Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,900
Legenda:
.:MGross:.
2
00:00:17,761 --> 00:00:19,209
Legenda:
.:MGross:.
3
00:01:26,680 --> 00:01:29,280
Ei! Quem � voc�?
Saia j� daqui!
4
00:01:29,560 --> 00:01:31,360
Peguem ele!
5
00:01:34,320 --> 00:01:35,400
Para!
6
00:01:41,240 --> 00:01:42,840
Seu desgra�ado!
7
00:01:52,360 --> 00:01:54,080
Voc� arrancou o olho dele!
8
00:01:55,600 --> 00:01:57,720
Vamos arrancar sua cabe�a!
9
00:01:59,400 --> 00:02:00,650
RHINO
10
00:02:37,440 --> 00:02:40,480
Batyr! Garoto bom!
11
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
Aonde voc� estava?
12
00:02:57,400 --> 00:02:58,640
Me mostra.
13
00:02:59,120 --> 00:03:00,480
Entra.
14
00:03:06,000 --> 00:03:07,480
- O que aconteceu?
- Eu ca�.
15
00:03:08,080 --> 00:03:10,040
T�, beleza.
Me mostra!
16
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
Ele se meteu numa briga de novo.
Vova?
17
00:03:13,200 --> 00:03:14,440
�, d� pra ver...
18
00:03:17,280 --> 00:03:18,480
Soco!
19
00:03:18,760 --> 00:03:20,760
Voc� � o que?
Um covarde?
20
00:03:21,680 --> 00:03:24,880
Soca! Mais forte! Mais forte!
21
00:03:27,200 --> 00:03:28,600
Caralho!
22
00:03:28,920 --> 00:03:31,120
Seus idiotas!
23
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
Sveta!
24
00:03:44,880 --> 00:03:46,600
- Sveta!
- O que?
25
00:03:46,920 --> 00:03:48,440
Sobrou algum p�o?
26
00:03:49,920 --> 00:03:52,880
- M�e!
- V� para a loja. Estou quase pronto.
27
00:03:54,720 --> 00:03:56,040
T� bem, eu t� indo.
28
00:04:00,360 --> 00:04:01,680
Que idiota.
29
00:04:05,160 --> 00:04:06,240
- Vamos dan�ar!
- N�o!
30
00:04:06,520 --> 00:04:08,280
- Mas Vova!
- N�o!
31
00:04:08,560 --> 00:04:10,880
- Continua.
- Tanto faz!
32
00:04:14,800 --> 00:04:17,240
O que voc� est� fazendo a�?
33
00:04:17,600 --> 00:04:19,760
Tudo bem, vamos l�.
34
00:04:43,680 --> 00:04:44,680
Vamos l�!
35
00:05:07,120 --> 00:05:08,200
Ei, Halya!
36
00:05:08,800 --> 00:05:10,120
Aqui estou!
37
00:05:13,520 --> 00:05:15,480
Vamos, Lyoha,
serve mais pra gente!
38
00:05:16,080 --> 00:05:18,600
Minha preciosa!
Meu benzinho!
39
00:05:18,920 --> 00:05:20,680
Eu leio todas as suas cartas!
Obrigado.
40
00:05:21,240 --> 00:05:23,480
Halya, eu me sinto t�o mal.
Sinto muito.
41
00:05:23,800 --> 00:05:26,720
Eu nunca vou fazer isso de novo.
Fica comigo, meu bem!
42
00:05:27,080 --> 00:05:28,200
Me d� um garfo, por favor.
43
00:05:28,480 --> 00:05:31,640
Escuta. Cinco anos
e nem um pacote com um agrado.
44
00:05:33,280 --> 00:05:35,480
E da�, beber come�a �s 2 agora?
45
00:05:35,760 --> 00:05:39,000
Voc� ouviu?
Ele derrubou todas as videiras?
46
00:05:39,320 --> 00:05:42,600
E como ele � melhor do que Brezhnev,
esse tal de Gorby?
47
00:05:42,920 --> 00:05:45,080
- Sa�de!
- Sa�de!
48
00:05:48,400 --> 00:05:49,520
Eu j� volto.
49
00:05:51,680 --> 00:05:53,440
Kolya, para!
50
00:05:54,440 --> 00:05:56,520
Vem aqui, sua puta!
51
00:06:02,200 --> 00:06:04,680
Solta! Me larga!
52
00:06:05,040 --> 00:06:06,840
Me solta, ouviu?
53
00:06:11,160 --> 00:06:12,280
Assine aqui.
54
00:06:18,920 --> 00:06:21,160
- O que tem a�?
- Nada de interessante.
55
00:06:21,480 --> 00:06:22,840
N�o banque o espertinho!
56
00:06:26,400 --> 00:06:27,680
Muito bem, vamos.
57
00:06:28,680 --> 00:06:29,680
Fora!
58
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
Pai!
59
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
Meu filho.
60
00:06:54,200 --> 00:06:56,000
Parab�ns!
61
00:06:59,800 --> 00:07:01,240
D� pra ver isso!
62
00:07:02,240 --> 00:07:03,840
O que for mais novo!
63
00:07:26,000 --> 00:07:27,320
Lyosha, sua m�e.
64
00:07:27,640 --> 00:07:29,920
Me ouviu?
Tua m�e est� aqui!
65
00:07:31,120 --> 00:07:34,280
- Aonde est� a mam�e?
- Ali! Pegue minha bolsa e o su�ter!
66
00:07:35,600 --> 00:07:37,040
Vai, vai, vai!
67
00:07:38,360 --> 00:07:39,360
Oi.
68
00:07:40,160 --> 00:07:41,200
Oi.
69
00:07:43,320 --> 00:07:44,440
Lyosha!
70
00:07:46,160 --> 00:07:47,400
O que foi isso?
71
00:07:53,600 --> 00:07:54,880
Calma a�!
72
00:07:59,120 --> 00:08:02,120
- Ele t� indo mesmo pro Afeganist�o?
- T� sim.
73
00:08:02,600 --> 00:08:04,240
Vai ficar tudo bem.
74
00:08:07,840 --> 00:08:10,800
Ah, os para-quedistas est�o aqui.
75
00:08:25,800 --> 00:08:27,480
Eu sabia!
76
00:08:37,360 --> 00:08:38,720
Cad� o teu tio?
77
00:08:39,080 --> 00:08:40,880
O que est� acontecendo l�?
78
00:08:42,280 --> 00:08:43,320
Ei mam�e,
79
00:08:44,040 --> 00:08:45,600
hora de alimentar Dimka!
80
00:08:46,480 --> 00:08:49,920
Voc� est� ocupada!
N�o limpou a carne. �timo!
81
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
M�e!
82
00:09:34,440 --> 00:09:36,680
Lyosha, filho! Meu Deus!
83
00:09:37,120 --> 00:09:40,720
Vova, venha,
olha quem est� aqui!
84
00:09:42,440 --> 00:09:43,520
Filho!
85
00:09:50,760 --> 00:09:54,120
Tia Klava tem uma igual. Ela diz que
n�o conseguem entender.
86
00:09:54,400 --> 00:09:56,120
M�e, aqui, pega isso.
87
00:09:57,120 --> 00:09:59,160
- Aonde voc� vai?
- Coisa de trabalho.
88
00:10:00,040 --> 00:10:01,160
Lyosha, aonde?
89
00:10:02,040 --> 00:10:05,480
- Voc� consegue descobrir?
- Como? Est� tudo em japon�s!
90
00:10:05,800 --> 00:10:07,240
N�o consigo enteder nada.
91
00:11:45,560 --> 00:11:46,920
M�e, t� saindo!
92
00:12:01,280 --> 00:12:02,600
O que foi, Batyr?
93
00:12:04,320 --> 00:12:05,520
Por que demorou tanto?
94
00:12:12,480 --> 00:12:13,760
Te borrou um pouco.
95
00:12:19,600 --> 00:12:21,880
Boa noite, Liudmylo Ivanivno!
96
00:12:22,480 --> 00:12:23,480
Olha ele!
97
00:12:23,760 --> 00:12:24,880
Ol�!
98
00:12:49,320 --> 00:12:50,840
Como era na sua casa?
99
00:12:52,480 --> 00:12:53,520
Normal.
100
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
Voc� era feliz?
101
00:12:59,040 --> 00:13:00,760
Crian�as est�o sempre felizes.
102
00:13:02,840 --> 00:13:04,640
Voc� s� v� o mundo
de forma diferente.
103
00:13:07,280 --> 00:13:09,480
Ele parece honesto e justo.
104
00:13:12,280 --> 00:13:14,200
Voc� acha que os adultos
sabem tudo.
105
00:13:15,360 --> 00:13:17,480
Quem entendem tudo.
106
00:13:20,320 --> 00:13:22,680
Eles sempre sabem
qual � a coisa certa.
107
00:13:27,040 --> 00:13:30,600
Voc� tamb�m acha que
s� crian�as podem ser cru�is.
108
00:13:33,640 --> 00:13:35,720
E a� voc� cresce e v�
109
00:13:36,800 --> 00:13:38,800
que os adultos s�o piores
que as crian�as.
110
00:13:42,880 --> 00:13:45,760
E ent�o voc� nem percebe
quando se torna adulto.
111
00:13:46,840 --> 00:13:48,680
E que voc� mesmo se torna mau.
112
00:13:53,760 --> 00:13:54,800
Como eles dizem,
113
00:13:55,240 --> 00:13:58,240
n�o existem pessoas ruins,
s� a��es ruins.
114
00:14:07,720 --> 00:14:09,880
Eu nunca mais vi meu pai
desde aquele dia.
115
00:14:11,880 --> 00:14:13,440
Provavelmente foi assassinado.
116
00:14:14,320 --> 00:14:15,440
Quer mais?
117
00:14:17,040 --> 00:14:18,800
Voc� n�o bebe e n�o dirige mais?
118
00:14:20,760 --> 00:14:22,520
Eu fico diferente quando
estou b�bado.
119
00:14:31,640 --> 00:14:33,600
Vestida como uma vagabunda!
120
00:14:40,560 --> 00:14:41,880
Ei!
121
00:14:47,080 --> 00:14:48,400
Quinhentos.
122
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
Por pessoa!
123
00:14:53,440 --> 00:14:54,520
Aonde voc� vai?
124
00:16:48,720 --> 00:16:51,480
Maryna, Vova t� ficando b�bado!
125
00:17:09,920 --> 00:17:11,200
Est� tudo bem, pessoal.
126
00:17:13,800 --> 00:17:17,800
Te digo,
leve vinte no m�nimo.
127
00:17:46,880 --> 00:17:48,400
Vai dar uma volta.
128
00:17:51,640 --> 00:17:54,160
- Eu te pedi. Que diabos?
- Eu tamb�m te pedi.
129
00:17:54,480 --> 00:17:56,840
Certo. Mas estou bem depois disso.
130
00:17:57,200 --> 00:17:59,480
- Eu t� bem, tamb�m.
- �, d� pra ver.
131
00:17:59,880 --> 00:18:03,240
- Voc� disse que n�o se importava mais?
- Eu n�o dou a m�nima.
132
00:18:03,560 --> 00:18:04,920
Vova, oi!
133
00:18:06,040 --> 00:18:08,240
- E a�, cara!
- Aonde voc� vai?
134
00:18:08,520 --> 00:18:10,880
Eu n�o sabia dizer se � voc�.
Olha quem est� aqui.
135
00:18:11,240 --> 00:18:13,360
- Por que socar teus homens?
- Para!
136
00:18:13,720 --> 00:18:17,120
Vamos! De volta para dentro!
Vamos, estou falando.
137
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
O que aconteceu?
138
00:18:21,360 --> 00:18:22,680
Que porra � essa?
139
00:18:32,480 --> 00:18:35,160
- O que t� rolando?
- Se afasta da janela.
140
00:18:35,480 --> 00:18:37,280
Por favor, e espere pelo oficial.
141
00:18:41,600 --> 00:18:44,080
Voc� faz um registro e pronto.
Entendeu?
142
00:18:45,920 --> 00:18:49,000
- O que ele disse?
- Tem que esperar o oficial.
143
00:18:52,680 --> 00:18:53,840
Atende o telefone.
144
00:18:54,200 --> 00:18:55,440
S�o todos eles?
145
00:18:55,800 --> 00:18:57,720
- N�o t�m outros?
- Sim.
146
00:18:59,760 --> 00:19:01,600
N�o cuspa,
voc� n�o est� em casa.
147
00:19:02,120 --> 00:19:04,040
- Voc� vai fazer uma queixa?
- N�o.
148
00:19:04,360 --> 00:19:05,720
- Que idade?
- Menor.
149
00:19:06,520 --> 00:19:08,760
Oh, a� est� voc� de novo!
150
00:19:09,120 --> 00:19:11,440
- Ol�.
- Ol�, ol�.
151
00:19:11,720 --> 00:19:14,480
- O que voc� est� fazendo aqui?
- Descansando.
152
00:19:15,600 --> 00:19:16,800
S�brio? B�bado?
153
00:19:17,160 --> 00:19:18,280
S�brio.
154
00:19:18,600 --> 00:19:21,080
Est� bem, sente aqui.
Vamos cuidar de voc� num minuto.
155
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
Me d� as chaves!
156
00:19:23,480 --> 00:19:26,280
Beleza, garotos,
levantem e v�o pra casa.
157
00:19:26,560 --> 00:19:28,760
Voltem para mam�e e papai
e lavem sua caneca.
158
00:19:29,120 --> 00:19:32,200
- E ele?
- Voc� tamb�m est� livre. Vai em frente.
159
00:19:32,800 --> 00:19:34,440
Vou te ver de novo logo, logo.
160
00:19:38,840 --> 00:19:40,600
E voc� fica aqui.
Senta.
161
00:19:41,280 --> 00:19:42,880
Voc� roubou a bicicleta?
162
00:19:43,240 --> 00:19:44,720
- Coloca no ch�o.
- N�o � ele!
163
00:19:45,080 --> 00:19:47,080
�, tem raz�o, n�o � ele!
164
00:20:36,360 --> 00:20:39,280
Cara, pode ajudar a gente
a levar um neg�cio ali?
165
00:20:39,560 --> 00:20:40,640
- Aqui?
- �.
166
00:20:41,000 --> 00:20:42,160
- Vamos.
- Obrigado.
167
00:20:42,760 --> 00:20:44,520
- De onde voc� �?
- Dzerzhynka.
168
00:20:44,840 --> 00:20:46,080
Minha av� mora l�!
169
00:20:46,400 --> 00:20:48,640
- Av�?
- �, bem que te achei conhecido.
170
00:20:49,080 --> 00:20:50,240
- Oi!
- Oi.
171
00:20:50,520 --> 00:20:52,000
- E a�?
- Tudo bem.
172
00:20:52,320 --> 00:20:53,320
- Tudo bem?
- Sim.
173
00:20:53,600 --> 00:20:55,760
- Pode emprestar uma grana pra gente?
- N�o tenho nada.
174
00:20:56,120 --> 00:20:59,720
- Como assim? Vamos olhar!
- S�rio, n�o tenho nada.
175
00:21:02,080 --> 00:21:04,760
- Por que voc� veio ao mercado?
- Para sair.
176
00:21:05,360 --> 00:21:07,440
Sair? E o que � isso?
177
00:21:07,720 --> 00:21:09,880
- � da minha m�e.
- Da mam�e?
178
00:21:10,480 --> 00:21:14,640
- Pelo menos deixe alguns pra voltar pra casa.
- Aqui, diga oi pra a mam�e.
179
00:21:15,800 --> 00:21:17,880
Obrigado por sua ajuda.
Bom apetite!
180
00:21:19,760 --> 00:21:21,200
Viadinho.
181
00:21:21,720 --> 00:21:23,080
Dinheiro da mam�e.
182
00:21:24,080 --> 00:21:27,080
- E aqui est� pra voc� voltar pra casa.
- Legal.
183
00:21:27,880 --> 00:21:30,240
Tucha est� se perguntando.
Voc� decidiu?
184
00:21:30,520 --> 00:21:33,120
Como eu disse,
n�o quero ficar abaixo de ningu�m.
185
00:21:33,480 --> 00:21:36,360
- Por que voc� n�o vai?
- Eles n�o v�o me levar sem voc�.
186
00:21:36,840 --> 00:21:38,400
O que voc� �? Um provedor?
187
00:21:38,680 --> 00:21:40,840
T� de sacanagem, cara?
N�s tamos juntos!
188
00:21:42,440 --> 00:21:44,640
Ei, Karas, presta aten��o!
189
00:21:45,280 --> 00:21:46,600
Rapazes, por favor!
190
00:21:47,840 --> 00:21:50,840
Jovem e est�pido...
191
00:21:57,440 --> 00:21:59,880
- A academia t� fechada.
- Acho que n�o.
192
00:22:04,520 --> 00:22:06,480
- Voc� � lesado ou o que?
- O que?
193
00:22:06,760 --> 00:22:07,760
D� o fora!
194
00:22:08,120 --> 00:22:09,520
- Pra onde?
- Foda-se!
195
00:22:30,040 --> 00:22:31,480
Voc� � fodido da cabe�a?
196
00:22:32,000 --> 00:22:33,560
Ou voc� acha que � imortal?
197
00:22:33,880 --> 00:22:35,840
Stasik, vem aqui!
198
00:22:36,840 --> 00:22:38,320
Voc� conhece esse idiota?
199
00:22:38,600 --> 00:22:40,600
- � o Vova.
- Aonde ele mora?
200
00:22:40,920 --> 00:22:42,360
Aqui, na Rua da F�brica.
201
00:22:42,800 --> 00:22:43,800
Costumava ser...
202
00:22:45,320 --> 00:22:47,000
Escuta aqui, Vova.
203
00:22:49,440 --> 00:22:51,040
Voc� nos deve dinheiro agora.
204
00:22:53,560 --> 00:22:56,280
Amanh� voc� vai trazer
500 gr�vnias pro Beriozka.
205
00:22:56,600 --> 00:22:59,520
Voc� sabe onde � isso?
Vai descobrir, filho da puta.
206
00:22:59,840 --> 00:23:03,320
Se n�o aparecer com o dinheiro,
Stasik vai mostrar aonde voc� mora,
207
00:23:03,640 --> 00:23:07,560
e vamos queimar tua casa.
E voc� vai queimar com ela.
208
00:23:08,720 --> 00:23:10,720
� isso.
Vaza daqui.
209
00:23:12,240 --> 00:23:13,800
Que filho da puta ot�rio.
210
00:23:18,880 --> 00:23:20,160
Mas que porra, seu babaca!
211
00:23:20,840 --> 00:23:24,240
Voc� entendeu isso?
Vai trazer mil amanh�.
212
00:23:24,520 --> 00:23:27,560
Ou tua casa vai queimar
com certeza.
213
00:23:29,200 --> 00:23:31,200
Some com ele daqui.
214
00:23:37,120 --> 00:23:39,400
E as merdas dele, joga fora.
215
00:23:55,800 --> 00:23:57,840
- O que � isso?
- Eu ca�.
216
00:23:59,760 --> 00:24:03,640
Voc� costumava cair nas tuas m�os,
agora a cabe�a? Talvez fique mais esperto?
217
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
Aqui.
218
00:24:06,480 --> 00:24:08,320
M�e, quanto dinheiro voc� tem?
219
00:24:08,600 --> 00:24:09,760
Nenhum.
220
00:24:10,120 --> 00:24:12,760
Gastei tudo,
e o pr�ximo pagamento vai demorar.
221
00:24:13,120 --> 00:24:15,840
De quanto voc� precisa?
Podemos pedir pra tia Klava.
222
00:24:16,280 --> 00:24:17,760
N�o, vou precisar disso amanh�.
223
00:24:18,520 --> 00:24:19,800
O que aconteceu?
224
00:24:25,880 --> 00:24:27,640
Murmurei alguma coisa
e fui embora...
225
00:24:48,640 --> 00:24:49,720
Voc� est� acordado?
226
00:24:51,920 --> 00:24:54,200
Levanta, preciso trocar
uma palavrinha com o Tucha.
227
00:24:54,640 --> 00:24:56,720
- Tem que ser agora?
- Sim, agora.
228
00:24:57,080 --> 00:24:59,680
- Isso pode esperar at� amanh�?
- Amanh� n�o posso.
229
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
Vai para a Babylon.
230
00:25:01,560 --> 00:25:03,640
- Aonde?
- Babylon, na avenida...
231
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
Ah t�, eu sei.
232
00:25:05,520 --> 00:25:07,400
- Isso a�.
- Beleza. Tchau.
233
00:25:15,360 --> 00:25:17,160
- E a�?
- Tudo bem.
234
00:25:20,360 --> 00:25:22,040
Beleza, voc� t� com a gente agora.
235
00:25:22,680 --> 00:25:24,880
Vou te falar mais tarde,
qual vai ser teu trabalho.
236
00:25:25,240 --> 00:25:26,480
N�o se preocupe.
237
00:25:26,880 --> 00:25:28,880
E chega de suas besteiras.
238
00:25:30,480 --> 00:25:32,000
E o careca?
239
00:25:32,800 --> 00:25:34,360
Aquele � o Careca.
240
00:25:35,200 --> 00:25:38,480
Iremos conversar sobre voc� amanh�.
241
00:25:39,600 --> 00:25:41,360
E n�o se meta.
242
00:25:41,800 --> 00:25:44,600
Homens n�o s�o s� punhos e armas,
243
00:25:45,360 --> 00:25:46,440
voc� tamb�m...
244
00:25:48,120 --> 00:25:50,080
Voc� tem que saber
como conversar.
245
00:25:52,000 --> 00:25:54,800
Tolyasha,
leve todos os teus caras amanh�.
246
00:25:55,120 --> 00:25:56,240
Os g�meos tamb�m.
247
00:25:57,080 --> 00:25:58,720
Pe�a que tragam as ferramentas.
248
00:25:59,200 --> 00:26:01,720
Quem sabe o que Careca est� tramando.
249
00:26:02,080 --> 00:26:03,480
Ele � doido.
250
00:26:05,400 --> 00:26:07,000
Beleza, pode ir agora.
251
00:26:07,480 --> 00:26:08,480
Rhino!
252
00:26:53,720 --> 00:26:56,120
Ei, chega. Vaza!
253
00:27:21,280 --> 00:27:24,560
Caveira, o garoto n�o te deve nada.
Ele est� comigo agora.
254
00:27:25,200 --> 00:27:28,920
Tucha, n�o me sacaneia.
Ele n�o falou que tava com voc�.
255
00:27:29,480 --> 00:27:32,480
Caveira, acabou.
O garoto t� comigo.
256
00:27:32,800 --> 00:27:36,320
N�o � assim que fazemos as coisas
por aqui. Voc� sabe disso.
257
00:27:37,280 --> 00:27:38,720
Deixa disso, Caveira.
258
00:27:39,120 --> 00:27:41,000
Vai pra Beriozka, toma um ch�.
259
00:27:42,400 --> 00:27:43,760
Acabou.
260
00:27:44,640 --> 00:27:46,320
Tucha, eu vou fazer ele pagar.
261
00:27:47,320 --> 00:27:48,440
Vamos ver.
262
00:27:51,160 --> 00:27:52,440
Filho de uma puta!
263
00:27:58,240 --> 00:28:01,280
N�s te livramos deles.
Ele ainda tem problemas com voc�.
264
00:28:01,600 --> 00:28:02,760
Que assim seja!
265
00:28:03,920 --> 00:28:05,240
Voc� decide.
266
00:28:23,000 --> 00:28:25,480
- Queimamos as coisas dele?
- Por que n�o?
267
00:28:25,800 --> 00:28:27,480
Plus, vai pagar gasolina!
268
00:28:27,800 --> 00:28:28,800
Mas a lata...
269
00:28:29,160 --> 00:28:31,120
Fora do tanque,
eu tenho que te ensinar?
270
00:28:32,440 --> 00:28:34,760
Se mexe, cara,
ou te taco fogo tamb�m.
271
00:28:36,720 --> 00:28:39,560
Espertinho! Sabe em que terra
voc� est� rastejando?
272
00:28:46,720 --> 00:28:50,120
Se voc� viaja com um amigo,
273
00:28:50,440 --> 00:28:53,680
A viagem ser� mais alegre
274
00:28:54,040 --> 00:28:57,320
Sem amigos,
h� apenas um pouco de mim
275
00:28:57,600 --> 00:29:00,920
Mas com
h� muito de mim
276
00:29:01,280 --> 00:29:04,520
O que � neve ou calor,
ou um temporal pra mim,
277
00:29:04,920 --> 00:29:07,680
Quando meus amigos
est�o aqui comigo
278
00:29:22,760 --> 00:29:26,240
Aonde � dif�cil
fazer as coisas sozinho
279
00:29:26,560 --> 00:29:29,280
Eu resolverei com voc�
280
00:29:30,200 --> 00:29:33,840
Aonde eu n�o possa
entender alguma coisa,
281
00:29:34,240 --> 00:29:37,200
Eu vou descobrir com os amigos!
282
00:29:37,640 --> 00:29:41,240
O que � neve ou calor,
ou um temporal pra mim,
283
00:29:41,520 --> 00:29:45,640
Quando meus amigos
est�o aqui comigo.
284
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
Voc� decidiu?
285
00:30:18,800 --> 00:30:21,320
N�o precisa, porra,
tudo continua como est�.
286
00:30:21,800 --> 00:30:23,280
- Tem certeza?
- Sem mudan�as.
287
00:30:23,760 --> 00:30:25,720
Sua liga��o, eu te dei tempo.
288
00:30:39,520 --> 00:30:41,240
Vova, voc� est� vivo?
289
00:30:44,480 --> 00:30:45,480
Que porra � essa?
290
00:30:45,840 --> 00:30:47,240
Deve ser o Karas,
o filho da puta.
291
00:30:47,520 --> 00:30:51,480
- Por que voc� ainda est� se mexendo?
- Karas, seu filho da puta, vem aqui!
292
00:30:51,760 --> 00:30:53,200
Hora de dormir!
293
00:30:53,480 --> 00:30:55,480
Vem aqui, seu bosta!
294
00:30:55,920 --> 00:30:58,760
- Uau!
- Vendo pela primeira vez, n�?
295
00:31:06,040 --> 00:31:07,040
At� que enfim!
296
00:31:07,360 --> 00:31:08,480
Aonde voc� estava?
297
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
Coisa de trabalho.
298
00:31:10,640 --> 00:31:11,920
Tem uma coisa aqui pra voc�.
299
00:31:16,160 --> 00:31:18,920
Eu disse pra voc� n�o ter
essas coisas em casa.
300
00:31:19,320 --> 00:31:20,320
Para com isso.
301
00:31:21,480 --> 00:31:23,480
- N�o tinha terracota?
- O que?
302
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
Terracota.
303
00:31:25,240 --> 00:31:26,920
Vem aqui, minha terracota.
304
00:31:27,480 --> 00:31:28,720
O que temos aqui?
305
00:31:29,120 --> 00:31:30,160
Sei l�.
306
00:31:30,480 --> 00:31:32,480
Mas eu sinto que vai ser
uma garota.
307
00:31:33,080 --> 00:31:34,680
Nem se atreva!
308
00:31:37,360 --> 00:31:40,280
Calma, calma, calma
voc� sabe que n�o podemos agora.
309
00:31:41,720 --> 00:31:45,160
Sabe, tua m�e ligou.
310
00:31:45,480 --> 00:31:47,880
- E?
- Ela t� se sentindo mal de novo.
311
00:31:49,600 --> 00:31:52,360
Ela t� chateada, n�o t� doente.
� por isso que ela liga.
312
00:31:53,000 --> 00:31:55,360
- Queria que ela n�o tivesse telefone.
- Vova!
313
00:31:57,440 --> 00:32:00,000
- Vou passar na casa dela amanh�.
- Melhor.
314
00:32:00,560 --> 00:32:03,480
- � melhor me trazer alguma comida!
- Voc� s� quer comer!
315
00:32:03,800 --> 00:32:05,280
Arruma um cozinheiro pra voc�...
316
00:32:10,720 --> 00:32:11,760
Sentiu minha falta!
317
00:32:43,640 --> 00:32:45,000
P�s primeiro.
318
00:32:46,320 --> 00:32:47,880
Porra, segure-o direito.
319
00:33:11,200 --> 00:33:12,200
Voc� t� bem?
320
00:33:13,160 --> 00:33:14,160
T�.
321
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
Aqui, pega isso.
322
00:33:26,640 --> 00:33:29,120
Voc� n�o vai ficar
pro enterro?
323
00:33:29,600 --> 00:33:30,680
Tenho que trabalhar.
324
00:33:32,120 --> 00:33:33,240
E Maryna?
325
00:33:35,920 --> 00:33:38,160
No hospital.
Complica��es na gravidez.
326
00:33:41,000 --> 00:33:42,400
Muito bem, tenho que correr.
327
00:34:11,080 --> 00:34:15,080
Beijos! Beijos!
328
00:34:23,920 --> 00:34:25,040
Me deixa falar uma coisa.
329
00:34:25,360 --> 00:34:29,320
Eu queria dizer que voc�
est� fazendo tudo certo, cara.
330
00:34:29,680 --> 00:34:33,680
E todo mundo aqui te ap�ia
e sempre vai te ajudar.
331
00:34:34,040 --> 00:34:35,760
Irm�o, voc� � um exemplo pra gente!
332
00:34:46,680 --> 00:34:49,280
N�s te amamos, Vova e Maryna!
333
00:34:49,560 --> 00:34:53,080
Respeito, sauda��es, felicidade,
amor e prosperidade!
334
00:36:40,600 --> 00:36:41,600
Oi.
335
00:36:43,320 --> 00:36:44,880
Estou sentado aqui, esperando.
336
00:36:47,080 --> 00:36:50,440
- Eu acho que eles t�m isso.
- Tudo bem. N�s estamos esperando.
337
00:36:50,720 --> 00:36:52,480
Ok, vou ligar.
338
00:36:56,280 --> 00:36:58,160
- E a�?
- E a�?
339
00:37:00,640 --> 00:37:02,840
O lugar ficou muito pequeno
pra Tucha e eu.
340
00:37:03,840 --> 00:37:05,680
Eu queria trabalhar por conta pr�pria.
341
00:37:06,880 --> 00:37:08,680
E ele n�o queria
me deixar ir.
342
00:37:10,600 --> 00:37:12,480
Nunca consigo consertar isso.
343
00:37:13,800 --> 00:37:15,440
E ent�o eles o explodiram.
344
00:37:16,080 --> 00:37:17,200
Algu�m explodiu.
345
00:37:18,760 --> 00:37:19,760
Algu�m.
346
00:37:21,400 --> 00:37:23,840
Os caras come�aram a
destruir as terras dele.
347
00:37:25,880 --> 00:37:28,000
N�s cortamos
um peda�o para n�s mesmos.
348
00:37:29,320 --> 00:37:31,320
Claro que contribu�mos para os cofres.
349
00:37:32,520 --> 00:37:34,800
- E agora voc� tem trinta...
- Trinta e dois.
350
00:37:35,440 --> 00:37:37,840
- Ainda jovem.
- N�o sei.
351
00:37:38,640 --> 00:37:40,320
Agora, quando penso no passado.
352
00:37:41,880 --> 00:37:43,640
Todo mundo est� morto,
353
00:37:44,400 --> 00:37:45,640
ou preso.
354
00:37:47,360 --> 00:37:49,640
Os espertos viraram pol�ticos.
355
00:37:50,920 --> 00:37:53,160
Ainda ontem eles queimaram
pessoas vivas,
356
00:37:54,200 --> 00:37:56,280
e agora est�o em toda as TV's.
357
00:37:58,840 --> 00:38:01,000
A pol�cia assumiu o nosso neg�cio.
358
00:38:06,200 --> 00:38:07,800
Todos os meus homens se foram.
359
00:38:09,800 --> 00:38:12,760
E eu... � como se algu�m
estivesse me protegendo.
360
00:38:15,400 --> 00:38:17,000
Algu�m deve precisar de voc�.
361
00:38:17,560 --> 00:38:19,160
Quem precisa de mim?
362
00:38:25,480 --> 00:38:26,880
Eu tenho feito tantas...
363
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
coisas ruins.
364
00:38:38,560 --> 00:38:41,000
Tenho feito essas coisas h� muito tempo.
365
00:38:43,360 --> 00:38:46,200
Muitos de n�s fizeram coisas
que n�o dev�amos ter feito.
366
00:38:48,120 --> 00:38:49,120
Talvez.
367
00:38:52,320 --> 00:38:55,520
Mas � importante entender
por que voc� existe neste mundo.
368
00:38:57,240 --> 00:39:00,200
Ent�o talvez voc� tenha
tempo suficiente
369
00:39:00,920 --> 00:39:02,920
para fazer o m�ximo de bem poss�vel,
370
00:39:04,200 --> 00:39:06,040
para cobrir todas as coisas.
371
00:39:09,080 --> 00:39:11,040
E voc� tem feito algum bem?
372
00:39:18,240 --> 00:39:19,480
Rinoceronte, talvez as orelhas?
373
00:39:19,760 --> 00:39:21,040
�, talvez as orelhas.
374
00:39:21,480 --> 00:39:23,320
Talvez isso o abra.
375
00:39:24,280 --> 00:39:25,440
Vamos, M'rko!
376
00:39:33,240 --> 00:39:34,240
Cad� o dinheiro?
377
00:39:34,520 --> 00:39:37,480
- N�o seja t�o puritana!
- Como v�o as coisas?
378
00:39:38,240 --> 00:39:40,400
Ela cerrou os dentes
e est� revidando.
379
00:39:40,680 --> 00:39:42,640
Vou procurar em outro lugar.
380
00:39:45,200 --> 00:39:48,480
J� deu, cara.
N�o d� pra esconder muita coisa a�.
381
00:39:58,040 --> 00:39:59,400
E a�, cad� o bagulho?
382
00:40:01,440 --> 00:40:02,920
Eu vou estripar ele.
383
00:40:05,720 --> 00:40:06,720
E a�?
384
00:40:08,440 --> 00:40:09,560
Eu desisto, porra.
385
00:40:09,880 --> 00:40:13,600
Onde eles est�o escondendo, porra?
386
00:40:14,000 --> 00:40:16,720
- No quarto do nen�m?
- S� garoto l�, mais nada.
387
00:40:17,080 --> 00:40:19,200
Acho que ele se irritou.
Ou o que?
388
00:40:30,320 --> 00:40:31,560
Ele acabou. Idiota.
389
00:40:32,120 --> 00:40:33,360
Tem uma marca registrada?
390
00:40:33,840 --> 00:40:35,000
Isso � de verdade ou n�o?
391
00:40:35,480 --> 00:40:37,920
N�o toque no meu filho,
seu desgra�ado!
392
00:40:38,800 --> 00:40:40,760
N�o toca na crian�a...
393
00:40:43,080 --> 00:40:46,760
Est� no colch�o!
No colch�o do ber�o!
394
00:40:55,680 --> 00:40:59,560
A�. N�o tocamos em crian�as.
Elas s�o inocentes.
395
00:41:01,080 --> 00:41:02,480
Vamos indo, pessoal.
396
00:41:18,080 --> 00:41:19,240
Voc� � louco?
397
00:41:19,520 --> 00:41:21,040
T� indo pra onde, porra?
398
00:41:21,680 --> 00:41:22,680
Merda, a pol�cia!
399
00:41:24,000 --> 00:41:25,280
O que voc� quer?
400
00:41:28,680 --> 00:41:29,840
As ovelhas.
401
00:41:30,520 --> 00:41:33,800
O que?
- O pastor, o rebanho. O que n�o est� claro?
402
00:41:34,160 --> 00:41:37,880
- Cuidado, Deus n�o vai te perdoar isso.
- Veremos se eu O perd�o.
403
00:41:38,240 --> 00:41:39,920
O que voc� deveria perdo�-Lo?
404
00:41:40,360 --> 00:41:42,920
- Tudo o que Ele fez pra mim.
- E � isso?
405
00:41:43,280 --> 00:41:45,080
Que tipo de vida � essa?
406
00:41:45,720 --> 00:41:47,240
� uma boa vida.
407
00:41:48,280 --> 00:41:50,720
O que h� de t�o ruim?
Ele fez alguma coisa com voc�?
408
00:41:51,080 --> 00:41:54,240
Bem, voc� pode entrar l�,
� s� deixar as chaves, ok?
409
00:41:54,520 --> 00:41:57,120
- Voc� t� maluco?
- Qual �, cara.
410
00:41:58,840 --> 00:42:00,080
Quer comer alguma coisa?
411
00:42:00,800 --> 00:42:01,880
Ei, chap�u chique!
412
00:42:04,640 --> 00:42:05,720
Me d� teu bon�!
413
00:42:07,520 --> 00:42:10,480
- Mas por favor, nada de hamb�rguer!
- Eu gosto de hamb�rguer.
414
00:42:16,480 --> 00:42:17,520
Se importa se eu me sentar aqui?
415
00:42:19,200 --> 00:42:20,400
Porra! N�o tem espa�o?
416
00:42:20,680 --> 00:42:23,280
Olha esse monte de bancos.
Senta. Voc� t� de sacanagem?
417
00:42:23,560 --> 00:42:25,000
Calma. Senta a�.
418
00:42:29,680 --> 00:42:31,120
- Obrigado.
- De nada.
419
00:42:31,440 --> 00:42:33,680
- Estou tendo um bom dia hoje.
- Por que isso?
420
00:42:34,240 --> 00:42:36,480
Conheci pessoas realmente
maravilhosas.
421
00:42:37,480 --> 00:42:39,200
E quero te contar uma coisa.
422
00:42:41,640 --> 00:42:43,840
V� em frente.
Uma palavra, dez pratas.
423
00:42:46,120 --> 00:42:48,120
- Por que voc� t� rindo?
- Ele � engra�ado.
424
00:42:48,440 --> 00:42:49,440
Engra�ado pra caralho.
425
00:42:49,720 --> 00:42:52,120
Eu n�o tenho medo.
Passei sete anos na pris�o.
426
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
Por que?
427
00:42:54,120 --> 00:42:55,160
Par�grafo 93.
428
00:42:56,280 --> 00:42:57,360
Fraude.
429
00:42:58,600 --> 00:42:59,680
Trabalho duro?
430
00:43:01,080 --> 00:43:02,360
Agora sou um empres�rio.
431
00:43:02,880 --> 00:43:06,080
- Civil?
- Mas a pris�o n�o me quebrou.
432
00:43:06,480 --> 00:43:08,120
Voc� foi puta l�?
433
00:43:09,800 --> 00:43:13,320
N�o sou viado se � o que
est� perguntando. Eu sou macho.
434
00:43:14,400 --> 00:43:16,760
Eu aprendi umas coisas
importantes l�.
435
00:43:17,120 --> 00:43:18,600
Sa� uma nova pessoa.
436
00:43:19,160 --> 00:43:22,040
Agora eu entendo que o dinheiro
n�o � a coisa mais importante.
437
00:43:22,400 --> 00:43:24,480
- O que � importante?
- O que � importante?
438
00:43:25,200 --> 00:43:27,440
N�o desperdi�ar sua vida em v�o.
439
00:43:29,360 --> 00:43:31,840
E a vida, a pr�pria vida.
440
00:43:32,760 --> 00:43:34,360
Eu amo, estou apaixonado.
441
00:43:35,000 --> 00:43:38,720
Eu amo, estou apaixonado.
Aleluia, meu amigo, aleluia!
442
00:43:39,080 --> 00:43:40,480
Aquele que olha atrav�s dos meus olhos
443
00:43:40,760 --> 00:43:43,840
� o mesmo que olha atrav�s
dos seus olhos.
444
00:43:45,760 --> 00:43:49,240
E eu tamb�m viajo.
J� visitei mais de 50 pa�ses.
445
00:43:49,840 --> 00:43:51,320
Quero visitar todos eles.
446
00:43:52,440 --> 00:43:55,080
E eu quero navegar ao redor do mundo.
447
00:43:55,520 --> 00:43:57,000
- No teu pr�prio iate?
- �.
448
00:43:57,320 --> 00:43:59,360
- E a� para o espa�o sideral!
- Sim.
449
00:43:59,640 --> 00:44:03,080
Por que n�o? Agora est�o come�ando
com os v�os comerciais.
450
00:44:05,040 --> 00:44:08,400
- Agora vou almo�ar.
- Se cuida, astronauta!
451
00:44:09,160 --> 00:44:11,640
Voc�s tamb�m, bandidos!
452
00:44:13,880 --> 00:44:16,240
- Posso sentar aqui?
- Claro.
453
00:44:17,760 --> 00:44:19,480
Estou tendo um bom dia hoje.
454
00:44:19,800 --> 00:44:21,560
Encontrei umas pessoas
maravilhosas.
455
00:44:24,080 --> 00:44:25,480
Vi Pashka ontem.
456
00:44:28,400 --> 00:44:31,600
Ele diz que a pol�cia reuniu dez livros
de merda sobre cada um de n�s.
457
00:44:31,920 --> 00:44:35,320
Os locais n�o se metem com a gente.
Eles t�o todos na folha de pagamento.
458
00:44:35,600 --> 00:44:37,720
Mas mandaram um promotor de Kiev.
459
00:44:38,080 --> 00:44:39,800
Ele est� levando todos os casos adiante.
460
00:44:42,600 --> 00:44:44,320
E por que voc� t� nessa calma toda?
461
00:44:44,600 --> 00:44:46,680
- Por que se preocupar com isso?
- Preocupar?
462
00:44:47,040 --> 00:44:50,840
Eles est�o come�ando a incomodar
Noose e os caras dele.
463
00:44:51,920 --> 00:44:54,280
- Todo mundo diz que � hora de ficar quieto.
- Quem?
464
00:44:54,560 --> 00:44:58,600
- A galera toda.
- Bem, deixe-os ficar quietos. Nada demais.
465
00:44:59,480 --> 00:45:01,080
Isso n�o tem gra�a, Vova.
466
00:45:01,400 --> 00:45:03,800
Eles v�o nos trancar
se n�o tivermos calma.
467
00:45:04,160 --> 00:45:05,840
Beleza. Sai, vai dar uma volta.
468
00:45:10,360 --> 00:45:11,920
Pelo menos me d�
uma carona pra casa.
469
00:45:12,240 --> 00:45:14,160
Estou ocupado.
Ta� teu ponto. Vai.
470
00:45:16,600 --> 00:45:17,840
- E a�, Plus!
- Oi.
471
00:45:18,160 --> 00:45:20,040
- Por que t�o nervoso?
- Entra.
472
00:45:22,840 --> 00:45:24,160
- Com frio?
- Um pouquinho.
473
00:45:24,480 --> 00:45:25,920
T� bem, vou te esquentar.
474
00:45:53,400 --> 00:45:55,120
O que voc� acha do meu peixinho?
475
00:45:56,240 --> 00:45:58,880
- Voc� n�o disse nada.
- O que eu posso dizer?
476
00:45:59,600 --> 00:46:01,360
N�o sabe?
477
00:46:02,480 --> 00:46:04,240
� s� dizer que � bonito.
478
00:46:04,600 --> 00:46:06,160
Que merda esquisita.
479
00:46:07,000 --> 00:46:08,200
Por que esquisito?
480
00:46:09,360 --> 00:46:11,000
� bonito.
481
00:46:15,320 --> 00:46:17,320
- T� bom, chega.
- Chega por que?
482
00:46:17,600 --> 00:46:19,560
- Calma!
- Calma por que?
483
00:46:19,880 --> 00:46:21,280
J� deu por hoje.
484
00:46:22,040 --> 00:46:23,800
Voc� t� sem g�s?
485
00:46:25,080 --> 00:46:28,280
- Est� se guardando pra tua mulher?
- N�o � da tua conta.
486
00:46:29,600 --> 00:46:33,520
E o que � da minha conta?
Sentar e esperar voc� ligar?
487
00:46:33,840 --> 00:46:35,400
T� bem, vamos!
488
00:46:36,840 --> 00:46:38,680
J� deu pra n�s dois, n�o �?
489
00:47:07,240 --> 00:47:09,640
- Por que ela ainda est� acordada?
- Vamos pro banheiro.
490
00:47:22,840 --> 00:47:24,040
Me deixa segurar ela.
491
00:47:25,800 --> 00:47:27,160
O que aconteceu?
492
00:47:28,160 --> 00:47:30,000
Pelo menos tome banho
depois das tuas putas!
493
00:47:31,760 --> 00:47:33,280
Na pr�xima vez eu tomo.
494
00:47:33,600 --> 00:47:35,360
Espere, vou pegar a toalha.
495
00:47:38,640 --> 00:47:40,440
- O que � isso?
- N�o sei.
496
00:47:41,520 --> 00:47:43,680
- Quem trouxe isso?
- Me solta, est� doendo!
497
00:47:44,120 --> 00:47:46,320
N�o sei.
Estava preso na porta.
498
00:47:50,400 --> 00:47:53,400
O que voc� quer?
Est� tudo bem e limpo.
499
00:47:56,440 --> 00:47:59,040
- Porra, por que estamos aqui?
- Eles v�o nos prender!
500
00:47:59,360 --> 00:48:01,880
- Em vez disso, vamos dar no p�.
- S�rio, cara!
501
00:48:02,400 --> 00:48:03,680
Ainda d� tempo de correr.
502
00:48:04,040 --> 00:48:05,920
Eu tenho que descobrir
o que eles t�m sobre mim.
503
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
- Tudo bem, fique por aqui.
- Ok, estaremos por perto.
504
00:48:28,720 --> 00:48:30,120
Aonde eu vou com isso?
505
00:48:30,440 --> 00:48:31,560
Espera aqui.
506
00:48:32,520 --> 00:48:33,800
Vasyl Petrovych!
507
00:48:35,480 --> 00:48:36,640
Sente-se.
508
00:48:42,680 --> 00:48:44,440
Aonde voc� vai, porra?
509
00:48:50,520 --> 00:48:51,640
Entra.
510
00:48:52,200 --> 00:48:53,360
Voc� me convocou?
511
00:48:54,120 --> 00:48:55,120
Senta.
512
00:48:58,480 --> 00:49:00,040
Est� muito ensolarado aqui.
513
00:49:02,000 --> 00:49:05,760
Sabe, na capital,
� s� granizo e neve derretida.
514
00:49:07,640 --> 00:49:09,600
Posso pelo menos me aquecer
um pouco aqui.
515
00:49:16,440 --> 00:49:18,760
Voc� sabe por que
pedimos para voc� entrar?
516
00:49:19,480 --> 00:49:21,760
- N�o.
- N�o?
517
00:49:25,000 --> 00:49:26,160
Aqui est� o seu caso.
518
00:49:27,560 --> 00:49:30,200
N�s trabalhamos no
seu caso por dois anos.
519
00:49:31,120 --> 00:49:34,160
Tudo o que eu tenho que fazer
� assinar um mandato.
520
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Est� com medo?
521
00:49:39,760 --> 00:49:40,880
Um pouco.
522
00:49:42,040 --> 00:49:43,120
Isso � bom.
523
00:49:47,320 --> 00:49:49,400
Que coisa interessante
� o calend�rio!
524
00:49:52,280 --> 00:49:53,920
Se voc� olhar com aten��o,
525
00:49:55,080 --> 00:49:56,760
poder� prever a sorte de algu�m.
526
00:49:58,240 --> 00:49:59,760
At� posso dizer a tua.
527
00:50:01,480 --> 00:50:02,480
Olha,
528
00:50:05,400 --> 00:50:07,000
aqui est� a idade que
voc� tem agora.
529
00:50:09,320 --> 00:50:12,880
E � assim que muitos anos se passar�o
antes de voc� sair daqui.
530
00:50:13,760 --> 00:50:16,600
S�o n�meros muito tristes,
tristes mesmo.
531
00:50:18,200 --> 00:50:19,880
Mas existe uma op��o.
532
00:50:20,560 --> 00:50:23,360
Sempre h� uma op��o
com n�meros mais alegres.
533
00:50:24,920 --> 00:50:28,040
Por exemplo, assim.
534
00:50:31,800 --> 00:50:33,560
E ent�o sua vida mudaria.
535
00:50:34,760 --> 00:50:37,640
Bem, na verdade,
n�o mudaria nada,
536
00:50:38,320 --> 00:50:40,240
permaneceria a mesma.
537
00:50:41,200 --> 00:50:43,720
E n�o seria o que posso fazer,
538
00:50:44,200 --> 00:50:46,000
com os n�meros tristes.
539
00:50:49,880 --> 00:50:54,480
E que tal fazermos esse n�mero
mais alegre e dividir por dois?
540
00:50:55,480 --> 00:50:57,200
N�s n�o estamos na escola.
541
00:50:58,320 --> 00:50:59,760
E n�o temos nada para dividir.
542
00:51:01,160 --> 00:51:02,480
Temos o calend�rio,
543
00:51:03,680 --> 00:51:06,240
e ele � imparcial.
Como eu.
544
00:51:09,280 --> 00:51:10,440
Entendido.
545
00:51:11,120 --> 00:51:12,320
Isso � bom.
546
00:51:20,840 --> 00:51:23,440
Aqui est� seu contato.
N�o saia da linha.
547
00:51:23,720 --> 00:51:25,680
- Eu n�o gosto disso.
- Posso ir?
548
00:51:26,680 --> 00:51:27,800
Tenha um bom dia.
549
00:51:29,560 --> 00:51:30,800
Tenha um bom dia.
550
00:51:44,680 --> 00:51:46,280
Ent�o, mano, qual � o acordo?
551
00:51:47,480 --> 00:51:48,720
Nada bom.
552
00:51:51,480 --> 00:51:53,880
Ei, cara.
Como voc�s est�o?
553
00:51:54,680 --> 00:51:57,080
- Voc� tem porcos para abater?
- Gordos?
554
00:51:57,400 --> 00:51:58,680
- Tenho.
- Por que?
555
00:51:59,040 --> 00:52:02,480
Preciso cuidar de algo.
Estamos analisando os n�meros.
556
00:52:03,080 --> 00:52:04,360
Voc� precisa de dinheiro?
557
00:52:04,760 --> 00:52:06,840
- Vamos dividir ao meio?
- Sim.
558
00:52:07,160 --> 00:52:08,840
Eu tenho uma mula.
Ele far� isso?
559
00:52:09,200 --> 00:52:10,640
- Tudo bem.
- Avenida Lazarev 8.
560
00:52:11,000 --> 00:52:14,120
- Aonde?
- Avenida Lazarev 8, porta 1.
561
00:52:14,440 --> 00:52:15,440
Sim, passaremos por aqui.
562
00:52:15,760 --> 00:52:18,480
- Ok, d� a volta.
- Fora da ponte?
563
00:52:54,600 --> 00:52:57,880
Olha s�, M'rko,
o envernizado limpa melhor.
564
00:52:58,800 --> 00:53:00,320
Merda de cabelo!
565
00:53:02,520 --> 00:53:04,640
Muito bom!
566
00:53:07,560 --> 00:53:10,720
Plus, sou o Mogli!
567
00:53:11,080 --> 00:53:13,880
N�o, Vermelho, voc� n�o � o Mogli.
Voc� � um idiota.
568
00:53:23,200 --> 00:53:25,480
- Andrii Borysovych?
- Al�? Estou escutando.
569
00:53:25,840 --> 00:53:28,480
� o Vova. Tenho os documentos.
570
00:53:28,880 --> 00:53:31,520
- Voc� sabe onde fica a sede?
- Sei.
571
00:53:32,000 --> 00:53:35,720
- Por ali.
- Tudo bem. Passarei em breve.
572
00:53:37,000 --> 00:53:38,280
- Que foi?
- Vamos.
573
00:53:38,560 --> 00:53:40,560
Vermelho, vamos!
574
00:53:40,880 --> 00:53:43,560
- Vou voando!
- Para Camelot ou direto para a sauna?
575
00:53:43,880 --> 00:53:47,520
- Deixamos o bagulho primeiro.
- Pra n�o estragar ou fazer isso?
576
00:53:47,880 --> 00:53:50,560
Voc� est� louco?
Perdi minha folga?
577
00:53:50,880 --> 00:53:52,280
Entendi.
578
00:53:56,160 --> 00:53:59,520
Que porra � essa?
Para! Ei! Para!
579
00:55:10,360 --> 00:55:12,200
Rhino, telefone!
580
00:55:14,560 --> 00:55:17,840
- Porra, � a tua Maryna.
- Diz pra ela que estou no trabalho.
581
00:55:46,360 --> 00:55:47,480
Vem aqui.
582
00:55:52,360 --> 00:55:54,080
Vai nessa, entra.
583
00:57:42,120 --> 00:57:43,240
Voc� reuniu tudo?
584
00:57:43,520 --> 00:57:46,440
Acho que sim.
E onde est� a esmerilhadeira?
585
00:57:55,320 --> 00:57:56,360
O que aconteceu?
586
00:57:56,640 --> 00:57:58,600
- Continua.
- Algum cad�ver?
587
00:58:03,280 --> 00:58:06,480
- Voc� n�o pode ir l�.
- Para. Est� tudo bem.
588
00:58:20,560 --> 00:58:22,520
Cara, me d� uma arma.
589
00:58:22,840 --> 00:58:24,200
Calma, cara!
590
00:58:25,680 --> 00:58:27,640
Porra, algu�m � culpado!
591
00:58:28,000 --> 00:58:30,400
Cara, � s� um acidente.
592
00:58:31,200 --> 00:58:32,640
Porra, n�o. N�o �.
593
00:58:57,080 --> 00:58:58,640
E foi a� que voc� desistiu?
594
00:59:00,840 --> 00:59:02,560
N�o, s� piorou.
595
00:59:03,400 --> 00:59:04,400
Por que?
596
00:59:07,640 --> 00:59:09,920
Depois de Maryna foi um colapso total.
597
00:59:13,040 --> 00:59:14,760
Eu comecei a ver coisas.
598
00:59:17,080 --> 00:59:19,280
Ela come�ou a vir
e falar comigo,
599
00:59:20,560 --> 00:59:22,320
mas eu n�o conseguia entender.
600
00:59:26,240 --> 00:59:29,520
Comecei a pensar sobre as coisas.
Eu estou fazendo a coisa certa?
601
00:59:30,800 --> 00:59:32,120
O que eu deveria estar fazendo?
602
00:59:36,120 --> 00:59:37,480
Sabe, eu acho que
603
00:59:38,320 --> 00:59:39,760
quando uma pessoa nasce,
604
00:59:40,640 --> 00:59:44,920
tem uma flor dentro dela.
605
00:59:45,760 --> 00:59:47,240
Que � a alma.
606
00:59:48,480 --> 00:59:52,080
E a alma � pura e cheia de luz.
607
00:59:54,440 --> 00:59:59,080
Ent�o a vida come�a a tentar
quebr�-la, pisote�-la,
608
01:00:00,480 --> 01:00:02,080
cobri-la de sujeira.
609
01:00:04,240 --> 01:00:06,360
A pessoa deve ser forte,
610
01:00:09,080 --> 01:00:11,080
deve proteg�-la.
611
01:00:16,800 --> 01:00:18,880
E comecei a cultivar uma armadura.
612
01:00:21,000 --> 01:00:22,480
Deixei crescer um chifre.
613
01:00:29,640 --> 01:00:31,800
E deixei de me sentir como humano.
614
01:00:33,360 --> 01:00:34,600
Eu era como...
615
01:00:36,920 --> 01:00:38,400
um rinoceronte.
616
01:00:47,000 --> 01:00:49,520
E agora tenho medo
de olhar pra dentro.
617
01:00:50,760 --> 01:00:51,840
Por que?
618
01:00:53,680 --> 01:00:55,840
Eu acho que n�o sobrou nada.
619
01:01:15,680 --> 01:01:21,040
Todos os eus est�o pontilhados,
tudo est� em seu lugar
620
01:01:21,440 --> 01:01:26,160
O dia de amanh� � como
uma frase de duas palavras
621
01:01:26,840 --> 01:01:31,760
E voc� pode se divertir
com perguntas ret�ricas
622
01:01:32,160 --> 01:01:37,080
Mas no crep�sculo uma sombra cinzenta
623
01:01:37,400 --> 01:01:41,920
Inevitavelmente rasteja para
fora dos cantos e rachaduras,
624
01:01:42,480 --> 01:01:47,240
Atormentando minha alma
com um veredicto frio
625
01:01:47,520 --> 01:01:52,240
Sim, eu sou um porco saciado!
Sim, eu sou um porco saciado!
626
01:01:52,560 --> 01:01:57,560
Eu sou um porco saciado!
Simplesmente um porco saciado!
627
01:01:58,160 --> 01:02:02,720
Estou deitado em uma po�a suja,
mas n�o me toque,
628
01:02:03,080 --> 01:02:05,760
Essa po�a � minha!
629
01:02:35,560 --> 01:02:38,160
- Maryna!
- Vova, o que foi?
630
01:02:39,520 --> 01:02:41,920
Que porra � essa?
631
01:02:42,280 --> 01:02:43,880
Senta, porra!
632
01:03:02,800 --> 01:03:06,600
Eu tamb�m mergulho
na �gua assim na Epifania.
633
01:03:07,480 --> 01:03:10,080
Sem chance!
Voc� quer que seu pau n�o funcione?
634
01:03:11,480 --> 01:03:13,880
Ent�o, mais uma pergunta.
635
01:03:14,240 --> 01:03:15,920
O Caveira est� levantando.
636
01:03:16,520 --> 01:03:18,680
Tem um cara fodendo com nosso pessoal.
637
01:03:19,760 --> 01:03:20,880
Quem � ele?
638
01:03:21,720 --> 01:03:23,080
Um maluco.
639
01:03:23,800 --> 01:03:26,560
Um maldito animal.
Chamam ele de Rhino.
640
01:03:26,880 --> 01:03:28,160
Ouviu falar dele?
641
01:03:29,000 --> 01:03:31,880
- Ouviu, Murchik?
- Ele � um peda�o de merda sem no��o.
642
01:03:32,200 --> 01:03:35,320
O que dever�amos fazer?
- Dev�amos mandar uma mensagem.
643
01:03:35,680 --> 01:03:38,480
Vamos faz�-lo escutar.
644
01:03:39,560 --> 01:03:41,360
Estou farto dele.
645
01:03:43,000 --> 01:03:45,560
N�o h� ningu�m com quem conversar.
Eles perderam.
646
01:03:50,520 --> 01:03:53,360
Pai, eu traria o dobro
das terras deles.
647
01:03:53,680 --> 01:03:55,480
Esse merda � loucura.
648
01:03:56,400 --> 01:03:57,520
Suas palavras.
649
01:03:58,640 --> 01:04:00,080
Agiremos de acordo.
650
01:04:00,480 --> 01:04:01,480
Chicha,
651
01:04:03,120 --> 01:04:04,440
voc� vai com ele.
652
01:04:05,520 --> 01:04:06,800
Vamos servir mais um.
653
01:04:15,280 --> 01:04:17,280
Precis�vamos passar
por aqui e peg�-lo.
654
01:04:18,840 --> 01:04:20,560
Certo. Na casa dele.
655
01:04:21,840 --> 01:04:23,280
Sim, isso.
656
01:04:27,360 --> 01:04:28,640
Ah, porra!
657
01:04:45,360 --> 01:04:48,200
Voc� t� bem? Rhino?
658
01:05:31,880 --> 01:05:33,880
Porra, Caveira,
voc� � um verdeiro s�dico.
659
01:05:34,360 --> 01:05:35,440
Ent�o, m�os ou p�s?
660
01:05:35,760 --> 01:05:38,720
- P�s.
- Decis�o tua. Segura ele.
661
01:06:24,480 --> 01:06:25,760
Sim, falando.
662
01:06:28,120 --> 01:06:29,600
Tudo bem, estaremos l� em breve.
663
01:06:31,480 --> 01:06:34,320
- O que � isso?
- Meu pai ligou. Precisamos ir.
664
01:06:34,600 --> 01:06:36,640
- Voc� vem?
- N�o.
665
01:06:37,360 --> 01:06:38,400
Voc� que sabe.
666
01:06:39,120 --> 01:06:41,320
Acabamos.
O resto � problema seu.
667
01:06:41,600 --> 01:06:42,720
Vamos l�.
668
01:06:53,760 --> 01:06:56,200
Que merda, seu viado, isso chega?
669
01:06:58,000 --> 01:06:59,560
Voc� acreditou em si mesmo, n�?
670
01:07:00,120 --> 01:07:03,280
Quem voc� pensa que �, porra?
671
01:07:06,040 --> 01:07:10,040
Lembre-se, filho da puta, o Caveira n�o
perdoa aqueles que v�o contra ele.
672
01:07:11,400 --> 01:07:13,280
E o Pai terminou com voc�.
673
01:07:14,480 --> 01:07:16,200
Posso fazer o que quiser.
674
01:07:18,800 --> 01:07:20,720
O que posso ter de voc�?
675
01:07:21,080 --> 01:07:23,320
Mijar em voc� e pronto.
676
01:09:36,760 --> 01:09:38,560
Os dois bra�os est�o deslocados.
677
01:09:38,880 --> 01:09:42,040
Algumas costelas est�o quebradas,
grandes hematomas internos.
678
01:09:42,720 --> 01:09:46,760
Seu septo est� danificado
e o rim direito tamb�m.
679
01:09:47,360 --> 01:09:49,520
Por favor, fique no seu quarto.
Desculpe.
680
01:09:50,080 --> 01:09:52,360
- Ele vai sobreviver?
- Ele sobreviveu.
681
01:09:52,840 --> 01:09:55,600
Mas eu n�o o chamaria de saud�vel.
682
01:09:56,360 --> 01:09:59,280
Sabe, se ele veio aqui sozinho...
683
01:09:59,600 --> 01:10:01,040
Boa tarde! Ent�o...
684
01:10:01,480 --> 01:10:04,080
- Ele est� consciente?
- Geralmente sim.
685
01:10:05,520 --> 01:10:08,720
- Alguma visita?
- N�o.
686
01:10:10,520 --> 01:10:13,840
- Ele fala?
- N�o sei. N�o comigo.
687
01:10:15,040 --> 01:10:16,040
Ele vai falar com a gente.
688
01:10:16,360 --> 01:10:19,440
Hoje n�o, por favor.
Ele est� sedado.
689
01:10:19,920 --> 01:10:21,040
Sim, est� bem.
690
01:10:21,440 --> 01:10:23,480
Voc� est� planejando proteg�-lo?
691
01:10:23,800 --> 01:10:24,800
Por que?
692
01:10:25,200 --> 01:10:29,440
Algu�m queria tanto mat�-lo,
que podem querer acabar com ele.
693
01:10:29,760 --> 01:10:31,800
Doutor, n�o precisa
de prote��o pra ele.
694
01:10:32,160 --> 01:10:35,880
Precisamos proteger os outros dele.
Voc� devia ir. N�o se preocupe.
695
01:10:36,280 --> 01:10:37,520
Vamos ajeitar isso.
696
01:10:41,920 --> 01:10:43,520
T�m grades nas janelas?
697
01:10:46,760 --> 01:10:48,000
N�o.
698
01:10:49,160 --> 01:10:50,400
Vamos arrumar isso.
699
01:10:58,280 --> 01:11:01,760
- N�o consigo ver nada.
- Eu tenho permiss�o do m�dico.
700
01:12:08,840 --> 01:12:11,320
Por que?
Por que voc� precisou disso?
701
01:12:12,440 --> 01:12:14,240
Eu j� perdi um irm�o!
702
01:12:15,480 --> 01:12:17,480
Calma, n�o vou ficar
muito tempo aqui.
703
01:12:23,840 --> 01:12:25,280
Entra.
704
01:12:28,360 --> 01:12:32,480
- O que aconteceu com a porta?
- Teus amigos estiveram te procurando.
705
01:12:36,480 --> 01:12:37,920
- Oi, Dima!
- Oi!
706
01:12:41,400 --> 01:12:44,160
- Leve teu irm�o pra dar uma volta.
- Vamos!
707
01:12:44,480 --> 01:12:47,160
Eu n�o quero!
� o meu carro!
708
01:13:01,360 --> 01:13:02,680
Que tal um pouco de comida?
709
01:13:12,720 --> 01:13:14,320
- Oi.
- Oi.
710
01:13:14,680 --> 01:13:18,120
- Posso falar com o Vermelho? � o Vova.
- Maldito seja voc�!
711
01:13:18,520 --> 01:13:21,840
Eu gostaria que eles matassem voc�,
sua esc�ria, n�o meu Yurko!
712
01:14:01,640 --> 01:14:04,880
- Velho, os peixes est�o mordendo hoje?
- Sem sorte!
713
01:14:05,800 --> 01:14:07,160
O mesmo aqui.
714
01:14:09,240 --> 01:14:11,720
- Mas eu sei aonde eles est�o.
- � mesmo?
715
01:14:12,280 --> 01:14:13,480
Carpa?
716
01:14:15,640 --> 01:14:16,840
Pior.
717
01:14:21,160 --> 01:14:22,680
Tua cerveja t� pronta!
718
01:14:25,680 --> 01:14:26,840
Obrigado.
719
01:14:31,080 --> 01:14:34,480
M'rko, Vermelho.
Eles acabaram com todos eles.
720
01:14:35,160 --> 01:14:36,480
E o Plus?
721
01:14:37,320 --> 01:14:38,480
N�o sei.
722
01:14:39,440 --> 01:14:41,640
Desapareceu.
Talvez tenham pego ele.
723
01:14:42,000 --> 01:14:43,040
Sei l�.
724
01:14:44,320 --> 01:14:46,440
Ent�o, me fala daqueles filhos a puta.
725
01:14:47,120 --> 01:14:50,160
O que posso te dizer...
Rhino, agora n�o.
726
01:14:51,280 --> 01:14:54,760
Esse cara gordo, Chicha,
est� sob o comando do Pai?
727
01:14:55,120 --> 01:14:56,760
Todo mundo est� sob
o comando do Pai.
728
01:14:58,160 --> 01:15:00,280
Rhino, o que voc� tem na cabe�a?
729
01:15:00,720 --> 01:15:02,320
O Caveira entrou?
730
01:15:03,840 --> 01:15:06,720
Vou precisar de uma arma, mil d�lares,
e um cartucho sobressalente.
731
01:15:08,440 --> 01:15:11,240
S� fique quieto em algum lugar.
Por que voc� n�o sai daqui?
732
01:15:11,520 --> 01:15:14,400
Voc� acha que eu perdoei
Maryna e minha filha?
733
01:15:14,680 --> 01:15:17,440
Aquilo foi s� um acidente, certo?
Voc� acha que eu esqueci?
734
01:15:19,360 --> 01:15:20,800
Rhino, n�o banque o louco.
735
01:15:21,560 --> 01:15:24,720
Uma arma, mil d�lares,
e um cartucho sobressalente.
736
01:15:25,160 --> 01:15:26,240
Amanh�.
737
01:15:31,480 --> 01:15:32,680
Tudo bem.
738
01:15:36,560 --> 01:15:37,680
Legal.
739
01:17:39,560 --> 01:17:41,040
Como voc� est�? Vivo?
740
01:19:35,560 --> 01:19:37,080
- Que amigo?
- Teu amigo.
741
01:19:38,080 --> 01:19:39,360
Esse!
742
01:19:47,400 --> 01:19:49,400
- Tudo est� bem?
- Sim...
743
01:20:14,000 --> 01:20:16,640
Cara, isso � muito desperd�cio de papel.
744
01:20:17,480 --> 01:20:20,520
- Voc� leu tudo isso?
- Li, s�laba por s�laba.
745
01:20:20,840 --> 01:20:22,360
Assim como pensei.
746
01:20:22,920 --> 01:20:25,240
O Pai mandou voc� aqui
pelos livros?
747
01:20:25,840 --> 01:20:27,280
Cad� teus amigos?
748
01:20:28,320 --> 01:20:29,560
Nem imagino.
749
01:20:30,200 --> 01:20:31,880
Estou aqui sozinho,
n�o se preocupe.
750
01:20:32,320 --> 01:20:33,680
E o Pai...
751
01:20:35,600 --> 01:20:37,320
Ele explodiu no ano passado.
752
01:20:39,120 --> 01:20:40,920
Eles pararam de procurar por voc�.
753
01:20:41,480 --> 01:20:42,600
E voc�?
754
01:20:43,880 --> 01:20:45,280
Eu levei um tiro!
755
01:20:49,920 --> 01:20:52,480
Escuta, eu tenho um trabalho pra voc�.
756
01:20:53,000 --> 01:20:54,840
Eu n�o fa�o mais esses trabalhos.
757
01:20:55,520 --> 01:20:58,200
E o que voc� faz?
Cagadas?
758
01:20:58,480 --> 01:20:59,680
E por que n�o?
759
01:21:07,520 --> 01:21:08,880
Voc� perdeu alguma coisa?
760
01:21:09,720 --> 01:21:11,680
Eu queria saber se eles
tinham alguma bebida.
761
01:21:12,040 --> 01:21:13,800
Queria uma bebida.
762
01:21:14,520 --> 01:21:16,120
Por que voc� teve que quebrar?
763
01:21:16,720 --> 01:21:18,480
Eu s� queria abrir.
764
01:21:19,480 --> 01:21:21,120
N�o pode pedir?
765
01:21:21,680 --> 01:21:23,640
- Estou pedindo agora.
- Toma.
766
01:21:24,000 --> 01:21:26,800
O estoque do vov�?
767
01:21:28,800 --> 01:21:29,800
Quer um pouco?
768
01:21:32,840 --> 01:21:34,880
Plus, voc� sabe para que vive?
769
01:21:36,160 --> 01:21:38,120
N�o. Por que eu saberia, porra?
770
01:21:39,640 --> 01:21:41,560
- Voc�?
- Tamb�m n�o sei.
771
01:21:42,240 --> 01:21:43,640
Mas eu gostaria de saber.
772
01:21:44,880 --> 01:21:46,440
Eu odeio conhaque.
773
01:21:49,520 --> 01:21:50,840
Ent�o...
774
01:21:52,720 --> 01:21:54,240
Voc� vem com a gente?
775
01:21:55,320 --> 01:21:56,480
Quem � a "gente"?
776
01:21:57,400 --> 01:21:59,520
T�m dois caras no carro esperando.
777
01:21:59,840 --> 01:22:03,160
O que?
Eu deveria dirigir at� aqui sozinho?
778
01:22:03,680 --> 01:22:05,920
E se eu disser n�o?
Voc� vai me obrigar?
779
01:22:07,480 --> 01:22:08,880
Por que voc� diria isso?
780
01:22:11,200 --> 01:22:12,560
S� estou brincando com voc�.
781
01:22:14,400 --> 01:22:16,280
Eu s� preciso passar por um lugar.
782
01:22:17,240 --> 01:22:19,640
- Aonde?
- N�o � longe daqui. Numa floresta.
783
01:22:20,000 --> 01:22:21,400
Preciso desenterrar alguma coisa.
784
01:22:22,080 --> 01:22:23,120
Um esconderijo?
785
01:22:23,920 --> 01:22:25,280
Voc� tem uma p�?
786
01:22:25,920 --> 01:22:28,200
Teremos que encontrar
uma escavadeira!
787
01:22:28,480 --> 01:22:31,080
Vou pegar uma do vov�.
788
01:22:33,560 --> 01:22:36,840
- Vai arrumar suas coisas?
- S� uma jaqueta.
789
01:23:09,720 --> 01:23:11,440
Por que voc� est� se escondendo?
790
01:23:14,160 --> 01:23:15,640
Que tal esse trabalho para mim?
791
01:23:17,000 --> 01:23:18,440
Isso n�o � mais urgente?
792
01:23:21,720 --> 01:23:23,800
Seus amigos j� est�o com frio.
793
01:23:27,560 --> 01:23:29,480
N�o fique com medo,
n�o vou tocar em voc�.
794
01:23:35,040 --> 01:23:37,080
Me perdoa, cara,
795
01:23:37,400 --> 01:23:39,800
eu denunciei voc�.
Eles me for�aram, cara.
796
01:23:40,480 --> 01:23:42,600
Eu n�o tive escolha.
797
01:23:44,640 --> 01:23:48,600
- Sempre existe uma escolha.
- Que escolha? Pular na sepultura?
798
01:23:49,160 --> 01:23:53,760
- Pode pular agora.
- Vova, irm�o, n�o me mata. Por favor.
799
01:24:16,160 --> 01:24:19,360
Voc� sabe por qu� viemos.
Voc� mesmo come�ou tudo isso.
800
01:24:20,000 --> 01:24:21,160
Eu sei.
801
01:24:21,800 --> 01:24:23,200
Espera.
802
01:24:26,680 --> 01:24:28,520
Diga ao Pai que voc� acabou comigo.
803
01:24:29,560 --> 01:24:32,800
O Pai est� morrendo.
No hospital. C�ncer.
804
01:24:34,000 --> 01:24:35,320
Que bom.
805
01:24:37,360 --> 01:24:38,680
� isso, pode ir.
806
01:24:42,560 --> 01:24:43,760
E voc�?
807
01:24:45,040 --> 01:24:46,440
Eu j� estou morto.
808
01:25:18,800 --> 01:25:21,880
Eu tive que ajudar meus amigos.
Precis�vamos desenterrar algumas batatas.
809
01:25:23,480 --> 01:25:25,000
Era urgente.
810
01:25:31,880 --> 01:25:33,040
Bom.
811
01:25:34,520 --> 01:25:35,920
Eu j� vou.
812
01:25:48,360 --> 01:25:49,920
Por favor,
devolva suas roupas de cama.
813
01:25:53,440 --> 01:25:56,680
Passageiros, entraremos
na cidade em cinco minutos.
814
01:25:57,040 --> 01:26:00,360
Os banheiros estar�o fechados
e permanecer�o fechados at� Alexandria.
815
01:26:01,840 --> 01:26:04,240
Bem de manh�. Todo dia.
816
01:26:05,280 --> 01:26:07,760
- Senhor!
- Calma, vov�.
817
01:26:08,840 --> 01:26:10,200
Eu fa�o o que eu quero.
818
01:26:10,600 --> 01:26:13,400
Certo, querida?
O que voc� est� fazendo a�?
819
01:26:13,680 --> 01:26:16,200
- O que voc� est� desenhando?
- Deixe a crian�a em paz!
820
01:26:16,480 --> 01:26:20,920
Ela � minha filha, entendeu?
O que voc� est� fazendo a�?
821
01:26:52,680 --> 01:26:54,120
Maryna!
822
01:26:55,400 --> 01:26:58,000
- Cuidado!
- Desculpa.
823
01:27:23,560 --> 01:27:24,920
Ent�o, eu voltei.
824
01:27:27,440 --> 01:27:29,160
N�o para minha cidade, � claro,
825
01:27:30,480 --> 01:27:32,800
apesar de ningu�m estar
me procurando l� tamb�m.
826
01:27:34,720 --> 01:27:38,720
Mas l�, no exterior,
ningu�m precisa de n�s.
827
01:27:40,280 --> 01:27:41,560
E aqui?
828
01:27:42,120 --> 01:27:43,360
Aqui estamos em casa.
829
01:27:44,440 --> 01:27:46,280
Voc� pode fazer algo por si mesmo.
830
01:27:48,280 --> 01:27:50,360
Assim, perseguindo devedores?
831
01:27:52,000 --> 01:27:53,760
Eles devem dinheiro para
boas pessoas.
832
01:27:54,480 --> 01:27:55,840
Eu simplesmente ajudei.
833
01:27:57,600 --> 01:27:58,800
De gra�a?
834
01:27:59,200 --> 01:28:00,480
Por que n�o?
835
01:28:06,320 --> 01:28:07,720
Sabe,
836
01:28:09,440 --> 01:28:11,000
naquele galp�o,
837
01:28:11,840 --> 01:28:13,560
naquele curral de ovelhas,
838
01:28:15,680 --> 01:28:16,180
eu
839
01:28:18,520 --> 01:28:20,080
simplesmente renasci.
840
01:28:22,840 --> 01:28:24,480
Eu reconheci
841
01:28:25,760 --> 01:28:27,800
que n�o quero viver assim.
842
01:28:30,840 --> 01:28:32,200
Eu tenho um sonho.
843
01:28:33,560 --> 01:28:35,600
Eu quero construir um lugar
844
01:28:36,000 --> 01:28:38,600
onde todos sejam bem-vindos.
845
01:28:40,320 --> 01:28:42,600
Aonde eu posse ensinar
as pessoas a serem fortes.
846
01:28:44,600 --> 01:28:47,600
Onde eles encontrar�o
sua verdadeira voca��o.
847
01:28:52,000 --> 01:28:53,480
Voc� n�o acredita em mim?
848
01:28:57,680 --> 01:28:58,760
Voc� ver�.
849
01:28:59,280 --> 01:29:01,000
Eu s� preciso de um tempo.
850
01:29:02,280 --> 01:29:04,560
- E se o tempo acabasse?
- Como assim?
851
01:29:08,720 --> 01:29:10,560
Escuta, aquelas pessoas
que voc� matou,
852
01:29:11,760 --> 01:29:13,640
voc� as v�?
853
01:29:14,000 --> 01:29:15,480
Aquelas eram pessoas ruins.
854
01:29:16,400 --> 01:29:18,320
- Como voc�?
- Piores.
855
01:29:19,920 --> 01:29:22,400
- E as crian�as?
- Que crian�as?
856
01:29:22,920 --> 01:29:23,880
Crian�as.
857
01:29:24,240 --> 01:29:26,880
Pequenos humanos que n�o
tiveram tempo de crescer.
858
01:29:29,400 --> 01:29:30,440
J� chega!
859
01:29:31,560 --> 01:29:32,880
Voc� n�o se lembra?
860
01:29:33,880 --> 01:29:35,200
No carro,
861
01:29:36,800 --> 01:29:38,080
ela tinha tran�as.
862
01:30:28,840 --> 01:30:29,920
Sai!
863
01:30:34,320 --> 01:30:35,560
J� disse, sa�!
864
01:30:38,360 --> 01:30:39,520
Eu posso ir.
865
01:30:41,000 --> 01:30:42,600
Mas como voc� vai viver?
866
01:30:42,920 --> 01:30:44,760
Eu vou. Eu consegui at� agora.
867
01:30:45,440 --> 01:30:46,480
Muito bem.
868
01:30:47,720 --> 01:30:49,240
S� me diga,
869
01:30:50,040 --> 01:30:51,880
isso tudo foi pelo que?
870
01:30:53,880 --> 01:30:55,200
Dinheiro?
871
01:30:55,800 --> 01:30:57,160
Aonde ele est�?
872
01:30:59,120 --> 01:31:00,560
Amigos?
873
01:31:02,360 --> 01:31:03,720
Sobrou algum?
874
01:31:07,120 --> 01:31:08,520
Talvez a fam�lia?
875
01:31:11,480 --> 01:31:12,680
Por amor de quem?
876
01:31:15,800 --> 01:31:17,480
Diga-me, o que eu deveria fazer?
877
01:31:20,720 --> 01:31:21,880
Arrepender-se.
878
01:31:25,520 --> 01:31:29,160
E da�? Eu digo que me arrependo,
e tudo est� perdoado?
879
01:31:32,600 --> 01:31:35,000
Eu acendo uma vela
e continuo com minha vida?
880
01:31:38,600 --> 01:31:40,760
E se eu n�o quiser continuar?
881
01:31:42,680 --> 01:31:44,480
Qualquer coisa pode ser perdoada.
882
01:31:48,360 --> 01:31:50,440
Mas nem tudo pode ser perdoado.
883
01:31:56,520 --> 01:31:57,520
Olha!
884
01:31:59,360 --> 01:32:00,920
Voc� est� esperando esses dois?
885
01:32:34,520 --> 01:32:36,520
Afaste-se.
N�o mexa com a gente.
886
01:32:41,200 --> 01:32:43,440
Voc� tem uma faca.
V� em frente. Bata.
887
01:32:45,480 --> 01:32:47,280
Pela filha do papai.
888
01:32:52,680 --> 01:32:53,880
Por mim.
889
01:33:02,520 --> 01:33:03,800
Essa � pela Maryna.
890
01:33:08,440 --> 01:33:10,440
E agora, desgra�ado,
pela minha m�e...
891
01:33:20,160 --> 01:33:23,600
Pelo Vermelho, pelo M'rko,
pelo Karas,
892
01:33:24,320 --> 01:33:25,480
pelo Caveira,
893
01:33:26,360 --> 01:33:27,800
por todo mundo.
894
01:33:34,880 --> 01:33:37,720
V� em frente!
Bata, n�o seja um covarde.
895
01:33:49,880 --> 01:33:51,320
E agora por mim.
896
01:34:06,880 --> 01:34:08,400
Obrigado.
897
01:35:13,142 --> 01:35:15,227
Legenda:
.:MGross:.
63758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.