Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:03,127
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:03,211 --> 00:00:04,587
- (CAT SNARLING)
- (DOGS BARKING)
3
00:00:04,671 --> 00:00:07,007
(SINGING) Hey, another day
in my old hood
4
00:00:07,716 --> 00:00:10,885
Summer started
and it's gonna be so good
5
00:00:11,302 --> 00:00:14,472
Oh, hey, I was gonna be so cool
6
00:00:14,556 --> 00:00:18,267
Then you all moved in
and got me lookin' like a fool, again!
7
00:00:18,351 --> 00:00:20,561
CHORUS: Oye, Primos
8
00:00:20,645 --> 00:00:22,021
Why you all up in my face?
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,565
CHORUS: Oye, Primos
10
00:00:24,649 --> 00:00:25,650
Get up out my space
11
00:00:25,734 --> 00:00:27,444
CHORUS: Oye, Primos
12
00:00:28,153 --> 00:00:29,946
You're wearin' out my brain
13
00:00:30,030 --> 00:00:31,781
(GASPS) You're drivin' me insane
14
00:00:31,865 --> 00:00:33,658
Not the roll call again
15
00:00:33,742 --> 00:00:35,493
Cousin Bud, Nacho, and Lita
16
00:00:35,577 --> 00:00:37,078
Tere, Tabi, and Toñita
17
00:00:37,162 --> 00:00:40,873
Scooter, Lotlot, and Gordita
Nachito, ChaCha, and Lucita
18
00:00:40,957 --> 00:00:41,958
CHORUS: Yay!
19
00:00:42,208 --> 00:00:43,584
TATER: No! Come on
20
00:00:43,668 --> 00:00:46,128
CHORUS: Oye, Primos
21
00:00:46,212 --> 00:00:47,213
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
22
00:00:48,715 --> 00:00:51,467
(WOMAN READING)
23
00:00:51,551 --> 00:00:53,594
(PANTING)
24
00:00:53,678 --> 00:00:55,638
- No. No!
- (GROWLS)
25
00:00:55,722 --> 00:00:58,599
{\an8}BOOSTER SEAT:
Here comes your booster seat!
26
00:00:58,683 --> 00:01:00,477
{\an8}You're so little!
27
00:01:00,602 --> 00:01:03,145
{\an8}(PANTING) I won't be little forever,
Booster Seat! (WHIMPERS)
28
00:01:03,229 --> 00:01:04,230
{\an8}(BOOSTER SEAT GROWLS)
29
00:01:04,314 --> 00:01:06,399
You'll always need me, Tater!
30
00:01:06,483 --> 00:01:08,860
I'm almost ten! Whoa.
(GRUNTS)
31
00:01:09,736 --> 00:01:11,862
It got me! (BREATHING HEAVILY)
32
00:01:11,946 --> 00:01:16,201
It was just the giant
booster-seat dream again. Whew.
33
00:01:16,701 --> 00:01:18,703
(SHUDDERING)
34
00:01:19,871 --> 00:01:22,665
Is that a pimple?
35
00:01:22,749 --> 00:01:24,375
(IN SPANISH ACCENT)
Good morning, Tater.
36
00:01:25,710 --> 00:01:27,003
(SQUEALS) Yes!
37
00:01:27,879 --> 00:01:31,216
I'm a mature young woman.
38
00:01:37,305 --> 00:01:42,476
Something this magnificent deserves
a beautiful, sophisticated name, like...
39
00:01:42,560 --> 00:01:43,978
(GASPS) Ooh, I know.
40
00:01:44,062 --> 00:01:47,606
Penelope Amelie Mariana.
41
00:01:47,690 --> 00:01:49,608
Or Pam for short.
42
00:01:49,692 --> 00:01:51,402
Mmm, love it.
43
00:01:51,486 --> 00:01:53,195
Just oozes class.
44
00:01:53,279 --> 00:01:55,740
Wait till everyone
gets a good look at you.
45
00:01:56,491 --> 00:01:58,784
FEMALE MC: And now presenting
your zit-cenera, Pam.
46
00:01:58,868 --> 00:02:00,202
(CROWD GASPS)
47
00:02:00,286 --> 00:02:02,038
TERE: She's so beautiful.
48
00:02:02,122 --> 00:02:03,497
TOÑITA: Hey, look at that thing.
49
00:02:03,581 --> 00:02:05,416
I can't wait for my first pimple.
50
00:02:05,500 --> 00:02:06,751
TABI: So mature.
51
00:02:17,512 --> 00:02:19,764
Everyone's going to love you, Pam.
52
00:02:19,848 --> 00:02:24,185
Just wait and see how the world treats
a mature woman with a pimple.
53
00:02:24,269 --> 00:02:27,688
You'll never be offered
a booster seat again.
54
00:02:27,772 --> 00:02:29,523
I like the sound of that.
55
00:02:29,607 --> 00:02:32,068
All right, Pam, it's time for the world
to meet you.
56
00:02:32,152 --> 00:02:33,402
I mean, us.
57
00:02:33,486 --> 00:02:36,447
Here I am, world!
58
00:02:36,531 --> 00:02:40,743
Presenting my newest addition... (YELPS)
59
00:02:40,827 --> 00:02:41,827
Ow! (GROANS)
60
00:02:41,911 --> 00:02:43,287
Tater, what are you doing?
61
00:02:43,371 --> 00:02:45,539
- You can't go out like that.
- Not on our watch.
62
00:02:45,623 --> 00:02:47,500
Primos, we have a situation!
63
00:02:47,584 --> 00:02:50,336
Code granitos! I repeat.
Code granitos!
64
00:02:50,420 --> 00:02:52,755
Uh, weren't you guys gonna go
see a horror movie today?
65
00:02:52,839 --> 00:02:55,091
(WHISPERING)
The real horror is here.
66
00:02:55,175 --> 00:02:57,468
Quick. Get tons of "before" pictures
with the zit.
67
00:02:57,552 --> 00:02:58,719
(YELPS)
68
00:02:58,803 --> 00:03:01,347
Small fry,
I've always wanted to get a zit
69
00:03:01,431 --> 00:03:02,556
just so I could pop it.
70
00:03:02,640 --> 00:03:04,767
And I've always
wanted him to get a zit,
71
00:03:04,851 --> 00:03:06,393
just so I could pop it.
72
00:03:06,477 --> 00:03:09,313
But Big Nacho's been cursed
with baby soft clear skin.
73
00:03:09,397 --> 00:03:11,440
- Oh, pobrecito. (SCOFFS)
- (SCOFFS)
74
00:03:11,524 --> 00:03:13,692
I'll give you five bucks
if I can pop your zit.
75
00:03:13,776 --> 00:03:15,069
What? No way.
76
00:03:15,153 --> 00:03:20,407
Fine. His five bucks
y mi mango y chile lollipop. Yeah?
77
00:03:20,491 --> 00:03:21,492
No!
78
00:03:21,993 --> 00:03:26,873
Ooh, it's like a spider
buried her egg sac in your face.
79
00:03:27,540 --> 00:03:28,624
(CHITTERS)
80
00:03:28,708 --> 00:03:30,919
(ALARM BUZZING)
81
00:03:32,212 --> 00:03:35,131
Ah, shiny!
82
00:03:35,215 --> 00:03:38,884
Oh, okay, whoa.
No one touches Pam!
83
00:03:38,968 --> 00:03:41,554
You really shouldn't name things
you're going to get rid of.
84
00:03:41,638 --> 00:03:42,638
You'll get attached.
85
00:03:42,722 --> 00:03:44,265
Pam is attached.
86
00:03:44,349 --> 00:03:47,518
Bueno, we won't get rid of it,
but we will hide it.
87
00:03:47,602 --> 00:03:49,646
So no one can see it.
Nunca, nunca.
88
00:03:52,440 --> 00:03:54,234
(GROANS SOFTLY)
89
00:03:54,943 --> 00:03:57,111
(SIGHS SOFTLY) Okay, fine.
90
00:03:57,195 --> 00:03:59,488
T-Sisters,
you can handle Pam.
91
00:03:59,572 --> 00:04:00,614
- Oh, cool!
- (CHEERING)
92
00:04:00,698 --> 00:04:02,116
(CHUCKLES)
93
00:04:02,200 --> 00:04:06,620
I know it looks like I'm giving in,
but I've got a plan.
94
00:04:06,704 --> 00:04:08,414
Divide and conquer.
95
00:04:08,498 --> 00:04:11,083
It'll be easier to shake
the primos individually, then...
96
00:04:11,167 --> 00:04:14,170
- (CONTINUES INDISTINCTLY)
- (ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
97
00:04:14,254 --> 00:04:15,838
Pretty smart, huh?
98
00:04:17,882 --> 00:04:19,550
You aren't actually listening, are you?
99
00:04:21,010 --> 00:04:22,845
Don't worry about her, Tater.
100
00:04:22,929 --> 00:04:28,934
I think your plan is solid, ingenious,
and may I add, extremely mature.
101
00:04:29,018 --> 00:04:32,230
Thanks, Pam. Let's do this.
102
00:04:34,357 --> 00:04:35,566
Should we go for the hielo?
103
00:04:35,650 --> 00:04:37,234
The Himalayan salt UV mask.
104
00:04:37,318 --> 00:04:38,736
Or go straight for the bangs?
105
00:04:39,445 --> 00:04:40,529
I vote for bangs.
106
00:04:40,613 --> 00:04:42,907
ALL: (EXCLAIMING)
Ooh, hair makeover!
107
00:04:45,493 --> 00:04:47,494
(MAN YIPPING)
108
00:04:47,578 --> 00:04:50,289
Wow. Your worst haircut yet, Tabi.
109
00:04:50,373 --> 00:04:53,042
Even worse than that mullet
you gave abuela last fall.
110
00:04:53,418 --> 00:04:54,418
(WOMAN SCREAMS)
111
00:04:54,502 --> 00:04:56,170
- You didn't even try.
- No fue mi culpa.
112
00:04:56,254 --> 00:04:57,547
(YELLING) Why are we yelling?
113
00:04:59,465 --> 00:05:00,883
Looks like we're in the clear.
114
00:05:00,967 --> 00:05:02,092
Whoa!
115
00:05:02,176 --> 00:05:03,427
Take a seat.
116
00:05:03,511 --> 00:05:06,597
My morgue makeup can cover anything.
117
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
Now what's your skin tone?
118
00:05:09,559 --> 00:05:12,311
Plague Yellow? Gravedigger's Tan?
119
00:05:12,395 --> 00:05:13,896
Let's try a blend.
120
00:05:13,980 --> 00:05:17,816
Mmm. (CHOMPS) My power only grows.
121
00:05:17,900 --> 00:05:19,693
- Oops.
- I love it.
122
00:05:19,777 --> 00:05:22,405
Kinda looks like a giant scab,
don't ya think? (CHUCKLES)
123
00:05:22,530 --> 00:05:25,491
You know, maybe instead of just covering
the zit we could, you know...
124
00:05:25,575 --> 00:05:28,160
I could cover your whole face
in scabs and scars.
125
00:05:28,244 --> 00:05:29,328
Say no more.
126
00:05:29,412 --> 00:05:32,457
{\an8}I know I packed some fake blood
around here somewhere.
127
00:05:34,250 --> 00:05:36,418
Another win for Tater and Pam.
128
00:05:36,502 --> 00:05:38,504
Nacho, look! Get her!
129
00:05:38,588 --> 00:05:40,047
- Pop it!
- Burst it.
130
00:05:40,131 --> 00:05:41,298
- Squeeze it!
- Squeeze it!
131
00:05:41,382 --> 00:05:44,969
Don't worry, Pam.
I'm a mature young woman.
132
00:05:48,139 --> 00:05:49,974
- (BIG NACHO AND NACHITO SCREAM)
- (GROANS)
133
00:05:50,058 --> 00:05:51,558
(GRUNTS)
134
00:05:51,642 --> 00:05:53,227
Booyah-buh-bam!
135
00:05:53,311 --> 00:05:55,896
Ooh, I love your catchphrase.
136
00:05:55,980 --> 00:05:57,440
Aw, thanks, Pam.
137
00:05:58,733 --> 00:06:00,901
- (BABBLES)
- (YELPS) Ah, get it off! Get it off!
138
00:06:00,985 --> 00:06:01,986
Shiny!
139
00:06:02,570 --> 00:06:05,823
- Tater, she's got us.
- Not for long.
140
00:06:05,907 --> 00:06:09,076
- Ninja, dragon, tornado! Off ya go.
- (YELPS)
141
00:06:09,160 --> 00:06:11,496
(GRUNTS AND GIGGLES)
142
00:06:13,498 --> 00:06:15,833
- Vamos, let me pop the zit.
- NACHITO: Or me!
143
00:06:19,170 --> 00:06:20,296
Could Tater always do that?
144
00:06:20,380 --> 00:06:21,755
Maybe the zit's helping.
145
00:06:21,839 --> 00:06:23,341
Pimple power!
146
00:06:26,177 --> 00:06:29,096
Now it's really time to show me off.
147
00:06:29,180 --> 00:06:31,098
And by me, I mean you.
148
00:06:31,182 --> 00:06:33,934
My primos may not recognize maturity
when they see it,
149
00:06:34,018 --> 00:06:36,353
but Terremoto Heights will.
150
00:06:36,437 --> 00:06:39,815
Hello, world! Presenting...
151
00:06:39,899 --> 00:06:41,859
Ew! Pizza face!
152
00:06:41,943 --> 00:06:44,445
Here, I'll wash that nastiness
off for ya!
153
00:06:44,529 --> 00:06:45,946
(GROANS AND GURGLES)
154
00:06:46,030 --> 00:06:47,990
Ugh, forget him, Pam.
155
00:06:48,074 --> 00:06:49,783
That's just the Skid.
156
00:06:49,867 --> 00:06:52,536
He doesn't know anything
about being mature.
157
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
Clearly.
158
00:06:53,704 --> 00:06:54,955
(CLEARS THROAT) Where were we?
159
00:06:55,039 --> 00:06:57,374
Oh yes. Hello, world!
160
00:06:57,458 --> 00:06:58,959
Wow! Look at that zit.
161
00:06:59,043 --> 00:07:02,546
Man, I thought killer bees
were bad. (SHRIEKS)
162
00:07:02,630 --> 00:07:05,174
(STAMMERS) Even the bees
don't like you?
163
00:07:07,802 --> 00:07:10,471
{\an8} "R", "U", ugly?
164
00:07:10,555 --> 00:07:12,723
Wait, am I ugly?
165
00:07:12,807 --> 00:07:15,225
Is a zit really a sign of maturity,
166
00:07:15,309 --> 00:07:18,145
or is it just a sign of being gross?
(WHIMPERS)
167
00:07:18,229 --> 00:07:20,022
You know, I'm right here, Tater.
168
00:07:20,106 --> 00:07:23,025
I know, Pam. That's the problem.
169
00:07:23,109 --> 00:07:24,902
I gotta go find the primos.
170
00:07:24,986 --> 00:07:26,695
PAM: (CRYING) Tater, wait!
171
00:07:26,779 --> 00:07:28,822
Hey, Nacho, Nachito?
172
00:07:28,906 --> 00:07:30,157
PAM: Can't we talk about this?
173
00:07:30,241 --> 00:07:32,534
- Lotlot?
- PAM: (CRYING) Tater, please.
174
00:07:32,618 --> 00:07:35,913
(GROANS SOFTLY)
Where is everyone when I need them?
175
00:07:35,997 --> 00:07:40,042
Oh, right, everyone went
to that dumb horror movie.
176
00:07:40,126 --> 00:07:42,169
At least they left
all this stuff for me to use.
177
00:07:42,253 --> 00:07:45,172
(LAUGHING) I'm sure
I can figure it out by myself.
178
00:07:45,256 --> 00:07:47,633
I thought we were
having fun today, Tater.
179
00:07:47,717 --> 00:07:50,511
I thought we were becoming
cool and sophisticated.
180
00:07:50,595 --> 00:07:53,806
It's nothing personal, Pam.
But let's be real here.
181
00:07:53,890 --> 00:07:58,477
I can't look cool or sophisticated
with a big zit on my face.
182
00:07:58,561 --> 00:08:01,897
I thought people would look at me
and see a mature young woman,
183
00:08:01,981 --> 00:08:03,774
but I was wrong.
184
00:08:03,858 --> 00:08:05,150
(CRYING) Oh, Tater...
185
00:08:05,234 --> 00:08:09,905
Pam, I have to end this. I'm sorry.
186
00:08:09,989 --> 00:08:13,909
I may just be a pimple,
but I know what love is.
187
00:08:13,993 --> 00:08:15,620
(SIGHING) Oh, Pam...
188
00:08:17,163 --> 00:08:19,832
When you came into my life
189
00:08:19,916 --> 00:08:23,878
Something in me awakened
190
00:08:24,795 --> 00:08:28,674
And I felt these feelings
I'd never known
191
00:08:28,758 --> 00:08:33,720
Like a woman on top of the world
192
00:08:33,804 --> 00:08:37,141
I didn't wanna press
or pick at or pop you
193
00:08:37,225 --> 00:08:41,186
'Cause you felt my destiny
194
00:08:41,270 --> 00:08:45,232
But those days are over now
195
00:08:45,316 --> 00:08:49,236
It still could be you and me
For all of eternity
196
00:08:49,320 --> 00:08:53,407
It's time for me to squeeze you out
197
00:08:53,491 --> 00:08:55,242
Careful don't press too hard
198
00:08:55,326 --> 00:08:57,077
I don't wanna leave you scarred
199
00:08:57,161 --> 00:09:00,539
Vanity has taken over me
200
00:09:00,623 --> 00:09:04,835
BOTH: And now I know what I must do
201
00:09:05,294 --> 00:09:10,716
I gotta go my own way now
202
00:09:11,300 --> 00:09:17,390
And say goodbye to you
203
00:09:18,724 --> 00:09:20,476
(WHISPERING) Goodbye.
204
00:09:22,186 --> 00:09:24,396
Hey, Tater. Where is everyone?
205
00:09:24,480 --> 00:09:28,233
{\an8}They all went to the movies.
You should probably go, too.
206
00:09:28,317 --> 00:09:31,153
(CHUCKLING) Wow.
Getting an early start on Halloween?
207
00:09:31,237 --> 00:09:32,696
- Respect.
- What?
208
00:09:32,780 --> 00:09:34,072
(SIGHS) No.
209
00:09:34,156 --> 00:09:36,825
If you think this mask
is supposed to be scary,
210
00:09:36,909 --> 00:09:38,952
just wait till you see
what it's hiding.
211
00:09:39,036 --> 00:09:41,705
Ooh. Que es?
A new tat? Cool scar?
212
00:09:41,789 --> 00:09:43,290
A third eyeball?
213
00:09:43,374 --> 00:09:45,000
It's a zit, okay?
214
00:09:45,084 --> 00:09:48,003
Zits? Well, hey then.
We're twinning!
215
00:09:48,087 --> 00:09:50,172
Wait, you have zits?
216
00:09:50,256 --> 00:09:53,008
- Orale, Tater.
- Todas las poderosas have them.
217
00:09:53,092 --> 00:09:54,426
(GASPING) Wow.
218
00:09:54,510 --> 00:09:57,638
(STAMMERS) But you're, like,
the coolest person I know!
219
00:09:57,722 --> 00:10:00,724
You can't possibly have
something in common with me.
220
00:10:00,808 --> 00:10:02,559
Pfft, pues, I do.
221
00:10:02,643 --> 00:10:04,436
So, why don't you just
get rid of your zits?
222
00:10:04,520 --> 00:10:06,980
Oh. (CLICKS TONGUE)
Granitos are just a part of life.
223
00:10:07,064 --> 00:10:08,440
Zits come and go.
224
00:10:08,524 --> 00:10:09,775
Part of life?
225
00:10:09,859 --> 00:10:12,986
That means
I could keep getting zits forever!
226
00:10:13,070 --> 00:10:14,614
(GROANS)
227
00:10:15,781 --> 00:10:19,368
Nope, nope, nope. I'm not gonna be
stuck wearing this face mask forever.
228
00:10:19,452 --> 00:10:21,787
I'll just keep my zit!
229
00:10:21,871 --> 00:10:24,289
I told you I was cool.
230
00:10:24,373 --> 00:10:27,209
(WHISTLES) Now that's a zit.
231
00:10:27,293 --> 00:10:28,961
(CHUCKLES) Sabes, Tater.
232
00:10:29,045 --> 00:10:31,129
Losing the mask and keeping that zit
233
00:10:31,213 --> 00:10:34,341
might be the most mature thing
I have ever seen you do.
234
00:10:34,425 --> 00:10:35,425
Really?
235
00:10:35,509 --> 00:10:38,011
Even though you've seen me
in a booster seat at Quakey's?
236
00:10:38,095 --> 00:10:40,389
(LAUGHS) Si.
237
00:10:40,473 --> 00:10:43,100
Maturity isn't always about
what's on the outside, Tater.
238
00:10:43,184 --> 00:10:45,185
It's also about la actitud.
239
00:10:45,269 --> 00:10:47,980
And your 'tude, pfft, something else.
240
00:10:48,773 --> 00:10:49,940
Pimple power?
241
00:10:51,192 --> 00:10:53,569
Booyah-buh-Pam. (LAUGHS)
242
00:10:53,653 --> 00:10:55,988
Well, I guess I don't need this anymore.
243
00:10:56,072 --> 00:10:58,490
Now hang on there a minute.
I've got a plan.
244
00:10:58,574 --> 00:10:59,784
(CHITTERING)
245
00:11:01,994 --> 00:11:03,412
(LAUGHS)
246
00:11:03,496 --> 00:11:04,997
- (GRUNTS)
- (YELPS)
247
00:11:05,081 --> 00:11:06,582
(BOTH LAUGHING)
248
00:11:06,666 --> 00:11:07,958
Yeah, that's right.
249
00:11:08,376 --> 00:11:09,585
(GASPS) Oh, no.
250
00:11:09,669 --> 00:11:11,837
I'm free!
251
00:11:12,338 --> 00:11:14,048
(BOTH LAUGHING)
252
00:11:19,053 --> 00:11:21,597
(WOMAN READING)
253
00:11:22,473 --> 00:11:23,807
(RUMBLING)
254
00:11:23,891 --> 00:11:26,018
KILLER BEES GUY: It's an earthquake.
255
00:11:26,102 --> 00:11:28,020
(STOMACHS GROWLING)
256
00:11:28,104 --> 00:11:30,272
ALL: Pizza.
257
00:11:30,356 --> 00:11:34,067
{\an8}Where's our pizza? It's been hours.
258
00:11:34,151 --> 00:11:37,529
{\an8}(GROANS) I'm so hungry,
I'm losing muscle mass.
259
00:11:37,613 --> 00:11:39,698
No, it's just ChaCha nibbling ya.
260
00:11:39,782 --> 00:11:40,783
(CHACHA GRUNTS)
261
00:11:41,409 --> 00:11:42,868
At least someone's gettin' a bite.
262
00:11:42,952 --> 00:11:45,537
Can we pick a new venue
for Primo Pizza Hour?
263
00:11:45,621 --> 00:11:47,205
This one's kinda gross.
264
00:11:47,289 --> 00:11:49,541
{\an8}TATER: Quakey's makes
the best pizza in Terremoto.
265
00:11:49,625 --> 00:11:51,501
BIG NACHO: It's the only pizza
in Terremoto.
266
00:11:51,585 --> 00:11:53,003
And what's with the stage.
267
00:11:53,087 --> 00:11:54,671
There's never any entertainment.
268
00:11:54,755 --> 00:11:56,423
- (ALARM RINGING)
- Oh, I gotta bounce.
269
00:11:56,507 --> 00:12:00,093
(GASPS) You can't bail
on Primo Pizza Hour. It's sacred.
270
00:12:00,177 --> 00:12:02,888
(CLICKS TONGUE) I know
but it's my first day at my summer job.
271
00:12:02,972 --> 00:12:04,640
Well, all three of my summer jobs.
272
00:12:04,724 --> 00:12:06,808
Did you say three jobs?
273
00:12:06,892 --> 00:12:08,060
You heard right, Tatie.
274
00:12:08,144 --> 00:12:10,562
This economy stinks
and I need some dinero.
275
00:12:10,646 --> 00:12:12,272
Oh, what a boss.
276
00:12:12,356 --> 00:12:16,109
A career gal, a go-getter, a dynamo.
Get that bread.
277
00:12:16,193 --> 00:12:17,861
(CHUCKLES) It's not about the money.
278
00:12:17,945 --> 00:12:19,404
It's about what the money gets me.
279
00:12:19,488 --> 00:12:21,157
Mis suenos.
280
00:12:22,241 --> 00:12:23,784
Suenos means dreams, Tater.
281
00:12:23,868 --> 00:12:26,328
I know that one.
I know all about dreams.
282
00:12:26,412 --> 00:12:28,955
(GASPS) Cool cousin Lita
has something in common with you.
283
00:12:29,039 --> 00:12:30,957
Come on, Tater. Be cool. Be cool.
284
00:12:31,041 --> 00:12:32,334
LITA: (CHUCKLES) See ya later.
285
00:12:32,418 --> 00:12:35,212
Lita, wait! (GRUNTS) Um, what's, uh...
286
00:12:35,296 --> 00:12:36,797
What's your dream.
(CHUCKLES SOFTLY)
287
00:12:36,881 --> 00:12:39,466
Gonna be a rockstar.
Flamenco death metal, baby.
288
00:12:39,550 --> 00:12:40,634
(GASPS)
289
00:12:40,718 --> 00:12:42,344
(CROWD CHEERING)
290
00:12:42,428 --> 00:12:44,263
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
291
00:12:45,222 --> 00:12:46,264
I believe in you, queen!
292
00:12:46,348 --> 00:12:48,934
Sign me up for your fan club.
I'm all in.
293
00:12:49,018 --> 00:12:50,977
(CHUCKLES) Gracias, Tater.
294
00:12:51,061 --> 00:12:54,815
But first I gotta make money
to record a demo. Hence, the jobs.
295
00:12:54,899 --> 00:12:56,650
- And el nuevo carro.
- (CAR ALARM BEEPS)
296
00:12:56,734 --> 00:12:57,734
(HORNS HONKING)
297
00:12:57,818 --> 00:12:59,069
You call that new?
298
00:12:59,153 --> 00:13:00,946
- You call that a carro?
- (BLOWS RASPBERRY)
299
00:13:01,322 --> 00:13:02,656
Can I come with you?
300
00:13:02,740 --> 00:13:03,740
Tater Traitor.
301
00:13:03,824 --> 00:13:06,451
Am I the only one who cares
about Primo Pizza Hour?
302
00:13:06,535 --> 00:13:09,079
This is bigger than Primo Pizza Hour.
303
00:13:09,163 --> 00:13:10,455
This is my future.
304
00:13:10,539 --> 00:13:12,499
Maybe my final form is
305
00:13:12,583 --> 00:13:14,502
Business Tater.
306
00:13:14,752 --> 00:13:17,421
I push all the envelopes,
all the needles.
307
00:13:17,505 --> 00:13:20,757
I make sure the juice
is worth the squeeze.
308
00:13:20,841 --> 00:13:22,551
My shoulder pads are so high,
309
00:13:22,635 --> 00:13:24,177
they shatter the glass ceiling!
310
00:13:24,261 --> 00:13:25,345
(GLASS BREAKING)
311
00:13:25,429 --> 00:13:26,847
(CROWD CHEERING)
312
00:13:26,931 --> 00:13:28,223
This could have been an email.
313
00:13:28,307 --> 00:13:30,016
- You could have been an email!
- (BUZZING)
314
00:13:30,100 --> 00:13:31,435
(SCREAMS)
315
00:13:31,519 --> 00:13:33,186
Yeah, Boss Lady!
316
00:13:33,270 --> 00:13:34,354
Circle back, team.
317
00:13:34,438 --> 00:13:36,899
- I'll see you at the water cooler.
- (BUZZES)
318
00:13:40,778 --> 00:13:43,155
Please, let me come along!
319
00:13:43,239 --> 00:13:45,615
Seguro. I could use a cheering squad.
320
00:13:45,699 --> 00:13:46,992
Don't expect too much, though.
321
00:13:47,076 --> 00:13:49,578
No hay nada glam about my... Huh?
322
00:13:49,662 --> 00:13:50,704
(BUZZING)
323
00:13:53,040 --> 00:13:54,875
(CHUCKLES) Hasta luego, primos.
324
00:13:56,335 --> 00:13:58,128
(SHOUTING) Where's that pizza?
325
00:13:59,046 --> 00:14:00,548
- (SPLATTERS)
- No!
326
00:14:01,090 --> 00:14:03,091
Let's hit the ground running.
327
00:14:03,175 --> 00:14:04,217
Where's the office at?
328
00:14:04,301 --> 00:14:05,719
You're in it, pal.
329
00:14:07,137 --> 00:14:09,973
Salude a Grub Schlubs'
newest delivery schlub.
330
00:14:10,057 --> 00:14:11,141
And you're my GPS.
331
00:14:11,225 --> 00:14:13,477
Whoo-hoo!
(IN ROBOT VOICE) Call me navigator!
332
00:14:13,561 --> 00:14:16,146
- (NORMAL VOICE) What are we delivering?
- Just a bunch of food.
333
00:14:16,230 --> 00:14:17,773
I picked it all up on the way here.
334
00:14:18,649 --> 00:14:20,442
(GROANS) How long
335
00:14:20,526 --> 00:14:22,861
have they been sitting in the car?
(CHUCKLES NERVOUSLY)
336
00:14:22,945 --> 00:14:23,945
I cracked the window.
337
00:14:24,029 --> 00:14:25,948
That's a whole roast turkey.
338
00:14:26,448 --> 00:14:28,241
Huh, that was frozen when I got it.
339
00:14:28,325 --> 00:14:29,326
Eh, vamonos.
340
00:14:29,410 --> 00:14:30,828
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
341
00:14:31,161 --> 00:14:32,162
(TIRES SCREECH)
342
00:14:34,540 --> 00:14:35,541
(CLANGS)
343
00:14:35,666 --> 00:14:36,792
Hey! We're too far out!
344
00:14:36,876 --> 00:14:39,044
De acuerdo. This song is far out.
345
00:14:39,128 --> 00:14:41,254
No, I said you're too far out.
346
00:14:41,338 --> 00:14:42,422
You missed a turn.
347
00:14:42,506 --> 00:14:44,550
Relax. I got this.
348
00:14:45,593 --> 00:14:46,844
Special delivery.
349
00:14:48,470 --> 00:14:49,638
Done and done.
350
00:14:49,722 --> 00:14:51,932
That burger was for the next house.
351
00:14:52,016 --> 00:14:53,141
Ooh, my bad.
352
00:14:53,225 --> 00:14:54,768
They can have this instead.
353
00:14:54,852 --> 00:14:56,312
Salad's way healthier.
354
00:14:56,687 --> 00:14:57,687
(FLUTTERING)
355
00:14:57,771 --> 00:14:59,648
- That's not theirs.
- (PHONE BEEPS)
356
00:14:59,732 --> 00:15:02,567
Ooh, your first review. Uh-oh.
357
00:15:02,651 --> 00:15:04,069
One star.
358
00:15:04,153 --> 00:15:05,779
{\an8}Horrible service?
359
00:15:07,698 --> 00:15:08,699
Uh...
360
00:15:09,199 --> 00:15:10,450
(CAT SCREECHING)
361
00:15:10,534 --> 00:15:11,535
(CAR HONKING)
362
00:15:11,660 --> 00:15:13,662
I mean, they're not wrong.
363
00:15:13,746 --> 00:15:17,290
{\an8}But no review
is better than bad reviews.
364
00:15:17,374 --> 00:15:18,750
{\an8}- (CHUCKLES) Huh?
- (PHONE BUZZES)
365
00:15:18,834 --> 00:15:20,794
{\an8}You are banned from Grub Schlub.
366
00:15:20,878 --> 00:15:23,547
(GASPS) Lita, I'm so sorry!
367
00:15:23,631 --> 00:15:25,715
I got you fired
by deleting your reviews.
368
00:15:25,799 --> 00:15:26,800
(TIRES SCREECH)
369
00:15:27,134 --> 00:15:29,386
Oh, dang.
I thought my aim was improving.
370
00:15:29,970 --> 00:15:31,263
You know what? It's cool.
371
00:15:31,347 --> 00:15:33,431
Tengo otras opciones
for funding my demo.
372
00:15:33,515 --> 00:15:35,350
On to job number two.
373
00:15:35,434 --> 00:15:37,102
Yeah. She could still make it.
374
00:15:37,394 --> 00:15:39,355
- (HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
- (CROWD CHEERING)
375
00:15:42,650 --> 00:15:44,734
- (SCATTERED APPLAUSE)
- (CHATTERING INDISTINCTLY)
376
00:15:44,818 --> 00:15:46,611
(GROANS SOFTLY) Kind of.
377
00:15:46,695 --> 00:15:48,864
You've seen my resume, haven't you?
378
00:15:50,574 --> 00:15:51,741
(CHUCKLES)
379
00:15:51,825 --> 00:15:54,369
My biggest weakness is caring too much,
380
00:15:54,453 --> 00:15:57,289
and giving 110%, and back zippers.
381
00:15:57,498 --> 00:15:59,124
Uh, you got this in tiger stripes?
382
00:15:59,208 --> 00:16:00,375
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
383
00:16:00,459 --> 00:16:02,460
- (HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
- (CLICKS)
384
00:16:02,544 --> 00:16:04,212
(CHUCKLES SOFTLY) Sick.
385
00:16:04,296 --> 00:16:07,091
Uh, Lita, I think you've got
a customer who needs your help.
386
00:16:07,424 --> 00:16:09,093
(GRUNTING)
387
00:16:11,637 --> 00:16:12,721
- Hey!
- Ahhh!
388
00:16:12,805 --> 00:16:15,140
Wanna loosen those up?
I got you. Hey, Taty.
389
00:16:15,265 --> 00:16:16,266
Toss me that steamer.
390
00:16:16,350 --> 00:16:17,351
Aye-aye.
391
00:16:20,604 --> 00:16:21,605
- (WHOOSHES)
- Ahhh!
392
00:16:27,152 --> 00:16:28,236
Fire!
393
00:16:28,320 --> 00:16:29,321
(ALL SCREAMING)
394
00:16:29,446 --> 00:16:31,114
WOMAN: Somebody save the cashmere!
395
00:16:31,198 --> 00:16:33,283
- (SIRENS WAIL)
- (SPRINKLERS HISS)
396
00:16:37,121 --> 00:16:38,413
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
397
00:16:38,497 --> 00:16:39,498
(MUSIC STOPS)
398
00:16:39,623 --> 00:16:41,959
- (MELANCHOLY STRUMMING)
- (CAT SCREECHES)
399
00:16:42,751 --> 00:16:44,586
(SIGHS WEARILY) Oh, man.
400
00:16:45,629 --> 00:16:47,047
I should go home.
401
00:16:47,131 --> 00:16:49,883
I'm ruining your music career
before it even begins.
402
00:16:49,967 --> 00:16:51,801
No way. That was my bad.
403
00:16:51,885 --> 00:16:54,471
I thought the steam would
plump up those pants like tamales.
404
00:16:54,555 --> 00:16:56,348
Anyway, who wants to work for a place
405
00:16:56,432 --> 00:16:58,224
that doesn't sell Tiger Blazers?
406
00:16:58,308 --> 00:17:00,018
Yeah! You call that
407
00:17:00,102 --> 00:17:02,395
- hot couture?
- I don't.
408
00:17:02,479 --> 00:17:05,357
I'm taking you to my last job.
You're going to love it.
409
00:17:05,441 --> 00:17:07,817
This place is perfect
for someone as organized
410
00:17:07,901 --> 00:17:09,445
and driven as you.
411
00:17:09,820 --> 00:17:12,197
You really think that about me?
412
00:17:12,281 --> 00:17:14,199
I know it about you. Vamonos.
413
00:17:14,783 --> 00:17:16,284
(ENGINE ACCELERATING)
414
00:17:16,368 --> 00:17:17,369
(TIRES SCREECHING)
415
00:17:22,416 --> 00:17:24,751
Wow. This office is so...
416
00:17:24,835 --> 00:17:27,003
Beige. Bland. Boring.
417
00:17:27,087 --> 00:17:28,588
- Business-y!
- (ANGELIC CHORUS PLAYS)
418
00:17:28,672 --> 00:17:30,674
It's everything I imagined.
419
00:17:30,758 --> 00:17:33,343
Are you Julita?
420
00:17:33,635 --> 00:17:34,636
In the flesh.
421
00:17:34,720 --> 00:17:37,055
She'll push those pencils.
She'll crunch those numbers.
422
00:17:37,139 --> 00:17:38,140
She'll do it all!
423
00:17:38,766 --> 00:17:40,183
Call me Lita.
424
00:17:40,267 --> 00:17:43,269
Well, we accidentally
over-hired interns,
425
00:17:43,353 --> 00:17:44,980
so we're now conducting interviews
426
00:17:45,064 --> 00:17:46,523
to determine who's the best match
427
00:17:46,607 --> 00:17:49,442
for our fast paced,
high octane environment.
428
00:17:49,526 --> 00:17:50,527
(POPPING)
429
00:17:50,903 --> 00:17:53,697
I'll pencil you in
after the next candidate.
430
00:17:53,781 --> 00:17:55,657
Is there a Blaine Himbo here?
431
00:17:55,741 --> 00:17:56,950
BLAINE: Yeah, that's me.
432
00:17:58,368 --> 00:18:00,412
The Blainemaker. The Blaine train.
433
00:18:00,496 --> 00:18:01,705
I make it Blaine.
434
00:18:02,122 --> 00:18:03,206
(MIMICS AIR HORN)
435
00:18:03,290 --> 00:18:04,666
(NORMAL VOICE) My name's Blaine.
436
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
You don't say.
437
00:18:05,834 --> 00:18:06,835
Go on in.
438
00:18:06,960 --> 00:18:08,462
(WHOOPING TRIUMPHANTLY)
439
00:18:08,962 --> 00:18:10,839
- There goes my demo tape.
- What?
440
00:18:10,923 --> 00:18:12,549
No. Did you see that guy?
441
00:18:12,633 --> 00:18:14,175
We're going to nail this interview.
442
00:18:14,259 --> 00:18:15,427
I don't know, Tater.
443
00:18:15,552 --> 00:18:17,179
This place doesn't seem like my vibe.
444
00:18:17,304 --> 00:18:19,139
I don't think they're gonna choose me.
445
00:18:19,223 --> 00:18:21,975
I would choose you all the time.
446
00:18:22,059 --> 00:18:25,145
Y te adoro por eso, Taty.
But you're not hiring.
447
00:18:25,437 --> 00:18:27,522
Leave your dreams to me, prima. You!
448
00:18:27,606 --> 00:18:29,066
Is that conference room available?
449
00:18:29,191 --> 00:18:31,067
- Who are you again?
- Never you mind.
450
00:18:31,151 --> 00:18:34,238
- What's happening?
- Career makeover!
451
00:18:34,822 --> 00:18:36,239
{\an8}Graphs and charts.
452
00:18:36,323 --> 00:18:38,533
(BLOWS WHISTLE)
453
00:18:38,617 --> 00:18:39,701
(PANTING)
454
00:18:42,079 --> 00:18:43,413
- Come on, come on!
- (BEEPING)
455
00:18:43,497 --> 00:18:44,664
- Go, go! Oh!
- (RUMBLING)
456
00:18:44,748 --> 00:18:45,749
(BOTH SCREAMING)
457
00:18:47,918 --> 00:18:48,919
TATER: Mmm-hmm.
458
00:18:50,045 --> 00:18:51,337
How would you define this job?
459
00:18:51,421 --> 00:18:53,089
LITA: Dead-end,
soul-sucking internship?
460
00:18:53,173 --> 00:18:55,467
No, it's a chance
to gain valuable experience.
461
00:18:56,218 --> 00:18:57,719
{\an8}- Why do you want it?
- LITA: I don't.
462
00:18:57,803 --> 00:18:59,054
{\an8}But I need money?
463
00:18:59,138 --> 00:19:01,222
No, but that's an honest answer.
464
00:19:01,306 --> 00:19:02,766
Kid, I like your style.
465
00:19:02,891 --> 00:19:05,102
You're ready for business.
466
00:19:07,521 --> 00:19:10,023
Good luck!
Not that you'll need it now.
467
00:19:11,358 --> 00:19:14,027
Oh, boy, we're back on track.
468
00:19:14,611 --> 00:19:16,279
This song goes out to my prima.
469
00:19:16,363 --> 00:19:19,158
It's called "Thank you, Tater,
for making all my dreams come true."
470
00:19:20,117 --> 00:19:22,119
- (HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
- (CROWD CHEERING)
471
00:19:22,411 --> 00:19:24,454
- (CHUCKLES)
- BLAINE: Yeah!
472
00:19:24,538 --> 00:19:25,830
(MIMICS AIR HORN)
473
00:19:25,914 --> 00:19:28,208
The Blaine train
is pulling into the station.
474
00:19:28,292 --> 00:19:30,210
Your boy just got hired!
475
00:19:30,294 --> 00:19:31,753
No! Impossible!
476
00:19:31,837 --> 00:19:33,379
How did he get the job?
477
00:19:33,463 --> 00:19:35,882
Well, he was the only one who applied.
478
00:19:35,966 --> 00:19:38,051
Make way for the King-tern.
479
00:19:38,135 --> 00:19:40,095
What? What about Lita?
480
00:19:40,179 --> 00:19:42,222
The coolest person who ever lived?
481
00:19:42,306 --> 00:19:43,306
Oh, your babysitter?
482
00:19:43,390 --> 00:19:45,600
Didn't stick around for the interview.
She left.
483
00:19:45,684 --> 00:19:48,520
(MELANCHOLIC GUITAR STRUMMING)
484
00:19:53,233 --> 00:19:54,484
- (KNOCKS)
- Hey.
485
00:19:55,360 --> 00:19:56,820
Did something happen?
486
00:19:56,904 --> 00:19:57,904
No, Tater.
487
00:19:57,988 --> 00:20:00,281
You did a great job helping me
with the interview.
488
00:20:00,365 --> 00:20:04,494
But, in the end, that person wasn't me.
489
00:20:04,578 --> 00:20:06,412
If getting a job means I have to change
490
00:20:06,496 --> 00:20:07,997
everything about who I am,
491
00:20:08,081 --> 00:20:09,958
then I don't know if I can do it.
492
00:20:10,042 --> 00:20:11,376
Even for my demo.
493
00:20:11,460 --> 00:20:13,253
I didn't mean to do that.
494
00:20:13,337 --> 00:20:14,420
I just wanted to help.
495
00:20:14,504 --> 00:20:15,547
You did.
496
00:20:15,672 --> 00:20:17,882
You helped me realize
something pretty valuable.
497
00:20:17,966 --> 00:20:20,385
If a job makes me change
my whole personality...
498
00:20:20,469 --> 00:20:22,220
Tal vez no es para mi.
499
00:20:22,304 --> 00:20:24,013
You should work in order to live.
500
00:20:24,097 --> 00:20:25,306
Not the other way around.
501
00:20:25,390 --> 00:20:26,642
You know what I mean?
502
00:20:29,394 --> 00:20:32,689
(GASPS) What if I found a job
503
00:20:32,773 --> 00:20:34,524
where you could use your passion
504
00:20:34,608 --> 00:20:36,359
and save up money for a demo?
505
00:20:36,443 --> 00:20:38,444
I like where this is going.
506
00:20:38,528 --> 00:20:40,280
Then stop this car!
507
00:20:41,073 --> 00:20:42,366
- (TIRES SCREECHING)
- (SMASHES)
508
00:20:46,703 --> 00:20:47,704
TATER: Wakey, wakey.
509
00:20:47,788 --> 00:20:50,957
As this establishment's
loyalest patron for the past decade,
510
00:20:51,041 --> 00:20:52,709
I have an idea that
can push the needle.
511
00:20:52,793 --> 00:20:53,918
Reinvent the pizza wheel.
512
00:20:54,002 --> 00:20:56,379
Breathe some life into this place!
513
00:20:56,463 --> 00:20:58,131
- Synergy.
- Hmm?
514
00:20:58,215 --> 00:21:00,050
You heard her. Synergy.
515
00:21:05,055 --> 00:21:07,974
This Primo Pizza Hour
better not fall apart like yesterday.
516
00:21:08,058 --> 00:21:09,851
I can't handle another betrayal.
517
00:21:09,935 --> 00:21:11,561
This time will be different.
518
00:21:11,645 --> 00:21:13,313
This place does look kind of different.
519
00:21:13,397 --> 00:21:14,564
I'm okay being seen here.
520
00:21:15,440 --> 00:21:17,317
Is this a mirage? A miracle?
521
00:21:17,401 --> 00:21:19,152
- Nope, pepperoni.
- (ANGELIC CHORUS PLAYS)
522
00:21:19,236 --> 00:21:20,320
Made it myself.
523
00:21:20,404 --> 00:21:22,322
- Now that I work here.
- Oh, yes!
524
00:21:22,406 --> 00:21:24,616
(ALL CLAMORING)
525
00:21:25,409 --> 00:21:28,453
(CHITTERING)
526
00:21:28,537 --> 00:21:29,704
Well, time to move.
527
00:21:29,788 --> 00:21:31,247
What? You're leaving?
528
00:21:31,331 --> 00:21:33,249
That was just a Primo Pizza Minute.
529
00:21:33,333 --> 00:21:35,501
You're hurting Big Nacho's big feelings.
530
00:21:35,585 --> 00:21:39,005
Calmate, I ain't going nowhere,
Super Nacho Bros.
531
00:21:39,089 --> 00:21:40,590
It's time for my first gig.
532
00:21:40,674 --> 00:21:41,758
I even have fan merch.
533
00:21:43,343 --> 00:21:44,928
{\an8}For my very first fan.
534
00:21:45,012 --> 00:21:46,387
{\an8}This is for me?
535
00:21:46,471 --> 00:21:49,182
{\an8}You're looking at music history
in the making.
536
00:21:49,266 --> 00:21:50,767
{\an8}Gracias a ti, prima.
537
00:21:52,519 --> 00:21:53,853
A one, two, three, four!
538
00:21:53,937 --> 00:21:55,980
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
539
00:21:56,064 --> 00:21:57,941
(ALL CHEERING)
540
00:21:58,150 --> 00:22:00,568
My face is being melted, and I love it!
541
00:22:00,652 --> 00:22:01,945
(ALL CHEERING)
542
00:22:03,864 --> 00:22:05,866
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
38654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.