All language subtitles for Primos S01 E05 ترجمة قوقل

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:03,127 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,587 - (CAT SNARLING) - (DOGS BARKING) 3 00:00:04,671 --> 00:00:07,007 (SINGING) Hey, another day in my old hood 4 00:00:07,716 --> 00:00:10,885 Summer started and it's gonna be so good 5 00:00:11,302 --> 00:00:14,472 Oh, hey, I was gonna be so cool 6 00:00:14,556 --> 00:00:18,267 Then you all moved in and got me lookin' like a fool, again! 7 00:00:18,351 --> 00:00:20,561 CHORUS: Oye, Primos 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,021 Why you all up in my face? 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,565 CHORUS: Oye, Primos 10 00:00:24,649 --> 00:00:25,650 Get up out my space 11 00:00:25,734 --> 00:00:27,444 CHORUS: Oye, Primos 12 00:00:28,153 --> 00:00:29,946 You're wearin' out my brain 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,781 (GASPS) You're drivin' me insane 14 00:00:31,865 --> 00:00:33,658 Not the roll call again 15 00:00:33,742 --> 00:00:35,493 Cousin Bud, Nacho, and Lita 16 00:00:35,577 --> 00:00:37,078 Tere, Tabi, and Toñita 17 00:00:37,162 --> 00:00:40,873 Scooter, Lotlot, and Gordita Nachito, ChaCha, and Lucita 18 00:00:40,957 --> 00:00:41,958 CHORUS: Yay! 19 00:00:42,208 --> 00:00:43,584 TATER: No! Come on 20 00:00:43,668 --> 00:00:46,128 CHORUS: Oye, Primos 21 00:00:46,212 --> 00:00:47,213 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 22 00:00:48,715 --> 00:00:51,467 (WOMAN READING) 23 00:00:51,551 --> 00:00:53,594 (PANTING) 24 00:00:53,678 --> 00:00:55,638 - No. No! - (GROWLS) 25 00:00:55,722 --> 00:00:58,599 {\an8}BOOSTER SEAT: Here comes your booster seat! 26 00:00:58,683 --> 00:01:00,477 {\an8}You're so little! 27 00:01:00,602 --> 00:01:03,145 {\an8}(PANTING) I won't be little forever, Booster Seat! (WHIMPERS) 28 00:01:03,229 --> 00:01:04,230 {\an8}(BOOSTER SEAT GROWLS) 29 00:01:04,314 --> 00:01:06,399 You'll always need me, Tater! 30 00:01:06,483 --> 00:01:08,860 I'm almost ten! Whoa. (GRUNTS) 31 00:01:09,736 --> 00:01:11,862 It got me! (BREATHING HEAVILY) 32 00:01:11,946 --> 00:01:16,201 It was just the giant booster-seat dream again. Whew. 33 00:01:16,701 --> 00:01:18,703 (SHUDDERING) 34 00:01:19,871 --> 00:01:22,665 Is that a pimple? 35 00:01:22,749 --> 00:01:24,375 (IN SPANISH ACCENT) Good morning, Tater. 36 00:01:25,710 --> 00:01:27,003 (SQUEALS) Yes! 37 00:01:27,879 --> 00:01:31,216 I'm a mature young woman. 38 00:01:37,305 --> 00:01:42,476 Something this magnificent deserves a beautiful, sophisticated name, like... 39 00:01:42,560 --> 00:01:43,978 (GASPS) Ooh, I know. 40 00:01:44,062 --> 00:01:47,606 Penelope Amelie Mariana. 41 00:01:47,690 --> 00:01:49,608 Or Pam for short. 42 00:01:49,692 --> 00:01:51,402 Mmm, love it. 43 00:01:51,486 --> 00:01:53,195 Just oozes class. 44 00:01:53,279 --> 00:01:55,740 Wait till everyone gets a good look at you. 45 00:01:56,491 --> 00:01:58,784 FEMALE MC: And now presenting your zit-cenera, Pam. 46 00:01:58,868 --> 00:02:00,202 (CROWD GASPS) 47 00:02:00,286 --> 00:02:02,038 TERE: She's so beautiful. 48 00:02:02,122 --> 00:02:03,497 TOÑITA: Hey, look at that thing. 49 00:02:03,581 --> 00:02:05,416 I can't wait for my first pimple. 50 00:02:05,500 --> 00:02:06,751 TABI: So mature. 51 00:02:17,512 --> 00:02:19,764 Everyone's going to love you, Pam. 52 00:02:19,848 --> 00:02:24,185 Just wait and see how the world treats a mature woman with a pimple. 53 00:02:24,269 --> 00:02:27,688 You'll never be offered a booster seat again. 54 00:02:27,772 --> 00:02:29,523 I like the sound of that. 55 00:02:29,607 --> 00:02:32,068 All right, Pam, it's time for the world to meet you. 56 00:02:32,152 --> 00:02:33,402 I mean, us. 57 00:02:33,486 --> 00:02:36,447 Here I am, world! 58 00:02:36,531 --> 00:02:40,743 Presenting my newest addition... (YELPS) 59 00:02:40,827 --> 00:02:41,827 Ow! (GROANS) 60 00:02:41,911 --> 00:02:43,287 Tater, what are you doing? 61 00:02:43,371 --> 00:02:45,539 - You can't go out like that. - Not on our watch. 62 00:02:45,623 --> 00:02:47,500 Primos, we have a situation! 63 00:02:47,584 --> 00:02:50,336 Code granitos! I repeat. Code granitos! 64 00:02:50,420 --> 00:02:52,755 Uh, weren't you guys gonna go see a horror movie today? 65 00:02:52,839 --> 00:02:55,091 (WHISPERING) The real horror is here. 66 00:02:55,175 --> 00:02:57,468 Quick. Get tons of "before" pictures with the zit. 67 00:02:57,552 --> 00:02:58,719 (YELPS) 68 00:02:58,803 --> 00:03:01,347 Small fry, I've always wanted to get a zit 69 00:03:01,431 --> 00:03:02,556 just so I could pop it. 70 00:03:02,640 --> 00:03:04,767 And I've always wanted him to get a zit, 71 00:03:04,851 --> 00:03:06,393 just so I could pop it. 72 00:03:06,477 --> 00:03:09,313 But Big Nacho's been cursed with baby soft clear skin. 73 00:03:09,397 --> 00:03:11,440 - Oh, pobrecito. (SCOFFS) - (SCOFFS) 74 00:03:11,524 --> 00:03:13,692 I'll give you five bucks if I can pop your zit. 75 00:03:13,776 --> 00:03:15,069 What? No way. 76 00:03:15,153 --> 00:03:20,407 Fine. His five bucks y mi mango y chile lollipop. Yeah? 77 00:03:20,491 --> 00:03:21,492 No! 78 00:03:21,993 --> 00:03:26,873 Ooh, it's like a spider buried her egg sac in your face. 79 00:03:27,540 --> 00:03:28,624 (CHITTERS) 80 00:03:28,708 --> 00:03:30,919 (ALARM BUZZING) 81 00:03:32,212 --> 00:03:35,131 Ah, shiny! 82 00:03:35,215 --> 00:03:38,884 Oh, okay, whoa. No one touches Pam! 83 00:03:38,968 --> 00:03:41,554 You really shouldn't name things you're going to get rid of. 84 00:03:41,638 --> 00:03:42,638 You'll get attached. 85 00:03:42,722 --> 00:03:44,265 Pam is attached. 86 00:03:44,349 --> 00:03:47,518 Bueno, we won't get rid of it, but we will hide it. 87 00:03:47,602 --> 00:03:49,646 So no one can see it. Nunca, nunca. 88 00:03:52,440 --> 00:03:54,234 (GROANS SOFTLY) 89 00:03:54,943 --> 00:03:57,111 (SIGHS SOFTLY) Okay, fine. 90 00:03:57,195 --> 00:03:59,488 T-Sisters, you can handle Pam. 91 00:03:59,572 --> 00:04:00,614 - Oh, cool! - (CHEERING) 92 00:04:00,698 --> 00:04:02,116 (CHUCKLES) 93 00:04:02,200 --> 00:04:06,620 I know it looks like I'm giving in, but I've got a plan. 94 00:04:06,704 --> 00:04:08,414 Divide and conquer. 95 00:04:08,498 --> 00:04:11,083 It'll be easier to shake the primos individually, then... 96 00:04:11,167 --> 00:04:14,170 - (CONTINUES INDISTINCTLY) - (ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 97 00:04:14,254 --> 00:04:15,838 Pretty smart, huh? 98 00:04:17,882 --> 00:04:19,550 You aren't actually listening, are you? 99 00:04:21,010 --> 00:04:22,845 Don't worry about her, Tater. 100 00:04:22,929 --> 00:04:28,934 I think your plan is solid, ingenious, and may I add, extremely mature. 101 00:04:29,018 --> 00:04:32,230 Thanks, Pam. Let's do this. 102 00:04:34,357 --> 00:04:35,566 Should we go for the hielo? 103 00:04:35,650 --> 00:04:37,234 The Himalayan salt UV mask. 104 00:04:37,318 --> 00:04:38,736 Or go straight for the bangs? 105 00:04:39,445 --> 00:04:40,529 I vote for bangs. 106 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 ALL: (EXCLAIMING) Ooh, hair makeover! 107 00:04:45,493 --> 00:04:47,494 (MAN YIPPING) 108 00:04:47,578 --> 00:04:50,289 Wow. Your worst haircut yet, Tabi. 109 00:04:50,373 --> 00:04:53,042 Even worse than that mullet you gave abuela last fall. 110 00:04:53,418 --> 00:04:54,418 (WOMAN SCREAMS) 111 00:04:54,502 --> 00:04:56,170 - You didn't even try. - No fue mi culpa. 112 00:04:56,254 --> 00:04:57,547 (YELLING) Why are we yelling? 113 00:04:59,465 --> 00:05:00,883 Looks like we're in the clear. 114 00:05:00,967 --> 00:05:02,092 Whoa! 115 00:05:02,176 --> 00:05:03,427 Take a seat. 116 00:05:03,511 --> 00:05:06,597 My morgue makeup can cover anything. 117 00:05:07,098 --> 00:05:09,475 Now what's your skin tone? 118 00:05:09,559 --> 00:05:12,311 Plague Yellow? Gravedigger's Tan? 119 00:05:12,395 --> 00:05:13,896 Let's try a blend. 120 00:05:13,980 --> 00:05:17,816 Mmm. (CHOMPS) My power only grows. 121 00:05:17,900 --> 00:05:19,693 - Oops. - I love it. 122 00:05:19,777 --> 00:05:22,405 Kinda looks like a giant scab, don't ya think? (CHUCKLES) 123 00:05:22,530 --> 00:05:25,491 You know, maybe instead of just covering the zit we could, you know... 124 00:05:25,575 --> 00:05:28,160 I could cover your whole face in scabs and scars. 125 00:05:28,244 --> 00:05:29,328 Say no more. 126 00:05:29,412 --> 00:05:32,457 {\an8}I know I packed some fake blood around here somewhere. 127 00:05:34,250 --> 00:05:36,418 Another win for Tater and Pam. 128 00:05:36,502 --> 00:05:38,504 Nacho, look! Get her! 129 00:05:38,588 --> 00:05:40,047 - Pop it! - Burst it. 130 00:05:40,131 --> 00:05:41,298 - Squeeze it! - Squeeze it! 131 00:05:41,382 --> 00:05:44,969 Don't worry, Pam. I'm a mature young woman. 132 00:05:48,139 --> 00:05:49,974 - (BIG NACHO AND NACHITO SCREAM) - (GROANS) 133 00:05:50,058 --> 00:05:51,558 (GRUNTS) 134 00:05:51,642 --> 00:05:53,227 Booyah-buh-bam! 135 00:05:53,311 --> 00:05:55,896 Ooh, I love your catchphrase. 136 00:05:55,980 --> 00:05:57,440 Aw, thanks, Pam. 137 00:05:58,733 --> 00:06:00,901 - (BABBLES) - (YELPS) Ah, get it off! Get it off! 138 00:06:00,985 --> 00:06:01,986 Shiny! 139 00:06:02,570 --> 00:06:05,823 - Tater, she's got us. - Not for long. 140 00:06:05,907 --> 00:06:09,076 - Ninja, dragon, tornado! Off ya go. - (YELPS) 141 00:06:09,160 --> 00:06:11,496 (GRUNTS AND GIGGLES) 142 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 - Vamos, let me pop the zit. - NACHITO: Or me! 143 00:06:19,170 --> 00:06:20,296 Could Tater always do that? 144 00:06:20,380 --> 00:06:21,755 Maybe the zit's helping. 145 00:06:21,839 --> 00:06:23,341 Pimple power! 146 00:06:26,177 --> 00:06:29,096 Now it's really time to show me off. 147 00:06:29,180 --> 00:06:31,098 And by me, I mean you. 148 00:06:31,182 --> 00:06:33,934 My primos may not recognize maturity when they see it, 149 00:06:34,018 --> 00:06:36,353 but Terremoto Heights will. 150 00:06:36,437 --> 00:06:39,815 Hello, world! Presenting... 151 00:06:39,899 --> 00:06:41,859 Ew! Pizza face! 152 00:06:41,943 --> 00:06:44,445 Here, I'll wash that nastiness off for ya! 153 00:06:44,529 --> 00:06:45,946 (GROANS AND GURGLES) 154 00:06:46,030 --> 00:06:47,990 Ugh, forget him, Pam. 155 00:06:48,074 --> 00:06:49,783 That's just the Skid. 156 00:06:49,867 --> 00:06:52,536 He doesn't know anything about being mature. 157 00:06:52,620 --> 00:06:53,620 Clearly. 158 00:06:53,704 --> 00:06:54,955 (CLEARS THROAT) Where were we? 159 00:06:55,039 --> 00:06:57,374 Oh yes. Hello, world! 160 00:06:57,458 --> 00:06:58,959 Wow! Look at that zit. 161 00:06:59,043 --> 00:07:02,546 Man, I thought killer bees were bad. (SHRIEKS) 162 00:07:02,630 --> 00:07:05,174 (STAMMERS) Even the bees don't like you? 163 00:07:07,802 --> 00:07:10,471 {\an8} "R", "U", ugly? 164 00:07:10,555 --> 00:07:12,723 Wait, am I ugly? 165 00:07:12,807 --> 00:07:15,225 Is a zit really a sign of maturity, 166 00:07:15,309 --> 00:07:18,145 or is it just a sign of being gross? (WHIMPERS) 167 00:07:18,229 --> 00:07:20,022 You know, I'm right here, Tater. 168 00:07:20,106 --> 00:07:23,025 I know, Pam. That's the problem. 169 00:07:23,109 --> 00:07:24,902 I gotta go find the primos. 170 00:07:24,986 --> 00:07:26,695 PAM: (CRYING) Tater, wait! 171 00:07:26,779 --> 00:07:28,822 Hey, Nacho, Nachito? 172 00:07:28,906 --> 00:07:30,157 PAM: Can't we talk about this? 173 00:07:30,241 --> 00:07:32,534 - Lotlot? - PAM: (CRYING) Tater, please. 174 00:07:32,618 --> 00:07:35,913 (GROANS SOFTLY) Where is everyone when I need them? 175 00:07:35,997 --> 00:07:40,042 Oh, right, everyone went to that dumb horror movie. 176 00:07:40,126 --> 00:07:42,169 At least they left all this stuff for me to use. 177 00:07:42,253 --> 00:07:45,172 (LAUGHING) I'm sure I can figure it out by myself. 178 00:07:45,256 --> 00:07:47,633 I thought we were having fun today, Tater. 179 00:07:47,717 --> 00:07:50,511 I thought we were becoming cool and sophisticated. 180 00:07:50,595 --> 00:07:53,806 It's nothing personal, Pam. But let's be real here. 181 00:07:53,890 --> 00:07:58,477 I can't look cool or sophisticated with a big zit on my face. 182 00:07:58,561 --> 00:08:01,897 I thought people would look at me and see a mature young woman, 183 00:08:01,981 --> 00:08:03,774 but I was wrong. 184 00:08:03,858 --> 00:08:05,150 (CRYING) Oh, Tater... 185 00:08:05,234 --> 00:08:09,905 Pam, I have to end this. I'm sorry. 186 00:08:09,989 --> 00:08:13,909 I may just be a pimple, but I know what love is. 187 00:08:13,993 --> 00:08:15,620 (SIGHING) Oh, Pam... 188 00:08:17,163 --> 00:08:19,832 When you came into my life 189 00:08:19,916 --> 00:08:23,878 Something in me awakened 190 00:08:24,795 --> 00:08:28,674 And I felt these feelings I'd never known 191 00:08:28,758 --> 00:08:33,720 Like a woman on top of the world 192 00:08:33,804 --> 00:08:37,141 I didn't wanna press or pick at or pop you 193 00:08:37,225 --> 00:08:41,186 'Cause you felt my destiny 194 00:08:41,270 --> 00:08:45,232 But those days are over now 195 00:08:45,316 --> 00:08:49,236 It still could be you and me For all of eternity 196 00:08:49,320 --> 00:08:53,407 It's time for me to squeeze you out 197 00:08:53,491 --> 00:08:55,242 Careful don't press too hard 198 00:08:55,326 --> 00:08:57,077 I don't wanna leave you scarred 199 00:08:57,161 --> 00:09:00,539 Vanity has taken over me 200 00:09:00,623 --> 00:09:04,835 BOTH: And now I know what I must do 201 00:09:05,294 --> 00:09:10,716 I gotta go my own way now 202 00:09:11,300 --> 00:09:17,390 And say goodbye to you 203 00:09:18,724 --> 00:09:20,476 (WHISPERING) Goodbye. 204 00:09:22,186 --> 00:09:24,396 Hey, Tater. Where is everyone? 205 00:09:24,480 --> 00:09:28,233 {\an8}They all went to the movies. You should probably go, too. 206 00:09:28,317 --> 00:09:31,153 (CHUCKLING) Wow. Getting an early start on Halloween? 207 00:09:31,237 --> 00:09:32,696 - Respect. - What? 208 00:09:32,780 --> 00:09:34,072 (SIGHS) No. 209 00:09:34,156 --> 00:09:36,825 If you think this mask is supposed to be scary, 210 00:09:36,909 --> 00:09:38,952 just wait till you see what it's hiding. 211 00:09:39,036 --> 00:09:41,705 Ooh. Que es? A new tat? Cool scar? 212 00:09:41,789 --> 00:09:43,290 A third eyeball? 213 00:09:43,374 --> 00:09:45,000 It's a zit, okay? 214 00:09:45,084 --> 00:09:48,003 Zits? Well, hey then. We're twinning! 215 00:09:48,087 --> 00:09:50,172 Wait, you have zits? 216 00:09:50,256 --> 00:09:53,008 - Orale, Tater. - Todas las poderosas have them. 217 00:09:53,092 --> 00:09:54,426 (GASPING) Wow. 218 00:09:54,510 --> 00:09:57,638 (STAMMERS) But you're, like, the coolest person I know! 219 00:09:57,722 --> 00:10:00,724 You can't possibly have something in common with me. 220 00:10:00,808 --> 00:10:02,559 Pfft, pues, I do. 221 00:10:02,643 --> 00:10:04,436 So, why don't you just get rid of your zits? 222 00:10:04,520 --> 00:10:06,980 Oh. (CLICKS TONGUE) Granitos are just a part of life. 223 00:10:07,064 --> 00:10:08,440 Zits come and go. 224 00:10:08,524 --> 00:10:09,775 Part of life? 225 00:10:09,859 --> 00:10:12,986 That means I could keep getting zits forever! 226 00:10:13,070 --> 00:10:14,614 (GROANS) 227 00:10:15,781 --> 00:10:19,368 Nope, nope, nope. I'm not gonna be stuck wearing this face mask forever. 228 00:10:19,452 --> 00:10:21,787 I'll just keep my zit! 229 00:10:21,871 --> 00:10:24,289 I told you I was cool. 230 00:10:24,373 --> 00:10:27,209 (WHISTLES) Now that's a zit. 231 00:10:27,293 --> 00:10:28,961 (CHUCKLES) Sabes, Tater. 232 00:10:29,045 --> 00:10:31,129 Losing the mask and keeping that zit 233 00:10:31,213 --> 00:10:34,341 might be the most mature thing I have ever seen you do. 234 00:10:34,425 --> 00:10:35,425 Really? 235 00:10:35,509 --> 00:10:38,011 Even though you've seen me in a booster seat at Quakey's? 236 00:10:38,095 --> 00:10:40,389 (LAUGHS) Si. 237 00:10:40,473 --> 00:10:43,100 Maturity isn't always about what's on the outside, Tater. 238 00:10:43,184 --> 00:10:45,185 It's also about la actitud. 239 00:10:45,269 --> 00:10:47,980 And your 'tude, pfft, something else. 240 00:10:48,773 --> 00:10:49,940 Pimple power? 241 00:10:51,192 --> 00:10:53,569 Booyah-buh-Pam. (LAUGHS) 242 00:10:53,653 --> 00:10:55,988 Well, I guess I don't need this anymore. 243 00:10:56,072 --> 00:10:58,490 Now hang on there a minute. I've got a plan. 244 00:10:58,574 --> 00:10:59,784 (CHITTERING) 245 00:11:01,994 --> 00:11:03,412 (LAUGHS) 246 00:11:03,496 --> 00:11:04,997 - (GRUNTS) - (YELPS) 247 00:11:05,081 --> 00:11:06,582 (BOTH LAUGHING) 248 00:11:06,666 --> 00:11:07,958 Yeah, that's right. 249 00:11:08,376 --> 00:11:09,585 (GASPS) Oh, no. 250 00:11:09,669 --> 00:11:11,837 I'm free! 251 00:11:12,338 --> 00:11:14,048 (BOTH LAUGHING) 252 00:11:19,053 --> 00:11:21,597 (WOMAN READING) 253 00:11:22,473 --> 00:11:23,807 (RUMBLING) 254 00:11:23,891 --> 00:11:26,018 KILLER BEES GUY: It's an earthquake. 255 00:11:26,102 --> 00:11:28,020 (STOMACHS GROWLING) 256 00:11:28,104 --> 00:11:30,272 ALL: Pizza. 257 00:11:30,356 --> 00:11:34,067 {\an8}Where's our pizza? It's been hours. 258 00:11:34,151 --> 00:11:37,529 {\an8}(GROANS) I'm so hungry, I'm losing muscle mass. 259 00:11:37,613 --> 00:11:39,698 No, it's just ChaCha nibbling ya. 260 00:11:39,782 --> 00:11:40,783 (CHACHA GRUNTS) 261 00:11:41,409 --> 00:11:42,868 At least someone's gettin' a bite. 262 00:11:42,952 --> 00:11:45,537 Can we pick a new venue for Primo Pizza Hour? 263 00:11:45,621 --> 00:11:47,205 This one's kinda gross. 264 00:11:47,289 --> 00:11:49,541 {\an8}TATER: Quakey's makes the best pizza in Terremoto. 265 00:11:49,625 --> 00:11:51,501 BIG NACHO: It's the only pizza in Terremoto. 266 00:11:51,585 --> 00:11:53,003 And what's with the stage. 267 00:11:53,087 --> 00:11:54,671 There's never any entertainment. 268 00:11:54,755 --> 00:11:56,423 - (ALARM RINGING) - Oh, I gotta bounce. 269 00:11:56,507 --> 00:12:00,093 (GASPS) You can't bail on Primo Pizza Hour. It's sacred. 270 00:12:00,177 --> 00:12:02,888 (CLICKS TONGUE) I know but it's my first day at my summer job. 271 00:12:02,972 --> 00:12:04,640 Well, all three of my summer jobs. 272 00:12:04,724 --> 00:12:06,808 Did you say three jobs? 273 00:12:06,892 --> 00:12:08,060 You heard right, Tatie. 274 00:12:08,144 --> 00:12:10,562 This economy stinks and I need some dinero. 275 00:12:10,646 --> 00:12:12,272 Oh, what a boss. 276 00:12:12,356 --> 00:12:16,109 A career gal, a go-getter, a dynamo. Get that bread. 277 00:12:16,193 --> 00:12:17,861 (CHUCKLES) It's not about the money. 278 00:12:17,945 --> 00:12:19,404 It's about what the money gets me. 279 00:12:19,488 --> 00:12:21,157 Mis suenos. 280 00:12:22,241 --> 00:12:23,784 Suenos means dreams, Tater. 281 00:12:23,868 --> 00:12:26,328 I know that one. I know all about dreams. 282 00:12:26,412 --> 00:12:28,955 (GASPS) Cool cousin Lita has something in common with you. 283 00:12:29,039 --> 00:12:30,957 Come on, Tater. Be cool. Be cool. 284 00:12:31,041 --> 00:12:32,334 LITA: (CHUCKLES) See ya later. 285 00:12:32,418 --> 00:12:35,212 Lita, wait! (GRUNTS) Um, what's, uh... 286 00:12:35,296 --> 00:12:36,797 What's your dream. (CHUCKLES SOFTLY) 287 00:12:36,881 --> 00:12:39,466 Gonna be a rockstar. Flamenco death metal, baby. 288 00:12:39,550 --> 00:12:40,634 (GASPS) 289 00:12:40,718 --> 00:12:42,344 (CROWD CHEERING) 290 00:12:42,428 --> 00:12:44,263 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 291 00:12:45,222 --> 00:12:46,264 I believe in you, queen! 292 00:12:46,348 --> 00:12:48,934 Sign me up for your fan club. I'm all in. 293 00:12:49,018 --> 00:12:50,977 (CHUCKLES) Gracias, Tater. 294 00:12:51,061 --> 00:12:54,815 But first I gotta make money to record a demo. Hence, the jobs. 295 00:12:54,899 --> 00:12:56,650 - And el nuevo carro. - (CAR ALARM BEEPS) 296 00:12:56,734 --> 00:12:57,734 (HORNS HONKING) 297 00:12:57,818 --> 00:12:59,069 You call that new? 298 00:12:59,153 --> 00:13:00,946 - You call that a carro? - (BLOWS RASPBERRY) 299 00:13:01,322 --> 00:13:02,656 Can I come with you? 300 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 Tater Traitor. 301 00:13:03,824 --> 00:13:06,451 Am I the only one who cares about Primo Pizza Hour? 302 00:13:06,535 --> 00:13:09,079 This is bigger than Primo Pizza Hour. 303 00:13:09,163 --> 00:13:10,455 This is my future. 304 00:13:10,539 --> 00:13:12,499 Maybe my final form is 305 00:13:12,583 --> 00:13:14,502 Business Tater. 306 00:13:14,752 --> 00:13:17,421 I push all the envelopes, all the needles. 307 00:13:17,505 --> 00:13:20,757 I make sure the juice is worth the squeeze. 308 00:13:20,841 --> 00:13:22,551 My shoulder pads are so high, 309 00:13:22,635 --> 00:13:24,177 they shatter the glass ceiling! 310 00:13:24,261 --> 00:13:25,345 (GLASS BREAKING) 311 00:13:25,429 --> 00:13:26,847 (CROWD CHEERING) 312 00:13:26,931 --> 00:13:28,223 This could have been an email. 313 00:13:28,307 --> 00:13:30,016 - You could have been an email! - (BUZZING) 314 00:13:30,100 --> 00:13:31,435 (SCREAMS) 315 00:13:31,519 --> 00:13:33,186 Yeah, Boss Lady! 316 00:13:33,270 --> 00:13:34,354 Circle back, team. 317 00:13:34,438 --> 00:13:36,899 - I'll see you at the water cooler. - (BUZZES) 318 00:13:40,778 --> 00:13:43,155 Please, let me come along! 319 00:13:43,239 --> 00:13:45,615 Seguro. I could use a cheering squad. 320 00:13:45,699 --> 00:13:46,992 Don't expect too much, though. 321 00:13:47,076 --> 00:13:49,578 No hay nada glam about my... Huh? 322 00:13:49,662 --> 00:13:50,704 (BUZZING) 323 00:13:53,040 --> 00:13:54,875 (CHUCKLES) Hasta luego, primos. 324 00:13:56,335 --> 00:13:58,128 (SHOUTING) Where's that pizza? 325 00:13:59,046 --> 00:14:00,548 - (SPLATTERS) - No! 326 00:14:01,090 --> 00:14:03,091 Let's hit the ground running. 327 00:14:03,175 --> 00:14:04,217 Where's the office at? 328 00:14:04,301 --> 00:14:05,719 You're in it, pal. 329 00:14:07,137 --> 00:14:09,973 Salude a Grub Schlubs' newest delivery schlub. 330 00:14:10,057 --> 00:14:11,141 And you're my GPS. 331 00:14:11,225 --> 00:14:13,477 Whoo-hoo! (IN ROBOT VOICE) Call me navigator! 332 00:14:13,561 --> 00:14:16,146 - (NORMAL VOICE) What are we delivering? - Just a bunch of food. 333 00:14:16,230 --> 00:14:17,773 I picked it all up on the way here. 334 00:14:18,649 --> 00:14:20,442 (GROANS) How long 335 00:14:20,526 --> 00:14:22,861 have they been sitting in the car? (CHUCKLES NERVOUSLY) 336 00:14:22,945 --> 00:14:23,945 I cracked the window. 337 00:14:24,029 --> 00:14:25,948 That's a whole roast turkey. 338 00:14:26,448 --> 00:14:28,241 Huh, that was frozen when I got it. 339 00:14:28,325 --> 00:14:29,326 Eh, vamonos. 340 00:14:29,410 --> 00:14:30,828 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 341 00:14:31,161 --> 00:14:32,162 (TIRES SCREECH) 342 00:14:34,540 --> 00:14:35,541 (CLANGS) 343 00:14:35,666 --> 00:14:36,792 Hey! We're too far out! 344 00:14:36,876 --> 00:14:39,044 De acuerdo. This song is far out. 345 00:14:39,128 --> 00:14:41,254 No, I said you're too far out. 346 00:14:41,338 --> 00:14:42,422 You missed a turn. 347 00:14:42,506 --> 00:14:44,550 Relax. I got this. 348 00:14:45,593 --> 00:14:46,844 Special delivery. 349 00:14:48,470 --> 00:14:49,638 Done and done. 350 00:14:49,722 --> 00:14:51,932 That burger was for the next house. 351 00:14:52,016 --> 00:14:53,141 Ooh, my bad. 352 00:14:53,225 --> 00:14:54,768 They can have this instead. 353 00:14:54,852 --> 00:14:56,312 Salad's way healthier. 354 00:14:56,687 --> 00:14:57,687 (FLUTTERING) 355 00:14:57,771 --> 00:14:59,648 - That's not theirs. - (PHONE BEEPS) 356 00:14:59,732 --> 00:15:02,567 Ooh, your first review. Uh-oh. 357 00:15:02,651 --> 00:15:04,069 One star. 358 00:15:04,153 --> 00:15:05,779 {\an8}Horrible service? 359 00:15:07,698 --> 00:15:08,699 Uh... 360 00:15:09,199 --> 00:15:10,450 (CAT SCREECHING) 361 00:15:10,534 --> 00:15:11,535 (CAR HONKING) 362 00:15:11,660 --> 00:15:13,662 I mean, they're not wrong. 363 00:15:13,746 --> 00:15:17,290 {\an8}But no review is better than bad reviews. 364 00:15:17,374 --> 00:15:18,750 {\an8}- (CHUCKLES) Huh? - (PHONE BUZZES) 365 00:15:18,834 --> 00:15:20,794 {\an8}You are banned from Grub Schlub. 366 00:15:20,878 --> 00:15:23,547 (GASPS) Lita, I'm so sorry! 367 00:15:23,631 --> 00:15:25,715 I got you fired by deleting your reviews. 368 00:15:25,799 --> 00:15:26,800 (TIRES SCREECH) 369 00:15:27,134 --> 00:15:29,386 Oh, dang. I thought my aim was improving. 370 00:15:29,970 --> 00:15:31,263 You know what? It's cool. 371 00:15:31,347 --> 00:15:33,431 Tengo otras opciones for funding my demo. 372 00:15:33,515 --> 00:15:35,350 On to job number two. 373 00:15:35,434 --> 00:15:37,102 Yeah. She could still make it. 374 00:15:37,394 --> 00:15:39,355 - (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 375 00:15:42,650 --> 00:15:44,734 - (SCATTERED APPLAUSE) - (CHATTERING INDISTINCTLY) 376 00:15:44,818 --> 00:15:46,611 (GROANS SOFTLY) Kind of. 377 00:15:46,695 --> 00:15:48,864 You've seen my resume, haven't you? 378 00:15:50,574 --> 00:15:51,741 (CHUCKLES) 379 00:15:51,825 --> 00:15:54,369 My biggest weakness is caring too much, 380 00:15:54,453 --> 00:15:57,289 and giving 110%, and back zippers. 381 00:15:57,498 --> 00:15:59,124 Uh, you got this in tiger stripes? 382 00:15:59,208 --> 00:16:00,375 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 383 00:16:00,459 --> 00:16:02,460 - (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) - (CLICKS) 384 00:16:02,544 --> 00:16:04,212 (CHUCKLES SOFTLY) Sick. 385 00:16:04,296 --> 00:16:07,091 Uh, Lita, I think you've got a customer who needs your help. 386 00:16:07,424 --> 00:16:09,093 (GRUNTING) 387 00:16:11,637 --> 00:16:12,721 - Hey! - Ahhh! 388 00:16:12,805 --> 00:16:15,140 Wanna loosen those up? I got you. Hey, Taty. 389 00:16:15,265 --> 00:16:16,266 Toss me that steamer. 390 00:16:16,350 --> 00:16:17,351 Aye-aye. 391 00:16:20,604 --> 00:16:21,605 - (WHOOSHES) - Ahhh! 392 00:16:27,152 --> 00:16:28,236 Fire! 393 00:16:28,320 --> 00:16:29,321 (ALL SCREAMING) 394 00:16:29,446 --> 00:16:31,114 WOMAN: Somebody save the cashmere! 395 00:16:31,198 --> 00:16:33,283 - (SIRENS WAIL) - (SPRINKLERS HISS) 396 00:16:37,121 --> 00:16:38,413 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 397 00:16:38,497 --> 00:16:39,498 (MUSIC STOPS) 398 00:16:39,623 --> 00:16:41,959 - (MELANCHOLY STRUMMING) - (CAT SCREECHES) 399 00:16:42,751 --> 00:16:44,586 (SIGHS WEARILY) Oh, man. 400 00:16:45,629 --> 00:16:47,047 I should go home. 401 00:16:47,131 --> 00:16:49,883 I'm ruining your music career before it even begins. 402 00:16:49,967 --> 00:16:51,801 No way. That was my bad. 403 00:16:51,885 --> 00:16:54,471 I thought the steam would plump up those pants like tamales. 404 00:16:54,555 --> 00:16:56,348 Anyway, who wants to work for a place 405 00:16:56,432 --> 00:16:58,224 that doesn't sell Tiger Blazers? 406 00:16:58,308 --> 00:17:00,018 Yeah! You call that 407 00:17:00,102 --> 00:17:02,395 - hot couture? - I don't. 408 00:17:02,479 --> 00:17:05,357 I'm taking you to my last job. You're going to love it. 409 00:17:05,441 --> 00:17:07,817 This place is perfect for someone as organized 410 00:17:07,901 --> 00:17:09,445 and driven as you. 411 00:17:09,820 --> 00:17:12,197 You really think that about me? 412 00:17:12,281 --> 00:17:14,199 I know it about you. Vamonos. 413 00:17:14,783 --> 00:17:16,284 (ENGINE ACCELERATING) 414 00:17:16,368 --> 00:17:17,369 (TIRES SCREECHING) 415 00:17:22,416 --> 00:17:24,751 Wow. This office is so... 416 00:17:24,835 --> 00:17:27,003 Beige. Bland. Boring. 417 00:17:27,087 --> 00:17:28,588 - Business-y! - (ANGELIC CHORUS PLAYS) 418 00:17:28,672 --> 00:17:30,674 It's everything I imagined. 419 00:17:30,758 --> 00:17:33,343 Are you Julita? 420 00:17:33,635 --> 00:17:34,636 In the flesh. 421 00:17:34,720 --> 00:17:37,055 She'll push those pencils. She'll crunch those numbers. 422 00:17:37,139 --> 00:17:38,140 She'll do it all! 423 00:17:38,766 --> 00:17:40,183 Call me Lita. 424 00:17:40,267 --> 00:17:43,269 Well, we accidentally over-hired interns, 425 00:17:43,353 --> 00:17:44,980 so we're now conducting interviews 426 00:17:45,064 --> 00:17:46,523 to determine who's the best match 427 00:17:46,607 --> 00:17:49,442 for our fast paced, high octane environment. 428 00:17:49,526 --> 00:17:50,527 (POPPING) 429 00:17:50,903 --> 00:17:53,697 I'll pencil you in after the next candidate. 430 00:17:53,781 --> 00:17:55,657 Is there a Blaine Himbo here? 431 00:17:55,741 --> 00:17:56,950 BLAINE: Yeah, that's me. 432 00:17:58,368 --> 00:18:00,412 The Blainemaker. The Blaine train. 433 00:18:00,496 --> 00:18:01,705 I make it Blaine. 434 00:18:02,122 --> 00:18:03,206 (MIMICS AIR HORN) 435 00:18:03,290 --> 00:18:04,666 (NORMAL VOICE) My name's Blaine. 436 00:18:04,750 --> 00:18:05,750 You don't say. 437 00:18:05,834 --> 00:18:06,835 Go on in. 438 00:18:06,960 --> 00:18:08,462 (WHOOPING TRIUMPHANTLY) 439 00:18:08,962 --> 00:18:10,839 - There goes my demo tape. - What? 440 00:18:10,923 --> 00:18:12,549 No. Did you see that guy? 441 00:18:12,633 --> 00:18:14,175 We're going to nail this interview. 442 00:18:14,259 --> 00:18:15,427 I don't know, Tater. 443 00:18:15,552 --> 00:18:17,179 This place doesn't seem like my vibe. 444 00:18:17,304 --> 00:18:19,139 I don't think they're gonna choose me. 445 00:18:19,223 --> 00:18:21,975 I would choose you all the time. 446 00:18:22,059 --> 00:18:25,145 Y te adoro por eso, Taty. But you're not hiring. 447 00:18:25,437 --> 00:18:27,522 Leave your dreams to me, prima. You! 448 00:18:27,606 --> 00:18:29,066 Is that conference room available? 449 00:18:29,191 --> 00:18:31,067 - Who are you again? - Never you mind. 450 00:18:31,151 --> 00:18:34,238 - What's happening? - Career makeover! 451 00:18:34,822 --> 00:18:36,239 {\an8}Graphs and charts. 452 00:18:36,323 --> 00:18:38,533 (BLOWS WHISTLE) 453 00:18:38,617 --> 00:18:39,701 (PANTING) 454 00:18:42,079 --> 00:18:43,413 - Come on, come on! - (BEEPING) 455 00:18:43,497 --> 00:18:44,664 - Go, go! Oh! - (RUMBLING) 456 00:18:44,748 --> 00:18:45,749 (BOTH SCREAMING) 457 00:18:47,918 --> 00:18:48,919 TATER: Mmm-hmm. 458 00:18:50,045 --> 00:18:51,337 How would you define this job? 459 00:18:51,421 --> 00:18:53,089 LITA: Dead-end, soul-sucking internship? 460 00:18:53,173 --> 00:18:55,467 No, it's a chance to gain valuable experience. 461 00:18:56,218 --> 00:18:57,719 {\an8}- Why do you want it? - LITA: I don't. 462 00:18:57,803 --> 00:18:59,054 {\an8}But I need money? 463 00:18:59,138 --> 00:19:01,222 No, but that's an honest answer. 464 00:19:01,306 --> 00:19:02,766 Kid, I like your style. 465 00:19:02,891 --> 00:19:05,102 You're ready for business. 466 00:19:07,521 --> 00:19:10,023 Good luck! Not that you'll need it now. 467 00:19:11,358 --> 00:19:14,027 Oh, boy, we're back on track. 468 00:19:14,611 --> 00:19:16,279 This song goes out to my prima. 469 00:19:16,363 --> 00:19:19,158 It's called "Thank you, Tater, for making all my dreams come true." 470 00:19:20,117 --> 00:19:22,119 - (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 471 00:19:22,411 --> 00:19:24,454 - (CHUCKLES) - BLAINE: Yeah! 472 00:19:24,538 --> 00:19:25,830 (MIMICS AIR HORN) 473 00:19:25,914 --> 00:19:28,208 The Blaine train is pulling into the station. 474 00:19:28,292 --> 00:19:30,210 Your boy just got hired! 475 00:19:30,294 --> 00:19:31,753 No! Impossible! 476 00:19:31,837 --> 00:19:33,379 How did he get the job? 477 00:19:33,463 --> 00:19:35,882 Well, he was the only one who applied. 478 00:19:35,966 --> 00:19:38,051 Make way for the King-tern. 479 00:19:38,135 --> 00:19:40,095 What? What about Lita? 480 00:19:40,179 --> 00:19:42,222 The coolest person who ever lived? 481 00:19:42,306 --> 00:19:43,306 Oh, your babysitter? 482 00:19:43,390 --> 00:19:45,600 Didn't stick around for the interview. She left. 483 00:19:45,684 --> 00:19:48,520 (MELANCHOLIC GUITAR STRUMMING) 484 00:19:53,233 --> 00:19:54,484 - (KNOCKS) - Hey. 485 00:19:55,360 --> 00:19:56,820 Did something happen? 486 00:19:56,904 --> 00:19:57,904 No, Tater. 487 00:19:57,988 --> 00:20:00,281 You did a great job helping me with the interview. 488 00:20:00,365 --> 00:20:04,494 But, in the end, that person wasn't me. 489 00:20:04,578 --> 00:20:06,412 If getting a job means I have to change 490 00:20:06,496 --> 00:20:07,997 everything about who I am, 491 00:20:08,081 --> 00:20:09,958 then I don't know if I can do it. 492 00:20:10,042 --> 00:20:11,376 Even for my demo. 493 00:20:11,460 --> 00:20:13,253 I didn't mean to do that. 494 00:20:13,337 --> 00:20:14,420 I just wanted to help. 495 00:20:14,504 --> 00:20:15,547 You did. 496 00:20:15,672 --> 00:20:17,882 You helped me realize something pretty valuable. 497 00:20:17,966 --> 00:20:20,385 If a job makes me change my whole personality... 498 00:20:20,469 --> 00:20:22,220 Tal vez no es para mi. 499 00:20:22,304 --> 00:20:24,013 You should work in order to live. 500 00:20:24,097 --> 00:20:25,306 Not the other way around. 501 00:20:25,390 --> 00:20:26,642 You know what I mean? 502 00:20:29,394 --> 00:20:32,689 (GASPS) What if I found a job 503 00:20:32,773 --> 00:20:34,524 where you could use your passion 504 00:20:34,608 --> 00:20:36,359 and save up money for a demo? 505 00:20:36,443 --> 00:20:38,444 I like where this is going. 506 00:20:38,528 --> 00:20:40,280 Then stop this car! 507 00:20:41,073 --> 00:20:42,366 - (TIRES SCREECHING) - (SMASHES) 508 00:20:46,703 --> 00:20:47,704 TATER: Wakey, wakey. 509 00:20:47,788 --> 00:20:50,957 As this establishment's loyalest patron for the past decade, 510 00:20:51,041 --> 00:20:52,709 I have an idea that can push the needle. 511 00:20:52,793 --> 00:20:53,918 Reinvent the pizza wheel. 512 00:20:54,002 --> 00:20:56,379 Breathe some life into this place! 513 00:20:56,463 --> 00:20:58,131 - Synergy. - Hmm? 514 00:20:58,215 --> 00:21:00,050 You heard her. Synergy. 515 00:21:05,055 --> 00:21:07,974 This Primo Pizza Hour better not fall apart like yesterday. 516 00:21:08,058 --> 00:21:09,851 I can't handle another betrayal. 517 00:21:09,935 --> 00:21:11,561 This time will be different. 518 00:21:11,645 --> 00:21:13,313 This place does look kind of different. 519 00:21:13,397 --> 00:21:14,564 I'm okay being seen here. 520 00:21:15,440 --> 00:21:17,317 Is this a mirage? A miracle? 521 00:21:17,401 --> 00:21:19,152 - Nope, pepperoni. - (ANGELIC CHORUS PLAYS) 522 00:21:19,236 --> 00:21:20,320 Made it myself. 523 00:21:20,404 --> 00:21:22,322 - Now that I work here. - Oh, yes! 524 00:21:22,406 --> 00:21:24,616 (ALL CLAMORING) 525 00:21:25,409 --> 00:21:28,453 (CHITTERING) 526 00:21:28,537 --> 00:21:29,704 Well, time to move. 527 00:21:29,788 --> 00:21:31,247 What? You're leaving? 528 00:21:31,331 --> 00:21:33,249 That was just a Primo Pizza Minute. 529 00:21:33,333 --> 00:21:35,501 You're hurting Big Nacho's big feelings. 530 00:21:35,585 --> 00:21:39,005 Calmate, I ain't going nowhere, Super Nacho Bros. 531 00:21:39,089 --> 00:21:40,590 It's time for my first gig. 532 00:21:40,674 --> 00:21:41,758 I even have fan merch. 533 00:21:43,343 --> 00:21:44,928 {\an8}For my very first fan. 534 00:21:45,012 --> 00:21:46,387 {\an8}This is for me? 535 00:21:46,471 --> 00:21:49,182 {\an8}You're looking at music history in the making. 536 00:21:49,266 --> 00:21:50,767 {\an8}Gracias a ti, prima. 537 00:21:52,519 --> 00:21:53,853 A one, two, three, four! 538 00:21:53,937 --> 00:21:55,980 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 539 00:21:56,064 --> 00:21:57,941 (ALL CHEERING) 540 00:21:58,150 --> 00:22:00,568 My face is being melted, and I love it! 541 00:22:00,652 --> 00:22:01,945 (ALL CHEERING) 542 00:22:03,864 --> 00:22:05,866 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 38654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.