All language subtitles for Matlock.2024.S01E08.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,906 --> 00:00:06,541 - Previously on Matlock... - The law firm 2 00:00:06,641 --> 00:00:08,976 Jacobson Moore hid documents 3 00:00:09,076 --> 00:00:11,145 that could have taken opioids off the market 4 00:00:11,245 --> 00:00:12,647 ten years earlier. 5 00:00:12,747 --> 00:00:14,481 Think of how many lives that could have saved, 6 00:00:14,582 --> 00:00:15,983 including our daughter's. 7 00:00:16,083 --> 00:00:18,553 Big Pharma, big money. That's where I want to be. 8 00:00:18,653 --> 00:00:20,221 I've got a new case with Wellbrexa 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,689 and I am bringing you on. 10 00:00:21,789 --> 00:00:24,992 Claudia Isabella Ortega, will you marry me? 11 00:00:26,359 --> 00:00:28,461 I just don't think that we belong together. 12 00:00:28,563 --> 00:00:30,397 Before we separated, 13 00:00:30,497 --> 00:00:31,398 when things were really bad, 14 00:00:31,498 --> 00:00:32,733 I had an affair. 15 00:00:32,834 --> 00:00:34,602 Olympia... 16 00:00:34,702 --> 00:00:35,937 So, Julian asked Senior 17 00:00:36,037 --> 00:00:38,606 how they should take care of Wellbrexa... 18 00:00:38,706 --> 00:00:40,373 And all Senior says is, "It's handled," 19 00:00:40,473 --> 00:00:41,909 with a damn attachment. 20 00:00:42,009 --> 00:00:44,212 The attachment could be the missing documents. 21 00:00:44,312 --> 00:00:46,948 What do you need to make one of those AI voices, Alfie? 22 00:00:47,048 --> 00:00:49,617 Stuart, I forgot my email password. 23 00:00:49,717 --> 00:00:52,385 Forward slash and exclamation point at the end. 24 00:00:56,824 --> 00:00:58,826 Don't let him trip you up on the stand. 25 00:00:58,926 --> 00:01:01,062 The prosecutor is gonna try to get in your head, 26 00:01:01,162 --> 00:01:02,495 but you know what you saw, 27 00:01:02,597 --> 00:01:04,165 so you stick to your story. 28 00:01:04,265 --> 00:01:05,600 I will, 29 00:01:05,700 --> 00:01:07,501 but I'm telling you, my part 30 00:01:07,602 --> 00:01:08,569 isn't that big. You don't have to come. 31 00:01:08,669 --> 00:01:09,670 Are you kidding me? 32 00:01:09,770 --> 00:01:11,172 I wouldn't miss your mock trial 33 00:01:11,272 --> 00:01:12,707 for anything in this world. 34 00:01:12,807 --> 00:01:14,909 I already put a doctor appointment on my work calendar. 35 00:01:15,009 --> 00:01:17,211 And let me tell you something, 36 00:01:17,311 --> 00:01:18,478 your part is big. 37 00:01:18,579 --> 00:01:21,582 Whole cases ride on eyewitnesses. 38 00:01:22,449 --> 00:01:23,651 What's wrong, darling? 39 00:01:23,751 --> 00:01:25,920 I forgot my diorama. 40 00:01:26,020 --> 00:01:27,889 I told you to put it by the door. 41 00:01:27,989 --> 00:01:29,456 Put yourself by the door. 42 00:01:29,489 --> 00:01:31,125 Enough. Where is it, Court? 43 00:01:31,225 --> 00:01:32,526 My desk. 44 00:01:32,627 --> 00:01:33,628 Okay, you have to remember 45 00:01:33,728 --> 00:01:34,896 these things, baby, all right? 46 00:01:34,996 --> 00:01:36,797 And remember, if Jackson is mean, 47 00:01:36,898 --> 00:01:40,368 don't engage. You just walk away, 48 00:01:40,467 --> 00:01:41,502 you tell your teacher, 49 00:01:41,602 --> 00:01:43,537 and you just try not to let him 50 00:01:43,638 --> 00:01:44,872 get under your skin. 51 00:01:45,907 --> 00:01:47,508 Sweetheart, what can I do to make it better? 52 00:01:47,608 --> 00:01:49,944 Get to Senior's computer today and download 53 00:01:50,044 --> 00:01:51,512 the attachment. 54 00:01:52,213 --> 00:01:53,114 He's in Europe, 55 00:01:53,214 --> 00:01:54,115 I got his password 56 00:01:54,215 --> 00:01:55,116 and a bottle of Scotch, 57 00:01:55,216 --> 00:01:56,517 and that's the plan. 58 00:01:56,617 --> 00:01:58,319 I really think it's the missing documents. 59 00:01:58,485 --> 00:02:00,288 Me, too. And Julian's texting me 60 00:02:00,487 --> 00:02:01,522 about a new Wellbrexa case, 61 00:02:01,622 --> 00:02:02,757 which means he's bringing me back in, 62 00:02:02,857 --> 00:02:04,625 which means... It's all happening. 63 00:02:04,725 --> 00:02:05,860 ...it's all happening. 64 00:02:05,960 --> 00:02:07,028 And right now, school is happening. 65 00:02:07,128 --> 00:02:09,730 So, you just ignore Jackson, okay? 66 00:02:09,830 --> 00:02:11,498 I'll see you at the mock trial. 67 00:02:11,599 --> 00:02:13,567 I love you. I love you. 68 00:02:13,668 --> 00:02:15,269 I love you. Bye. 69 00:02:15,369 --> 00:02:18,673 Bye. I'll leave your diorama at the front desk, Court. 70 00:02:18,773 --> 00:02:20,041 Thanks, Mom. 71 00:02:20,141 --> 00:02:21,943 James forgot his project, too. 72 00:02:22,043 --> 00:02:23,644 You think they do it to punish us 73 00:02:23,744 --> 00:02:24,912 because we work too much? 74 00:02:25,012 --> 00:02:27,048 You know they do, but you're supposed 75 00:02:27,148 --> 00:02:29,550 to tell me to let the mom guilt go, Lacy. 76 00:02:29,650 --> 00:02:31,285 Let the mom guilt go. Okay. 77 00:02:31,385 --> 00:02:33,788 Besides, you're balancing better than I am. 78 00:02:33,888 --> 00:02:35,656 I haven't set foot in that school for months 79 00:02:35,756 --> 00:02:37,391 'cause I've been so slammed at the office. 80 00:02:37,525 --> 00:02:39,427 Tonight, James is having dinner 81 00:02:39,527 --> 00:02:41,262 with our elderly neighbors because the nanny's sick, 82 00:02:41,362 --> 00:02:42,663 Elliot's traveling... 83 00:02:42,763 --> 00:02:44,732 Why don't I have Rosie pick him up from school? 84 00:02:44,832 --> 00:02:46,267 The kids can have a playdate, 85 00:02:46,367 --> 00:02:48,235 and she can drop them at the office for pizza. 86 00:02:48,336 --> 00:02:50,137 It's my turn anyway. 87 00:02:50,237 --> 00:02:51,405 Thank you so much. 88 00:02:51,539 --> 00:02:52,974 I would kiss you, but imagine the rumors. 89 00:02:53,074 --> 00:02:55,543 Speaking of, Nanny Cams, 11 o'clock. 90 00:02:55,643 --> 00:02:56,978 Quick, before they see us. 91 00:02:57,078 --> 00:02:58,946 Okay, thank you again. See you tonight. 92 00:02:59,046 --> 00:03:01,215 Excuse me. Mrs. Olympia? 93 00:03:01,315 --> 00:03:02,550 Oh, hi, Nadira. 94 00:03:02,583 --> 00:03:04,452 I'm so sorry to be ambushing you like this, 95 00:03:04,585 --> 00:03:06,220 but Mrs. Charlotte fired me 96 00:03:06,320 --> 00:03:08,756 for something I didn't do, and you've always been so nice, 97 00:03:08,856 --> 00:03:11,025 and Rosie told me that you help people, and I really need help. 98 00:03:11,125 --> 00:03:12,460 Please. Okay, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 99 00:03:12,560 --> 00:03:14,128 Yeah. Not here, though. 100 00:03:15,296 --> 00:03:16,931 Come on. 101 00:03:26,707 --> 00:03:27,775 Stuart. 102 00:03:27,875 --> 00:03:29,777 Yes, that is my name. 103 00:03:29,877 --> 00:03:31,145 I'm just surprised to see you. 104 00:03:31,245 --> 00:03:32,680 I thought you said you get to work from home 105 00:03:32,780 --> 00:03:34,248 when Senior's traveling. Well, 106 00:03:34,348 --> 00:03:35,750 today he decided he wants me at the office 107 00:03:35,850 --> 00:03:37,251 during European hours, so I've been here 108 00:03:37,351 --> 00:03:39,020 since 3:00 a.m. Did you need something? 109 00:03:39,120 --> 00:03:40,154 Uh... 110 00:03:43,591 --> 00:03:45,493 ...just to drop this off. 111 00:03:46,594 --> 00:03:48,763 Thank the big man for putting me on Wellbrexa. 112 00:03:48,863 --> 00:03:50,031 I'll put it on his desk. 113 00:03:50,131 --> 00:03:51,365 Great, and if I do need something, 114 00:03:51,465 --> 00:03:53,367 I'll make sure to ask you before 1:00. 115 00:03:53,467 --> 00:03:54,368 More like noon. 116 00:03:54,468 --> 00:03:55,703 And, please, need nothing. 117 00:03:55,803 --> 00:03:56,904 Did you not hear the 3:00 a.m. part? 118 00:03:57,004 --> 00:03:58,806 Oh, trust me, Stuart. 119 00:03:58,906 --> 00:04:01,342 I heard it loud and clear. 120 00:04:07,815 --> 00:04:09,650 Billy's broken. Claudia broke him. 121 00:04:09,750 --> 00:04:12,053 It's bad, and there's apparently no warranty on the human male. 122 00:04:12,153 --> 00:04:13,621 Well, breakups are tough. 123 00:04:13,687 --> 00:04:16,290 I mean, he and Claudia were together for eight years. 124 00:04:16,390 --> 00:04:18,025 I know, but still, you need to fix him. 125 00:04:18,125 --> 00:04:19,126 Do one of your spells. 126 00:04:19,226 --> 00:04:20,728 Well, I'm not a magician. 127 00:04:20,828 --> 00:04:22,730 I'm just a gal trying to get into 128 00:04:22,830 --> 00:04:24,498 her office. Okay. 129 00:04:26,467 --> 00:04:27,768 See what I mean? 130 00:04:27,868 --> 00:04:29,270 He's a shell. 131 00:04:29,370 --> 00:04:31,939 As fragile as a Forever 21 T-shirt. 132 00:04:32,039 --> 00:04:34,375 He looks fine. 133 00:04:34,475 --> 00:04:35,776 It's a facade. 134 00:04:35,876 --> 00:04:37,512 These aren't noise-canceling. 135 00:04:38,379 --> 00:04:41,315 Billy, why don't you share what you're listening to? 136 00:04:41,415 --> 00:04:42,917 Adele. 137 00:04:43,818 --> 00:04:45,086 First two albums. 138 00:04:45,186 --> 00:04:46,654 Billy, I'm so sorry. 139 00:04:46,687 --> 00:04:48,456 See? Clearly not fine. 140 00:04:48,557 --> 00:04:50,324 It's also fine to not be fine. 141 00:04:50,424 --> 00:04:51,659 I concur, 142 00:04:51,725 --> 00:04:53,227 as long as you keep the appearance of being fine 143 00:04:53,327 --> 00:04:55,096 in the office and the appearance of being 144 00:04:55,196 --> 00:04:57,031 not fine out of the office. 145 00:04:57,131 --> 00:04:58,466 What? We're saying the same thing. 146 00:04:58,567 --> 00:05:01,836 I just wish I knew why, you know? 147 00:05:01,936 --> 00:05:03,471 Nothing happened, 148 00:05:03,572 --> 00:05:04,872 no one cheated. 149 00:05:05,673 --> 00:05:08,142 Morning. Need you three in the meeting room. 150 00:05:08,242 --> 00:05:09,276 Um, well, actually, 151 00:05:09,376 --> 00:05:11,011 Julian is expecting me 152 00:05:11,112 --> 00:05:12,547 on his next Wellbrexa action. 153 00:05:12,680 --> 00:05:14,583 Julian will understand. 154 00:05:18,152 --> 00:05:20,721 I take Hayden to the park every Tuesday. 155 00:05:20,821 --> 00:05:22,690 But we come back home that day, 156 00:05:22,723 --> 00:05:24,125 and Ms. Charlotte fired me 157 00:05:24,225 --> 00:05:26,760 because there's pictures of us all over Eyes from Afar. 158 00:05:26,861 --> 00:05:28,162 It's an online forum. 159 00:05:28,262 --> 00:05:29,930 Parents can track their nannies and children, 160 00:05:30,030 --> 00:05:30,998 among other things. 161 00:05:31,098 --> 00:05:32,601 It's a nightmare. 162 00:05:32,700 --> 00:05:34,201 We can't go anywhere without being scared 163 00:05:34,301 --> 00:05:35,469 someone is watching us. 164 00:05:35,570 --> 00:05:38,706 Who would do something so terrible? 165 00:05:42,209 --> 00:05:44,178 What did the post accuse you of? 166 00:05:44,278 --> 00:05:45,913 There were several photos. 167 00:05:46,013 --> 00:05:50,050 One made it look like Nadira was yelling at Hayden. 168 00:05:50,151 --> 00:05:51,318 But we were really playing 169 00:05:51,418 --> 00:05:54,188 "No, no monsters." It's just a silly game. 170 00:05:54,288 --> 00:05:55,590 And then there's this one. 171 00:05:55,723 --> 00:05:57,725 Hayden was about to run into the street. 172 00:05:57,758 --> 00:05:58,726 It's ridiculous. 173 00:05:58,792 --> 00:05:59,894 I-I would never hurt him. 174 00:05:59,994 --> 00:06:02,363 But now no one will hire me. 175 00:06:02,463 --> 00:06:04,398 I-I can't even get an interview. 176 00:06:04,498 --> 00:06:05,900 I send money back home to my family. 177 00:06:06,000 --> 00:06:07,067 I'm supposed to make enough to send for my kids 178 00:06:07,168 --> 00:06:08,969 to come over. 179 00:06:09,069 --> 00:06:11,573 It's been a year since I've seen them. 180 00:06:11,739 --> 00:06:13,140 I'm so sorry. 181 00:06:13,240 --> 00:06:14,643 You shouldn't have to choose between 182 00:06:14,742 --> 00:06:17,011 providing for your children and being with them. 183 00:06:17,111 --> 00:06:18,412 We'll file 184 00:06:18,513 --> 00:06:20,615 a cease and desist, get the photos 185 00:06:20,748 --> 00:06:22,149 removed from the site. This will allow you 186 00:06:22,249 --> 00:06:24,418 to get a new job sooner rather than later. 187 00:06:24,519 --> 00:06:27,254 Matty, let's go talk to Julian. 188 00:06:29,957 --> 00:06:31,892 What's Billy's deal? 189 00:06:31,992 --> 00:06:34,028 Claudia rejected his proposal. 190 00:06:34,128 --> 00:06:35,763 Ugh. Well, people let you down. 191 00:06:35,863 --> 00:06:37,765 Better he know now. 192 00:06:38,999 --> 00:06:40,467 Dropping Matty off? 193 00:06:40,569 --> 00:06:41,769 No, she's with me today. 194 00:06:41,869 --> 00:06:43,771 I'm filing a cease and desist against 195 00:06:43,804 --> 00:06:45,906 Eyes from Afar on behalf of Nadira Freeman. 196 00:06:46,006 --> 00:06:47,908 Wait, Nadira, Charlotte's nanny? 197 00:06:48,008 --> 00:06:50,945 Well, technically, Charlotte's children's former nanny. 198 00:06:51,779 --> 00:06:53,781 Getting involved in school drama is a death wish. 199 00:06:53,881 --> 00:06:55,916 It's not drama, it's a legal case. 200 00:06:56,016 --> 00:06:57,084 A legal case that will get back 201 00:06:57,184 --> 00:06:58,485 to the Mulberry Prep moms. 202 00:06:58,587 --> 00:07:00,254 What do you call them, the-the Nanny Cams? 203 00:07:00,354 --> 00:07:04,892 Jill Clark is on the board of that Big Brother nanny website. 204 00:07:04,992 --> 00:07:07,161 Which is why Matty will be the face of the case. 205 00:07:07,261 --> 00:07:09,263 Jacobson Moore is a huge firm. 206 00:07:09,363 --> 00:07:10,798 If Matty argues the motion, 207 00:07:10,831 --> 00:07:12,199 no one will know I had anything to do with it. 208 00:07:12,299 --> 00:07:14,201 Uh... Come on, 209 00:07:14,301 --> 00:07:15,402 you know Nadira. Yeah. 210 00:07:15,503 --> 00:07:16,403 She watched the twins before. 211 00:07:16,504 --> 00:07:17,672 And I feel badly for her, 212 00:07:17,805 --> 00:07:19,206 I just don't want it to affect our family. 213 00:07:19,306 --> 00:07:20,241 Oh, so now you're prioritizing our family? 214 00:07:20,341 --> 00:07:21,342 Uh, maybe I should step out? 215 00:07:21,442 --> 00:07:23,811 We're going, come on. 216 00:07:23,877 --> 00:07:26,447 I'll, uh, bring you up to speed on Wellbrexa later. 217 00:07:29,116 --> 00:07:31,185 Uh... uh, hey. 218 00:07:31,285 --> 00:07:32,721 Just to remind you, 219 00:07:32,820 --> 00:07:35,456 I've only been in court once since Y2K. 220 00:07:35,557 --> 00:07:38,025 You did great, and you'll do great again. 221 00:07:38,125 --> 00:07:39,661 I have no doubt. Only trust. 222 00:07:39,827 --> 00:07:40,494 Who's the judge? 223 00:07:40,595 --> 00:07:42,296 Francesca Caggiano. 224 00:07:42,396 --> 00:07:44,098 A real ride-or-die First Amendment gal. 225 00:07:44,198 --> 00:07:46,367 Once used up half an evidentiary hearing pointing out 226 00:07:46,467 --> 00:07:48,836 every historical inaccuracy in Hamilton. 227 00:07:48,936 --> 00:07:51,272 Taking down a photo means limiting free speech. 228 00:07:51,372 --> 00:07:52,540 She won't go for it. 229 00:07:52,641 --> 00:07:54,475 Unless it's a photo of her nephew. 230 00:07:55,644 --> 00:07:57,177 Kid got arrested for public intoxication, 231 00:07:57,278 --> 00:07:59,847 and Caggiano called in a favor to get his mug shot pulled. 232 00:07:59,947 --> 00:08:01,849 So, our best bet 233 00:08:01,882 --> 00:08:04,653 is for you to not deny free speech is involved here. 234 00:08:04,753 --> 00:08:07,656 Just hammer home that the harm to Nadira 235 00:08:07,756 --> 00:08:09,724 outweighs any free speech infringements. 236 00:08:09,857 --> 00:08:11,125 Got it. 237 00:08:11,225 --> 00:08:13,227 Oh, and, Matty, 238 00:08:13,327 --> 00:08:15,462 remember, no one can know that 239 00:08:15,563 --> 00:08:17,532 I am connected to this case. 240 00:08:19,300 --> 00:08:21,368 Eyes from Afar is no different 241 00:08:21,468 --> 00:08:23,037 than the soapbox at the town square. 242 00:08:23,137 --> 00:08:25,939 This is where citizens come to speak their minds, 243 00:08:26,040 --> 00:08:29,076 to warn their neighbors of potential danger. 244 00:08:29,176 --> 00:08:32,580 These photos are a sacred form 245 00:08:32,681 --> 00:08:34,448 of free speech. Deny the plaintiff's 246 00:08:34,549 --> 00:08:36,150 cease and desist 247 00:08:36,250 --> 00:08:37,585 to preserve that soapbox 248 00:08:37,686 --> 00:08:39,754 and whatever's left of the First Amendment. 249 00:08:39,887 --> 00:08:41,021 Counselor, 250 00:08:41,121 --> 00:08:42,189 hard act to follow. 251 00:08:42,289 --> 00:08:44,592 Oh, don't underestimate Ms. Matlock. 252 00:08:44,693 --> 00:08:46,427 We've faced off before. This woman's a shark. 253 00:08:46,528 --> 00:08:48,896 What? No, I'm not. 254 00:08:48,929 --> 00:08:52,032 Well, I'm allowed to say that, and you're allowed to deny it. 255 00:08:52,132 --> 00:08:53,535 It's all free speech. 256 00:08:54,803 --> 00:08:56,103 That's clever. I like that. 257 00:08:56,203 --> 00:08:57,672 I'll accept it, Your Honor, 258 00:08:57,772 --> 00:09:00,441 because I believe in free speech, too. 259 00:09:00,542 --> 00:09:02,644 And yes, I'm asking you to limit it here, 260 00:09:02,744 --> 00:09:04,646 but that's not without precedent 261 00:09:04,746 --> 00:09:06,480 when the harm is substantial. 262 00:09:06,581 --> 00:09:08,015 We're not talking about terrorism here, 263 00:09:08,115 --> 00:09:10,150 Your Honor, these are just concerned parents and caretakers 264 00:09:10,250 --> 00:09:12,520 who are just trying to keep their children happy and safe. 265 00:09:12,620 --> 00:09:15,657 Which is exactly what my client was doing, 266 00:09:15,757 --> 00:09:17,024 keeping one of their kids 267 00:09:17,124 --> 00:09:18,392 from running out into the middle of the street. 268 00:09:18,492 --> 00:09:19,794 Not according to these photos. 269 00:09:19,927 --> 00:09:21,929 Which were taken out of context. 270 00:09:21,995 --> 00:09:23,931 Even so, the potential for harm 271 00:09:24,031 --> 00:09:26,701 doesn't even come close to justifying censorship. 272 00:09:31,004 --> 00:09:33,941 Judge, you have to look at these photos like... 273 00:09:33,974 --> 00:09:35,142 a mug shot. 274 00:09:36,745 --> 00:09:38,513 Maybe for something minor. 275 00:09:38,613 --> 00:09:41,683 Maybe even something you didn't do. 276 00:09:41,783 --> 00:09:43,083 But that doesn't matter, 277 00:09:43,183 --> 00:09:45,219 because that one moment captured on camera 278 00:09:45,319 --> 00:09:48,422 screams "criminal" to every job interviewer 279 00:09:48,523 --> 00:09:50,057 for the next 40 years. 280 00:09:50,157 --> 00:09:52,827 A photo like that isn't just speech, 281 00:09:52,960 --> 00:09:54,962 it's a scarlet letter, 282 00:09:55,062 --> 00:09:58,198 branding you undesirable, untrustworthy 283 00:09:58,298 --> 00:10:02,136 and unemployable for the rest of your life. 284 00:10:04,138 --> 00:10:08,976 Well, I understand the shark comment now. 285 00:10:09,977 --> 00:10:11,145 Ms. Matlock, 286 00:10:11,245 --> 00:10:13,981 I love my sister, but my nephew's a moron 287 00:10:14,081 --> 00:10:16,518 and deserved everything he had coming. 288 00:10:17,652 --> 00:10:19,153 Motion denied. 289 00:10:20,487 --> 00:10:21,656 And not many people know that story, 290 00:10:21,756 --> 00:10:24,224 so tell Olympia Lawrence I said hello. 291 00:10:32,834 --> 00:10:34,234 I'm so sorry. 292 00:10:34,334 --> 00:10:36,805 She was about to deny Nadira's cease and desist. 293 00:10:36,905 --> 00:10:38,405 I had to throw a Hail Mary. 294 00:10:38,506 --> 00:10:40,040 Hold on. Hi, there. 295 00:10:40,140 --> 00:10:42,744 I'm leaving this for my son, Courtney Lawrence-Markston. 296 00:10:43,511 --> 00:10:44,478 Thank you. 297 00:10:44,579 --> 00:10:45,647 I'm back. 298 00:10:45,747 --> 00:10:48,415 I-I-I fudged it, and I'm sorry. 299 00:10:48,516 --> 00:10:49,684 It's not your fault. 300 00:10:49,784 --> 00:10:51,452 I sent you there knowing there was a risk. 301 00:10:51,553 --> 00:10:53,320 I just hope it doesn't end up being a big deal. 302 00:10:53,420 --> 00:10:54,656 Olympia. 303 00:10:55,422 --> 00:10:56,858 Why are you defending an abuser? 304 00:10:56,957 --> 00:10:59,092 Abuse is a loaded word, Jill. 305 00:10:59,193 --> 00:11:01,763 A picture is worth a thousand loaded words. 306 00:11:01,863 --> 00:11:03,765 Charlotte, Nadira is adamant 307 00:11:03,865 --> 00:11:05,567 that those photos were taken out of context. 308 00:11:05,667 --> 00:11:07,100 This is ridiculous. 309 00:11:07,201 --> 00:11:08,903 We never see you at school, and you get involved in this. 310 00:11:09,036 --> 00:11:10,738 This happens to be 311 00:11:10,839 --> 00:11:12,272 ruining a woman's life. 312 00:11:12,372 --> 00:11:16,109 And it's work, which we know is your priority. 313 00:11:16,811 --> 00:11:18,245 Luckily, Tessa, 314 00:11:18,345 --> 00:11:20,280 your opinion of me is none of my business. 315 00:11:20,380 --> 00:11:23,250 I'm sure I'll be talking to you all soon. 316 00:11:24,886 --> 00:11:26,888 - You still there? - Yes. 317 00:11:27,054 --> 00:11:28,556 And I don't support physical violence, 318 00:11:28,656 --> 00:11:30,324 but if you accidentally tripped one of those women, 319 00:11:30,424 --> 00:11:33,126 it'd be a public service, and I'll be your alibi. 320 00:11:33,962 --> 00:11:35,663 We need to pivot to a John Doe. 321 00:11:35,763 --> 00:11:36,931 Unmask the person behind the account 322 00:11:37,064 --> 00:11:38,666 and go after them for defamation. 323 00:11:39,466 --> 00:11:41,803 Which means we need to talk to Julian again. 324 00:11:41,903 --> 00:11:44,939 Ugh... 325 00:11:45,072 --> 00:11:48,208 Honestly, I don't feel comfortable 326 00:11:48,308 --> 00:11:49,944 being in the middle of whatever's going on 327 00:11:50,077 --> 00:11:51,913 between the two of you right now. 328 00:11:54,949 --> 00:11:56,416 He cheated. 329 00:11:58,620 --> 00:12:00,555 Oh, no. 330 00:12:00,655 --> 00:12:02,489 Yeah. Years ago, 331 00:12:02,590 --> 00:12:04,526 but I just found out, and, uh... 332 00:12:05,627 --> 00:12:09,229 I don't know if I can bear to be with him alone and... 333 00:12:11,331 --> 00:12:13,968 Oh, I completely understand. 334 00:12:14,936 --> 00:12:18,506 Right. Your husband was unfaithful, too. 335 00:12:20,207 --> 00:12:22,644 Well... this isn't about me, 336 00:12:22,744 --> 00:12:25,312 and I'm so sorry. 337 00:12:25,412 --> 00:12:29,182 I don't know if I should ask him who it was. 338 00:12:29,283 --> 00:12:30,885 Sometimes I think I want to know, but... 339 00:12:30,985 --> 00:12:32,887 I won't be able to get through the day 340 00:12:32,987 --> 00:12:35,389 without seeing her face. 341 00:12:35,489 --> 00:12:36,958 What do you think? 342 00:12:38,826 --> 00:12:40,695 I think... 343 00:12:42,429 --> 00:12:45,567 ...there's no good answers when there's no good options. 344 00:12:46,768 --> 00:12:48,468 Just what you can live with. 345 00:12:48,570 --> 00:12:50,337 If you were here, I'd give you a hug. 346 00:12:50,437 --> 00:12:52,740 Or try to. You'd probably flinch. 347 00:12:52,840 --> 00:12:54,709 I wouldn't. 348 00:12:54,809 --> 00:12:56,678 Okay, I probably would. 349 00:12:59,212 --> 00:13:01,148 Well, in lieu of that... 350 00:13:02,050 --> 00:13:03,317 ...I'm happy to stick by you 351 00:13:03,417 --> 00:13:05,620 when you talk to that philandering dum-dum. 352 00:13:05,720 --> 00:13:08,155 I'm a big girl. 353 00:13:08,221 --> 00:13:10,290 I have to deal. 354 00:13:11,158 --> 00:13:13,427 But I appreciate it, Matty. I really do. 355 00:13:15,063 --> 00:13:16,396 When do you have to leave for the doctor? 356 00:13:16,496 --> 00:13:18,298 I know you have an appointment today. 357 00:13:18,398 --> 00:13:21,435 Uh, couple of hours. I'm just taking a quick lunch break. 358 00:13:21,536 --> 00:13:23,170 My blood sugar's getting low. 359 00:13:23,270 --> 00:13:25,172 All right. Talk to you later. Okay. 360 00:13:25,940 --> 00:13:28,643 Hello? Stuart? 361 00:14:04,646 --> 00:14:07,214 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 362 00:14:20,260 --> 00:14:24,231 Printer 511? 511. 363 00:14:28,069 --> 00:14:29,236 Damn it. 364 00:14:29,269 --> 00:14:32,640 102. Where's 511? 365 00:14:35,109 --> 00:14:37,745 No problem, sir. I'll grab the file. 366 00:14:40,882 --> 00:14:41,916 Oh, hey there. 367 00:14:42,016 --> 00:14:43,785 I forgot to leave my card. 368 00:14:43,885 --> 00:14:45,053 No use kissing ass 369 00:14:45,153 --> 00:14:46,921 if no one knows the lips are mine. 370 00:14:47,021 --> 00:14:48,255 Shh, shh, shh. 371 00:14:48,321 --> 00:14:50,490 O-Okay, uh, I'm at your desk, sir. 372 00:14:50,591 --> 00:14:52,292 Where'd you see it last? 373 00:15:22,355 --> 00:15:23,791 Hi, there. Um, I'm sorry to bother you, 374 00:15:23,891 --> 00:15:26,393 but i-is there any way to see a printer's history? 375 00:15:26,493 --> 00:15:28,596 I mean, somebody must've swiped my documents. 376 00:15:28,696 --> 00:15:30,865 That happens all the time, just reprint. Right, 377 00:15:30,965 --> 00:15:33,400 but, uh, see, um, well, 378 00:15:33,501 --> 00:15:35,937 the documents are sensitive. Oh... 379 00:15:36,037 --> 00:15:38,005 So you don't want them turned into security, 380 00:15:38,106 --> 00:15:39,674 got it. Let's see, 381 00:15:39,774 --> 00:15:41,809 I think there's a printer log. 382 00:15:41,909 --> 00:15:43,611 Yup. Here. 383 00:15:43,711 --> 00:15:45,412 You can see who printed right after you. 384 00:15:45,513 --> 00:15:47,081 Thank you very much. 385 00:15:47,181 --> 00:15:48,616 Mm-hmm. 386 00:15:51,753 --> 00:15:54,354 Olympia's assistant... 387 00:15:57,324 --> 00:15:59,160 You're filing a John Doe? 388 00:15:59,326 --> 00:16:00,928 There were personal details in the post, 389 00:16:01,028 --> 00:16:03,898 so we have defamation, invasion of privacy... 390 00:16:03,998 --> 00:16:06,033 Well, I thought this was over after the cease and desist. 391 00:16:06,134 --> 00:16:08,636 It was denied. Stay calm, we're in public. 392 00:16:08,736 --> 00:16:11,973 Let's go to my office. No thank you. Public is perfect. 393 00:16:12,974 --> 00:16:15,777 My hands are tied. No, they're the exact opposite of tied. 394 00:16:15,877 --> 00:16:17,578 They're untied, literally on the wheel, 395 00:16:17,678 --> 00:16:20,782 steering. Who is going to help Nadira if I don't? 396 00:16:20,882 --> 00:16:23,050 Just be careful with the school stuff. 397 00:16:23,151 --> 00:16:25,520 These moms are retaliatory, they're mean... 398 00:16:25,620 --> 00:16:27,088 Those are your words. 399 00:16:27,188 --> 00:16:28,723 Which is why I wanted to pull the twins last year. 400 00:16:30,224 --> 00:16:31,759 I'll keep you in the loop. 401 00:16:36,631 --> 00:16:37,665 Finish the John Doe brief? 402 00:16:37,765 --> 00:16:39,734 Uh... We don't need it. 403 00:16:39,834 --> 00:16:41,401 Because I have this friend in tech... 404 00:16:41,502 --> 00:16:43,938 Why'd you say "friend in tech" weird? 405 00:16:44,038 --> 00:16:45,740 I did not mean to. 406 00:16:45,840 --> 00:16:47,175 Um, anyway, 407 00:16:47,275 --> 00:16:48,910 I asked her if she could help us find out the person 408 00:16:49,010 --> 00:16:51,112 behind the anonymous account that posted Nadira's pictures. 409 00:16:51,212 --> 00:16:53,380 - What? Could she? - Yeah. 410 00:16:53,480 --> 00:16:54,982 I mean, I asked her if it was above board, 411 00:16:55,082 --> 00:16:56,684 and she said, "Theoretically," which I took to mean 412 00:16:56,784 --> 00:16:58,152 don't ask any more questions. 413 00:16:58,252 --> 00:17:00,487 Here's the email address. 414 00:17:02,290 --> 00:17:04,725 Wait, TessaTalks25@aol? 415 00:17:04,826 --> 00:17:07,494 Got to be Tessa Winters. 416 00:17:07,595 --> 00:17:08,930 She's one of Charlotte's good friends, 417 00:17:09,030 --> 00:17:10,631 but why wouldn't she just tell her about Nadira? 418 00:17:10,731 --> 00:17:12,266 Maybe Charlotte is the kind of person 419 00:17:12,399 --> 00:17:14,001 who shoots the messenger, or maybe they're in on it together, 420 00:17:14,101 --> 00:17:15,770 and she wanted to fire Nadira and needed a reason, 421 00:17:15,870 --> 00:17:18,105 or Tessa thinks that Charlotte wouldn't believe her, 422 00:17:18,206 --> 00:17:19,406 or she made it up... 423 00:17:19,507 --> 00:17:20,241 Slow down. I can't hear myself think. 424 00:17:20,407 --> 00:17:21,742 Same. 425 00:17:21,843 --> 00:17:24,078 Okay. Time to ask Tessa some questions. 426 00:17:24,178 --> 00:17:27,515 As long as you're okay. 427 00:17:27,615 --> 00:17:29,250 Billy's fine. His favorite sports team 428 00:17:29,416 --> 00:17:31,418 got crushed. Men, am I right? 429 00:17:31,451 --> 00:17:33,754 We are ready to interview Tessa. 430 00:17:33,855 --> 00:17:35,156 Actually, transparently, 431 00:17:35,256 --> 00:17:38,259 I'm not currently operating at 100% battery. 432 00:17:38,425 --> 00:17:39,560 No problem. 433 00:17:39,660 --> 00:17:41,896 Everyone's human. Thanks for telling me. 434 00:17:41,996 --> 00:17:43,931 Yeah. Actually, I should do the interview 435 00:17:44,031 --> 00:17:45,233 on my own, 436 00:17:45,333 --> 00:17:47,602 since I know her. 437 00:17:52,472 --> 00:17:55,509 Matty. Glad I caught you. 438 00:17:55,610 --> 00:17:57,545 Uh, I was hoping to get your help 439 00:17:57,645 --> 00:17:59,280 de-escalating this whole situation 440 00:17:59,446 --> 00:18:00,915 with Olympia and Mulberry Prep. 441 00:18:01,015 --> 00:18:02,617 No, you don't. 442 00:18:02,717 --> 00:18:04,118 This isn't my first day 443 00:18:04,218 --> 00:18:05,720 where you can flash that handsome smile of yours 444 00:18:05,820 --> 00:18:07,755 and... put me smack-dab in the middle. 445 00:18:07,855 --> 00:18:09,323 No, you're not in the middle. 446 00:18:09,456 --> 00:18:11,259 You're-you're on Olympia's side. 447 00:18:11,359 --> 00:18:13,594 I'm asking you to be neutral. 448 00:18:13,694 --> 00:18:16,030 She won't talk to me, and I just don't want her 449 00:18:16,130 --> 00:18:19,667 to go nuclear on the school because she hates the people. 450 00:18:20,868 --> 00:18:22,837 What are you asking exactly? 451 00:18:24,739 --> 00:18:26,473 Look, I liked us working together, 452 00:18:26,540 --> 00:18:28,175 and I want it to continue. 453 00:18:29,010 --> 00:18:31,913 Just make sure things don't get out of hand, okay? 454 00:18:32,747 --> 00:18:34,148 If I didn't know better, I'd... 455 00:18:34,248 --> 00:18:36,584 think you were suggesting a quid pro quo. 456 00:18:38,152 --> 00:18:39,654 I don't care what you call it, 457 00:18:39,754 --> 00:18:41,589 I just need to know I can count on you, too, 458 00:18:41,689 --> 00:18:43,224 that's all. 459 00:18:56,037 --> 00:18:57,939 Well, hey there, Missy. 460 00:18:58,039 --> 00:19:00,541 Hi. Is Olympia in? 461 00:19:00,641 --> 00:19:02,276 Nope, in an interview. 462 00:19:02,376 --> 00:19:06,013 Oh. Oh, that's the Klein deposition. 463 00:19:06,113 --> 00:19:08,149 I know she wanted a printout of that. You know, 464 00:19:08,249 --> 00:19:10,318 I'll just take it up to... She wants it for tonight, 465 00:19:10,418 --> 00:19:12,320 all good. Yeah, yeah. 466 00:19:12,420 --> 00:19:15,022 Hmm. Got it. 467 00:19:16,991 --> 00:19:18,426 I'm just gonna wait for her. 468 00:19:37,144 --> 00:19:39,847 Need a break? I can man the desk. 469 00:19:39,947 --> 00:19:43,551 No. Just on Instagram. Shh. 470 00:19:45,586 --> 00:19:47,121 Cool. 471 00:19:53,027 --> 00:19:56,364 Tessa, why would someone post those photos of Nadira 472 00:19:56,464 --> 00:19:57,698 from your email account? 473 00:19:57,798 --> 00:19:59,100 Don't answer that. 474 00:19:59,200 --> 00:20:00,835 And just a reminder that my client is here 475 00:20:00,935 --> 00:20:02,770 of her own volition and has nothing to hide. 476 00:20:02,870 --> 00:20:03,938 Hey, hey, hey, hey, stop it. 477 00:20:04,038 --> 00:20:05,339 Stop it. Go find your mother. 478 00:20:05,439 --> 00:20:07,074 Then let her answer the questions, Perry. 479 00:20:07,174 --> 00:20:09,477 Otherwise, I'm filing the John Doe. It will be public. 480 00:20:09,577 --> 00:20:11,779 Okay, look, you-you are asking her to speculate 481 00:20:11,879 --> 00:20:13,314 upon something that-- 482 00:20:13,414 --> 00:20:15,416 Don't-don't spray sunscreen in your sister's eyes. 483 00:20:15,516 --> 00:20:17,418 Make good choices. Come on. 484 00:20:17,518 --> 00:20:18,586 I didn't post the pictures. 485 00:20:18,686 --> 00:20:19,887 Came from your email. 486 00:20:19,987 --> 00:20:21,255 A super old one. 487 00:20:21,355 --> 00:20:24,692 I only use it for online shopping, to control spam. 488 00:20:24,792 --> 00:20:26,293 I haven't checked it in months. 489 00:20:26,394 --> 00:20:27,528 Someone else did it. 490 00:20:27,628 --> 00:20:28,996 Did your husband use the account? 491 00:20:29,096 --> 00:20:30,197 Ha! 492 00:20:30,297 --> 00:20:33,667 Mark involved in nanny drama? 493 00:20:33,768 --> 00:20:35,504 Go ahead, ask him. He's on his way. 494 00:20:35,603 --> 00:20:37,338 Enough. Okay, I am losing patience. 495 00:20:37,438 --> 00:20:39,440 Are you talking to me or-or your kids, Perry? 496 00:20:39,540 --> 00:20:42,109 Both. Last question. 497 00:20:42,209 --> 00:20:44,912 Where were you last Monday at 10:40 a.m. 498 00:20:45,012 --> 00:20:46,213 when the photos were uploaded? 499 00:20:46,313 --> 00:20:48,115 Mm, I don't know. 500 00:20:48,215 --> 00:20:49,784 You don't smell that? 501 00:20:49,884 --> 00:20:51,986 Maybe a little? 502 00:20:52,086 --> 00:20:53,687 You need to go get maintenance. 503 00:20:53,788 --> 00:20:55,990 Oh, Annie, I'm telling you, something's rotting. 504 00:20:56,090 --> 00:20:57,825 And I have a nose for odor. 505 00:20:57,925 --> 00:20:59,393 My former husband ignored me once-- 506 00:20:59,493 --> 00:21:01,829 three weeks later, the health department came in. 507 00:21:01,929 --> 00:21:04,899 Not one, two dead raccoons 508 00:21:04,999 --> 00:21:06,267 locked in an embrace. 509 00:21:06,367 --> 00:21:09,504 Ew. I'll check the trash cans. 510 00:21:13,874 --> 00:21:16,210 I'm looking for Olympia Lawrence. 511 00:21:16,310 --> 00:21:18,679 Mark? I am so sorry, honey. 512 00:21:18,779 --> 00:21:20,681 The Yorkshire showing ran late. 513 00:21:20,781 --> 00:21:22,517 I'll save you time, Olympia. 514 00:21:22,650 --> 00:21:24,718 Mark, where were you on Monday at 10:40? 515 00:21:24,819 --> 00:21:27,522 At the Yorkshire all day. Have to sell 20 units. 516 00:21:27,655 --> 00:21:29,924 See? Neither one of us uploaded those photos. 517 00:21:30,024 --> 00:21:32,426 This all seems a little aggressive. 518 00:21:33,194 --> 00:21:34,762 I'm sure it seems that way. 519 00:21:34,862 --> 00:21:36,764 Annie, please show Mark and Tessa to the elevator. 520 00:21:36,864 --> 00:21:38,432 Yes. 521 00:21:40,901 --> 00:21:43,037 Thank you. 522 00:21:45,873 --> 00:21:47,475 How'd it go in there? 523 00:21:47,576 --> 00:21:49,477 She says she didn't do it, and-- 524 00:21:49,578 --> 00:21:51,712 I don't know-- I believe her. 525 00:21:53,681 --> 00:21:56,250 So, I'm going to file an emergency motion to authorize, 526 00:21:56,350 --> 00:21:59,053 force the Internet service provider to release 527 00:21:59,153 --> 00:22:00,522 the IP address of the computer that posted it, 528 00:22:00,688 --> 00:22:04,325 which means, I have to face Caggiano again. 529 00:22:04,425 --> 00:22:07,596 I'm coming with you. I mean, not in the courtroom. 530 00:22:07,695 --> 00:22:10,931 I mean, Caggiano's scary as mashed potatoes with no gravy. 531 00:22:11,031 --> 00:22:12,700 But before, after, 532 00:22:12,800 --> 00:22:15,169 I'll hold your hand, your bag. 533 00:22:15,269 --> 00:22:17,238 I thought you had a doctor's appointment. 534 00:22:17,338 --> 00:22:18,607 Oh, it's just an eye exam. 535 00:22:18,706 --> 00:22:20,741 I rescheduled it after our phone call. 536 00:22:20,841 --> 00:22:24,111 I mean, you've had a rough day. You need backup. 537 00:22:24,912 --> 00:22:26,814 Thank you, Matty. 538 00:22:26,914 --> 00:22:28,415 That means a lot. 539 00:22:38,859 --> 00:22:40,761 All right. 540 00:22:40,861 --> 00:22:42,396 Ready? 541 00:22:42,496 --> 00:22:44,533 I'm ready. 542 00:22:50,471 --> 00:22:52,740 Olympia Lawrence. Glad to see you and not your emissary. 543 00:22:52,806 --> 00:22:54,108 Apologies. 544 00:22:54,208 --> 00:22:56,877 I understand if you're upset with me. 545 00:22:56,977 --> 00:22:59,280 Trying to get it on the record that I can't be partial? 546 00:23:00,214 --> 00:23:01,081 Of course not, Your Honor. 547 00:23:01,182 --> 00:23:02,850 Good. 548 00:23:02,950 --> 00:23:05,486 So, an emergency motion to authorize. Interesting. 549 00:23:05,587 --> 00:23:07,755 - Your Honor? - Seems it's been 550 00:23:07,855 --> 00:23:11,325 a settled area of law since 1996 when Congress passed 551 00:23:11,425 --> 00:23:13,327 the Communications Decency Act immunizing 552 00:23:13,427 --> 00:23:15,229 websites from liability. 553 00:23:15,329 --> 00:23:17,431 Excellent point. 554 00:23:18,832 --> 00:23:21,068 If she doesn't get the motion, then what? 555 00:23:21,168 --> 00:23:24,772 Well, then she'll come up with a new plan. 556 00:23:25,839 --> 00:23:27,775 How old are your kids? 557 00:23:28,677 --> 00:23:30,211 Five and three. Oh. 558 00:23:30,311 --> 00:23:32,046 They live with my mother. 559 00:23:32,146 --> 00:23:34,148 Hmm. 560 00:23:34,248 --> 00:23:36,317 I'm raising my grandson. 561 00:23:36,417 --> 00:23:38,819 It's very different circumstances. 562 00:23:39,987 --> 00:23:41,422 My daughter... 563 00:23:43,190 --> 00:23:44,491 She passed. 564 00:23:46,794 --> 00:23:49,363 I'm really sorry to hear that. 565 00:23:50,130 --> 00:23:51,600 Thank you. 566 00:23:51,700 --> 00:23:54,435 But I'm sharing that with you because... 567 00:23:56,437 --> 00:23:59,440 Well, my grandson talks about his mother all the time. 568 00:24:01,208 --> 00:24:03,511 And you should know... 569 00:24:04,345 --> 00:24:06,548 ...you're not forgotten. 570 00:24:10,451 --> 00:24:12,386 The Dendrite opinion in 1991, 571 00:24:12,486 --> 00:24:14,656 See's Candies in 1999. 572 00:24:14,822 --> 00:24:17,825 Decades of precedent for defamation of private citizens. 573 00:24:17,858 --> 00:24:19,493 So you hate the First Amendment 574 00:24:19,594 --> 00:24:20,928 and the Fourth Amendment? 575 00:24:21,028 --> 00:24:22,564 Don't talk to me about the Fourth Amendment. 576 00:24:22,664 --> 00:24:24,733 The personal information revealed in the caption 577 00:24:24,832 --> 00:24:27,502 of these photos violates my client's right to privacy. 578 00:24:27,602 --> 00:24:30,304 Kind of like what you did to the Honorable Judge Caggiano. 579 00:24:32,439 --> 00:24:33,941 Okay, yes. 580 00:24:34,041 --> 00:24:35,342 Let's talk about that. 581 00:24:35,442 --> 00:24:36,944 Your Honor, 582 00:24:37,044 --> 00:24:38,946 I apologize for sharing your personal business 583 00:24:39,046 --> 00:24:40,281 with my colleague. 584 00:24:40,381 --> 00:24:41,616 It was inappropriate. 585 00:24:41,716 --> 00:24:44,586 Agreed. You had no right. 586 00:24:44,686 --> 00:24:47,756 Except... that I-I did. 587 00:24:48,922 --> 00:24:50,491 Excuse me? 588 00:24:50,592 --> 00:24:54,361 While it was poor form for me to gossip about you, 589 00:24:54,461 --> 00:24:55,863 I had every right to. 590 00:24:55,929 --> 00:24:58,198 And as angry as you may be, Your Honor, 591 00:24:58,299 --> 00:25:00,200 there's nothing you can do about it 592 00:25:00,301 --> 00:25:02,303 because what I said is true. 593 00:25:02,403 --> 00:25:04,271 That's free speech. 594 00:25:04,371 --> 00:25:05,740 Once upon a time, you did 595 00:25:05,873 --> 00:25:08,409 help your nephew, but if you hadn't, 596 00:25:08,510 --> 00:25:09,977 and I was going around spreading that lie, 597 00:25:10,077 --> 00:25:13,013 I wouldn't have a right to defame you. 598 00:25:13,113 --> 00:25:14,448 Just like the poster 599 00:25:14,549 --> 00:25:16,450 on Eyes from Afar doesn't have a right 600 00:25:16,551 --> 00:25:17,885 to defame Nadira Freeman. 601 00:25:17,951 --> 00:25:19,286 False equivalency. There is zero evidence 602 00:25:19,386 --> 00:25:20,988 that the person who posted 603 00:25:21,088 --> 00:25:22,890 that picture intended on making a false accusation. 604 00:25:22,990 --> 00:25:25,893 Because we don't know who posted it, or why. 605 00:25:25,926 --> 00:25:28,730 So with full appreciation of the right 606 00:25:28,896 --> 00:25:30,598 to spread harmful true speech-- 607 00:25:30,699 --> 00:25:33,067 like what I did regarding you and your nephew-- 608 00:25:33,167 --> 00:25:34,769 I ask 609 00:25:34,902 --> 00:25:37,071 that you order Eyes from Afar to reveal 610 00:25:37,171 --> 00:25:39,206 the identity of the poster. 611 00:25:39,306 --> 00:25:41,008 Look, if the photos are true, 612 00:25:41,108 --> 00:25:42,610 I'll be the first to withdraw my lawsuit. 613 00:25:42,711 --> 00:25:45,479 But if they're false, and thus, defamatory, 614 00:25:45,580 --> 00:25:48,215 I know that you will be the first to condemn it, 615 00:25:48,315 --> 00:25:51,919 because free speech does need to be protected. 616 00:25:51,985 --> 00:25:53,153 Not false speech. 617 00:25:53,253 --> 00:25:54,723 Which is why I am standing here 618 00:25:54,823 --> 00:25:57,091 holding a motion to authorize. 619 00:25:58,660 --> 00:26:00,227 Incredible work, Olympia. 620 00:26:00,327 --> 00:26:01,730 Where is the IP registered to? 621 00:26:01,929 --> 00:26:04,164 A computer at Mulberry Prep, in the library. 622 00:26:04,264 --> 00:26:05,933 You're kidding me. 623 00:26:06,033 --> 00:26:08,068 I guess we're not 624 00:26:08,168 --> 00:26:10,572 going back to the office? No, we're going to the school. 625 00:26:10,672 --> 00:26:12,106 You have to sign in to enter. 626 00:26:12,206 --> 00:26:13,974 So we just need the sign-in sheet from Monday. 627 00:26:14,074 --> 00:26:15,976 Well, how are you gonna get it? 628 00:26:16,076 --> 00:26:18,680 Oh, I'll get that list. I'd love to see them try to stop me. 629 00:26:20,948 --> 00:26:22,449 Can I say something? Hmm? 630 00:26:22,550 --> 00:26:24,151 As a friend? 631 00:26:24,952 --> 00:26:27,354 Today is not the day to light everything up. 632 00:26:27,454 --> 00:26:29,858 Tomorrow, if you want to light up those moms, 633 00:26:29,957 --> 00:26:31,726 I'll hand you the matches. 634 00:26:31,826 --> 00:26:34,194 But you can't make that decision now, 635 00:26:34,294 --> 00:26:35,963 not when it's this fresh. 636 00:26:42,302 --> 00:26:44,037 Let me get those sign-in sheets. 637 00:26:45,038 --> 00:26:47,107 You got any of those protein bars 638 00:26:47,207 --> 00:26:50,411 that taste like leather and cost more than dinner at Arby's? 639 00:26:50,512 --> 00:26:52,312 Briefcase. 640 00:26:54,281 --> 00:26:55,482 Blood sugar low again? 641 00:26:55,583 --> 00:26:57,351 Ah, it's about to be. 642 00:26:57,451 --> 00:26:59,319 Now, I just need 643 00:26:59,420 --> 00:27:01,656 a nice big stack of papers. 644 00:27:05,860 --> 00:27:07,829 Welcome to Mulberry Prep. 645 00:27:07,995 --> 00:27:10,063 Hiya. Hiya. 646 00:27:10,164 --> 00:27:12,232 I'm Luca's nana, the nice one. 647 00:27:12,332 --> 00:27:15,002 Don't get me started on the other side of the family. 648 00:27:15,068 --> 00:27:18,105 Sign in right here. 649 00:27:18,205 --> 00:27:20,240 Oh, no need. I'm not staying. 650 00:27:20,340 --> 00:27:22,677 Luca forgot his snack, and I was hoping 651 00:27:22,777 --> 00:27:24,712 you wouldn't mind giving it to him. 652 00:27:24,813 --> 00:27:27,849 He's young, but he's not too young to get hangry. 653 00:27:29,517 --> 00:27:31,853 I'll pass it on. Terrific! 654 00:27:32,019 --> 00:27:33,555 But we have five Luca's. Which one? 655 00:27:33,655 --> 00:27:36,591 Which... 656 00:27:36,691 --> 00:27:39,226 one do I look like? 657 00:27:40,562 --> 00:27:42,029 Amber's? 658 00:27:42,129 --> 00:27:43,598 Bingo. 659 00:27:43,698 --> 00:27:45,232 Our genes are strong, 660 00:27:45,332 --> 00:27:47,569 which is probably why his other grandma... 661 00:27:47,669 --> 00:27:49,036 Oh. 662 00:27:49,102 --> 00:27:51,606 Are you all right? Oh. I'm so sorry 663 00:27:51,706 --> 00:27:53,407 for the dramatics. 664 00:27:53,508 --> 00:27:56,210 Could I have some...? 665 00:27:56,310 --> 00:27:57,745 Apple juice? 666 00:27:57,846 --> 00:27:59,279 It's my blood sugar. 667 00:27:59,379 --> 00:28:01,749 Always the damn blood sugar. 668 00:28:01,850 --> 00:28:04,218 I'll be right back. Okay. 669 00:28:04,318 --> 00:28:06,353 Thank you. 670 00:28:14,529 --> 00:28:17,064 Hope you don't mind that it's room temperature. 671 00:28:17,130 --> 00:28:19,534 Oh. Oh. 672 00:28:25,807 --> 00:28:28,442 Oh, thank you so much. 673 00:28:32,647 --> 00:28:33,548 Done. 674 00:28:33,648 --> 00:28:34,983 Hit it, Louise. 675 00:28:35,082 --> 00:28:37,785 Copy that, Thelma. 676 00:28:40,487 --> 00:28:42,256 Okay, I'm running in for some family time. 677 00:28:42,356 --> 00:28:44,324 Matty did an initial search. Tessa's name 678 00:28:44,424 --> 00:28:46,995 isn't on here, but there was a PTA meeting, 679 00:28:47,094 --> 00:28:48,262 so there were a lot of people at the school 680 00:28:48,362 --> 00:28:50,264 the day of the post. Look for anyone 681 00:28:50,364 --> 00:28:51,599 who has a connection to Nadira. 682 00:28:51,699 --> 00:28:52,734 Got it, on it. 683 00:28:52,834 --> 00:28:54,536 What are you doing? 684 00:28:54,636 --> 00:28:57,505 Why would you inhale chocolate right in front of her? Sarah. 685 00:28:57,605 --> 00:28:59,807 Why can't you just be nice to me for one day? 686 00:28:59,908 --> 00:29:02,309 Billy, this is my way of being nice. 687 00:29:02,409 --> 00:29:04,512 Relationships come and go, but work reputations are forever. 688 00:29:04,612 --> 00:29:06,113 Rรฉsumรฉs build. 689 00:29:06,179 --> 00:29:08,683 And I don't want you to be seen as some Gen Z snowflake. 690 00:29:08,783 --> 00:29:10,752 Look, Claudia broke your heart, which sucks. 691 00:29:10,852 --> 00:29:12,119 But don't let her break 692 00:29:12,185 --> 00:29:13,955 your long-term earning potential, too. 693 00:29:15,255 --> 00:29:16,958 Ready for a pizza party? 694 00:29:17,124 --> 00:29:18,726 Always. Smiles for the kids? 695 00:29:18,826 --> 00:29:19,961 Always. 696 00:29:20,127 --> 00:29:21,729 Hey. Hi, Rosie. 697 00:29:21,829 --> 00:29:23,297 Thanks for getting them set up. 698 00:29:23,397 --> 00:29:24,832 And for taking care of James. I know he's a handful. 699 00:29:24,933 --> 00:29:27,401 Yeah, uh, speaking of, I got these 700 00:29:27,502 --> 00:29:28,503 matches from him. 701 00:29:28,603 --> 00:29:30,004 Don't worry. I, uh, got them off him 702 00:29:30,137 --> 00:29:31,438 before he and Court could set themselves on fire. 703 00:29:31,539 --> 00:29:33,942 But you might want to talk to Lacy about it. 704 00:29:34,042 --> 00:29:35,577 He said they were from her purse. 705 00:29:35,677 --> 00:29:36,911 Yes, of course. 706 00:29:39,146 --> 00:29:40,515 Go on. 707 00:29:40,615 --> 00:29:42,149 Is it true? 708 00:29:42,182 --> 00:29:44,151 Was it Tessa Winters that made the post about Nadira? 709 00:29:44,184 --> 00:29:46,219 What? You heard about that already? 710 00:29:46,320 --> 00:29:48,155 Oh, we hear everything. 711 00:29:48,221 --> 00:29:49,423 Anything that could help us 712 00:29:49,524 --> 00:29:51,258 figure out if she was behind the post? 713 00:29:51,358 --> 00:29:53,995 I don't know. I mean, I know Tessa's definitely unhappy. 714 00:29:54,161 --> 00:29:55,462 The nannies say 715 00:29:55,563 --> 00:29:56,998 her husband's having an affair. 716 00:29:57,164 --> 00:29:58,533 All right. 717 00:29:58,633 --> 00:30:00,167 All right, well, let's let 718 00:30:00,233 --> 00:30:02,135 Rosie get home. Uh... Okay. 719 00:30:02,235 --> 00:30:03,705 And I will see you tomorrow. 720 00:30:03,805 --> 00:30:04,872 All right. Bye. Yeah. 721 00:30:04,973 --> 00:30:07,140 Good night. Good night. 722 00:30:10,078 --> 00:30:11,546 So, what's your next move? 723 00:30:11,646 --> 00:30:14,214 I'm looking into who was at the school the day of the post. 724 00:30:14,314 --> 00:30:16,751 Don't worry. Matty went in and got the sign-in sheet, not me. 725 00:30:16,851 --> 00:30:19,286 She did? Really? 726 00:30:20,220 --> 00:30:21,154 Why did you say it like that? 727 00:30:21,254 --> 00:30:24,157 Like what? Uh... No. 728 00:30:24,257 --> 00:30:26,961 You're not going to lie to me... again. 729 00:30:28,428 --> 00:30:30,999 I asked Matty to keep an eye on things. 730 00:30:45,747 --> 00:30:46,781 Hi. 731 00:30:46,881 --> 00:30:49,117 Hey. I'm sorry I missed you. 732 00:30:49,216 --> 00:30:51,119 Alfie was great on the stand. 733 00:30:51,218 --> 00:30:52,654 It's not the document. 734 00:30:52,754 --> 00:30:54,488 What? 735 00:30:54,589 --> 00:30:57,759 The email attachment-- it's not the document. 736 00:30:57,859 --> 00:30:59,994 It's a photograph of Senior 737 00:31:00,094 --> 00:31:02,797 in Sydney with some woman. 738 00:31:02,897 --> 00:31:06,801 It was taken the same day the Wellbrexa files went missing. 739 00:31:06,901 --> 00:31:09,737 So whatever he meant when he said, "It's handled" 740 00:31:09,837 --> 00:31:12,006 was personal. 741 00:31:12,106 --> 00:31:14,776 And Sydney means Senior had an alibi, 742 00:31:14,876 --> 00:31:17,244 so he couldn't have signed for the documents. 743 00:31:17,310 --> 00:31:20,347 So his signature was forged. 744 00:31:21,149 --> 00:31:23,250 By Julian. 745 00:31:24,686 --> 00:31:26,087 Or Olympia. 746 00:31:26,253 --> 00:31:27,155 Huh. 747 00:31:27,254 --> 00:31:30,758 Okay. Now you know more. 748 00:31:30,858 --> 00:31:32,392 I know nothing, Edwin. 749 00:31:34,796 --> 00:31:38,032 I missed Alfie's mock trial for nothing. 750 00:31:38,132 --> 00:31:39,600 Oh, honey, that's okay. 751 00:31:39,701 --> 00:31:42,537 You know, I covered for you. Just like the old days. 752 00:31:43,905 --> 00:31:45,006 Excuse me? 753 00:31:45,106 --> 00:31:46,674 You know, with Ellie, 754 00:31:46,774 --> 00:31:49,644 when you couldn't make things 'cause you were working so much. 755 00:31:49,744 --> 00:31:51,079 I made excuses. 756 00:31:51,179 --> 00:31:54,782 And when you had your lectures-- Mondays and Wednesdays-- 757 00:31:54,882 --> 00:31:56,584 we never interrupted, 758 00:31:56,684 --> 00:32:00,287 never asked you to a recital or a game. 759 00:32:00,353 --> 00:32:02,156 I wasn't in charge of my own schedule. 760 00:32:02,322 --> 00:32:03,858 No. 761 00:32:03,958 --> 00:32:07,762 Because I built our life around yours. 762 00:32:07,862 --> 00:32:10,665 Because I felt so guilty for working, 763 00:32:10,765 --> 00:32:12,633 I smoothed out everything else, 764 00:32:12,734 --> 00:32:17,772 every ride home, every dinner, every sleepover, every playdate. 765 00:32:17,872 --> 00:32:21,008 I agree! So, why are we even fighting about this? 766 00:32:21,109 --> 00:32:23,177 Because I miss one thing 767 00:32:23,310 --> 00:32:25,412 and suddenly you're bringing up Ellie? 768 00:32:25,513 --> 00:32:28,516 What are the names of her best friends in sixth grade? 769 00:32:28,616 --> 00:32:31,384 Wha--? That was decades ago. 770 00:32:31,485 --> 00:32:35,189 Jennifer, Lauren, Monique, Ashley, 771 00:32:35,322 --> 00:32:37,058 I will never forget those names. 772 00:32:37,158 --> 00:32:41,596 And I won't feel guilty for having had a career. 773 00:33:03,084 --> 00:33:04,986 Smoking, really? 774 00:33:05,086 --> 00:33:07,255 Sometimes I just like to test my willpower. 775 00:33:07,354 --> 00:33:09,489 Betrayal triggers me. 776 00:33:09,590 --> 00:33:10,858 Julian said 777 00:33:10,958 --> 00:33:13,227 he asked you to keep me in check. 778 00:33:14,128 --> 00:33:16,531 That's why you canceled your doctor's appointment, 779 00:33:16,631 --> 00:33:18,900 that's why you went into the school? No. 780 00:33:19,000 --> 00:33:22,469 I mean, yeah, he... he asked me, but... 781 00:33:24,205 --> 00:33:25,472 I acted as a friend. 782 00:33:25,573 --> 00:33:28,075 A friend would have told me. 783 00:33:36,551 --> 00:33:38,286 Hey, buddy, I'm sorry 784 00:33:38,385 --> 00:33:39,554 I missed your mock trial. 785 00:33:39,654 --> 00:33:41,022 Oh, I don't care. 786 00:33:41,122 --> 00:33:42,389 Don't say that. 787 00:33:42,422 --> 00:33:44,292 I mean it. 788 00:33:44,391 --> 00:33:46,459 You said to try it, and I tried it. 789 00:33:46,561 --> 00:33:48,763 And guess what? The kids are mean there, too. 790 00:33:48,863 --> 00:33:51,098 Oh, sweetheart. 791 00:33:51,199 --> 00:33:53,901 I'm just bummed about the document. 792 00:33:54,001 --> 00:33:55,503 Yeah. 793 00:33:55,603 --> 00:33:57,404 What now? 794 00:33:57,470 --> 00:34:01,509 Well, now we just have to find another way in. 795 00:34:01,609 --> 00:34:04,879 Somehow. It's all we can do. 796 00:34:11,185 --> 00:34:12,653 Hey. 797 00:34:12,753 --> 00:34:14,421 You want to use your mock trial skills 798 00:34:14,487 --> 00:34:16,123 to help me with my real case? 799 00:34:25,233 --> 00:34:26,968 Weird. What? 800 00:34:28,736 --> 00:34:31,806 Olympia's friend Lacy lied to her for some reason. 801 00:34:46,520 --> 00:34:48,289 Yes, it's right there. 802 00:34:56,463 --> 00:34:57,565 Wow. 803 00:34:57,665 --> 00:34:58,766 I told you. 804 00:34:58,866 --> 00:35:01,769 Whole cases rest on eyewitnesses. 805 00:35:04,872 --> 00:35:08,109 Come on in. 806 00:35:09,243 --> 00:35:12,013 Flowers are the usual peace offering. 807 00:35:12,113 --> 00:35:14,315 Bouquets can't do what teddies can. 808 00:35:16,617 --> 00:35:17,852 Oh. I am so sorry about this. 809 00:35:17,952 --> 00:35:19,921 James knows how dangerous matches are. 810 00:35:20,021 --> 00:35:21,789 Thank you for telling me. 811 00:35:21,889 --> 00:35:23,224 Is that it? Because you said it was important. 812 00:35:23,324 --> 00:35:24,558 It is. 813 00:35:24,659 --> 00:35:26,661 I didn't want to call you down to the office, 814 00:35:26,761 --> 00:35:28,829 start rumors... The office? 815 00:35:28,930 --> 00:35:31,098 It's about my case. Nadira. 816 00:35:34,368 --> 00:35:35,703 I thought it was weird. 817 00:35:35,803 --> 00:35:37,305 You said you hadn't been to the school in months, 818 00:35:37,405 --> 00:35:40,007 but you signed in the day of the Eyes from Afar post. 819 00:35:40,107 --> 00:35:41,342 Oh, I mean, 820 00:35:41,509 --> 00:35:42,944 maybe James forgot his lunch or something? 821 00:35:43,044 --> 00:35:45,413 I can't remember exactly. 822 00:35:45,513 --> 00:35:46,847 Got you. 823 00:35:46,948 --> 00:35:48,516 Did you know the user account of the poster 824 00:35:48,616 --> 00:35:50,952 was registered to "TessaTalks"? 825 00:35:51,052 --> 00:35:52,853 So either Tessa wrote it or 826 00:35:52,954 --> 00:35:55,256 someone who wanted to pin it on Tessa. 827 00:35:55,356 --> 00:35:58,993 One of the Nanny Cams maybe, they're constantly fighting. 828 00:35:59,093 --> 00:36:00,962 Right. Maybe. 829 00:36:01,062 --> 00:36:02,897 Oh, did you know that Tessa's husband Mark 830 00:36:02,997 --> 00:36:04,832 was having an affair? 831 00:36:05,666 --> 00:36:06,634 I didn't. 832 00:36:06,734 --> 00:36:08,336 Mm-hmm. 833 00:36:08,436 --> 00:36:11,238 In court, we would call 834 00:36:11,339 --> 00:36:14,041 these matches that came from your purse, 835 00:36:14,141 --> 00:36:15,977 Exhibit A. 836 00:36:17,278 --> 00:36:19,113 But we're not in court, right? 837 00:36:19,947 --> 00:36:21,315 Hotel Boucher, 838 00:36:21,415 --> 00:36:23,751 that's where he and his mistress would go, apparently. 839 00:36:23,851 --> 00:36:25,853 Exhibit B. 840 00:36:25,953 --> 00:36:28,556 The hotel is directly across 841 00:36:28,656 --> 00:36:29,857 from the 96th Street playground, 842 00:36:29,957 --> 00:36:33,294 where Nadira Freeman took the McDoyle children. 843 00:36:35,763 --> 00:36:37,765 Exhibit C. 844 00:36:37,865 --> 00:36:39,166 The Yorkshire building. 845 00:36:39,266 --> 00:36:41,369 Tessa's husband Mark is the listing agent. 846 00:36:41,469 --> 00:36:45,172 Right next to Hotel Boucher, also across from the park. 847 00:36:45,272 --> 00:36:47,041 Everything's next to something 848 00:36:47,141 --> 00:36:48,676 and on top of another thing. It's New York. 849 00:36:48,776 --> 00:36:51,312 Yeah. Maybe, Lacy, 850 00:36:51,412 --> 00:36:53,214 but I asked Nadira 851 00:36:53,314 --> 00:36:55,783 if you and Mark Winters have been having an affair. 852 00:36:57,585 --> 00:36:59,420 Talk to me. 853 00:37:02,857 --> 00:37:04,225 Can I see your phone? 854 00:37:05,926 --> 00:37:09,030 Sorry, I just want to make sure it's not recording. Okay. 855 00:37:09,130 --> 00:37:11,432 Olympia, I-I made a mistake. 856 00:37:11,599 --> 00:37:14,135 - Okay, it's over. - I was lonely. 857 00:37:14,235 --> 00:37:15,703 I-I don't want to ruin my marriage. 858 00:37:15,803 --> 00:37:17,304 And Nadira? 859 00:37:17,405 --> 00:37:19,774 She saw us leaving the hotel. 860 00:37:19,874 --> 00:37:21,609 And all the nannies, they gossip so much. 861 00:37:21,642 --> 00:37:23,711 So you wanted to get her fired? I just thought 862 00:37:23,811 --> 00:37:25,980 that she'd get another job downtown or something. 863 00:37:26,080 --> 00:37:27,114 I didn't want to ruin her life. 864 00:37:27,214 --> 00:37:29,183 You almost did, though. 865 00:37:29,283 --> 00:37:31,018 Can I tell you something? 866 00:37:31,118 --> 00:37:32,787 Nadira never even saw you and Mark. 867 00:37:32,887 --> 00:37:35,022 In fact, your name never even came up, 868 00:37:35,122 --> 00:37:38,025 so you did all this for nothing. 869 00:37:41,028 --> 00:37:44,498 You need to come forward, or I'll do it for you. 870 00:37:44,632 --> 00:37:46,400 No. P-Please don't. 871 00:37:46,501 --> 00:37:48,102 I'll deny it. 872 00:37:48,202 --> 00:37:50,771 You're Nadira's lawyer, you can't testify. True. 873 00:37:50,871 --> 00:37:54,875 Luckily, I recently got a nanny cam. 874 00:37:59,548 --> 00:38:02,416 Thank you. Oh, um... 875 00:38:02,650 --> 00:38:05,853 You know Miss Charlotte? Charlotte apologized. 876 00:38:05,953 --> 00:38:08,489 She even offered me my old job back. 877 00:38:08,656 --> 00:38:10,858 - You don't mean it. - Are you gonna take it? 878 00:38:10,958 --> 00:38:12,426 Hell no. 879 00:38:12,527 --> 00:38:15,763 I'll miss those kids, but with Lacy's settlement offer, 880 00:38:15,863 --> 00:38:17,298 I'm finally bringing over mine. 881 00:38:17,398 --> 00:38:21,435 Thank you for talking sense into me. You're right. 882 00:38:21,536 --> 00:38:24,004 Claudia shattered my heart, and as painful as it is, 883 00:38:24,105 --> 00:38:25,439 she is not shattering my career. 884 00:38:25,540 --> 00:38:29,443 I'm over being sidelined, which means we grind. 885 00:38:29,544 --> 00:38:30,978 Are you in? 886 00:38:32,012 --> 00:38:34,516 Obviously I'm in. Okay. 887 00:38:37,818 --> 00:38:39,220 Yes... 888 00:38:39,320 --> 00:38:41,989 Julian asked me to keep you from going nuclear, 889 00:38:42,089 --> 00:38:44,458 but that's not why I stopped you from going into the school, 890 00:38:44,559 --> 00:38:47,495 and I plan on making that clear to Julian, too. 891 00:38:49,130 --> 00:38:50,764 I believe you. 892 00:38:50,865 --> 00:38:52,433 But? 893 00:38:53,734 --> 00:38:55,002 I don't know. 894 00:38:55,102 --> 00:38:58,005 You were acting a little off yesterday. 895 00:38:59,707 --> 00:39:01,909 Because I was lying. 896 00:39:02,009 --> 00:39:03,512 Just about something else. 897 00:39:04,378 --> 00:39:06,447 The appointment I canceled wasn't the eye doctor. 898 00:39:06,548 --> 00:39:08,816 My grandson had a school event. 899 00:39:09,817 --> 00:39:11,285 What? Why not tell me? 900 00:39:11,385 --> 00:39:13,754 Back in my day, 901 00:39:13,854 --> 00:39:15,289 anything child-related, 902 00:39:15,389 --> 00:39:17,559 you put on the calendar as a doctor's appointment. 903 00:39:17,725 --> 00:39:19,760 Unspoken rule, you never mention 904 00:39:19,860 --> 00:39:23,097 children when you were interviewing for a job, 905 00:39:23,197 --> 00:39:24,566 and when you got the job, 906 00:39:24,732 --> 00:39:28,135 you pretended like the kid didn't exist. 907 00:39:28,235 --> 00:39:30,572 That must've been hard. 908 00:39:30,738 --> 00:39:32,507 Yeah. Then, when I noticed you 909 00:39:32,607 --> 00:39:34,308 dropping everything for your kids, 910 00:39:34,408 --> 00:39:36,744 well... 911 00:39:37,978 --> 00:39:39,514 I'm 75. 912 00:39:40,814 --> 00:39:44,451 And life is still brand-new sometimes. 913 00:39:44,553 --> 00:39:47,188 Please tell me when Alfie has something 914 00:39:47,288 --> 00:39:49,089 because I will not let you miss it. 915 00:39:49,190 --> 00:39:51,158 I appreciate that very much. 916 00:39:51,258 --> 00:39:53,928 Well, I appreciate you very much. 917 00:39:54,028 --> 00:39:55,196 Damn, I sound corny. 918 00:39:57,831 --> 00:40:00,669 But I'm losing a lot of people left and right these days, 919 00:40:00,768 --> 00:40:02,736 and... well, 920 00:40:02,836 --> 00:40:07,041 you mean something to me, Matty Matlock. 921 00:40:07,141 --> 00:40:10,144 You mean something to me, too. 922 00:40:12,112 --> 00:40:14,281 How do you feel about that hug? 923 00:40:15,416 --> 00:40:18,587 Come on. 924 00:40:25,159 --> 00:40:27,061 I want to make something clear. 925 00:40:27,161 --> 00:40:28,563 I didn't go into that school 926 00:40:28,663 --> 00:40:30,632 because you asked me to keep an eye on Olympia. 927 00:40:30,731 --> 00:40:32,733 In fact, I never even considered it. 928 00:40:33,867 --> 00:40:35,637 Oh, sorry. 929 00:40:35,736 --> 00:40:37,771 I-I just, well... I guess that killed 930 00:40:37,871 --> 00:40:39,206 my big, dramatic speech. 931 00:40:39,306 --> 00:40:40,975 I got it, Matty. 932 00:40:41,075 --> 00:40:45,246 But I didn't consider it, and... you should know that. 933 00:40:46,413 --> 00:40:49,383 Because I was working for her. 934 00:40:49,483 --> 00:40:52,486 And when I work for you again on Wellbrexa, 935 00:40:52,587 --> 00:40:54,855 you can expect that same loyalty. 936 00:40:54,955 --> 00:40:57,258 Count on that. 937 00:40:58,526 --> 00:41:00,461 So you think he trusts you? 938 00:41:01,262 --> 00:41:03,397 Time will tell. 939 00:41:05,232 --> 00:41:06,867 Madeline. 940 00:41:06,967 --> 00:41:10,237 I didn't mean to make you feel badly, 941 00:41:10,337 --> 00:41:12,540 bringing up Ellie. 942 00:41:15,577 --> 00:41:19,213 Every single thing I missed, I remember. 943 00:41:19,313 --> 00:41:22,016 I didn't know that. 944 00:41:23,050 --> 00:41:24,519 Well, now you do. 945 00:41:24,619 --> 00:41:27,087 All right, it's all hooked up. Let's see if it works. 946 00:41:29,890 --> 00:41:30,991 What next? 947 00:41:31,091 --> 00:41:33,227 I think Olympia's got to get Lacy talking 948 00:41:33,327 --> 00:41:34,562 and record her. 949 00:41:34,663 --> 00:41:37,064 This store has a lot of cool stuff. 950 00:41:37,164 --> 00:41:39,634 Maybe we can use it, too. Wow. 951 00:41:46,874 --> 00:41:48,242 Okay. 952 00:41:48,342 --> 00:41:50,077 We'll see if this pen was worth it. 953 00:41:51,579 --> 00:41:52,980 We'll change schools, you're right. 954 00:41:53,080 --> 00:41:54,783 I haven't been hearing you. 955 00:41:54,882 --> 00:41:56,450 Thank you. I appreciate that. 956 00:41:56,551 --> 00:41:58,118 Not why I'm here, though. 957 00:41:58,218 --> 00:41:59,486 What's going on? 958 00:41:59,587 --> 00:42:02,022 In my day, we called this television. 959 00:42:02,122 --> 00:42:04,892 I need to know who you slept with. 960 00:42:06,293 --> 00:42:07,595 And that's enough.68655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.