es muy probable... 63 00:02:54,359 --> 00:02:57,383 que en estos momentos seamos los �nicos habitantes del mundo. 64 00:03:05,001 --> 00:03:09,616 Valeria: Una vez mi mam� me cont� un cuento que no ten�a miedo. 65 00:03:09,677 --> 00:03:11,215 Se llamaba Juan, 66 00:03:11,293 --> 00:03:12,995 Juan Sin Miedo. 67 00:03:13,058 --> 00:03:14,936 Eran tan valiente... 68 00:03:14,970 --> 00:03:16,892 que se enfret� a brujas, ogros, 69 00:03:16,906 --> 00:03:20,597 fantasmas y hasta leones, sin pasar una pisca de miedo. 70 00:03:20,648 --> 00:03:22,619 Pero eso solo es un cuento. 71 00:03:22,640 --> 00:03:24,244 Mi mam� tambi�n me dijo 72 00:03:24,299 --> 00:03:26,968 que no existe nadie que no tenga miedo, 73 00:03:27,009 --> 00:03:29,362 y que hay tantas clases de miedo 74 00:03:29,432 --> 00:03:31,843 como personas en el mundo. 75 00:03:31,990 --> 00:03:34,427 Miedo a perder las cosas que quieres, 76 00:03:34,840 --> 00:03:37,621 aunque sean muy pero que muy peque�as. 77 00:03:37,663 --> 00:03:42,123 Miedo a las mariposillas que sientes en la tripa cuando te gusta un ni�o. 78 00:03:46,269 --> 00:03:49,753 Miedo a lo que no se puede explicar con las palabras. 79 00:03:51,000 --> 00:03:57,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 80 00:04:00,301 --> 00:04:04,339 O el miedo que tienes al monstruo que vive dentro del armario. 81 00:04:07,069 --> 00:04:09,914 Al que s�lo ganas cuando eres tan valiente... 82 00:04:12,669 --> 00:04:14,725 como para mirarle a la cara. 83 00:04:51,142 --> 00:04:53,812 �C�mo se le dice a un pu�ado de alumnos que... 84 00:04:54,672 --> 00:04:56,169 sus familias, 85 00:04:57,089 --> 00:04:59,917 sus seres queridos todos han desaparecido? 86 00:05:03,119 --> 00:05:04,314 Lo siento. 87 00:05:05,683 --> 00:05:07,335 �A qui�n ha perdido usted? 88 00:05:12,754 --> 00:05:14,003 A mi madre... 89 00:05:16,672 --> 00:05:18,313 Y a cuatro hermanos. 90 00:05:21,631 --> 00:05:22,888 �Y usted? 91 00:05:24,677 --> 00:05:26,766 Todo lo que quiero est� en este barco. 92 00:05:30,939 --> 00:05:32,506 Es usted un hombre con suerte. 93 00:05:53,212 --> 00:05:55,572 No puedo contar a los chicos lo ocurrido. 94 00:05:56,454 --> 00:05:59,759 No puedo dejar que el barco se me llene de muertos vivientes. 95 00:06:01,028 --> 00:06:03,475 Que Europa y �frica hayan dejado de existir no quiere decir 96 00:06:03,489 --> 00:06:06,071 que los dem�s continentes hayan desaparecido. 97 00:06:06,828 --> 00:06:08,274 A�n hay esperanza. 98 00:06:09,853 --> 00:06:11,241 �De verdad lo cree? 99 00:06:11,597 --> 00:06:13,045 Soy el capit�n, 100 00:06:13,530 --> 00:06:14,838 tengo que creer. 101 00:06:17,712 --> 00:06:19,703 Su caf� capit�n. 102 00:06:20,969 --> 00:06:22,346 Le ofrecer�a el m�o, 103 00:06:22,412 --> 00:06:24,393 pero es que viene regado con ron Negrita. 104 00:06:24,900 --> 00:06:27,914 Gracias, no. Voy a prepararme, tengo clase. 105 00:06:28,750 --> 00:06:32,504 - Aunque dadas las circunstancias yo... - Ahora m�s que nunca doctora. 106 00:06:32,525 --> 00:06:35,156 Hay que mantener la normalidad dentro del Estrella. 107 00:06:35,691 --> 00:06:37,746 Los chavales no deben saber nada del desastre 108 00:06:37,765 --> 00:06:40,510 hasta que les podamos ofrecer algo de esperanda, 109 00:06:40,531 --> 00:06:41,744 un objetivo. 110 00:06:42,889 --> 00:06:46,551 De lo contrario acabar�amos todo locos o... 111 00:06:47,234 --> 00:06:48,335 muertos. 112 00:06:49,965 --> 00:06:51,045 Est� bien. 113 00:06:55,428 --> 00:06:59,000 Pon rumbo al Caribe, Am�rica podr�a seguir en pie. 114 00:06:59,021 --> 00:07:01,165 Yo pongo rumbo a donde me digas, Ricardo. 115 00:07:01,165 --> 00:07:04,195 Al Caribe, al Aconcagua o al Machu Pichu si quieres. 116 00:07:04,800 --> 00:07:06,670 Pero, �no es m�s l�gico pensar... 117 00:07:07,427 --> 00:07:09,793 que la foto esa de sat�lite esa es falsa? 118 00:07:09,845 --> 00:07:12,259 O que yo no s� navegar si quieres, 119 00:07:12,301 --> 00:07:14,970 a que dos continentes se vaya a tomar por saco 120 00:07:15,012 --> 00:07:17,281 �De verdad t� te crees esa historia del agujero negro? 121 00:07:17,323 --> 00:07:19,571 - �T� no? - Yo creo en lo veo. 122 00:07:19,613 --> 00:07:20,979 Hierro. 123 00:07:21,021 --> 00:07:24,719 Duro, fr�o, lo siento. 124 00:07:24,761 --> 00:07:27,346 Mira, Nailon, me raspa, lo noto. 125 00:07:27,409 --> 00:07:30,239 Viento del norte, h�medo, huele a lluvia. 126 00:07:31,359 --> 00:07:36,792 El fin del mundo, ni lo veo, ni lo siento, ni lo huelo. 127 00:07:59,998 --> 00:08:01,301 Vamos. 128 00:08:01,322 --> 00:08:03,150 Ricardo, espera. 129 00:08:33,431 --> 00:08:34,681 �Qu� ha sido eso? 130 00:08:38,661 --> 00:08:39,901 �Estamos? 131 00:08:50,745 --> 00:08:53,188 El Barco 1x03 "El fantasma pirata" 132 00:08:56,190 --> 00:08:58,190 Revisi�n: Allison 133 00:08:58,191 --> 00:09:01,191 www.addic7ed.com 134 00:09:01,774 --> 00:09:03,618 El viento nos est� frenando Ricardo. 135 00:09:03,644 --> 00:09:06,060 Hay que arriar la mayor y poner la mesana al medio. 136 00:09:06,102 --> 00:09:07,585 - Escucha Juli�n, �Juli�n!. - �Qu� pasa? 137 00:09:07,635 --> 00:09:08,981 �Escucha Juli�n! 138 00:09:09,044 --> 00:09:11,440 No quiero que nadie vea este desastre. 139 00:09:12,007 --> 00:09:14,876 Que ning�n tripulante del Estrella Polar suba a cubierta. 140 00:09:14,948 --> 00:09:16,901 - �Est� claro? �Juli�n? - S�, s�. 141 00:09:16,944 --> 00:09:18,039 Nadie. 142 00:09:20,832 --> 00:09:22,180 Aqu� puente de mando. 143 00:09:22,702 --> 00:09:25,485 Quiero los accesos a cubierta sellados, repito, 144 00:09:25,538 --> 00:09:27,934 accesos a cubierta sellados. 145 00:09:27,997 --> 00:09:30,701 Ah, espera, otra cosa, me vas a ir camarote por camarote 146 00:09:30,749 --> 00:09:33,209 avisando de que est� absolutamente prohibido salir al exterior. 147 00:09:33,271 --> 00:09:35,141 hasta nueva orden, �entendido? 148 00:09:35,477 --> 00:09:36,756 �Qu� ha pasado? 149 00:09:41,045 --> 00:09:42,420 Un avi�n comercial. 150 00:09:42,747 --> 00:09:45,101 Se ha estrellado por la banda de estribor. 151 00:09:45,143 --> 00:09:49,185 Estamos poniendo rumbo a toda m�quina para all�.Puede que haya supervivientes. 152 00:09:51,362 --> 00:09:54,787 Si es un avi�n comercial, debe haber mucha gente dentro. 153 00:09:55,735 --> 00:09:57,238 Mujeres, ni�os... 154 00:10:03,423 --> 00:10:04,635 Capit�n. 155 00:10:22,313 --> 00:10:23,353 �Capit�n? 156 00:11:51,929 --> 00:11:54,600 - Ricardo, �qu� haces? �A lo mejor queda alguien con vida joder! 157 00:11:54,615 --> 00:11:55,817 ��Pero qu� dices?! 158 00:11:55,865 --> 00:11:58,700 Ese cacharro ha debido de estrellarse a m�s de 500 km/h. 159 00:11:58,704 --> 00:12:01,006 Ahora mismo deben de estar a m�s de 100 metros de profundidad. 160 00:12:01,826 --> 00:12:04,633 No podemos hacer nada por esa gente Ricardo, nada. 161 00:12:19,413 --> 00:12:20,648 Esto es muy raro, 162 00:12:21,362 --> 00:12:23,822 perimero lo del sarandeo y ahora nos dejan aqu� encerrado. 163 00:12:24,267 --> 00:12:27,250 Mira tiene que estar pasando algo,si no, �por qu� no nos dejasn subir a cubierta? 164 00:12:27,253 --> 00:12:31,175 Pues porque las churris est�n haciendo topless matutino,no te preocupes padre. 165 00:12:32,567 --> 00:12:34,972 Mira, esta va para ti Palomares. 166 00:12:37,925 --> 00:12:41,710 Punto, raya, raya, punto, 167 00:12:42,085 --> 00:12:44,658 punto, raya, punto. 168 00:12:45,972 --> 00:12:47,884 Punto, punto. 169 00:12:49,481 --> 00:12:52,778 "Padre Palomares, b�seme el culo que me sane a mar. 170 00:12:55,028 --> 00:12:56,957 Gracias, gracias. 171 00:12:57,004 --> 00:12:59,201 El poeta del morse, as� me llaman. 172 00:12:59,966 --> 00:13:02,236 A ver, a ver, silencio. 173 00:13:02,362 --> 00:13:04,111 Las churris, las churris, est�n hablando. 174 00:13:05,078 --> 00:13:09,857 Es mono, buena gente, con sentido del humor, es... perfecto. 175 00:13:10,136 --> 00:13:12,274 S� s�, si eso est� claro, 176 00:13:12,363 --> 00:13:14,186 pero tambi�n te recuerdo... 177 00:13:14,270 --> 00:13:17,823 que es capaz de coger un bote auxiliar en medio de una tormenta, 178 00:13:17,870 --> 00:13:20,999 para decirle a su novia que la quiere. 179 00:13:21,020 --> 00:13:23,543 Piti, est�s violando el derecho a la intimidad. 180 00:13:23,689 --> 00:13:24,844 No fastidies hombre. 181 00:13:24,886 --> 00:13:26,607 Que no est�n en secreto de confesi�n. 182 00:13:26,645 --> 00:13:30,185 Deja de so�ar Estela, Ramiro est� fuera del mercado. Est� fuera. 183 00:13:31,169 --> 00:13:32,724 - Fu fu fu fu, fuera. - No tienes ni idea Vilma. 184 00:13:32,766 --> 00:13:34,166 Es Estela, Estela. 185 00:13:34,279 --> 00:13:36,506 Joder, pero no atino, con lo buena que est� tio. 186 00:13:36,548 --> 00:13:38,145 Qu�tatela de la cabeza, 187 00:13:38,166 --> 00:13:40,487 ella es una rom�ntica, y t� un orangut�n. 188 00:13:40,519 --> 00:13:42,368 No peg�is ni con cola. 189 00:13:42,411 --> 00:13:46,060 Bueno, Pues sabes �qu�? Que para rom�ntica una declaraci�n en morse. 190 00:13:46,109 --> 00:13:47,979 �O es que a ti te mola Estela? 191 00:13:48,189 --> 00:13:49,723 �Qu� me va a molar? 192 00:13:49,765 --> 00:13:52,391 - Yo estoy con Pilar a muerte. - Pues eso. 193 00:13:52,433 --> 00:13:55,249 Algo est� pasando y se habla de tonter�as. 194 00:14:11,407 --> 00:14:12,899 No es normal. 195 00:14:14,412 --> 00:14:16,954 No es normal que los aviones se estrellen en el mar. 196 00:14:21,808 --> 00:14:24,164 A ver si va a ser verdad lo que dice la cient�fica, 197 00:14:24,582 --> 00:14:26,599 que ha pasado algo ahi fuera, 198 00:14:27,229 --> 00:14:28,910 en el mundo. 199 00:14:28,952 --> 00:14:30,181 Ricardo... 200 00:14:31,158 --> 00:14:33,701 yo soy un esc�ptico por naturaleza. 201 00:14:34,499 --> 00:14:36,643 Llevo 20 a�os obedeciendo tu �rdenes. 202 00:14:36,664 --> 00:14:38,218 A babor, 203 00:14:38,282 --> 00:14:40,362 a puerto, que hunda el barco, yo lo hago. 204 00:14:41,664 --> 00:14:43,110 Y si t� me dices... 205 00:14:43,703 --> 00:14:46,686 que ahi afuera no queda nadie, yo me lo creo. 206 00:14:49,019 --> 00:14:50,328 �T� qu� piensas? 207 00:14:54,314 --> 00:14:57,108 Creo que se ha acabado el mundo Juli�n. 208 00:15:11,565 --> 00:15:13,481 �He dicho que no quiero a nadie en cubierta! 209 00:15:13,528 --> 00:15:15,599 �A nadie! �entendido! 210 00:15:18,057 --> 00:15:19,146 Capit�n, 211 00:15:19,150 --> 00:15:21,325 tengo una se�al del avi�n, est�n transmitiendo. 212 00:15:43,394 --> 00:15:44,484 - Hola. - Hola. 213 00:15:44,502 --> 00:15:45,730 Perd�n. 214 00:15:46,234 --> 00:15:48,651 Bueno, se prohibe subir a cubierta, 215 00:15:48,714 --> 00:15:51,426 Y la llegada a puerto se retrasar� hasta nueva orden. 216 00:15:51,929 --> 00:15:55,060 Es que me ha pedido el primero oficial que informe a toda la tripulaci�n. 217 00:15:55,375 --> 00:15:58,314 Pues no te preocupes, porque yo ya no formo parte de la tripulaci�n, 218 00:15:58,358 --> 00:16:00,523 ni del claustro de profesores. 219 00:16:00,565 --> 00:16:03,174 Tu padre me ha echado del Estrella Polar. 220 00:16:03,632 --> 00:16:06,466 As� que cuando llegue a puerto, me quedo. 221 00:16:08,444 --> 00:16:10,524 �Y por qu� te ha expulsado? 222 00:16:11,491 --> 00:16:12,749 �Por lo de Piti? 223 00:16:14,706 --> 00:16:16,618 No s�, igual se te fue un poco la mano, 224 00:16:16,639 --> 00:16:18,880 pero yo no s� si es suficiente como para echarte del barco, �no?. 225 00:16:18,908 --> 00:16:20,500 S�, es para echarme. 226 00:16:20,518 --> 00:16:23,609 Un ni�ato no puede sacar de sus casillas a un profesor. 227 00:16:25,230 --> 00:16:29,160 Yo pas� 6 a�os viviendo en la selva antes de embarcarme aqu�. 228 00:16:29,161 --> 00:16:32,358 Y yo creo que son demasiados para volver a vivir en sociedad. 229 00:16:32,995 --> 00:16:34,525 No estoy para ense�ar. 230 00:16:35,573 --> 00:16:36,651 Ya no. 231 00:16:41,164 --> 00:16:45,803 - Ser� una averia �no? - No, parecen como... r�tmicos. 232 00:16:49,077 --> 00:16:50,574 Es morse. 233 00:16:52,737 --> 00:16:54,167 Viene de ahi. 234 00:16:54,278 --> 00:16:55,401 La tuber�a. 235 00:16:59,748 --> 00:17:00,812 �Morse? 236 00:17:01,556 --> 00:17:04,117 Joder tia, �pero qui�n se comunica hoy en d�a por morse? 237 00:17:04,118 --> 00:17:06,781 - Eso es ochentero. - No en un barco. 238 00:17:26,611 --> 00:17:29,704 �Ala que bonito! se te han decharando en morse. 239 00:17:31,088 --> 00:17:34,254 Estela, lo m�s bonito de este viaje eres t�. 240 00:17:34,255 --> 00:17:35,588 Me gustas. 241 00:17:37,224 --> 00:17:39,948 - �Qui�n ser�? - Yo qu� s�. 242 00:17:40,206 --> 00:17:44,083 Total, el ni�o que a mi me gusta no est� disponible en el mercado, �no? 243 00:17:45,332 --> 00:17:49,745 Oye... Estela, va. �Pero si se te ha declarado! 244 00:17:51,012 --> 00:17:54,798 No s�, si quieres volver a dar clase, yo podr�a hablar con mi padre y... 245 00:18:00,049 --> 00:18:02,425 Tu padre estuvo donde ten�a que estar. 246 00:18:02,811 --> 00:18:05,847 Si yo fuese �l, yo tambi�n me habr�a expulsado, 247 00:18:06,295 --> 00:18:09,900 - por mucho que me reviente. - Ya. 248 00:18:12,561 --> 00:18:15,626 Aunque hay una cosa que a�n me revienta m�s. 249 00:18:16,733 --> 00:18:17,743 �El qu�? 250 00:18:21,123 --> 00:18:25,514 Perder la oportunidad de conocerte. 251 00:18:26,998 --> 00:18:30,260 Me refiero a conocerte m�s all� de las clases, 252 00:18:30,261 --> 00:18:34,832 y de las formaciones de cubierta. A conocerte de verdad. 253 00:18:37,979 --> 00:18:41,581 Pero eso no va a pasar. Estoy fuera. 254 00:18:49,028 --> 00:18:50,506 A no ser que... 255 00:18:51,319 --> 00:18:52,954 no s�... 256 00:18:53,279 --> 00:18:55,854 te apetezca como... 257 00:18:55,893 --> 00:18:59,418 aprovechar la �ltima noche que me queda aqu� en el Estrella. 258 00:19:03,227 --> 00:19:05,216 C'e cosa? 259 00:19:05,217 --> 00:19:08,935 �Aceptar�a la hija del capit�n una cita con el chico malo del barco? 260 00:19:15,610 --> 00:19:16,782 Puede. 261 00:19:22,008 --> 00:19:26,157 - Pero ahora me tengo que ir a seguir a - Cuidado. 262 00:19:26,311 --> 00:19:30,445 darle informaci�n al resto del barco. Bueno... 263 00:19:36,951 --> 00:19:38,509 Es por all�. 264 00:19:48,147 --> 00:19:51,592 - Es ua radio baliza NES 82. - Son las radio 265 00:19:52,281 --> 00:19:55,981 balizas que se usan como localizador de la caja negra de los aviones �no? 266 00:19:55,982 --> 00:19:58,741 En ella estar� registrada la conversaci�n de cabina del avi�n. 267 00:19:58,742 --> 00:20:04,466 Probablemente despegaron antes del desastre, ahorrando combustible 268 00:20:04,492 --> 00:20:07,318 y planeando, hasta que se estrellaron en el mar. 269 00:20:08,366 --> 00:20:10,701 La caja negra nos puede ayudar a entender lo que ha ocurrido. 270 00:20:10,702 --> 00:20:13,934 �C�mo nos va a ayudar una charleta de cabina a entender lo que ha pasado 271 00:20:13,973 --> 00:20:15,895 - en el mundo? - Porque no es s�lo una conversaci�n. 272 00:20:15,896 --> 00:20:19,864 A 30.000 pies, el alcance de la radiofrecuencia por UHF es de miles de km 273 00:20:19,903 --> 00:20:24,858 Pudieron hablar con aviones que sobrevolaban otros continentes. 274 00:20:24,914 --> 00:20:28,408 Capit�n,si encontraramos esa caja negra 275 00:20:29,281 --> 00:20:31,559 podr�amos saber si Am�rica sigue ahi. 276 00:20:34,467 --> 00:20:35,561 Hermosa. 277 00:20:38,851 --> 00:20:41,894 - Buenos d�as in the morning se�oritas. - Buenos d�as. 278 00:20:41,920 --> 00:20:44,079 - Oye, �hab�is notado la ola? - S�, s�, s�. 279 00:20:44,105 --> 00:20:46,875 Nada mejor que un peque�o tsunami para empezar el d�a, �eh? 280 00:20:46,875 --> 00:20:48,135 Hola. 281 00:20:49,423 --> 00:20:51,664 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 282 00:20:57,320 --> 00:21:00,408 Mira las cosas de Ramiro, el libro que est� encima. 283 00:21:00,409 --> 00:21:03,452 Ayer lo v� en la biblioteca, es un c�digo morse. 284 00:21:03,952 --> 00:21:06,564 - Claro, pero entonces es Ramiro. - S�. 285 00:21:07,877 --> 00:21:11,570 - Se me ha declarado por morse. - Ey, �d�nde vas potrilla? 286 00:21:12,403 --> 00:21:15,946 - �D�nde voy a ir? A hablar con �l. - A meter la pata, a eso vas. 287 00:21:16,089 --> 00:21:18,488 De verdad, �es que no tienes nada en esa cabecitas? 288 00:21:19,386 --> 00:21:25,628 Vamos a ver, los tios son m�s b�sicos que las amebas, pero tienen sus reglas. 289 00:21:26,500 --> 00:21:30,749 Puede ser que Ramiro le haya dado pasaporte a su chica para ir a por ti. 290 00:21:30,815 --> 00:21:34,212 Pero esc�chame, lo est� haciendo a hurtadillas porque se siente culpable. 291 00:21:34,212 --> 00:21:36,618 Y el morse son sus reglas. 292 00:21:36,631 --> 00:21:39,454 O respetas sus reglas, o se asustar�. 293 00:21:39,921 --> 00:21:42,938 Y como se asuste recular� como una rata asquerosa 294 00:21:42,964 --> 00:21:45,643 y se volver� a meter dentro de una madriguera. 295 00:21:45,682 --> 00:21:48,799 Y una vez dentro, a saber si vuelve a salir. 296 00:21:49,987 --> 00:21:53,263 Da orden de quedarnos al pairo y preparalo todo para la inmersi�n. 297 00:21:53,289 --> 00:21:54,760 Vamos a bajar a por esa caja. 298 00:21:54,761 --> 00:21:59,932 Ricardo, la sonda dice que los restos de la avi�on est� a 90 metros, a 90. 299 00:21:59,933 --> 00:22:02,599 - Es una inmersi�n de alto riesgo. - S�. 300 00:22:02,600 --> 00:22:05,265 Y no es s�lo de alto riesgo por la profundidad. 301 00:22:06,125 --> 00:22:09,285 Ayer capturamos un pez abisal que nunca deber�a haber estado ahi. 302 00:22:09,298 --> 00:22:12,599 Esto quiere decir que las cosas ahi abajo tambi�n est�n cambiando.Es que no 303 00:22:12,600 --> 00:22:16,388 tenemos ni la m�s remota idea del tipo de fauna que nos podemos encontrar. 304 00:22:18,261 --> 00:22:21,100 No podemos seguir navegando como pollos sin cabeza. 305 00:22:21,101 --> 00:22:23,096 Necesitamos saber si hay tierra ahi fuera. 306 00:22:23,122 --> 00:22:26,434 Y si hay que bajar 90 metros y sortear peces mutantes... 307 00:22:26,921 --> 00:22:28,136 pues bajaremos. 308 00:22:28,537 --> 00:22:30,152 Juli�n, t� y yo juntos. 309 00:22:30,153 --> 00:22:33,175 Ni hablar, �t� quieres ese pedazo de chatarra? 310 00:22:33,188 --> 00:22:35,656 Yo te lo traigo, pero t� no vienes conmigo. 311 00:22:35,657 --> 00:22:41,099 Esto es un barco, un barco sin capit�n es un buque sin tim�n. 312 00:22:42,131 --> 00:22:45,581 No vamos a dejar desacabezada esta ballena, �no? 313 00:22:45,607 --> 00:22:48,167 Vale, pero si yo no vajo, t� tampoco vas a bajar solo. 314 00:22:48,168 --> 00:22:50,965 Juli�n necesitas un par de manos ahi abajo. 315 00:22:50,991 --> 00:22:56,047 Y si no me equivoco, s�lo hay otro experto en inmersiones de profundidad 316 00:22:57,259 --> 00:22:58,429 en el Estrella. Tu hijo. 317 00:23:00,524 --> 00:23:04,594 Papi, hay un fantasma en el barco. 318 00:23:07,949 --> 00:23:09,464 - Hasta luego. - Hasta luego. 319 00:23:13,986 --> 00:23:16,389 �Qu� le pasa a la princesa inca? �d�nde va? 320 00:23:16,402 --> 00:23:18,448 A repasar la lecci�n de esta noche. 321 00:23:30,963 --> 00:23:31,998 �Vilma! 322 00:23:34,422 --> 00:23:36,312 - �Est�s bien? - No. 323 00:23:36,326 --> 00:23:38,477 �Qu� te ha pasado? �un mareo? 324 00:24:30,287 --> 00:24:32,735 - �Qu� pasa? - Nada. 325 00:24:33,691 --> 00:24:35,963 Se acabaron las vacaciones holgaz�n. 326 00:24:36,121 --> 00:24:38,165 Vamos a ver si los tienes bien puestos. 327 00:24:39,244 --> 00:24:40,314 Claro. 328 00:24:40,415 --> 00:24:43,823 Lo o� muy claro, era un grito de fantasma. 329 00:24:43,824 --> 00:24:48,814 Grit� y el barco se movi� de un lado a otro, como en los columpios. 330 00:24:49,945 --> 00:24:52,130 Vamos a ver hija, ven aqu�. 331 00:24:52,156 --> 00:24:56,785 Mira, los barcos se mueven porque se mueven, y los fantasmas, 332 00:24:56,824 --> 00:24:58,793 bueno, si es que existen, por aqu� no se dejan ver nunca. 333 00:24:58,794 --> 00:25:03,353 Si que existen, mam� me contaba cuentos de los fantasmas piratas. 334 00:25:03,354 --> 00:25:08,184 Son los esp�ritus de piratas que murieron y que viven en los barcos. 335 00:25:08,184 --> 00:25:10,709 Ah claro, claro, los fantasmas piratas. 336 00:25:10,711 --> 00:25:15,057 No me acordaba de ellos,claro,�y t� sabes qu� es lo �nico que temen esos fantasmas? 337 00:25:15,096 --> 00:25:17,527 - No. - A los capitanes de los nav�os. 338 00:25:17,528 --> 00:25:20,024 Cuando ven la gorra de un capit�n, salen corriendo. 339 00:25:20,025 --> 00:25:21,520 As� que no tienes de qu� preocuparte. 340 00:25:21,559 --> 00:25:23,835 Si ves un fantasma, le dices que eres la hija del capit�n, 341 00:25:23,848 --> 00:25:26,403 - y se ir� muerto de miedo, �vale? - Vale. 342 00:25:27,203 --> 00:25:30,428 Papi, �mam� es un fantasma ahora? 343 00:25:32,785 --> 00:25:34,823 �Por qu� me dices eso cari�o? 344 00:25:34,823 --> 00:25:39,558 Si los fantasmas piratas son los esp�ritus de piratas que murieron, 345 00:25:39,597 --> 00:25:43,050 como mami tambi�n muri�, igual es una fantasma, 346 00:25:43,051 --> 00:25:45,030 �Mami es una fantasma? 347 00:25:46,452 --> 00:25:48,759 Las mam�s no se convierten en fantasmas. 348 00:25:49,558 --> 00:25:52,822 Se van a un sitio muy bonito donde pueden ver 349 00:25:52,862 --> 00:25:55,469 lo que sus hijos hacemos, y nos cuidan desde all�. 350 00:25:55,470 --> 00:26:01,387 -�Entonces mami me est� cuidando ahora? - Siempre. A ti, a mi y a pap�. 351 00:26:01,791 --> 00:26:07,421 �Y nos ve? Entonces habr� visto que ya s� hacerme la camita. 352 00:26:08,441 --> 00:26:09,835 Claro que si hija. 353 00:26:10,769 --> 00:26:13,421 Anda, l�mpiate bien los dientes, �Vale? 354 00:26:20,366 --> 00:26:23,254 - Te debo una, �eh? - Me debes m�s. 355 00:26:23,887 --> 00:26:25,321 Oye pap�, �qu� pasa? 356 00:26:25,347 --> 00:26:28,570 Lo del bandazo, lo de no poder subir a cubierta... 357 00:26:30,094 --> 00:26:31,664 Nada importante. 358 00:26:31,902 --> 00:26:35,108 Tengo que irme, cuida a tu hermana, �eh? Gracias. 359 00:26:38,677 --> 00:26:40,742 Es normal que est�s ahora mareada. 360 00:26:41,499 --> 00:26:44,942 Que el viaje no est� siento tampoco precisamente "Vacaciones en el mar". 361 00:26:45,257 --> 00:26:48,216 Enre la tormenta... luego la mordedura del pez. Mira Vilma, ahora lo menos que 362 00:26:48,217 --> 00:26:54,088 - te puede pasar es que est�s mareada. - �Que estoy embarazada Palomares! 363 00:26:54,140 --> 00:26:57,107 �Pre�ada! �Me han hecho un bombo! ��Lo entiendes?! 364 00:27:00,499 --> 00:27:01,631 �Embarazada? 365 00:27:04,023 --> 00:27:05,549 �Y es ni�o o ni�a? 366 00:27:05,550 --> 00:27:09,821 Es pronto ,si es que es pronto ahora, �no?Debes estar en el primer trimestre. 367 00:27:10,088 --> 00:27:14,167 Claro, y de ahi los mareos. Que es lo t�pico de... 368 00:27:14,193 --> 00:27:16,026 Claro, pero si es lo que te dec�a yo, si es que es normal. 369 00:27:16,052 --> 00:27:18,496 Ya, pero lo que no es normal es tener p�rdidas tio, 370 00:27:18,497 --> 00:27:20,383 yo estoy teniendo p�rdidas. 371 00:27:22,710 --> 00:27:26,287 Venga, tranquila. 372 00:27:26,326 --> 00:27:29,478 Vilma, tranquila. 373 00:27:29,575 --> 00:27:30,670 Seguro que no es nada. 374 00:27:30,683 --> 00:27:35,343 Cuando lleguemos a puerto te voy a llevar yo al ambulatorio, de la manita, �eh? 375 00:27:35,820 --> 00:27:38,885 Y no te voy a soltar hasta que no te digan que tu beb� est� sanote. 376 00:27:38,886 --> 00:27:40,246 Te lo prometo. 377 00:27:41,521 --> 00:27:44,613 Como si fuera tu San Jos�. 378 00:27:51,833 --> 00:27:53,563 Pero bueno, �ptra vez t� por aqu�? 379 00:27:53,816 --> 00:27:56,525 A ver si te vamos a tener que dar el carnet V.I.P. de la enfermer�a. 380 00:27:57,732 --> 00:28:00,709 - �Qu� ha pasado? -Que se estaba retorciendo de dolor antes 381 00:28:00,710 --> 00:28:03,221 Es que... est�... 382 00:28:04,322 --> 00:28:05,532 Que est� en cinta. 383 00:28:37,624 --> 00:28:38,993 �Qu� es eso? 384 00:28:39,249 --> 00:28:43,906 El fantasma pirata, pero no tengas miedo. 385 00:28:43,907 --> 00:28:46,183 S� c�mo echarle. 386 00:28:48,259 --> 00:28:53,268 Fantasma pirata, mi pap� es el capit�n. 387 00:28:53,269 --> 00:28:55,740 Vete, �vete de aqu�! 388 00:29:08,699 --> 00:29:10,675 Vamos, que est� abajo. 389 00:29:14,941 --> 00:29:16,181 - Hola. - Hola. 390 00:29:18,296 --> 00:29:20,426 Hace unos d�as me entregaste tu curriculum, 391 00:29:20,427 --> 00:29:22,480 y una solicitud para un puesto de trabajo. 392 00:29:22,481 --> 00:29:25,137 �Ricardo est�s seguro? Que no tenemos m�s referencias del chaval. 393 00:29:25,163 --> 00:29:26,125 �De La Cuadra! 394 00:29:26,138 --> 00:29:27,270 �De La Cuadra! 395 00:29:28,908 --> 00:29:30,170 Ulises. 396 00:29:31,392 --> 00:29:33,410 �Sigues queriendo trabajar en el Estrella? 397 00:29:37,673 --> 00:29:38,779 Bien. 398 00:29:39,474 --> 00:29:41,692 Solicitud aceptada. 399 00:29:42,530 --> 00:29:43,584 �En serio? 400 00:29:44,725 --> 00:29:46,419 �Est� hablando en serio pap�? 401 00:29:50,073 --> 00:29:51,446 Levanta la mano derecha. 402 00:29:54,020 --> 00:29:57,290 -�No querr�s que cante "Cara al Sol" no? -Me cago en ros,que levantes la mano leche 403 00:30:00,352 --> 00:30:04,294 �Juras guardar el secreto y la confidencialidad 404 00:30:04,936 --> 00:30:07,150 de todo lo que se diga en esta sala? 405 00:30:10,705 --> 00:30:14,113 Yo, Ulises Garmendia, 406 00:30:14,714 --> 00:30:17,702 hijo de la difunta Mari Carmen Garmendia, 407 00:30:17,866 --> 00:30:22,108 y con padre desconocido hasta hace 48h. Bueno, hora m�s, hora menos... 408 00:30:22,878 --> 00:30:26,465 Mira ni�ato, no estoy para bromitas ni para gilipolleces. 409 00:30:28,317 --> 00:30:29,823 Te necesito. 410 00:30:30,922 --> 00:30:33,463 Y si quieres el trabajo tendr�s que hacer ese maldito juramente, 411 00:30:33,502 --> 00:30:36,304 como si fuese lo m�s importante que has hecho en tu vida. 412 00:30:36,793 --> 00:30:38,333 �Est� claro? 413 00:30:46,838 --> 00:30:48,226 Lo juro. 414 00:30:49,684 --> 00:30:52,020 Juro guardar el secreto capit�n. 415 00:30:53,491 --> 00:30:55,781 El secreto de que... 416 00:31:03,088 --> 00:31:07,231 parte del mundo ya no existe. 417 00:31:26,498 --> 00:31:29,653 Es que sent� un pinchazo muy fuerte Julia, muy fuerte. 418 00:31:30,289 --> 00:31:32,889 Yo creo que esto no va bien eh Julia. 419 00:31:32,890 --> 00:31:35,097 Ll�malo presentimiento, pero lo s�. 420 00:31:36,226 --> 00:31:38,654 A lo mejor s�lo es un pinchazo muy fuerte. 421 00:31:41,075 --> 00:31:44,157 Mi madre siempre nos lo cuenta, que los cuatro embarazos que tuvo, 422 00:31:44,183 --> 00:31:46,277 los cuatro con pinchazos, sin parar. 423 00:31:46,680 --> 00:31:48,578 - Y los cuatro hemos salido sanos. - �Si? 424 00:31:48,593 --> 00:31:52,012 -Mira,2 ingeniero,un abogado y yo,cura. - Que bien. 425 00:31:52,870 --> 00:31:56,392 Somos la t�pica familia,adem�s siempre estamos juntos,lo hacemos todo siempre. 426 00:31:56,756 --> 00:31:58,762 La verdad es que... 427 00:32:00,606 --> 00:32:03,569 que los estoy empezando a echar un poquito de menos ya. 428 00:32:05,771 --> 00:32:07,686 Pero merece la pena, �no? 429 00:32:08,879 --> 00:32:10,781 Por la aventura. 430 00:32:17,748 --> 00:32:19,295 �Pasa algo? 431 00:32:22,466 --> 00:32:24,861 - Te voy a dar algo para el dolor. - Vale. 432 00:32:24,862 --> 00:32:30,050 No puedes moverte ni incorporarte, ni siquiera para cambiarte de lado. 433 00:32:30,073 --> 00:32:33,651 - Reposo absoluto. - �Reposo absoluto en un barco? 434 00:32:35,746 --> 00:32:40,896 �c�mo hago eso?�me tengo que agarrar a los bordes de la camilla para no caerme? 435 00:32:40,896 --> 00:32:45,084 No te preocupes. Mira, yo ahora mismo me tumbo aqu� y me pongo a dormir. 436 00:32:45,097 --> 00:32:47,610 Si viene un golpe de ola caes en blando. - S�... 437 00:32:48,185 --> 00:32:51,012 Adem�s estamos a unas horitas de puerto, �verdad doctora? 438 00:32:53,953 --> 00:32:55,312 S�. 439 00:32:56,125 --> 00:33:01,946 �D�nde est�s fantasma pirata? �d�nde est�s fantasma pirata? 440 00:33:21,198 --> 00:33:23,326 - Hola. - Hola. 441 00:33:44,319 --> 00:33:47,348 - �Est�s cosiendo? - S�, pero se me da fatal. 442 00:33:49,379 --> 00:33:51,517 El kit de costura me lo rob�. 443 00:33:51,518 --> 00:33:53,655 �No ir�s a chivarte al capit�n verdad? 444 00:33:54,115 --> 00:33:55,489 No lo s�. 445 00:33:55,889 --> 00:34:00,407 No s�, igual si le digo que el malote con el que voy a tener una cita 446 00:34:00,407 --> 00:34:03,988 hace ganchillo, pues igual no le parece tan mal. 447 00:34:07,358 --> 00:34:09,425 �Entonces tenemos una cita? 448 00:34:11,340 --> 00:34:12,791 S�. 449 00:34:13,539 --> 00:34:17,469 Una cita con condiciones. Tiene que ser una cita blanca. 450 00:34:18,587 --> 00:34:22,227 Nada de motos, nada de drogas, 451 00:34:23,139 --> 00:34:26,053 nada de magreo en la �tima fila del club, y a las 23h 452 00:34:26,830 --> 00:34:31,837 me tienes que dejar en la puerta de mi camarote hecha una princecita. 453 00:34:32,645 --> 00:34:34,418 �Vale? 454 00:34:36,456 --> 00:34:40,700 - Dos horas de cita. - Para mi como si son cinco minutos. 455 00:34:49,074 --> 00:34:51,853 La caja negra est� a una profundidad de 90 metros. 456 00:34:51,886 --> 00:34:54,345 Alli puede est� la informaci�n para comprender todo, 457 00:34:54,346 --> 00:34:56,496 para saber a qu� nos enfrentamos. 458 00:34:56,535 --> 00:35:01,412 Qu� tipo de mundo ha quedado despu�s de la explosi�n del acelerador de part�culas. 459 00:35:03,620 --> 00:35:07,284 - �Qu� est�is de broma no? - Ojal� lo fuese. 460 00:35:08,750 --> 00:35:13,669 Pero vamos a ver, �c�mo van a desaparecer dos continentes? 461 00:35:16,376 --> 00:35:18,562 �Qu� es una prueba? �un test? 462 00:35:18,622 --> 00:35:24,099 No,ya s�,lo quer�is es evaluarme para ver c�mo reacciono en situaciones extremas. 463 00:35:24,192 --> 00:35:26,290 �Ulises que me escuches por favor! 464 00:35:26,671 --> 00:35:29,762 Mira, me da lo mismo que te lo creas o que no te lo creas, 465 00:35:29,858 --> 00:35:33,869 lo que necesitamos es a alguien capaz de hacer una inmersi�n de alto riesgo. 466 00:35:36,488 --> 00:35:38,626 �Puedo contar contigo? 467 00:35:43,196 --> 00:35:46,975 Claro que puede contar conmigo capit�n. - Una cosa. 468 00:35:49,505 --> 00:35:52,523 Me importa un bledo tu historial de inmersiones. 469 00:35:52,845 --> 00:35:58,591 Escucha.Vamos a bajar a 90 metros,igual nos encontramos sorpresas por ahi... 470 00:35:59,246 --> 00:36:01,901 As� que te quiero ver pegadito a mi culo todo el rato. 471 00:36:01,902 --> 00:36:05,207 Vamos a llevar micros, y vas a obedecer todas mis �rdenes. 472 00:36:05,771 --> 00:36:07,765 - �Estamos? - Claro. 473 00:36:08,737 --> 00:36:14,261 La inmersi�n la har�is por la noche, puede irse. Marinero. 474 00:36:25,188 --> 00:36:26,581 Capit�n. 475 00:36:27,193 --> 00:36:31,899 Le necesito en la enfermer�a. Tenemos un problema grave con una de las alumnas. 476 00:36:50,482 --> 00:36:52,890 �Otra vez con el morse? Mira que eres pesado. 477 00:36:52,891 --> 00:36:56,476 Que ahora no soy yo Ramiro. Viene de... es Estela, es Estela, corre. 478 00:36:57,934 --> 00:37:01,728 A ver... raya, punto... apunta, raya, punto, punto, raya, 479 00:37:01,729 --> 00:37:03,146 raya, raya, 480 00:37:04,897 --> 00:37:08,233 punto, raya, raya, raya, raya, 481 00:37:08,606 --> 00:37:10,213 punto, punto, punto. 482 00:37:13,041 --> 00:37:15,775 T� tambi�n me gustas. Estela. 483 00:37:18,600 --> 00:37:19,858 Le gusto. 484 00:37:19,859 --> 00:37:23,098 Le gusto,joder,le gusto. Os lo dije, os lo dije que esto iba a funcionar joder. 485 00:37:23,124 --> 00:37:27,706 Soy, tio, el Don Juan del morse, el premio Cervantes del punto, raya, punto. 486 00:37:27,707 --> 00:37:29,207 �S�, lo sab�a! 487 00:37:30,367 --> 00:37:32,565 - ��Qu� hace?! �qu� haces? - �C�mo que qu� hago Ramiro? 488 00:37:32,604 --> 00:37:35,450 Pues contestarla, �eh?, que atrav�s de la pared la c�pula se complica. 489 00:37:35,451 --> 00:37:37,418 -No, frenos. -�Qu�? 490 00:37:37,419 --> 00:37:39,210 - No, no, ven un segundo. - Que no, �por qu�? 491 00:37:39,249 --> 00:37:41,508 Ven un segundo conmigo por favor. Un segundo. 492 00:37:45,437 --> 00:37:48,029 Cuando me di� la ventolera, Estela se lanz� conmigo 493 00:37:48,030 --> 00:37:50,481 - al oc�ano en una barca. - S�. 494 00:37:50,959 --> 00:37:54,691 Le debo una, y no voy a dejar que la utilices como un rollito de fin de semana. 495 00:37:55,686 --> 00:37:58,531 Ramiro, yo soy el tontolava del chicle, 496 00:37:58,904 --> 00:38:01,652 el buf�n de abordo, el que pega maniqu�es a la gente, 497 00:38:01,653 --> 00:38:03,832 y se tira pedos para hacer chistes. 498 00:38:03,833 --> 00:38:09,746 Y llevo 16 a�os haciendo s�lo eso, el tonto y el buf�n. 499 00:38:09,747 --> 00:38:13,356 Y derepente no s� por qu�, aparece una chica que ve en mi algo m�s. 500 00:38:13,357 --> 00:38:15,689 M�s all� de ese buf�n y de ese tonto. 501 00:38:15,728 --> 00:38:18,328 Mira, Estela me mola un mont�n, 502 00:38:18,354 --> 00:38:21,857 as� que no me pidas que desaproveche esta oportunidad, por favor. 503 00:38:26,018 --> 00:38:28,982 En ese caso, habr� que cerrar la cita, �no? 504 00:38:29,984 --> 00:38:31,510 Dame. 505 00:38:43,713 --> 00:38:45,072 Punto, 506 00:38:48,577 --> 00:38:50,114 punto, punto... 507 00:38:52,127 --> 00:38:53,649 Punto. 508 00:38:56,748 --> 00:38:59,307 A las nueve en el comedor. 509 00:39:14,256 --> 00:39:15,577 S� 510 00:39:17,477 --> 00:39:19,585 Una cita Ramiro, �tengo una cita! 511 00:39:25,814 --> 00:39:27,603 Espera, espera, que sigue, que sigue. 512 00:39:32,257 --> 00:39:34,577 Raya, punto, punto, raya, 513 00:39:35,648 --> 00:39:37,712 punto, raya, raya, raya, raya, punto, raya... 514 00:39:37,713 --> 00:39:39,315 �Pero qu� dice? 515 00:39:40,063 --> 00:39:41,767 Te afo. �Te afo? 516 00:39:41,779 --> 00:39:46,102 No, no, espera, es una "M", es una "M". Te amo, te amo, te amo, te amo. 517 00:39:47,254 --> 00:39:49,192 Pero pero, va desbocada. 518 00:39:49,218 --> 00:39:52,131 Te amo, te amo... Ha entrado en bucle Ramiro. 519 00:39:52,158 --> 00:39:55,793 Esto ni preliminares ni nada, esto ha sido un paseo triunfal. 520 00:39:57,307 --> 00:39:59,840 Te amo, te amo... Y sigue, y sigue. 521 00:40:03,783 --> 00:40:05,214 �C�mo est�? 522 00:40:08,615 --> 00:40:10,677 Est�n en peligro ella y el feto. 523 00:40:11,438 --> 00:40:16,013 Si tiene una hemorragia puede peder el ni�o, de hecho ella tambi�n puede morir. 524 00:40:16,968 --> 00:40:19,710 - Y con el instrumental que tengo yo... - Doctora. 525 00:40:20,228 --> 00:40:22,760 No vamos a ir a ning�n hospital. 526 00:40:22,761 --> 00:40:25,015 As� que haga lo que pueda por ella y por el beb�. 527 00:40:29,902 --> 00:40:31,315 Capit�n. 528 00:40:31,973 --> 00:40:33,700 �Por qu� no vamos a ir a ning�n hospital? 529 00:40:33,701 --> 00:40:36,263 Est� previsto que lleguemos a puerto dentro de unas horas, �no? 530 00:40:37,414 --> 00:40:39,288 No vamos a ir a ning�n puerto padre. 531 00:40:39,289 --> 00:40:42,943 Si quiere ayudar a Vilma rece por ella y no la deje sola en ni un instante. 532 00:40:45,301 --> 00:40:47,238 Claro que quiero ayudar a Vilma. 533 00:40:47,239 --> 00:40:49,608 Pero la quiero ayudar llev�ndola a puerto y a un hospital. 534 00:40:51,070 --> 00:40:54,057 - Capit�n, �por qu� no vamos a puerto? - Ese no es asunto suyo. 535 00:40:54,904 --> 00:40:58,624 Lo es. La doctora ha dicho que puede morir ella y el beb� y que necesitan 536 00:40:58,650 --> 00:40:59,927 - un hospital. - Baje ese tono. 537 00:41:01,383 --> 00:41:04,548 �Se ha vuelto loco? Que un miembro de la tripulaci�n est� en peligro de muerte. 538 00:41:04,549 --> 00:41:06,884 Tiene que llamar a un helic�ptero m�dico, o a salvamento mar�timo. 539 00:41:06,885 --> 00:41:08,781 M�tase en su camarote si no quiere que le expediente. 540 00:41:08,807 --> 00:41:10,560 Que le den a mi expediente. 541 00:41:10,562 --> 00:41:13,189 �Que estamos hablando de la vida de Vilma y la de su beb�! 542 00:41:13,226 --> 00:41:15,590 �En bombre de Dios le exijo ahora mismo que nos lleve a puerto! 543 00:41:15,591 --> 00:41:17,759 �Ni Dios ni nadie! 544 00:41:18,406 --> 00:41:22,019 Yo soy el capit�n, y yo soy el que decide si nos vamos o si nos quedamos. 545 00:41:22,058 --> 00:41:25,267 �Ni usted ni Dios! ��Est� claro?! 546 00:42:32,149 --> 00:42:35,161 Reuni�n en 15 minutos en la sala de m�quinas. P�salo. 547 00:42:36,110 --> 00:42:39,024 Reuni�n en 15 minutos en la sala de m�quinas. P�salo. 548 00:42:43,447 --> 00:42:45,080 �Qu� haces Ricardo? 549 00:42:46,737 --> 00:42:48,760 �T� sabes la que se nos viene encima? 550 00:42:51,185 --> 00:42:54,678 Un avi�n, se acaba de estrellar delante de nuestras narices, 551 00:42:54,717 --> 00:42:57,168 tenemos a toda la tripulaci�n preguntando que cu�ndo llegamos a puerto, 552 00:42:57,169 --> 00:42:58,744 y que por qu� no pueden subir a cubierta. 553 00:42:58,745 --> 00:43:01,940 Hay peces prehist�ricos merodeando el barco, 554 00:43:01,941 --> 00:43:04,506 y la cient�fica dice que el mundo est� bajo el agua. 555 00:43:05,964 --> 00:43:10,225 �Y a ti lo �nico que se te ocurre es arrodillarte y rezar? 556 00:43:21,379 --> 00:43:23,876 Supongo que los que no creemos, 557 00:43:25,893 --> 00:43:28,874 tambi�n tenemos derecho a pedirle algo a... 558 00:43:30,086 --> 00:43:31,744 Dios. 559 00:43:36,553 --> 00:43:39,976 Oye, reuni�n en 15 minutos en la sala de m�quinas. P�salo. 560 00:43:43,065 --> 00:43:45,531 Hasta un conejo cuando se siente acorralado, 561 00:43:46,865 --> 00:43:49,108 se revuelve y muerde. 562 00:43:50,702 --> 00:43:52,978 �La reuni�n es en m�quinas no? 563 00:43:55,050 --> 00:43:56,385 �No? 564 00:43:58,094 --> 00:43:59,814 All� nos vemos. 565 00:44:00,398 --> 00:44:02,178 Estoy con vosotros. 566 00:44:08,388 --> 00:44:11,242 - �A Ainhoa se lo decimos no? - �A la hija del capit�n? 567 00:44:12,411 --> 00:44:15,533 Esto va en contra de su padre, mejor para ella que no lo sepa. 568 00:44:15,956 --> 00:44:18,641 �Si? Vamos. 569 00:46:10,391 --> 00:46:14,172 - �Has quedado con un pr�ncipe azul? - S�. 570 00:46:15,922 --> 00:46:19,282 �No te ha dicho Ramiro? He quedado aqu� con �l. 571 00:46:19,283 --> 00:46:22,045 Llevamos todo el d�a mand�ndonos mensajes por morse. 572 00:46:22,046 --> 00:46:23,873 De camarote a camarote. 573 00:46:29,884 --> 00:46:32,377 Ah, Ramiro, s�, s�, s�. 574 00:46:32,436 --> 00:46:35,861 - Pues me manda de avanzadilla. - �C�mo que de avanzadilla? 575 00:46:35,885 --> 00:46:38,177 Si mujer, de toma de contacto. 576 00:46:38,630 --> 00:46:41,566 Vamos que Ramiro est� hecho un l�o, entre t�... su novia... 577 00:46:43,968 --> 00:46:47,162 -Vamos,el tiene claro que le gustas t�. - �Si? 578 00:46:47,165 --> 00:46:50,430 �Qu� digo le gustas? loco, est� loco perdido. 579 00:46:51,110 --> 00:46:56,057 Lo que pasa que con el otro asunto coleando pues,pues est� un pel�n tirante. 580 00:46:56,074 --> 00:46:57,713 Pues que necesita tiempo. 581 00:46:59,495 --> 00:47:00,921 Piti. 582 00:47:00,947 --> 00:47:03,560 - �Qu� pasa tio? - Ven. 583 00:47:24,032 --> 00:47:25,593 Pap�. 584 00:47:26,684 --> 00:47:28,105 �Pap�? 585 00:47:31,014 --> 00:47:32,900 Por un momento... 586 00:47:33,942 --> 00:47:37,489 me recordaste a tu madre hija, te pareces tanto... 587 00:47:38,661 --> 00:47:42,770 �Y ese vestido? �te has puesto tan guapa para cenar con el capit�n? 588 00:47:42,787 --> 00:47:45,424 Bueno no, no exactamente, es que... 589 00:47:46,504 --> 00:47:51,890 Es que... bueno, antes yo cuando iba a quedar con un chico se lo contaba a mam�. 590 00:47:52,255 --> 00:47:56,470 Pero como mam� ya no est� pues te lo quer�a contar a ti. 591 00:47:58,129 --> 00:48:00,743 �Que has quedado con un chico? �Aqu� en el barco? 592 00:48:00,810 --> 00:48:03,058 - No, en Pach�. - �Pach�? 593 00:48:03,764 --> 00:48:06,222 Pero si si, en el barco, s�.En el club. 594 00:48:06,240 --> 00:48:07,596 Claro, claro, claro. 595 00:48:07,628 --> 00:48:09,482 Bueno hija, que me alegro. 596 00:48:09,512 --> 00:48:11,498 �Y qui�n es el chico? �le conozco? Vamos, que le conozco 597 00:48:11,530 --> 00:48:15,785 seguro. Si es estudiante del Estrella Polar tengo su ficha, su curriculum, 598 00:48:15,798 --> 00:48:20,295 - y hasta el n� de empastes que tiene. -Pap�,no te voy a decir qui�n es, no lo 599 00:48:21,526 --> 00:48:24,757 busques. Es solamente una primera cita, as� que no te voy a decir qui�n es,�vale? 600 00:48:24,769 --> 00:48:27,376 - S�lo es eso. - Vale, vale. 601 00:48:27,427 --> 00:48:30,533 �Y qu� es lo que te dec�a tu madre en las primeras citas? 602 00:48:32,805 --> 00:48:35,985 Pues, me dec�a que no bebiera, 603 00:48:36,631 --> 00:48:41,213 que no llegara m�s tarde de las 22:30, que la falda m�s larga, 604 00:48:42,492 --> 00:48:47,039 que me dejara en la puerta de casa, y que nada de motos. 605 00:48:47,071 --> 00:48:48,548 Bueno, pues... 606 00:48:49,017 --> 00:48:53,854 yo te digo lo mismo que tu madre, menos lo de las motos. Y sobre todo que... 607 00:48:55,318 --> 00:48:57,170 que lo pases muy bien hija. 608 00:48:57,927 --> 00:49:02,151 Y que muchas gracias por dejarme ejercer de padre. 609 00:49:06,745 --> 00:49:09,967 Y ahora te voy a dar un consejo de mi propia cosecha. 610 00:49:10,646 --> 00:49:12,002 No te morrees en la primera cita. 611 00:49:12,021 --> 00:49:15,253 - Ay pap�... - Puede que sea un poco antiguo pero... 612 00:49:15,276 --> 00:49:18,849 - Vale. -Que es mejor que le cueste un poquito. 613 00:49:19,265 --> 00:49:20,370 Ricardo. 614 00:49:20,862 --> 00:49:22,165 A ver. 615 00:49:22,212 --> 00:49:23,426 Mira que guapa. 616 00:49:24,267 --> 00:49:26,496 Me voy a preparar el asunto. 617 00:49:26,522 --> 00:49:29,760 Si necesitas algo, estoy ahi con el zoquete del poliz�n. 618 00:49:30,049 --> 00:49:32,218 �Con "zoquete" te refieres a tu hijo, 619 00:49:32,237 --> 00:49:34,004 Ulises, no? 620 00:49:35,368 --> 00:49:38,725 T�o Juli�n, hay que tener much�simo salitre en los ojos 621 00:49:38,740 --> 00:49:41,283 para no darse cuenta de que se ha ganado una oportunidad ya. 622 00:49:41,307 --> 00:49:43,780 Pues s�, igual tengo salitre en los ojos, 623 00:49:43,794 --> 00:49:46,432 y almejas, y un racimo de otras tambi�n si quieres.Es que ahora tengo cosas 624 00:49:47,095 --> 00:49:50,898 m�s importantes en la cabeza, como para andar dando oportunidades, �sabes? 625 00:49:50,963 --> 00:49:52,128 Ya. 626 00:49:52,167 --> 00:49:53,167 Vale. 627 00:49:56,429 --> 00:49:58,310 Pero... bueno, 628 00:49:59,632 --> 00:50:04,352 Yo creo que ya te... te has perdido demasiadas cosas, 629 00:50:04,382 --> 00:50:05,614 con tu hijo. 630 00:50:13,046 --> 00:50:14,628 A mi no me mires, �eh? 631 00:50:24,980 --> 00:50:27,274 Puedes tomarte todo el tiempo que quieras, �vale? 632 00:50:42,436 --> 00:50:45,044 Que te digo que le est�n buscando. 633 00:50:45,059 --> 00:50:50,393 Pero si no ha hecho nada, s�lo es un cerdito, �por qu� lo van a buscar a �l? 634 00:50:50,409 --> 00:50:52,252 Por la cadena alimenticia. 635 00:50:52,324 --> 00:50:56,449 Los leones se comen a los hombres, los hombres se comen a los cerditos... 636 00:50:56,481 --> 00:51:00,220 los cerditos se comen a las basuras. 637 00:51:00,238 --> 00:51:01,456 Entonces... 638 00:51:01,828 --> 00:51:04,447 �se quieren comer a mi cerdito? 639 00:51:05,463 --> 00:51:06,749 �Por qu�? 640 00:51:06,782 --> 00:51:08,322 No lo s�. 641 00:51:09,043 --> 00:51:11,742 Pero a los cerditos se les come. 642 00:51:11,780 --> 00:51:15,834 A los gatitos no se les come, a los periquitos no se les come, 643 00:51:15,849 --> 00:51:19,993 a los perritos no se les come. Bueno s�, en la China. 644 00:51:20,072 --> 00:51:23,824 Pero en Espa�a no se les come porque son mascotas. 645 00:51:26,906 --> 00:51:31,424 Es verdad, que a las mascotas no se las come. 646 00:51:35,438 --> 00:51:38,428 Tenemos que convertirte en mascota. 647 00:51:39,896 --> 00:51:43,409 �Y c�mo se convierte un cerdito en mascota? 648 00:51:43,461 --> 00:51:47,993 Poni�ndole un nombre. Las cosas con nombre no se comen. 649 00:51:49,247 --> 00:51:51,433 Tenemos que bautizarle. 650 00:52:11,525 --> 00:52:14,237 Vale, somos diecisiete en total. 651 00:52:17,039 --> 00:52:18,435 Podemos empezar. 652 00:52:19,041 --> 00:52:21,539 El que no quiera problemas es mejor que se vaya ahora. 653 00:52:22,161 --> 00:52:23,840 Porque despu�s no habr� marcha atr�s. 654 00:52:27,546 --> 00:52:29,065 Venga, con esto est�. 655 00:52:33,834 --> 00:52:34,834 Oye. 656 00:52:35,900 --> 00:52:36,900 �Qu�? 657 00:52:39,538 --> 00:52:40,720 Vamos a... 658 00:52:41,450 --> 00:52:43,959 repasar otra vez el protocolo de inmersi�n. Va. 659 00:52:43,987 --> 00:52:47,190 �Estamos preparando la inmersi�n o unas oposiciones a fiscal del estado? 660 00:52:47,203 --> 00:52:49,550 Porque lo hemos repasado ya catorce veces. 661 00:52:49,557 --> 00:52:52,319 Te lo puedo recitar al rev�s si quieres. - Que no hace falta. 662 00:52:52,337 --> 00:52:53,337 Vale. 663 00:52:54,524 --> 00:52:56,495 �Qu� haces? Baja eso, leche. 664 00:52:57,056 --> 00:52:58,563 Vamos a ver, escucha una cosa. 665 00:52:59,910 --> 00:53:02,503 T� y yo no... a ver, que... 666 00:53:04,837 --> 00:53:06,366 no hemos hablado mucho, la verdad. 667 00:53:06,383 --> 00:53:09,188 Pues no, teniendo en cuenta que me encerraste en la bodega al conocerme, 668 00:53:09,214 --> 00:53:11,081 la verdad es que no, no hemos hablado mucho. 669 00:53:14,837 --> 00:53:18,978 Y si es verdad lo que dice el capit�n, la mierda esta de... 670 00:53:20,529 --> 00:53:21,807 del fin del mundo. 671 00:53:23,214 --> 00:53:24,494 Nos vamos a hartar. 672 00:53:31,611 --> 00:53:33,540 La vida de Vilma y la de su beb� corren peligro. Las posibilidades 673 00:53:33,583 --> 00:53:37,465 de que sobrevivan pasa porque tengan un ingreso inmediato en un hospital ahora. 674 00:53:37,493 --> 00:53:38,864 Pero el capit�n no quiere llevarla a tierra. 675 00:53:38,866 --> 00:53:40,988 Pero vamos a ver,esto no tiene sentido. 676 00:53:41,131 --> 00:53:43,869 Estamos en una beca del Ministerio de Ciencia y Tecnolog�a, 677 00:53:43,877 --> 00:53:46,212 no en medio de la guerra de Afghanist�n. 678 00:53:46,228 --> 00:53:48,423 �Por qu� no querr�a llevarnos a puerto? 679 00:53:48,633 --> 00:53:51,206 Bueno, igual con el torment�n del otro d�a, 680 00:53:51,249 --> 00:53:53,889 no s�, a lo mejor se ha roto algo y el hombre est� m�s perdido que... 681 00:53:53,954 --> 00:53:56,211 que un cura en San Fermines. Con todos los respetos �eh? padre. 682 00:53:56,231 --> 00:53:58,254 �Por eso llevamos todo el d�a al pairo? 683 00:53:58,271 --> 00:54:02,179 Llevan dos d�as dici�ndonos que vamos rumbo a puerto, pero es mentira. 684 00:54:05,035 --> 00:54:06,597 �Y d�nde dices que... 685 00:54:08,387 --> 00:54:09,879 que te sacaste el... 686 00:54:10,876 --> 00:54:12,390 el carnet de buzo? 687 00:54:12,819 --> 00:54:15,043 En La Herradura, Granada. 688 00:54:15,066 --> 00:54:16,292 Ah Granada, s� s�. 689 00:54:16,653 --> 00:54:17,653 Est� bien. 690 00:54:18,442 --> 00:54:19,442 �Qu� tal alli? 691 00:54:20,729 --> 00:54:22,430 �Te gust� la mezquita? 692 00:54:22,445 --> 00:54:24,907 Hombre la mezquita me gust� cuando fui ca C�rdoba. 693 00:54:26,044 --> 00:54:27,853 En Granada est� la Alhambra. 694 00:54:27,872 --> 00:54:29,645 �Que est�s buscando tema de conversaci�n? 695 00:54:29,696 --> 00:54:32,416 - Est�s buscando... No estoy buscando un tema de nada,leche 696 00:54:33,458 --> 00:54:34,940 Pon esto bien en orden. 697 00:54:35,180 --> 00:54:36,180 Vuelvo enseguida. 698 00:54:37,673 --> 00:54:39,141 - Voy. - Ahora vengo. 699 00:54:45,700 --> 00:54:47,184 Vilma nos necesita. El reglamento de abordo en cuanto a 700 00:54:47,199 --> 00:54:51,352 situaciones de peligro de muerte se refiere est� de nuestra parte. 701 00:54:54,303 --> 00:54:55,813 �Estamos todos de acuerdo? 702 00:55:07,048 --> 00:55:08,048 Muy bien. 703 00:55:08,691 --> 00:55:10,830 Voy a exigirle al capit�n que nos ponga rumbo a puerto. 704 00:55:10,835 --> 00:55:13,293 - �Y si no quiere hacerlo? - Si no quiere... 705 00:55:17,290 --> 00:55:19,414 entonces se enfrentar� a un mot�n. 706 00:55:27,459 --> 00:55:28,459 �Vamos? 707 00:55:33,329 --> 00:55:34,703 �Ha empezado la inmersi�n? 708 00:55:34,866 --> 00:55:36,625 A�n no, se est�n preparando. 709 00:55:38,793 --> 00:55:39,922 �C�mo est� Vilma? 710 00:55:41,132 --> 00:55:42,565 Dormida. 711 00:55:42,620 --> 00:55:44,398 Acabo de darle otro sedante. 712 00:55:44,736 --> 00:55:46,034 �Y el fete? 713 00:55:46,674 --> 00:55:49,613 El ritmo del coraz�n sigue arr�tmico. O se estabiliza o... 714 00:55:50,124 --> 00:55:51,993 o no aguantar� mucho m�s tiempo. 715 00:55:56,205 --> 00:55:58,319 No me sale. No me sale. 716 00:55:59,016 --> 00:56:00,368 �El qu� Juli�n? 717 00:56:00,382 --> 00:56:04,153 Intento hablar con el poliz�n. Que nada, no fluye. No fluye. 718 00:56:04,750 --> 00:56:05,750 A ver... 719 00:56:06,228 --> 00:56:09,311 contigo hablo yo, hablas t�, vuelvo a hablar yo. 720 00:56:10,089 --> 00:56:12,996 Lo natural. Con �l no, con �l no fluye. 721 00:56:14,505 --> 00:56:15,701 Leche, 722 00:56:16,021 --> 00:56:18,301 te vas a un club de alterne, te pides un gintonic, 723 00:56:18,375 --> 00:56:19,788 y te dan m�s bola que este crio. 724 00:56:19,794 --> 00:56:23,155 Juli�n, t� tampoco tienes el don de la palabra. 725 00:56:23,495 --> 00:56:25,428 �T� de qu� hablabas con tu padre? 726 00:56:25,468 --> 00:56:27,869 - �Con mi padre? �cu�ndo? - S�, �de qu�? 727 00:56:27,914 --> 00:56:31,368 �Los 9 meses que estaba en alta mar, o los 3 meses que pasaba borracho en casa? 728 00:56:31,390 --> 00:56:34,212 Ah vale, vale, olv�dalo, pues no s�. 729 00:56:34,366 --> 00:56:36,824 -T� empieza poquito a poco.Poco a poco. - Vale. 730 00:56:36,845 --> 00:56:39,538 No s�, s�cate m�s simples, de ascensor, con naturalidad. 731 00:56:39,547 --> 00:56:42,438 Juli�n, y no te atores ni hables dando gritos, 732 00:56:42,439 --> 00:56:45,208 que se te va el cargo antes que la paternidad. 733 00:56:45,276 --> 00:56:46,859 �Vale? Venga. 734 00:56:49,888 --> 00:56:50,888 De La Cuadra. 735 00:56:51,854 --> 00:56:53,632 Si ves algo peligroso ahi abajo... 736 00:56:53,660 --> 00:56:56,821 cualquier cosa, que le den a la caja, subes y punto. 737 00:56:56,860 --> 00:56:57,984 Es una orden. 738 00:57:09,157 --> 00:57:12,184 Capit�n. Queremos hablar con usted. 739 00:57:18,578 --> 00:57:19,653 Hola. 740 00:57:26,917 --> 00:57:28,904 �Que vas a hacer una inmersi�n? 741 00:57:28,942 --> 00:57:31,333 No, que va, voy a ir a la fiesta de disfraces. 742 00:57:32,645 --> 00:57:34,405 Ooh,no me digas que no te han invitado. - S�. 743 00:57:34,473 --> 00:57:37,444 S�, pero es que no puedo ir porque tengo el disfraz de sirena en el tinte. 744 00:57:37,465 --> 00:57:38,995 - Que pena. - Ya. 745 00:57:39,191 --> 00:57:41,648 Porque te pod�a haber pescado con mi arp�n. 746 00:57:41,670 --> 00:57:43,983 - �Ah si? - S�. 747 00:57:44,018 --> 00:57:46,890 - Vaya, ya te gustar�a. - Un poquito. 748 00:57:48,101 --> 00:57:50,797 No,en serio,�para qu� tienes que bajar? 749 00:57:53,269 --> 00:57:55,242 Una inspecci�n, en el casco. 750 00:57:56,219 --> 00:57:57,219 �Y t�? 751 00:57:58,636 --> 00:58:01,661 �Que tienes una recepci�n con el embajador o qu�? 752 00:58:02,762 --> 00:58:03,762 Casi. 753 00:58:04,763 --> 00:58:06,136 Tengo una cita. 754 00:58:08,353 --> 00:58:09,988 - �En serio? - S�. 755 00:58:14,763 --> 00:58:16,949 - P�salo bien. - Gracias. 756 00:58:16,964 --> 00:58:19,418 No te lo lleves al congelador como hiciste conmigo. 757 00:58:20,179 --> 00:58:23,693 Que para reflotarse siempre es mejor a temperatura ambiente. 758 00:58:24,273 --> 00:58:26,082 - Eres tan imb�cil. - Ya lo s�. 759 00:58:27,854 --> 00:58:29,007 Chivata. 760 00:58:29,980 --> 00:58:30,980 �Qu�? 761 00:58:32,843 --> 00:58:34,215 �Qui�n es el afortunado? 762 00:58:44,604 --> 00:58:47,439 �Si te lo digo juras no dec�rselo a nadie? 763 00:58:47,699 --> 00:58:49,000 - A nadie. - Joder, 764 00:58:49,004 --> 00:58:52,685 que man�a ten�is en tu familia con lo de los juramentos. 765 00:58:58,082 --> 00:58:59,082 Lo juro. 766 00:59:03,316 --> 00:59:04,488 Gamboa. 767 00:59:30,183 --> 00:59:31,917 �Qu� significa esta reuni�n? 768 00:59:38,094 --> 00:59:40,296 �M�rchense todos a sus camarotes! 769 00:59:45,412 --> 00:59:46,712 �Es una orden! 770 00:59:56,962 --> 00:59:59,468 Estela, salga de aqu� inmediatamente. 771 01:00:07,486 --> 01:00:09,542 �Palomares, a su camarote! 772 01:00:13,950 --> 01:00:16,803 Me temo que nadie va a obedecer sus �rdenes se�or. 773 01:00:23,260 --> 01:00:27,541 Le recuerdo se�or Gamboa que ha sido usted expulsado del Estrella Polar, 774 01:00:27,561 --> 01:00:30,199 y que ya no ostenta cargo de profesor �ni de nada! 775 01:00:30,246 --> 01:00:33,994 Y yo le recuerdo que en la enfermer�a hay una chica que lleva 6h desangr�ndose. Y 776 01:00:34,010 --> 01:00:38,037 ning�n capit�n puede poner en peligro la vida de ning�n miembro de la tripulaci�n 777 01:00:46,273 --> 01:00:48,495 Eso es lo que est� haciendo con Vilma capit�n. 778 01:00:49,634 --> 01:00:52,648 Necesitamos llegar a puerto, y no hace nada. 779 01:00:52,675 --> 01:00:54,846 �A qu� est� esperando eh? �a que se muera? 780 01:00:56,107 --> 01:00:58,418 Mi padre nunca har�a eso. 781 01:01:01,959 --> 01:01:05,256 Mi padre nunca pondr�a en peligro la vida de un miembro del Estrella. 782 01:01:07,563 --> 01:01:10,841 �Y entonces por qu� llevamos a la deriva todo el d�a en medio del Atl�ntico? 783 01:01:10,856 --> 01:01:12,308 No tiene ning�n sentido. 784 01:01:19,272 --> 01:01:20,272 No lo s�. 785 01:01:25,229 --> 01:01:29,351 La se�al de la caja proviene de 28�32' 786 01:01:29,386 --> 01:01:35,694 45'' N. Y 15�16'16'' W 787 01:01:35,726 --> 01:01:39,266 - Justo la posici�n en la que est�is. - Vale, oido cocina. 788 01:01:40,174 --> 01:01:41,415 Vamos, ajusta el ordenador de buceo. 789 01:01:43,520 --> 01:01:45,096 �Y de f�tbol c�mo andas? 790 01:01:45,122 --> 01:01:48,490 - �No ser� del Madrid no? No,que no me gusta el f�tbol.Que man�a. 791 01:01:48,503 --> 01:01:50,805 Mira chaval, lo siento. 792 01:01:51,950 --> 01:01:54,496 No tengo ni pu�etera idea de c�mo se hace de padre, �estamos? 793 01:01:55,924 --> 01:01:58,674 Me tengo que parar a pensar cada pregunta que te hago. Y as� no fluye. 794 01:01:59,542 --> 01:02:02,181 Que no tenemos nada que ver t� y yo. No va bien. 795 01:02:11,913 --> 01:02:13,667 En mi casa nunca me dieron un abrazo. 796 01:02:14,187 --> 01:02:15,934 Ni una palmadita en la espalda, nada. 797 01:02:17,198 --> 01:02:19,012 Mucho zurregazo, eso s�. 798 01:02:20,183 --> 01:02:21,639 Hasta los doce a�os, 799 01:02:21,865 --> 01:02:23,552 que me embarcaron en un pesquero. 800 01:02:24,393 --> 01:02:25,579 Y hasta ahora. 801 01:02:27,647 --> 01:02:29,364 Y donde no hay no se puede sacar. 802 01:02:35,593 --> 01:02:37,749 Ordenador listo para inmersi�n. 803 01:02:40,460 --> 01:02:41,460 Oye. 804 01:02:46,462 --> 01:02:48,546 Que tampoco lo est�s haciendo tan mal. 805 01:02:48,959 --> 01:02:49,959 �T� crees? 806 01:02:53,917 --> 01:02:56,518 Ahora que tampoco me hagas mucho caso, 807 01:02:56,908 --> 01:02:59,491 eres el primer padre que tengo. 808 01:03:01,915 --> 01:03:03,501 Vamos para dentro. 809 01:03:04,828 --> 01:03:07,783 S�lo queremos una explicaci�n capit�n. 810 01:03:08,079 --> 01:03:11,473 Dada las circunstancias no le pedimos mucho, �no cree? 811 01:03:20,654 --> 01:03:22,397 Diez metros de profundidad. 812 01:03:30,980 --> 01:03:32,164 Pap�. 813 01:03:32,749 --> 01:03:35,064 Pon rumbo a puerto por favor. 814 01:03:36,468 --> 01:03:38,640 cuarenta metros de profundidad. 815 01:03:40,473 --> 01:03:41,709 De la Cuadra, la sonda me 816 01:03:41,735 --> 01:03:45,818 indica que hay una masa s�lida entre vuestras cabezas y el barco,�veis algo? 817 01:03:46,000 --> 01:03:47,392 Negativo. 818 01:03:47,873 --> 01:03:49,681 Eso ser� un falso eco. 819 01:03:50,786 --> 01:03:51,931 Puede. 820 01:03:51,957 --> 01:03:54,844 - Pero daros prisa. - oido cocina. 821 01:03:55,169 --> 01:03:58,537 �Qu� m�s nos da a nosotros esta mierda de beca? �eh? 822 01:03:58,576 --> 01:03:59,968 Que le den. 823 01:04:00,032 --> 01:04:01,806 Es absurdo. 824 01:04:05,781 --> 01:04:09,006 Y noventa metros de profundidad. Estamos abajo. 825 01:04:09,071 --> 01:04:10,345 �Ves algo? 826 01:04:13,258 --> 01:04:14,429 Ahi la tenemos. 827 01:04:25,171 --> 01:04:26,380 Est� bien. 828 01:04:28,175 --> 01:04:30,528 Ainhoa ve al puente de mando y dile a la doctora Wilson 829 01:04:30,554 --> 01:04:34,313 que aborte la inmersi�n, y que De la Cuadra y ella vengan para aqu�. 830 01:04:42,142 --> 01:04:43,520 Julia, 831 01:04:43,533 --> 01:04:45,549 tienes que bajar al comedor. 832 01:04:45,562 --> 01:04:48,553 Un grupo de gente se ha amotinado en el comedor y mi padre te necesita abajo. 833 01:04:48,579 --> 01:04:50,218 �D�nde est� mi t�o? 834 01:04:51,310 --> 01:04:53,352 A noventa metros de profundidad. 835 01:04:54,379 --> 01:04:55,848 Oc�pate t�. 836 01:05:05,095 --> 01:05:06,239 �T�o? 837 01:05:06,967 --> 01:05:09,191 Gamboa y los dem�s se han amotinado. 838 01:05:09,217 --> 01:05:12,664 Quieren hacerce con el barco, y a pap� nadie le hace caso. 839 01:05:12,677 --> 01:05:14,144 Me cago en la leche. 840 01:05:14,172 --> 01:05:15,785 �Cu�ntos son y d�nde est�n? 841 01:05:15,811 --> 01:05:17,101 Ainhoa. 842 01:05:18,360 --> 01:05:19,595 �Ainhoa? 843 01:05:20,245 --> 01:05:21,351 �Ainhoa! 844 01:05:26,592 --> 01:05:28,789 El arranque del acelerador de part�cualas, 845 01:05:28,828 --> 01:05:31,859 conllevaba una posibilidad de error de una entre diez billones. 846 01:05:31,897 --> 01:05:34,564 Cab�a la posibilidad, aunque muy remota, 847 01:05:34,616 --> 01:05:37,763 de que el acelerador generara una masa de antimateria. 848 01:05:37,776 --> 01:05:41,209 Esto es lo que vulgarmente conocemos como agujero negro. 849 01:05:44,915 --> 01:05:49,103 Todo parece indicar que los peores presagios se han cumplido. 850 01:05:50,312 --> 01:05:51,834 �Verdad doctora? 851 01:05:52,991 --> 01:05:55,462 Creemos que el accidente cre� un agujero negro 852 01:05:55,488 --> 01:05:57,543 que engull� masa tect�nica, 853 01:05:57,556 --> 01:06:00,196 provocando el corrimiento de las placas. 854 01:06:00,209 --> 01:06:04,253 Suponemos que los continentes fueron cayendo uno a uno,como si fuera un domin�. 855 01:06:04,292 --> 01:06:07,023 Quedando sepultados por los oc�anos. 856 01:06:19,027 --> 01:06:22,538 A ver, por incr�ble que suene, todo indica que es cierto. 857 01:06:23,123 --> 01:06:26,049 Durante unos segundos pudimos contactar con el Hispasat, 858 01:06:26,062 --> 01:06:28,793 y nos mand� una foto de la mitad de globo terr�queo. 859 01:06:30,054 --> 01:06:31,849 Europa y �frica... 860 01:06:33,332 --> 01:06:34,931 ya no est� ahi. 861 01:06:35,576 --> 01:06:37,661 �Pero c�mo se va a acabar el mundo? 862 01:06:44,685 --> 01:06:46,986 Vamos,tenemos que subir cagando leches. 863 01:06:47,429 --> 01:06:49,951 - �Pero qu� haces? Su�ltame. - No, ni hablar. 864 01:06:49,977 --> 01:06:51,434 Estamos a noventa metros. 865 01:06:51,447 --> 01:06:55,153 - Tenemos que hace la descompresi�n. - Que le den a la descompresi�n. 866 01:06:55,166 --> 01:06:57,377 �No has escuchado? Hay un mot�n ahi arriba. 867 01:06:57,403 --> 01:07:00,290 - El capit�n me necesita. - Que no, de eso nada. 868 01:07:00,732 --> 01:07:03,216 Muerto no les vas a servir de mucho pap�. 869 01:07:03,216 --> 01:07:05,622 Por eso, por eso no podemos volver a puerto. 870 01:07:05,661 --> 01:07:09,186 Por eso Vilma no peude ser hospitalizada. Porque la Tierra, 871 01:07:09,212 --> 01:07:11,318 tal y como la conoc�amos, 872 01:07:11,682 --> 01:07:13,256 ya no existe. 873 01:07:14,985 --> 01:07:17,703 Bueno, y si eso fuera cierto, �por qu� nos lo hab�is ocultado? 874 01:07:17,755 --> 01:07:19,316 - Por prudencia. - �Prudencia? 875 01:07:19,329 --> 01:07:23,556 S�, no quer�a informar del desastre sin poder aportar alguna soluci�n. 876 01:07:23,569 --> 01:07:25,051 Escuchadme, esto es importante. 877 01:07:25,051 --> 01:07:27,821 Estoy convencido de que todav�a hay partes de tierra ahi fuera. 878 01:07:27,834 --> 01:07:29,538 Hay esperanza todav�a. 879 01:07:33,023 --> 01:07:35,754 �Un momento! ,un momento, por favor. 880 01:07:36,742 --> 01:07:37,926 Capit�n. 881 01:07:38,628 --> 01:07:40,813 �Podemos ver la foto del Hispasat? 882 01:07:45,937 --> 01:07:47,406 La destru�. 883 01:07:48,303 --> 01:07:52,309 S�, tem� que si alguien la descubr�a creara una situaci�n de p�nico abordo. 884 01:07:53,687 --> 01:07:54,702 A ver, 885 01:07:54,741 --> 01:07:58,212 �alguien cree la "incre�ble" historia del capit�n? 886 01:08:03,246 --> 01:08:06,627 El que le crea, que por favor se ponga junto a �l. 887 01:08:16,810 --> 01:08:18,279 Yo le creo. 888 01:08:24,392 --> 01:08:26,407 Aunque parezca incre�ble. 889 01:08:27,838 --> 01:08:28,878 Vamos. 890 01:08:28,917 --> 01:08:31,011 Todos vosotros lo hab�is visto tambi�n. 891 01:08:32,246 --> 01:08:35,584 El otro d�a los cubiertos salieron volando por el aire. 892 01:08:36,655 --> 01:08:38,462 �Todo se imant�! 893 01:08:39,087 --> 01:08:41,180 No fue una tormenta normal. 894 01:08:47,410 --> 01:08:50,154 Conozco a mi padre, y s� que dice la verdad. 895 01:09:00,596 --> 01:09:02,508 Ainhoa, es normal. 896 01:09:02,521 --> 01:09:05,005 Nadie duda de su padre, pero... 897 01:09:05,551 --> 01:09:07,073 S� sincera. 898 01:09:07,580 --> 01:09:09,128 �A qui�n le crees? 899 01:09:09,648 --> 01:09:12,509 �Al capit�n o a tu padre? 900 01:09:20,780 --> 01:09:25,000 Cuatro, tres, dos, uno... 901 01:09:26,229 --> 01:09:27,959 �Qu� ha sido eso? 902 01:09:28,908 --> 01:09:30,702 Pap�a ni se te ocurra moverte. 903 01:09:30,741 --> 01:09:32,731 Hay algo encima de nosotros. 904 01:09:35,995 --> 01:09:38,518 �Capit�n, en nombre toda la tripulaci�n y el pasaje, 905 01:09:38,519 --> 01:09:39,975 le exijo que nos lleve a puerto. 906 01:09:40,001 --> 01:09:43,140 Ya os lo he dicho, no hay ning�n puerto al que ir. 907 01:09:45,294 --> 01:09:46,815 �Capit�n! 908 01:09:49,806 --> 01:09:53,304 Le ruego que vaya a su camarote y no salga de all�. 909 01:09:53,344 --> 01:09:54,709 �Qu�? 910 01:09:54,748 --> 01:09:57,817 Le estoy diciendo que se vaya a su camarote y no salga de all�. 911 01:09:57,817 --> 01:09:59,729 Usted no tiene ninguna autoridad en este barco. 912 01:09:59,729 --> 01:10:02,395 El capit�n soy yo, �entiende? Yo soy el capit�n. 913 01:10:03,422 --> 01:10:04,788 Est� bien. 914 01:10:05,399 --> 01:10:06,530 Vamos. 915 01:10:07,336 --> 01:10:08,403 - �Qu� hac�is? - Eh 916 01:10:08,416 --> 01:10:10,098 Vamos su�ltenme. Su�ltenme 917 01:10:10,132 --> 01:10:13,510 Os est� diciendo la verdad �que le suelten! 918 01:10:16,648 --> 01:10:18,000 �La reconoce? 919 01:10:19,665 --> 01:10:21,941 Estaba escondida en su camarote. 920 01:10:22,201 --> 01:10:25,985 Y seg�n el reglamento las armas de fuego est�n terminantemente prohibidas 921 01:10:25,985 --> 01:10:29,054 en los barcos escuela, como el Estrella Polar. 922 01:10:29,522 --> 01:10:32,722 Baje ese arma y acabe con esta locura. O lo hace... 923 01:10:32,722 --> 01:10:35,726 o le aseguro que se atendr� a las consecuencias. 924 01:10:35,765 --> 01:10:38,327 En mi barco no voy a tolerar motines. 925 01:10:38,366 --> 01:10:41,044 Lo siento capit�n, este ya no es su barco. 926 01:10:48,847 --> 01:10:50,564 Papi, papi. 927 01:10:52,541 --> 01:10:54,999 �D�nde est� Palomares? 928 01:11:05,285 --> 01:11:09,226 Palomares, necesito que bautices a mi cerdito. 929 01:11:11,645 --> 01:11:13,972 Valeria, ahora no puedo. 930 01:11:14,011 --> 01:11:15,169 Despu�s, �vale? 931 01:11:15,208 --> 01:11:17,081 Pues t� papi. 932 01:11:18,511 --> 01:11:21,424 No era un fantasma pirata, era un cerdito. 933 01:11:21,437 --> 01:11:24,350 Y Salom� se lo quiere comer... 934 01:11:24,363 --> 01:11:28,174 Baut�zale t�, si puedes casar puedes bautizar. 935 01:11:30,618 --> 01:11:31,984 Valeria cari�o, 936 01:11:32,270 --> 01:11:35,248 ahora no es el mejor momento para jugar a los bautizos. 937 01:11:35,261 --> 01:11:37,472 Porfi, porfi, profi. 938 01:11:44,091 --> 01:11:49,345 �Si lo hago me prometes que te vas a ir al camarote y no vas a salir de alli? 939 01:11:57,928 --> 01:11:59,125 No puedo m�s. 940 01:11:59,125 --> 01:12:01,284 Que le den al bicho ese, vamos para arriba. 941 01:12:01,491 --> 01:12:03,299 Est� bien, vamos. 942 01:12:03,624 --> 01:12:08,068 Con los poderes que me han sido otorgados ,bautizo a este cerdo con el nombre... 943 01:12:08,644 --> 01:12:10,322 De Se�ora Chipi. 944 01:12:11,414 --> 01:12:13,781 Cuarenta metros y sin rastro del bicho. 945 01:12:13,794 --> 01:12:15,380 De Se�ora Chipi. 946 01:12:15,394 --> 01:12:18,450 Y para que conste en acta, a fecha de hoy 947 01:12:18,489 --> 01:12:20,517 y hora 23:35, 948 01:12:20,556 --> 01:12:22,637 tu cerdito ya tiene nombre. 949 01:12:22,650 --> 01:12:25,732 No, tienes que echarle agua. 950 01:12:25,784 --> 01:12:28,138 Un bautizo sin agua no vale. 951 01:12:28,151 --> 01:12:29,933 �D�nde est� el agua? 952 01:12:30,817 --> 01:12:32,403 Veinte metros. 953 01:12:34,588 --> 01:12:39,712 Con los poderes que me han sido otorgados bautizo a este cerdo con el nombre de 954 01:12:39,725 --> 01:12:42,391 Se�ora Chipi. Y ya nadie se lo podr� comer. 955 01:12:45,018 --> 01:12:45,994 Ya est�. 956 01:12:46,020 --> 01:12:49,323 Ahora vete a tu camarote y no salgas de all�, �vale cari�o? 957 01:12:49,349 --> 01:12:51,351 Gracias papi. 958 01:13:16,594 --> 01:13:19,178 �Qui�n se amotina aqu� eh? �qui�n se amotina? 959 01:13:20,534 --> 01:13:23,203 No voy a dejar que nadie tome nuestro barco. 960 01:13:23,603 --> 01:13:24,682 Juli�n, 961 01:13:24,721 --> 01:13:27,335 no tenemos nada que hace, es toda la tripulaci�n contra nosotros. 962 01:13:27,348 --> 01:13:29,780 - �Pues alguno me llevar� por delante! - Que lo dejes Juli�n. 963 01:13:29,819 --> 01:13:31,445 �Es una orden! 964 01:13:31,926 --> 01:13:33,005 �Juli�n! 965 01:13:38,220 --> 01:13:41,055 Ulises al aparato, aqu� Ulises al aparato. 966 01:13:41,068 --> 01:13:44,150 Soy el tipo que se embarg� metido en una caja. 967 01:13:44,163 --> 01:13:45,737 Y tambi�n soy el... 968 01:13:46,777 --> 01:13:48,449 soy el tipo 969 01:13:48,533 --> 01:13:51,962 que quit� las bajas a la �nica pistola que hay abordo. 970 01:13:59,496 --> 01:14:00,952 Hace ocho minutos 971 01:14:00,965 --> 01:14:04,789 De La Cuadra y yo bajamos a por la caja negra de un Boeing 747 972 01:14:04,789 --> 01:14:08,417 que esta ma�ana se estrell� en estas mismas coordenadas. 973 01:14:10,407 --> 01:14:13,476 Esta es la �ltima grabaci�n que registr�: 974 01:14:13,996 --> 01:14:17,599 El JK9982 acaba de estrellarse en nuestras narices. 975 01:14:17,637 --> 01:14:21,461 Repito, acaba de estrellarse en nuestras narices. 976 01:14:21,643 --> 01:14:22,917 �Alguien me recibe? 977 01:14:22,930 --> 01:14:26,819 No tenemos contacto con ninguna torre de control desde hace horas, �me reciben? 978 01:14:26,858 --> 01:14:29,537 Torre de contro, �me recibe? 979 01:14:30,044 --> 01:14:32,411 "5-5-2-4" 980 01:14:32,424 --> 01:14:33,594 "5-5-2-4" 981 01:14:33,607 --> 01:14:36,351 "�No hay tierra! �no hay tierra!" 982 01:14:38,207 --> 01:14:40,162 "�No hay tierra! �no hay tierra!" 983 01:14:40,200 --> 01:14:41,644 Las Azores no est�n. 984 01:14:41,670 --> 01:14:44,193 Repito: Las Azores no est�n. 985 01:14:44,232 --> 01:14:46,467 Pongo rumbo a Miami. 986 01:14:47,912 --> 01:14:49,434 "Estoy sobrevolando La Habana." 987 01:14:49,460 --> 01:14:51,033 "La isla no est�." 988 01:14:51,059 --> 01:14:53,036 "Repito: La isla no est�." 989 01:14:53,037 --> 01:14:54,155 "Torre si me recibe," 990 01:14:54,156 --> 01:14:55,442 "tenemos problemas de visibilidad." 991 01:14:55,443 --> 01:14:56,911 "La isla no est�." 992 01:14:56,925 --> 01:14:57,900 "No hay tierra." 993 01:14:57,926 --> 01:14:59,122 "7-7-9-1." 994 01:14:59,148 --> 01:15:00,826 "Nueva York no est�." 995 01:15:00,839 --> 01:15:03,960 "No est� el JFK. No est� el JFK" 996 01:15:04,480 --> 01:15:05,885 "Perdemos altitud." 997 01:15:05,911 --> 01:15:08,603 "Dos aviones acaban de estrellarse frente a nosotros." 998 01:15:08,668 --> 01:15:10,319 Perdemos altura. 999 01:15:10,969 --> 01:15:12,608 Perdemos altura. 1000 01:15:13,558 --> 01:15:15,768 "Nos vamos a estrellar." 1001 01:15:15,807 --> 01:15:17,628 "Dios m�o. Ayuda, ayudaaaa." 1002 01:15:23,376 --> 01:15:25,236 Se ha cometido un robo en este barco. 1003 01:15:25,249 --> 01:15:29,072 La caja n�mero 33. No sabemos qui�n ha cometido el hurto ni por qu�. 1004 01:15:29,163 --> 01:15:32,609 Contiene un material sumamente delicado. - Y esto es una bomba cop�n. 1005 01:15:34,196 --> 01:15:35,951 �Para atr�s Piti, para atr�s! 1006 01:15:37,655 --> 01:15:41,088 �Se ha hundido el mundo?a tomar por saco. Nos hacen creer en algo que es imposible. 1007 01:15:41,140 --> 01:15:44,431 La �nica posibilidad que tenemos de sobrevivir es este barco. 1008 01:15:49,671 --> 01:15:51,297 Estoy contigo en esto, �vale? 1009 01:15:52,415 --> 01:15:53,638 �Hay que tener esperanza! 1010 01:16:00,257 --> 01:16:02,442 Que yo �no quiero una novia!�no quiero! 1011 01:16:02,806 --> 01:16:04,822 Te quedar�s pegado a Julia toda la noche. - Vale. 1012 01:16:04,822 --> 01:16:07,709 �A usted no le gustar�a saber qui�n le gustar�a besar? 1013 01:16:10,843 --> 01:16:13,145 Alguien no le tiene mucho cari�o en este barco. 1014 01:16:13,184 --> 01:16:15,434 �T� est�s segura de que est�s eligiendo bien? 1015 01:16:15,499 --> 01:16:17,554 Cr�eme que yo tambi�n desconfiar�a de mi. 1016 01:16:19,556 --> 01:16:22,183 �Vamos a estar flotando hasta morir como ratas en este barco, joder! 1017 01:16:22,196 --> 01:16:24,173 � Me parece que se les olvida algo! 1018 01:16:24,498 --> 01:16:26,020 �Y es que estamos vivos! 1019 01:16:26,021 --> 01:16:28,568 www.addic7ed.com 1020 01:16:29,305 --> 01:17:29,820 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm82555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.