All language subtitles for NCIS - 12x18 - Status Update.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,838 --> 00:00:29,871 Hello? 2 00:00:31,141 --> 00:00:32,507 Yeah, I got everything we needed. 3 00:00:32,509 --> 00:00:34,176 I'll know what I have for you soon enough. 4 00:00:35,546 --> 00:00:37,946 That's exactly what the guy at the hardware store asked, 5 00:00:37,948 --> 00:00:39,915 and you're both chauvinist pigs. 6 00:00:39,917 --> 00:00:42,651 I guarantee I'm better with power tools than any man. 7 00:00:46,455 --> 00:00:48,290 Gross. 8 00:00:48,292 --> 00:00:50,158 That's not what I meant, 9 00:00:50,160 --> 00:00:52,727 although it does prove my pig thesis. 10 00:00:52,729 --> 00:00:56,231 Chill out. You're just oversensitive. 11 00:00:56,233 --> 00:00:59,134 We can discuss the finer points of sexism later. 12 00:00:59,136 --> 00:01:00,836 Yeah, that's what she said. 13 00:01:06,161 --> 00:01:10,161 ♪ NCIS 12x18 ♪ Status Update Original Air Date on March 24, 2015 14 00:01:10,185 --> 00:01:16,685 == sync, corrected by elderman == @elder_man 15 00:01:16,709 --> 00:01:35,018 ♪ ♪ 16 00:01:36,205 --> 00:01:38,573 So, Larsen, you check your Leave and Earnings Statement? 17 00:01:38,575 --> 00:01:40,942 Last Monday. Still no payday. 18 00:01:40,944 --> 00:01:42,177 And you talked to Chuck in payroll? 19 00:01:42,179 --> 00:01:43,812 I mean, usually he's civil if you are. 20 00:01:43,814 --> 00:01:45,747 I was very civil. 21 00:01:45,749 --> 00:01:48,516 I explained I'm trying to put a deposit down on a new apartment, 22 00:01:48,518 --> 00:01:50,886 but he just grumbled something about next week. 23 00:01:50,888 --> 00:01:53,355 Well, Chuck has spoken-- I wouldn't push it. 24 00:01:53,357 --> 00:01:56,458 Ugh. I have to be out of temp housing by Friday. 25 00:01:56,460 --> 00:01:59,661 Oh, what if I show him a little shoulder? 26 00:01:59,663 --> 00:02:00,996 Never worked for me. 27 00:02:00,998 --> 00:02:03,131 Oh. I tell you what, though-- 28 00:02:03,133 --> 00:02:05,433 I have a couch and an extra key. 29 00:02:05,435 --> 00:02:09,037 Thanks, Tim. That's really sweet. 30 00:02:09,039 --> 00:02:10,972 Rent won't be cheap, though. Oh. 31 00:02:10,974 --> 00:02:12,540 More than a little shoulder, huh? 32 00:02:25,855 --> 00:02:27,422 What? Nothing. 33 00:02:27,424 --> 00:02:29,724 Work. Flirt. 34 00:02:29,726 --> 00:02:31,793 Work flirt. You two 35 00:02:31,795 --> 00:02:33,361 should never be left alone, you know that? 36 00:02:33,363 --> 00:02:34,996 Look, I was just being friendly. 37 00:02:34,998 --> 00:02:36,865 Agent Larsen is nice. Seen a lot 38 00:02:36,867 --> 00:02:38,133 of "nice" this week. Mm-hmm. 39 00:02:38,135 --> 00:02:41,136 And she always lingers. 40 00:02:41,138 --> 00:02:43,738 She lingers for you, Tim. 41 00:02:43,740 --> 00:02:45,807 Tina was transferred to the Carolinas nine years ago, 42 00:02:45,809 --> 00:02:47,909 and now she's back. I'm a familiar face, 43 00:02:47,911 --> 00:02:49,311 if that's what you mean. It wasn't. 44 00:02:49,313 --> 00:02:52,213 And your face isn't all that's familiar. 45 00:02:52,215 --> 00:02:54,115 Hey, that was one date, and it was 108 months ago. 46 00:02:54,117 --> 00:02:55,784 108? Must have gone well. 47 00:02:55,786 --> 00:02:58,019 Yes. I mean... no. 48 00:02:58,021 --> 00:02:58,987 It doesn't matter, because 49 00:02:58,989 --> 00:03:01,289 I'm still with Delilah. End of story. 50 00:03:01,291 --> 00:03:03,291 Well, she works in Dubai 51 00:03:03,293 --> 00:03:05,327 and it's been six months 52 00:03:05,329 --> 00:03:07,162 since you've seen her. 53 00:03:07,164 --> 00:03:10,865 Thank you for picking at the scab on my heart, guys. 54 00:03:10,867 --> 00:03:13,268 Well, Bishop had the problem. 55 00:03:13,270 --> 00:03:14,836 I never said that. 56 00:03:14,838 --> 00:03:18,974 By all means, stretch your legs, Tim. 57 00:03:18,976 --> 00:03:20,108 Yeah. 58 00:03:20,110 --> 00:03:23,044 Keep the monotony out of monogamy. 59 00:03:23,046 --> 00:03:24,679 By cheating? 60 00:03:24,681 --> 00:03:27,148 No. Just words. 61 00:03:27,150 --> 00:03:28,750 Elaborate. Harmless 62 00:03:28,752 --> 00:03:30,185 practice for later use 63 00:03:30,187 --> 00:03:31,953 on your actual flirt. 64 00:03:31,955 --> 00:03:34,189 Practice makes perfect. 65 00:03:34,191 --> 00:03:36,191 Look, what I'm saying is... 66 00:03:36,193 --> 00:03:37,993 Keep the tools sharp. See? 67 00:03:37,995 --> 00:03:39,794 Gibbs knows what I'm talking about. 68 00:03:39,796 --> 00:03:42,230 Ah, I got no idea. Got a body in off-base housing. 69 00:03:43,366 --> 00:03:44,699 Look sharp. 70 00:03:44,701 --> 00:03:46,101 Tools. 71 00:03:48,304 --> 00:03:50,305 Open sesame. 72 00:03:52,042 --> 00:03:54,776 Actually, the original French text would be 73 00:03:54,778 --> 00:03:57,479 sésame, ouvre-toi. 74 00:04:04,120 --> 00:04:05,787 Oh. 75 00:04:05,789 --> 00:04:08,056 Mon Dieu. 76 00:04:11,227 --> 00:04:13,862 Neighbor saw the blood trail 77 00:04:13,864 --> 00:04:15,663 on the driveway, called the police, 78 00:04:15,665 --> 00:04:17,932 mentioned that the house belongs to a Marine. 79 00:04:17,934 --> 00:04:19,100 Registered to Gunnery Sergeant 80 00:04:19,102 --> 00:04:21,036 Holt Perkins, currently deployed 81 00:04:21,038 --> 00:04:23,905 as part of a training team working with the Iraqi Army. 82 00:04:23,907 --> 00:04:25,106 Get an I.D. on the body? 83 00:04:25,108 --> 00:04:26,174 No, LEOs didn't find any. 84 00:04:26,176 --> 00:04:27,509 The house is clear-- no signs 85 00:04:27,511 --> 00:04:29,778 of blood or struggle outside of the garage. 86 00:04:29,780 --> 00:04:31,913 Well, she certainly bled out. 87 00:04:31,915 --> 00:04:34,149 Following a trip to the hardware store. 88 00:04:34,151 --> 00:04:35,917 Drill bits. 89 00:04:35,919 --> 00:04:38,086 Late night hankering for woodwork? 90 00:04:38,088 --> 00:04:38,953 Yeah, well, it happens. 91 00:04:38,955 --> 00:04:40,088 Bishop. 92 00:04:40,090 --> 00:04:41,890 According to his CO, Gunnery Sergeant 93 00:04:41,892 --> 00:04:44,392 Perkins will be home sooner than later. 94 00:04:44,394 --> 00:04:45,560 He's on leave. 95 00:04:45,562 --> 00:04:46,694 Transport just landed two hours ago. 96 00:04:46,696 --> 00:04:48,663 It's a hell of a thing to come home to. 97 00:04:48,665 --> 00:04:51,466 - Yeah. - This is my house. Get off me. 98 00:04:51,468 --> 00:04:53,201 Get your hands off me! Where's my wife? 99 00:04:53,203 --> 00:04:55,370 Get o... Don't touch me again. Gibbs, NCIS. 100 00:04:55,372 --> 00:04:58,139 Get that out of my face. Where's my wife? Marine... 101 00:04:58,141 --> 00:05:00,308 I need you to focus. 102 00:05:14,390 --> 00:05:17,092 Oh, God. 103 00:05:19,028 --> 00:05:21,396 Oh, God, thank you, thank you. 104 00:05:22,231 --> 00:05:23,998 Thank you. 105 00:05:25,868 --> 00:05:27,602 Gunny... 106 00:05:28,771 --> 00:05:30,071 It's not her. 107 00:05:31,440 --> 00:05:32,707 That's not my wife, sir. 108 00:05:33,742 --> 00:05:36,010 I've never seen this woman before. 109 00:05:55,780 --> 00:05:58,615 - Lee? Leandra? - We already cleared the house. 110 00:05:58,617 --> 00:06:00,384 Your wife's not here. Then where is she? 111 00:06:00,386 --> 00:06:03,120 There's a dead woman in my garage and no sign of her. 112 00:06:04,088 --> 00:06:06,623 Straight to voicemail. Any idea 113 00:06:06,625 --> 00:06:08,859 where your wife might be? Why do you think I keep calling her? 114 00:06:08,861 --> 00:06:11,028 Can't you see something's not right? 115 00:06:13,064 --> 00:06:15,699 I'm sorry, sir, I just... 116 00:06:15,701 --> 00:06:17,868 I told her my leave was scheduled for next week. 117 00:06:17,870 --> 00:06:19,603 I wanted to surprise her. 118 00:06:19,605 --> 00:06:22,606 We haven't spoken since my unit lost the Internet. 119 00:06:28,112 --> 00:06:30,080 Wait... 120 00:06:31,649 --> 00:06:34,017 Gunny? Someone's been in here. 121 00:06:36,287 --> 00:06:37,688 Someone's been in here. 122 00:06:37,690 --> 00:06:39,456 Explain that. My wife-- 123 00:06:39,458 --> 00:06:42,526 she's a clean freak. Like, OCD in a major way. 124 00:06:42,528 --> 00:06:45,595 Who happens to be a vegan who hates that couch. 125 00:06:45,597 --> 00:06:46,930 How long you been deployed? No, no. No. 126 00:06:46,932 --> 00:06:48,832 This is not some personality swing. 127 00:06:48,834 --> 00:06:50,534 She's a personal trainer. 128 00:06:50,536 --> 00:06:51,968 Self-discipline's her life. 129 00:06:51,970 --> 00:06:53,603 Her body's a temple, get it? 130 00:06:53,605 --> 00:06:57,007 I mean, I had to convert the-the guest room into a gym. 131 00:06:59,744 --> 00:07:01,678 This the room? 132 00:07:01,680 --> 00:07:03,347 Yeah. 133 00:07:03,349 --> 00:07:04,815 Where's the elliptical? 134 00:07:04,817 --> 00:07:07,818 And the Bowflex? 135 00:07:07,820 --> 00:07:09,853 Find what's missing, Gunny. 136 00:07:09,855 --> 00:07:12,856 Drill bits weren't for woodworking. 137 00:07:12,858 --> 00:07:14,825 You own a safe? 138 00:07:14,827 --> 00:07:15,827 Yeah. 139 00:07:15,828 --> 00:07:18,328 Bolted to the closet floor-- why? 140 00:07:23,901 --> 00:07:26,670 She was trying to crack it. 141 00:07:26,672 --> 00:07:28,672 Well, after breaking off two drill bits, 142 00:07:28,674 --> 00:07:30,540 looks like a trip to the hardware store 143 00:07:30,542 --> 00:07:31,842 would be in order. 144 00:07:31,844 --> 00:07:34,177 Our victim was a thief. Yup. 145 00:07:34,179 --> 00:07:36,780 Meet Mallory Bleeker. 146 00:07:36,782 --> 00:07:39,583 Her prints were in AFIS. She was arrested four years ago 147 00:07:39,585 --> 00:07:41,651 for unlawful entry and burglary. 148 00:07:41,653 --> 00:07:44,388 She was sentenced to two years and served ten months. 149 00:07:44,390 --> 00:07:46,890 Experienced thief wouldn't move bulky exercise equipment 150 00:07:46,892 --> 00:07:48,658 or stay around to crack a safe. 151 00:07:48,660 --> 00:07:51,128 Unless she knew she had time. 152 00:07:51,130 --> 00:07:52,629 How? The same way that 153 00:07:52,631 --> 00:07:54,498 I know you spent the weekend trying to sync 154 00:07:54,500 --> 00:07:56,833 the Beatles' Abbey Road with Jaws. 155 00:07:56,835 --> 00:07:58,535 Let me tell you something: "Octopus's Garden" 156 00:07:58,537 --> 00:08:00,504 starts at the exact same time that the Kintner boy 157 00:08:00,506 --> 00:08:02,406 jumps into the water with the shark. 158 00:08:02,408 --> 00:08:05,342 I'm telling you, it's uncanny. Mm. Exactly what you said 159 00:08:05,344 --> 00:08:07,677 in your EveryoneIEverMet.com status. 160 00:08:07,679 --> 00:08:09,346 And according to 161 00:08:09,348 --> 00:08:12,249 Leandra Perkins' latest status update, 162 00:08:12,251 --> 00:08:14,151 she is "Maxin' 163 00:08:14,153 --> 00:08:16,052 and relaxin' at the pool". 164 00:08:16,054 --> 00:08:18,054 Yup, with a geotag 165 00:08:18,056 --> 00:08:20,824 at Virginia Soul Health Spa. 166 00:08:20,826 --> 00:08:23,493 I interrupted her fire cupping session when I called. 167 00:08:23,495 --> 00:08:25,996 She's been posting updates like this for the last four days. 168 00:08:25,998 --> 00:08:28,498 She's telling the whole world she's not home. 169 00:08:28,500 --> 00:08:30,233 Previous posts also mention that her husband is deployed, 170 00:08:30,235 --> 00:08:32,636 which garnered a lot of support and well-wishes. 171 00:08:32,638 --> 00:08:35,005 And meant that the house was empty. 172 00:08:35,007 --> 00:08:39,042 The truck, the food, the pillow on the couch-- 173 00:08:39,044 --> 00:08:41,778 our thief was living in the house while she was robbing it. 174 00:08:41,780 --> 00:08:43,747 That's creepy. Either of you have a good 175 00:08:43,749 --> 00:08:46,082 locksmith or moat guy? 176 00:08:46,084 --> 00:08:47,551 And where's Mrs. Perkins now? 177 00:08:47,553 --> 00:08:49,519 Virginia state police are escorting her home. 178 00:08:49,521 --> 00:08:51,721 She was pretty upset. 179 00:08:56,093 --> 00:08:58,862 The World Wide Web. 180 00:08:58,864 --> 00:09:01,531 It astonishes me how people 181 00:09:01,533 --> 00:09:04,568 post their privates-- well, private information-- 182 00:09:04,570 --> 00:09:06,503 for all to see. 183 00:09:06,505 --> 00:09:09,806 Such individuals would never leave a note on the front door: 184 00:09:09,808 --> 00:09:11,475 "The house is empty." 185 00:09:11,477 --> 00:09:14,811 So why treat their computers differently? 186 00:09:14,813 --> 00:09:16,680 I mean, such lapses in judgment 187 00:09:16,682 --> 00:09:18,748 must be a gift to your profession. 188 00:09:18,750 --> 00:09:20,884 Hashtag "blessed". 189 00:09:20,886 --> 00:09:22,552 Still spending your nights on the Internet, Duck? 190 00:09:22,554 --> 00:09:24,020 Social media, Jethro, 191 00:09:24,022 --> 00:09:27,457 is a cesspool of questionable human behavior. 192 00:09:27,459 --> 00:09:28,467 Just like your day job. 193 00:09:28,491 --> 00:09:30,491 Well, the questionable act in this case 194 00:09:30,596 --> 00:09:32,762 are multiple stab wounds with a blunt knife. 195 00:09:32,764 --> 00:09:34,831 Blunt? Yeah, the-the knife 196 00:09:34,833 --> 00:09:37,534 tore the skin rather than sliced it. 197 00:09:37,536 --> 00:09:39,135 Dull blade's just as dangerous. 198 00:09:39,137 --> 00:09:40,937 For the user as well. 199 00:09:40,939 --> 00:09:42,606 I mean, a blunt knife is not efficient, 200 00:09:42,608 --> 00:09:45,675 and it's an odd choice for a murder weapon. 201 00:09:45,677 --> 00:09:47,511 Murder wasn't the plan. 202 00:09:47,513 --> 00:09:49,579 Apparently, it became the plan. The wounds are deep. 203 00:09:49,581 --> 00:09:52,048 Some of them more than four inches. 204 00:09:52,050 --> 00:09:53,884 Adrenaline rush. 205 00:09:53,886 --> 00:09:58,588 Oh, and I found this when I removed her clothes, 206 00:09:58,590 --> 00:10:00,991 stuffed in her brassiere. 207 00:10:00,993 --> 00:10:03,126 Blood? 208 00:10:03,128 --> 00:10:05,428 Possibly the victim's. 209 00:10:05,430 --> 00:10:08,231 If so, it would suggest it was put there postmortem. 210 00:10:09,867 --> 00:10:12,769 Killer with a cause? Killer with a logo. 211 00:10:13,738 --> 00:10:15,772 Questionable human behavior 212 00:10:15,774 --> 00:10:18,008 that requires further study? 213 00:10:18,010 --> 00:10:20,143 Damn right. 214 00:10:22,046 --> 00:10:24,347 I thought I came in as next of kin. 215 00:10:24,349 --> 00:10:25,381 You did. 216 00:10:25,405 --> 00:10:27,512 Then why are we in a room with no windows? 217 00:10:33,191 --> 00:10:35,125 That's my sister... Mallory. 218 00:10:35,127 --> 00:10:37,360 I knew that life would catch up to her. 219 00:10:37,362 --> 00:10:39,829 In addition to being her big brother, 220 00:10:39,831 --> 00:10:41,464 you're listed as a known accomplice, Scott. 221 00:10:41,466 --> 00:10:44,534 That was a long time ago. 222 00:10:44,536 --> 00:10:45,769 Nice watch. 223 00:10:45,771 --> 00:10:48,838 I got out of that life, man. 224 00:10:48,840 --> 00:10:50,874 What do you do now? 225 00:10:50,876 --> 00:10:52,776 Paper? 226 00:10:52,778 --> 00:10:54,344 I bet that sounded better in your head. 227 00:10:54,368 --> 00:10:55,580 As wholesaler. 228 00:10:55,581 --> 00:10:57,814 Look, the fact that I got out of crime is the reason 229 00:10:57,816 --> 00:10:59,950 why I haven't talked to my sister in over a year. 230 00:10:59,952 --> 00:11:01,885 I can't be around that anymore. 231 00:11:01,887 --> 00:11:04,487 Ooh. Limited Edition T-Money's. 232 00:11:04,489 --> 00:11:06,232 They only made 500 pair of those puppies. 233 00:11:06,256 --> 00:11:07,633 Yeah. eBay, dawg. 234 00:11:07,634 --> 00:11:09,292 So, what did those run you, 1,200 bucks? 235 00:11:09,294 --> 00:11:10,961 15. I saved up. 236 00:11:10,963 --> 00:11:12,796 Did you save receipts? What do you want? 237 00:11:12,798 --> 00:11:16,700 I want to know who is Mallory's fence. 238 00:11:16,702 --> 00:11:18,635 Forget it. 239 00:11:18,637 --> 00:11:20,770 I talk, and my shoes will be on eBay 240 00:11:20,772 --> 00:11:22,138 with my feet still in them. 241 00:11:22,140 --> 00:11:23,607 Exactly. 242 00:11:23,609 --> 00:11:25,108 So, Mallory have any enemies? 243 00:11:25,110 --> 00:11:28,144 All right, look, I was at the Drake Motel 244 00:11:28,146 --> 00:11:31,147 off State Route 40 with a prostitute named Daisy. 245 00:11:31,149 --> 00:11:34,084 She works the Monroe-Saticoy district. 246 00:11:34,086 --> 00:11:35,585 You'll know it's her 247 00:11:35,587 --> 00:11:37,520 by the Daisy Duck tattoo covering her... 248 00:11:37,522 --> 00:11:39,322 chest... area. 249 00:11:39,324 --> 00:11:40,324 Daisy-- yeah, got it. 250 00:11:40,325 --> 00:11:41,491 Thanks for the tip. 251 00:11:41,493 --> 00:11:44,060 Look, she'll verify, I was with her all night. 252 00:11:47,064 --> 00:11:48,865 Found this on her body. 253 00:11:50,568 --> 00:11:53,703 Do you want to catch who murdered your little sister? 254 00:11:53,705 --> 00:11:55,105 Because this is them. 255 00:11:56,875 --> 00:11:58,808 Look, whatever Mallory was caught up in, 256 00:11:58,810 --> 00:12:01,745 she didn't deserve this, but I've never seen this symbol. 257 00:12:04,216 --> 00:12:06,249 Boss? 258 00:12:08,586 --> 00:12:10,620 Make it fast, McGee. I was watching in Observation. 259 00:12:10,622 --> 00:12:12,455 While our suspect doesn't know what that symbol is... 260 00:12:12,457 --> 00:12:13,192 Faster. 261 00:12:13,216 --> 00:12:15,292 ...I think I do. I know what that symbol means. 262 00:12:15,293 --> 00:12:17,293 I just need to make a quick phone call. 263 00:12:22,834 --> 00:12:25,068 Yeah. 264 00:12:25,070 --> 00:12:26,703 - Hey, it's me. - Tim. 265 00:12:26,705 --> 00:12:28,038 Hi. Oh, I thought 266 00:12:28,040 --> 00:12:30,040 tomorrow was our Super-Sexy-Skype night. 267 00:12:30,042 --> 00:12:32,042 Oh, it, uh, definitely is, but 268 00:12:32,044 --> 00:12:34,010 this is about work-- I actually just sent you something? 269 00:12:34,012 --> 00:12:36,046 Okay. 270 00:12:36,048 --> 00:12:38,081 Now, I remember you saying something last month 271 00:12:38,083 --> 00:12:39,816 about your task force in Dubai tracking-- 272 00:12:39,818 --> 00:12:41,685 Uh, we're tracking a terror group 273 00:12:41,687 --> 00:12:43,953 called "Dragon's Tooth," yeah. 274 00:12:43,955 --> 00:12:47,123 Okay, the e-mail I just sent you-- is that their logo? 275 00:12:51,095 --> 00:12:52,962 Not publicly. How did you get this? 276 00:12:52,964 --> 00:12:54,731 Uh, a murder. It was found on the body. 277 00:12:54,733 --> 00:12:57,000 - Military? - The house was. 278 00:12:57,002 --> 00:12:59,636 The victim was a thief in the middle of robbing the place. 279 00:12:59,638 --> 00:13:02,172 Hey, Tim, you still have that extra key to your place? 280 00:13:02,174 --> 00:13:03,669 I think I just pushed it with Chuck. 281 00:13:03,693 --> 00:13:05,141 I'm on the phone. I can't talk. 282 00:13:05,143 --> 00:13:07,010 Oh. I'll come back. 283 00:13:07,012 --> 00:13:09,546 Okay. Yes. 284 00:13:10,514 --> 00:13:12,716 Hey, still there? 285 00:13:12,718 --> 00:13:15,118 NCIS needs to coordinate with us right now. 286 00:13:15,120 --> 00:13:17,053 Well, we've been following up on the robbery angle. 287 00:13:17,055 --> 00:13:18,722 This wasn't about a robbery, Tim. 288 00:13:18,724 --> 00:13:20,757 This is an act of domestic terrorism. 289 00:13:20,759 --> 00:13:22,325 MTAC in ten? 290 00:13:22,327 --> 00:13:23,526 We can do five. 291 00:13:23,528 --> 00:13:24,994 Even better. 292 00:13:24,996 --> 00:13:26,229 I just have one more question for you. 293 00:13:26,231 --> 00:13:28,231 Yeah. 294 00:13:28,233 --> 00:13:30,266 Why does she need that extra key? 295 00:13:43,677 --> 00:13:45,945 Our task force in Dubai has been tracking 296 00:13:45,947 --> 00:13:48,615 the social media activity of terror groups for the last year. 297 00:13:48,617 --> 00:13:50,517 And Dragon's Tooth is one of them? 298 00:13:50,519 --> 00:13:52,085 Yes, Director. 299 00:13:52,087 --> 00:13:53,620 - What do they want? - Stir the pot. 300 00:13:53,622 --> 00:13:55,922 Level the playing field against the United States. 301 00:13:55,924 --> 00:13:57,423 The bully. The Dragon. 302 00:13:57,425 --> 00:13:59,993 It's our tooth in that logo. 303 00:13:59,995 --> 00:14:01,928 That's why it's pulled from the root and bloody. 304 00:14:01,930 --> 00:14:03,496 It's a trophy. 305 00:14:03,498 --> 00:14:05,765 Special Agent Rafi Ali, Homeland Security. 306 00:14:05,767 --> 00:14:07,200 I'm the task force team leader. 307 00:14:07,202 --> 00:14:08,568 You mind if I step in? 308 00:14:08,570 --> 00:14:10,870 Oh, go for it, Raff. The idea is 309 00:14:10,872 --> 00:14:13,213 to pull the dragon's teeth-- our teeth-- one-by-one. 310 00:14:13,237 --> 00:14:13,974 How? 311 00:14:13,975 --> 00:14:16,342 According to your case report, a thief used social media 312 00:14:16,344 --> 00:14:17,944 to find her target. 313 00:14:17,946 --> 00:14:20,413 Dragon's Tooth does the same, but for terror. 314 00:14:20,415 --> 00:14:21,621 How? 315 00:14:21,645 --> 00:14:24,226 I think Agent Gibbs wants specifics. 316 00:14:24,286 --> 00:14:25,685 I've worked with him before. 317 00:14:25,687 --> 00:14:27,153 Say someone posts online 318 00:14:27,155 --> 00:14:29,122 that a family member is deployed-- 319 00:14:29,124 --> 00:14:31,624 a brother, sister, father, husband. 320 00:14:31,626 --> 00:14:33,459 And suddenly, they become the target. 321 00:14:33,461 --> 00:14:36,930 Anti-military tweets, threatening posts, phone calls. 322 00:14:36,932 --> 00:14:40,266 Anything to harass or incite fear at home. 323 00:14:40,268 --> 00:14:42,402 It's the first we're hearing about it. 324 00:14:42,404 --> 00:14:44,103 Because we've been tracking the activity 325 00:14:44,105 --> 00:14:46,239 and shutting down the bogus accounts before it escalates. 326 00:14:46,241 --> 00:14:47,507 It just did, to murder. 327 00:14:47,509 --> 00:14:50,243 Your thief and our cyber terrorist 328 00:14:50,245 --> 00:14:52,312 hit the same house on the same night, 329 00:14:52,314 --> 00:14:53,813 both thinking it was empty. 330 00:14:53,815 --> 00:14:55,248 Terrorist-- as in singular? 331 00:14:55,250 --> 00:14:57,550 Do you know who this guy is? 332 00:14:57,552 --> 00:15:00,053 The group is run by a man named Omer Malik, 333 00:15:00,055 --> 00:15:01,921 a British national operating online. 334 00:15:01,923 --> 00:15:04,991 Actually, "group" may be a misnomer. It's just him. 335 00:15:04,993 --> 00:15:07,527 So he's here in the U.S.? And upping his game. 336 00:15:07,529 --> 00:15:08,962 He's never shown up in person before. 337 00:15:08,964 --> 00:15:10,563 Guess we missed that. 338 00:15:10,565 --> 00:15:11,931 You missed that? 339 00:15:11,933 --> 00:15:13,933 That's it? 340 00:15:13,935 --> 00:15:17,770 Probably. You need to keep us updated going forward. 341 00:15:17,772 --> 00:15:19,305 And you do the same. 342 00:15:19,307 --> 00:15:20,974 Sure. 343 00:15:20,976 --> 00:15:23,042 We'll talk in your a.m. 344 00:15:23,044 --> 00:15:25,712 Delilah, I'll call you in a few minutes so that we can... 345 00:15:25,714 --> 00:15:27,113 My feelings aren't easily hurt, 346 00:15:27,115 --> 00:15:29,782 but I don't think he knew who I was. 347 00:15:29,784 --> 00:15:32,752 Or maybe he did, and that's why he left in such a hurry. 348 00:15:32,754 --> 00:15:34,954 Find out. 349 00:15:39,360 --> 00:15:41,127 I told you to scrub your profile. 350 00:15:41,129 --> 00:15:42,862 FBI sends weekly reminders to service members. 351 00:15:42,864 --> 00:15:45,765 I use it for work. It's how I get and keep clients. 352 00:15:45,767 --> 00:15:48,201 Well, clearly, more than clients are following you online. 353 00:15:48,203 --> 00:15:49,535 Ya think?! 354 00:15:49,537 --> 00:15:52,505 As we already mentioned twice, that is why you are here. 355 00:15:52,507 --> 00:15:55,308 And neither of you got hurt, so, let's focus on the positive 356 00:15:55,310 --> 00:15:57,477 and get back to your friend list. 357 00:15:57,479 --> 00:15:59,545 Anyone you don't recognize? 358 00:15:59,547 --> 00:16:01,547 Any names that stick out? 359 00:16:01,549 --> 00:16:03,783 Is he on here? Oh, don't. 360 00:16:03,785 --> 00:16:06,719 Is there a name we should check? Don't listen to him. It's nothing. 361 00:16:06,721 --> 00:16:08,354 Saying it's nothing makes it worse. 362 00:16:08,356 --> 00:16:10,123 It was a couples health spa. 363 00:16:10,125 --> 00:16:12,225 Long weekend at a couples health spa. 364 00:16:12,227 --> 00:16:13,593 He's my best client. 365 00:16:13,595 --> 00:16:15,128 Oh. Body's a temple. 366 00:16:15,130 --> 00:16:17,063 Looks like the congregation's growing. 367 00:16:17,065 --> 00:16:19,132 It was platonic, okay? Let's see. 368 00:16:19,134 --> 00:16:20,466 Pace, Park... 369 00:16:20,468 --> 00:16:23,136 I see you're still friends with James. 370 00:16:23,138 --> 00:16:24,404 There's a Henry Pecan. 371 00:16:24,406 --> 00:16:26,606 No "Platonic," so, I guess that's a lie, too. 372 00:16:26,608 --> 00:16:29,142 Platonic is not his name! You see? 373 00:16:29,144 --> 00:16:31,978 You know what? Let's do this separately. Bish, no. Sparks make fire. 374 00:16:31,980 --> 00:16:34,881 Who's Henry Pecan? Is that one of your survivalist cousins? 375 00:16:34,883 --> 00:16:36,749 It's the water boy from your college volleyball team. 376 00:16:36,751 --> 00:16:38,217 The eunuch. 377 00:16:38,219 --> 00:16:40,453 That's mean. And, no, it's not. 378 00:16:40,455 --> 00:16:42,488 Then I have no idea. 379 00:16:42,490 --> 00:16:44,624 Me, neither. 380 00:16:47,161 --> 00:16:49,295 Okay. 381 00:16:49,297 --> 00:16:50,763 Sparks make fire. 382 00:16:50,765 --> 00:16:52,332 So, who is Henry Pecan? 383 00:17:03,310 --> 00:17:05,578 Go, McGee. 384 00:17:05,580 --> 00:17:07,714 Well, Delilah hasn't texted me all night, 385 00:17:07,716 --> 00:17:09,782 so, now, it's the middle of the night in Dubai. 386 00:17:09,784 --> 00:17:11,584 It's a workday here. Which is why I kept digging. 387 00:17:11,586 --> 00:17:13,753 Turns out, Omer Malik is a distant relative 388 00:17:13,755 --> 00:17:16,556 of Bashir Malik, who is an accomplice in the bombing... 389 00:17:16,558 --> 00:17:18,424 Paralyzed Delilah? 390 00:17:19,360 --> 00:17:21,494 Is this personal? 391 00:17:21,496 --> 00:17:23,496 You know, cousins with no known connection, 392 00:17:23,498 --> 00:17:25,698 but it's not listed on Homeland's BOLO. 393 00:17:25,700 --> 00:17:27,533 Why would Rafi leave that out? 394 00:17:27,535 --> 00:17:30,303 Why would Delilah? I don't know. 395 00:17:34,208 --> 00:17:37,076 Keep digging. 396 00:17:38,312 --> 00:17:40,613 Delilah been texting you? 397 00:17:40,615 --> 00:17:42,348 I think she's avoiding me. 398 00:17:42,350 --> 00:17:43,583 I'm not sure why. 399 00:17:43,585 --> 00:17:45,585 She texted me, and I messaged back, 400 00:17:45,587 --> 00:17:47,186 but she stopped replying. 401 00:17:47,188 --> 00:17:48,788 About the case? 402 00:17:48,790 --> 00:17:50,556 No. Special Agent Larsen. 403 00:17:50,558 --> 00:17:52,625 Don't worry. Cleared that up. 404 00:17:53,694 --> 00:17:55,294 Wait. What?! 405 00:17:55,296 --> 00:17:56,729 What do you got, Abbs? 406 00:17:56,731 --> 00:17:58,264 A prediction, Gibbs. 407 00:17:58,266 --> 00:18:00,099 In approximately 66 seconds, 408 00:18:00,101 --> 00:18:02,335 you're gonna run out of this room with a break in the case. 409 00:18:02,337 --> 00:18:03,703 I hope so. Okay, so, 410 00:18:03,705 --> 00:18:05,138 per our subpoena, 411 00:18:05,140 --> 00:18:07,707 the good folks at EveryoneIEverMet.com 412 00:18:07,709 --> 00:18:10,143 turned over all of Henry Pecan's account information. 413 00:18:10,145 --> 00:18:11,444 Dragon's Tooth cover? 414 00:18:11,446 --> 00:18:13,279 He never wrote on Mrs. Perkins' page, 415 00:18:13,281 --> 00:18:15,314 but, according to private messages, 416 00:18:15,316 --> 00:18:17,283 which are also covered by the subpoena, 417 00:18:17,285 --> 00:18:19,786 Henry Pecan is... Malik. 418 00:18:21,555 --> 00:18:23,222 Messages are all to the same person. 419 00:18:23,224 --> 00:18:25,024 Yeah, E. Pistachio. 420 00:18:26,493 --> 00:18:29,328 Pecan and Pistachio? 421 00:18:29,330 --> 00:18:32,565 Nuts. Clearly embracing the fact that these are online aliases. 422 00:18:32,567 --> 00:18:34,400 And aliases that have been talking for a while, 423 00:18:34,402 --> 00:18:36,569 in code, and usually about political ideology. 424 00:18:36,571 --> 00:18:38,638 I'm still standing here, Abbs. 425 00:18:38,640 --> 00:18:40,573 Okay, so, the most recent message says 426 00:18:40,575 --> 00:18:42,842 that Malik and Pistachio are meeting today 427 00:18:42,844 --> 00:18:45,077 at Malik's apartment in Alexandria. 428 00:18:45,079 --> 00:18:46,109 You buried the lead, did ya? 429 00:18:46,133 --> 00:18:48,133 Yeah, I kind of rigged my prediction. 430 00:18:48,149 --> 00:18:51,050 The meeting's in less than an hour, Gibbs. 431 00:18:53,587 --> 00:18:56,389 Apartment 2A should be the first left beyond this door. 432 00:18:56,391 --> 00:18:58,658 Rented to a "Voight Hex." 433 00:18:58,660 --> 00:18:59,725 What's a Voight Hex? 434 00:18:59,727 --> 00:19:00,927 Name you give a third child. 435 00:19:00,929 --> 00:19:02,195 We know the meeting agenda? 436 00:19:02,197 --> 00:19:03,329 No. 437 00:19:03,331 --> 00:19:04,363 So trap is on the table. 438 00:19:04,365 --> 00:19:05,598 Yup. Knock first? 439 00:19:05,600 --> 00:19:06,833 I vote sending in Bishop 440 00:19:06,835 --> 00:19:08,501 selling Girl Scout cookies in a dress. 441 00:19:08,503 --> 00:19:11,070 I can make that work. 442 00:19:15,676 --> 00:19:18,077 Uh... fourth floor? 443 00:19:18,079 --> 00:19:19,412 Hungry, boss? 444 00:19:19,414 --> 00:19:21,914 Pay the man. 445 00:19:25,052 --> 00:19:26,319 Don't move. 446 00:19:32,760 --> 00:19:35,394 What? Who is it? 447 00:19:35,396 --> 00:19:37,196 Pizza. 448 00:19:37,198 --> 00:19:38,931 I didn't order a pizza. 449 00:19:43,770 --> 00:19:46,405 I didn't order a pizza. 450 00:19:46,407 --> 00:19:48,140 Says "Apartment 2A." 451 00:19:48,142 --> 00:19:49,575 Cool! 452 00:19:51,045 --> 00:19:52,411 Federal agents! 453 00:19:52,413 --> 00:19:53,579 NCIS! 454 00:19:53,581 --> 00:19:55,581 Federal agents! Come on, get up! Get up! 455 00:19:55,583 --> 00:19:56,916 My nose! 456 00:19:56,918 --> 00:19:59,352 Ah! What's happening? 457 00:19:59,354 --> 00:20:02,321 The game wasn't turned up that loud! 458 00:20:02,323 --> 00:20:04,156 What's going on?! Hands behind you... 459 00:20:04,158 --> 00:20:05,491 Clear. Clear! 460 00:20:05,493 --> 00:20:06,859 No sign of Malik or Pistachio. 461 00:20:06,861 --> 00:20:08,027 Maybe this guy's a nut, too. 462 00:20:08,029 --> 00:20:09,529 Hey, you know this man, Omer Malik? 463 00:20:09,531 --> 00:20:11,230 That's...my roommate. 464 00:20:11,232 --> 00:20:13,199 You working with him? No, he rents a room. 465 00:20:13,201 --> 00:20:15,868 He found me on Craigslist. That was your first mistake. 466 00:20:15,870 --> 00:20:19,005 He's a wanted terrorist and murderer. Hey, I don't know anything about that. 467 00:20:19,007 --> 00:20:21,207 Look, I always play as the good guys! 468 00:20:22,376 --> 00:20:25,011 - All right, soldier, prove it. - Where's Malik? 469 00:20:25,013 --> 00:20:27,780 Well, he's supposed to be here, 'cause he said he's meeting someone. 470 00:20:27,782 --> 00:20:30,349 Meeting hasn't happened yet? Uh... Get him out of here. 471 00:20:30,351 --> 00:20:32,251 What? Let's go. 472 00:20:32,253 --> 00:20:34,220 What are you doing? 473 00:20:34,222 --> 00:20:35,922 Where are we going? 474 00:20:37,291 --> 00:20:39,559 Well, it's been 20 minutes. 475 00:20:41,728 --> 00:20:43,462 The targets get spooked? 476 00:20:59,314 --> 00:21:00,212 Put it down! 477 00:21:00,214 --> 00:21:02,114 Down! Now! 478 00:21:07,588 --> 00:21:09,989 Well, this is awkward. 479 00:21:26,159 --> 00:21:29,011 So, wait, what are you telling me? 480 00:21:29,011 --> 00:21:30,410 You are E. Pistachio? 481 00:21:30,411 --> 00:21:32,845 It's a deep cover alias I've been working under. 482 00:21:32,845 --> 00:21:34,578 To make Omer Malik think he was recruiting 483 00:21:34,580 --> 00:21:36,413 a disgruntled DoD employee in a wheelchair. 484 00:21:36,415 --> 00:21:37,614 It worked. 485 00:21:37,616 --> 00:21:38,649 Last night, you were in Dubai. 486 00:21:38,651 --> 00:21:40,484 I've been in the States a week. 487 00:21:40,486 --> 00:21:42,753 Wait, wait, wait. So... 488 00:21:42,755 --> 00:21:44,521 when we were in MTAC... 489 00:21:44,523 --> 00:21:47,157 Tim, it has been horrible 490 00:21:47,159 --> 00:21:48,659 not being able to tell you. A week? 491 00:21:48,661 --> 00:21:49,793 Where have you been staying? 492 00:21:49,795 --> 00:21:51,128 It was need to know, 493 00:21:51,130 --> 00:21:52,262 Special Agents. 494 00:21:52,264 --> 00:21:53,964 It's "Director." 495 00:21:53,966 --> 00:21:55,899 Leon Vance. 496 00:21:55,901 --> 00:21:58,068 Of course. Sorry, sir. 497 00:21:58,070 --> 00:21:59,836 But this appeared to be an imminent threat 498 00:21:59,838 --> 00:22:01,672 to the homeland. 499 00:22:01,674 --> 00:22:03,707 Our sting's been in the making for weeks. 500 00:22:03,709 --> 00:22:05,809 We did it in a day. You piggybacked off 501 00:22:05,811 --> 00:22:07,077 our undercover operative messaging Malik. 502 00:22:07,079 --> 00:22:10,314 And now, because you didn't inform us, he's in the wind. 503 00:22:10,316 --> 00:22:11,316 Guess we needed to know. 504 00:22:11,317 --> 00:22:13,784 I was protecting my op and my operative. 505 00:22:16,321 --> 00:22:17,955 And your credit. 506 00:22:20,358 --> 00:22:21,558 Searched the apartment. 507 00:22:21,560 --> 00:22:22,859 Nothing to track Malik. 508 00:22:22,861 --> 00:22:24,494 No phone, no computer. 509 00:22:24,496 --> 00:22:26,096 Just his home movie collection. 510 00:22:26,098 --> 00:22:27,698 I'll need to see those. 511 00:22:27,700 --> 00:22:29,733 In the spirit of cooperation. 512 00:22:35,707 --> 00:22:38,108 Can you believe that guy? 513 00:22:38,110 --> 00:22:39,009 I know. 514 00:22:39,011 --> 00:22:41,678 Who shoots on miniDV anymore? 515 00:22:41,680 --> 00:22:43,513 No, Agent Ali. 516 00:22:43,515 --> 00:22:44,881 I don't trust him. 517 00:22:44,883 --> 00:22:46,250 With Delilah? 518 00:22:46,252 --> 00:22:47,884 With the case. 519 00:22:47,886 --> 00:22:50,554 And, frankly, that, too. 520 00:22:50,556 --> 00:22:52,489 I mean, they work together. I guess it's possible 521 00:22:52,491 --> 00:22:53,991 they're just friendly. 522 00:22:53,993 --> 00:22:55,792 Totally. But? 523 00:22:55,794 --> 00:22:56,760 You want me to speculate? 524 00:22:56,762 --> 00:22:58,662 No. 525 00:22:58,664 --> 00:23:01,265 I mean, just 'cause the birds and bees are in the same room 526 00:23:01,267 --> 00:23:05,435 doesn't necessarily mean that there's... pollination. 527 00:23:05,437 --> 00:23:08,372 Did you pass health class? 528 00:23:08,374 --> 00:23:09,806 It's like Agent Larsen and me. 529 00:23:09,808 --> 00:23:11,575 I mean, there's-there's nothing between us, you know? 530 00:23:11,577 --> 00:23:13,410 Yeah. 531 00:23:13,412 --> 00:23:16,580 Just a few billion years of basic sexual impulse. 532 00:23:16,582 --> 00:23:17,914 Yep. 533 00:23:17,916 --> 00:23:19,383 Wait, no. 534 00:23:19,385 --> 00:23:20,851 No, I'm saying the opposite of that. 535 00:23:20,853 --> 00:23:21,918 Here we go. 536 00:23:21,920 --> 00:23:23,020 Tim, they left info 537 00:23:23,022 --> 00:23:25,455 off a BOLO and kept us in the dark 538 00:23:25,457 --> 00:23:27,691 because she was undercover. Now, that's questionable tactics 539 00:23:27,693 --> 00:23:29,693 but not proof of pollination. 540 00:23:29,695 --> 00:23:31,828 Delilah never called or texted me back. 541 00:23:31,830 --> 00:23:33,563 She still hasn't. 542 00:23:33,565 --> 00:23:34,798 You just talked to her. 543 00:23:34,800 --> 00:23:36,633 We were interrupted. 544 00:23:36,635 --> 00:23:38,702 Tim, how many times have you tried to contact Delilah 545 00:23:38,704 --> 00:23:40,103 in the last 12 hours? 546 00:23:40,105 --> 00:23:42,172 Texts? A couple. 547 00:23:42,907 --> 00:23:45,375 All right, a dozen. 548 00:23:45,377 --> 00:23:47,077 But I only called six times. 549 00:23:47,079 --> 00:23:49,313 What?! And left messages. 550 00:23:49,315 --> 00:23:51,432 Oh, honey. I know. 551 00:23:51,433 --> 00:23:53,984 I know you know, but you're scaring her. 552 00:23:53,986 --> 00:23:55,252 That's not good. 553 00:23:55,254 --> 00:23:57,854 Women want the illusion of being chased. 554 00:23:57,856 --> 00:23:59,790 They don't want to actually be chased. 555 00:23:59,792 --> 00:24:02,192 Hold on a second. DiNozzo. 556 00:24:02,194 --> 00:24:04,127 Oh. 557 00:24:04,129 --> 00:24:05,629 You don't say. 558 00:24:05,631 --> 00:24:06,897 I'll let the director know. 559 00:24:06,899 --> 00:24:08,865 Rafi just signed in downstairs. 560 00:24:08,867 --> 00:24:09,766 Delilah with him? 561 00:24:09,768 --> 00:24:12,469 Breathing room, Tim. 562 00:24:12,471 --> 00:24:14,538 Breathe with me. 563 00:24:14,540 --> 00:24:15,872 Much like our... 564 00:24:15,874 --> 00:24:17,407 mystery videotapes, 565 00:24:17,409 --> 00:24:19,810 secrets will soon be revealed. 566 00:24:19,812 --> 00:24:23,080 Secrets can be sexy. 567 00:24:33,825 --> 00:24:36,960 Malik has broken into multiple houses. 568 00:24:36,962 --> 00:24:39,196 We didn't know. Honestly, this time. 569 00:24:40,598 --> 00:24:41,698 How many? 570 00:24:41,700 --> 00:24:43,767 Six tapes, six houses. 571 00:24:43,769 --> 00:24:45,736 The dates written on them suggest that he's been 572 00:24:45,738 --> 00:24:46,803 doing this for months. 573 00:24:46,805 --> 00:24:48,872 - Unnoticed. - Yep. 574 00:24:48,874 --> 00:24:50,140 He does just enough to make people wonder 575 00:24:50,142 --> 00:24:51,908 if someone's been inside the house 576 00:24:51,910 --> 00:24:53,910 but not enough to report it. 577 00:24:53,912 --> 00:24:55,645 He's making a point. 578 00:24:56,781 --> 00:24:58,482 That we're vulnerable. 579 00:24:58,484 --> 00:25:01,385 It's like what the Manson Family did in the '60s. 580 00:25:01,387 --> 00:25:04,421 Break into empty houses and film it 581 00:25:04,423 --> 00:25:07,724 just for the terror aspect. 582 00:25:07,726 --> 00:25:09,459 Creepy crawls. 583 00:25:09,461 --> 00:25:11,027 Except instead of the Hollywood Hills, 584 00:25:11,029 --> 00:25:12,963 it's all military houses. 585 00:25:12,965 --> 00:25:15,565 Latest one is from the Perkinses. 586 00:25:15,567 --> 00:25:16,700 Second tape, please. 587 00:25:16,702 --> 00:25:18,702 Yes, sir. 588 00:25:18,704 --> 00:25:20,904 Malik's never bragged about this online. 589 00:25:20,906 --> 00:25:22,906 Never mentioned it. 590 00:25:24,709 --> 00:25:26,410 He hasn't released these. Yeah, well, 591 00:25:26,412 --> 00:25:27,544 he's stockpiling. 592 00:25:27,546 --> 00:25:28,779 Easier to get away with a crime 593 00:25:28,781 --> 00:25:30,480 when no one knows you're doing it. 594 00:25:30,482 --> 00:25:33,183 Then why leave his mark after killing the woman? 595 00:25:34,218 --> 00:25:35,419 Grand finale. 596 00:25:35,421 --> 00:25:38,522 If Malik digitizes these tapes 597 00:25:38,524 --> 00:25:41,224 and releases them, we're gonna be dealing with... 598 00:25:41,226 --> 00:25:42,926 media frenzy, public panic. 599 00:25:42,928 --> 00:25:44,161 People will think we're under attack. 600 00:25:44,163 --> 00:25:45,429 We are. 601 00:25:55,740 --> 00:25:57,374 Who's holding the camera? 602 00:26:03,514 --> 00:26:05,649 Malik has an accomplice. 603 00:26:05,651 --> 00:26:07,979 We need to scan every minute of this footage for an I.D.. 604 00:26:08,003 --> 00:26:09,220 Yes, we do. 605 00:26:09,221 --> 00:26:11,521 Director Vance, Homeland is part of this. 606 00:26:11,523 --> 00:26:13,690 Gibbs. Stop. Don't. 607 00:26:15,593 --> 00:26:17,060 Damn, he's so fast. 608 00:26:17,062 --> 00:26:18,795 I'll report to my superiors 609 00:26:18,797 --> 00:26:21,798 that our work is done here. We've already spoken. 610 00:26:29,173 --> 00:26:33,477 Just so you know, Delilah made sure we had separate rooms. 611 00:26:33,479 --> 00:26:37,514 We're sharing a place while she's back in the States. 612 00:26:37,516 --> 00:26:40,884 I could tell you were concerned. 613 00:26:48,060 --> 00:26:51,528 More decoded transcripts and Delilah's chats with Malik. 614 00:26:51,530 --> 00:26:53,497 Ugh, your computer won't shut up. 615 00:26:53,499 --> 00:26:55,932 Oh, yeah, I set it to alert me on breaking news stories 616 00:26:55,934 --> 00:26:57,868 involving social media and terrorism. 617 00:26:57,870 --> 00:26:59,745 You might want to narrow those parameters. 618 00:26:59,768 --> 00:27:00,637 Three Colorado teens 619 00:27:00,639 --> 00:27:02,606 recruited to go to Syria last year. 620 00:27:02,608 --> 00:27:04,207 Three British girls last month. 621 00:27:04,209 --> 00:27:06,877 Three guys from New York and Florida a couple weeks ago. 622 00:27:06,879 --> 00:27:07,978 Yeah, I know. 623 00:27:07,980 --> 00:27:09,513 "There are soldiers around the world 624 00:27:09,515 --> 00:27:11,515 who do not know they are soldiers." 625 00:27:11,517 --> 00:27:12,749 "The weapons in this war 626 00:27:12,751 --> 00:27:14,150 "are available to everyone. 627 00:27:14,152 --> 00:27:15,819 "Social media. 628 00:27:15,821 --> 00:27:18,889 All they have to do is pick them up." 629 00:27:18,891 --> 00:27:19,595 Malik said that? 630 00:27:19,619 --> 00:27:21,619 Nope. That was Delilah responding to him. 631 00:27:21,627 --> 00:27:22,759 She was smart. 632 00:27:22,761 --> 00:27:24,127 Played him like a fiddle. 633 00:27:24,129 --> 00:27:26,162 She made him think that she was paralyzed 634 00:27:26,164 --> 00:27:28,064 by the fight on terror. 635 00:27:28,066 --> 00:27:30,100 She was. Yeah, but she leans into it. 636 00:27:30,102 --> 00:27:31,601 She wasn't afraid to use 637 00:27:31,603 --> 00:27:33,737 personal details while undercover. 638 00:27:33,739 --> 00:27:37,941 You know, embarrassing truths about her wheelchair, her job, 639 00:27:37,943 --> 00:27:39,910 even her long-distance relationship. 640 00:27:39,912 --> 00:27:42,045 Mmm. I haven't gotten that far. 641 00:27:42,047 --> 00:27:43,246 She's kind of a badass. That much I know. 642 00:27:43,248 --> 00:27:44,781 Which leaves one question... 643 00:27:44,783 --> 00:27:47,717 Wait, so what page is the personal stuff on? 644 00:27:47,719 --> 00:27:49,319 Should I delete my social media profile? 645 00:27:49,321 --> 00:27:52,022 No. The more the bad guys use it, 646 00:27:52,024 --> 00:27:53,890 the more we learn about them. 647 00:27:53,892 --> 00:27:56,560 I'm gonna delete it. Bishop, 648 00:27:56,562 --> 00:27:58,094 so what's next? Cars? Guns? 649 00:27:58,096 --> 00:28:01,331 They're both weapons. You gonna give them up, too? 650 00:28:01,333 --> 00:28:04,134 What? Th-There's a 14-day 651 00:28:04,136 --> 00:28:05,972 waiting period before I can delete my account? 652 00:28:05,996 --> 00:28:06,637 Oh, yeah. 653 00:28:06,638 --> 00:28:07,804 Cooling-off time. Yet they allow 654 00:28:07,806 --> 00:28:09,339 recruitment videos and beheadings 655 00:28:09,341 --> 00:28:11,341 to upload immediately. 656 00:28:11,343 --> 00:28:13,877 Hm. 657 00:28:19,183 --> 00:28:23,853 Ugh. The goose bumps this is giving me are, like, painful. 658 00:28:23,855 --> 00:28:26,823 Are you watching this, McGee? Yeah. 659 00:28:26,825 --> 00:28:28,258 You okay? 660 00:28:28,260 --> 00:28:29,993 Honestly, I haven't had time to figure that out. 661 00:28:29,995 --> 00:28:32,228 It's been one thing after another. 662 00:28:32,230 --> 00:28:34,931 - Delilah? - We haven't even had the chance 663 00:28:34,933 --> 00:28:37,133 to say a proper hello to each other. 664 00:28:37,135 --> 00:28:38,868 No! Not the dog! 665 00:28:38,870 --> 00:28:41,738 No! Not... Put the knife down! Abby, it's okay. 666 00:28:41,740 --> 00:28:43,807 He doesn't hurt the dog. I've already seen this part. 667 00:28:43,809 --> 00:28:44,908 Oh. 668 00:28:44,910 --> 00:28:46,943 Spoiler alert. 669 00:28:46,945 --> 00:28:48,845 You want him to hurt the dog? 670 00:28:48,847 --> 00:28:50,614 No. I just wanted to, you know, feel my own sense 671 00:28:50,616 --> 00:28:52,482 of relief, organically. Whoa, whoa, whoa. 672 00:28:52,484 --> 00:28:55,118 Stop it. Stop it. Rewind. 673 00:28:57,088 --> 00:28:59,189 Look. 674 00:28:59,191 --> 00:29:01,124 Look at that. Right there. He touches the banister. 675 00:29:01,126 --> 00:29:02,035 Fingerprints. 676 00:29:02,059 --> 00:29:03,227 Most people don't clean their balustrades 677 00:29:03,228 --> 00:29:04,794 on a regular basis. 678 00:29:04,796 --> 00:29:07,297 Ugh. They don't? 679 00:29:07,299 --> 00:29:09,032 Ew. 680 00:29:13,170 --> 00:29:15,271 Have a good reason why your prints were 681 00:29:15,273 --> 00:29:18,274 in the Perkins house? Pizza delivery. 682 00:29:18,276 --> 00:29:21,411 No one was home. Except you and Malik. 683 00:29:21,413 --> 00:29:25,115 Malik, the guy whose apartment you were headed to. 684 00:29:25,117 --> 00:29:28,418 Yeah, you saw us. You tipped him off. 685 00:29:28,420 --> 00:29:31,321 So who was the pizza for, Papa John? 686 00:29:31,323 --> 00:29:34,324 You want me to say it was for Malik, but it was for me. 687 00:29:34,326 --> 00:29:35,859 I'm allowed one free a month. 688 00:29:35,861 --> 00:29:37,227 You don't even live in the building. 689 00:29:37,229 --> 00:29:38,928 So? 690 00:29:38,930 --> 00:29:41,064 So where were you gonna eat it? 691 00:29:45,803 --> 00:29:49,239 You have a collect call from the Maryland State Penitentiary. 692 00:29:49,241 --> 00:29:51,141 Terrorism and murder. Do you accept the charges? 693 00:29:51,143 --> 00:29:54,210 He found me online. I just run the camera. 694 00:29:54,212 --> 00:29:57,313 It was dangerous, but it paid well and nobody ever got hurt. 695 00:29:57,315 --> 00:29:59,516 Until they did. The house was supposed to be empty. 696 00:29:59,518 --> 00:30:00,884 Malik panicked. 697 00:30:00,886 --> 00:30:02,152 He went around to the garage. 698 00:30:02,154 --> 00:30:03,620 He killed her. 699 00:30:03,622 --> 00:30:06,556 I was hiding inside. I had nothing to do with it. 700 00:30:06,558 --> 00:30:08,725 Looking the other way counts! 701 00:30:08,727 --> 00:30:10,126 Where is he now? 702 00:30:10,128 --> 00:30:13,129 He would never tell me where he was going. 703 00:30:13,131 --> 00:30:15,198 I made some Twitter comments he liked. 704 00:30:15,200 --> 00:30:17,133 I'm not some believer. 705 00:30:17,135 --> 00:30:19,269 Look, I know who is, though. 706 00:30:19,271 --> 00:30:22,672 Th-There was this chick Malik was trying to recruit. 707 00:30:22,674 --> 00:30:24,874 Uh, Pistachio-- it's a fake name. 708 00:30:24,876 --> 00:30:26,676 But he talked about her all the time. 709 00:30:26,678 --> 00:30:28,845 A disgruntled DoD employee. 710 00:30:28,847 --> 00:30:31,915 Uh, blames the government for paralyzing her or something. 711 00:30:31,917 --> 00:30:33,817 She wants revenge. And if we already know that much? 712 00:30:33,819 --> 00:30:35,218 I don't have a name. 713 00:30:35,220 --> 00:30:38,588 But you can look her up. 714 00:30:38,590 --> 00:30:41,591 I'm giving you an inside threat. 715 00:30:41,593 --> 00:30:43,927 She promised Malik Intel. 716 00:30:43,929 --> 00:30:46,362 She is his perfect weapon. 717 00:30:46,364 --> 00:30:49,365 He's, like, obsessed with her. 718 00:30:50,768 --> 00:30:53,303 No. 719 00:30:57,408 --> 00:30:58,441 McGee... 720 00:30:58,443 --> 00:31:00,410 Boss, I understand that Delilah's our key 721 00:31:00,412 --> 00:31:04,481 to drawing out Malik-- I get that. 722 00:31:04,483 --> 00:31:08,017 Bring her here. I'm waiting for her to call me back. 723 00:31:12,189 --> 00:31:13,423 It's her. 724 00:31:13,425 --> 00:31:15,325 I need to talk to her first. 725 00:31:15,327 --> 00:31:16,893 Just me. 726 00:31:16,895 --> 00:31:19,429 Work it out, Tim. 727 00:31:26,337 --> 00:31:27,704 Hey. 728 00:31:28,939 --> 00:31:32,108 Come on in. 729 00:31:37,281 --> 00:31:39,682 So, this is where they put you up, huh? 730 00:31:39,684 --> 00:31:41,284 Both of you? 731 00:31:47,391 --> 00:31:49,692 Well, it's a nice place. 732 00:31:49,694 --> 00:31:51,861 It's big. 733 00:31:51,863 --> 00:31:53,129 I've only been here a week. 734 00:31:53,131 --> 00:31:55,331 Could have stayed with me. 735 00:31:55,333 --> 00:31:57,500 That would have defeated the whole need-to-know thing. 736 00:31:57,502 --> 00:31:59,302 Which was a jerk move by your boss. 737 00:31:59,304 --> 00:32:00,937 I don't talk about Gibbs like that. 738 00:32:00,939 --> 00:32:04,474 I don't share a bathroom with Gibbs. 739 00:32:04,476 --> 00:32:06,442 Are you not telling me something? 740 00:32:06,444 --> 00:32:08,344 What? You think I'm still lying to you? 741 00:32:08,346 --> 00:32:09,412 I don't know what to think. 742 00:32:09,414 --> 00:32:11,014 Look, I don't know what to think 743 00:32:11,016 --> 00:32:12,215 because we haven't talked. 744 00:32:12,217 --> 00:32:14,217 So you have said, in multiple texts. 745 00:32:14,219 --> 00:32:16,286 Yeah, none of which you've replied to. 746 00:32:16,288 --> 00:32:17,987 Well, here we are now, talking. 747 00:32:17,989 --> 00:32:19,589 Because I've been pestering you. 748 00:32:19,591 --> 00:32:21,391 And I've managed to look past that, 749 00:32:21,393 --> 00:32:23,893 which I think is pretty gracious on my part. 750 00:32:23,895 --> 00:32:25,862 You should have come to me with this case. 751 00:32:25,864 --> 00:32:27,497 Have you never had to take orders you didn't like? 752 00:32:27,499 --> 00:32:28,499 I am right now. 753 00:32:28,500 --> 00:32:30,166 Gibbs sent me to get you. 754 00:32:30,168 --> 00:32:31,835 You're our best bet to finding Malik. 755 00:32:31,837 --> 00:32:33,469 So what's the difference?! 756 00:32:33,471 --> 00:32:36,573 At least I told you. Only because I just asked you, Tim! 757 00:32:36,575 --> 00:32:38,408 It's exactly my point! 758 00:32:38,410 --> 00:32:41,644 What are we even talking about?! 759 00:32:41,646 --> 00:32:44,314 Do you want to break up? No. 760 00:32:44,316 --> 00:32:46,683 Well, me, neither. 761 00:32:46,685 --> 00:32:48,985 But are we? 762 00:32:51,056 --> 00:32:52,922 It sure sounds like it, yeah. 763 00:32:55,259 --> 00:32:56,559 It's perfect. Rafi's home. 764 00:32:56,561 --> 00:32:59,529 Do not blame him! Don't defend him. 765 00:33:04,101 --> 00:33:06,636 I heard shouting. 766 00:33:20,286 --> 00:33:21,553 Hey. Tim around? 767 00:33:21,555 --> 00:33:23,021 Hmm. Hey. 768 00:33:23,023 --> 00:33:25,890 Uh, he stepped out. Oh. 769 00:33:25,892 --> 00:33:27,659 I would have offered you my place to stay, 770 00:33:27,661 --> 00:33:30,095 but I'm in a very committed relationship. 771 00:33:33,733 --> 00:33:35,066 In case you don't remember, I'm... 772 00:33:35,068 --> 00:33:37,168 Have a good night, Tony. 773 00:33:37,170 --> 00:33:39,404 She remembers. 774 00:33:39,406 --> 00:33:41,940 Where are we with Homeland? 775 00:33:41,942 --> 00:33:43,942 Ah, Agent Ali is on his way up. 776 00:33:43,944 --> 00:33:45,744 He's not a happy camper. 777 00:33:45,746 --> 00:33:47,011 I'd say his... 778 00:33:47,013 --> 00:33:48,880 ...willingness to let us use Delilah 779 00:33:48,882 --> 00:33:50,582 for another undercover op 780 00:33:50,584 --> 00:33:51,850 matches Tim's now. It's gonna be 781 00:33:51,852 --> 00:33:53,418 up to her. Where is McGee? 782 00:33:53,420 --> 00:33:55,353 Haven't heard from him. 783 00:33:55,355 --> 00:33:56,454 Well, he's had his time. 784 00:33:56,456 --> 00:33:57,856 Uh, you want me to call? 785 00:33:57,858 --> 00:33:59,157 No. 786 00:33:59,159 --> 00:34:02,460 Hi. You've reached Special Agent Timothy McGee. 787 00:34:02,462 --> 00:34:04,362 Leave a message after the beep. 788 00:34:10,836 --> 00:34:12,437 And you said Rafi was the only one 789 00:34:12,439 --> 00:34:13,805 that knew about this place...? 790 00:34:13,807 --> 00:34:16,174 Not the time, Tim. I agree. 791 00:34:16,176 --> 00:34:17,909 Although, it's worth noting, 792 00:34:17,911 --> 00:34:20,278 when I was told that NCIS was involved, 793 00:34:20,280 --> 00:34:22,380 things worked out nicely. 794 00:34:22,382 --> 00:34:23,882 You followed me here? 795 00:34:23,884 --> 00:34:25,150 Since we're interested 796 00:34:25,152 --> 00:34:27,552 in the same person, lover boy. 797 00:34:29,789 --> 00:34:31,389 You told him about me? I was undercover. 798 00:34:31,391 --> 00:34:33,825 The closer I can be to the truth, the better. 799 00:34:33,827 --> 00:34:36,194 Which is why I'm here-- the truth. 800 00:34:36,196 --> 00:34:38,229 It's quite simple. 801 00:34:38,231 --> 00:34:41,266 Are you undercover for me? 802 00:34:41,268 --> 00:34:44,469 Or them? 803 00:34:45,478 --> 00:34:48,800 It determines how many bodies will be found tonight. 804 00:34:50,227 --> 00:34:54,330 In either case, it's a grim outcome for you. 805 00:35:00,271 --> 00:35:02,371 Well, I appreciate the insight, Agent...? 806 00:35:02,373 --> 00:35:05,441 Call me "Raff". Boundaries, Larsen. 807 00:35:05,443 --> 00:35:07,243 We'll take him from here. All right, back on the elevator. 808 00:35:07,245 --> 00:35:10,646 What the hell? You called me up here. Bigger fish to fry elsewhere. 809 00:35:10,648 --> 00:35:13,649 Still going straight to voicemail. Delilah's safe house where is it? 810 00:35:13,651 --> 00:35:15,684 Need to know. Last we heard, McGee was headed there, 811 00:35:15,686 --> 00:35:17,153 and now he's not answering. And that means...? 812 00:35:17,155 --> 00:35:19,955 Still slow on the uptake, Raff-- let's go! 813 00:35:19,957 --> 00:35:21,357 Don't make this a measuring contest. 814 00:35:21,359 --> 00:35:23,092 Move! 815 00:35:23,094 --> 00:35:24,427 We're bigger. 816 00:35:32,169 --> 00:35:33,686 Tell him you're with him. 817 00:35:33,710 --> 00:35:34,171 What? No. 818 00:35:34,172 --> 00:35:36,272 Just tell him you're with him. No. 819 00:35:36,274 --> 00:35:38,574 One last video before I release them online. 820 00:35:38,576 --> 00:35:40,609 Ready? 821 00:35:40,611 --> 00:35:42,511 Look, she started out 822 00:35:42,513 --> 00:35:44,346 as a double agent for Homeland Security. 823 00:35:44,348 --> 00:35:46,682 Some point during the last year, I figured out 824 00:35:46,684 --> 00:35:48,884 that she wasn't on my side anymore. 825 00:35:48,886 --> 00:35:51,320 You know I want to believe that. 826 00:35:51,322 --> 00:35:52,455 Believe it. 827 00:35:52,457 --> 00:35:54,657 At first, I thought it was me. 828 00:35:54,659 --> 00:35:57,593 I came here tonight to try and change her mind. 829 00:35:57,595 --> 00:35:59,328 It didn't work. 830 00:35:59,330 --> 00:36:01,097 He came here tonight to tell me I was wrong. 831 00:36:01,099 --> 00:36:02,598 And it is a little bit about you. 832 00:36:02,600 --> 00:36:05,167 And Rafi. Stop blaming him. 833 00:36:05,169 --> 00:36:06,735 Stop defending him! What, do you think I'm seeing him?! 834 00:36:06,737 --> 00:36:08,637 I don't know. Are you? 835 00:36:08,639 --> 00:36:11,173 Is that why you're a traitor? 836 00:36:11,175 --> 00:36:14,510 Can't be a traitor to someone who doesn't care about you. 837 00:36:14,512 --> 00:36:16,545 What are you talking about? I'm here. I care. 838 00:36:16,547 --> 00:36:17,746 Obviously, not enough to listen. 839 00:36:17,748 --> 00:36:18,781 I'm still listening, 840 00:36:18,783 --> 00:36:20,249 but I haven't heard an answer! 841 00:36:20,251 --> 00:36:22,585 No, no, no! Please! Just tell him the truth! 842 00:36:22,587 --> 00:36:25,221 The truth is, I still care about you, Tim! Can't you see that? 843 00:36:25,223 --> 00:36:27,189 None of this was easy. 844 00:36:27,191 --> 00:36:29,391 What are we even doing? 845 00:36:29,393 --> 00:36:31,594 We haven't even had a proper "Hello." 846 00:36:32,796 --> 00:36:34,463 Why'd you move halfway around the world? 847 00:36:34,465 --> 00:36:35,798 Why did you let me? 848 00:36:35,800 --> 00:36:37,867 Because I love you. 849 00:36:37,869 --> 00:36:40,903 I know. 850 00:36:40,905 --> 00:36:42,138 Are you with me?! 851 00:36:42,140 --> 00:36:43,839 Yes, I am with you. 852 00:36:44,875 --> 00:36:46,775 But you don't have to shoot him. 853 00:36:53,517 --> 00:36:56,952 No... I don't. 854 00:37:17,308 --> 00:37:19,108 But you do. 855 00:37:20,243 --> 00:37:22,845 I-I said I'm with you. 856 00:37:22,847 --> 00:37:25,114 Prove it. 857 00:37:28,318 --> 00:37:30,452 Prove it! 858 00:37:34,524 --> 00:37:37,193 Metro PD's on alert. They might be closer. 859 00:37:37,195 --> 00:37:39,595 No, the condo's just up here. 860 00:37:39,597 --> 00:37:41,864 Next right, Gibbs. 861 00:37:55,111 --> 00:37:58,113 It's a test. 862 00:37:58,115 --> 00:37:59,515 We'll make it. 863 00:37:59,517 --> 00:38:00,716 Just pass the test. 864 00:38:00,718 --> 00:38:03,552 Tim, what are you...? 865 00:38:03,554 --> 00:38:07,056 Delilah, pull the trigger. 866 00:38:23,373 --> 00:38:25,596 What are you doing? I can't. 867 00:38:25,597 --> 00:38:27,042 The gun's not loaded. He wouldn't give you 868 00:38:27,044 --> 00:38:29,144 a loaded weapon! How was I supposed to know that? 869 00:38:29,146 --> 00:38:31,447 Well, I used the word "test." Enough! 870 00:38:31,449 --> 00:38:33,182 I thought you understood that was the plan! That wasn't my plan! 871 00:38:33,184 --> 00:38:35,217 Well, what was your plan? Shut up! 872 00:38:35,219 --> 00:38:37,253 This was my plan! 873 00:38:42,559 --> 00:38:43,692 Don't! 874 00:38:46,863 --> 00:38:47,830 McGee. 875 00:38:47,832 --> 00:38:49,832 We're okay, boss. 876 00:38:49,834 --> 00:38:53,302 Wow. Who gave you that head wound-- Delilah or Malik? 877 00:38:53,304 --> 00:38:55,337 Just gets these ties off me. 878 00:38:55,339 --> 00:38:56,705 They're off. 879 00:38:58,008 --> 00:38:59,408 And the knife? 880 00:39:00,411 --> 00:39:03,145 Rule number nine-- I listen. 881 00:39:03,147 --> 00:39:05,080 You and I, on the other hand-- 882 00:39:05,082 --> 00:39:07,082 we need to work on our communication. 883 00:39:16,026 --> 00:39:17,726 Hello. 884 00:39:19,529 --> 00:39:22,064 Hi. 885 00:39:27,337 --> 00:39:29,405 Bishop? Hmm? 886 00:39:29,407 --> 00:39:33,208 When you said work-flirts keep your kung fu strong, 887 00:39:33,210 --> 00:39:35,244 what-what do you mean by that? 888 00:39:35,246 --> 00:39:38,213 It's just a theory, really. 889 00:39:38,215 --> 00:39:39,682 Well, that theory of everything worked 890 00:39:39,684 --> 00:39:41,984 for McGot-Lucky last night. Mm-hmm. 891 00:39:41,986 --> 00:39:43,419 I know kung fu. 892 00:39:43,421 --> 00:39:45,087 Yes, you do, and you have... 893 00:39:45,089 --> 00:39:46,722 you have learned well, Grasshopper. 894 00:39:48,426 --> 00:39:51,393 Wow. That must have sounded bad. 895 00:39:51,395 --> 00:39:53,629 Yeah, just a little, but Tony cleared it up. 896 00:39:53,631 --> 00:39:56,665 You two... work-flirts? 897 00:39:56,667 --> 00:40:00,536 No. Agent Larsen was just asking for the inside scoop on Rafi. 898 00:40:00,538 --> 00:40:02,271 ♪ Hunk. ♪ Yeah. 899 00:40:02,273 --> 00:40:04,106 I've been thinking about you. 900 00:40:04,108 --> 00:40:07,409 You're either real complicated, or super simple, Tina. 901 00:40:10,880 --> 00:40:12,881 Good-bye, Tony. 902 00:40:15,919 --> 00:40:18,454 Good morning. Morning. 903 00:40:18,456 --> 00:40:22,257 By the way, we, uh, heard about Agent Ali. 904 00:40:22,259 --> 00:40:23,659 Suspended for gross negligence. 905 00:40:23,661 --> 00:40:25,494 Yup, stop smiling. 906 00:40:28,998 --> 00:40:30,466 What? 907 00:40:30,468 --> 00:40:33,969 They just made me team leader. 908 00:40:34,804 --> 00:40:37,072 You're kidding. Wow. 909 00:40:37,074 --> 00:40:39,375 That's boss, boss. 910 00:40:39,377 --> 00:40:40,776 Yeah, well, social media's not going away, 911 00:40:40,778 --> 00:40:43,746 so neither is this kind of threat, so, 912 00:40:43,748 --> 00:40:44,980 our work is more important than ever. 913 00:40:44,982 --> 00:40:46,882 Well, congratulations. 914 00:40:46,884 --> 00:40:48,951 So, you heading back to Dubai? 915 00:40:48,953 --> 00:40:52,287 Well, it's going to be more work 916 00:40:52,289 --> 00:40:54,590 and more responsibilities, 917 00:40:54,592 --> 00:40:57,593 but, uh, since the threat's at home now... 918 00:40:59,963 --> 00:41:02,364 ...my team will be, too. 919 00:41:03,166 --> 00:41:05,400 You mean, you're going to be here in DC? 920 00:41:05,402 --> 00:41:08,036 It's a higher security clearance, 921 00:41:08,038 --> 00:41:11,039 and that means even more secrets. 922 00:41:11,041 --> 00:41:15,009 Huh. Well, secrets can be sexy. 923 00:41:18,247 --> 00:41:19,914 Ah, geez. Get a room. 924 00:41:21,283 --> 00:41:23,484 I already have one. 925 00:41:27,338 --> 00:41:33,838 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.