All language subtitles for Rhino.2021port

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,900 Legenda: .:MGross:. 2 00:00:17,761 --> 00:00:19,209 Legenda: .:MGross:. 3 00:01:26,680 --> 00:01:29,280 Ei! Quem � voc�? Saia j� daqui! 4 00:01:29,560 --> 00:01:31,360 Peguem ele! 5 00:01:34,320 --> 00:01:35,400 Para! 6 00:01:41,240 --> 00:01:42,840 Seu desgra�ado! 7 00:01:52,360 --> 00:01:54,080 Voc� arrancou o olho dele! 8 00:01:55,600 --> 00:01:57,720 Vamos arrancar sua cabe�a! 9 00:01:59,400 --> 00:02:00,650 RHINO 10 00:02:37,440 --> 00:02:40,480 Batyr! Garoto bom! 11 00:02:54,440 --> 00:02:55,440 Aonde voc� estava? 12 00:02:57,400 --> 00:02:58,640 Me mostra. 13 00:02:59,120 --> 00:03:00,480 Entra. 14 00:03:06,000 --> 00:03:07,480 - O que aconteceu? - Eu ca�. 15 00:03:08,080 --> 00:03:10,040 T�, beleza. Me mostra! 16 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 Ele se meteu numa briga de novo. Vova? 17 00:03:13,200 --> 00:03:14,440 �, d� pra ver... 18 00:03:17,280 --> 00:03:18,480 Soco! 19 00:03:18,760 --> 00:03:20,760 Voc� � o que? Um covarde? 20 00:03:21,680 --> 00:03:24,880 Soca! Mais forte! Mais forte! 21 00:03:27,200 --> 00:03:28,600 Caralho! 22 00:03:28,920 --> 00:03:31,120 Seus idiotas! 23 00:03:41,920 --> 00:03:42,920 Sveta! 24 00:03:44,880 --> 00:03:46,600 - Sveta! - O que? 25 00:03:46,920 --> 00:03:48,440 Sobrou algum p�o? 26 00:03:49,920 --> 00:03:52,880 - M�e! - V� para a loja. Estou quase pronto. 27 00:03:54,720 --> 00:03:56,040 T� bem, eu t� indo. 28 00:04:00,360 --> 00:04:01,680 Que idiota. 29 00:04:05,160 --> 00:04:06,240 - Vamos dan�ar! - N�o! 30 00:04:06,520 --> 00:04:08,280 - Mas Vova! - N�o! 31 00:04:08,560 --> 00:04:10,880 - Continua. - Tanto faz! 32 00:04:14,800 --> 00:04:17,240 O que voc� est� fazendo a�? 33 00:04:17,600 --> 00:04:19,760 Tudo bem, vamos l�. 34 00:04:43,680 --> 00:04:44,680 Vamos l�! 35 00:05:07,120 --> 00:05:08,200 Ei, Halya! 36 00:05:08,800 --> 00:05:10,120 Aqui estou! 37 00:05:13,520 --> 00:05:15,480 Vamos, Lyoha, serve mais pra gente! 38 00:05:16,080 --> 00:05:18,600 Minha preciosa! Meu benzinho! 39 00:05:18,920 --> 00:05:20,680 Eu leio todas as suas cartas! Obrigado. 40 00:05:21,240 --> 00:05:23,480 Halya, eu me sinto t�o mal. Sinto muito. 41 00:05:23,800 --> 00:05:26,720 Eu nunca vou fazer isso de novo. Fica comigo, meu bem! 42 00:05:27,080 --> 00:05:28,200 Me d� um garfo, por favor. 43 00:05:28,480 --> 00:05:31,640 Escuta. Cinco anos e nem um pacote com um agrado. 44 00:05:33,280 --> 00:05:35,480 E da�, beber come�a �s 2 agora? 45 00:05:35,760 --> 00:05:39,000 Voc� ouviu? Ele derrubou todas as videiras? 46 00:05:39,320 --> 00:05:42,600 E como ele � melhor do que Brezhnev, esse tal de Gorby? 47 00:05:42,920 --> 00:05:45,080 - Sa�de! - Sa�de! 48 00:05:48,400 --> 00:05:49,520 Eu j� volto. 49 00:05:51,680 --> 00:05:53,440 Kolya, para! 50 00:05:54,440 --> 00:05:56,520 Vem aqui, sua puta! 51 00:06:02,200 --> 00:06:04,680 Solta! Me larga! 52 00:06:05,040 --> 00:06:06,840 Me solta, ouviu? 53 00:06:11,160 --> 00:06:12,280 Assine aqui. 54 00:06:18,920 --> 00:06:21,160 - O que tem a�? - Nada de interessante. 55 00:06:21,480 --> 00:06:22,840 N�o banque o espertinho! 56 00:06:26,400 --> 00:06:27,680 Muito bem, vamos. 57 00:06:28,680 --> 00:06:29,680 Fora! 58 00:06:31,080 --> 00:06:32,080 Pai! 59 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 Meu filho. 60 00:06:54,200 --> 00:06:56,000 Parab�ns! 61 00:06:59,800 --> 00:07:01,240 D� pra ver isso! 62 00:07:02,240 --> 00:07:03,840 O que for mais novo! 63 00:07:26,000 --> 00:07:27,320 Lyosha, sua m�e. 64 00:07:27,640 --> 00:07:29,920 Me ouviu? Tua m�e est� aqui! 65 00:07:31,120 --> 00:07:34,280 - Aonde est� a mam�e? - Ali! Pegue minha bolsa e o su�ter! 66 00:07:35,600 --> 00:07:37,040 Vai, vai, vai! 67 00:07:38,360 --> 00:07:39,360 Oi. 68 00:07:40,160 --> 00:07:41,200 Oi. 69 00:07:43,320 --> 00:07:44,440 Lyosha! 70 00:07:46,160 --> 00:07:47,400 O que foi isso? 71 00:07:53,600 --> 00:07:54,880 Calma a�! 72 00:07:59,120 --> 00:08:02,120 - Ele t� indo mesmo pro Afeganist�o? - T� sim. 73 00:08:02,600 --> 00:08:04,240 Vai ficar tudo bem. 74 00:08:07,840 --> 00:08:10,800 Ah, os para-quedistas est�o aqui. 75 00:08:25,800 --> 00:08:27,480 Eu sabia! 76 00:08:37,360 --> 00:08:38,720 Cad� o teu tio? 77 00:08:39,080 --> 00:08:40,880 O que est� acontecendo l�? 78 00:08:42,280 --> 00:08:43,320 Ei mam�e, 79 00:08:44,040 --> 00:08:45,600 hora de alimentar Dimka! 80 00:08:46,480 --> 00:08:49,920 Voc� est� ocupada! N�o limpou a carne. �timo! 81 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 M�e! 82 00:09:34,440 --> 00:09:36,680 Lyosha, filho! Meu Deus! 83 00:09:37,120 --> 00:09:40,720 Vova, venha, olha quem est� aqui! 84 00:09:42,440 --> 00:09:43,520 Filho! 85 00:09:50,760 --> 00:09:54,120 Tia Klava tem uma igual. Ela diz que n�o conseguem entender. 86 00:09:54,400 --> 00:09:56,120 M�e, aqui, pega isso. 87 00:09:57,120 --> 00:09:59,160 - Aonde voc� vai? - Coisa de trabalho. 88 00:10:00,040 --> 00:10:01,160 Lyosha, aonde? 89 00:10:02,040 --> 00:10:05,480 - Voc� consegue descobrir? - Como? Est� tudo em japon�s! 90 00:10:05,800 --> 00:10:07,240 N�o consigo enteder nada. 91 00:11:45,560 --> 00:11:46,920 M�e, t� saindo! 92 00:12:01,280 --> 00:12:02,600 O que foi, Batyr? 93 00:12:04,320 --> 00:12:05,520 Por que demorou tanto? 94 00:12:12,480 --> 00:12:13,760 Te borrou um pouco. 95 00:12:19,600 --> 00:12:21,880 Boa noite, Liudmylo Ivanivno! 96 00:12:22,480 --> 00:12:23,480 Olha ele! 97 00:12:23,760 --> 00:12:24,880 Ol�! 98 00:12:49,320 --> 00:12:50,840 Como era na sua casa? 99 00:12:52,480 --> 00:12:53,520 Normal. 100 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 Voc� era feliz? 101 00:12:59,040 --> 00:13:00,760 Crian�as est�o sempre felizes. 102 00:13:02,840 --> 00:13:04,640 Voc� s� v� o mundo de forma diferente. 103 00:13:07,280 --> 00:13:09,480 Ele parece honesto e justo. 104 00:13:12,280 --> 00:13:14,200 Voc� acha que os adultos sabem tudo. 105 00:13:15,360 --> 00:13:17,480 Quem entendem tudo. 106 00:13:20,320 --> 00:13:22,680 Eles sempre sabem qual � a coisa certa. 107 00:13:27,040 --> 00:13:30,600 Voc� tamb�m acha que s� crian�as podem ser cru�is. 108 00:13:33,640 --> 00:13:35,720 E a� voc� cresce e v� 109 00:13:36,800 --> 00:13:38,800 que os adultos s�o piores que as crian�as. 110 00:13:42,880 --> 00:13:45,760 E ent�o voc� nem percebe quando se torna adulto. 111 00:13:46,840 --> 00:13:48,680 E que voc� mesmo se torna mau. 112 00:13:53,760 --> 00:13:54,800 Como eles dizem, 113 00:13:55,240 --> 00:13:58,240 n�o existem pessoas ruins, s� a��es ruins. 114 00:14:07,720 --> 00:14:09,880 Eu nunca mais vi meu pai desde aquele dia. 115 00:14:11,880 --> 00:14:13,440 Provavelmente foi assassinado. 116 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 Quer mais? 117 00:14:17,040 --> 00:14:18,800 Voc� n�o bebe e n�o dirige mais? 118 00:14:20,760 --> 00:14:22,520 Eu fico diferente quando estou b�bado. 119 00:14:31,640 --> 00:14:33,600 Vestida como uma vagabunda! 120 00:14:40,560 --> 00:14:41,880 Ei! 121 00:14:47,080 --> 00:14:48,400 Quinhentos. 122 00:14:52,120 --> 00:14:53,120 Por pessoa! 123 00:14:53,440 --> 00:14:54,520 Aonde voc� vai? 124 00:16:48,720 --> 00:16:51,480 Maryna, Vova t� ficando b�bado! 125 00:17:09,920 --> 00:17:11,200 Est� tudo bem, pessoal. 126 00:17:13,800 --> 00:17:17,800 Te digo, leve vinte no m�nimo. 127 00:17:46,880 --> 00:17:48,400 Vai dar uma volta. 128 00:17:51,640 --> 00:17:54,160 - Eu te pedi. Que diabos? - Eu tamb�m te pedi. 129 00:17:54,480 --> 00:17:56,840 Certo. Mas estou bem depois disso. 130 00:17:57,200 --> 00:17:59,480 - Eu t� bem, tamb�m. - �, d� pra ver. 131 00:17:59,880 --> 00:18:03,240 - Voc� disse que n�o se importava mais? - Eu n�o dou a m�nima. 132 00:18:03,560 --> 00:18:04,920 Vova, oi! 133 00:18:06,040 --> 00:18:08,240 - E a�, cara! - Aonde voc� vai? 134 00:18:08,520 --> 00:18:10,880 Eu n�o sabia dizer se � voc�. Olha quem est� aqui. 135 00:18:11,240 --> 00:18:13,360 - Por que socar teus homens? - Para! 136 00:18:13,720 --> 00:18:17,120 Vamos! De volta para dentro! Vamos, estou falando. 137 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 O que aconteceu? 138 00:18:21,360 --> 00:18:22,680 Que porra � essa? 139 00:18:32,480 --> 00:18:35,160 - O que t� rolando? - Se afasta da janela. 140 00:18:35,480 --> 00:18:37,280 Por favor, e espere pelo oficial. 141 00:18:41,600 --> 00:18:44,080 Voc� faz um registro e pronto. Entendeu? 142 00:18:45,920 --> 00:18:49,000 - O que ele disse? - Tem que esperar o oficial. 143 00:18:52,680 --> 00:18:53,840 Atende o telefone. 144 00:18:54,200 --> 00:18:55,440 S�o todos eles? 145 00:18:55,800 --> 00:18:57,720 - N�o t�m outros? - Sim. 146 00:18:59,760 --> 00:19:01,600 N�o cuspa, voc� n�o est� em casa. 147 00:19:02,120 --> 00:19:04,040 - Voc� vai fazer uma queixa? - N�o. 148 00:19:04,360 --> 00:19:05,720 - Que idade? - Menor. 149 00:19:06,520 --> 00:19:08,760 Oh, a� est� voc� de novo! 150 00:19:09,120 --> 00:19:11,440 - Ol�. - Ol�, ol�. 151 00:19:11,720 --> 00:19:14,480 - O que voc� est� fazendo aqui? - Descansando. 152 00:19:15,600 --> 00:19:16,800 S�brio? B�bado? 153 00:19:17,160 --> 00:19:18,280 S�brio. 154 00:19:18,600 --> 00:19:21,080 Est� bem, sente aqui. Vamos cuidar de voc� num minuto. 155 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 Me d� as chaves! 156 00:19:23,480 --> 00:19:26,280 Beleza, garotos, levantem e v�o pra casa. 157 00:19:26,560 --> 00:19:28,760 Voltem para mam�e e papai e lavem sua caneca. 158 00:19:29,120 --> 00:19:32,200 - E ele? - Voc� tamb�m est� livre. Vai em frente. 159 00:19:32,800 --> 00:19:34,440 Vou te ver de novo logo, logo. 160 00:19:38,840 --> 00:19:40,600 E voc� fica aqui. Senta. 161 00:19:41,280 --> 00:19:42,880 Voc� roubou a bicicleta? 162 00:19:43,240 --> 00:19:44,720 - Coloca no ch�o. - N�o � ele! 163 00:19:45,080 --> 00:19:47,080 �, tem raz�o, n�o � ele! 164 00:20:36,360 --> 00:20:39,280 Cara, pode ajudar a gente a levar um neg�cio ali? 165 00:20:39,560 --> 00:20:40,640 - Aqui? - �. 166 00:20:41,000 --> 00:20:42,160 - Vamos. - Obrigado. 167 00:20:42,760 --> 00:20:44,520 - De onde voc� �? - Dzerzhynka. 168 00:20:44,840 --> 00:20:46,080 Minha av� mora l�! 169 00:20:46,400 --> 00:20:48,640 - Av�? - �, bem que te achei conhecido. 170 00:20:49,080 --> 00:20:50,240 - Oi! - Oi. 171 00:20:50,520 --> 00:20:52,000 - E a�? - Tudo bem. 172 00:20:52,320 --> 00:20:53,320 - Tudo bem? - Sim. 173 00:20:53,600 --> 00:20:55,760 - Pode emprestar uma grana pra gente? - N�o tenho nada. 174 00:20:56,120 --> 00:20:59,720 - Como assim? Vamos olhar! - S�rio, n�o tenho nada. 175 00:21:02,080 --> 00:21:04,760 - Por que voc� veio ao mercado? - Para sair. 176 00:21:05,360 --> 00:21:07,440 Sair? E o que � isso? 177 00:21:07,720 --> 00:21:09,880 - � da minha m�e. - Da mam�e? 178 00:21:10,480 --> 00:21:14,640 - Pelo menos deixe alguns pra voltar pra casa. - Aqui, diga oi pra a mam�e. 179 00:21:15,800 --> 00:21:17,880 Obrigado por sua ajuda. Bom apetite! 180 00:21:19,760 --> 00:21:21,200 Viadinho. 181 00:21:21,720 --> 00:21:23,080 Dinheiro da mam�e. 182 00:21:24,080 --> 00:21:27,080 - E aqui est� pra voc� voltar pra casa. - Legal. 183 00:21:27,880 --> 00:21:30,240 Tucha est� se perguntando. Voc� decidiu? 184 00:21:30,520 --> 00:21:33,120 Como eu disse, n�o quero ficar abaixo de ningu�m. 185 00:21:33,480 --> 00:21:36,360 - Por que voc� n�o vai? - Eles n�o v�o me levar sem voc�. 186 00:21:36,840 --> 00:21:38,400 O que voc� �? Um provedor? 187 00:21:38,680 --> 00:21:40,840 T� de sacanagem, cara? N�s tamos juntos! 188 00:21:42,440 --> 00:21:44,640 Ei, Karas, presta aten��o! 189 00:21:45,280 --> 00:21:46,600 Rapazes, por favor! 190 00:21:47,840 --> 00:21:50,840 Jovem e est�pido... 191 00:21:57,440 --> 00:21:59,880 - A academia t� fechada. - Acho que n�o. 192 00:22:04,520 --> 00:22:06,480 - Voc� � lesado ou o que? - O que? 193 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 D� o fora! 194 00:22:08,120 --> 00:22:09,520 - Pra onde? - Foda-se! 195 00:22:30,040 --> 00:22:31,480 Voc� � fodido da cabe�a? 196 00:22:32,000 --> 00:22:33,560 Ou voc� acha que � imortal? 197 00:22:33,880 --> 00:22:35,840 Stasik, vem aqui! 198 00:22:36,840 --> 00:22:38,320 Voc� conhece esse idiota? 199 00:22:38,600 --> 00:22:40,600 - � o Vova. - Aonde ele mora? 200 00:22:40,920 --> 00:22:42,360 Aqui, na Rua da F�brica. 201 00:22:42,800 --> 00:22:43,800 Costumava ser... 202 00:22:45,320 --> 00:22:47,000 Escuta aqui, Vova. 203 00:22:49,440 --> 00:22:51,040 Voc� nos deve dinheiro agora. 204 00:22:53,560 --> 00:22:56,280 Amanh� voc� vai trazer 500 gr�vnias pro Beriozka. 205 00:22:56,600 --> 00:22:59,520 Voc� sabe onde � isso? Vai descobrir, filho da puta. 206 00:22:59,840 --> 00:23:03,320 Se n�o aparecer com o dinheiro, Stasik vai mostrar aonde voc� mora, 207 00:23:03,640 --> 00:23:07,560 e vamos queimar tua casa. E voc� vai queimar com ela. 208 00:23:08,720 --> 00:23:10,720 � isso. Vaza daqui. 209 00:23:12,240 --> 00:23:13,800 Que filho da puta ot�rio. 210 00:23:18,880 --> 00:23:20,160 Mas que porra, seu babaca! 211 00:23:20,840 --> 00:23:24,240 Voc� entendeu isso? Vai trazer mil amanh�. 212 00:23:24,520 --> 00:23:27,560 Ou tua casa vai queimar com certeza. 213 00:23:29,200 --> 00:23:31,200 Some com ele daqui. 214 00:23:37,120 --> 00:23:39,400 E as merdas dele, joga fora. 215 00:23:55,800 --> 00:23:57,840 - O que � isso? - Eu ca�. 216 00:23:59,760 --> 00:24:03,640 Voc� costumava cair nas tuas m�os, agora a cabe�a? Talvez fique mais esperto? 217 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 Aqui. 218 00:24:06,480 --> 00:24:08,320 M�e, quanto dinheiro voc� tem? 219 00:24:08,600 --> 00:24:09,760 Nenhum. 220 00:24:10,120 --> 00:24:12,760 Gastei tudo, e o pr�ximo pagamento vai demorar. 221 00:24:13,120 --> 00:24:15,840 De quanto voc� precisa? Podemos pedir pra tia Klava. 222 00:24:16,280 --> 00:24:17,760 N�o, vou precisar disso amanh�. 223 00:24:18,520 --> 00:24:19,800 O que aconteceu? 224 00:24:25,880 --> 00:24:27,640 Murmurei alguma coisa e fui embora... 225 00:24:48,640 --> 00:24:49,720 Voc� est� acordado? 226 00:24:51,920 --> 00:24:54,200 Levanta, preciso trocar uma palavrinha com o Tucha. 227 00:24:54,640 --> 00:24:56,720 - Tem que ser agora? - Sim, agora. 228 00:24:57,080 --> 00:24:59,680 - Isso pode esperar at� amanh�? - Amanh� n�o posso. 229 00:25:00,280 --> 00:25:01,280 Vai para a Babylon. 230 00:25:01,560 --> 00:25:03,640 - Aonde? - Babylon, na avenida... 231 00:25:04,240 --> 00:25:05,240 Ah t�, eu sei. 232 00:25:05,520 --> 00:25:07,400 - Isso a�. - Beleza. Tchau. 233 00:25:15,360 --> 00:25:17,160 - E a�? - Tudo bem. 234 00:25:20,360 --> 00:25:22,040 Beleza, voc� t� com a gente agora. 235 00:25:22,680 --> 00:25:24,880 Vou te falar mais tarde, qual vai ser teu trabalho. 236 00:25:25,240 --> 00:25:26,480 N�o se preocupe. 237 00:25:26,880 --> 00:25:28,880 E chega de suas besteiras. 238 00:25:30,480 --> 00:25:32,000 E o careca? 239 00:25:32,800 --> 00:25:34,360 Aquele � o Careca. 240 00:25:35,200 --> 00:25:38,480 Iremos conversar sobre voc� amanh�. 241 00:25:39,600 --> 00:25:41,360 E n�o se meta. 242 00:25:41,800 --> 00:25:44,600 Homens n�o s�o s� punhos e armas, 243 00:25:45,360 --> 00:25:46,440 voc� tamb�m... 244 00:25:48,120 --> 00:25:50,080 Voc� tem que saber como conversar. 245 00:25:52,000 --> 00:25:54,800 Tolyasha, leve todos os teus caras amanh�. 246 00:25:55,120 --> 00:25:56,240 Os g�meos tamb�m. 247 00:25:57,080 --> 00:25:58,720 Pe�a que tragam as ferramentas. 248 00:25:59,200 --> 00:26:01,720 Quem sabe o que Careca est� tramando. 249 00:26:02,080 --> 00:26:03,480 Ele � doido. 250 00:26:05,400 --> 00:26:07,000 Beleza, pode ir agora. 251 00:26:07,480 --> 00:26:08,480 Rhino! 252 00:26:53,720 --> 00:26:56,120 Ei, chega. Vaza! 253 00:27:21,280 --> 00:27:24,560 Caveira, o garoto n�o te deve nada. Ele est� comigo agora. 254 00:27:25,200 --> 00:27:28,920 Tucha, n�o me sacaneia. Ele n�o falou que tava com voc�. 255 00:27:29,480 --> 00:27:32,480 Caveira, acabou. O garoto t� comigo. 256 00:27:32,800 --> 00:27:36,320 N�o � assim que fazemos as coisas por aqui. Voc� sabe disso. 257 00:27:37,280 --> 00:27:38,720 Deixa disso, Caveira. 258 00:27:39,120 --> 00:27:41,000 Vai pra Beriozka, toma um ch�. 259 00:27:42,400 --> 00:27:43,760 Acabou. 260 00:27:44,640 --> 00:27:46,320 Tucha, eu vou fazer ele pagar. 261 00:27:47,320 --> 00:27:48,440 Vamos ver. 262 00:27:51,160 --> 00:27:52,440 Filho de uma puta! 263 00:27:58,240 --> 00:28:01,280 N�s te livramos deles. Ele ainda tem problemas com voc�. 264 00:28:01,600 --> 00:28:02,760 Que assim seja! 265 00:28:03,920 --> 00:28:05,240 Voc� decide. 266 00:28:23,000 --> 00:28:25,480 - Queimamos as coisas dele? - Por que n�o? 267 00:28:25,800 --> 00:28:27,480 Plus, vai pagar gasolina! 268 00:28:27,800 --> 00:28:28,800 Mas a lata... 269 00:28:29,160 --> 00:28:31,120 Fora do tanque, eu tenho que te ensinar? 270 00:28:32,440 --> 00:28:34,760 Se mexe, cara, ou te taco fogo tamb�m. 271 00:28:36,720 --> 00:28:39,560 Espertinho! Sabe em que terra voc� est� rastejando? 272 00:28:46,720 --> 00:28:50,120 Se voc� viaja com um amigo, 273 00:28:50,440 --> 00:28:53,680 A viagem ser� mais alegre 274 00:28:54,040 --> 00:28:57,320 Sem amigos, h� apenas um pouco de mim 275 00:28:57,600 --> 00:29:00,920 Mas com h� muito de mim 276 00:29:01,280 --> 00:29:04,520 O que � neve ou calor, ou um temporal pra mim, 277 00:29:04,920 --> 00:29:07,680 Quando meus amigos est�o aqui comigo 278 00:29:22,760 --> 00:29:26,240 Aonde � dif�cil fazer as coisas sozinho 279 00:29:26,560 --> 00:29:29,280 Eu resolverei com voc� 280 00:29:30,200 --> 00:29:33,840 Aonde eu n�o possa entender alguma coisa, 281 00:29:34,240 --> 00:29:37,200 Eu vou descobrir com os amigos! 282 00:29:37,640 --> 00:29:41,240 O que � neve ou calor, ou um temporal pra mim, 283 00:29:41,520 --> 00:29:45,640 Quando meus amigos est�o aqui comigo. 284 00:30:17,480 --> 00:30:18,480 Voc� decidiu? 285 00:30:18,800 --> 00:30:21,320 N�o precisa, porra, tudo continua como est�. 286 00:30:21,800 --> 00:30:23,280 - Tem certeza? - Sem mudan�as. 287 00:30:23,760 --> 00:30:25,720 Sua liga��o, eu te dei tempo. 288 00:30:39,520 --> 00:30:41,240 Vova, voc� est� vivo? 289 00:30:44,480 --> 00:30:45,480 Que porra � essa? 290 00:30:45,840 --> 00:30:47,240 Deve ser o Karas, o filho da puta. 291 00:30:47,520 --> 00:30:51,480 - Por que voc� ainda est� se mexendo? - Karas, seu filho da puta, vem aqui! 292 00:30:51,760 --> 00:30:53,200 Hora de dormir! 293 00:30:53,480 --> 00:30:55,480 Vem aqui, seu bosta! 294 00:30:55,920 --> 00:30:58,760 - Uau! - Vendo pela primeira vez, n�? 295 00:31:06,040 --> 00:31:07,040 At� que enfim! 296 00:31:07,360 --> 00:31:08,480 Aonde voc� estava? 297 00:31:09,280 --> 00:31:10,280 Coisa de trabalho. 298 00:31:10,640 --> 00:31:11,920 Tem uma coisa aqui pra voc�. 299 00:31:16,160 --> 00:31:18,920 Eu disse pra voc� n�o ter essas coisas em casa. 300 00:31:19,320 --> 00:31:20,320 Para com isso. 301 00:31:21,480 --> 00:31:23,480 - N�o tinha terracota? - O que? 302 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 Terracota. 303 00:31:25,240 --> 00:31:26,920 Vem aqui, minha terracota. 304 00:31:27,480 --> 00:31:28,720 O que temos aqui? 305 00:31:29,120 --> 00:31:30,160 Sei l�. 306 00:31:30,480 --> 00:31:32,480 Mas eu sinto que vai ser uma garota. 307 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 Nem se atreva! 308 00:31:37,360 --> 00:31:40,280 Calma, calma, calma voc� sabe que n�o podemos agora. 309 00:31:41,720 --> 00:31:45,160 Sabe, tua m�e ligou. 310 00:31:45,480 --> 00:31:47,880 - E? - Ela t� se sentindo mal de novo. 311 00:31:49,600 --> 00:31:52,360 Ela t� chateada, n�o t� doente. � por isso que ela liga. 312 00:31:53,000 --> 00:31:55,360 - Queria que ela n�o tivesse telefone. - Vova! 313 00:31:57,440 --> 00:32:00,000 - Vou passar na casa dela amanh�. - Melhor. 314 00:32:00,560 --> 00:32:03,480 - � melhor me trazer alguma comida! - Voc� s� quer comer! 315 00:32:03,800 --> 00:32:05,280 Arruma um cozinheiro pra voc�... 316 00:32:10,720 --> 00:32:11,760 Sentiu minha falta! 317 00:32:43,640 --> 00:32:45,000 P�s primeiro. 318 00:32:46,320 --> 00:32:47,880 Porra, segure-o direito. 319 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Voc� t� bem? 320 00:33:13,160 --> 00:33:14,160 T�. 321 00:33:22,160 --> 00:33:23,160 Aqui, pega isso. 322 00:33:26,640 --> 00:33:29,120 Voc� n�o vai ficar pro enterro? 323 00:33:29,600 --> 00:33:30,680 Tenho que trabalhar. 324 00:33:32,120 --> 00:33:33,240 E Maryna? 325 00:33:35,920 --> 00:33:38,160 No hospital. Complica��es na gravidez. 326 00:33:41,000 --> 00:33:42,400 Muito bem, tenho que correr. 327 00:34:11,080 --> 00:34:15,080 Beijos! Beijos! 328 00:34:23,920 --> 00:34:25,040 Me deixa falar uma coisa. 329 00:34:25,360 --> 00:34:29,320 Eu queria dizer que voc� est� fazendo tudo certo, cara. 330 00:34:29,680 --> 00:34:33,680 E todo mundo aqui te ap�ia e sempre vai te ajudar. 331 00:34:34,040 --> 00:34:35,760 Irm�o, voc� � um exemplo pra gente! 332 00:34:46,680 --> 00:34:49,280 N�s te amamos, Vova e Maryna! 333 00:34:49,560 --> 00:34:53,080 Respeito, sauda��es, felicidade, amor e prosperidade! 334 00:36:40,600 --> 00:36:41,600 Oi. 335 00:36:43,320 --> 00:36:44,880 Estou sentado aqui, esperando. 336 00:36:47,080 --> 00:36:50,440 - Eu acho que eles t�m isso. - Tudo bem. N�s estamos esperando. 337 00:36:50,720 --> 00:36:52,480 Ok, vou ligar. 338 00:36:56,280 --> 00:36:58,160 - E a�? - E a�? 339 00:37:00,640 --> 00:37:02,840 O lugar ficou muito pequeno pra Tucha e eu. 340 00:37:03,840 --> 00:37:05,680 Eu queria trabalhar por conta pr�pria. 341 00:37:06,880 --> 00:37:08,680 E ele n�o queria me deixar ir. 342 00:37:10,600 --> 00:37:12,480 Nunca consigo consertar isso. 343 00:37:13,800 --> 00:37:15,440 E ent�o eles o explodiram. 344 00:37:16,080 --> 00:37:17,200 Algu�m explodiu. 345 00:37:18,760 --> 00:37:19,760 Algu�m. 346 00:37:21,400 --> 00:37:23,840 Os caras come�aram a destruir as terras dele. 347 00:37:25,880 --> 00:37:28,000 N�s cortamos um peda�o para n�s mesmos. 348 00:37:29,320 --> 00:37:31,320 Claro que contribu�mos para os cofres. 349 00:37:32,520 --> 00:37:34,800 - E agora voc� tem trinta... - Trinta e dois. 350 00:37:35,440 --> 00:37:37,840 - Ainda jovem. - N�o sei. 351 00:37:38,640 --> 00:37:40,320 Agora, quando penso no passado. 352 00:37:41,880 --> 00:37:43,640 Todo mundo est� morto, 353 00:37:44,400 --> 00:37:45,640 ou preso. 354 00:37:47,360 --> 00:37:49,640 Os espertos viraram pol�ticos. 355 00:37:50,920 --> 00:37:53,160 Ainda ontem eles queimaram pessoas vivas, 356 00:37:54,200 --> 00:37:56,280 e agora est�o em toda as TV's. 357 00:37:58,840 --> 00:38:01,000 A pol�cia assumiu o nosso neg�cio. 358 00:38:06,200 --> 00:38:07,800 Todos os meus homens se foram. 359 00:38:09,800 --> 00:38:12,760 E eu... � como se algu�m estivesse me protegendo. 360 00:38:15,400 --> 00:38:17,000 Algu�m deve precisar de voc�. 361 00:38:17,560 --> 00:38:19,160 Quem precisa de mim? 362 00:38:25,480 --> 00:38:26,880 Eu tenho feito tantas... 363 00:38:30,440 --> 00:38:31,440 coisas ruins. 364 00:38:38,560 --> 00:38:41,000 Tenho feito essas coisas h� muito tempo. 365 00:38:43,360 --> 00:38:46,200 Muitos de n�s fizeram coisas que n�o dev�amos ter feito. 366 00:38:48,120 --> 00:38:49,120 Talvez. 367 00:38:52,320 --> 00:38:55,520 Mas � importante entender por que voc� existe neste mundo. 368 00:38:57,240 --> 00:39:00,200 Ent�o talvez voc� tenha tempo suficiente 369 00:39:00,920 --> 00:39:02,920 para fazer o m�ximo de bem poss�vel, 370 00:39:04,200 --> 00:39:06,040 para cobrir todas as coisas. 371 00:39:09,080 --> 00:39:11,040 E voc� tem feito algum bem? 372 00:39:18,240 --> 00:39:19,480 Rinoceronte, talvez as orelhas? 373 00:39:19,760 --> 00:39:21,040 �, talvez as orelhas. 374 00:39:21,480 --> 00:39:23,320 Talvez isso o abra. 375 00:39:24,280 --> 00:39:25,440 Vamos, M'rko! 376 00:39:33,240 --> 00:39:34,240 Cad� o dinheiro? 377 00:39:34,520 --> 00:39:37,480 - N�o seja t�o puritana! - Como v�o as coisas? 378 00:39:38,240 --> 00:39:40,400 Ela cerrou os dentes e est� revidando. 379 00:39:40,680 --> 00:39:42,640 Vou procurar em outro lugar. 380 00:39:45,200 --> 00:39:48,480 J� deu, cara. N�o d� pra esconder muita coisa a�. 381 00:39:58,040 --> 00:39:59,400 E a�, cad� o bagulho? 382 00:40:01,440 --> 00:40:02,920 Eu vou estripar ele. 383 00:40:05,720 --> 00:40:06,720 E a�? 384 00:40:08,440 --> 00:40:09,560 Eu desisto, porra. 385 00:40:09,880 --> 00:40:13,600 Onde eles est�o escondendo, porra? 386 00:40:14,000 --> 00:40:16,720 - No quarto do nen�m? - S� garoto l�, mais nada. 387 00:40:17,080 --> 00:40:19,200 Acho que ele se irritou. Ou o que? 388 00:40:30,320 --> 00:40:31,560 Ele acabou. Idiota. 389 00:40:32,120 --> 00:40:33,360 Tem uma marca registrada? 390 00:40:33,840 --> 00:40:35,000 Isso � de verdade ou n�o? 391 00:40:35,480 --> 00:40:37,920 N�o toque no meu filho, seu desgra�ado! 392 00:40:38,800 --> 00:40:40,760 N�o toca na crian�a... 393 00:40:43,080 --> 00:40:46,760 Est� no colch�o! No colch�o do ber�o! 394 00:40:55,680 --> 00:40:59,560 A�. N�o tocamos em crian�as. Elas s�o inocentes. 395 00:41:01,080 --> 00:41:02,480 Vamos indo, pessoal. 396 00:41:18,080 --> 00:41:19,240 Voc� � louco? 397 00:41:19,520 --> 00:41:21,040 T� indo pra onde, porra? 398 00:41:21,680 --> 00:41:22,680 Merda, a pol�cia! 399 00:41:24,000 --> 00:41:25,280 O que voc� quer? 400 00:41:28,680 --> 00:41:29,840 As ovelhas. 401 00:41:30,520 --> 00:41:33,800 O que? - O pastor, o rebanho. O que n�o est� claro? 402 00:41:34,160 --> 00:41:37,880 - Cuidado, Deus n�o vai te perdoar isso. - Veremos se eu O perd�o. 403 00:41:38,240 --> 00:41:39,920 O que voc� deveria perdo�-Lo? 404 00:41:40,360 --> 00:41:42,920 - Tudo o que Ele fez pra mim. - E � isso? 405 00:41:43,280 --> 00:41:45,080 Que tipo de vida � essa? 406 00:41:45,720 --> 00:41:47,240 � uma boa vida. 407 00:41:48,280 --> 00:41:50,720 O que h� de t�o ruim? Ele fez alguma coisa com voc�? 408 00:41:51,080 --> 00:41:54,240 Bem, voc� pode entrar l�, � s� deixar as chaves, ok? 409 00:41:54,520 --> 00:41:57,120 - Voc� t� maluco? - Qual �, cara. 410 00:41:58,840 --> 00:42:00,080 Quer comer alguma coisa? 411 00:42:00,800 --> 00:42:01,880 Ei, chap�u chique! 412 00:42:04,640 --> 00:42:05,720 Me d� teu bon�! 413 00:42:07,520 --> 00:42:10,480 - Mas por favor, nada de hamb�rguer! - Eu gosto de hamb�rguer. 414 00:42:16,480 --> 00:42:17,520 Se importa se eu me sentar aqui? 415 00:42:19,200 --> 00:42:20,400 Porra! N�o tem espa�o? 416 00:42:20,680 --> 00:42:23,280 Olha esse monte de bancos. Senta. Voc� t� de sacanagem? 417 00:42:23,560 --> 00:42:25,000 Calma. Senta a�. 418 00:42:29,680 --> 00:42:31,120 - Obrigado. - De nada. 419 00:42:31,440 --> 00:42:33,680 - Estou tendo um bom dia hoje. - Por que isso? 420 00:42:34,240 --> 00:42:36,480 Conheci pessoas realmente maravilhosas. 421 00:42:37,480 --> 00:42:39,200 E quero te contar uma coisa. 422 00:42:41,640 --> 00:42:43,840 V� em frente. Uma palavra, dez pratas. 423 00:42:46,120 --> 00:42:48,120 - Por que voc� t� rindo? - Ele � engra�ado. 424 00:42:48,440 --> 00:42:49,440 Engra�ado pra caralho. 425 00:42:49,720 --> 00:42:52,120 Eu n�o tenho medo. Passei sete anos na pris�o. 426 00:42:52,760 --> 00:42:53,760 Por que? 427 00:42:54,120 --> 00:42:55,160 Par�grafo 93. 428 00:42:56,280 --> 00:42:57,360 Fraude. 429 00:42:58,600 --> 00:42:59,680 Trabalho duro? 430 00:43:01,080 --> 00:43:02,360 Agora sou um empres�rio. 431 00:43:02,880 --> 00:43:06,080 - Civil? - Mas a pris�o n�o me quebrou. 432 00:43:06,480 --> 00:43:08,120 Voc� foi puta l�? 433 00:43:09,800 --> 00:43:13,320 N�o sou viado se � o que est� perguntando. Eu sou macho. 434 00:43:14,400 --> 00:43:16,760 Eu aprendi umas coisas importantes l�. 435 00:43:17,120 --> 00:43:18,600 Sa� uma nova pessoa. 436 00:43:19,160 --> 00:43:22,040 Agora eu entendo que o dinheiro n�o � a coisa mais importante. 437 00:43:22,400 --> 00:43:24,480 - O que � importante? - O que � importante? 438 00:43:25,200 --> 00:43:27,440 N�o desperdi�ar sua vida em v�o. 439 00:43:29,360 --> 00:43:31,840 E a vida, a pr�pria vida. 440 00:43:32,760 --> 00:43:34,360 Eu amo, estou apaixonado. 441 00:43:35,000 --> 00:43:38,720 Eu amo, estou apaixonado. Aleluia, meu amigo, aleluia! 442 00:43:39,080 --> 00:43:40,480 Aquele que olha atrav�s dos meus olhos 443 00:43:40,760 --> 00:43:43,840 � o mesmo que olha atrav�s dos seus olhos. 444 00:43:45,760 --> 00:43:49,240 E eu tamb�m viajo. J� visitei mais de 50 pa�ses. 445 00:43:49,840 --> 00:43:51,320 Quero visitar todos eles. 446 00:43:52,440 --> 00:43:55,080 E eu quero navegar ao redor do mundo. 447 00:43:55,520 --> 00:43:57,000 - No teu pr�prio iate? - �. 448 00:43:57,320 --> 00:43:59,360 - E a� para o espa�o sideral! - Sim. 449 00:43:59,640 --> 00:44:03,080 Por que n�o? Agora est�o come�ando com os v�os comerciais. 450 00:44:05,040 --> 00:44:08,400 - Agora vou almo�ar. - Se cuida, astronauta! 451 00:44:09,160 --> 00:44:11,640 Voc�s tamb�m, bandidos! 452 00:44:13,880 --> 00:44:16,240 - Posso sentar aqui? - Claro. 453 00:44:17,760 --> 00:44:19,480 Estou tendo um bom dia hoje. 454 00:44:19,800 --> 00:44:21,560 Encontrei umas pessoas maravilhosas. 455 00:44:24,080 --> 00:44:25,480 Vi Pashka ontem. 456 00:44:28,400 --> 00:44:31,600 Ele diz que a pol�cia reuniu dez livros de merda sobre cada um de n�s. 457 00:44:31,920 --> 00:44:35,320 Os locais n�o se metem com a gente. Eles t�o todos na folha de pagamento. 458 00:44:35,600 --> 00:44:37,720 Mas mandaram um promotor de Kiev. 459 00:44:38,080 --> 00:44:39,800 Ele est� levando todos os casos adiante. 460 00:44:42,600 --> 00:44:44,320 E por que voc� t� nessa calma toda? 461 00:44:44,600 --> 00:44:46,680 - Por que se preocupar com isso? - Preocupar? 462 00:44:47,040 --> 00:44:50,840 Eles est�o come�ando a incomodar Noose e os caras dele. 463 00:44:51,920 --> 00:44:54,280 - Todo mundo diz que � hora de ficar quieto. - Quem? 464 00:44:54,560 --> 00:44:58,600 - A galera toda. - Bem, deixe-os ficar quietos. Nada demais. 465 00:44:59,480 --> 00:45:01,080 Isso n�o tem gra�a, Vova. 466 00:45:01,400 --> 00:45:03,800 Eles v�o nos trancar se n�o tivermos calma. 467 00:45:04,160 --> 00:45:05,840 Beleza. Sai, vai dar uma volta. 468 00:45:10,360 --> 00:45:11,920 Pelo menos me d� uma carona pra casa. 469 00:45:12,240 --> 00:45:14,160 Estou ocupado. Ta� teu ponto. Vai. 470 00:45:16,600 --> 00:45:17,840 - E a�, Plus! - Oi. 471 00:45:18,160 --> 00:45:20,040 - Por que t�o nervoso? - Entra. 472 00:45:22,840 --> 00:45:24,160 - Com frio? - Um pouquinho. 473 00:45:24,480 --> 00:45:25,920 T� bem, vou te esquentar. 474 00:45:53,400 --> 00:45:55,120 O que voc� acha do meu peixinho? 475 00:45:56,240 --> 00:45:58,880 - Voc� n�o disse nada. - O que eu posso dizer? 476 00:45:59,600 --> 00:46:01,360 N�o sabe? 477 00:46:02,480 --> 00:46:04,240 � s� dizer que � bonito. 478 00:46:04,600 --> 00:46:06,160 Que merda esquisita. 479 00:46:07,000 --> 00:46:08,200 Por que esquisito? 480 00:46:09,360 --> 00:46:11,000 � bonito. 481 00:46:15,320 --> 00:46:17,320 - T� bom, chega. - Chega por que? 482 00:46:17,600 --> 00:46:19,560 - Calma! - Calma por que? 483 00:46:19,880 --> 00:46:21,280 J� deu por hoje. 484 00:46:22,040 --> 00:46:23,800 Voc� t� sem g�s? 485 00:46:25,080 --> 00:46:28,280 - Est� se guardando pra tua mulher? - N�o � da tua conta. 486 00:46:29,600 --> 00:46:33,520 E o que � da minha conta? Sentar e esperar voc� ligar? 487 00:46:33,840 --> 00:46:35,400 T� bem, vamos! 488 00:46:36,840 --> 00:46:38,680 J� deu pra n�s dois, n�o �? 489 00:47:07,240 --> 00:47:09,640 - Por que ela ainda est� acordada? - Vamos pro banheiro. 490 00:47:22,840 --> 00:47:24,040 Me deixa segurar ela. 491 00:47:25,800 --> 00:47:27,160 O que aconteceu? 492 00:47:28,160 --> 00:47:30,000 Pelo menos tome banho depois das tuas putas! 493 00:47:31,760 --> 00:47:33,280 Na pr�xima vez eu tomo. 494 00:47:33,600 --> 00:47:35,360 Espere, vou pegar a toalha. 495 00:47:38,640 --> 00:47:40,440 - O que � isso? - N�o sei. 496 00:47:41,520 --> 00:47:43,680 - Quem trouxe isso? - Me solta, est� doendo! 497 00:47:44,120 --> 00:47:46,320 N�o sei. Estava preso na porta. 498 00:47:50,400 --> 00:47:53,400 O que voc� quer? Est� tudo bem e limpo. 499 00:47:56,440 --> 00:47:59,040 - Porra, por que estamos aqui? - Eles v�o nos prender! 500 00:47:59,360 --> 00:48:01,880 - Em vez disso, vamos dar no p�. - S�rio, cara! 501 00:48:02,400 --> 00:48:03,680 Ainda d� tempo de correr. 502 00:48:04,040 --> 00:48:05,920 Eu tenho que descobrir o que eles t�m sobre mim. 503 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 - Tudo bem, fique por aqui. - Ok, estaremos por perto. 504 00:48:28,720 --> 00:48:30,120 Aonde eu vou com isso? 505 00:48:30,440 --> 00:48:31,560 Espera aqui. 506 00:48:32,520 --> 00:48:33,800 Vasyl Petrovych! 507 00:48:35,480 --> 00:48:36,640 Sente-se. 508 00:48:42,680 --> 00:48:44,440 Aonde voc� vai, porra? 509 00:48:50,520 --> 00:48:51,640 Entra. 510 00:48:52,200 --> 00:48:53,360 Voc� me convocou? 511 00:48:54,120 --> 00:48:55,120 Senta. 512 00:48:58,480 --> 00:49:00,040 Est� muito ensolarado aqui. 513 00:49:02,000 --> 00:49:05,760 Sabe, na capital, � s� granizo e neve derretida. 514 00:49:07,640 --> 00:49:09,600 Posso pelo menos me aquecer um pouco aqui. 515 00:49:16,440 --> 00:49:18,760 Voc� sabe por que pedimos para voc� entrar? 516 00:49:19,480 --> 00:49:21,760 - N�o. - N�o? 517 00:49:25,000 --> 00:49:26,160 Aqui est� o seu caso. 518 00:49:27,560 --> 00:49:30,200 N�s trabalhamos no seu caso por dois anos. 519 00:49:31,120 --> 00:49:34,160 Tudo o que eu tenho que fazer � assinar um mandato. 520 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Est� com medo? 521 00:49:39,760 --> 00:49:40,880 Um pouco. 522 00:49:42,040 --> 00:49:43,120 Isso � bom. 523 00:49:47,320 --> 00:49:49,400 Que coisa interessante � o calend�rio! 524 00:49:52,280 --> 00:49:53,920 Se voc� olhar com aten��o, 525 00:49:55,080 --> 00:49:56,760 poder� prever a sorte de algu�m. 526 00:49:58,240 --> 00:49:59,760 At� posso dizer a tua. 527 00:50:01,480 --> 00:50:02,480 Olha, 528 00:50:05,400 --> 00:50:07,000 aqui est� a idade que voc� tem agora. 529 00:50:09,320 --> 00:50:12,880 E � assim que muitos anos se passar�o antes de voc� sair daqui. 530 00:50:13,760 --> 00:50:16,600 S�o n�meros muito tristes, tristes mesmo. 531 00:50:18,200 --> 00:50:19,880 Mas existe uma op��o. 532 00:50:20,560 --> 00:50:23,360 Sempre h� uma op��o com n�meros mais alegres. 533 00:50:24,920 --> 00:50:28,040 Por exemplo, assim. 534 00:50:31,800 --> 00:50:33,560 E ent�o sua vida mudaria. 535 00:50:34,760 --> 00:50:37,640 Bem, na verdade, n�o mudaria nada, 536 00:50:38,320 --> 00:50:40,240 permaneceria a mesma. 537 00:50:41,200 --> 00:50:43,720 E n�o seria o que posso fazer, 538 00:50:44,200 --> 00:50:46,000 com os n�meros tristes. 539 00:50:49,880 --> 00:50:54,480 E que tal fazermos esse n�mero mais alegre e dividir por dois? 540 00:50:55,480 --> 00:50:57,200 N�s n�o estamos na escola. 541 00:50:58,320 --> 00:50:59,760 E n�o temos nada para dividir. 542 00:51:01,160 --> 00:51:02,480 Temos o calend�rio, 543 00:51:03,680 --> 00:51:06,240 e ele � imparcial. Como eu. 544 00:51:09,280 --> 00:51:10,440 Entendido. 545 00:51:11,120 --> 00:51:12,320 Isso � bom. 546 00:51:20,840 --> 00:51:23,440 Aqui est� seu contato. N�o saia da linha. 547 00:51:23,720 --> 00:51:25,680 - Eu n�o gosto disso. - Posso ir? 548 00:51:26,680 --> 00:51:27,800 Tenha um bom dia. 549 00:51:29,560 --> 00:51:30,800 Tenha um bom dia. 550 00:51:44,680 --> 00:51:46,280 Ent�o, mano, qual � o acordo? 551 00:51:47,480 --> 00:51:48,720 Nada bom. 552 00:51:51,480 --> 00:51:53,880 Ei, cara. Como voc�s est�o? 553 00:51:54,680 --> 00:51:57,080 - Voc� tem porcos para abater? - Gordos? 554 00:51:57,400 --> 00:51:58,680 - Tenho. - Por que? 555 00:51:59,040 --> 00:52:02,480 Preciso cuidar de algo. Estamos analisando os n�meros. 556 00:52:03,080 --> 00:52:04,360 Voc� precisa de dinheiro? 557 00:52:04,760 --> 00:52:06,840 - Vamos dividir ao meio? - Sim. 558 00:52:07,160 --> 00:52:08,840 Eu tenho uma mula. Ele far� isso? 559 00:52:09,200 --> 00:52:10,640 - Tudo bem. - Avenida Lazarev 8. 560 00:52:11,000 --> 00:52:14,120 - Aonde? - Avenida Lazarev 8, porta 1. 561 00:52:14,440 --> 00:52:15,440 Sim, passaremos por aqui. 562 00:52:15,760 --> 00:52:18,480 - Ok, d� a volta. - Fora da ponte? 563 00:52:54,600 --> 00:52:57,880 Olha s�, M'rko, o envernizado limpa melhor. 564 00:52:58,800 --> 00:53:00,320 Merda de cabelo! 565 00:53:02,520 --> 00:53:04,640 Muito bom! 566 00:53:07,560 --> 00:53:10,720 Plus, sou o Mogli! 567 00:53:11,080 --> 00:53:13,880 N�o, Vermelho, voc� n�o � o Mogli. Voc� � um idiota. 568 00:53:23,200 --> 00:53:25,480 - Andrii Borysovych? - Al�? Estou escutando. 569 00:53:25,840 --> 00:53:28,480 � o Vova. Tenho os documentos. 570 00:53:28,880 --> 00:53:31,520 - Voc� sabe onde fica a sede? - Sei. 571 00:53:32,000 --> 00:53:35,720 - Por ali. - Tudo bem. Passarei em breve. 572 00:53:37,000 --> 00:53:38,280 - Que foi? - Vamos. 573 00:53:38,560 --> 00:53:40,560 Vermelho, vamos! 574 00:53:40,880 --> 00:53:43,560 - Vou voando! - Para Camelot ou direto para a sauna? 575 00:53:43,880 --> 00:53:47,520 - Deixamos o bagulho primeiro. - Pra n�o estragar ou fazer isso? 576 00:53:47,880 --> 00:53:50,560 Voc� est� louco? Perdi minha folga? 577 00:53:50,880 --> 00:53:52,280 Entendi. 578 00:53:56,160 --> 00:53:59,520 Que porra � essa? Para! Ei! Para! 579 00:55:10,360 --> 00:55:12,200 Rhino, telefone! 580 00:55:14,560 --> 00:55:17,840 - Porra, � a tua Maryna. - Diz pra ela que estou no trabalho. 581 00:55:46,360 --> 00:55:47,480 Vem aqui. 582 00:55:52,360 --> 00:55:54,080 Vai nessa, entra. 583 00:57:42,120 --> 00:57:43,240 Voc� reuniu tudo? 584 00:57:43,520 --> 00:57:46,440 Acho que sim. E onde est� a esmerilhadeira? 585 00:57:55,320 --> 00:57:56,360 O que aconteceu? 586 00:57:56,640 --> 00:57:58,600 - Continua. - Algum cad�ver? 587 00:58:03,280 --> 00:58:06,480 - Voc� n�o pode ir l�. - Para. Est� tudo bem. 588 00:58:20,560 --> 00:58:22,520 Cara, me d� uma arma. 589 00:58:22,840 --> 00:58:24,200 Calma, cara! 590 00:58:25,680 --> 00:58:27,640 Porra, algu�m � culpado! 591 00:58:28,000 --> 00:58:30,400 Cara, � s� um acidente. 592 00:58:31,200 --> 00:58:32,640 Porra, n�o. N�o �. 593 00:58:57,080 --> 00:58:58,640 E foi a� que voc� desistiu? 594 00:59:00,840 --> 00:59:02,560 N�o, s� piorou. 595 00:59:03,400 --> 00:59:04,400 Por que? 596 00:59:07,640 --> 00:59:09,920 Depois de Maryna foi um colapso total. 597 00:59:13,040 --> 00:59:14,760 Eu comecei a ver coisas. 598 00:59:17,080 --> 00:59:19,280 Ela come�ou a vir e falar comigo, 599 00:59:20,560 --> 00:59:22,320 mas eu n�o conseguia entender. 600 00:59:26,240 --> 00:59:29,520 Comecei a pensar sobre as coisas. Eu estou fazendo a coisa certa? 601 00:59:30,800 --> 00:59:32,120 O que eu deveria estar fazendo? 602 00:59:36,120 --> 00:59:37,480 Sabe, eu acho que 603 00:59:38,320 --> 00:59:39,760 quando uma pessoa nasce, 604 00:59:40,640 --> 00:59:44,920 tem uma flor dentro dela. 605 00:59:45,760 --> 00:59:47,240 Que � a alma. 606 00:59:48,480 --> 00:59:52,080 E a alma � pura e cheia de luz. 607 00:59:54,440 --> 00:59:59,080 Ent�o a vida come�a a tentar quebr�-la, pisote�-la, 608 01:00:00,480 --> 01:00:02,080 cobri-la de sujeira. 609 01:00:04,240 --> 01:00:06,360 A pessoa deve ser forte, 610 01:00:09,080 --> 01:00:11,080 deve proteg�-la. 611 01:00:16,800 --> 01:00:18,880 E comecei a cultivar uma armadura. 612 01:00:21,000 --> 01:00:22,480 Deixei crescer um chifre. 613 01:00:29,640 --> 01:00:31,800 E deixei de me sentir como humano. 614 01:00:33,360 --> 01:00:34,600 Eu era como... 615 01:00:36,920 --> 01:00:38,400 um rinoceronte. 616 01:00:47,000 --> 01:00:49,520 E agora tenho medo de olhar pra dentro. 617 01:00:50,760 --> 01:00:51,840 Por que? 618 01:00:53,680 --> 01:00:55,840 Eu acho que n�o sobrou nada. 619 01:01:15,680 --> 01:01:21,040 Todos os eus est�o pontilhados, tudo est� em seu lugar 620 01:01:21,440 --> 01:01:26,160 O dia de amanh� � como uma frase de duas palavras 621 01:01:26,840 --> 01:01:31,760 E voc� pode se divertir com perguntas ret�ricas 622 01:01:32,160 --> 01:01:37,080 Mas no crep�sculo uma sombra cinzenta 623 01:01:37,400 --> 01:01:41,920 Inevitavelmente rasteja para fora dos cantos e rachaduras, 624 01:01:42,480 --> 01:01:47,240 Atormentando minha alma com um veredicto frio 625 01:01:47,520 --> 01:01:52,240 Sim, eu sou um porco saciado! Sim, eu sou um porco saciado! 626 01:01:52,560 --> 01:01:57,560 Eu sou um porco saciado! Simplesmente um porco saciado! 627 01:01:58,160 --> 01:02:02,720 Estou deitado em uma po�a suja, mas n�o me toque, 628 01:02:03,080 --> 01:02:05,760 Essa po�a � minha! 629 01:02:35,560 --> 01:02:38,160 - Maryna! - Vova, o que foi? 630 01:02:39,520 --> 01:02:41,920 Que porra � essa? 631 01:02:42,280 --> 01:02:43,880 Senta, porra! 632 01:03:02,800 --> 01:03:06,600 Eu tamb�m mergulho na �gua assim na Epifania. 633 01:03:07,480 --> 01:03:10,080 Sem chance! Voc� quer que seu pau n�o funcione? 634 01:03:11,480 --> 01:03:13,880 Ent�o, mais uma pergunta. 635 01:03:14,240 --> 01:03:15,920 O Caveira est� levantando. 636 01:03:16,520 --> 01:03:18,680 Tem um cara fodendo com nosso pessoal. 637 01:03:19,760 --> 01:03:20,880 Quem � ele? 638 01:03:21,720 --> 01:03:23,080 Um maluco. 639 01:03:23,800 --> 01:03:26,560 Um maldito animal. Chamam ele de Rhino. 640 01:03:26,880 --> 01:03:28,160 Ouviu falar dele? 641 01:03:29,000 --> 01:03:31,880 - Ouviu, Murchik? - Ele � um peda�o de merda sem no��o. 642 01:03:32,200 --> 01:03:35,320 O que dever�amos fazer? - Dev�amos mandar uma mensagem. 643 01:03:35,680 --> 01:03:38,480 Vamos faz�-lo escutar. 644 01:03:39,560 --> 01:03:41,360 Estou farto dele. 645 01:03:43,000 --> 01:03:45,560 N�o h� ningu�m com quem conversar. Eles perderam. 646 01:03:50,520 --> 01:03:53,360 Pai, eu traria o dobro das terras deles. 647 01:03:53,680 --> 01:03:55,480 Esse merda � loucura. 648 01:03:56,400 --> 01:03:57,520 Suas palavras. 649 01:03:58,640 --> 01:04:00,080 Agiremos de acordo. 650 01:04:00,480 --> 01:04:01,480 Chicha, 651 01:04:03,120 --> 01:04:04,440 voc� vai com ele. 652 01:04:05,520 --> 01:04:06,800 Vamos servir mais um. 653 01:04:15,280 --> 01:04:17,280 Precis�vamos passar por aqui e peg�-lo. 654 01:04:18,840 --> 01:04:20,560 Certo. Na casa dele. 655 01:04:21,840 --> 01:04:23,280 Sim, isso. 656 01:04:27,360 --> 01:04:28,640 Ah, porra! 657 01:04:45,360 --> 01:04:48,200 Voc� t� bem? Rhino? 658 01:05:31,880 --> 01:05:33,880 Porra, Caveira, voc� � um verdeiro s�dico. 659 01:05:34,360 --> 01:05:35,440 Ent�o, m�os ou p�s? 660 01:05:35,760 --> 01:05:38,720 - P�s. - Decis�o tua. Segura ele. 661 01:06:24,480 --> 01:06:25,760 Sim, falando. 662 01:06:28,120 --> 01:06:29,600 Tudo bem, estaremos l� em breve. 663 01:06:31,480 --> 01:06:34,320 - O que � isso? - Meu pai ligou. Precisamos ir. 664 01:06:34,600 --> 01:06:36,640 - Voc� vem? - N�o. 665 01:06:37,360 --> 01:06:38,400 Voc� que sabe. 666 01:06:39,120 --> 01:06:41,320 Acabamos. O resto � problema seu. 667 01:06:41,600 --> 01:06:42,720 Vamos l�. 668 01:06:53,760 --> 01:06:56,200 Que merda, seu viado, isso chega? 669 01:06:58,000 --> 01:06:59,560 Voc� acreditou em si mesmo, n�? 670 01:07:00,120 --> 01:07:03,280 Quem voc� pensa que �, porra? 671 01:07:06,040 --> 01:07:10,040 Lembre-se, filho da puta, o Caveira n�o perdoa aqueles que v�o contra ele. 672 01:07:11,400 --> 01:07:13,280 E o Pai terminou com voc�. 673 01:07:14,480 --> 01:07:16,200 Posso fazer o que quiser. 674 01:07:18,800 --> 01:07:20,720 O que posso ter de voc�? 675 01:07:21,080 --> 01:07:23,320 Mijar em voc� e pronto. 676 01:09:36,760 --> 01:09:38,560 Os dois bra�os est�o deslocados. 677 01:09:38,880 --> 01:09:42,040 Algumas costelas est�o quebradas, grandes hematomas internos. 678 01:09:42,720 --> 01:09:46,760 Seu septo est� danificado e o rim direito tamb�m. 679 01:09:47,360 --> 01:09:49,520 Por favor, fique no seu quarto. Desculpe. 680 01:09:50,080 --> 01:09:52,360 - Ele vai sobreviver? - Ele sobreviveu. 681 01:09:52,840 --> 01:09:55,600 Mas eu n�o o chamaria de saud�vel. 682 01:09:56,360 --> 01:09:59,280 Sabe, se ele veio aqui sozinho... 683 01:09:59,600 --> 01:10:01,040 Boa tarde! Ent�o... 684 01:10:01,480 --> 01:10:04,080 - Ele est� consciente? - Geralmente sim. 685 01:10:05,520 --> 01:10:08,720 - Alguma visita? - N�o. 686 01:10:10,520 --> 01:10:13,840 - Ele fala? - N�o sei. N�o comigo. 687 01:10:15,040 --> 01:10:16,040 Ele vai falar com a gente. 688 01:10:16,360 --> 01:10:19,440 Hoje n�o, por favor. Ele est� sedado. 689 01:10:19,920 --> 01:10:21,040 Sim, est� bem. 690 01:10:21,440 --> 01:10:23,480 Voc� est� planejando proteg�-lo? 691 01:10:23,800 --> 01:10:24,800 Por que? 692 01:10:25,200 --> 01:10:29,440 Algu�m queria tanto mat�-lo, que podem querer acabar com ele. 693 01:10:29,760 --> 01:10:31,800 Doutor, n�o precisa de prote��o pra ele. 694 01:10:32,160 --> 01:10:35,880 Precisamos proteger os outros dele. Voc� devia ir. N�o se preocupe. 695 01:10:36,280 --> 01:10:37,520 Vamos ajeitar isso. 696 01:10:41,920 --> 01:10:43,520 T�m grades nas janelas? 697 01:10:46,760 --> 01:10:48,000 N�o. 698 01:10:49,160 --> 01:10:50,400 Vamos arrumar isso. 699 01:10:58,280 --> 01:11:01,760 - N�o consigo ver nada. - Eu tenho permiss�o do m�dico. 700 01:12:08,840 --> 01:12:11,320 Por que? Por que voc� precisou disso? 701 01:12:12,440 --> 01:12:14,240 Eu j� perdi um irm�o! 702 01:12:15,480 --> 01:12:17,480 Calma, n�o vou ficar muito tempo aqui. 703 01:12:23,840 --> 01:12:25,280 Entra. 704 01:12:28,360 --> 01:12:32,480 - O que aconteceu com a porta? - Teus amigos estiveram te procurando. 705 01:12:36,480 --> 01:12:37,920 - Oi, Dima! - Oi! 706 01:12:41,400 --> 01:12:44,160 - Leve teu irm�o pra dar uma volta. - Vamos! 707 01:12:44,480 --> 01:12:47,160 Eu n�o quero! � o meu carro! 708 01:13:01,360 --> 01:13:02,680 Que tal um pouco de comida? 709 01:13:12,720 --> 01:13:14,320 - Oi. - Oi. 710 01:13:14,680 --> 01:13:18,120 - Posso falar com o Vermelho? � o Vova. - Maldito seja voc�! 711 01:13:18,520 --> 01:13:21,840 Eu gostaria que eles matassem voc�, sua esc�ria, n�o meu Yurko! 712 01:14:01,640 --> 01:14:04,880 - Velho, os peixes est�o mordendo hoje? - Sem sorte! 713 01:14:05,800 --> 01:14:07,160 O mesmo aqui. 714 01:14:09,240 --> 01:14:11,720 - Mas eu sei aonde eles est�o. - � mesmo? 715 01:14:12,280 --> 01:14:13,480 Carpa? 716 01:14:15,640 --> 01:14:16,840 Pior. 717 01:14:21,160 --> 01:14:22,680 Tua cerveja t� pronta! 718 01:14:25,680 --> 01:14:26,840 Obrigado. 719 01:14:31,080 --> 01:14:34,480 M'rko, Vermelho. Eles acabaram com todos eles. 720 01:14:35,160 --> 01:14:36,480 E o Plus? 721 01:14:37,320 --> 01:14:38,480 N�o sei. 722 01:14:39,440 --> 01:14:41,640 Desapareceu. Talvez tenham pego ele. 723 01:14:42,000 --> 01:14:43,040 Sei l�. 724 01:14:44,320 --> 01:14:46,440 Ent�o, me fala daqueles filhos a puta. 725 01:14:47,120 --> 01:14:50,160 O que posso te dizer... Rhino, agora n�o. 726 01:14:51,280 --> 01:14:54,760 Esse cara gordo, Chicha, est� sob o comando do Pai? 727 01:14:55,120 --> 01:14:56,760 Todo mundo est� sob o comando do Pai. 728 01:14:58,160 --> 01:15:00,280 Rhino, o que voc� tem na cabe�a? 729 01:15:00,720 --> 01:15:02,320 O Caveira entrou? 730 01:15:03,840 --> 01:15:06,720 Vou precisar de uma arma, mil d�lares, e um cartucho sobressalente. 731 01:15:08,440 --> 01:15:11,240 S� fique quieto em algum lugar. Por que voc� n�o sai daqui? 732 01:15:11,520 --> 01:15:14,400 Voc� acha que eu perdoei Maryna e minha filha? 733 01:15:14,680 --> 01:15:17,440 Aquilo foi s� um acidente, certo? Voc� acha que eu esqueci? 734 01:15:19,360 --> 01:15:20,800 Rhino, n�o banque o louco. 735 01:15:21,560 --> 01:15:24,720 Uma arma, mil d�lares, e um cartucho sobressalente. 736 01:15:25,160 --> 01:15:26,240 Amanh�. 737 01:15:31,480 --> 01:15:32,680 Tudo bem. 738 01:15:36,560 --> 01:15:37,680 Legal. 739 01:17:39,560 --> 01:17:41,040 Como voc� est�? Vivo? 740 01:19:35,560 --> 01:19:37,080 - Que amigo? - Teu amigo. 741 01:19:38,080 --> 01:19:39,360 Esse! 742 01:19:47,400 --> 01:19:49,400 - Tudo est� bem? - Sim... 743 01:20:14,000 --> 01:20:16,640 Cara, isso � muito desperd�cio de papel. 744 01:20:17,480 --> 01:20:20,520 - Voc� leu tudo isso? - Li, s�laba por s�laba. 745 01:20:20,840 --> 01:20:22,360 Assim como pensei. 746 01:20:22,920 --> 01:20:25,240 O Pai mandou voc� aqui pelos livros? 747 01:20:25,840 --> 01:20:27,280 Cad� teus amigos? 748 01:20:28,320 --> 01:20:29,560 Nem imagino. 749 01:20:30,200 --> 01:20:31,880 Estou aqui sozinho, n�o se preocupe. 750 01:20:32,320 --> 01:20:33,680 E o Pai... 751 01:20:35,600 --> 01:20:37,320 Ele explodiu no ano passado. 752 01:20:39,120 --> 01:20:40,920 Eles pararam de procurar por voc�. 753 01:20:41,480 --> 01:20:42,600 E voc�? 754 01:20:43,880 --> 01:20:45,280 Eu levei um tiro! 755 01:20:49,920 --> 01:20:52,480 Escuta, eu tenho um trabalho pra voc�. 756 01:20:53,000 --> 01:20:54,840 Eu n�o fa�o mais esses trabalhos. 757 01:20:55,520 --> 01:20:58,200 E o que voc� faz? Cagadas? 758 01:20:58,480 --> 01:20:59,680 E por que n�o? 759 01:21:07,520 --> 01:21:08,880 Voc� perdeu alguma coisa? 760 01:21:09,720 --> 01:21:11,680 Eu queria saber se eles tinham alguma bebida. 761 01:21:12,040 --> 01:21:13,800 Queria uma bebida. 762 01:21:14,520 --> 01:21:16,120 Por que voc� teve que quebrar? 763 01:21:16,720 --> 01:21:18,480 Eu s� queria abrir. 764 01:21:19,480 --> 01:21:21,120 N�o pode pedir? 765 01:21:21,680 --> 01:21:23,640 - Estou pedindo agora. - Toma. 766 01:21:24,000 --> 01:21:26,800 O estoque do vov�? 767 01:21:28,800 --> 01:21:29,800 Quer um pouco? 768 01:21:32,840 --> 01:21:34,880 Plus, voc� sabe para que vive? 769 01:21:36,160 --> 01:21:38,120 N�o. Por que eu saberia, porra? 770 01:21:39,640 --> 01:21:41,560 - Voc�? - Tamb�m n�o sei. 771 01:21:42,240 --> 01:21:43,640 Mas eu gostaria de saber. 772 01:21:44,880 --> 01:21:46,440 Eu odeio conhaque. 773 01:21:49,520 --> 01:21:50,840 Ent�o... 774 01:21:52,720 --> 01:21:54,240 Voc� vem com a gente? 775 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 Quem � a "gente"? 776 01:21:57,400 --> 01:21:59,520 T�m dois caras no carro esperando. 777 01:21:59,840 --> 01:22:03,160 O que? Eu deveria dirigir at� aqui sozinho? 778 01:22:03,680 --> 01:22:05,920 E se eu disser n�o? Voc� vai me obrigar? 779 01:22:07,480 --> 01:22:08,880 Por que voc� diria isso? 780 01:22:11,200 --> 01:22:12,560 S� estou brincando com voc�. 781 01:22:14,400 --> 01:22:16,280 Eu s� preciso passar por um lugar. 782 01:22:17,240 --> 01:22:19,640 - Aonde? - N�o � longe daqui. Numa floresta. 783 01:22:20,000 --> 01:22:21,400 Preciso desenterrar alguma coisa. 784 01:22:22,080 --> 01:22:23,120 Um esconderijo? 785 01:22:23,920 --> 01:22:25,280 Voc� tem uma p�? 786 01:22:25,920 --> 01:22:28,200 Teremos que encontrar uma escavadeira! 787 01:22:28,480 --> 01:22:31,080 Vou pegar uma do vov�. 788 01:22:33,560 --> 01:22:36,840 - Vai arrumar suas coisas? - S� uma jaqueta. 789 01:23:09,720 --> 01:23:11,440 Por que voc� est� se escondendo? 790 01:23:14,160 --> 01:23:15,640 Que tal esse trabalho para mim? 791 01:23:17,000 --> 01:23:18,440 Isso n�o � mais urgente? 792 01:23:21,720 --> 01:23:23,800 Seus amigos j� est�o com frio. 793 01:23:27,560 --> 01:23:29,480 N�o fique com medo, n�o vou tocar em voc�. 794 01:23:35,040 --> 01:23:37,080 Me perdoa, cara, 795 01:23:37,400 --> 01:23:39,800 eu denunciei voc�. Eles me for�aram, cara. 796 01:23:40,480 --> 01:23:42,600 Eu n�o tive escolha. 797 01:23:44,640 --> 01:23:48,600 - Sempre existe uma escolha. - Que escolha? Pular na sepultura? 798 01:23:49,160 --> 01:23:53,760 - Pode pular agora. - Vova, irm�o, n�o me mata. Por favor. 799 01:24:16,160 --> 01:24:19,360 Voc� sabe por qu� viemos. Voc� mesmo come�ou tudo isso. 800 01:24:20,000 --> 01:24:21,160 Eu sei. 801 01:24:21,800 --> 01:24:23,200 Espera. 802 01:24:26,680 --> 01:24:28,520 Diga ao Pai que voc� acabou comigo. 803 01:24:29,560 --> 01:24:32,800 O Pai est� morrendo. No hospital. C�ncer. 804 01:24:34,000 --> 01:24:35,320 Que bom. 805 01:24:37,360 --> 01:24:38,680 � isso, pode ir. 806 01:24:42,560 --> 01:24:43,760 E voc�? 807 01:24:45,040 --> 01:24:46,440 Eu j� estou morto. 808 01:25:18,800 --> 01:25:21,880 Eu tive que ajudar meus amigos. Precis�vamos desenterrar algumas batatas. 809 01:25:23,480 --> 01:25:25,000 Era urgente. 810 01:25:31,880 --> 01:25:33,040 Bom. 811 01:25:34,520 --> 01:25:35,920 Eu j� vou. 812 01:25:48,360 --> 01:25:49,920 Por favor, devolva suas roupas de cama. 813 01:25:53,440 --> 01:25:56,680 Passageiros, entraremos na cidade em cinco minutos. 814 01:25:57,040 --> 01:26:00,360 Os banheiros estar�o fechados e permanecer�o fechados at� Alexandria. 815 01:26:01,840 --> 01:26:04,240 Bem de manh�. Todo dia. 816 01:26:05,280 --> 01:26:07,760 - Senhor! - Calma, vov�. 817 01:26:08,840 --> 01:26:10,200 Eu fa�o o que eu quero. 818 01:26:10,600 --> 01:26:13,400 Certo, querida? O que voc� est� fazendo a�? 819 01:26:13,680 --> 01:26:16,200 - O que voc� est� desenhando? - Deixe a crian�a em paz! 820 01:26:16,480 --> 01:26:20,920 Ela � minha filha, entendeu? O que voc� est� fazendo a�? 821 01:26:52,680 --> 01:26:54,120 Maryna! 822 01:26:55,400 --> 01:26:58,000 - Cuidado! - Desculpa. 823 01:27:23,560 --> 01:27:24,920 Ent�o, eu voltei. 824 01:27:27,440 --> 01:27:29,160 N�o para minha cidade, � claro, 825 01:27:30,480 --> 01:27:32,800 apesar de ningu�m estar me procurando l� tamb�m. 826 01:27:34,720 --> 01:27:38,720 Mas l�, no exterior, ningu�m precisa de n�s. 827 01:27:40,280 --> 01:27:41,560 E aqui? 828 01:27:42,120 --> 01:27:43,360 Aqui estamos em casa. 829 01:27:44,440 --> 01:27:46,280 Voc� pode fazer algo por si mesmo. 830 01:27:48,280 --> 01:27:50,360 Assim, perseguindo devedores? 831 01:27:52,000 --> 01:27:53,760 Eles devem dinheiro para boas pessoas. 832 01:27:54,480 --> 01:27:55,840 Eu simplesmente ajudei. 833 01:27:57,600 --> 01:27:58,800 De gra�a? 834 01:27:59,200 --> 01:28:00,480 Por que n�o? 835 01:28:06,320 --> 01:28:07,720 Sabe, 836 01:28:09,440 --> 01:28:11,000 naquele galp�o, 837 01:28:11,840 --> 01:28:13,560 naquele curral de ovelhas, 838 01:28:15,680 --> 01:28:16,180 eu 839 01:28:18,520 --> 01:28:20,080 simplesmente renasci. 840 01:28:22,840 --> 01:28:24,480 Eu reconheci 841 01:28:25,760 --> 01:28:27,800 que n�o quero viver assim. 842 01:28:30,840 --> 01:28:32,200 Eu tenho um sonho. 843 01:28:33,560 --> 01:28:35,600 Eu quero construir um lugar 844 01:28:36,000 --> 01:28:38,600 onde todos sejam bem-vindos. 845 01:28:40,320 --> 01:28:42,600 Aonde eu posse ensinar as pessoas a serem fortes. 846 01:28:44,600 --> 01:28:47,600 Onde eles encontrar�o sua verdadeira voca��o. 847 01:28:52,000 --> 01:28:53,480 Voc� n�o acredita em mim? 848 01:28:57,680 --> 01:28:58,760 Voc� ver�. 849 01:28:59,280 --> 01:29:01,000 Eu s� preciso de um tempo. 850 01:29:02,280 --> 01:29:04,560 - E se o tempo acabasse? - Como assim? 851 01:29:08,720 --> 01:29:10,560 Escuta, aquelas pessoas que voc� matou, 852 01:29:11,760 --> 01:29:13,640 voc� as v�? 853 01:29:14,000 --> 01:29:15,480 Aquelas eram pessoas ruins. 854 01:29:16,400 --> 01:29:18,320 - Como voc�? - Piores. 855 01:29:19,920 --> 01:29:22,400 - E as crian�as? - Que crian�as? 856 01:29:22,920 --> 01:29:23,880 Crian�as. 857 01:29:24,240 --> 01:29:26,880 Pequenos humanos que n�o tiveram tempo de crescer. 858 01:29:29,400 --> 01:29:30,440 J� chega! 859 01:29:31,560 --> 01:29:32,880 Voc� n�o se lembra? 860 01:29:33,880 --> 01:29:35,200 No carro, 861 01:29:36,800 --> 01:29:38,080 ela tinha tran�as. 862 01:30:28,840 --> 01:30:29,920 Sai! 863 01:30:34,320 --> 01:30:35,560 J� disse, sa�! 864 01:30:38,360 --> 01:30:39,520 Eu posso ir. 865 01:30:41,000 --> 01:30:42,600 Mas como voc� vai viver? 866 01:30:42,920 --> 01:30:44,760 Eu vou. Eu consegui at� agora. 867 01:30:45,440 --> 01:30:46,480 Muito bem. 868 01:30:47,720 --> 01:30:49,240 S� me diga, 869 01:30:50,040 --> 01:30:51,880 isso tudo foi pelo que? 870 01:30:53,880 --> 01:30:55,200 Dinheiro? 871 01:30:55,800 --> 01:30:57,160 Aonde ele est�? 872 01:30:59,120 --> 01:31:00,560 Amigos? 873 01:31:02,360 --> 01:31:03,720 Sobrou algum? 874 01:31:07,120 --> 01:31:08,520 Talvez a fam�lia? 875 01:31:11,480 --> 01:31:12,680 Por amor de quem? 876 01:31:15,800 --> 01:31:17,480 Diga-me, o que eu deveria fazer? 877 01:31:20,720 --> 01:31:21,880 Arrepender-se. 878 01:31:25,520 --> 01:31:29,160 E da�? Eu digo que me arrependo, e tudo est� perdoado? 879 01:31:32,600 --> 01:31:35,000 Eu acendo uma vela e continuo com minha vida? 880 01:31:38,600 --> 01:31:40,760 E se eu n�o quiser continuar? 881 01:31:42,680 --> 01:31:44,480 Qualquer coisa pode ser perdoada. 882 01:31:48,360 --> 01:31:50,440 Mas nem tudo pode ser perdoado. 883 01:31:56,520 --> 01:31:57,520 Olha! 884 01:31:59,360 --> 01:32:00,920 Voc� est� esperando esses dois? 885 01:32:34,520 --> 01:32:36,520 Afaste-se. N�o mexa com a gente. 886 01:32:41,200 --> 01:32:43,440 Voc� tem uma faca. V� em frente. Bata. 887 01:32:45,480 --> 01:32:47,280 Pela filha do papai. 888 01:32:52,680 --> 01:32:53,880 Por mim. 889 01:33:02,520 --> 01:33:03,800 Essa � pela Maryna. 890 01:33:08,440 --> 01:33:10,440 E agora, desgra�ado, pela minha m�e... 891 01:33:20,160 --> 01:33:23,600 Pelo Vermelho, pelo M'rko, pelo Karas, 892 01:33:24,320 --> 01:33:25,480 pelo Caveira, 893 01:33:26,360 --> 01:33:27,800 por todo mundo. 894 01:33:34,880 --> 01:33:37,720 V� em frente! Bata, n�o seja um covarde. 895 01:33:49,880 --> 01:33:51,320 E agora por mim. 896 01:34:06,880 --> 01:34:08,400 Obrigado. 897 01:35:13,142 --> 01:35:15,227 Legenda: .:MGross:. 63758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.