Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,307 --> 00:00:09,573
(soft music)
(glass shattering)
2
00:00:13,606 --> 00:00:16,606
(eerie bell music)
3
00:00:26,873 --> 00:00:30,773
(pigs snorting and squealing)
4
00:00:38,606 --> 00:00:41,973
(angelic voice singing)
5
00:00:48,740 --> 00:00:51,973
(country rock music)
6
00:00:59,807 --> 00:01:02,873
♪ I got a high moon coming on ♪
7
00:01:03,007 --> 00:01:05,873
♪ I got a wild mood of my own ♪
8
00:01:06,007 --> 00:01:09,340
♪ I got my loose ends here
and loose ends where ♪
9
00:01:09,474 --> 00:01:12,041
♪ Got my party going on ♪
10
00:01:12,175 --> 00:01:15,175
♪ I got a fine will to be hold ♪
11
00:01:15,307 --> 00:01:18,240
♪ I got the Lord
filling my soul ♪
12
00:01:18,374 --> 00:01:21,640
♪ I got me no more fear
when I look in the mirror ♪
13
00:01:21,773 --> 00:01:24,541
♪ I'm just a party of my own ♪
14
00:01:24,673 --> 00:01:27,374
♪ Yeah ♪
15
00:01:27,507 --> 00:01:30,441
♪ That's what I am ♪
16
00:01:30,573 --> 00:01:33,374
♪ A loose end man ♪
17
00:01:33,507 --> 00:01:37,907
♪ Yeah ♪
18
00:01:38,041 --> 00:01:41,606
♪ That's fine ♪
19
00:01:41,740 --> 00:01:44,075
♪ I got a high moon coming on ♪
20
00:01:44,207 --> 00:01:47,240
♪ I got a wild mood of my own ♪
21
00:01:47,374 --> 00:01:50,640
♪ I got my loose ends here
and loose ends where ♪
22
00:01:50,773 --> 00:01:53,240
♪ Got my party going on ♪
23
00:01:53,374 --> 00:01:56,573
♪ I got my fine
will to be hold ♪
24
00:01:56,706 --> 00:01:59,807
♪ I got the Lord
filling my soul ♪
25
00:01:59,940 --> 00:02:02,873
♪ I got me no more fear
and a bottle of beer ♪
26
00:02:03,008 --> 00:02:05,474
♪ I'm just a party going on ♪
27
00:02:05,606 --> 00:02:08,274
♪ Take it, Leroy ♪
28
00:02:08,407 --> 00:02:11,507
♪ Oh yeah ♪
29
00:02:11,640 --> 00:02:14,573
♪ That's what I am ♪
30
00:02:14,706 --> 00:02:17,573
♪ A loose end man ♪
31
00:02:17,706 --> 00:02:20,606
♪ That's what I am ♪
32
00:02:20,740 --> 00:02:23,640
♪ A loose end man ♪
33
00:02:25,474 --> 00:02:27,606
(crickets chirping)
34
00:02:27,740 --> 00:02:30,773
(pop rock music)
35
00:02:39,907 --> 00:02:43,773
(pop rock music continues)
36
00:02:45,807 --> 00:02:49,041
- Ah.
- There you go, my friend.
37
00:02:50,673 --> 00:02:53,640
(Freddy laughs)
38
00:02:53,773 --> 00:02:55,773
Another Piggy's
Powwow coming up?
39
00:02:55,908 --> 00:02:57,240
- [Willy] You betcha.
40
00:02:57,374 --> 00:02:59,873
- I might just have to
take the weekend off.
41
00:03:00,008 --> 00:03:02,740
Hey, if I pass a
few of these out,
42
00:03:03,640 --> 00:03:05,640
you'll let me in for free right?
43
00:03:06,773 --> 00:03:08,407
- [Willy] Yeah of
course, Freddy.
44
00:03:08,541 --> 00:03:09,640
- [Freddy] All right!
45
00:03:09,773 --> 00:03:10,606
Thank you, my friend.
46
00:03:10,740 --> 00:03:12,008
- [Willy] You got it.
47
00:03:12,140 --> 00:03:14,640
- [Freddy] Looking
forward to it.
48
00:03:18,041 --> 00:03:19,640
♪ You come undone ♪
49
00:03:19,773 --> 00:03:21,640
♪ To be the one ♪
50
00:03:21,773 --> 00:03:25,941
♪ Not be afraid of the talk
and what you've become ♪
51
00:03:26,074 --> 00:03:28,174
♪ You tell no one ♪
52
00:03:28,307 --> 00:03:30,474
♪ About the room ♪
53
00:03:30,606 --> 00:03:34,340
♪ And they're so big and tough ♪
54
00:03:34,474 --> 00:03:37,941
(soft rock ballad music)
55
00:03:51,874 --> 00:03:56,074
♪ Don't be surprised
if you miss him ♪
56
00:03:56,207 --> 00:04:00,407
♪ Dark tan, a hot car,
he's a roller of a prince ♪
57
00:04:00,541 --> 00:04:02,841
♪ He knows your description ♪
58
00:04:02,974 --> 00:04:08,107
♪ Gonna put you on his list ♪
59
00:04:09,274 --> 00:04:12,441
♪ He'll take you home
to his apartment ♪
60
00:04:12,573 --> 00:04:16,541
♪ You'll throw your perfume on
and tell him why you called ♪
61
00:04:16,673 --> 00:04:18,573
♪ He'll make you lie ♪
62
00:04:18,706 --> 00:04:19,874
- I love this song.
63
00:04:21,673 --> 00:04:23,107
- [Fats] Boom.
64
00:04:31,773 --> 00:04:32,673
Thank you.
65
00:04:33,908 --> 00:04:35,841
- [Freddy] Here you go, guys.
66
00:04:35,974 --> 00:04:37,274
Party of a lifetime.
67
00:04:37,407 --> 00:04:38,773
Ladies always free.
68
00:04:38,908 --> 00:04:40,240
Live music, free food.
69
00:04:40,374 --> 00:04:41,773
It'll be the craziest
fucking party
70
00:04:41,908 --> 00:04:43,174
you've ever been
to in your life.
71
00:04:43,307 --> 00:04:44,174
I promise.
72
00:04:44,908 --> 00:04:46,507
- [Wendy] Thank you.
73
00:04:46,673 --> 00:04:49,740
- "Ladies always free," wow.
74
00:04:49,874 --> 00:04:51,841
- Hey.
- Yeah?
75
00:04:51,973 --> 00:04:53,274
- Who is that guy?
76
00:04:54,740 --> 00:04:55,808
- What guy?
77
00:04:55,941 --> 00:04:57,207
- That guy, slicked back hair.
78
00:04:57,340 --> 00:04:58,773
Sitting there checking
us out at the bar.
79
00:05:00,541 --> 00:05:01,240
- That guy?
80
00:05:02,374 --> 00:05:03,606
That's this guy.
81
00:05:03,740 --> 00:05:05,340
Piggy's Powwow, baby.
82
00:05:05,474 --> 00:05:06,174
- Wait.
83
00:05:08,374 --> 00:05:10,441
That is him?
- Yeah.
84
00:05:10,573 --> 00:05:12,107
You can't smell it from here?
85
00:05:13,040 --> 00:05:15,140
- [Woman] Oh you
like your piggy?
86
00:05:16,207 --> 00:05:17,940
She would never have
anything to do with you.
87
00:05:18,074 --> 00:05:19,207
- [Fats] That
motherfucker throws a good
88
00:05:19,340 --> 00:05:20,474
party though, I'll
give him that.
89
00:05:20,606 --> 00:05:21,307
- [Wendy] What, you've been?
90
00:05:21,441 --> 00:05:21,874
- Yeah, once.
91
00:05:23,140 --> 00:05:24,240
Shit was wild.
92
00:05:24,374 --> 00:05:27,340
Fucking drugs, booze,
orgies, bike gangs.
93
00:05:27,474 --> 00:05:30,207
Fucking plug your nose
and watch your ass.
94
00:05:31,407 --> 00:05:32,407
- What are you talking about?
95
00:05:32,541 --> 00:05:34,207
- Guy has a giant ass pet pig.
96
00:05:34,340 --> 00:05:35,874
He tried to take a
bite out of my backside
97
00:05:36,007 --> 00:05:37,673
when I was taking a piss.
98
00:05:37,808 --> 00:05:40,274
Pretty much all I
remember from that night.
99
00:05:40,407 --> 00:05:42,606
Aside from the parties
and shit I hear things
100
00:05:42,741 --> 00:05:45,107
get a little strange
down at the wallow.
101
00:05:45,240 --> 00:05:46,706
You remember Francine
Hickok from school?
102
00:05:46,841 --> 00:05:48,007
- [Boy] Everybody hates you.
103
00:05:48,140 --> 00:05:49,940
Stinky piggy!
- Yeah, butch dyke.
104
00:05:50,074 --> 00:05:51,808
- Yeah, "fish fingers" Francine?
105
00:05:51,940 --> 00:05:54,606
She had the fucking giant ass?
106
00:05:54,741 --> 00:05:56,140
Anyway.
107
00:05:56,274 --> 00:05:58,240
Her brother works down
there and he's telling me
108
00:05:58,374 --> 00:06:00,240
that ol' Willy over
there brings these
109
00:06:00,374 --> 00:06:02,874
Eastside hustlers
up there to fuck.
110
00:06:03,007 --> 00:06:03,808
The chicks come in.
111
00:06:03,940 --> 00:06:05,706
And they don't come out.
112
00:06:07,640 --> 00:06:08,340
- Oh shit.
113
00:06:08,474 --> 00:06:09,240
- [Fats] Yeah.
114
00:06:09,973 --> 00:06:11,074
- Eastside women.
115
00:06:12,340 --> 00:06:13,741
- [Fats] Chicks come in.
116
00:06:13,874 --> 00:06:15,474
And they don't come out.
117
00:06:15,606 --> 00:06:16,973
- You really believe that?
118
00:06:18,040 --> 00:06:18,940
- I mean there's
always a little bit
119
00:06:19,074 --> 00:06:20,973
of truth to rumors, right?
120
00:06:21,107 --> 00:06:23,707
But I mean I think
fucking Willy's
121
00:06:23,841 --> 00:06:25,274
bad fucking news all right?
122
00:06:25,407 --> 00:06:26,507
So stay away.
123
00:06:26,673 --> 00:06:27,441
Pig man is bad.
124
00:06:27,573 --> 00:06:28,741
Stay the fuck away.
125
00:06:36,274 --> 00:06:38,973
(door clicking)
126
00:06:39,107 --> 00:06:41,573
Also that skag is cut light.
127
00:06:41,707 --> 00:06:42,707
All right?
128
00:06:42,841 --> 00:06:44,007
So take it easy tonight.
129
00:06:44,140 --> 00:06:45,240
I don't need my
best friend dying
130
00:06:45,374 --> 00:06:46,606
of a hot shot on my watch.
131
00:06:47,873 --> 00:06:48,907
- Bad for business.
132
00:06:50,074 --> 00:06:51,407
- Nah.
133
00:06:51,541 --> 00:06:53,973
Because if you die I'll
have no one else to talk to.
134
00:06:55,907 --> 00:06:58,074
- Okay, well I don't
wanna do that to you.
135
00:07:07,140 --> 00:07:08,207
- Oh!
136
00:07:08,340 --> 00:07:10,040
- I'm sorry, I didn't
see you coming.
137
00:07:10,174 --> 00:07:13,606
- (chuckles) You
smell of the farm.
138
00:07:13,741 --> 00:07:15,606
A man that works the land huh?
139
00:07:15,741 --> 00:07:17,107
- It's all my fault there.
140
00:07:19,174 --> 00:07:19,707
Here.
141
00:07:19,840 --> 00:07:21,541
Take this.
142
00:07:21,674 --> 00:07:23,407
Get yourself a hot
dog or something.
143
00:07:23,541 --> 00:07:24,441
- Thank you.
144
00:07:24,573 --> 00:07:25,774
May the Lord be with you.
145
00:07:25,907 --> 00:07:28,107
Never again will
you fear any harm.
146
00:07:29,641 --> 00:07:31,207
Rejoice in hope!
147
00:07:31,340 --> 00:07:33,274
Be patient in suffering!
148
00:07:33,407 --> 00:07:35,674
Persevere in prayer, my son!
149
00:07:38,074 --> 00:07:39,040
God bless.
150
00:07:41,274 --> 00:07:43,840
(tense music)
151
00:07:49,407 --> 00:07:52,307
(lighter clicking)
152
00:08:03,741 --> 00:08:07,107
(car revs)
(old time country music)
153
00:08:07,240 --> 00:08:10,641
♪ That's all right now, mama ♪
154
00:08:10,773 --> 00:08:13,074
♪ That's all right for you ♪
155
00:08:13,207 --> 00:08:15,340
♪ That's all right now, mama ♪
156
00:08:15,474 --> 00:08:16,873
♪ Any way you do ♪
157
00:08:17,007 --> 00:08:19,773
♪ That's all right ♪
158
00:08:19,907 --> 00:08:21,274
♪ That's all right ♪
159
00:08:21,407 --> 00:08:22,741
(synth pop music)
160
00:08:22,873 --> 00:08:24,940
♪ I will follow you 'til
we have no secrets ♪
161
00:08:25,074 --> 00:08:29,307
♪ Who are you saving it for ♪
162
00:08:29,441 --> 00:08:32,340
♪ It ain't like no other
song of this shit ♪
163
00:08:32,474 --> 00:08:35,674
♪ Somehow it doesn't
feel the same ♪
164
00:08:35,807 --> 00:08:37,907
♪ Getting out in the world ♪
165
00:08:38,040 --> 00:08:40,907
♪ Still a virgin girl,
gotta laugh sometimes ♪
166
00:08:41,040 --> 00:08:45,374
♪ When I'm falling
in love with you ♪
167
00:08:46,507 --> 00:08:50,507
- Hey baby, I'll let
you fuck me in the ass.
168
00:08:50,641 --> 00:08:52,040
- Fuck and suck!
169
00:08:52,174 --> 00:08:53,007
It'll be fun!
170
00:08:53,140 --> 00:08:55,940
(Willy chuckles)
171
00:09:00,542 --> 00:09:04,307
♪ It's all right 'cause
I will be right there ♪
172
00:09:04,441 --> 00:09:06,973
♪ All the way, baby ♪
173
00:09:07,107 --> 00:09:09,840
♪ If I'm gonna fight for you ♪
174
00:09:09,973 --> 00:09:15,007
♪ It's all the way, baby ♪
175
00:09:15,740 --> 00:09:18,574
♪ All the way, baby ♪
176
00:09:19,607 --> 00:09:22,407
- Hello, hot sausage.
- Hello.
177
00:09:22,542 --> 00:09:24,474
- Me so horny.
178
00:09:24,607 --> 00:09:26,240
(Willy chuckles)
179
00:09:26,374 --> 00:09:27,140
I love you long time.
180
00:09:27,274 --> 00:09:29,607
My pussy so tight.
181
00:09:29,740 --> 00:09:30,706
See it?
182
00:09:32,607 --> 00:09:33,607
Hot money!
183
00:09:35,641 --> 00:09:36,607
- Get in.
184
00:09:37,807 --> 00:09:40,574
(tense music)
185
00:09:43,773 --> 00:09:45,007
Here.
186
00:09:45,140 --> 00:09:45,840
Careful.
187
00:09:48,973 --> 00:09:50,140
- So stinky in here.
188
00:09:51,040 --> 00:09:51,940
- Door.
189
00:09:56,407 --> 00:09:57,907
What's your name?
190
00:09:58,040 --> 00:10:00,873
- I know you pick me because
I'm most beautiful right?
191
00:10:01,807 --> 00:10:03,673
My name's Brenda, what's yours?
192
00:10:05,807 --> 00:10:07,907
- (sighing) You
can call me Piggy.
193
00:10:08,040 --> 00:10:08,807
- Piggy?
194
00:10:08,940 --> 00:10:11,907
(Brenda laughs)
195
00:10:12,040 --> 00:10:12,740
Piggy?
196
00:10:15,973 --> 00:10:19,040
You know, where I come
from people eat pig.
197
00:10:19,174 --> 00:10:20,673
I don't.
198
00:10:20,807 --> 00:10:23,140
They eat their intestines
and their livers.
199
00:10:23,274 --> 00:10:23,973
Their feet.
200
00:10:25,640 --> 00:10:26,542
You know how to treat a lady-
201
00:10:26,673 --> 00:10:28,340
- Try some of that.
202
00:10:30,207 --> 00:10:32,640
(tense music)
203
00:10:36,107 --> 00:10:36,840
- So good.
204
00:10:36,973 --> 00:10:39,640
You have big one, small one?
205
00:10:41,475 --> 00:10:43,640
- Might hurt a little.
206
00:10:45,773 --> 00:10:48,773
(engine revving)
207
00:10:48,907 --> 00:10:50,873
♪ People say yeah ♪
208
00:10:51,007 --> 00:10:54,240
♪ Hello, hello, hello ♪
209
00:10:54,374 --> 00:10:55,107
- [Brenda] So good.
210
00:10:55,240 --> 00:10:57,840
(Brenda laughs)
211
00:10:58,873 --> 00:11:01,706
(ominous music)
212
00:11:07,873 --> 00:11:10,340
- Fucking I'll do the gardening.
213
00:11:10,475 --> 00:11:12,740
You can do the everything else.
214
00:11:13,807 --> 00:11:16,740
You'll have easy
access to my stash.
215
00:11:22,940 --> 00:11:25,740
Turn your fucking high
beams off asshole!
216
00:11:25,873 --> 00:11:28,673
(engine revving)
217
00:11:30,640 --> 00:11:33,007
- Somebody's hot to trot.
218
00:11:33,140 --> 00:11:34,240
- Yeah.
219
00:11:34,374 --> 00:11:35,508
You stick your dick
in some Eastside trash
220
00:11:35,640 --> 00:11:37,873
around here your dick falls off.
221
00:11:38,007 --> 00:11:41,007
- Yeah, you'd know
all about that, queer.
222
00:11:41,140 --> 00:11:41,740
- Okay.
223
00:11:41,873 --> 00:11:43,174
Bet your ass, cunt.
224
00:11:43,307 --> 00:11:44,375
Oh wait.
225
00:11:44,508 --> 00:11:45,573
Turn this shit up.
226
00:11:46,640 --> 00:11:47,606
This is a good song.
227
00:11:47,740 --> 00:11:50,240
(pop music)
228
00:11:51,340 --> 00:11:52,140
Ooh!
229
00:11:53,475 --> 00:11:54,706
Na na na na na!
230
00:11:56,240 --> 00:11:57,040
Woo!
231
00:11:58,541 --> 00:11:59,773
♪ My teacher ♪
232
00:11:59,907 --> 00:12:03,706
♪ Na na na na na na na na ♪
233
00:12:05,207 --> 00:12:05,907
Yes!
234
00:12:08,340 --> 00:12:09,706
Fats at the wheel!
235
00:12:12,174 --> 00:12:16,541
♪ Ah ♪
236
00:12:16,673 --> 00:12:20,274
♪ No one seems to carry ♪
237
00:12:20,408 --> 00:12:22,040
- I feel so good now.
238
00:12:23,408 --> 00:12:25,408
Like I'm floating above.
239
00:12:25,541 --> 00:12:26,940
Watching myself.
240
00:12:31,973 --> 00:12:32,740
Ah.
241
00:12:39,873 --> 00:12:41,907
Can you believe I'm a mother?
242
00:12:47,507 --> 00:12:49,740
Her name is Annie.
243
00:12:50,907 --> 00:12:52,740
My baby little girl.
244
00:12:53,807 --> 00:12:55,773
She's so beautiful.
245
00:12:56,773 --> 00:12:58,873
I love her so so much.
246
00:13:05,174 --> 00:13:05,873
Ah.
247
00:13:07,673 --> 00:13:08,840
I still look good don't I?
248
00:13:10,973 --> 00:13:12,074
- [Willy] You betcha.
249
00:13:15,907 --> 00:13:18,673
(tense music)
250
00:13:19,740 --> 00:13:21,308
- [Brenda] Where are we going?
251
00:13:23,408 --> 00:13:24,308
- You'll see.
252
00:13:27,507 --> 00:13:30,773
(acoustic guitar music)
253
00:13:37,541 --> 00:13:39,074
- Looks like they're asleep.
254
00:13:40,375 --> 00:13:41,040
- One can hope.
255
00:13:42,275 --> 00:13:44,606
- Hope in one hand,
shit in the other.
256
00:13:45,606 --> 00:13:47,341
See which one fills up first.
257
00:13:49,507 --> 00:13:50,640
- Gross.
258
00:13:55,174 --> 00:13:57,606
I really don't need
that fucking bitch
259
00:13:57,740 --> 00:13:59,074
on my back tonight.
260
00:14:01,207 --> 00:14:03,275
- You can always
sleep at my place.
261
00:14:05,441 --> 00:14:06,341
- Thanks.
262
00:14:07,441 --> 00:14:08,140
I'll be okay.
263
00:14:11,673 --> 00:14:13,474
- Call me tomorrow.
- Okay.
264
00:14:13,640 --> 00:14:14,606
Sure thing.
265
00:14:14,740 --> 00:14:15,407
- Get the fuck out of my car.
266
00:14:15,541 --> 00:14:16,573
- Yeah, will do.
267
00:14:18,507 --> 00:14:19,840
- [Fats] Adios!
268
00:14:20,606 --> 00:14:21,840
- [Wendy] Bye.
269
00:14:23,606 --> 00:14:26,940
(eerie ethereal music)
270
00:14:36,840 --> 00:14:40,973
(eerie ethereal music continues)
271
00:14:51,840 --> 00:14:54,606
- (gasping) I feel funny.
272
00:14:54,740 --> 00:14:56,040
What's in that shit?
273
00:14:57,873 --> 00:14:59,140
- A little of this.
274
00:14:59,275 --> 00:15:00,208
A little bit of that.
275
00:15:01,673 --> 00:15:04,673
♪ Valium, Xanax, Ketamine ♪
276
00:15:04,807 --> 00:15:07,407
♪ Makes the girls dream ♪
277
00:15:07,541 --> 00:15:11,107
♪ Of a man that'll
make them scream ♪
278
00:15:11,241 --> 00:15:12,275
(Willy chuckles)
279
00:15:12,407 --> 00:15:13,541
- Holy shit.
280
00:15:13,673 --> 00:15:15,740
A lot of mixed
stuff, good stuff.
281
00:15:15,873 --> 00:15:18,275
My orgasms noisy and loud.
282
00:15:18,407 --> 00:15:19,973
- I bet.
283
00:15:20,107 --> 00:15:21,873
(Willy chuckles)
284
00:15:22,007 --> 00:15:23,640
Let me help you with that.
285
00:15:26,773 --> 00:15:28,606
(pig squeals)
(Brenda screams)
286
00:15:28,740 --> 00:15:31,275
There's a fucking animal!
287
00:15:31,407 --> 00:15:32,807
- Balthazar!
288
00:15:32,940 --> 00:15:34,673
Hey, you want a treat?
289
00:15:34,807 --> 00:15:37,541
You want a treat
there, Balthazar?
290
00:15:37,673 --> 00:15:39,141
She's a good pig.
291
00:15:39,275 --> 00:15:42,241
Yeah, she's one of the
best pigs ever there, eh?
292
00:15:42,374 --> 00:15:43,374
Check it out.
293
00:15:43,507 --> 00:15:44,907
I bet you want a
treat, huh girl?
294
00:15:45,040 --> 00:15:46,340
Oh yeah, there you go.
295
00:15:46,474 --> 00:15:47,573
Oh yes.
296
00:15:48,673 --> 00:15:49,640
Oh yeah.
297
00:15:49,773 --> 00:15:52,208
That's a good Balthazar.
298
00:15:52,340 --> 00:15:53,807
She's a good pig.
299
00:15:54,873 --> 00:15:57,307
- You're in love
with a fucking pig?
300
00:15:57,441 --> 00:15:59,340
(Willy laughs)
301
00:15:59,474 --> 00:16:02,374
- Yeah, like a mother
love her daughter eh?
302
00:16:02,507 --> 00:16:03,541
Oh yeah.
303
00:16:03,673 --> 00:16:04,740
- I have a daughter.
304
00:16:06,208 --> 00:16:07,307
- Yeah.
305
00:16:07,441 --> 00:16:08,706
So you said.
306
00:16:09,507 --> 00:16:11,241
- Her name is Annie.
307
00:16:11,374 --> 00:16:12,907
Annie, my sweet.
308
00:16:13,040 --> 00:16:16,307
- Yeah, I suppose you two got
something in common there.
309
00:16:16,441 --> 00:16:17,873
Only we had to butcher her kid
310
00:16:18,007 --> 00:16:20,706
so the peeps could
survive, you know?
311
00:16:21,541 --> 00:16:23,108
It's the circle of life.
312
00:16:23,241 --> 00:16:27,340
One thing has to die for
the others to survive.
313
00:16:27,474 --> 00:16:28,740
- Piggy.
314
00:16:28,873 --> 00:16:30,807
I didn't know you're
a deep thinker.
315
00:16:30,940 --> 00:16:33,706
I could die for my daughter too.
316
00:16:33,840 --> 00:16:35,241
So hey, you wanna fuck or not?
317
00:16:35,374 --> 00:16:38,141
Let's do it, you pay
me, I go get my Annie.
318
00:16:38,274 --> 00:16:39,340
Come on.
319
00:16:39,474 --> 00:16:40,340
- Come on.
320
00:16:40,474 --> 00:16:41,606
Let's go, it's bedtime.
321
00:16:41,740 --> 00:16:42,706
- [Brenda] Where are we going?
322
00:16:42,840 --> 00:16:43,940
- Bedtime.
323
00:16:45,606 --> 00:16:46,673
- You treat me nice?
324
00:16:46,807 --> 00:16:48,640
- You didn't think we were just
325
00:16:48,773 --> 00:16:50,474
gonna truck fuck now did you?
326
00:16:50,606 --> 00:16:51,840
- [Brenda] I do.
327
00:16:51,973 --> 00:16:53,773
But that pig don't
come with us right?
328
00:16:53,907 --> 00:16:55,507
- [Willy] She likes to watch.
329
00:16:55,640 --> 00:16:56,507
- [Brenda] No way!
330
00:16:56,640 --> 00:16:58,175
No!
331
00:16:58,307 --> 00:16:59,507
(Willy laughs)
332
00:16:59,640 --> 00:17:00,773
- Not much of a
sense of humor huh?
333
00:17:00,907 --> 00:17:02,873
Maybe watch, but that's that.
334
00:17:03,007 --> 00:17:03,474
- Oh no!
335
00:17:03,606 --> 00:17:04,706
No no no!
336
00:17:04,840 --> 00:17:08,407
(Brenda mutters indistinctly)
337
00:17:08,541 --> 00:17:11,075
(ominous music)
338
00:17:15,740 --> 00:17:18,108
- No, you stay outside.
339
00:17:18,240 --> 00:17:19,407
Stay outside.
340
00:17:19,541 --> 00:17:22,374
(pig snorting)
341
00:17:22,507 --> 00:17:25,307
(dramatic music)
342
00:17:35,873 --> 00:17:39,307
(dramatic music continues)
343
00:17:40,573 --> 00:17:41,840
- Jesus Christ.
344
00:17:41,973 --> 00:17:43,706
- Where the hell have you been?
345
00:17:47,507 --> 00:17:48,407
Quiet!
346
00:17:48,541 --> 00:17:49,474
Father's asleep.
347
00:17:49,606 --> 00:17:50,573
Do you know what time it is?
348
00:17:50,706 --> 00:17:51,606
- It's late, I'm going to bed.
349
00:17:51,740 --> 00:17:53,407
- Not so fast, missy!
350
00:17:53,541 --> 00:17:54,873
- Leave me alone.
351
00:17:55,008 --> 00:17:58,075
- Oh the little slut has
her fuck me dress on.
352
00:18:00,108 --> 00:18:01,541
Maybe your father
should come see
353
00:18:01,673 --> 00:18:03,441
his little girl
dressed like a whore.
354
00:18:03,573 --> 00:18:04,940
- [Wendy] Oh I'm the whore?
355
00:18:06,141 --> 00:18:07,807
- [Marilyn] Who were you
out screwing this time?
356
00:18:07,940 --> 00:18:09,507
- You're not my mother!
357
00:18:09,640 --> 00:18:12,807
- Yeah, thank the Lord I am not.
358
00:18:12,940 --> 00:18:14,673
I would've cut you from my womb
359
00:18:14,807 --> 00:18:17,108
and leave you in
the trash to rot.
360
00:18:17,240 --> 00:18:18,008
- Fuck you.
361
00:18:20,008 --> 00:18:22,974
- Yeah, run into your
room why don't you.
362
00:18:23,640 --> 00:18:25,807
Stinking embarrassment.
363
00:18:27,108 --> 00:18:30,340
You should pray for
your retched soul.
364
00:18:35,274 --> 00:18:36,041
Shit.
365
00:18:37,573 --> 00:18:41,041
(dramatic music continues)
366
00:18:43,606 --> 00:18:46,140
(door clicking)
367
00:18:56,274 --> 00:18:59,008
(door thudding)
368
00:19:04,174 --> 00:19:06,673
(rock music)
369
00:19:16,640 --> 00:19:19,507
(upbeat rock music continues)
370
00:19:19,640 --> 00:19:23,840
♪ I'm gonna take you with me ♪
371
00:19:23,974 --> 00:19:26,507
♪ You gotta trust
me, little girl ♪
372
00:19:26,640 --> 00:19:28,008
♪ Yeah ♪
373
00:19:28,140 --> 00:19:31,107
♪ You know it ain't
just something ♪
374
00:19:31,240 --> 00:19:35,908
♪ That we can throw
away somewhere ♪
375
00:19:36,041 --> 00:19:41,074
♪ And say it wasn't there ♪
376
00:19:42,706 --> 00:19:46,606
♪ I waited all night for you ♪
377
00:19:46,740 --> 00:19:49,340
♪ I fell asleep on this chair ♪
378
00:19:49,474 --> 00:19:50,908
♪ Yeah ♪
379
00:19:51,041 --> 00:19:54,374
♪ You thought I'd
leave without you ♪
380
00:19:54,507 --> 00:19:58,274
♪ Didn't I always keep my word ♪
381
00:19:59,706 --> 00:20:00,807
- Thirsty.
382
00:20:03,507 --> 00:20:06,207
(pants unzipping)
383
00:20:08,174 --> 00:20:10,740
(Brenda coughs)
384
00:20:10,874 --> 00:20:13,541
I'm not feeling good.
385
00:20:13,673 --> 00:20:15,074
I'm thirsty.
386
00:20:15,207 --> 00:20:17,240
- I'll get something
down your throat.
387
00:20:17,374 --> 00:20:18,174
- You will?
388
00:20:21,773 --> 00:20:22,606
Be gentle.
389
00:20:22,740 --> 00:20:24,274
- I'm a gentleman.
390
00:20:25,908 --> 00:20:30,974
- Let me see your eyes.
391
00:20:31,673 --> 00:20:33,040
You have sweaty eyes.
392
00:20:33,807 --> 00:20:34,706
- Sweaty eyes?
393
00:20:34,840 --> 00:20:36,340
What does that mean?
394
00:20:37,374 --> 00:20:40,640
- That means no
money, no fucking.
395
00:20:40,773 --> 00:20:41,974
Give me money first.
396
00:20:42,107 --> 00:20:44,207
- Whoa, no no, you
know how it works.
397
00:20:44,340 --> 00:20:46,074
You get your money after.
398
00:20:46,207 --> 00:20:47,507
Whoa, easy.
399
00:20:47,640 --> 00:20:49,908
You get your money after,
you know how business works.
400
00:20:50,040 --> 00:20:51,740
- Be nice, Piggy.
- I know.
401
00:20:51,874 --> 00:20:54,340
(Brenda moans)
402
00:20:54,474 --> 00:20:55,274
Oh yeah.
403
00:20:57,174 --> 00:20:59,874
(Brenda moaning)
404
00:21:02,007 --> 00:21:04,007
- I'm not feeling well.
405
00:21:08,874 --> 00:21:11,007
(pig squeals)
406
00:21:11,140 --> 00:21:13,040
(screaming) The pig is here!
407
00:21:13,174 --> 00:21:15,441
- That's Balthazar.
- No, I changed my mind!
408
00:21:15,573 --> 00:21:16,773
I can't stand it!
409
00:21:16,908 --> 00:21:19,040
I wanna go!
- Stop struggling!
410
00:21:19,174 --> 00:21:19,773
- Are you crazy?
411
00:21:19,908 --> 00:21:21,740
I change my mind!
412
00:21:21,874 --> 00:21:24,808
(pig squealing)
413
00:21:27,074 --> 00:21:28,474
Please no, you're sick.
414
00:21:28,606 --> 00:21:32,240
- You want your money?
- No please, no please!
415
00:21:32,374 --> 00:21:35,240
(muffled screaming)
416
00:21:36,941 --> 00:21:38,606
Here's your money!
417
00:21:38,740 --> 00:21:40,074
Here's your money!
418
00:21:40,207 --> 00:21:41,140
There you go.
419
00:21:41,274 --> 00:21:46,107
(Brenda grunting)
(pig squeals)
420
00:21:50,507 --> 00:21:51,874
There you go.
421
00:21:52,007 --> 00:21:53,706
There's your money.
422
00:21:54,541 --> 00:21:59,740
(Brenda gags)
(pig squealing)
423
00:22:05,740 --> 00:22:08,307
(Brenda gags)
424
00:22:11,706 --> 00:22:15,040
(eerie suspense music)
425
00:22:20,240 --> 00:22:22,808
(pig squeals)
426
00:22:26,174 --> 00:22:28,907
(neck snapping)
427
00:22:30,274 --> 00:22:33,007
(pig squealing)
428
00:22:39,207 --> 00:22:41,673
(pig grunts)
429
00:22:48,207 --> 00:22:50,874
(Willy snorts)
430
00:22:52,407 --> 00:22:54,240
- Balthazar.
431
00:22:54,374 --> 00:22:56,841
(eerie music)
432
00:23:03,774 --> 00:23:05,973
- Stick that little
pinky inside my mudhole.
433
00:23:06,107 --> 00:23:07,140
- Mama?
434
00:23:07,274 --> 00:23:08,841
- My little piggy.
435
00:23:09,741 --> 00:23:11,741
- Piggy's getting hard.
436
00:23:15,074 --> 00:23:16,474
- Ah.
437
00:23:16,606 --> 00:23:17,307
- Oh.
438
00:23:18,774 --> 00:23:19,873
- Yeah.
439
00:23:24,107 --> 00:23:26,274
(pig grunts)
440
00:23:29,174 --> 00:23:31,808
(Louise moans)
441
00:23:33,240 --> 00:23:34,274
Piggy.
442
00:23:34,407 --> 00:23:39,140
Fill my butthole
with your cream snot.
443
00:23:40,174 --> 00:23:41,140
Harder.
444
00:23:41,274 --> 00:23:42,174
Harder.
445
00:23:43,140 --> 00:23:44,474
Harder.
446
00:23:44,606 --> 00:23:45,441
Yes!
447
00:23:45,573 --> 00:23:47,507
Come on, piggy!
448
00:23:47,640 --> 00:23:48,940
I want that cream.
449
00:23:49,074 --> 00:23:50,640
I want that snot cream.
450
00:23:50,774 --> 00:23:54,774
I want it. (moaning)
451
00:23:54,907 --> 00:23:57,274
(pig squeals)
452
00:23:59,240 --> 00:24:01,741
(Willy moans)
453
00:24:05,606 --> 00:24:09,274
(Louise laughs maniacally)
454
00:24:11,274 --> 00:24:14,007
(ominous music)
455
00:24:18,873 --> 00:24:22,340
(Louise laughs maniacally)
456
00:24:27,741 --> 00:24:31,807
(ominous music continues)
457
00:24:31,940 --> 00:24:35,607
(Louise laughs maniacally)
458
00:24:42,074 --> 00:24:45,707
(Louise laughs maniacally)
459
00:24:47,541 --> 00:24:50,307
- Open up or I'm
gonna break it in!
460
00:24:54,274 --> 00:24:55,174
Oh my god.
461
00:24:56,474 --> 00:24:57,707
Oh my god, no!
462
00:24:59,140 --> 00:25:00,040
No, no.
463
00:25:03,307 --> 00:25:04,873
Call an ambulance!
464
00:25:05,007 --> 00:25:07,174
I don't think she's breathing.
465
00:25:07,307 --> 00:25:09,207
Call an ambulance now!
466
00:25:10,973 --> 00:25:12,340
- [911 Operator] 911.
467
00:25:12,474 --> 00:25:17,340
- Yes, we need an ambulance.
468
00:25:18,474 --> 00:25:20,707
- (breathing heavily) Wendy.
469
00:25:20,840 --> 00:25:22,340
- Okay, thank you.
470
00:25:23,773 --> 00:25:25,740
Karl, the ambulance
is on the way, dear.
471
00:25:25,873 --> 00:25:27,140
- Oh my god.
472
00:25:32,607 --> 00:25:35,340
Oh dear God, don't take my girl.
473
00:25:40,641 --> 00:25:43,474
Please don't take
my girl, please.
474
00:25:43,607 --> 00:25:44,574
No, no, no.
475
00:25:48,207 --> 00:25:49,507
Oh god.
476
00:25:49,641 --> 00:25:51,307
- [Marilyn] Is she dead?
477
00:25:51,441 --> 00:25:52,374
- [Karl] No she's not dead.
478
00:25:52,507 --> 00:25:54,807
I don't know, I don't know!
479
00:25:57,140 --> 00:25:57,873
(soft music)
480
00:25:58,007 --> 00:25:59,873
- Okay Balthazar, let's go.
481
00:26:00,007 --> 00:26:01,840
Go over to the shed.
482
00:26:01,973 --> 00:26:03,574
Go to the shed, Balthazar.
483
00:26:03,706 --> 00:26:05,374
Over to the shed.
484
00:26:05,507 --> 00:26:07,773
♪ Listen, little Lorene ♪
485
00:26:07,907 --> 00:26:12,140
♪ Please listen to me careful ♪
486
00:26:12,274 --> 00:26:15,407
♪ Why flood so many
eyes with tears ♪
487
00:26:15,542 --> 00:26:20,773
♪ When you can bring one
hard-loving laughter ♪
488
00:26:21,641 --> 00:26:24,007
♪ Listen, little Lorene ♪
489
00:26:24,140 --> 00:26:28,007
♪ Please listen to me careful ♪
490
00:26:28,140 --> 00:26:30,807
♪ I am laying down the law ♪
491
00:26:30,940 --> 00:26:32,740
♪ That you had better not defy ♪
492
00:26:32,873 --> 00:26:34,641
♪ Give them all a
farewell party ♪
493
00:26:34,773 --> 00:26:36,274
♪ I'm taking over,
that's no lie ♪
494
00:26:36,407 --> 00:26:38,740
♪ You just get
yourself together now ♪
495
00:26:38,873 --> 00:26:42,907
♪ I'm back on the
scene once again ♪
496
00:26:43,040 --> 00:26:46,574
♪ Back on the scene once again ♪
497
00:26:46,706 --> 00:26:51,040
♪ Back on the scene once again ♪
498
00:26:51,174 --> 00:26:52,607
♪ Mmm ♪
499
00:26:52,740 --> 00:26:55,508
♪ Listen little Lorene ♪
500
00:26:55,640 --> 00:26:59,407
♪ Please listen to me careful ♪
501
00:26:59,542 --> 00:27:02,640
♪ You've broken many
innocent hearts ♪
502
00:27:02,773 --> 00:27:07,374
(soft music)
(Willy breathes heavy)
503
00:27:07,508 --> 00:27:09,807
- That is farther than it looks.
504
00:27:09,940 --> 00:27:11,673
Hey Balthazar, whoo.
505
00:27:13,074 --> 00:27:16,640
(acoustic guitar music)
506
00:27:17,407 --> 00:27:18,706
Here we go.
507
00:27:18,840 --> 00:27:20,840
Here we go, here we go.
508
00:27:30,606 --> 00:27:33,274
(saw whirring)
509
00:27:34,374 --> 00:27:36,107
♪ Standing here ♪
510
00:27:36,240 --> 00:27:39,475
♪ Feeling the new day begin ♪
511
00:27:39,606 --> 00:27:42,240
♪ You and I ♪
512
00:27:42,374 --> 00:27:45,274
♪ Watching the
sun place a kiss ♪
513
00:27:45,407 --> 00:27:49,873
♪ Upon the eastern sky ♪
514
00:27:50,007 --> 00:27:53,574
♪ You and me and the
trees are reaching ♪
515
00:27:53,706 --> 00:27:56,508
♪ For the summer light ♪
516
00:27:56,640 --> 00:27:58,673
♪ Stay the night ♪
517
00:27:58,807 --> 00:28:01,508
♪ I wanna stay
with you tonight ♪
518
00:28:01,640 --> 00:28:02,706
- Balthazar.
519
00:28:04,240 --> 00:28:05,508
Have some patience.
520
00:28:05,640 --> 00:28:10,706
♪ And maybe we'll spend
our lives together ♪
521
00:28:11,307 --> 00:28:13,174
♪ You and I ♪
522
00:28:13,307 --> 00:28:17,140
♪ Or maybe only
spend one day, love ♪
523
00:28:17,274 --> 00:28:19,907
(pig grunting)
524
00:28:21,207 --> 00:28:24,442
♪ I sold my heart's diamond ♪
525
00:28:24,573 --> 00:28:29,706
♪ And I sold my heart's gold ♪
526
00:28:31,074 --> 00:28:33,606
♪ One and two and three you go ♪
527
00:28:33,740 --> 00:28:35,940
♪ Do-si-do your partner ♪
528
00:28:36,074 --> 00:28:38,007
- You know Balthazar,
there's more
529
00:28:38,140 --> 00:28:40,673
than one way to
get ahead in life.
530
00:28:40,807 --> 00:28:43,508
(chuckles) There
you go, Balthazar.
531
00:28:43,640 --> 00:28:46,307
(pig snorting)
532
00:28:47,873 --> 00:28:51,307
♪ I never know where
you've been all night ♪
533
00:28:51,442 --> 00:28:56,706
♪ I don't question all
those things you have ♪
534
00:28:58,907 --> 00:29:02,007
♪ Whose there to play,
baby there's no fight ♪
535
00:29:02,140 --> 00:29:07,140
♪ Ain't no sense in
making this a crime ♪
536
00:29:08,807 --> 00:29:13,740
♪ Girl you don't
have to use me ♪
537
00:29:15,040 --> 00:29:18,740
♪ Nah, 'cause you can
always count on me ♪
538
00:29:19,940 --> 00:29:23,740
♪ If it's just
some time to pass ♪
539
00:29:24,507 --> 00:29:25,940
♪ Count on me ♪
540
00:29:26,074 --> 00:29:30,740
♪ 'Cause it ain't
something that will last ♪
541
00:29:32,107 --> 00:29:33,940
♪ Yeah ♪
542
00:29:36,040 --> 00:29:37,174
- Here's another piece of liver.
543
00:29:37,308 --> 00:29:39,375
There's your liver
and onions piece.
544
00:29:39,507 --> 00:29:40,773
Ain't that the best Chinese food
545
00:29:40,907 --> 00:29:42,773
you've ever had
in your life huh?
546
00:29:44,541 --> 00:29:48,442
(church bells ringing)
547
00:29:48,606 --> 00:29:51,274
- [Willy's Father] Goddammit
you're doing it sloppy, boy!
548
00:29:51,408 --> 00:29:53,606
- [Willy] Waylon, come here!
549
00:29:53,740 --> 00:29:57,040
(church bells ringing)
550
00:30:03,740 --> 00:30:07,673
(dramatic orchestral music)
551
00:30:13,308 --> 00:30:14,207
- Willy.
552
00:30:19,873 --> 00:30:23,207
It's about time you came home.
553
00:30:23,341 --> 00:30:26,940
- [Willy] Pa?
554
00:30:27,074 --> 00:30:28,507
- Saved the gutting for you.
555
00:30:28,640 --> 00:30:29,973
- [Willy] Why Waylon, pa?
556
00:30:31,673 --> 00:30:33,807
- You don't name your food, boy.
557
00:30:35,441 --> 00:30:37,541
Cry over a dumb animal?
558
00:30:37,673 --> 00:30:38,573
- [Willy] He was my friend.
559
00:30:38,706 --> 00:30:40,740
- You ain't got no friend!
560
00:30:42,706 --> 00:30:44,773
Now you feel that pain?
561
00:30:46,706 --> 00:30:48,207
Now that's life.
562
00:30:49,207 --> 00:30:52,107
And she's a hurtful,
nasty bitch.
563
00:30:53,706 --> 00:30:56,640
That you better learn to tame.
564
00:30:56,773 --> 00:30:58,074
Now go gut your friend.
565
00:31:02,474 --> 00:31:05,907
- You always were a
sorry sack of shit.
566
00:31:08,140 --> 00:31:08,840
Willy!
567
00:31:10,007 --> 00:31:11,840
Willy you in there?
568
00:31:12,706 --> 00:31:13,474
Willy!
569
00:31:13,606 --> 00:31:14,840
Is that you?
570
00:31:15,507 --> 00:31:16,807
(music intensifies)
571
00:31:16,940 --> 00:31:19,840
What are you doing
in there, Willy?
572
00:31:21,541 --> 00:31:22,573
Willy!
573
00:31:22,706 --> 00:31:24,606
Willy why's the door locked?
574
00:31:24,740 --> 00:31:27,773
(Willy scatting)
575
00:31:29,940 --> 00:31:31,706
I'm going to bed.
576
00:31:36,474 --> 00:31:37,840
That boy ain't right.
577
00:31:39,107 --> 00:31:41,573
(rock music)
578
00:31:48,573 --> 00:31:49,740
- Baby girl.
579
00:31:50,873 --> 00:31:52,673
We're gonna get through this.
580
00:31:52,807 --> 00:31:55,673
I just know that your mother
581
00:31:55,807 --> 00:31:58,907
and the good Lord
are looking down.
582
00:32:00,407 --> 00:32:01,208
Baby girl.
583
00:32:03,007 --> 00:32:05,308
You're gonna be just fine.
584
00:32:07,673 --> 00:32:09,773
By the grace of God,
585
00:32:09,907 --> 00:32:11,907
we'll get through this together.
586
00:32:12,040 --> 00:32:15,740
- Um, has she been
tested for AIDS?
587
00:32:17,740 --> 00:32:18,840
- Pardon me?
588
00:32:20,007 --> 00:32:22,907
- Well she sleeps
with a lot of men.
589
00:32:23,673 --> 00:32:24,773
Black men.
590
00:32:26,007 --> 00:32:27,807
- A full blood
work is being done.
591
00:32:27,940 --> 00:32:29,340
No diseases detected.
592
00:32:31,074 --> 00:32:32,807
- Perhaps you
should check again.
593
00:32:34,074 --> 00:32:35,474
- Your daughter
is gonna be okay.
594
00:32:35,606 --> 00:32:37,007
- Daughter?
595
00:32:37,141 --> 00:32:38,507
Stepdaughter.
596
00:32:38,640 --> 00:32:40,208
Do I look this old?
597
00:32:40,340 --> 00:32:42,007
- If you'll excuse me,
I have rounds to do.
598
00:32:42,141 --> 00:32:42,873
- Okay.
599
00:32:43,007 --> 00:32:44,040
- Please don't be too long.
600
00:32:46,275 --> 00:32:49,108
- You're the most important
thing in the whole world to me.
601
00:32:50,407 --> 00:32:51,374
- Karl, sweetheart.
602
00:32:51,507 --> 00:32:52,640
Sweetheart.
603
00:32:52,773 --> 00:32:55,241
The doctor said we should leave.
604
00:32:55,374 --> 00:32:56,573
Let her get some rest.
605
00:32:56,706 --> 00:32:57,407
- [Karl] All right.
606
00:32:57,541 --> 00:32:58,340
- Come on.
607
00:33:00,640 --> 00:33:05,307
♪ I wouldn't write you off ♪
608
00:33:05,441 --> 00:33:10,141
♪ Here I am half
crazy sometimes ♪
609
00:33:10,274 --> 00:33:14,940
♪ But I swear that
I'm on your side ♪
610
00:33:15,074 --> 00:33:20,141
(wood chipper grinding)
(upbeat music)
611
00:33:20,673 --> 00:33:22,374
(pigs squealing)
612
00:33:22,507 --> 00:33:26,208
♪ Now get your stuff ♪
613
00:33:26,340 --> 00:33:30,573
♪ Out on the front ♪
614
00:33:30,706 --> 00:33:32,175
♪ I see you're drifting ♪
615
00:33:32,307 --> 00:33:36,606
♪ Sweet as all those
things you've become ♪
616
00:33:36,740 --> 00:33:39,307
(Willy howls)
617
00:33:42,973 --> 00:33:44,673
♪ That's not too bad ♪
618
00:33:44,807 --> 00:33:45,606
- Ooh yeah!
619
00:33:45,740 --> 00:33:47,240
(indiscernible)
620
00:33:47,374 --> 00:33:51,407
♪ You got me cocked,
locked, and wondering why ♪
621
00:33:51,541 --> 00:33:55,141
♪ You're going on and
on and running on ♪
622
00:33:55,274 --> 00:33:59,407
♪ Light up your spliff, yeah ♪
623
00:33:59,541 --> 00:34:03,573
♪ Light up the bong ♪
624
00:34:03,706 --> 00:34:08,940
♪ Don't ever let these boys
ever know who you really are ♪
625
00:34:11,873 --> 00:34:15,240
♪ You'll never break down ♪
626
00:34:15,374 --> 00:34:16,541
♪ Losing cool ♪
627
00:34:16,673 --> 00:34:17,907
♪ You own yourself ♪
628
00:34:18,041 --> 00:34:22,207
♪ And have nothing to prove ♪
629
00:34:22,340 --> 00:34:23,274
(Wendy screams)
630
00:34:23,407 --> 00:34:24,108
- Oh shit, Wendy!
631
00:34:24,240 --> 00:34:25,606
Hey.
632
00:34:25,740 --> 00:34:26,940
Hey, you're all right.
633
00:34:27,606 --> 00:34:28,873
- Where am I?
634
00:34:29,008 --> 00:34:30,340
- You're in the hospital.
635
00:34:32,207 --> 00:34:33,008
- Shit.
636
00:34:34,640 --> 00:34:36,274
Pigs were eating my head.
637
00:34:36,407 --> 00:34:37,108
- What are you talking about?
638
00:34:37,240 --> 00:34:38,008
What pigs?
639
00:34:39,541 --> 00:34:42,541
- That pig farmer, he put
my body in a wood chipper
640
00:34:42,673 --> 00:34:44,573
and then he threw
my head to his-
641
00:34:44,706 --> 00:34:48,075
- Whoa, what kind of candy
they got you on here, girl?
642
00:34:48,207 --> 00:34:49,008
Damn.
643
00:34:50,374 --> 00:34:51,075
Jesus.
644
00:34:54,407 --> 00:34:55,108
- What happened?
645
00:34:55,240 --> 00:34:56,008
Why am I here?
646
00:34:57,807 --> 00:34:59,507
- The smack.
647
00:34:59,640 --> 00:35:01,274
I told you to take
it easy didn't I?
648
00:35:01,407 --> 00:35:02,307
- Shit.
649
00:35:04,374 --> 00:35:05,075
I remember.
650
00:35:05,207 --> 00:35:06,008
- Yeah.
651
00:35:08,740 --> 00:35:09,640
- How long have I been here?
652
00:35:09,773 --> 00:35:11,340
- Since last night.
653
00:35:11,474 --> 00:35:12,573
Your dad saved you.
654
00:35:14,140 --> 00:35:17,340
- She just put me over the
fucking edge, you know?
655
00:35:17,474 --> 00:35:18,573
- Who?
656
00:35:19,640 --> 00:35:20,907
- Who do you think?
657
00:35:21,041 --> 00:35:22,541
- The Wicked Witch
of the eastern block?
658
00:35:22,673 --> 00:35:23,773
- Yeah.
659
00:35:24,407 --> 00:35:25,307
- Fuck.
660
00:35:26,340 --> 00:35:27,041
- Ah.
661
00:35:28,573 --> 00:35:29,974
Dad, is he here?
662
00:35:30,108 --> 00:35:31,807
- He's in the next room
talking to the doctors.
663
00:35:31,940 --> 00:35:34,640
I think they're saying they're
gonna let you out today.
664
00:35:36,008 --> 00:35:39,108
- I really dread having
to talk to him about this.
665
00:35:39,240 --> 00:35:41,008
- All you gotta do
is roll your tongue
666
00:35:41,140 --> 00:35:43,474
back into your throat,
fulfill your death wish,
667
00:35:43,606 --> 00:35:44,541
and avoid that conversation.
668
00:35:44,673 --> 00:35:45,907
That's two for one.
669
00:35:47,740 --> 00:35:49,441
- My tongue's not long enough.
670
00:35:49,573 --> 00:35:50,740
- [Fats] Yeah, I know.
671
00:35:52,207 --> 00:35:54,873
- Seriously though, he's
gonna be so ashamed of me.
672
00:35:55,008 --> 00:35:55,840
- No.
673
00:35:55,974 --> 00:35:56,907
No no no, look, he is just happy
674
00:35:57,041 --> 00:35:58,207
that you're alive, all right?
675
00:35:58,340 --> 00:35:59,174
We all are.
676
00:36:00,474 --> 00:36:02,240
Except maybe not the witch.
677
00:36:02,374 --> 00:36:04,773
- She probably had my
eulogy all written up.
678
00:36:06,640 --> 00:36:07,441
She here?
679
00:36:07,573 --> 00:36:08,541
- Hell no.
680
00:36:08,673 --> 00:36:09,908
She told me you were here
681
00:36:10,041 --> 00:36:11,041
when I called your
house this morning.
682
00:36:11,174 --> 00:36:12,340
- Okay, good.
683
00:36:12,474 --> 00:36:15,974
Seeing her would be worse
than that pig dream.
684
00:36:16,107 --> 00:36:18,807
- Why the hell are you
dreaming about that freak for?
685
00:36:20,673 --> 00:36:23,740
- I don't know, there's just
like something about him.
686
00:36:23,873 --> 00:36:25,507
I just feel this
connection to him.
687
00:36:25,640 --> 00:36:27,673
- You remember Zach Jacobson?
688
00:36:27,807 --> 00:36:29,374
- Yeah, why are you
bringing up Zach Jacobson?
689
00:36:29,507 --> 00:36:31,740
- It's just another example
of your awful taste in men.
690
00:36:31,873 --> 00:36:33,240
Remember how he would
beat you in the face
691
00:36:33,374 --> 00:36:35,074
until you were black and
blue and you'd be like
692
00:36:35,207 --> 00:36:36,908
I love you even though you're
beating me in the face?
693
00:36:37,041 --> 00:36:38,307
He would drag you out of bed
in the middle of the night
694
00:36:38,441 --> 00:36:39,773
and beat you with
his cocksucking belt.
695
00:36:39,908 --> 00:36:41,573
- Yeah, well I was helping him.
696
00:36:41,706 --> 00:36:43,274
I was helping take
away his pain.
697
00:36:43,407 --> 00:36:45,374
- Oh my god, listen, you need
to lose this Christ complex.
698
00:36:45,507 --> 00:36:46,807
All this love shit, all right?
699
00:36:46,941 --> 00:36:50,773
For once, just once.
listen to the wise voice
700
00:36:50,908 --> 00:36:54,640
that comes out of my
beautiful luscious red lips.
701
00:36:54,773 --> 00:36:56,140
And wise the fuck up.
702
00:36:56,274 --> 00:36:59,307
- Oh this sweet little
condescending voice
703
00:36:59,441 --> 00:37:02,573
that's like gently
whispering in my ear?
704
00:37:02,706 --> 00:37:03,706
- Okay.
705
00:37:03,840 --> 00:37:06,441
Since you put it that way.
706
00:37:06,573 --> 00:37:08,074
Take one of these
707
00:37:09,107 --> 00:37:11,207
and put it in your pie hole
708
00:37:11,340 --> 00:37:13,640
and heed my wisdom, bitch.
709
00:37:13,773 --> 00:37:14,874
- Faggot.
710
00:37:15,640 --> 00:37:16,740
- Good one.
711
00:37:17,773 --> 00:37:19,640
Want another one?
712
00:37:19,773 --> 00:37:20,640
- All right.
713
00:37:20,773 --> 00:37:22,274
(Fats laughs)
714
00:37:22,407 --> 00:37:23,140
- Yeah!
715
00:37:25,807 --> 00:37:30,874
♪ Running wild, trying
to lose myself ♪
716
00:37:31,573 --> 00:37:32,541
- What time is it?
717
00:37:32,673 --> 00:37:33,507
- Half past the monkey's ass.
718
00:37:33,640 --> 00:37:34,573
Quarter to his balls.
719
00:37:34,706 --> 00:37:35,874
- Lift up his rear leg.
720
00:37:36,007 --> 00:37:37,673
See Niagara Falls.
721
00:37:37,807 --> 00:37:39,773
(Willy and David laugh)
722
00:37:39,908 --> 00:37:42,974
- Hello boys!
- Hello, Ms. Brooks.
723
00:37:43,107 --> 00:37:45,207
- Please call me Adrienne.
724
00:37:45,340 --> 00:37:46,974
Especially after you
see how I got them
725
00:37:47,107 --> 00:37:49,541
to cover those back
property taxes.
726
00:37:49,673 --> 00:37:50,673
- Fantastic.
727
00:37:50,808 --> 00:37:52,140
- How sweet, what's this?
728
00:37:52,274 --> 00:37:54,207
- Oh, well you're
the first recipient
729
00:37:54,340 --> 00:37:58,240
of Pickman's new "Hog
Heaven" gift basket.
730
00:37:58,374 --> 00:38:01,474
- Your daddy would be
so proud of you fellas.
731
00:38:01,606 --> 00:38:02,941
- He would've skinned us alive
732
00:38:03,074 --> 00:38:04,773
if he knew we were
selling his land.
733
00:38:04,908 --> 00:38:07,340
- Ain't that the
God's honest truth.
734
00:38:07,474 --> 00:38:09,941
- Well it's your land now
to do with it as you please.
735
00:38:10,074 --> 00:38:13,706
And the development going
up there is the future.
736
00:38:14,706 --> 00:38:16,107
- And it's all thanks to you
737
00:38:16,240 --> 00:38:18,573
for making it
happen, Ms. Brooks.
738
00:38:18,706 --> 00:38:21,441
And don't you think we ain't
gonna forget it none either.
739
00:38:21,573 --> 00:38:23,307
Ain't that right, Willy?
740
00:38:23,441 --> 00:38:26,240
- Oh I just crossed the
T's and dotted the I's.
741
00:38:28,407 --> 00:38:29,274
It's heavy.
742
00:38:32,874 --> 00:38:34,841
First things first.
743
00:38:34,973 --> 00:38:38,340
Now, have a peek.
744
00:38:40,774 --> 00:38:44,107
And I'll need both
of your signatures.
745
00:38:47,706 --> 00:38:50,174
Like I said, in addition to
meeting your asking price
746
00:38:50,307 --> 00:38:54,274
they will also pick
up all the back taxes.
747
00:38:54,407 --> 00:38:55,240
- Marvelous.
748
00:38:55,374 --> 00:38:56,441
Don't you think Willy?
749
00:38:56,573 --> 00:38:57,841
- Yeah.
750
00:38:57,973 --> 00:38:59,774
And they agreed
that the two million
751
00:38:59,908 --> 00:39:02,706
is only for the
south parcels, right?
752
00:39:02,841 --> 00:39:04,040
- Of course.
753
00:39:05,741 --> 00:39:06,741
- Okay.
754
00:39:06,874 --> 00:39:07,606
- Sounds mighty good to me.
755
00:39:07,741 --> 00:39:08,507
Yep.
756
00:39:08,640 --> 00:39:10,107
- Yep.
757
00:39:10,240 --> 00:39:11,174
Okay then.
758
00:39:14,007 --> 00:39:15,340
They'll make the check out
759
00:39:15,474 --> 00:39:18,274
to the Piggy Powwow
Great Times Society eh?
760
00:39:18,407 --> 00:39:19,507
- Yes.
761
00:39:19,640 --> 00:39:21,107
- Okay then.
762
00:39:21,240 --> 00:39:24,207
- Speaking of the Piggy
Powwow Great Times Society,
763
00:39:24,340 --> 00:39:29,407
great name by the way,
I'm afraid the city
764
00:39:30,507 --> 00:39:33,507
has served you with a
cease and desist order.
765
00:39:33,640 --> 00:39:38,873
Denied your permit request on
any and all future gatherings.
766
00:39:39,441 --> 00:39:40,707
- A gathering?
767
00:39:40,841 --> 00:39:41,640
- Parties.
768
00:39:41,774 --> 00:39:43,074
- No!
769
00:39:43,207 --> 00:39:43,707
- Willy!
- No!
770
00:39:43,841 --> 00:39:44,741
- Willy!
- No!
771
00:39:44,873 --> 00:39:46,040
- [Willy] No!
772
00:39:46,174 --> 00:39:47,573
- Pardoning my
brother, Ms. Brooks.
773
00:39:47,707 --> 00:39:49,240
- It appears there
have been numerous
774
00:39:49,374 --> 00:39:51,174
complaints from
neighbors regarding
775
00:39:51,307 --> 00:39:54,774
the noise, possible
drug use, and-
776
00:39:54,907 --> 00:39:55,640
- What neighbors?
777
00:39:55,774 --> 00:39:56,573
What neighbors?
778
00:39:56,707 --> 00:39:57,606
Oh.
779
00:39:58,606 --> 00:39:59,841
Mary and Fred.
780
00:39:59,973 --> 00:40:01,507
- It doesn't say.
781
00:40:01,640 --> 00:40:02,873
- Yeah.
782
00:40:03,007 --> 00:40:04,606
I'm gonna, I'll tell you-
783
00:40:05,441 --> 00:40:06,907
- All a misunderstanding.
784
00:40:07,040 --> 00:40:11,174
I'm sure we can work things out
785
00:40:11,307 --> 00:40:13,973
with the city council
can't we, Ms. Brooks?
786
00:40:14,107 --> 00:40:15,340
- Possibly.
787
00:40:15,474 --> 00:40:20,007
But I suggest you hold off
on any parties for now.
788
00:40:20,140 --> 00:40:21,741
- I can't.
789
00:40:21,873 --> 00:40:23,207
- Ah, we can!
790
00:40:23,340 --> 00:40:24,507
- [Willy] I can't.
791
00:40:24,640 --> 00:40:25,340
- We can!
792
00:40:25,474 --> 00:40:26,407
- I can't.
793
00:40:26,541 --> 00:40:28,707
- We can do that!
794
00:40:28,840 --> 00:40:29,541
Can't we, Willy?
795
00:40:29,674 --> 00:40:30,808
- Can't.
796
00:40:30,940 --> 00:40:31,973
- [David] Can't we, Willy?
797
00:40:32,107 --> 00:40:32,973
- I can't.
798
00:40:33,107 --> 00:40:36,274
Uh-uh, no way.
- Right Willy?
799
00:40:38,407 --> 00:40:39,407
Ah!
800
00:40:39,541 --> 00:40:41,074
Ha, good!
801
00:40:41,207 --> 00:40:42,374
All settled then.
802
00:40:42,507 --> 00:40:43,940
- Very good.
803
00:40:44,074 --> 00:40:46,174
So what do you
think of my proposal
804
00:40:46,307 --> 00:40:48,840
of splitting up the
west end acreage?
805
00:40:48,973 --> 00:40:51,340
- Well about that, Ms. Brooks.
806
00:40:51,474 --> 00:40:53,674
Had a look and a chance to
cogitate on it a little bit.
807
00:40:55,340 --> 00:40:56,741
(eerie music)
808
00:40:56,873 --> 00:41:00,474
Well we feel it's best to
sell it all as one parcel.
809
00:41:00,606 --> 00:41:04,040
(eerie music continues)
810
00:41:13,907 --> 00:41:17,307
(eerie music continues)
811
00:41:26,407 --> 00:41:27,340
(eerie music continues)
812
00:41:27,474 --> 00:41:29,907
Hallowed ground if you will.
813
00:41:30,040 --> 00:41:32,474
Part of the Pickman legacy.
814
00:41:32,607 --> 00:41:34,074
- I truly understand.
815
00:41:34,207 --> 00:41:37,074
- It's all gonna work out
just in our favor, Willy.
816
00:41:37,207 --> 00:41:37,873
Make no mistake.
817
00:41:38,007 --> 00:41:39,340
- Oh it's gonna be okay.
818
00:41:40,840 --> 00:41:44,674
(electric guitar
blues rock music)
819
00:41:53,407 --> 00:41:54,574
Very good.
820
00:41:54,707 --> 00:41:56,340
I'll take that
into consideration.
821
00:41:56,474 --> 00:42:00,140
Even though I feel
differently about it.
822
00:42:01,307 --> 00:42:03,674
- [David] Anything
else we can do for you?
823
00:42:03,807 --> 00:42:05,607
- [Adrienne] No, you
just have a good day.
824
00:42:05,740 --> 00:42:07,207
- [David] You enjoy
your meat then.
825
00:42:07,340 --> 00:42:10,641
- [Adrienne] I will,
thank you so much.
826
00:42:12,441 --> 00:42:14,174
- Enjoy your swine.
827
00:42:15,240 --> 00:42:15,940
Good day.
828
00:42:16,773 --> 00:42:17,674
Willy!
829
00:42:19,873 --> 00:42:22,140
- We could use this
experience as a wake up call
830
00:42:23,274 --> 00:42:25,307
to move forward in a
more positive light.
831
00:42:27,374 --> 00:42:30,074
- Do you want me to
go back into rehab?
832
00:42:30,207 --> 00:42:30,907
- Will it help?
833
00:42:33,374 --> 00:42:35,107
- I don't know.
834
00:42:35,240 --> 00:42:37,074
- Well I wish your
mother was here.
835
00:42:38,107 --> 00:42:39,773
She'd know exactly what to do.
836
00:42:41,240 --> 00:42:42,174
- Yeah she would.
837
00:42:43,474 --> 00:42:46,607
(blues rock music)
838
00:42:50,542 --> 00:42:54,207
♪ You come and you go ♪
839
00:42:54,340 --> 00:42:58,508
♪ Though it hasn't
always been so ♪
840
00:42:58,641 --> 00:43:00,207
♪ No you're not the same ♪
841
00:43:00,340 --> 00:43:02,706
♪ Oh my my my how
you've changed ♪
842
00:43:02,840 --> 00:43:04,706
♪ You're acting so funny ♪
843
00:43:04,840 --> 00:43:06,973
♪ You're acting so strange ♪
844
00:43:07,107 --> 00:43:11,474
♪ If you could remember
who you were at the start ♪
845
00:43:11,607 --> 00:43:14,907
♪ I'd make you my star ♪
846
00:43:19,673 --> 00:43:21,340
- You best scrap that stage.
847
00:43:21,474 --> 00:43:22,307
- Nope.
848
00:43:22,441 --> 00:43:23,274
- What do you mean no?
849
00:43:23,407 --> 00:43:24,740
You heard the lawyer.
850
00:43:24,873 --> 00:43:27,207
- I don't care what
that prissy bitch said.
851
00:43:27,340 --> 00:43:28,673
We're having a party.
852
00:43:28,807 --> 00:43:30,740
- No, no, what are you
talking about, Willy?
853
00:43:30,873 --> 00:43:31,940
I mean you want the
cops to come over?
854
00:43:32,074 --> 00:43:33,574
They'll shut the
whole farm down.
855
00:43:33,706 --> 00:43:35,040
The whole kit and caboodle.
856
00:43:35,174 --> 00:43:36,673
- Look, this is my place too.
857
00:43:36,807 --> 00:43:39,040
You can't tell me what
I can and can't do.
858
00:43:39,174 --> 00:43:40,340
You ain't pa.
859
00:43:40,475 --> 00:43:42,174
- Well you're mighty
lucky for that 'cause he'd
860
00:43:42,307 --> 00:43:47,240
put an end to this piggy
palace powwow crap toot sweet!
861
00:43:48,040 --> 00:43:49,441
He'd have you running and hiding
862
00:43:49,574 --> 00:43:50,673
in that hollowed pig
carcass, you remember that?
863
00:43:50,807 --> 00:43:52,074
When I had to come get you
864
00:43:52,207 --> 00:43:54,374
and pull you out of
that gutted swine?
865
00:43:54,508 --> 00:43:57,107
- You know what, you're
just jealous huh?
866
00:43:57,240 --> 00:43:58,873
You're jealous of
all that I'd done
867
00:43:59,007 --> 00:44:01,274
and all the respect
that it brought, huh?
868
00:44:01,407 --> 00:44:02,640
I'm a big shot now.
869
00:44:02,773 --> 00:44:03,940
I'm a big swinging
dick and you ain't.
870
00:44:04,074 --> 00:44:06,274
- You're a big
baby's what you are.
871
00:44:06,407 --> 00:44:08,307
And you're crazy just like ma.
872
00:44:08,442 --> 00:44:09,807
- You see, right there.
873
00:44:09,940 --> 00:44:12,673
You were always jealous
of what ma and I had.
874
00:44:12,807 --> 00:44:15,174
And now you're jealous
of the piggy powwow.
875
00:44:15,307 --> 00:44:16,673
You're weak!
876
00:44:16,807 --> 00:44:18,140
- I wouldn't be proud
of what you and ma had.
877
00:44:18,274 --> 00:44:20,274
Her slobbering all over
your trailer hitch.
878
00:44:20,407 --> 00:44:23,442
You oughta be ashamed
of yourself for
something like that!
879
00:44:23,574 --> 00:44:25,340
I ain't jealous neither!
880
00:44:25,475 --> 00:44:26,240
- Ugh!
881
00:44:26,374 --> 00:44:27,240
Weakling!
882
00:44:30,107 --> 00:44:32,773
Look what you've gone done
to your daddy's truck.
883
00:44:34,606 --> 00:44:36,508
- Boy he's hurt real bad, ma.
884
00:44:36,640 --> 00:44:38,307
- You runned him down!
885
00:44:38,442 --> 00:44:39,606
What did you expect?
886
00:44:39,740 --> 00:44:41,907
- It were an accident.
887
00:44:42,040 --> 00:44:44,907
- It ain't no matter
now how or why!
888
00:44:45,040 --> 00:44:47,207
You have to finish him off
889
00:44:47,340 --> 00:44:49,040
or the law is gonna
take you away!
890
00:44:49,174 --> 00:44:50,475
- I can't, ma.
891
00:44:50,606 --> 00:44:52,606
- That's how it's done!
892
00:44:52,740 --> 00:44:54,140
You see how it's done?
893
00:44:54,274 --> 00:44:55,442
Do you fucking see?
894
00:44:55,573 --> 00:44:56,606
- Stop it!
- See?
895
00:44:56,740 --> 00:44:58,140
- See?
- No!
896
00:44:58,274 --> 00:45:02,040
- See how it's fucking done?
- Please don't mom!
897
00:45:02,174 --> 00:45:03,673
She's always listening to us!
898
00:45:03,807 --> 00:45:05,640
Why can't you just
leave us alone?
899
00:45:05,773 --> 00:45:08,074
Why don't you just
leave us alone?
900
00:45:08,207 --> 00:45:09,140
Huh?
901
00:45:09,274 --> 00:45:10,840
(rock music)
902
00:45:10,973 --> 00:45:12,007
- [Willy] What are
you talking about?
903
00:45:12,140 --> 00:45:13,140
She?
904
00:45:13,274 --> 00:45:14,606
Who's she?
905
00:45:15,340 --> 00:45:16,274
- Yeah.
906
00:45:16,408 --> 00:45:17,740
Ma, you idiot!
907
00:45:19,475 --> 00:45:23,207
- You're gonna be done
with this by Friday eh?
908
00:45:23,340 --> 00:45:24,207
- Think so.
909
00:45:24,340 --> 00:45:25,207
- You think?
910
00:45:25,340 --> 00:45:26,240
No.
911
00:45:26,375 --> 00:45:27,573
You're gonna.
912
00:45:27,706 --> 00:45:28,541
Just like the little
green man says.
913
00:45:28,673 --> 00:45:29,240
No thinking, only do.
914
00:45:29,375 --> 00:45:30,074
See?
915
00:45:30,207 --> 00:45:31,007
Respect.
916
00:45:31,140 --> 00:45:32,873
- That ain't respect, Willy.
917
00:45:33,007 --> 00:45:35,007
He's only doing it 'cause
you're paying him, that's why!
918
00:45:35,140 --> 00:45:38,408
Just like folks only come to
your party for your drugs!
919
00:45:38,541 --> 00:45:39,840
They're just using you, Willy!
920
00:45:39,973 --> 00:45:41,274
Just like they used ma!
921
00:45:41,408 --> 00:45:42,606
That ain't respect!
922
00:45:42,740 --> 00:45:43,907
- Where are my smokes?
923
00:45:45,007 --> 00:45:47,007
- You left them in
the lawyer's office!
924
00:45:47,840 --> 00:45:49,341
- All right, Pat's here.
925
00:45:49,475 --> 00:45:52,107
I gotta go talk to him about
the fixings for the par...
926
00:45:52,240 --> 00:45:53,541
"The gathering."
927
00:45:53,673 --> 00:45:54,907
Is that okay with you, Davey?
928
00:45:55,040 --> 00:45:56,706
- Oh there you go
just running off!
929
00:45:56,840 --> 00:45:58,140
Sooner or later you're
gonna have to own up
930
00:45:58,274 --> 00:46:00,907
to them feelings and
how ma messed you up!
931
00:46:01,040 --> 00:46:04,274
She done broke you
like me, brother!
932
00:46:04,408 --> 00:46:05,740
It's her fault!
933
00:46:07,640 --> 00:46:08,740
Bill!
934
00:46:11,107 --> 00:46:12,007
Bill!
935
00:46:15,740 --> 00:46:16,873
Stop working!
936
00:46:18,040 --> 00:46:18,773
Now!
937
00:46:24,375 --> 00:46:25,873
You can go home!
938
00:46:26,007 --> 00:46:27,773
Just head on home, and I've
had about enough of this.
939
00:46:29,375 --> 00:46:32,074
And you, you'll be bacon
before you know it!
940
00:46:33,207 --> 00:46:34,107
Willy!
941
00:46:35,140 --> 00:46:36,040
Go home.
942
00:46:45,507 --> 00:46:48,773
(footsteps thudding)
943
00:46:50,275 --> 00:46:53,207
- [Woman] You promised
me a ring for my hand.
944
00:46:53,341 --> 00:46:54,773
- Ah! Suck it.
945
00:46:58,408 --> 00:46:59,807
Almost there.
946
00:47:00,673 --> 00:47:04,573
Ah! Suck it. (coughs violently)
947
00:47:06,375 --> 00:47:07,408
You're an angel.
948
00:47:07,541 --> 00:47:10,408
(Faith coughing)
949
00:47:10,541 --> 00:47:11,706
- What the fuck, Gook?
950
00:47:12,673 --> 00:47:13,773
- Willy.
951
00:47:16,706 --> 00:47:17,840
Good to see you, sir.
952
00:47:18,807 --> 00:47:19,807
- Yeah.
953
00:47:21,241 --> 00:47:23,207
- (spitting) Thought it was
a little breezy in here.
954
00:47:27,074 --> 00:47:28,275
- Who the hell is that?
955
00:47:28,407 --> 00:47:29,807
- This is Angel.
956
00:47:29,940 --> 00:47:32,907
Angel, meet Willy Pickman.
957
00:47:33,040 --> 00:47:34,740
Willy, this is Angel.
958
00:47:34,873 --> 00:47:37,606
- Nice to meet you.
- Actually it's Faith.
959
00:47:37,740 --> 00:47:38,640
- Angel's better.
960
00:47:38,773 --> 00:47:41,807
Sexier, huh Willy?
961
00:47:41,940 --> 00:47:44,807
- It is a pleasure to
meet you, Mr. Pickman.
962
00:47:44,940 --> 00:47:47,007
Pat had told me about
your amazing parties.
963
00:47:47,140 --> 00:47:49,541
You are the best
host with the most.
964
00:47:49,673 --> 00:47:52,341
Nobody puts them on
like the pig man.
965
00:47:52,474 --> 00:47:53,873
(Pat laughs)
966
00:47:54,007 --> 00:47:55,541
- [Pat] Ain't she cute?
967
00:47:55,673 --> 00:47:58,407
- Yeah, it's nice to meet you.
968
00:47:58,541 --> 00:48:00,241
Can I have a word, Pat?
969
00:48:00,374 --> 00:48:01,407
- Sure.
970
00:48:01,541 --> 00:48:03,740
Sweetheart, give us a moment.
971
00:48:05,341 --> 00:48:06,040
- Okay.
972
00:48:07,007 --> 00:48:08,573
Don't forget to ask him.
973
00:48:08,706 --> 00:48:09,907
- I promised didn't I?
974
00:48:13,907 --> 00:48:15,706
- What the fuck, Gook?
975
00:48:15,840 --> 00:48:17,474
- Don't call me that in
front of people, okay?
976
00:48:17,606 --> 00:48:18,740
- Sorry.
977
00:48:20,740 --> 00:48:22,474
- I told her you'd get her high
978
00:48:22,606 --> 00:48:24,040
in exchange for a little action.
979
00:48:24,873 --> 00:48:26,374
- Where the hell is she from?
980
00:48:26,507 --> 00:48:27,940
- Pulled her off at Hastings.
981
00:48:28,074 --> 00:48:30,773
She'll show you a good
time, she loves to get down.
982
00:48:31,873 --> 00:48:33,873
Even let you put
it in her pooper.
983
00:48:34,007 --> 00:48:35,175
- What about the pigs?
984
00:48:35,973 --> 00:48:37,275
- Oh, I'm almost done wrapping.
985
00:48:37,407 --> 00:48:40,007
I just gotta swing by
the rendering plant.
986
00:48:40,140 --> 00:48:41,640
You give me a hand,
take it into my car.
987
00:48:41,773 --> 00:48:42,873
I'll be on my way.
988
00:48:43,507 --> 00:48:44,208
- Fine, fine.
989
00:48:44,340 --> 00:48:45,241
- Yeah.
990
00:48:46,374 --> 00:48:49,374
You need me to come back
or you able to take her?
991
00:48:49,507 --> 00:48:50,673
- Yeah, I can take her.
992
00:48:50,807 --> 00:48:51,873
- (laughs) There you go, boy!
993
00:48:54,407 --> 00:48:55,107
Sweetheart.
994
00:48:55,241 --> 00:48:56,074
Sweetheart.
995
00:48:56,208 --> 00:48:56,873
All set.
996
00:48:58,308 --> 00:48:59,308
All set.
997
00:48:59,441 --> 00:49:02,275
- Thank you, Mr. Pickman!
998
00:49:03,573 --> 00:49:05,275
- Ain't she sweet?
999
00:49:05,407 --> 00:49:06,307
- Yeah.
1000
00:49:07,907 --> 00:49:09,241
- Where's the bathroom?
1001
00:49:09,374 --> 00:49:10,474
- Show her.
1002
00:49:10,606 --> 00:49:12,241
- Yeah, right this way, hon.
1003
00:49:12,374 --> 00:49:13,640
Follow me.
1004
00:49:13,773 --> 00:49:14,940
Go right down these steps.
1005
00:49:15,840 --> 00:49:17,873
We just fixed it last week.
1006
00:49:18,007 --> 00:49:19,606
Go right over there
to that trailer.
1007
00:49:19,740 --> 00:49:20,840
The door's open.
1008
00:49:22,740 --> 00:49:23,907
Oh.
1009
00:49:24,040 --> 00:49:25,606
Make yourself comfortable.
1010
00:49:25,740 --> 00:49:26,840
- Okey dokey.
1011
00:49:29,407 --> 00:49:30,840
- I'll see ya.
1012
00:49:31,673 --> 00:49:35,175
(electric rock music)
1013
00:49:35,307 --> 00:49:38,606
♪ I could be the danger
you wanna be rubbed in ♪
1014
00:49:38,740 --> 00:49:42,307
♪ So you plug in to tune me ♪
1015
00:49:42,441 --> 00:49:43,740
- Look at that.
1016
00:49:47,274 --> 00:49:50,940
♪ You think I'm the party
that lives in your head ♪
1017
00:49:51,074 --> 00:49:52,807
♪ Got a loose end ♪
1018
00:49:52,940 --> 00:49:58,007
♪ Wow babe ♪
1019
00:49:59,208 --> 00:50:04,040
♪ You kinda creep me
out when I'm about ♪
1020
00:50:04,907 --> 00:50:05,606
- What's up with
that, Balthazar?
1021
00:50:05,740 --> 00:50:06,706
You like that?
1022
00:50:06,840 --> 00:50:09,474
(pig snorts)
1023
00:50:09,606 --> 00:50:11,640
Yeah, my thoughts exactly.
1024
00:50:11,773 --> 00:50:13,075
Bounce on my pud any day.
1025
00:50:18,474 --> 00:50:19,240
- Oh Willy.
1026
00:50:20,374 --> 00:50:21,873
She sucks the chrome
off a trailer hitch,
1027
00:50:22,007 --> 00:50:23,407
I tell you what, son.
1028
00:50:23,541 --> 00:50:24,973
- Yeah, I heard that before.
1029
00:50:25,740 --> 00:50:28,208
Aw Gook.
1030
00:50:28,340 --> 00:50:30,973
You got your spunk
all over the meat.
1031
00:50:32,007 --> 00:50:34,407
- (laughs) I heard that before!
1032
00:50:34,541 --> 00:50:38,007
(laughing) Hey!
1033
00:50:38,141 --> 00:50:39,907
You should wear
this at the party.
1034
00:50:47,807 --> 00:50:50,175
I gutted it all out for you.
1035
00:50:50,307 --> 00:50:52,407
Kids like this stuff.
1036
00:50:52,541 --> 00:50:53,673
Sell a lot of pork.
1037
00:50:56,340 --> 00:50:57,274
Willy I'm sorry.
1038
00:50:58,474 --> 00:50:59,773
You had to see my junk.
1039
00:51:00,973 --> 00:51:02,807
The first time I
encountered a hog.
1040
00:51:02,940 --> 00:51:05,007
Sucker almost chewed it all off.
1041
00:51:05,141 --> 00:51:07,640
I butchered him, sold
him for 120 bucks.
1042
00:51:07,773 --> 00:51:08,973
I never looked back.
1043
00:51:10,075 --> 00:51:11,573
- You gotta keep
your hog in the barn.
1044
00:51:11,706 --> 00:51:14,207
- (laughs) I've
heard that before.
1045
00:51:14,340 --> 00:51:15,374
I'm gonna try.
1046
00:51:15,507 --> 00:51:16,606
Good stuff.
1047
00:51:25,441 --> 00:51:26,207
- The hell?
1048
00:51:39,307 --> 00:51:40,340
What the fuck?
1049
00:51:48,207 --> 00:51:50,606
(no audio)
1050
00:51:57,207 --> 00:51:59,840
(Faith sighing)
1051
00:52:01,873 --> 00:52:03,340
Fucking pervert.
1052
00:52:07,441 --> 00:52:08,441
(pig snorts)
1053
00:52:08,573 --> 00:52:09,640
Hello?
1054
00:52:11,573 --> 00:52:12,740
(tense music)
1055
00:52:12,873 --> 00:52:14,740
Willy, are you out there?
1056
00:52:14,873 --> 00:52:17,008
Is the pig man out there?
1057
00:52:22,773 --> 00:52:26,174
(hand knocking on door)
1058
00:52:27,240 --> 00:52:28,307
What the fuck?
1059
00:52:29,606 --> 00:52:30,307
Hello?
1060
00:52:35,773 --> 00:52:36,873
Shit.
1061
00:52:38,606 --> 00:52:39,907
Fuck fuck fuck.
1062
00:52:44,474 --> 00:52:45,640
Oh goddangit.
1063
00:52:49,107 --> 00:52:52,075
(rock music)
1064
00:52:52,207 --> 00:52:53,075
Ew, ugh.
1065
00:52:55,041 --> 00:53:00,174
♪ Woman, you know where
he's been hiding ♪
1066
00:53:01,240 --> 00:53:05,606
♪ You know why he's
telling you lies ♪
1067
00:53:07,240 --> 00:53:12,140
♪ Baby, he ain't
your kind of hero ♪
1068
00:53:13,307 --> 00:53:17,340
♪ You ain't blind when
he leaves at night ♪
1069
00:53:18,474 --> 00:53:21,773
♪ It won't be the last
time you call me ♪
1070
00:53:21,908 --> 00:53:25,407
♪ Stranded in the rain ♪
1071
00:53:25,541 --> 00:53:28,107
(eerie music)
1072
00:53:33,773 --> 00:53:34,874
- Andrea?
1073
00:53:36,474 --> 00:53:37,441
Tiffany?
1074
00:53:37,573 --> 00:53:40,074
Who the fuck are these girls?
1075
00:53:41,606 --> 00:53:42,407
(pig snorts)
1076
00:53:42,541 --> 00:53:43,974
Willy?
1077
00:53:44,107 --> 00:53:45,008
Hello?
1078
00:53:50,807 --> 00:53:54,240
(tense music continues)
1079
00:53:59,606 --> 00:54:00,307
Kinky.
1080
00:54:09,441 --> 00:54:11,706
(tense music continues)
1081
00:54:11,841 --> 00:54:13,040
What the...
1082
00:54:21,307 --> 00:54:23,040
He is fucking kinky.
1083
00:54:25,274 --> 00:54:26,307
Oh my god.
1084
00:54:26,441 --> 00:54:29,474
(pig squealing)
1085
00:54:29,606 --> 00:54:30,307
Hello?
1086
00:54:34,240 --> 00:54:35,140
Willy?
1087
00:54:37,541 --> 00:54:38,240
Hello?
1088
00:54:39,507 --> 00:54:40,207
Hello?
1089
00:54:42,541 --> 00:54:43,640
Willy?
1090
00:54:46,140 --> 00:54:47,174
Is that a pig?
1091
00:54:48,240 --> 00:54:49,808
Willy is that you?
1092
00:54:51,207 --> 00:54:52,374
I love animals.
1093
00:54:52,507 --> 00:54:53,973
Don't be shy.
1094
00:54:57,074 --> 00:55:00,307
Hello?
1095
00:55:00,441 --> 00:55:03,407
Willy?
1096
00:55:03,541 --> 00:55:04,640
Hello?
1097
00:55:08,074 --> 00:55:08,973
Hello?
1098
00:55:11,808 --> 00:55:14,007
Seriously, hello!
1099
00:55:14,140 --> 00:55:16,808
(pig snorting)
1100
00:55:24,606 --> 00:55:28,007
(tense music continues)
1101
00:55:29,007 --> 00:55:29,908
Hello?
1102
00:55:35,673 --> 00:55:37,140
Are you in there?
1103
00:55:38,673 --> 00:55:40,140
Are you in there?
1104
00:55:42,973 --> 00:55:46,573
(tense music continues)
1105
00:55:48,673 --> 00:55:49,573
Hello?
1106
00:55:52,007 --> 00:55:55,207
(tense music continues)
1107
00:55:56,874 --> 00:55:59,573
(intense music)
1108
00:56:07,874 --> 00:56:09,174
(pigs squealing)
1109
00:56:09,307 --> 00:56:10,207
Stop it!
1110
00:56:10,874 --> 00:56:13,774
(Angel screams)
1111
00:56:16,640 --> 00:56:18,007
Stop it!
1112
00:56:18,140 --> 00:56:20,707
(eerie music)
1113
00:56:27,240 --> 00:56:29,741
(soft tense music)
1114
00:56:29,873 --> 00:56:34,907
(distant rock music)
(distant screaming)
1115
00:56:38,240 --> 00:56:40,973
(intense music)
1116
00:56:45,741 --> 00:56:48,274
(ominous music)
1117
00:56:58,040 --> 00:57:01,606
(ominous music continues)
1118
00:57:06,541 --> 00:57:09,040
- [Willy] What do you want?
1119
00:57:09,174 --> 00:57:10,541
- [Bill] Jeez.
1120
00:57:10,674 --> 00:57:11,774
- [Willy] The hell
you doing, boy?
1121
00:57:11,907 --> 00:57:13,007
Get off the ground.
1122
00:57:13,140 --> 00:57:15,606
- You scared the hell out of me.
1123
00:57:15,741 --> 00:57:17,007
- Yeah?
1124
00:57:17,140 --> 00:57:18,274
- I saw some girl
walk in here earlier.
1125
00:57:18,407 --> 00:57:19,840
I didn't know if you knew.
1126
00:57:19,973 --> 00:57:21,240
I thought you was in the shed.
1127
00:57:21,374 --> 00:57:22,274
- Nope.
1128
00:57:26,441 --> 00:57:27,907
And?
1129
00:57:28,040 --> 00:57:28,973
- I just don't want someone
ripping you off is all.
1130
00:57:29,107 --> 00:57:30,573
- Yeah, well she's with Pat.
1131
00:57:30,707 --> 00:57:31,774
They're leaving now.
1132
00:57:35,741 --> 00:57:37,240
- Oh.
1133
00:57:37,374 --> 00:57:38,274
All right.
1134
00:57:38,407 --> 00:57:39,274
Sorry
1135
00:57:41,174 --> 00:57:42,307
to bother you.
1136
00:57:46,641 --> 00:57:47,340
Fuck me.
1137
00:57:53,140 --> 00:57:55,607
(soft music)
1138
00:57:55,741 --> 00:57:58,307
(Faith groans)
1139
00:58:00,240 --> 00:58:03,374
- [Willy] I'm sorry
I only used 10 cc's.
1140
00:58:03,507 --> 00:58:06,240
Angel, I should've used 12.
1141
00:58:06,374 --> 00:58:07,407
(gun fires)
1142
00:58:07,541 --> 00:58:11,573
♪ There's a power in the blood ♪
1143
00:58:11,707 --> 00:58:14,940
♪ Power in the blood ♪
1144
00:58:15,074 --> 00:58:17,274
♪ There's a power ♪
1145
00:58:17,407 --> 00:58:19,274
♪ Power ♪
1146
00:58:19,407 --> 00:58:22,374
♪ Wonder working power ♪
1147
00:58:22,507 --> 00:58:27,574
♪ In the blood of the lamb ♪
1148
00:58:30,040 --> 00:58:32,773
♪ There is power ♪
1149
00:58:32,907 --> 00:58:34,773
♪ Power ♪
1150
00:58:34,907 --> 00:58:37,807
♪ Wonder working power ♪
1151
00:58:37,940 --> 00:58:41,574
♪ In the precious blood ♪
1152
00:58:41,707 --> 00:58:46,307
♪ Of the lamb ♪
1153
00:58:46,441 --> 00:58:48,240
♪ Power ♪
1154
00:58:48,374 --> 00:58:49,940
♪ Power ♪
1155
00:58:50,074 --> 00:58:53,507
♪ Wonder working power ♪
1156
00:58:53,641 --> 00:58:56,840
♪ In the precious blood ♪
1157
00:58:56,973 --> 00:58:59,574
♪ Of the lamb ♪
1158
00:59:02,374 --> 00:59:03,274
- Mmm.
1159
00:59:04,940 --> 00:59:05,873
Please come in.
1160
00:59:07,840 --> 00:59:08,740
- Mrs. Wall?
1161
00:59:09,840 --> 00:59:12,140
- Yeah.
- I'm Detective Schneer.
1162
00:59:12,274 --> 00:59:13,907
This is Detective Oppal.
1163
00:59:14,040 --> 00:59:17,074
We're responding to a missing
person's report you filed.
1164
00:59:17,840 --> 00:59:18,740
- Oh yes.
1165
00:59:21,240 --> 00:59:22,007
Please.
1166
00:59:22,140 --> 00:59:23,040
Sit down.
1167
00:59:24,274 --> 00:59:25,207
Come, sit.
1168
00:59:27,140 --> 00:59:30,574
Do you want anything to drink?
1169
00:59:30,706 --> 00:59:32,107
- No thank you, ma'am.
1170
00:59:32,240 --> 00:59:32,940
- How about...
1171
00:59:34,407 --> 00:59:35,907
- I'm fine, thank you.
1172
00:59:36,040 --> 00:59:38,907
- You reported your daughter
Brenda Wall as missing?
1173
00:59:40,107 --> 00:59:40,773
- Yes.
1174
00:59:40,907 --> 00:59:44,174
(baby crying)
1175
00:59:44,307 --> 00:59:45,706
- You have a baby?
1176
00:59:45,840 --> 00:59:47,240
- That's Annie.
1177
00:59:47,374 --> 00:59:49,140
Brenda's little girl.
1178
00:59:49,274 --> 00:59:51,907
She was supposed to pick
her up two days ago.
1179
00:59:52,040 --> 00:59:53,240
And normally she's never late,
1180
00:59:53,374 --> 00:59:55,607
so I decided to call the police.
1181
00:59:56,873 --> 00:59:58,508
They let me do it
over the phone.
1182
00:59:58,641 --> 01:00:00,107
- Over the phone?
1183
01:00:00,240 --> 01:00:02,274
- Yeah, the officer
let me do the report
1184
01:00:02,407 --> 01:00:05,542
over the phone 'cause
of my busted foot.
1185
01:00:05,673 --> 01:00:06,607
- Oh, of course.
1186
01:00:06,740 --> 01:00:08,207
- Hard to get around.
1187
01:00:08,340 --> 01:00:09,907
- How'd you do that?
1188
01:00:10,040 --> 01:00:14,274
- Slipped in a puddle of coffee
at the market. (chuckles)
1189
01:00:14,407 --> 01:00:16,007
The lawyer says I
have a good case.
1190
01:00:16,140 --> 01:00:17,574
Solid.
1191
01:00:17,706 --> 01:00:18,640
- Good for you.
1192
01:00:20,240 --> 01:00:24,174
- You know, I know something's
happened to Brenda.
1193
01:00:26,074 --> 01:00:27,673
'Cause she would always call
1194
01:00:27,807 --> 01:00:29,773
if she was gonna be
late to pick up Annie.
1195
01:00:31,607 --> 01:00:34,640
The only thing that makes
her smile is that child.
1196
01:00:36,040 --> 01:00:38,640
- In the past Brenda has been
convicted of solicitation.
1197
01:00:38,773 --> 01:00:40,307
- Yeah.
1198
01:00:40,442 --> 01:00:44,773
She's had drug problems,
sold her body to get it.
1199
01:00:44,907 --> 01:00:46,807
But she's got a good heart.
1200
01:00:46,940 --> 01:00:48,274
She's got a good heart.
1201
01:00:49,307 --> 01:00:53,274
And her past shouldn't
stop you from finding her.
1202
01:00:53,407 --> 01:00:55,040
- No, I didn't mean
to infer that her
1203
01:00:55,174 --> 01:00:56,606
arrest record would
hinder our efforts.
1204
01:00:56,740 --> 01:00:58,274
We just want as much
information as possible.
1205
01:00:58,407 --> 01:01:00,107
- Do you know where
to start our search?
1206
01:01:00,240 --> 01:01:02,240
- Yeah, she's walking the
streets at night, you know?
1207
01:01:02,374 --> 01:01:07,207
Trying to save up enough
money to get a new place.
1208
01:01:07,340 --> 01:01:08,673
Starting over.
1209
01:01:10,307 --> 01:01:11,606
Drug free.
1210
01:01:12,374 --> 01:01:13,307
- Good for her, ma'am.
1211
01:01:13,442 --> 01:01:14,706
- Be a good mother.
1212
01:01:14,840 --> 01:01:16,673
- Do you know where
she usually worked?
1213
01:01:17,408 --> 01:01:18,973
- Eastside.
1214
01:01:19,107 --> 01:01:19,940
Hastings.
1215
01:01:21,340 --> 01:01:23,240
Over by that old bridge.
1216
01:01:23,374 --> 01:01:24,640
You know where that is?
1217
01:01:24,773 --> 01:01:26,107
- [Schneer] Yeah, we know of it.
1218
01:01:26,240 --> 01:01:28,374
- Yeah, not a very nice
area from what I'm told.
1219
01:01:28,508 --> 01:01:30,508
And even when I was young, ugh,
1220
01:01:30,673 --> 01:01:31,973
the stories I heard.
1221
01:01:32,107 --> 01:01:33,840
- It's only getting worse.
1222
01:01:33,973 --> 01:01:36,640
- Do you happen to have
a recent photo of Brenda?
1223
01:01:36,773 --> 01:01:37,706
- Of course.
1224
01:01:39,475 --> 01:01:40,807
Let me go find it.
1225
01:01:40,940 --> 01:01:42,873
- Let me help you there, ma'am.
1226
01:01:43,007 --> 01:01:44,040
Come on.
1227
01:01:44,174 --> 01:01:45,375
There we go.
1228
01:01:45,508 --> 01:01:46,508
Okay?
1229
01:01:46,640 --> 01:01:49,475
- You have nice, kind eyes.
1230
01:01:49,606 --> 01:01:51,107
I know you'll find my daughter.
1231
01:01:53,807 --> 01:01:54,807
- What'd she say?
1232
01:01:56,274 --> 01:01:59,706
- She said that she knows
we'll find her daughter, Jack.
1233
01:02:00,873 --> 01:02:02,174
- In a perfect world.
1234
01:02:03,307 --> 01:02:04,940
- We'll go down to
Main and Hastings,
1235
01:02:05,074 --> 01:02:06,375
talk to the usual suspects,
we'll hear something.
1236
01:02:06,508 --> 01:02:08,140
- Yeah, we can do that.
1237
01:02:09,340 --> 01:02:10,673
- We'll find her, Jack.
1238
01:02:11,442 --> 01:02:12,573
- Found it.
1239
01:02:18,274 --> 01:02:18,973
Will that do?
1240
01:02:20,074 --> 01:02:22,375
- Yeah, this will
be fine thanks.
1241
01:02:22,507 --> 01:02:23,840
- Yeah, she works down in here.
1242
01:02:23,973 --> 01:02:25,442
I've seen her around before.
1243
01:02:25,573 --> 01:02:26,341
- When was the last time?
1244
01:02:26,475 --> 01:02:28,007
- What's it worth?
1245
01:02:28,140 --> 01:02:30,840
- How about we just don't run
your ass in tonight, Fern.
1246
01:02:30,973 --> 01:02:32,307
- Go for it, I'll
be out in an hour.
1247
01:02:32,442 --> 01:02:33,442
- Look!
1248
01:02:33,573 --> 01:02:34,341
- [Woman] Hey fuck you, pig!
1249
01:02:35,507 --> 01:02:37,074
- Easy.
1250
01:02:37,207 --> 01:02:39,673
30 women have gone missing
from Eastside, you understand?
1251
01:02:39,807 --> 01:02:41,541
- What the fuck are
you gonna do about it?
1252
01:02:41,673 --> 01:02:43,240
- We're gonna find her.
1253
01:02:43,375 --> 01:02:45,341
But we need your help, we need
all of your help down here.
1254
01:02:45,475 --> 01:02:47,507
Come on Fern, help us out.
1255
01:02:47,640 --> 01:02:49,375
- Last I saw her she was getting
1256
01:02:49,507 --> 01:02:51,174
into Piggy's big white truck.
1257
01:02:51,308 --> 01:02:52,308
- Piggy?
1258
01:02:52,442 --> 01:02:53,240
- Yeah, I don't know his name.
1259
01:02:53,375 --> 01:02:54,573
Seemed real weird fella.
1260
01:02:54,706 --> 01:02:57,007
He has a pig farm, throws raves.
1261
01:02:57,140 --> 01:02:57,873
- Raves?
1262
01:02:58,007 --> 01:02:59,375
- Yeah, they're private parties.
1263
01:02:59,507 --> 01:03:01,442
- Throws them every
month from what I hear.
1264
01:03:01,573 --> 01:03:03,040
A lot of low lives there.
1265
01:03:03,174 --> 01:03:05,873
Gangs, drugs, bikers,
sex, rock and roll.
1266
01:03:06,007 --> 01:03:07,606
Fucking partying on a pig farm?
1267
01:03:07,740 --> 01:03:08,507
Can you imagine?
1268
01:03:08,640 --> 01:03:09,840
- No I can't.
1269
01:03:11,907 --> 01:03:14,040
- Thanks.
- Sure.
1270
01:03:14,174 --> 01:03:16,673
- Fern, you hear anything
you let me know, huh?
1271
01:03:16,807 --> 01:03:17,773
Be careful.
1272
01:03:19,240 --> 01:03:19,973
- Always.
1273
01:03:20,107 --> 01:03:21,408
Now will you guys clear out
1274
01:03:21,541 --> 01:03:22,973
so we can all earn
some money here?
1275
01:03:23,107 --> 01:03:25,706
- [Schneer] Let's have a
chat with the pig farmer.
1276
01:03:25,840 --> 01:03:28,773
(dramatic music)
1277
01:03:35,408 --> 01:03:37,873
(rock music)
1278
01:03:47,873 --> 01:03:51,207
(rock music continues)
1279
01:03:53,873 --> 01:03:56,474
- Suck the chrome off of this
1280
01:03:56,606 --> 01:03:59,074
you junkie whore cum chugger!
1281
01:04:07,308 --> 01:04:10,606
(rock music continues)
1282
01:04:15,873 --> 01:04:18,573
(rock music continues)
1283
01:04:18,706 --> 01:04:20,507
♪ Sugar ♪
1284
01:04:20,640 --> 01:04:21,840
♪ Sugar ♪
1285
01:04:21,973 --> 01:04:25,606
♪ Baby won't you ♪
1286
01:04:25,740 --> 01:04:27,840
♪ Sugar ♪
1287
01:04:33,673 --> 01:04:34,907
- Here you go.
1288
01:04:37,341 --> 01:04:38,606
- No thanks.
1289
01:04:41,074 --> 01:04:42,507
- Well you need
to eat something.
1290
01:04:42,640 --> 01:04:44,840
The doctor said you need
to keep up your strength.
1291
01:04:46,007 --> 01:04:48,706
Bless us oh Lord
for these thy gifts
1292
01:04:48,840 --> 01:04:51,606
we are about to receive
from thy bounty.
1293
01:04:51,740 --> 01:04:53,441
Through Christ our Lord.
1294
01:04:53,573 --> 01:04:54,973
Amen.
1295
01:04:55,107 --> 01:04:56,374
- Amen.
1296
01:04:56,507 --> 01:04:57,606
- Amen.
1297
01:04:57,740 --> 01:04:59,040
- Are you not feeling well?
1298
01:04:59,174 --> 01:05:02,606
- I just don't feel
like meat, that's all.
1299
01:05:02,740 --> 01:05:04,175
- Have some carrots.
1300
01:05:04,308 --> 01:05:05,241
- No.
1301
01:05:05,374 --> 01:05:06,807
- [Karl] It's delicious.
1302
01:05:08,507 --> 01:05:09,740
- Can I be excused?
1303
01:05:09,873 --> 01:05:12,275
- Perhaps she'd
rather be doing drugs.
1304
01:05:12,407 --> 01:05:13,208
- Shut up!
1305
01:05:15,407 --> 01:05:16,107
- Marilyn.
1306
01:05:17,773 --> 01:05:18,873
- I'm sorry.
1307
01:05:20,340 --> 01:05:21,773
That was rude of me.
1308
01:05:23,074 --> 01:05:24,706
- I'm a very patient man.
1309
01:05:26,275 --> 01:05:27,973
But I can't handle
all this tension,
1310
01:05:28,107 --> 01:05:30,007
this bickering back and forth.
1311
01:05:31,308 --> 01:05:33,673
I had hoped by not badgering
you about your mishap
1312
01:05:33,807 --> 01:05:37,141
it would be easier for
you to open up to me.
1313
01:05:37,275 --> 01:05:38,308
For us to get along.
1314
01:05:38,441 --> 01:05:42,573
- When I was her age
I lived by myself.
1315
01:05:42,706 --> 01:05:44,074
I worked two jobs.
1316
01:05:44,208 --> 01:05:46,474
I didn't have time
to think about drugs.
1317
01:05:46,606 --> 01:05:48,208
But no, not this one.
1318
01:05:48,340 --> 01:05:50,840
She drops out of university,
quits her fries and gravy jobs,
1319
01:05:50,973 --> 01:05:53,940
and lays around the house
like daddy's little princess.
1320
01:05:54,074 --> 01:05:56,840
And spreading her legs
for every mongrel dog
1321
01:05:56,973 --> 01:05:58,340
that comes sniffing around.
1322
01:05:58,474 --> 01:06:00,208
- Go to hell!
1323
01:06:00,340 --> 01:06:01,175
- Wendy.
1324
01:06:01,307 --> 01:06:02,208
Language.
1325
01:06:05,673 --> 01:06:06,773
- Sorry.
1326
01:06:09,241 --> 01:06:10,340
- Sit down, please.
1327
01:06:14,274 --> 01:06:15,940
Do we need to get
you back in therapy?
1328
01:06:16,074 --> 01:06:17,706
'Cause I spoke to
your therapist.
1329
01:06:17,840 --> 01:06:19,706
She said it might
be a good idea.
1330
01:06:19,840 --> 01:06:21,973
- Put her back into rehab.
1331
01:06:22,108 --> 01:06:25,340
They'll make sure she takes
those antidepressants.
1332
01:06:25,474 --> 01:06:26,573
- Fuck you.
1333
01:06:27,706 --> 01:06:30,606
- Oh come on, please!
1334
01:06:30,740 --> 01:06:32,307
- What do you know?
1335
01:06:32,441 --> 01:06:36,340
- At least the medication keeps
her mood swings in control.
1336
01:06:36,474 --> 01:06:39,340
I mean look at her, clearly
she must not be taking them.
1337
01:06:41,573 --> 01:06:42,973
- Wendy is that true?
1338
01:06:43,108 --> 01:06:45,873
- Dad they turned me
into a fucking zombie.
1339
01:06:46,007 --> 01:06:47,973
- Better than
feeling distraught.
1340
01:06:49,075 --> 01:06:51,208
Every waking moment
for your dead mother.
1341
01:06:51,340 --> 01:06:52,907
- Marilyn stop it!
1342
01:06:55,640 --> 01:06:57,075
Wendy!
1343
01:06:57,208 --> 01:06:58,441
- Why are you taking
her side again, dad?
1344
01:06:58,573 --> 01:06:59,573
- You blame me for her death?
1345
01:06:59,706 --> 01:07:01,307
I always did my best by her!
1346
01:07:01,441 --> 01:07:02,907
- Your best by her?
1347
01:07:03,040 --> 01:07:05,840
Your best by her was going
off and fucking that bitch
1348
01:07:05,973 --> 01:07:09,307
while she was lying in
her hospital bed dying!
1349
01:07:11,606 --> 01:07:14,208
(dramatic music)
1350
01:07:16,407 --> 01:07:18,240
I hope you're both
fucking happy now!
1351
01:07:18,374 --> 01:07:19,773
- Get out!
1352
01:07:19,907 --> 01:07:21,773
- Ungrateful little bitch.
1353
01:07:21,907 --> 01:07:23,441
- Shut the fuck up, Marilyn!
1354
01:07:23,573 --> 01:07:24,873
- If that was my daughter-
1355
01:07:25,007 --> 01:07:26,573
- Shut the fuck up!
- I would lock her up!
1356
01:07:26,706 --> 01:07:29,740
(dramatic music)
1357
01:07:34,474 --> 01:07:37,640
(50's dance music)
1358
01:07:37,773 --> 01:07:40,407
- Hey, is anyone sitting here?
1359
01:07:40,541 --> 01:07:41,773
- There is now.
1360
01:07:48,673 --> 01:07:51,075
Would you like a drink?
1361
01:07:51,207 --> 01:07:52,541
- Whiskey.
1362
01:07:52,673 --> 01:07:55,008
- Coming right up.
1363
01:07:55,141 --> 01:07:55,873
Freddy!
1364
01:07:56,008 --> 01:07:59,174
Hey, could I get double whiskey?
1365
01:07:59,307 --> 01:08:00,507
- [Freddy] Coming up!
1366
01:08:00,640 --> 01:08:01,640
- Thanks boss.
1367
01:08:03,441 --> 01:08:06,706
Um, I'm Willy Pickman.
1368
01:08:07,541 --> 01:08:08,873
- Wendy Eastman.
1369
01:08:10,207 --> 01:08:12,008
- It's nice to meet
you, Wendy Eastman.
1370
01:08:13,340 --> 01:08:16,840
- Actually I saw you at
the bar the other night.
1371
01:08:19,507 --> 01:08:20,240
- I remember.
1372
01:08:21,541 --> 01:08:22,441
- Oh you do?
1373
01:08:22,573 --> 01:08:24,108
- Yeah.
1374
01:08:24,240 --> 01:08:25,008
You were with that
1375
01:08:27,873 --> 01:08:30,507
little pipsqueak squirt.
1376
01:08:30,640 --> 01:08:33,307
- Fats, yeah, he's
my best friend.
1377
01:08:33,441 --> 01:08:34,140
- Fats.
1378
01:08:35,807 --> 01:08:38,108
He doesn't look too fat.
1379
01:08:38,240 --> 01:08:40,274
- He was like 300
pounds in high school.
1380
01:08:41,541 --> 01:08:42,740
(Willy laughs)
1381
01:08:42,873 --> 01:08:44,340
- [Willy] Really?
1382
01:08:44,474 --> 01:08:45,140
Wow!
1383
01:08:49,374 --> 01:08:50,441
- [Freddy] Anything else?
1384
01:08:50,573 --> 01:08:51,673
- [Willy] Wendy?
1385
01:08:52,673 --> 01:08:53,907
- No thanks.
1386
01:08:54,041 --> 01:08:55,108
- Okay.
1387
01:08:55,240 --> 01:08:57,606
- Freddy the toilet's
clogged up again.
1388
01:08:57,740 --> 01:08:59,041
- [Freddy] Son of a bitch.
1389
01:09:01,075 --> 01:09:01,673
- Cheers.
1390
01:09:01,807 --> 01:09:02,907
- Cheers.
1391
01:09:08,706 --> 01:09:09,606
- [Willy] Whoa.
1392
01:09:11,807 --> 01:09:13,075
What happened to your cheek?
1393
01:09:16,207 --> 01:09:17,307
- Is it bad?
1394
01:09:17,441 --> 01:09:19,307
- No no, no, no it's uh,
1395
01:09:20,773 --> 01:09:22,107
it's just a little red.
1396
01:09:24,107 --> 01:09:25,706
- Me and my dad had it out.
1397
01:09:27,640 --> 01:09:28,706
- He hit you?
1398
01:09:28,840 --> 01:09:29,974
- Just a slap.
1399
01:09:33,441 --> 01:09:36,074
- Yeah, I had a shit dad myself.
1400
01:09:37,640 --> 01:09:39,174
- It's not like that.
1401
01:09:39,307 --> 01:09:42,074
It's just, I said some things
I probably shouldn't have.
1402
01:09:42,941 --> 01:09:43,807
- That's no excuse.
1403
01:09:43,941 --> 01:09:46,140
You don't go hitting.
1404
01:09:46,274 --> 01:09:48,706
- Sometimes words are
just as hurtful I guess.
1405
01:09:49,541 --> 01:09:50,908
- Yeah?
1406
01:09:51,041 --> 01:09:53,107
That's still no excuse
to go hitting a girl.
1407
01:09:56,240 --> 01:09:58,840
- So are you expecting a
lot of people at your party?
1408
01:09:58,974 --> 01:10:00,807
- The gathering, yeah.
1409
01:10:00,941 --> 01:10:04,441
It's gonna be the
biggest one yet.
1410
01:10:04,573 --> 01:10:05,274
- Gathering?
1411
01:10:05,407 --> 01:10:06,840
- Yeah.
1412
01:10:06,974 --> 01:10:10,040
Well I mean it sounds
better than a party, right?
1413
01:10:10,174 --> 01:10:11,474
- I guess so.
1414
01:10:11,606 --> 01:10:13,174
It's tomorrow, right?
1415
01:10:13,307 --> 01:10:16,240
- This time tomorrow night is
gonna be a whole new world.
1416
01:10:18,240 --> 01:10:19,407
- Huh.
1417
01:10:19,541 --> 01:10:21,840
You must have a lot of
people helping you out.
1418
01:10:21,974 --> 01:10:27,040
- Oh no, no, it's just my
brother and the Gook and me.
1419
01:10:28,074 --> 01:10:29,573
- Gook?
1420
01:10:29,706 --> 01:10:31,174
- Yeah, Pat.
1421
01:10:31,307 --> 01:10:35,673
He's from Vietnam or
somewhere like that, you know?
1422
01:10:35,807 --> 01:10:37,174
It's a nickname.
1423
01:10:37,307 --> 01:10:40,007
He's not offended by it
or nothing, you know?
1424
01:10:40,140 --> 01:10:42,841
- I don't think I've ever
heard that word before.
1425
01:10:42,974 --> 01:10:48,140
- Oh, well I guess it
could be considered a slur.
1426
01:10:50,240 --> 01:10:54,640
To the slant-eyed,
the Asian folks.
1427
01:10:57,941 --> 01:10:59,941
- You know, I don't
think I've ever
1428
01:11:00,074 --> 01:11:03,007
met anyone quite like
you before, Willy.
1429
01:11:04,640 --> 01:11:05,340
- Well.
1430
01:11:07,507 --> 01:11:08,908
Thanks, I guess.
1431
01:11:11,441 --> 01:11:12,673
- It's a compliment.
1432
01:11:14,740 --> 01:11:19,606
So, why do you throw
parties for strangers?
1433
01:11:22,274 --> 01:11:27,174
- 'Cause isn't fun the
best thing to have?
1434
01:11:28,374 --> 01:11:31,174
I mean I wanna
give the world fun.
1435
01:11:31,307 --> 01:11:34,107
Bring some joy into
this world, you know?
1436
01:11:34,240 --> 01:11:36,240
That's really the
only reason I do it.
1437
01:11:37,507 --> 01:11:40,507
- You must meet a ton
of interesting people.
1438
01:11:40,640 --> 01:11:42,274
Make a lot of new
friends doing it.
1439
01:11:44,706 --> 01:11:45,640
- Friends?
1440
01:11:45,774 --> 01:11:46,874
Eh, I dunno.
1441
01:11:49,107 --> 01:11:52,174
I could count the number of
friends I have on one hand.
1442
01:11:55,074 --> 01:11:58,240
But when I make a
friend, I keep them.
1443
01:12:00,340 --> 01:12:01,140
- I'm the same.
1444
01:12:02,174 --> 01:12:05,207
I found out who my real friends
were when things got tough.
1445
01:12:07,274 --> 01:12:08,007
- Tough?
1446
01:12:08,140 --> 01:12:10,107
For a pretty girl like you?
1447
01:12:11,441 --> 01:12:12,374
No.
1448
01:12:12,507 --> 01:12:14,573
- I wish that were true.
1449
01:12:14,706 --> 01:12:16,673
- [Willy] It's the
God's honest truth.
1450
01:12:17,841 --> 01:12:18,741
- You're sweet.
1451
01:12:23,441 --> 01:12:27,140
After my mom died I just
found it really difficult
1452
01:12:27,274 --> 01:12:29,207
to see the good
in things anymore.
1453
01:12:32,474 --> 01:12:33,240
(church bells ringing)
1454
01:12:33,374 --> 01:12:34,940
- Yeah.
1455
01:12:35,074 --> 01:12:37,940
I was real close to my ma too.
1456
01:12:38,074 --> 01:12:41,841
I think she made me who
I am today, you know?
1457
01:12:44,040 --> 01:12:46,240
I am who I am 'cause
of her, you know?
1458
01:12:47,706 --> 01:12:49,007
- I guess we sort
of take the ones
1459
01:12:49,140 --> 01:12:50,640
we love the most for granted.
1460
01:12:56,774 --> 01:12:58,940
You know, you're
really easy to talk to.
1461
01:12:59,074 --> 01:13:00,673
I don't think I've
ever opened up
1462
01:13:00,808 --> 01:13:02,340
to anyone like this before.
1463
01:13:07,741 --> 01:13:08,841
- That's,
1464
01:13:10,907 --> 01:13:13,441
I think that's the nicest thing,
1465
01:13:13,573 --> 01:13:18,673
no, I know that's the nicest
thing anyone's ever said to me.
1466
01:13:20,040 --> 01:13:22,274
- I feel like I've known
you my entire life.
1467
01:13:25,541 --> 01:13:26,606
Cheers.
1468
01:13:26,741 --> 01:13:28,240
- Yes.
1469
01:13:28,374 --> 01:13:29,474
Cheers.
1470
01:13:29,606 --> 01:13:31,074
Want another?
1471
01:13:31,207 --> 01:13:32,307
- Oh yeah.
1472
01:13:32,441 --> 01:13:33,307
- All right.
1473
01:13:34,573 --> 01:13:36,840
Freddy, can we
get another double
1474
01:13:36,973 --> 01:13:39,207
Wild Turkey and a
root beer please?
1475
01:13:39,340 --> 01:13:40,040
- [Freddy] Got it!
1476
01:13:40,174 --> 01:13:40,741
Coming right up!
1477
01:13:40,873 --> 01:13:41,973
- Root beer?
1478
01:13:42,774 --> 01:13:44,207
Do you not drink?
1479
01:13:45,573 --> 01:13:46,606
- No.
1480
01:13:46,741 --> 01:13:48,274
Never really had a taste for it.
1481
01:13:49,674 --> 01:13:50,973
- What?
1482
01:13:51,107 --> 01:13:52,507
I thought that was
Jager or something.
1483
01:13:52,640 --> 01:13:54,840
(Willy and Wendy laugh)
1484
01:13:54,973 --> 01:13:56,873
- No, I like to
keep a clear head.
1485
01:13:58,573 --> 01:13:59,274
- Not me.
1486
01:14:01,074 --> 01:14:05,040
Clear head only makes me
see how lousy things are.
1487
01:14:07,807 --> 01:14:08,807
- Not anymore.
1488
01:14:10,973 --> 01:14:12,307
- [Freddy] There you go.
1489
01:14:15,641 --> 01:14:16,340
- Thank you.
1490
01:14:19,007 --> 01:14:19,707
(soft rock ballad music)
1491
01:14:19,840 --> 01:14:21,107
- Tabernac.
1492
01:14:21,807 --> 01:14:23,307
This is my song.
1493
01:14:24,774 --> 01:14:27,074
- Yeah, well if you
come to the gathering
1494
01:14:27,207 --> 01:14:29,641
tomorrow night
you'll hear it live.
1495
01:14:31,474 --> 01:14:32,307
- Wait.
1496
01:14:33,607 --> 01:14:38,307
You got Gerard McMahon playing
at your party tomorrow?
1497
01:14:41,507 --> 01:14:42,340
- 'Cause of you.
1498
01:14:43,240 --> 01:14:44,107
- Shut up.
1499
01:14:44,873 --> 01:14:45,973
Wait, shut up.
1500
01:14:46,107 --> 01:14:47,007
Wait, what?
1501
01:14:47,807 --> 01:14:48,773
- Yeah.
1502
01:14:48,907 --> 01:14:50,240
- [Wendy] Are you serious?
1503
01:14:50,374 --> 01:14:51,607
- Yeah.
1504
01:14:51,741 --> 01:14:53,541
I mean I heard you
say the other night
1505
01:14:53,674 --> 01:14:55,873
that that was your
favorite song.
1506
01:14:57,374 --> 01:14:58,707
- Wait.
1507
01:14:58,840 --> 01:15:00,641
You got Gerard McMahon
to play at your party
1508
01:15:00,773 --> 01:15:04,840
because of me and
we hadn't even met?
1509
01:15:06,940 --> 01:15:08,740
- When I first saw you,
1510
01:15:10,873 --> 01:15:14,907
I felt something
1511
01:15:17,840 --> 01:15:19,907
really special.
1512
01:15:21,207 --> 01:15:21,707
You know?
1513
01:15:21,840 --> 01:15:22,940
Like, uh,
1514
01:15:24,641 --> 01:15:27,574
something, like
a really special-
1515
01:15:34,641 --> 01:15:35,773
- Connection?
1516
01:15:37,574 --> 01:15:38,574
- Yeah.
1517
01:15:43,407 --> 01:15:44,307
- Wow.
1518
01:15:49,507 --> 01:15:50,706
- [Willy] Cheers?
1519
01:15:50,840 --> 01:15:51,740
- Cheers.
1520
01:15:57,940 --> 01:16:01,107
- We'll have a glass clink
and go home tonight huh?
1521
01:16:01,240 --> 01:16:02,740
(Willy chuckles)
1522
01:16:02,873 --> 01:16:05,607
(rock music)
1523
01:16:12,441 --> 01:16:14,607
♪ Yeah ♪
1524
01:16:19,274 --> 01:16:22,574
- You're sure this
is the place huh?
1525
01:16:22,706 --> 01:16:24,174
- Piggy's Powwow.
1526
01:16:25,773 --> 01:16:26,740
- Guess so.
1527
01:16:28,773 --> 01:16:32,074
- Private property,
you're trespassing!
1528
01:16:33,174 --> 01:16:34,607
Oh, okay.
1529
01:16:39,374 --> 01:16:40,873
Sorry about that, fellas.
1530
01:16:41,007 --> 01:16:43,007
We've been having some
trespassers walking around.
1531
01:16:43,140 --> 01:16:44,007
Kids probably.
1532
01:16:44,140 --> 01:16:45,174
- Probably.
- Yeah.
1533
01:16:45,307 --> 01:16:46,873
What can I do you for?
1534
01:16:47,973 --> 01:16:50,107
- Well you could put
that crowbar down.
1535
01:16:50,240 --> 01:16:53,840
- Oh, I was just pulling some
nails out of the fence back.
1536
01:16:55,773 --> 01:16:57,607
- You Roderick Wilhelm Pickman?
1537
01:16:57,740 --> 01:16:58,640
- Willy?
1538
01:16:58,773 --> 01:17:00,907
No I'm David, his brother.
1539
01:17:02,307 --> 01:17:03,007
- Is he here?
1540
01:17:06,174 --> 01:17:09,240
- Nah, I don't see his
truck anywheres about.
1541
01:17:10,340 --> 01:17:12,607
- It's a white
Dodge pickup right?
1542
01:17:12,740 --> 01:17:14,574
- Yeah, it's a
white Dodge pickup.
1543
01:17:14,706 --> 01:17:15,907
Did he hit something?
1544
01:17:16,040 --> 01:17:18,374
He's always running
into something.
1545
01:17:18,508 --> 01:17:21,840
- No, a vehicle fitting
his truck's description
1546
01:17:21,973 --> 01:17:23,840
was seen picking
up a missing woman.
1547
01:17:24,907 --> 01:17:26,374
- Well there's a
lot of white Dodges
1548
01:17:26,508 --> 01:17:28,074
running around these parts.
1549
01:17:28,207 --> 01:17:30,407
- Well we just want to
ask him a few questions.
1550
01:17:30,542 --> 01:17:32,007
This is all just preliminary.
1551
01:17:32,140 --> 01:17:33,606
We're not gonna accuse
him of anything.
1552
01:17:33,740 --> 01:17:35,007
We just wanna see if he was down
1553
01:17:35,140 --> 01:17:36,706
on the Eastside the
last couple nights.
1554
01:17:36,840 --> 01:17:38,074
- The Eastside?
1555
01:17:38,207 --> 01:17:38,907
Willy?
1556
01:17:39,040 --> 01:17:41,740
No, not the Eastside.
1557
01:17:41,873 --> 01:17:42,940
- You sure of that?
1558
01:17:43,074 --> 01:17:45,240
- Yeah, not the Eastside.
1559
01:17:46,640 --> 01:17:48,673
- Well when do you expect
your brother to get home?
1560
01:17:49,840 --> 01:17:52,740
- I'm his brother, but
I ain't his keeper.
1561
01:17:52,873 --> 01:17:54,706
- But the two of you
live here correct?
1562
01:17:54,840 --> 01:17:55,773
- Yeah of course.
1563
01:17:55,907 --> 01:17:58,475
He lives over in the trailer
1564
01:17:58,606 --> 01:18:00,873
over there and I'm in the house.
1565
01:18:01,973 --> 01:18:03,307
- Well maybe we
could take a look.
1566
01:18:03,442 --> 01:18:04,907
Maybe he's home after all.
1567
01:18:05,940 --> 01:18:07,573
- I would mind.
1568
01:18:09,140 --> 01:18:13,442
Matter of fact, I might
just need to call my lawyer.
1569
01:18:13,573 --> 01:18:15,807
- Why would you need to do that?
1570
01:18:15,940 --> 01:18:17,940
- On account I don't
wanna see my brother
1571
01:18:18,074 --> 01:18:20,940
railroaded for
something he ain't done.
1572
01:18:21,074 --> 01:18:22,706
Look fellas, it ain't you.
1573
01:18:22,840 --> 01:18:24,840
It's just the city's
coming hard on our back
1574
01:18:24,973 --> 01:18:28,340
ever since we started
selling property.
1575
01:18:28,475 --> 01:18:30,907
- You must have made
a pretty penny huh?
1576
01:18:31,706 --> 01:18:35,007
- We done all right, yeah, yeah.
1577
01:18:37,442 --> 01:18:38,340
- (sniffing) That smell.
1578
01:18:39,807 --> 01:18:41,740
I mean that's
something isn't it?
1579
01:18:41,873 --> 01:18:44,840
- Around it enough
you get used to it.
1580
01:18:44,973 --> 01:18:47,740
I don't even notice it anymore.
1581
01:18:47,873 --> 01:18:49,807
- I sure do.
1582
01:18:49,940 --> 01:18:53,074
- What about these
Piggy Powwow raves?
1583
01:18:53,207 --> 01:18:57,606
- Oh, well those are big
celebrations Willy puts on.
1584
01:18:57,740 --> 01:19:01,706
I help too, it's for
the less fortunate.
1585
01:19:02,507 --> 01:19:04,307
We like to spread to wealth.
1586
01:19:04,442 --> 01:19:05,475
- To prostitutes?
1587
01:19:05,606 --> 01:19:06,973
- Prostitute?
1588
01:19:07,107 --> 01:19:09,007
- Yeah, we heard
that the prostitutes
1589
01:19:09,140 --> 01:19:12,040
come to these parties and
they trade sex for drugs.
1590
01:19:12,174 --> 01:19:13,475
- Drugs?
1591
01:19:13,606 --> 01:19:15,307
There ain't no drugs here.
1592
01:19:15,442 --> 01:19:17,274
- You sure of that?
1593
01:19:17,408 --> 01:19:18,840
- No drugs at all.
1594
01:19:18,973 --> 01:19:21,475
- Well we got tests that
can verify that, you know.
1595
01:19:21,606 --> 01:19:24,375
- I don't give a hoot what
your tests can verify.
1596
01:19:24,507 --> 01:19:25,541
There ain't any drugs here.
1597
01:19:25,673 --> 01:19:27,940
You know, this is bull.
1598
01:19:28,074 --> 01:19:29,408
You oughta be
ashamed of yourself.
1599
01:19:29,541 --> 01:19:32,573
Coming out here asking
God-fearing families.
1600
01:19:32,706 --> 01:19:34,606
You wanna talk to us you could
1601
01:19:34,740 --> 01:19:37,174
set something up
with our lawyer.
1602
01:19:37,308 --> 01:19:39,107
- Okay, if you say so.
1603
01:19:39,240 --> 01:19:41,541
- Yeah.
- Have your brother
1604
01:19:41,673 --> 01:19:43,807
or his attorney give us a call.
1605
01:19:43,940 --> 01:19:47,341
- Mr. Pickman we'd like
to settle this tomorrow.
1606
01:19:47,474 --> 01:19:48,474
- Yeah.
1607
01:19:48,606 --> 01:19:49,873
I bet you would.
1608
01:19:51,240 --> 01:19:54,573
Don't hit any livestock on
the way out, constables.
1609
01:20:01,907 --> 01:20:04,573
- Constables?
- Interesting fella.
1610
01:20:05,441 --> 01:20:06,308
- To say the least.
1611
01:20:07,541 --> 01:20:10,375
(upbeat music)
1612
01:20:10,507 --> 01:20:12,308
♪ You got ears ♪
1613
01:20:12,441 --> 01:20:14,573
♪ I got ears ♪
1614
01:20:14,706 --> 01:20:17,706
♪ Ears are made to listen ♪
1615
01:20:17,840 --> 01:20:20,807
(all chattering)
1616
01:20:23,706 --> 01:20:25,207
- [Woman] No, no!
1617
01:20:27,140 --> 01:20:27,840
No, no!
1618
01:20:30,873 --> 01:20:33,740
(all shouting)
1619
01:20:35,740 --> 01:20:38,408
- Help her, Lucifer, help her.
1620
01:20:38,541 --> 01:20:40,140
- Elizabeth Selwyn.
1621
01:20:41,541 --> 01:20:42,673
On this third day of March,
1622
01:20:42,807 --> 01:20:43,773
(phone rings)
1623
01:20:43,907 --> 01:20:47,207
in the year of our Lord, 1692-
1624
01:20:47,341 --> 01:20:48,107
- Hello?
1625
01:20:48,807 --> 01:20:50,673
- Oh, hello Adrienne.
1626
01:20:50,807 --> 01:20:53,341
Sorry for calling you at home.
1627
01:20:53,474 --> 01:20:54,407
- That's all right.
1628
01:20:54,541 --> 01:20:55,673
Who's this?
1629
01:20:55,807 --> 01:20:58,973
- (chuckling) This
is David Pickman.
1630
01:20:59,107 --> 01:21:00,706
- Oh yes, David.
1631
01:21:00,840 --> 01:21:02,241
What can I do for you?
1632
01:21:03,807 --> 01:21:06,973
- Well sadly it seems that
the cops came over here.
1633
01:21:07,107 --> 01:21:08,840
They was looking for Willy.
1634
01:21:09,474 --> 01:21:10,907
- Regarding?
1635
01:21:11,040 --> 01:21:12,973
- Seems that his truck
matches the description
1636
01:21:13,107 --> 01:21:15,773
of a truck that
was seen with some
1637
01:21:15,907 --> 01:21:17,840
missing girl or
something, I don't know.
1638
01:21:19,840 --> 01:21:20,840
- Where's Willy?
1639
01:21:21,907 --> 01:21:23,807
- Well he's not here.
1640
01:21:23,940 --> 01:21:25,940
I don't know where he is.
1641
01:21:27,040 --> 01:21:28,640
- [Wendy] The air
really hits me.
1642
01:21:28,773 --> 01:21:31,840
- [Willy] Yeah, well the Wild
Turkey really hits you too eh?
1643
01:21:33,606 --> 01:21:34,907
- [Wendy] Gobble gobble.
1644
01:21:35,040 --> 01:21:36,973
- [Willy] I think you've
had a little too much-
1645
01:21:37,107 --> 01:21:39,673
- Oh my god, I
gotta get to my car!
1646
01:21:39,807 --> 01:21:41,040
- [David] You got it?
1647
01:21:41,174 --> 01:21:42,007
- Okay, got it.
1648
01:21:42,140 --> 01:21:43,441
I'll call him.
1649
01:21:43,573 --> 01:21:47,308
I'll call you as soon as I
speak to Detective Schneer.
1650
01:21:47,441 --> 01:21:48,640
- Well that's great.
1651
01:21:48,773 --> 01:21:50,606
I feel better
already, Ms. Adrienne.
1652
01:21:50,740 --> 01:21:53,340
That gives me some good comfort.
1653
01:21:53,474 --> 01:21:56,706
- Oh David, that's why
I gave you my number.
1654
01:21:56,840 --> 01:21:58,275
You have a good night, David.
1655
01:22:04,773 --> 01:22:05,907
- What was that about?
1656
01:22:07,208 --> 01:22:10,374
- Looks like the pig farmer
stepped in some shit.
1657
01:22:10,507 --> 01:22:11,474
- What, these guys?
1658
01:22:11,606 --> 01:22:12,873
- Yeah.
1659
01:22:13,007 --> 01:22:14,706
I can't believe
you're eating that.
1660
01:22:15,673 --> 01:22:16,773
- It's good.
1661
01:22:18,773 --> 01:22:20,141
- [Wendy] I don't have no home.
1662
01:22:20,275 --> 01:22:22,706
- Well how about I give
you a ride to my home.
1663
01:22:24,074 --> 01:22:24,907
Okay.
1664
01:22:26,208 --> 01:22:26,907
Lift up.
1665
01:22:28,740 --> 01:22:30,107
Phew!
1666
01:22:30,241 --> 01:22:33,141
- Now don't you go taking
advantage of my, um-
1667
01:22:33,275 --> 01:22:34,640
- Intoxication?
1668
01:22:35,541 --> 01:22:37,208
Yeah.
1669
01:22:37,340 --> 01:22:38,175
Careful.
1670
01:22:38,307 --> 01:22:40,074
Door's coming closed.
1671
01:22:41,040 --> 01:22:41,907
Careful.
1672
01:22:42,673 --> 01:22:44,208
Ay!
1673
01:22:44,340 --> 01:22:48,208
Wow.
1674
01:22:48,340 --> 01:22:49,807
(door clicking)
1675
01:22:49,940 --> 01:22:52,973
(chuckles) You are
a piece of work.
1676
01:22:57,773 --> 01:23:00,807
(door slamming)
1677
01:23:03,474 --> 01:23:04,541
- [David] Your drugs!
1678
01:23:04,673 --> 01:23:06,175
They're just using you, Willy!
1679
01:23:06,307 --> 01:23:07,374
Just like they used ma!
1680
01:23:07,507 --> 01:23:09,441
That ain't respect!
1681
01:23:09,573 --> 01:23:11,274
(Louise laughs wickedly)
1682
01:23:11,407 --> 01:23:13,973
- You must rescue her
from her dying body!
1683
01:23:14,108 --> 01:23:16,640
You are her only salvation.
1684
01:23:17,740 --> 01:23:20,706
She's stuck in a
deep well of sin.
1685
01:23:20,840 --> 01:23:25,007
And of of its consequences
of a burning hellfire.
1686
01:23:30,208 --> 01:23:31,075
- Salvation.
1687
01:23:32,307 --> 01:23:35,474
(Louise screams)
1688
01:23:35,606 --> 01:23:36,940
(rock music)
1689
01:23:37,075 --> 01:23:40,606
Let's rescue this whore
from her dying body.
1690
01:23:42,441 --> 01:23:44,040
Salvation.
1691
01:23:44,175 --> 01:23:47,307
- [Evangelist] Because of
the cross, sin is defeated.
1692
01:23:47,441 --> 01:23:50,208
Satan's greatest threat to
any of us is a permanent
1693
01:23:50,340 --> 01:23:54,141
separation from God
because of our own sin.
1694
01:23:54,274 --> 01:23:55,441
Satan said-
1695
01:23:55,573 --> 01:24:00,407
♪ Give me my smile ♪
1696
01:24:01,474 --> 01:24:04,274
♪ Boys will come
and girls will cry ♪
1697
01:24:04,407 --> 01:24:06,541
♪ In-between the
morals of the story ♪
1698
01:24:06,673 --> 01:24:09,340
♪ Love goes crazy ♪
1699
01:24:09,474 --> 01:24:12,075
♪ Love so crazy ♪
1700
01:24:12,207 --> 01:24:15,141
♪ Slam on your brakes
when he walked by ♪
1701
01:24:15,274 --> 01:24:17,606
♪ You should know better
than to blink an eye ♪
1702
01:24:17,740 --> 01:24:19,973
♪ You're taken ♪
1703
01:24:20,108 --> 01:24:22,474
♪ Well he be waiting ♪
1704
01:24:22,606 --> 01:24:23,973
- What the hell?
1705
01:24:25,274 --> 01:24:26,007
Willy?
1706
01:24:27,340 --> 01:24:30,108
♪ He's not gonna
take that crap ♪
1707
01:24:30,240 --> 01:24:31,807
- I had hoped
you'd be different.
1708
01:24:31,940 --> 01:24:34,474
- What are you talking about?
1709
01:24:34,606 --> 01:24:35,340
This isn't funny okay?
1710
01:24:35,474 --> 01:24:36,307
- Right here!
1711
01:24:36,441 --> 01:24:37,807
Marks of the devil!
1712
01:24:37,940 --> 01:24:38,740
You're just a fucking whore.
1713
01:24:38,873 --> 01:24:40,573
Like all the others.
1714
01:24:42,141 --> 01:24:43,606
- Willy, what are
you talking about?
1715
01:24:43,740 --> 01:24:47,740
- I'm so stupid, I can't
believe I was so stupid!
1716
01:24:47,873 --> 01:24:51,240
Fucking whore, I'm
so stupid stupid!
1717
01:24:51,374 --> 01:24:52,541
I'm so stupid!
1718
01:24:52,673 --> 01:24:55,441
You don't wanna
hang out with me.
1719
01:24:55,573 --> 01:24:58,407
You don't wanna be with me.
1720
01:24:58,541 --> 01:25:00,640
You just wanna get high.
1721
01:25:00,773 --> 01:25:02,673
You just want my drugs.
1722
01:25:02,807 --> 01:25:04,108
Yeah, be nice to piggy piggy
1723
01:25:04,240 --> 01:25:06,606
and he'll show you
a good time, huh?
1724
01:25:06,740 --> 01:25:08,407
That's what it was!
1725
01:25:08,541 --> 01:25:10,108
- No.
1726
01:25:10,240 --> 01:25:12,041
I was nice to you
because I like you.
1727
01:25:13,640 --> 01:25:15,606
We have a connection remember?
1728
01:25:19,340 --> 01:25:20,407
- Yeah.
1729
01:25:20,541 --> 01:25:21,441
(ominous music)
1730
01:25:21,573 --> 01:25:22,740
Connection.
1731
01:25:23,807 --> 01:25:26,507
- She is lying to you!
1732
01:25:26,640 --> 01:25:27,740
- Mama?
1733
01:25:29,840 --> 01:25:31,041
Is that you?
1734
01:25:32,207 --> 01:25:33,075
Is that you?
1735
01:25:34,606 --> 01:25:35,873
- I wanna help you.
1736
01:25:36,008 --> 01:25:39,673
- Just look at the
devil between my legs!
1737
01:25:39,807 --> 01:25:41,041
You see it, boy?
1738
01:25:42,407 --> 01:25:43,907
- I see it, mama.
1739
01:25:46,407 --> 01:25:48,507
- It fooled you didn't it?
1740
01:25:48,640 --> 01:25:49,640
- Yeah.
1741
01:25:49,773 --> 01:25:51,174
- Hang your head in shame.
1742
01:25:51,307 --> 01:25:53,374
- Oh sorry mama,
I thought she was
1743
01:25:53,507 --> 01:25:55,474
just like you but she's not.
1744
01:25:55,606 --> 01:25:57,008
She's different.
1745
01:25:57,673 --> 01:25:58,773
- Willy.
1746
01:25:59,474 --> 01:26:00,606
Please.
1747
01:26:01,673 --> 01:26:02,807
You're scaring me.
1748
01:26:04,673 --> 01:26:05,773
- Oh no.
1749
01:26:08,441 --> 01:26:12,974
- Nobody's like your
mama. (laughs maniacally)
1750
01:26:13,941 --> 01:26:17,174
(ominous music)
1751
01:26:17,307 --> 01:26:19,807
- Don't be such a
slobbering welp, you pussy!
1752
01:26:19,941 --> 01:26:23,074
Satan sets the trap and
hopes you'll fall into it.
1753
01:26:23,207 --> 01:26:27,008
But Jesus gave his life for
the sake of the sinners.
1754
01:26:27,140 --> 01:26:29,640
And the ultimate power of sin
1755
01:26:29,773 --> 01:26:31,640
was defeated once and for all.
1756
01:26:33,008 --> 01:26:38,074
Make her accept God's gift.
1757
01:26:39,041 --> 01:26:41,807
And she can
experience God's glory
1758
01:26:41,941 --> 01:26:44,773
as though she had
never sinned at all.
1759
01:26:47,107 --> 01:26:48,008
- Ah.
1760
01:26:50,374 --> 01:26:51,573
Yes.
1761
01:26:52,974 --> 01:26:55,773
Remove the offense
1762
01:26:57,340 --> 01:26:59,040
and then she can live
1763
01:27:00,107 --> 01:27:03,606
like she never sinned at all.
1764
01:27:04,507 --> 01:27:06,407
- That's it, son.
1765
01:27:06,541 --> 01:27:07,274
That's exactly it.
1766
01:27:09,307 --> 01:27:10,107
Now do it.
1767
01:27:11,507 --> 01:27:12,474
Do it.
1768
01:27:12,606 --> 01:27:13,740
The big five-O!
1769
01:27:15,140 --> 01:27:16,407
(Leonard laughs)
1770
01:27:16,541 --> 01:27:19,140
That's right. (laughing)
1771
01:27:21,340 --> 01:27:22,573
- No!
1772
01:27:22,706 --> 01:27:24,207
Willy!
1773
01:27:24,340 --> 01:27:25,307
It's murder!
1774
01:27:25,441 --> 01:27:26,573
It's sin!
1775
01:27:26,706 --> 01:27:29,874
Our Father, who art in Heaven,
1776
01:27:30,007 --> 01:27:31,606
hallowed be thy name.
1777
01:27:33,374 --> 01:27:34,673
Thy kingdom come,
1778
01:27:35,941 --> 01:27:37,140
thy will be done,
1779
01:27:38,706 --> 01:27:42,140
on Earth as it is in Heaven.
1780
01:27:43,240 --> 01:27:46,606
- Give us this day
our daily bread.
1781
01:27:47,606 --> 01:27:50,706
And we forgive our trespasses.
1782
01:27:50,841 --> 01:27:53,140
And those who
trespass against us.
1783
01:27:54,307 --> 01:27:56,573
For thine is the
kingdom and the power
1784
01:27:56,706 --> 01:27:58,174
and the glory forever.
1785
01:28:00,274 --> 01:28:01,407
- Amen.
1786
01:28:01,541 --> 01:28:02,908
- I can fix this.
1787
01:28:03,874 --> 01:28:07,640
I have a way to purge our souls
1788
01:28:07,773 --> 01:28:09,274
so that we can be clean,
1789
01:28:10,507 --> 01:28:12,973
and bask together in His light.
1790
01:28:13,107 --> 01:28:14,474
Jesus wept.
1791
01:28:14,606 --> 01:28:15,474
Together.
1792
01:28:15,606 --> 01:28:16,541
- [David] Willy!
1793
01:28:16,673 --> 01:28:17,507
Come out here!
1794
01:28:17,640 --> 01:28:19,007
Willy!
- Help!
1795
01:28:19,140 --> 01:28:20,040
- Oh!
1796
01:28:20,841 --> 01:28:23,407
You lying Judas whore!
1797
01:28:23,541 --> 01:28:24,307
Dave!
1798
01:28:24,441 --> 01:28:25,374
(Wendy screaming)
1799
01:28:25,507 --> 01:28:26,673
- Come out here Willy!
1800
01:28:26,808 --> 01:28:27,507
You in there?
1801
01:28:27,640 --> 01:28:30,107
(rock music)
1802
01:28:35,240 --> 01:28:38,040
Who are you talking
to right now?
1803
01:28:40,407 --> 01:28:43,940
♪ Any time that you
need a shoulder ♪
1804
01:28:44,074 --> 01:28:47,274
♪ Any time I can run you over ♪
1805
01:28:47,407 --> 01:28:49,740
♪ Any time ♪
1806
01:28:49,874 --> 01:28:52,407
♪ Any time you want
some affection ♪
1807
01:28:52,541 --> 01:28:55,973
♪ Any time that you
need my protection ♪
1808
01:28:56,107 --> 01:28:59,074
♪ I'm the guy up on
the tightrope walk ♪
1809
01:28:59,207 --> 01:29:00,107
- Willy!
1810
01:29:04,673 --> 01:29:05,573
Willy!
1811
01:29:08,274 --> 01:29:10,274
What the hell's going
on in there huh?
1812
01:29:10,407 --> 01:29:11,507
- Just watching the tube.
1813
01:29:11,640 --> 01:29:12,407
- Watching the tube?
1814
01:29:12,541 --> 01:29:13,741
I heard a scream.
1815
01:29:13,874 --> 01:29:15,207
- Yeah, I was
flipping the channels.
1816
01:29:15,340 --> 01:29:18,374
Might've been a monster
flick or something.
1817
01:29:18,507 --> 01:29:19,673
- Monster flick?
1818
01:29:21,606 --> 01:29:22,274
- What?
1819
01:29:23,374 --> 01:29:24,841
What do you want?
1820
01:29:24,973 --> 01:29:26,841
- Willy, the police came
over here last night.
1821
01:29:26,973 --> 01:29:31,240
- Hey Hickok you're gonna
have that done by tonight eh?
1822
01:29:31,374 --> 01:29:33,307
- Yeah, sure thing.
1823
01:29:33,441 --> 01:29:34,240
- Okay.
1824
01:29:34,374 --> 01:29:35,074
- Willy you hear me?
1825
01:29:35,207 --> 01:29:36,107
Huh?
1826
01:29:36,973 --> 01:29:38,573
- Yeah, I heard you.
1827
01:29:38,707 --> 01:29:41,207
- Yeah, well they wanna ask
you some questions downtown.
1828
01:29:41,340 --> 01:29:42,340
- About?
1829
01:29:42,474 --> 01:29:43,640
- About a missing girl that was
1830
01:29:43,774 --> 01:29:46,174
last seen getting
into your truck.
1831
01:29:47,040 --> 01:29:48,007
- Well it weren't me.
1832
01:29:48,140 --> 01:29:50,340
- Well I didn't figure it was.
1833
01:29:50,474 --> 01:29:52,774
But all the same, Adrienne wants
1834
01:29:52,907 --> 01:29:56,040
to meet us downtown at 10 a.m.
1835
01:29:56,174 --> 01:29:57,340
- What for?
1836
01:29:57,474 --> 01:29:58,640
- What for?
1837
01:29:58,774 --> 01:30:00,340
So you don't say
something stupid.
1838
01:30:00,474 --> 01:30:03,274
Like you usually do
and get your ass thrown
1839
01:30:03,407 --> 01:30:05,374
in the pokey where they
throw away the key.
1840
01:30:05,507 --> 01:30:07,107
- But we gotta get ready for
the Piggy Powwow tonight.
1841
01:30:07,240 --> 01:30:08,940
- Look, I've talked
to Pat, he knows
1842
01:30:09,074 --> 01:30:10,274
everything he's supposed to do.
1843
01:30:10,407 --> 01:30:11,573
He's in charge.
1844
01:30:11,707 --> 01:30:12,973
Now it's okay,
let's get a move on!
1845
01:30:13,107 --> 01:30:14,340
Pronto!
1846
01:30:14,474 --> 01:30:16,007
- Fine.
1847
01:30:16,140 --> 01:30:17,573
Hey Hickok!
1848
01:30:17,707 --> 01:30:19,040
You keep working on that.
1849
01:30:20,074 --> 01:30:21,474
Make sure you don't
mess those up!
1850
01:30:21,606 --> 01:30:24,340
- This one here's already broke.
1851
01:30:24,474 --> 01:30:27,407
- Well then you better fix it.
1852
01:30:27,541 --> 01:30:29,640
No fucking excuses.
1853
01:30:29,774 --> 01:30:32,174
(upbeat music)
1854
01:30:32,307 --> 01:30:33,674
- Bill!
1855
01:30:33,808 --> 01:30:36,274
Make sure to water the
pigs and feed them too!
1856
01:30:37,907 --> 01:30:40,307
- Yeah.
- Do that first!
1857
01:30:40,441 --> 01:30:41,340
- All right.
1858
01:30:41,474 --> 01:30:42,274
- [David] Feed those pigs!
1859
01:30:42,407 --> 01:30:43,074
And water them too!
1860
01:30:44,474 --> 01:30:45,374
- You got it.
1861
01:30:45,507 --> 01:30:46,674
- [David] You hear me?
1862
01:30:46,807 --> 01:30:47,707
- I'm on it!
1863
01:30:47,840 --> 01:30:49,307
- [David] Pronto!
1864
01:30:52,441 --> 01:30:53,541
♪ You dribble the lies ♪
1865
01:30:53,674 --> 01:30:57,307
♪ A criminal mind of your own ♪
1866
01:31:01,340 --> 01:31:04,374
(truck revs)
1867
01:31:04,507 --> 01:31:08,340
- Meat been sitting in here
in the sun all this time huh?
1868
01:31:08,474 --> 01:31:12,107
- I didn't put it there.
- Oh yeah, who did huh?
1869
01:31:12,240 --> 01:31:13,973
- [David] Maybe Pat.
1870
01:31:16,507 --> 01:31:19,074
♪ You opened your mouth,
yeah look at you now ♪
1871
01:31:19,207 --> 01:31:21,573
♪ Oh boy ♪
1872
01:31:21,707 --> 01:31:24,741
♪ How many times
have I told you ♪
1873
01:31:24,873 --> 01:31:27,707
(dramatic music)
1874
01:31:30,107 --> 01:31:32,240
- It's not too
late to apologize.
1875
01:31:37,074 --> 01:31:39,074
Last chance to say I'm sorry.
1876
01:31:40,940 --> 01:31:43,140
All right, if that's
how you wanna play it.
1877
01:31:44,973 --> 01:31:48,107
I'm gonna take you for
everything you've got.
1878
01:31:48,240 --> 01:31:50,107
- I pray to God you
haven't already.
1879
01:31:52,441 --> 01:31:53,607
- [Marilyn] You'd throw me away
1880
01:31:53,740 --> 01:31:56,307
for that precious
daughter of yours!
1881
01:31:56,441 --> 01:31:58,040
You'll be sorry, so sorry!
1882
01:31:58,174 --> 01:32:01,307
Driving me away for that
bitch ass daughter of yours!
1883
01:32:01,441 --> 01:32:03,641
You're gonna be so sorry!
1884
01:32:03,773 --> 01:32:05,040
(dramatic music)
1885
01:32:05,174 --> 01:32:09,174
♪ My fighting makes me empty ♪
1886
01:32:11,407 --> 01:32:16,574
♪ My eyes have seen too much ♪
(phone rings)
1887
01:32:17,840 --> 01:32:22,574
♪ I know there's
more in this world ♪
1888
01:32:23,407 --> 01:32:28,274
♪ Than what I'm losing ♪
1889
01:32:31,474 --> 01:32:33,641
♪ There may never be
a heaven up there ♪
1890
01:32:33,773 --> 01:32:36,507
- Better be fucking good.
1891
01:32:36,641 --> 01:32:37,574
Hello?
1892
01:32:40,174 --> 01:32:41,140
Hello, yeah.
1893
01:32:41,274 --> 01:32:42,240
- Franklin.
1894
01:32:44,507 --> 01:32:45,574
It's Karl Eastman.
1895
01:32:45,706 --> 01:32:46,641
- [Fats] Hello Mr. Eastman, sir.
1896
01:32:46,773 --> 01:32:48,140
- Is Wendy there?
1897
01:32:48,274 --> 01:32:51,607
- Nah, I haven't seen
her since the hospital.
1898
01:32:53,740 --> 01:32:56,574
- We had a fight,
she hasn't come home.
1899
01:32:56,706 --> 01:32:58,706
I'm worried about her.
1900
01:32:59,641 --> 01:33:01,574
- Hasn't come home?
1901
01:33:02,441 --> 01:33:03,840
I might know where she is, sir.
1902
01:33:03,973 --> 01:33:05,740
If you want me to go
down there and look
1903
01:33:05,873 --> 01:33:08,140
I can try to find her
and bring her back.
1904
01:33:09,240 --> 01:33:11,673
- I would greatly
appreciate that.
1905
01:33:11,807 --> 01:33:15,107
Let her know that
Marilyn is gone.
1906
01:33:15,240 --> 01:33:16,607
Gone for good.
1907
01:33:18,773 --> 01:33:20,706
- Will do, Mr. E.
1908
01:33:20,840 --> 01:33:23,307
And congratulations on
getting rid of that witch.
1909
01:33:24,641 --> 01:33:25,640
I'll let you know
as soon as I know
1910
01:33:25,773 --> 01:33:27,673
anything at all, all right?
1911
01:33:27,807 --> 01:33:31,673
- Thank you, son.
1912
01:33:31,807 --> 01:33:36,673
Oh dear God, bring
her home safe.
1913
01:33:37,873 --> 01:33:40,807
♪ There may never be
a heaven out there ♪
1914
01:33:40,940 --> 01:33:45,807
♪ That could make
everything be all right ♪
1915
01:33:48,007 --> 01:33:52,207
♪ Still I feel like there's
a heaven out there ♪
1916
01:33:52,340 --> 01:33:56,640
♪ And I don't
understand the why ♪
1917
01:33:57,973 --> 01:34:00,374
- Hey mom, I need 20 bucks!
1918
01:34:00,508 --> 01:34:02,907
- [Fats' Mom] I only got 15!
1919
01:34:04,640 --> 01:34:07,773
♪ Then I must've
done something ♪
1920
01:34:07,907 --> 01:34:10,407
- Oh shit, I got five!
1921
01:34:10,542 --> 01:34:11,640
That works!
1922
01:34:11,773 --> 01:34:12,873
Thank you!
1923
01:34:13,007 --> 01:34:16,240
♪ From the inside out ♪
1924
01:34:18,907 --> 01:34:20,274
- Have you seen this woman?
1925
01:34:25,074 --> 01:34:25,740
- Nope.
1926
01:34:26,673 --> 01:34:27,673
- You sure?
1927
01:34:29,240 --> 01:34:29,940
- I'm sure.
1928
01:34:30,873 --> 01:34:32,573
- Take a closer look.
1929
01:34:32,706 --> 01:34:35,274
(tense music)
1930
01:34:36,542 --> 01:34:37,773
- [Willy] Yeah I'm sure.
1931
01:34:37,907 --> 01:34:39,174
- Her name's Brenda.
1932
01:34:40,740 --> 01:34:42,240
But you knew that didn't you?
1933
01:34:45,408 --> 01:34:46,307
- No.
1934
01:34:48,573 --> 01:34:50,274
- Well she was last seen getting
1935
01:34:50,408 --> 01:34:52,442
into your truck at Hastings-
1936
01:34:52,606 --> 01:34:53,706
- By whom?
1937
01:34:53,840 --> 01:34:55,107
- A reliable witness.
1938
01:34:57,374 --> 01:34:58,340
- On the Eastside?
1939
01:35:00,475 --> 01:35:02,274
- I've never seen this girl.
1940
01:35:03,408 --> 01:35:05,140
- Maybe she was at
one of your raves?
1941
01:35:06,307 --> 01:35:07,606
- Don't answer that.
1942
01:35:07,740 --> 01:35:09,873
- But you do cruise
the Eastside, correct?
1943
01:35:10,007 --> 01:35:12,606
- Well yeah, I mean I've been
down there a couple times.
1944
01:35:12,740 --> 01:35:14,040
Go to a bar.
1945
01:35:14,174 --> 01:35:15,907
- Well then (clearing throat)
1946
01:35:16,040 --> 01:35:17,740
have you seen any
of these women?
1947
01:35:20,007 --> 01:35:22,606
- Nope.
- Take your time.
1948
01:35:24,074 --> 01:35:29,140
(women screaming)
(pigs squealing)
1949
01:35:34,240 --> 01:35:35,140
- No.
1950
01:35:37,873 --> 01:35:41,940
(pigs squealing in pain)
1951
01:35:42,074 --> 01:35:43,541
No.
1952
01:35:43,673 --> 01:35:46,040
I've never seen
any one of those.
1953
01:35:46,174 --> 01:35:49,174
No, I can't say that I've
seen any of those women.
1954
01:35:49,307 --> 01:35:50,773
- What the heck?
1955
01:35:50,907 --> 01:35:52,573
Are you trying to
pin these on him?
1956
01:35:52,706 --> 01:35:54,107
- David, be quiet please.
1957
01:35:54,240 --> 01:35:55,773
- I'm just asking what
the hell's going on here.
1958
01:35:55,907 --> 01:35:58,240
You're making him out to
be some multi-murderer.
1959
01:35:59,973 --> 01:36:01,408
- We didn't say they were dead.
1960
01:36:01,541 --> 01:36:03,007
- What are you saying?
1961
01:36:03,140 --> 01:36:05,573
- All we know is that these
women are just missing.
1962
01:36:07,140 --> 01:36:11,207
- (scoffing) David, perhaps
you could enlighten us
1963
01:36:11,341 --> 01:36:12,740
as to their whereabouts?
1964
01:36:14,274 --> 01:36:15,107
- What did you say?
1965
01:36:16,740 --> 01:36:17,973
We're done.
1966
01:36:18,107 --> 01:36:20,007
- Okay detectives,
I believe my client
1967
01:36:20,140 --> 01:36:21,442
has answered your questions.
1968
01:36:21,573 --> 01:36:22,873
And we will be going now.
1969
01:36:23,007 --> 01:36:24,308
- Damn straight we will.
1970
01:36:24,442 --> 01:36:25,341
Come on, Willy boy.
1971
01:36:25,474 --> 01:36:27,207
To put up with this.
1972
01:36:27,341 --> 01:36:29,773
- Would Roderick be
available for a lineup?
1973
01:36:30,375 --> 01:36:31,740
- Call me Willy.
1974
01:36:32,740 --> 01:36:36,573
- Willy, would you do a lineup?
1975
01:36:37,442 --> 01:36:38,408
- What's that?
1976
01:36:38,541 --> 01:36:40,308
- It's hogwash is what it is.
1977
01:36:40,442 --> 01:36:41,207
Bull hockey!
1978
01:36:41,341 --> 01:36:42,873
We're done!
1979
01:36:43,007 --> 01:36:45,275
- He will be happy to
cooperate at a later date
1980
01:36:45,408 --> 01:36:46,740
if necessary.
1981
01:36:48,107 --> 01:36:50,640
I feel you have blindsided
us today. (clicking tongue)
1982
01:36:50,773 --> 01:36:52,308
Very unprofessional.
1983
01:36:52,441 --> 01:36:53,706
- Good day, counsel.
1984
01:36:53,840 --> 01:36:55,275
- Good day, gentlemen.
1985
01:36:55,408 --> 01:36:57,040
(soft music)
1986
01:36:57,174 --> 01:37:00,140
♪ 'Cause she's the woman that
took all my hurting away ♪
1987
01:37:00,275 --> 01:37:05,240
♪ She's the woman that
was never once a gray ♪
1988
01:37:05,375 --> 01:37:06,275
- Hey Willy.
1989
01:37:06,408 --> 01:37:08,474
Talk to you real soon.
1990
01:37:08,606 --> 01:37:11,673
- You have any
luck on sorting out
1991
01:37:11,807 --> 01:37:13,606
the zoning issues with the city?
1992
01:37:13,740 --> 01:37:15,207
- Excuse me?
1993
01:37:15,341 --> 01:37:17,174
- [Willy] Well tonight's
the big Piggy Powwow right?
1994
01:37:17,308 --> 01:37:19,441
- Willy, I think
now is not the time.
1995
01:37:19,573 --> 01:37:20,807
- When is the time?
1996
01:37:20,940 --> 01:37:22,640
- This is a very
serious matter, boys.
1997
01:37:22,773 --> 01:37:25,074
- No shit, they think
he's friggin' Ed Gein!
1998
01:37:26,275 --> 01:37:29,275
Look, I didn't mean to
bark at you, Adrienne.
1999
01:37:29,407 --> 01:37:30,107
I'm sorry.
2000
01:37:30,241 --> 01:37:31,441
- Who?
2001
01:37:31,573 --> 01:37:33,840
- Don't speak with anyone
regarding this matter.
2002
01:37:33,973 --> 01:37:36,174
I will discuss it
with another attorney
2003
01:37:36,308 --> 01:37:39,207
and we will figure the
best way to move forward.
2004
01:37:39,341 --> 01:37:40,241
- Sounds good.
2005
01:37:40,375 --> 01:37:41,040
Thanks for all your help.
2006
01:37:41,174 --> 01:37:41,940
Come on, Ed.
2007
01:37:42,074 --> 01:37:42,807
- Thanks.
2008
01:37:42,940 --> 01:37:45,840
What about the Piggy Powwow?
2009
01:37:45,973 --> 01:37:46,474
- Willy!
2010
01:37:46,606 --> 01:37:47,706
No party!
2011
01:37:52,907 --> 01:37:55,973
(upbeat jazz music)
2012
01:38:08,640 --> 01:38:11,640
(Wendy grunting)
2013
01:38:16,573 --> 01:38:19,606
(Wendy grunting)
2014
01:38:21,407 --> 01:38:22,341
- Come on!
2015
01:38:22,474 --> 01:38:23,573
Reach!
2016
01:38:32,208 --> 01:38:34,873
(gasping) Help!
2017
01:38:37,706 --> 01:38:38,807
Help!
2018
01:38:40,308 --> 01:38:41,175
- Not again.
2019
01:38:42,907 --> 01:38:44,140
You hear that?
2020
01:38:45,541 --> 01:38:47,107
- [Wendy] Help!
2021
01:38:47,241 --> 01:38:49,740
(soft music)
2022
01:38:58,606 --> 01:39:01,907
(soft music continues)
2023
01:39:09,606 --> 01:39:13,074
(door clicking)
2024
01:39:13,208 --> 01:39:13,907
Help!
2025
01:39:15,873 --> 01:39:18,107
In here!
- Shit, come here!
2026
01:39:20,673 --> 01:39:21,907
- What the hell man?
2027
01:39:22,040 --> 01:39:23,340
- You wanna get in trouble?
2028
01:39:23,474 --> 01:39:24,773
- Me?
2029
01:39:24,907 --> 01:39:25,507
- You want the RCMP
to haul you away?
2030
01:39:25,640 --> 01:39:27,208
- What?
2031
01:39:27,340 --> 01:39:28,573
- Why are you leaving?
2032
01:39:28,706 --> 01:39:29,640
Don't leave!
2033
01:39:29,773 --> 01:39:30,940
- Did you see what-
2034
01:39:31,074 --> 01:39:33,573
- This ain't none
of our business.
2035
01:39:34,773 --> 01:39:36,773
You know Willy's a weird dude.
2036
01:39:36,907 --> 01:39:38,474
He brings hookers in there
2037
01:39:38,606 --> 01:39:40,640
all the damn time
to play sex games.
2038
01:39:42,873 --> 01:39:45,241
She'll get you arrested,
you go messing with that.
2039
01:39:47,074 --> 01:39:48,907
Deny she's a lady of the evening
2040
01:39:49,040 --> 01:39:50,640
and say you kidnapped her.
2041
01:39:51,573 --> 01:39:52,973
Just so she don't get busted.
2042
01:39:55,208 --> 01:39:56,940
- But she...
2043
01:39:59,773 --> 01:40:00,873
- You take this.
2044
01:40:01,640 --> 01:40:02,807
I'll take care of her.
2045
01:40:03,640 --> 01:40:04,606
- "Take care of her"?
2046
01:40:04,740 --> 01:40:05,541
What the hell does that mean?
2047
01:40:05,673 --> 01:40:06,640
"Take care of her"?
2048
01:40:06,773 --> 01:40:07,474
You're gonna take care of her?
2049
01:40:07,606 --> 01:40:08,606
What the fuck?
2050
01:40:08,740 --> 01:40:09,706
- Get her out of
there of course.
2051
01:40:09,840 --> 01:40:10,673
I know how these women think.
2052
01:40:10,807 --> 01:40:11,573
I've dealt with them.
2053
01:40:11,706 --> 01:40:12,606
(van honks)
2054
01:40:12,740 --> 01:40:14,075
Hey.
2055
01:40:14,208 --> 01:40:15,907
Looks like one of
the vans is here.
2056
01:40:16,040 --> 01:40:17,773
Why don't you help
them get set up.
2057
01:40:17,907 --> 01:40:19,740
- You guys actually
got Loud Sugar?
2058
01:40:19,873 --> 01:40:21,007
- We don't fuck around, buddy.
2059
01:40:21,141 --> 01:40:23,007
We've got the Lost
Boys dude too.
2060
01:40:24,340 --> 01:40:25,040
- Corey Haim?
2061
01:40:25,175 --> 01:40:26,274
- No, the...
2062
01:40:26,407 --> 01:40:27,108
Never mind.
2063
01:40:28,407 --> 01:40:30,973
Make it 200 for
all your hard work.
2064
01:40:32,706 --> 01:40:34,441
- All right.
2065
01:40:34,573 --> 01:40:35,274
All right.
2066
01:40:46,573 --> 01:40:48,240
(door clicking)
2067
01:40:48,374 --> 01:40:50,673
- Boy he sure messed
this here door up.
2068
01:40:50,807 --> 01:40:51,973
Stupid hick.
2069
01:40:53,907 --> 01:40:54,973
That's the ticket.
2070
01:40:56,175 --> 01:40:56,706
- [Wendy] Help!
2071
01:40:56,840 --> 01:40:59,706
(tense music)
2072
01:41:01,740 --> 01:41:05,007
(Pat coughs violently)
2073
01:41:11,873 --> 01:41:14,740
(Pat grunting)
2074
01:41:17,606 --> 01:41:20,075
(Pat coughing)
2075
01:41:22,507 --> 01:41:23,740
Throat cancer.
2076
01:41:25,307 --> 01:41:26,008
Not fun.
2077
01:41:27,207 --> 01:41:29,141
I wouldn't wish it
on my worst enemy.
2078
01:41:32,940 --> 01:41:34,606
What's going on here?
2079
01:41:34,740 --> 01:41:35,673
- You're the Gook?
2080
01:41:35,807 --> 01:41:36,973
- Willy tell you that?
2081
01:41:38,108 --> 01:41:41,274
- He did, he said it's
his nickname for you.
2082
01:41:41,407 --> 01:41:42,606
You're his best friend.
2083
01:41:43,940 --> 01:41:45,773
- I'm not even Vietnamese.
2084
01:41:45,907 --> 01:41:47,773
Not that that matters to him.
2085
01:41:47,907 --> 01:41:49,907
Did he really say best friend?
2086
01:41:50,041 --> 01:41:50,840
- Yes.
2087
01:41:52,274 --> 01:41:53,907
- That's nice.
2088
01:41:54,940 --> 01:41:57,640
Willy's a queer
old duck ain't he?
2089
01:42:00,340 --> 01:42:03,041
- Hey, please untie these.
2090
01:42:08,041 --> 01:42:08,940
- Ah.
2091
01:42:12,441 --> 01:42:13,873
Right there the whole time.
2092
01:42:15,174 --> 01:42:17,640
Not that you could've
done anything with it.
2093
01:42:18,640 --> 01:42:20,274
But that's life.
2094
01:42:20,407 --> 01:42:24,840
The things you want the most
are always just out of reach.
2095
01:42:26,374 --> 01:42:27,740
Right now it seems though-
2096
01:42:27,873 --> 01:42:30,008
- Please, I just wanna go home.
2097
01:42:36,307 --> 01:42:37,140
- You be friendly,
2098
01:42:38,606 --> 01:42:39,606
I'll be friendly.
2099
01:42:40,441 --> 01:42:41,274
Fair?
2100
01:42:41,407 --> 01:42:42,706
- That's fair.
2101
01:42:42,840 --> 01:42:44,075
My arms hurt.
2102
01:42:48,606 --> 01:42:49,908
- Pretty good ain't they?
2103
01:42:50,807 --> 01:42:52,240
Work every other time damn time.
2104
01:42:52,374 --> 01:42:53,274
Oh there we go.
2105
01:42:54,474 --> 01:42:55,573
Sorry.
2106
01:43:00,474 --> 01:43:01,606
That better?
2107
01:43:01,740 --> 01:43:02,740
- Thank you.
2108
01:43:03,673 --> 01:43:06,074
- My pleasure. (grunting)
2109
01:43:16,740 --> 01:43:17,873
Kiss me.
2110
01:43:18,008 --> 01:43:18,507
Kiss me.
2111
01:43:18,640 --> 01:43:20,074
Kiss me.
- No!
2112
01:43:20,207 --> 01:43:21,541
- Kiss me.
2113
01:43:21,673 --> 01:43:24,240
(Pat screams)
2114
01:43:28,773 --> 01:43:31,307
(intense music)
2115
01:43:39,908 --> 01:43:42,040
I didn't mean to do that.
2116
01:43:42,908 --> 01:43:45,074
I didn't mean to do that.
2117
01:43:46,407 --> 01:43:47,107
I'm sorry.
2118
01:43:49,274 --> 01:43:54,174
What in the hell.
(coughs violently)
2119
01:44:01,441 --> 01:44:04,140
(dramatic music)
2120
01:44:08,474 --> 01:44:09,606
Fingerprints.
2121
01:44:15,441 --> 01:44:19,074
(dramatic music continues)
2122
01:44:29,340 --> 01:44:30,941
Took my advice.
2123
01:44:36,874 --> 01:44:38,174
Sorry, lady.
2124
01:44:41,606 --> 01:44:43,841
(crowd applauding)
2125
01:44:43,973 --> 01:44:48,307
- Thank you very much.
- Aw shit.
2126
01:44:48,441 --> 01:44:50,908
(rock music)
2127
01:45:00,541 --> 01:45:03,640
(upbeat rock music continues)
2128
01:45:03,774 --> 01:45:05,374
- What the fuck?
2129
01:45:05,507 --> 01:45:07,174
Who's collecting the money?
2130
01:45:07,307 --> 01:45:10,673
- Jesus, she said to
call it off, Willy!
2131
01:45:10,808 --> 01:45:11,740
- You know what, all right.
2132
01:45:11,874 --> 01:45:12,706
Here's what we're gonna do.
2133
01:45:12,841 --> 01:45:14,007
You're gonna get out.
2134
01:45:14,140 --> 01:45:15,740
You're gonna collect
all the money.
2135
01:45:15,874 --> 01:45:18,007
And make sure the bartender
2136
01:45:18,140 --> 01:45:20,174
has got drinks all set up okay?
2137
01:45:20,307 --> 01:45:23,573
- Yeah, fine, but this
is crazy stupid, Willy.
2138
01:45:23,706 --> 01:45:24,606
I'm not kidding.
2139
01:45:28,407 --> 01:45:32,207
We gotta talk about them
missing girls, Willy.
2140
01:45:34,007 --> 01:45:34,908
- Willy!
2141
01:45:37,774 --> 01:45:40,107
Willy!
2142
01:45:40,240 --> 01:45:43,274
♪ The beginning of the end ♪
2143
01:45:43,407 --> 01:45:45,274
- Where in the Sam
hill have you been?
2144
01:45:45,407 --> 01:45:46,573
- We had to go downtown.
2145
01:45:46,706 --> 01:45:48,441
- We gotta get the
barbecue going.
2146
01:45:48,573 --> 01:45:49,441
- What the hell?
2147
01:45:49,573 --> 01:45:50,274
What is this?
2148
01:45:50,407 --> 01:45:51,107
Pat what the-
2149
01:45:51,240 --> 01:45:52,240
- Wear this.
2150
01:45:52,374 --> 01:45:54,074
I'll heat up the
meat, you serve it.
2151
01:45:55,340 --> 01:45:57,074
- Okay.
- We got a wee little problem.
2152
01:45:57,207 --> 01:45:59,374
- What?
- Don't go in your closet.
2153
01:45:59,507 --> 01:46:01,841
I'll meet you at the barbecue.
2154
01:46:01,973 --> 01:46:02,874
- [Willy] All right.
2155
01:46:03,007 --> 01:46:05,774
♪ I wanna go home ♪
2156
01:46:06,973 --> 01:46:10,573
- Come on Bill,
what are you doing?
2157
01:46:10,707 --> 01:46:11,973
Let's go!
2158
01:46:12,107 --> 01:46:14,673
That's enough grab
ass out of you.
2159
01:46:14,808 --> 01:46:16,374
Where's Willy?
2160
01:46:16,507 --> 01:46:21,573
♪ Asked him if he'd like
to go outside and play ♪
2161
01:46:23,007 --> 01:46:26,808
♪ He said you must be joking ♪
2162
01:46:28,407 --> 01:46:29,374
- Hey.
2163
01:46:29,507 --> 01:46:30,240
- What?
2164
01:46:31,741 --> 01:46:32,741
- Your lip.
2165
01:46:32,873 --> 01:46:34,274
- Don't mind that.
2166
01:46:34,407 --> 01:46:35,307
I gotta get the meat ready.
2167
01:46:35,441 --> 01:46:36,606
- Hey, have you seen her?
2168
01:46:36,741 --> 01:46:37,640
She here?
2169
01:46:40,140 --> 01:46:40,841
So she's here?
2170
01:46:42,441 --> 01:46:43,873
- Yeah.
2171
01:46:44,007 --> 01:46:46,240
She's helping out in the
smoke shed with the meat.
2172
01:46:47,474 --> 01:46:48,873
- With the meat?
2173
01:46:49,973 --> 01:46:51,674
- Right this way.
2174
01:46:52,808 --> 01:46:54,374
- What meat?
2175
01:46:54,507 --> 01:46:55,674
Wendy!
2176
01:46:55,808 --> 01:46:56,808
Hey Wendy!
2177
01:46:56,940 --> 01:46:59,274
- Helping us with the barbecue.
2178
01:47:00,074 --> 01:47:00,973
- Wendy!
2179
01:47:03,606 --> 01:47:04,873
Wendy!
2180
01:47:05,007 --> 01:47:08,274
(upbeat rock music)
2181
01:47:10,407 --> 01:47:12,573
- How y'all feeling tonight?
2182
01:47:12,707 --> 01:47:15,307
(crowd cheering)
2183
01:47:20,407 --> 01:47:21,973
- She's in the back.
2184
01:47:22,107 --> 01:47:23,873
- What is all this shit, man?
2185
01:47:24,007 --> 01:47:27,307
(audience applauding)
2186
01:47:28,240 --> 01:47:30,707
(rock music)
2187
01:47:39,407 --> 01:47:43,307
(upbeat rock music continues)
2188
01:47:45,074 --> 01:47:48,940
♪ Don't be surprised
if you miss him ♪
2189
01:47:49,074 --> 01:47:53,074
♪ Dark tan, a hot car,
he's a roller of a prince ♪
2190
01:47:53,207 --> 01:47:55,773
♪ He knows your description ♪
2191
01:47:55,907 --> 01:48:00,940
♪ Gonna put you on his list ♪
2192
01:48:02,107 --> 01:48:05,573
♪ He'll take you home
to his apartment ♪
2193
01:48:05,707 --> 01:48:09,441
♪ You'll throw your perfume on
and tell him why you called ♪
2194
01:48:09,573 --> 01:48:12,407
♪ He'll make you lie for him ♪
2195
01:48:12,541 --> 01:48:13,873
♪ And give you that ♪
2196
01:48:14,007 --> 01:48:17,607
♪ Nickel Charm Jack
is a charming cat ♪
2197
01:48:17,741 --> 01:48:20,307
(tense music)
2198
01:48:23,507 --> 01:48:24,773
- [Willy] Wendy.
2199
01:48:24,907 --> 01:48:26,740
(Wendy screams)
2200
01:48:26,873 --> 01:48:30,541
(Willy moans in pain)
2201
01:48:30,674 --> 01:48:34,641
(suspenseful orchestral music)
2202
01:48:41,107 --> 01:48:43,973
(Wendy grunting)
2203
01:48:47,040 --> 01:48:48,274
- Hey!
2204
01:48:48,407 --> 01:48:51,374
(suspenseful music)
2205
01:48:51,507 --> 01:48:52,574
Hey!
2206
01:48:57,641 --> 01:48:59,040
(upbeat rock music)
2207
01:48:59,174 --> 01:49:03,773
♪ Jack, Jack, Jack,
Jack, Jack Jack Jack ♪
2208
01:49:05,274 --> 01:49:10,340
♪ Jack, Jack, Jack,
Jack, Jack Jack Jack ♪
2209
01:49:13,374 --> 01:49:18,207
♪ Jack, Jack, Jack,
Jack, Jack Jack Jack ♪
2210
01:49:21,040 --> 01:49:23,574
- What the-
- [Pat] Stop her!
2211
01:49:24,607 --> 01:49:25,907
Stop her.
2212
01:49:26,040 --> 01:49:27,007
- Miss!
2213
01:49:27,140 --> 01:49:29,840
Miss hold on, hold on!
- Hey, hey!
2214
01:49:29,973 --> 01:49:32,207
- Miss, are you all right?
2215
01:49:33,207 --> 01:49:34,740
Pat!
2216
01:49:34,873 --> 01:49:36,773
What's going on?
2217
01:49:36,907 --> 01:49:39,274
What'd you do to her?
- Get her!
2218
01:49:39,407 --> 01:49:42,706
(Pat coughs violently)
2219
01:49:44,574 --> 01:49:45,542
- [David] Are you all right?
2220
01:49:45,673 --> 01:49:46,907
What did you do to her?
2221
01:49:47,040 --> 01:49:48,873
What happened to your lip?
2222
01:49:49,007 --> 01:49:49,706
Pat!
2223
01:49:49,840 --> 01:49:51,174
- Never mind.
2224
01:49:51,307 --> 01:49:52,207
Get Willy!
2225
01:49:53,873 --> 01:49:55,174
- [David] Where is Willy?
2226
01:49:56,407 --> 01:49:57,907
What did you do to that girl?
2227
01:50:01,074 --> 01:50:03,940
♪ When he walks out that door ♪
2228
01:50:04,074 --> 01:50:08,140
♪ He'll break your
heart like a window ♪
2229
01:50:08,274 --> 01:50:12,140
♪ But you'll call
him back for more ♪
2230
01:50:12,274 --> 01:50:14,240
♪ Jack ♪
2231
01:50:17,706 --> 01:50:19,340
- Thank you.
2232
01:50:19,475 --> 01:50:20,574
(crowd applauds and cheers)
2233
01:50:20,706 --> 01:50:21,640
Thank you.
2234
01:50:25,873 --> 01:50:28,706
♪ I never meant
to go down hard ♪
2235
01:50:28,840 --> 01:50:30,907
♪ Never meant to wreck my head ♪
2236
01:50:31,040 --> 01:50:33,007
♪ Never meant to go hardcore ♪
2237
01:50:33,140 --> 01:50:35,074
♪ Never meant to
feel your shame ♪
2238
01:50:35,207 --> 01:50:37,475
♪ I can never be your world ♪
2239
01:50:37,607 --> 01:50:42,207
♪ Now I gotta kill your chain ♪
2240
01:50:42,340 --> 01:50:46,442
♪ 'Cause I'm not living in
the loneliness no more ♪
2241
01:50:46,574 --> 01:50:50,907
♪ No people here, the ghost
that broke me down before ♪
2242
01:50:51,040 --> 01:50:53,340
♪ No living in a coffin,
one of the lonely one ♪
2243
01:50:53,475 --> 01:50:58,840
♪ Never gonna play that
live and learn game ♪
2244
01:51:02,574 --> 01:51:04,207
♪ Yeah ♪
2245
01:51:04,340 --> 01:51:09,574
♪ Ah, ah ♪
2246
01:51:10,442 --> 01:51:12,340
♪ Kill my drifting mind ♪
2247
01:51:12,475 --> 01:51:14,673
♪ Walk the avenue ♪
2248
01:51:14,807 --> 01:51:18,573
♪ Yeah, ah ♪
2249
01:51:18,706 --> 01:51:20,840
♪ Look in every lonely eye ♪
2250
01:51:20,973 --> 01:51:25,340
♪ See myself in you ♪
2251
01:51:25,475 --> 01:51:28,374
♪ 'Cause I will never feel ♪
2252
01:51:28,508 --> 01:51:31,973
♪ That sweet bite's so right ♪
2253
01:51:32,107 --> 01:51:34,307
♪ Yeah ♪
2254
01:51:34,442 --> 01:51:36,940
♪ And what does it mean ♪
2255
01:51:37,074 --> 01:51:38,840
♪ If I can't stop ♪
2256
01:51:38,973 --> 01:51:43,240
♪ No I will never
go passionless ♪
2257
01:51:43,375 --> 01:51:47,442
♪ No I will never
ever go down hard ♪
2258
01:51:47,573 --> 01:51:49,475
♪ Never let you wreck my head ♪
2259
01:51:49,606 --> 01:51:51,541
♪ Never gonna die hardcore ♪
2260
01:51:51,673 --> 01:51:53,541
♪ Never gonna live your shame ♪
2261
01:51:53,673 --> 01:51:55,673
♪ I could never your world ♪
2262
01:51:55,807 --> 01:52:00,307
♪ Yeah, I gotta cut your chain ♪
2263
01:52:00,442 --> 01:52:05,740
♪ 'Cause I'm not living in
the loneliness no more ♪
2264
01:52:06,408 --> 01:52:08,840
(rock ballad music)
2265
01:52:11,907 --> 01:52:16,773
♪ Light the dark for the
meek and the masters ♪
2266
01:52:17,973 --> 01:52:21,907
♪ Hold a torch for
the humble guide ♪
2267
01:52:22,040 --> 01:52:26,907
♪ It's a large and spoken
man that lets his fears go ♪
2268
01:52:27,973 --> 01:52:31,074
♪ And holds solution
in his palm ♪
2269
01:52:31,207 --> 01:52:35,873
♪ Wake him up fisted and blind ♪
2270
01:52:36,007 --> 01:52:41,074
♪ Walking that one step behind ♪
2271
01:52:42,573 --> 01:52:47,408
♪ The aging father stands
alone in his place ♪
2272
01:52:47,541 --> 01:52:51,807
♪ The righteous fall down
at his feet and praise him ♪
2273
01:52:51,940 --> 01:52:54,773
- Bye Willy.
- Hey fuck you for Wendy!
2274
01:52:56,240 --> 01:52:57,640
Fucker.
2275
01:52:57,773 --> 01:53:00,640
We know what you did
you piece of shit!
2276
01:53:00,773 --> 01:53:02,640
- Watch your head.
2277
01:53:08,740 --> 01:53:10,541
- Fuck you!
- Don't say anything!
2278
01:53:10,673 --> 01:53:12,174
I'll have Adrienne come down.
2279
01:53:13,140 --> 01:53:14,807
- You ever get it in her pooper?
2280
01:53:16,474 --> 01:53:17,573
- Of course.
2281
01:53:18,740 --> 01:53:20,308
- [Pat] Good for you.
2282
01:53:20,442 --> 01:53:21,573
Good for you.
2283
01:53:25,541 --> 01:53:28,640
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2284
01:53:28,773 --> 01:53:30,907
♪ Let the light
shine hit the state ♪
2285
01:53:31,040 --> 01:53:36,140
♪ Let the night be far
behind me tomorrow ♪
2286
01:53:39,341 --> 01:53:44,606
♪ Buy my freedom for the
weekends and the holidays ♪
2287
01:53:45,740 --> 01:53:49,375
♪ Pick it up when
I'm old and dry ♪
2288
01:53:49,507 --> 01:53:54,240
♪ I can almost hear
the rain on the river ♪
2289
01:53:54,375 --> 01:53:58,074
♪ As the August
night is falling ♪
2290
01:53:58,207 --> 01:54:02,706
♪ As if it were
calling me home ♪
2291
01:54:02,840 --> 01:54:07,940
♪ Breaking my heart
of stone, whoa ♪
2292
01:54:12,840 --> 01:54:15,207
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2293
01:54:15,341 --> 01:54:17,441
♪ Let the light
shine hit the state ♪
2294
01:54:17,573 --> 01:54:21,907
♪ Let the night be far
behind me tomorrow ♪
2295
01:54:22,040 --> 01:54:24,407
♪ Yeah let the light
shine in the morning ♪
2296
01:54:24,541 --> 01:54:26,907
♪ And let the light
shine hit the state ♪
2297
01:54:27,040 --> 01:54:32,107
♪ Let the night be far
behind me tomorrow ♪
2298
01:54:34,074 --> 01:54:38,907
♪ Black out the neon,
let the moonlight ♪
2299
01:54:39,040 --> 01:54:43,907
♪ Wash out the beast
inside my own eyes ♪
2300
01:54:44,740 --> 01:54:46,407
♪ And when this comes to pass ♪
2301
01:54:46,541 --> 01:54:51,807
♪ We will be the last
to survive it all ♪
2302
01:54:54,606 --> 01:54:59,241
♪ The empty halls where
honest truth made a hero ♪
2303
01:54:59,374 --> 01:55:04,275
♪ What was idle now
is fallen waste ♪
2304
01:55:04,407 --> 01:55:08,940
♪ So light the dark for
the meek and the masters ♪
2305
01:55:09,074 --> 01:55:14,140
♪ Hold a torch up for us all ♪
2306
01:55:15,275 --> 01:55:17,374
♪ And let the light
shine in the morning ♪
2307
01:55:17,507 --> 01:55:20,007
♪ Let the light
shine hit the state ♪
2308
01:55:20,140 --> 01:55:24,807
♪ Let the night be far
behind us tomorrow ♪
2309
01:55:24,940 --> 01:55:27,175
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2310
01:55:27,308 --> 01:55:29,740
♪ Let the light
shine hit the state ♪
2311
01:55:29,873 --> 01:55:34,275
♪ Let the night be far
behind us tomorrow ♪
2312
01:55:34,407 --> 01:55:36,873
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2313
01:55:37,007 --> 01:55:39,275
♪ Let the light
shine hit the state ♪
2314
01:55:39,407 --> 01:55:43,840
♪ Let the night be far
behind us tomorrow ♪
2315
01:55:43,973 --> 01:55:49,040
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2316
01:55:50,208 --> 01:55:53,275
♪ Let the night be far
behind us tomorrow ♪
2317
01:55:53,407 --> 01:55:56,007
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2318
01:55:56,141 --> 01:55:58,307
♪ Let the light
shine hit the state ♪
2319
01:55:58,441 --> 01:56:02,840
♪ Let the night be far
behind us tomorrow ♪
2320
01:56:02,973 --> 01:56:07,441
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2321
01:56:07,573 --> 01:56:12,141
♪ Let the night be far
behind me tomorrow ♪
2322
01:56:12,274 --> 01:56:14,606
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2323
01:56:14,740 --> 01:56:17,040
♪ Let the light
shine hit the state ♪
2324
01:56:17,175 --> 01:56:21,640
♪ Let the night be far
behind us tomorrow ♪
2325
01:56:21,773 --> 01:56:26,208
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2326
01:56:26,340 --> 01:56:30,873
♪ Let the night be far
behind us tomorrow ♪
2327
01:56:31,007 --> 01:56:35,940
♪ Let the light shine
in the morning ♪
2328
01:56:37,241 --> 01:56:38,141
♪ Let the night be far
behind us tomorrow ♪
2329
01:56:38,274 --> 01:56:39,307
- They got me.
2330
01:56:43,274 --> 01:56:45,141
They got me on this one.
2331
01:56:47,973 --> 01:56:50,141
- [Cell Mate] What do they got?
2332
01:56:50,274 --> 01:56:51,007
- Fuck all.
2333
01:56:55,007 --> 01:56:58,606
Well except maybe a
couple dead carcasses.
2334
01:56:59,873 --> 01:57:01,175
- [Cell Mate] What else?
2335
01:57:01,307 --> 01:57:02,807
- DNA.
2336
01:57:02,940 --> 01:57:03,640
- [Cell Mate] Fuck.
2337
01:57:03,773 --> 01:57:04,840
- Yeah.
2338
01:57:06,407 --> 01:57:07,307
- Well,
2339
01:57:08,940 --> 01:57:12,240
you gotta be real careful
with dealing with this shit.
2340
01:57:14,541 --> 01:57:15,973
Best thing to do,
2341
01:57:16,673 --> 01:57:18,075
dump it in the ocean.
2342
01:57:19,407 --> 01:57:20,673
- [Willy] They got DNA.
2343
01:57:22,108 --> 01:57:24,773
- Ocean makes
everything disappear.
2344
01:57:28,108 --> 01:57:31,740
- Closest ocean's 1000
miles away from here.
2345
01:57:33,207 --> 01:57:35,573
- You dump a body in the ocean,
2346
01:57:35,706 --> 01:57:37,940
there's nothing fucking left.
2347
01:57:39,706 --> 01:57:41,407
- I did better than that.
2348
01:57:41,541 --> 01:57:43,108
- [Cell Mate] What did you do?
2349
01:57:43,240 --> 01:57:44,441
- Rendering plant.
2350
01:57:44,573 --> 01:57:45,474
- Rendering plant?
2351
01:57:45,606 --> 01:57:46,640
- Yeah.
2352
01:57:46,773 --> 01:57:48,740
Yeah, I turned them into food.
2353
01:57:48,873 --> 01:57:53,307
- (chuckles) Nothing
fucking left after that huh?
2354
01:57:54,907 --> 01:57:57,041
That's fucking good.
2355
01:57:57,174 --> 01:57:59,973
(Willy chuckles)
2356
01:58:00,108 --> 01:58:04,008
- (sighing) No. And I
got sloppy at the end.
2357
01:58:04,141 --> 01:58:06,940
- You know, you
gotta be real careful
2358
01:58:07,075 --> 01:58:09,207
when you're dealing
with this kind of shit.
2359
01:58:09,340 --> 01:58:10,041
- [Willy] Yeah.
2360
01:58:10,174 --> 01:58:11,441
- Believe me.
2361
01:58:11,573 --> 01:58:13,673
- Problem is they don't
have fingerprints on me yet.
2362
01:58:13,807 --> 01:58:14,673
- They haven't?
2363
01:58:14,807 --> 01:58:16,174
That don't make sense.
2364
01:58:16,307 --> 01:58:17,207
- Nope.
2365
01:58:17,340 --> 01:58:19,041
Yeah, I mean my attorney,
2366
01:58:21,706 --> 01:58:22,807
she's green.
2367
01:58:24,706 --> 01:58:26,008
Her husband just left her
2368
01:58:27,441 --> 01:58:30,041
'cause he said he got a
hold of some of our meat.
2369
01:58:31,274 --> 01:58:32,974
So he had to go to the
hospital and get treated
2370
01:58:33,108 --> 01:58:35,140
for cannibalism or
some shit like that.
2371
01:58:36,573 --> 01:58:37,673
- Fuck.
2372
01:58:38,640 --> 01:58:39,340
- Yeah.
2373
01:58:39,474 --> 01:58:40,974
Oh yeah.
2374
01:58:41,108 --> 01:58:42,706
So they said don't let him out.
2375
01:58:42,840 --> 01:58:44,840
Nope, no bail for this one.
2376
01:58:45,673 --> 01:58:47,640
So here we are.
2377
01:58:49,274 --> 01:58:53,773
- Well, judge is gonna
set the bail anyway.
2378
01:58:53,907 --> 01:58:55,207
You know that.
2379
01:58:55,340 --> 01:58:57,541
- Yeah, well that's
the problem isn't it?
2380
01:58:57,673 --> 01:58:58,974
People talking.
2381
01:58:59,941 --> 01:59:01,941
The cops, they realize that.
2382
01:59:03,340 --> 01:59:04,041
- Fuck 'em.
2383
01:59:07,041 --> 01:59:07,941
- Yeah.
2384
01:59:08,706 --> 01:59:10,107
Got fucking sloppy.
2385
01:59:11,307 --> 01:59:13,307
I just wanted an even
number, you know?
2386
01:59:15,606 --> 01:59:17,075
I was gonna do one more.
2387
01:59:18,474 --> 01:59:19,340
- One more what?
2388
01:59:20,441 --> 01:59:22,174
- I got sloppy, you know?
2389
01:59:22,974 --> 01:59:25,274
I just wanted that one more.
2390
01:59:25,407 --> 01:59:28,008
The big five-O, you know?
2391
01:59:28,773 --> 01:59:29,873
- 50.
2392
01:59:30,673 --> 01:59:31,773
- Yep.
2393
01:59:33,207 --> 01:59:34,908
49 or one.
2394
01:59:36,274 --> 01:59:37,274
Still life.
2395
01:59:38,374 --> 01:59:41,407
- Well they gotta
prove it either way.
2396
01:59:41,541 --> 01:59:43,941
- Yeah, well based on
the fucking evidence,
2397
01:59:44,074 --> 01:59:45,340
I'm gonna be nailed
to the cross.
2398
01:59:45,474 --> 01:59:47,008
And you know what, if it
happens there's gonna be
2399
01:59:47,140 --> 01:59:50,107
a lot of people that
are gonna go down.
2400
01:59:50,240 --> 01:59:51,474
Fuck it.
2401
01:59:51,606 --> 01:59:54,307
Some are gonna go down
right down the tube with me.
2402
01:59:54,441 --> 01:59:56,041
They said they were my friends.
2403
01:59:57,240 --> 01:59:59,274
I thought they were
my fucking friends.
2404
02:00:00,407 --> 02:00:02,340
I seen their police
interviews on tape.
2405
02:00:02,474 --> 02:00:03,773
They sold me out.
2406
02:00:03,908 --> 02:00:05,773
Fucking Gook told them
I was injecting them
2407
02:00:05,908 --> 02:00:09,140
with antifreeze, you know?
2408
02:00:09,274 --> 02:00:11,008
Windshield wiper
fluid and they die
2409
02:00:11,140 --> 02:00:13,941
in five to 10 minutes, but
you know he never saw nothing.
2410
02:00:14,740 --> 02:00:16,207
He never seen it.
2411
02:00:16,340 --> 02:00:19,008
But hell, they're gonna nail
me to the fucking cross.
2412
02:00:22,008 --> 02:00:23,140
Yep.
2413
02:00:23,274 --> 02:00:24,340
Made my own grave
by getting sloppy.
2414
02:00:25,374 --> 02:00:27,307
You know, it really
pisses me off.
2415
02:00:29,573 --> 02:00:30,840
I had 49.
2416
02:00:32,074 --> 02:00:34,040
I just wanted one more.
2417
02:00:35,207 --> 02:00:37,773
One more to make it an even 50.
2418
02:00:47,107 --> 02:00:47,908
- Oppal!
2419
02:00:54,673 --> 02:00:55,874
- What the shit?
2420
02:01:06,573 --> 02:01:08,307
Fucking rat!
2421
02:01:08,441 --> 02:01:09,841
- Fucking monster.
2422
02:01:10,841 --> 02:01:12,407
- Fuck you!
2423
02:01:12,541 --> 02:01:13,274
Hey!
2424
02:01:14,441 --> 02:01:16,573
(Oppal laughs)
2425
02:01:16,706 --> 02:01:18,740
(prison cell door buzzes)
2426
02:01:18,874 --> 02:01:19,908
(prison cell door opens)
2427
02:01:20,040 --> 02:01:23,941
(prison cell door slams shut)
2428
02:01:32,474 --> 02:01:35,040
(tense music)
2429
02:01:44,441 --> 02:01:47,841
(tense music continues)
2430
02:01:57,908 --> 02:02:01,207
(tense music continues)
2431
02:02:09,340 --> 02:02:12,740
(tense music continues)
2432
02:02:15,441 --> 02:02:18,074
(Willy vomits)
161505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.