Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,200 --> 00:00:47,400
CAVALIERI: Oh! Oh!
2
00:00:47,433 --> 00:00:51,100
(TONFI)
3
00:00:52,266 --> 00:00:55,100
(GRIDA)
4
00:01:02,266 --> 00:01:06,500
(MUSICA DOLCE)
5
00:01:12,700 --> 00:01:15,133
Addio, mia amata Clarizia,
6
00:01:15,166 --> 00:01:18,233
ora questi marrani saggeranno
la violenza della mia lama.
7
00:01:18,266 --> 00:01:21,800
Arduino, impavido e amato cavaliere,
8
00:01:21,833 --> 00:01:24,566
ma non vedete che la guerra �
ormai perduta?
9
00:01:24,600 --> 00:01:27,200
Perir� difendendovi. Con onore.
10
00:01:29,433 --> 00:01:33,466
Dunque, voi preferite perire
con onore, che perire insieme a me?
11
00:01:34,266 --> 00:01:37,700
(COLPI AL PORTONE E GRIDA)
12
00:01:39,633 --> 00:01:43,633
Ma io... ho giurato
di proteggervi, mia cara.
13
00:01:46,300 --> 00:01:48,900
E io vi scongiuro
di cambiare la vostra promessa.
14
00:01:49,833 --> 00:01:51,100
Chiedete pure.
15
00:01:53,500 --> 00:01:55,266
Ora che la fine � giunta,
16
00:01:55,300 --> 00:01:57,666
che la grande mietitrice
prover� a separarci,
17
00:01:57,700 --> 00:02:00,266
promettetemi che la forza
del nostro amore
18
00:02:00,300 --> 00:02:02,266
sconfigger� l'oscurit� della morte.
19
00:02:02,700 --> 00:02:04,166
CAVALIERE: Comandante!
20
00:02:04,733 --> 00:02:09,166
Comandante. I nemici hanno sfondato
il portone. Sono nel chiostro.
21
00:02:19,300 --> 00:02:20,466
Dov'ero rimasta?
22
00:02:21,500 --> 00:02:24,100
All'oscurit� della morte,
mia adorata.
23
00:02:24,133 --> 00:02:29,166
S�, promettete che mi verrete
a cercare, nei secoli dei secoli.
24
00:02:32,800 --> 00:02:35,600
Vi trover�, ovunque voi siate.
25
00:02:42,400 --> 00:02:46,133
Promettetemelo col cuore,
e io vi creder�.
26
00:02:50,600 --> 00:02:54,533
Clarizia, una sola vita
non � bastata per amarvi.
27
00:02:56,433 --> 00:02:59,633
Vi prometto che verr� a cercarvi
anche nelle prossime.
28
00:03:03,133 --> 00:03:06,400
(CREPITIO)
29
00:03:13,866 --> 00:03:16,800
(BOATO)
30
00:03:21,466 --> 00:03:27,300
("VIOLIN CONCERTO NO.1 ALLEGRO
MODERATO" WOLFGANG AMADEUS MOZART)
31
00:04:10,833 --> 00:04:12,833
(SEGNALE ACUSTICO)
32
00:04:24,366 --> 00:04:26,166
SILVIA: Buongiorno, amore.
33
00:04:28,800 --> 00:04:33,900
Yogurt. Allora, avena 70 grammi.
34
00:04:36,100 --> 00:04:38,666
Mirtilli 10.
35
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
E bacche di goji, 20 grammi.
36
00:04:40,733 --> 00:04:43,833
ROBERTO: Fai anche 40.
- Hanno un sapore orribile
37
00:04:43,866 --> 00:04:44,866
Per�?
38
00:04:44,900 --> 00:04:47,600
(insieme) Migliorano
la coordinazione occhio mano.
39
00:04:47,633 --> 00:04:48,866
Amore.
40
00:04:49,700 --> 00:04:52,433
Yogurt, ci sono, ok.
41
00:04:57,100 --> 00:04:59,666
- Sincronizziamo?
- Sincronizziamo.
42
00:05:00,500 --> 00:05:03,400
- Hai spostato l'osteopata?
- Gioved� ero troppo scarico.
43
00:05:03,433 --> 00:05:06,300
Allora metto il dentista alle 10:00,
che dici?
44
00:05:06,333 --> 00:05:07,400
Brava, amore.
45
00:05:07,433 --> 00:05:09,200
Amore, bravo tu.
46
00:05:10,333 --> 00:05:12,266
Questa settimana tocca a te
fare la spesa?
47
00:05:12,300 --> 00:05:15,266
S�, ci penso io.
Ah no, sabato non posso.
48
00:05:15,300 --> 00:05:19,166
Accompagno Manu al corso pre-parto.
- Ma � proprio necessario, Silvia?
49
00:05:19,200 --> 00:05:22,166
Beh s�, � necessario,
mi dispiace mandarla da sola.
50
00:05:22,200 --> 00:05:23,633
Va bene.
51
00:05:23,666 --> 00:05:26,333
Per� ti ricordo che il concerto �
tra meno di un mese,
52
00:05:26,366 --> 00:05:31,466
e abbiamo solo... sei, sette,
otto sessioni di pratica a settimana.
53
00:05:32,566 --> 00:05:33,766
Troppo poche.
54
00:05:33,800 --> 00:05:35,533
Via anche revisione caldaia.
55
00:05:35,566 --> 00:05:38,333
Ah-ha, e anche la cena
con Stefano e Camilla, per�.
56
00:05:38,366 --> 00:05:41,566
Ci odieranno, ma s�. Tagliamo
anche il parapendio sulle Dolomiti?
57
00:05:41,600 --> 00:05:42,733
Peccato, ma s�.
58
00:05:42,800 --> 00:05:44,500
ROBERTO: Via tutto, Silvia.
59
00:05:44,533 --> 00:05:46,566
SILVIA: Forse anche
le mie lezioni con i ragazzi?
60
00:05:46,600 --> 00:05:49,700
- Quelle le avevo gi� tolte.
- Cio�? - Guarda.
61
00:05:49,733 --> 00:05:53,800
Cos� abbiamo gi� guadagnato
quattro sessioni. Ce la facciamo.
62
00:05:53,833 --> 00:05:55,266
Ti amo.
63
00:05:56,833 --> 00:05:58,500
- Buongiorno.
- Buongiorno.
64
00:05:58,533 --> 00:06:00,466
- Ciao, Enrico, tutto bene?
- S�.
65
00:06:01,300 --> 00:06:03,100
Ok, ciao.
66
00:06:06,566 --> 00:06:08,766
- Buongiorno a tutti.
- Buongiorno. - Come va?
67
00:06:08,800 --> 00:06:10,400
- Bene, lei?
- Bene, bene.
68
00:06:10,433 --> 00:06:13,666
MAESTRO: Allora, io direi che
le indicazioni che ci siamo dati
69
00:06:13,700 --> 00:06:17,533
l'ultima volta funzionano
e quindi ripartirei da quelle.
70
00:06:17,866 --> 00:06:20,866
Perci�, quando siete pronti,
iniziamo la prova.
71
00:06:30,433 --> 00:06:31,700
SILVIA: Capito, Manu?
72
00:06:31,733 --> 00:06:33,233
Organizzarsi non � facile,
73
00:06:33,266 --> 00:06:35,900
ma secondo me ce la stiamo cavando
molto bene. - Ansia?
74
00:06:38,166 --> 00:06:39,533
- No.
- Panico?
75
00:06:39,566 --> 00:06:40,833
- Nemmeno.
- Ah!
76
00:06:41,566 --> 00:06:44,500
- Ha scalciato?
- No, so' le cazzate che dici.
77
00:06:45,400 --> 00:06:46,833
MANUELA: Silvia, ti prego,
78
00:06:46,866 --> 00:06:49,666
gi� mi hai convinta a prenderti
come paziente e non avrei dovuto,
79
00:06:49,700 --> 00:06:52,366
visto che siamo amiche,
adesso, per favore, eh,
80
00:06:52,400 --> 00:06:54,500
non venir qua a raccontarmi cazzate.
81
00:06:54,533 --> 00:06:58,200
Ma non sono cazzate, Manu,
sto bene. Sto benissimo.
82
00:06:58,233 --> 00:07:00,633
Se stai bene, come mai
non hai tagliato dalla tua agenda
83
00:07:00,666 --> 00:07:02,133
anche le nostre sedute?
84
00:07:02,166 --> 00:07:05,833
Perch� per suonare ad alti livelli
ho bisogno di avere la mente libera.
85
00:07:06,800 --> 00:07:09,500
L'hai sognato di nuovo?
Dimmi la verit�.
86
00:07:09,533 --> 00:07:10,533
Chi?
87
00:07:11,566 --> 00:07:14,800
Silvia, lo sai benissimo.
E' risuccesso?
88
00:07:14,833 --> 00:07:17,133
(sbuffando) E' irrilevante.
89
00:07:18,133 --> 00:07:19,366
Dov'eravate?
90
00:07:20,266 --> 00:07:24,200
Antica Roma? Et� del bronzo?
Paleolitico?
91
00:07:25,300 --> 00:07:27,166
Prima guerra mondiale.
92
00:07:27,233 --> 00:07:29,900
Soccia. Infermierina?
93
00:07:30,100 --> 00:07:31,666
S�.
- Fantasia un po' banale.
94
00:07:31,700 --> 00:07:34,133
Comunque, vai avanti. Cosa hai visto?
95
00:07:35,533 --> 00:07:37,366
Soldati feriti, ovunque.
96
00:07:39,266 --> 00:07:41,366
E poi, come negli altri sogni,
arriva lui.
97
00:07:41,400 --> 00:07:43,866
Come arriva? Camminando? A cavallo?
98
00:07:43,900 --> 00:07:46,533
- Ma che ti importa?
Zitta e rispondi. - In barella.
99
00:07:46,566 --> 00:07:49,433
Una scheggia di mortaio
gli ha maciullato una gamba.
100
00:07:49,466 --> 00:07:52,300
Nessun medico pu� occuparsi
di lui in quel momento,
101
00:07:52,333 --> 00:07:57,200
allora mi avvicino per calmarlo, solo
che appena lo guardo negli occhi,
102
00:07:57,233 --> 00:07:59,700
ho come la sensazione
di conoscerlo da sempre.
103
00:07:59,733 --> 00:08:00,766
E poi?
104
00:08:00,800 --> 00:08:02,200
E poi...
105
00:08:03,266 --> 00:08:04,300
..gli dico:
106
00:08:04,333 --> 00:08:08,466
"Soldato, se non ti amputo subito
la gamba, rischi la vita".
107
00:08:08,500 --> 00:08:12,500
Allora lui prende un seghetto, me lo
passa e con occhi sognanti mi guarda
108
00:08:12,533 --> 00:08:15,866
e mi dice: "Tu puoi farmi
tutto quello che vuoi".
109
00:08:17,100 --> 00:08:18,566
Gli hai segato la gamba?
110
00:08:18,600 --> 00:08:22,166
S�. Per� la notte stessa ci sposiamo.
111
00:08:22,200 --> 00:08:24,733
Lui ovviamente all'altare
con le stampelle.
112
00:08:25,500 --> 00:08:26,900
Manu, Freud dice che...
113
00:08:27,100 --> 00:08:28,700
Ma lascia stare Freud.
114
00:08:30,500 --> 00:08:35,100
Silvia � possibile che sognare
di continuo quest'uomo
115
00:08:35,133 --> 00:08:36,833
non ti provochi proprio nulla?
116
00:08:36,866 --> 00:08:39,366
Dovrei sentirmi in colpa
nei confronti di Roberto, Manu?
117
00:08:39,400 --> 00:08:41,366
Ti ci senti in colpa oppure no?
118
00:08:41,400 --> 00:08:43,200
No. Io sono una donna impegnata.
119
00:08:43,233 --> 00:08:46,900
Non posso preoccuparmi di un
sottoprodotto del mio subconscio, eh.
120
00:08:48,400 --> 00:08:51,533
Dopotutto, quell'uomo non esiste.
Quindi che male c'�?
121
00:08:53,366 --> 00:08:54,566
No?
122
00:08:54,600 --> 00:08:56,633
(GEMITI)
123
00:08:56,666 --> 00:08:58,333
Brava!
124
00:08:58,366 --> 00:08:59,600
- Daje.
- E dai.
125
00:09:02,266 --> 00:09:03,266
Daje!
126
00:09:15,833 --> 00:09:18,233
Grande. Grandissima.
127
00:09:18,266 --> 00:09:21,900
(RESPIRO AFFANNOSO)
128
00:09:24,433 --> 00:09:26,333
Ah�.
129
00:09:27,166 --> 00:09:29,666
Tutto bene? Che te serve un medico?
130
00:09:30,166 --> 00:09:31,900
- Eh?
- Oh.
131
00:09:32,100 --> 00:09:35,166
Ma che medico?
Che medico e medico...
132
00:09:35,200 --> 00:09:39,833
Adesso, appena ti sei ripreso te,
noi ci facciamo un bel bis.
133
00:09:40,833 --> 00:09:43,633
Ah, io me devo riprendere?
T'� venuto n'attacco d'asma.
134
00:09:43,666 --> 00:09:46,266
Senti, tra una mezz'oretta
arriva mio marito.
135
00:09:46,300 --> 00:09:49,333
Dobbiamo fare in fretta,
hai capito? Via questo.
136
00:09:49,366 --> 00:09:50,866
Dai. Ti prendo per i capelli.
137
00:09:50,900 --> 00:09:53,133
No. Bona coi capelli,
Rosa' me fai male.
138
00:09:53,166 --> 00:09:54,866
Brava. Brava.
139
00:09:54,900 --> 00:09:56,900
Aspetta, aspetta.
Oh. Aspe', aspe'.
140
00:09:57,100 --> 00:09:59,533
(ROMBO DI MOTORE)
141
00:09:59,566 --> 00:10:01,766
Mi sa che il problema qua
non � tuo marito.
142
00:10:01,800 --> 00:10:04,266
Shh! Bona, bona n'attimo.
143
00:10:20,300 --> 00:10:24,100
AMIR: Buongiorno, signor Aldo.
Bella giornata oggi, eh?
144
00:10:24,133 --> 00:10:25,400
Guarda il sole.
145
00:10:25,433 --> 00:10:26,566
Dov'� mio nipote?
146
00:10:27,433 --> 00:10:30,100
E non lo so,
io stavo a fa' il muretto, qua.
147
00:10:30,133 --> 00:10:31,533
Vacca boia.
148
00:10:31,566 --> 00:10:35,800
Io stavolta lo ammazzo, divorzier�,
ma vacca boia se lo ammazzo.
149
00:10:35,833 --> 00:10:39,166
ALESSIO: Signora Casadei, lei
non si deve preoccupare di niente.
150
00:10:39,200 --> 00:10:41,433
Qualsiasi cosa,
lei mi chiama e io vengo.
151
00:10:41,466 --> 00:10:43,466
Ma per fortuna che ci sei te,
Alessio.
152
00:10:43,500 --> 00:10:45,600
Sei davvero il mio angelo custode,
allora.
153
00:10:45,633 --> 00:10:47,533
ALESSIO: Ma non lo dica
neanche per scherzo.
154
00:10:47,566 --> 00:10:49,566
A parte tutto, sempre a disposizione.
155
00:10:49,600 --> 00:10:50,833
Ah, buongiorno.
156
00:10:51,300 --> 00:10:53,400
Ah�. Ciao zi'. Dimme.
157
00:10:54,766 --> 00:10:57,200
Quindi la Casadei
ti ha offerto solo un caff�?
158
00:10:57,233 --> 00:10:59,533
Ah, ancora? Te lo giuro, zi'.
159
00:10:59,566 --> 00:11:02,366
Amir, a te la Casadei
te l'ha offerto il caff�?
160
00:11:02,400 --> 00:11:03,833
Ehm, no.
161
00:11:03,866 --> 00:11:06,633
Ho capito � colpa mia
se la signora � una maleducata?
162
00:11:06,666 --> 00:11:07,900
Oh!
163
00:11:08,833 --> 00:11:13,533
Te le mogli dei clienti non le devi
neanche guardare, non le devi.
164
00:11:13,566 --> 00:11:17,866
Ma perch� non ti trovi una ragazzina
della tua et� come fanno tutti?
165
00:11:17,900 --> 00:11:20,366
Ma proprio con le vecchie
devi andare a letto?
166
00:11:20,400 --> 00:11:21,600
Ah zi', ma che vecchia?
167
00:11:21,633 --> 00:11:23,633
Guarda che la signora Casadei
sta 'na favola.
168
00:11:23,666 --> 00:11:27,400
Far� minimo 50 squat al giorno,
te lo dico io. L'hai vista?
169
00:11:27,433 --> 00:11:30,700
Comunque a me quelle dell'et� mia
non me piacciono. S'accollano.
170
00:11:30,733 --> 00:11:32,733
- Cosa fanno?
- S'accollano!
171
00:11:34,166 --> 00:11:36,233
Ehm, signor Aldo, mi scusi.
172
00:11:36,266 --> 00:11:39,100
Ragazze giovani, oggi,
sempre vogliono fare cose.
173
00:11:39,133 --> 00:11:42,400
Gelato, cinema, passeggiata
lungomare, cambio stagione armadio,
174
00:11:42,433 --> 00:11:44,366
weekend Montecatini Terme.
175
00:11:44,400 --> 00:11:48,100
Signora Casadei invece...
vuole solo scopa'.
176
00:11:48,133 --> 00:11:50,733
Bravo Amir. Hai visto zi',
lo sa pure Amir.
177
00:11:50,766 --> 00:11:52,266
Te dalla Casadei non ci vai pi�.
178
00:11:52,300 --> 00:11:55,800
Anzi, oggi pomeriggio vai
con Slobodan alla villetta sui colli.
179
00:11:55,833 --> 00:11:57,600
No, zi', Slobotan no, te prego..
180
00:11:57,633 --> 00:12:01,533
Stai zitto, stai zitto,
stai zitto, che ti licenzio,
181
00:12:01,566 --> 00:12:05,166
divorzier� da tua zia,
ma ti sbatto a casa. Ti licenzio!
182
00:12:05,200 --> 00:12:06,566
Ma nun te agita' che ti fa male.
183
00:12:07,300 --> 00:12:09,200
ALESSIO: Sei tutto rosso, sei.
184
00:12:10,100 --> 00:12:12,233
- Com'� andata con la Manuela?
- Solito.
185
00:12:12,266 --> 00:12:13,533
Tagliamo anche lei?
186
00:12:13,566 --> 00:12:16,733
No. No, amore, ne ho bisogno.
187
00:12:16,766 --> 00:12:20,766
Giusto, giusto. D'altronde
per suonare ad alti livelli...
188
00:12:21,433 --> 00:12:23,633
(insieme) ..serve la mente sgombra.
189
00:12:28,166 --> 00:12:29,300
Ma dove andiamo?
190
00:12:29,333 --> 00:12:30,833
Cambio di programma.
191
00:12:30,866 --> 00:12:31,866
Cio�?
192
00:12:32,100 --> 00:12:34,466
E' una sorpresa.
Ma non ti preoccupare, eh.
193
00:12:34,500 --> 00:12:35,866
Ho gi� calcolato tutto.
194
00:12:36,733 --> 00:12:40,100
Recuperiamo tagliando qualche ora
di sonno tra venerd� e sabato.
195
00:12:40,133 --> 00:12:44,500
("SYMPHONY K. ANH. 223 ANDANTE"
WOLFGANG AMADEUS MOZART)
196
00:12:51,700 --> 00:12:53,600
SILVIA: Tu sei pazzo.
197
00:12:54,900 --> 00:12:56,266
Che meraviglia.
198
00:12:57,566 --> 00:12:58,600
Ti piace?
199
00:12:58,633 --> 00:13:02,266
Amore, ma � bellissimo.
Ma quanto costa al mese?
200
00:13:03,133 --> 00:13:06,200
Non la affittano. La vendono.
201
00:13:15,666 --> 00:13:18,166
Quindi tu vuoi comprare
questa casa con me?
202
00:13:19,433 --> 00:13:21,600
L'ho gi� comprata.
203
00:13:21,633 --> 00:13:24,766
E vorrei che ci venissimo
a vivere da marito e moglie.
204
00:13:26,333 --> 00:13:27,333
Silvia...
205
00:13:29,100 --> 00:13:30,400
..mi vuoi sposare?
206
00:13:31,166 --> 00:13:32,566
Oddio, amore.
207
00:14:03,900 --> 00:14:07,333
Oddio, scusate. Pensavo de sta'
da solo, ho fatto un macello.
208
00:14:07,366 --> 00:14:09,200
Che ve siete fatti male?
Se arzi, dotto'.
209
00:14:09,233 --> 00:14:11,533
Mi scusi, ho rovinato il momento,
so' stato un cafone.
210
00:14:11,566 --> 00:14:14,133
Congratulazioni, dotto'.
Congratulazioni anche a te.
211
00:14:14,566 --> 00:14:15,733
Brava.
212
00:14:19,866 --> 00:14:21,433
Ma io e te se conoscemo, ve'?
213
00:14:22,366 --> 00:14:23,366
Eh?
214
00:14:24,900 --> 00:14:26,266
Lui esiste.
215
00:14:26,300 --> 00:14:28,600
- Da dove cazzo sei entrata Silvia?
- Manu, esiste.
216
00:14:28,633 --> 00:14:31,600
- Ma lui chi?
-Il sottoprodotto del mio subconscio.
217
00:14:31,633 --> 00:14:33,766
Non � un sottoprodotto
del mio subconscio.
218
00:14:33,800 --> 00:14:35,833
L'ho incontrato,
gli ho stretto la mano.
219
00:14:35,866 --> 00:14:37,833
Aspetta n'attimo. Giovanni,
220
00:14:37,866 --> 00:14:40,600
senti, possiamo riprendere
la settimana prossima?
221
00:14:40,633 --> 00:14:43,233
- Grazie, sei un amore.
- Veramente ci sarebbe un problema...
222
00:14:43,266 --> 00:14:44,833
Ciao, ciao.
223
00:14:45,666 --> 00:14:49,566
- Sei proprio sicura?
- Mi sta ristrutturando casa.
224
00:14:50,266 --> 00:14:51,800
Ma magari gli somiglia, no?
225
00:14:51,833 --> 00:14:53,666
Ti dico di no. Ti dico che � lui.
226
00:14:53,700 --> 00:14:56,766
Ma forse, rifletti, lo avevi gi�
visto, no? Per questo lo sognavi.
227
00:14:56,800 --> 00:14:59,366
Ora � chiaro.
- No.
228
00:14:59,400 --> 00:15:02,433
Quell'uomo esisteva solo
nei miei sogni, poi, oggi pomeriggio,
229
00:15:02,466 --> 00:15:04,633
Roberto mi ha portata
in questa casa bellissima,
230
00:15:04,666 --> 00:15:06,700
si � inginocchiato,
mi ha chiesto di sposarlo...
231
00:15:06,733 --> 00:15:09,433
- Quel coglione... Ehm, Roberto
ti ha chiesto di sposarlo? - S�.
232
00:15:09,466 --> 00:15:13,200
Ma poi � crollato il muro e dietro
quel muro c'era quel troglodita.
233
00:15:13,233 --> 00:15:16,666
E anche lui mi ha guardata
come se mi conoscesse gi�.
234
00:15:17,866 --> 00:15:19,133
Anche lui...
235
00:15:19,833 --> 00:15:21,266
Sto impazzendo?
236
00:15:22,566 --> 00:15:24,466
Sto impazzendo?
- No, aspetta. Calma
237
00:15:24,500 --> 00:15:26,566
Sto impazzendo, Manu? Sto impazzendo?
238
00:15:26,600 --> 00:15:30,133
No, no, un modo
per scoprire la verit� c'�.
239
00:15:31,433 --> 00:15:34,233
Per�, te lo dico, non ti piacer�.
240
00:15:53,466 --> 00:15:54,600
Ah�.
241
00:15:57,133 --> 00:15:59,200
A posto, a posto, raga'. Scusa Slobo.
242
00:16:01,566 --> 00:16:02,766
Scusate.
243
00:16:05,633 --> 00:16:07,266
Dai, da capo.
244
00:16:23,733 --> 00:16:25,600
Ciao. Alessio.
245
00:16:26,566 --> 00:16:28,533
- Ciao, zi'.
- Che fai vieni a cena?
246
00:16:28,566 --> 00:16:30,866
So' un po' stanco, mi sa
che me faccio 'na cosa io.
247
00:16:30,900 --> 00:16:34,466
No, allora dopo scendo,
te porto qualcosa gi� pronto.
248
00:16:34,500 --> 00:16:37,400
- Va bene. Vabb�, dai.
- Per� domani sera ceni con noi?
249
00:16:37,433 --> 00:16:40,133
Eh no, zi', domani c'� la Roma.
Vie' Cecio col principale suo.
250
00:16:40,166 --> 00:16:43,366
- Ma perch� quello � della Roma?
No, per� ce lo stamo a fa' diventa'.
251
00:16:43,400 --> 00:16:45,333
Non te preoccupa per noi,
se pijamo due pizze.
252
00:16:45,366 --> 00:16:48,366
Vabb�. Ma te? Perch� sei incazzato?
253
00:16:51,233 --> 00:16:54,366
Sai cosa? Me so' dimenticato
che dovevo fa' una cosa in ufficio.
254
00:16:54,400 --> 00:16:55,400
Che cosa?
255
00:16:55,433 --> 00:16:58,600
Non te preoccupa', una cosa mia,
zio. Tranquillo. Ciao.
256
00:16:59,633 --> 00:17:00,866
Ma che l'ha rifatto?
257
00:17:07,266 --> 00:17:08,633
ROSA: So' ragazzi.
258
00:17:15,266 --> 00:17:16,466
Allora.
259
00:17:18,466 --> 00:17:19,533
No.
260
00:17:21,533 --> 00:17:23,633
Questo no.
261
00:17:33,233 --> 00:17:36,166
"Roberto Fossi Linari".
262
00:17:36,866 --> 00:17:38,433
Che cazzo de nome.
263
00:17:47,200 --> 00:17:48,600
Eccoti, cara.
264
00:17:53,366 --> 00:17:55,500
Manco 'na foto in costume c'hai?
265
00:17:58,500 --> 00:18:00,833
Eppure, io a te t'ho gi� vista.
266
00:18:03,233 --> 00:18:06,133
MANUELA: Bene, Silvia,
adesso rilassati.
267
00:18:09,366 --> 00:18:14,266
E cerca di sprofondare,
brava, cos�.
268
00:18:15,500 --> 00:18:19,333
- Sprofonda.
- No, Manu, non riesco a sprofondare.
269
00:18:19,366 --> 00:18:21,700
Scusa. Ma poi questa luce
mi d� fastidio.
270
00:18:21,733 --> 00:18:23,566
Me la puoi togliere, per favore?
271
00:18:23,600 --> 00:18:25,633
Non devi rompere i maroni,
in questo modo,
272
00:18:25,666 --> 00:18:27,766
mentre ti sto cercando
di ipnotizzare.
273
00:18:27,800 --> 00:18:30,566
Capito? Resta con gli occhi chiusi.
274
00:18:34,100 --> 00:18:36,600
La mia voce ti accompagner�
in questo viaggio.
275
00:18:38,300 --> 00:18:39,900
Ma te non devi aver paura.
276
00:18:41,500 --> 00:18:45,266
Ora la luce si �
abbassata completamente.
277
00:18:46,800 --> 00:18:48,266
E sei al buio.
278
00:18:51,166 --> 00:18:56,266
Anche al buio sei capace di vedere
e di sentire tutto ci� che appare...
279
00:18:56,766 --> 00:19:00,400
..davanti al grande schermo
della tua mente.
280
00:19:02,700 --> 00:19:06,366
Bene, cosa vedi?
281
00:19:07,133 --> 00:19:10,100
(CINGUETTIO)
282
00:19:10,133 --> 00:19:11,400
Un chiostro.
283
00:19:13,800 --> 00:19:17,600
Sento gli uccelli cinguettare,
ma non li vedo.
284
00:19:17,633 --> 00:19:21,900
Bene, ora ascolta il tuo respiro.
285
00:19:28,800 --> 00:19:30,233
Chi sei?
286
00:19:31,633 --> 00:19:34,400
Chi io sia, o di chi sia figlia,
non � affar vostro.
287
00:19:36,333 --> 00:19:37,466
Ah.
288
00:19:37,866 --> 00:19:40,800
Voi siete per caso una nobildonna?
289
00:19:42,466 --> 00:19:43,866
Sono la dama del castello
290
00:19:43,900 --> 00:19:46,600
e potrei farvi impiccare
per la vostra insolenza.
291
00:19:46,633 --> 00:19:50,300
Ah, vi chiedo scusa,
umilmente perdono.
292
00:19:51,466 --> 00:19:54,466
Ora andate, o rovinerete tutto.
293
00:19:55,600 --> 00:19:57,600
In che senso, signora?
294
00:19:58,400 --> 00:20:00,533
(SOSPIRO)
295
00:20:01,433 --> 00:20:04,700
CLARIZIA: Io e Arduino
non possiamo farci scoprire.
296
00:20:04,733 --> 00:20:09,700
MANUELA: Arduino? Arduino �
per caso il nome del vostro amante?
297
00:20:10,466 --> 00:20:12,766
CLARIZIA: Arduino �
il nome dell'amore.
298
00:20:12,800 --> 00:20:14,866
E' il nome
che ha sconfitto la morte.
299
00:20:18,566 --> 00:20:19,766
Benissimo.
300
00:20:20,466 --> 00:20:23,633
Lui mi ritrova sempre, in ogni vita.
301
00:20:30,466 --> 00:20:32,666
(in veneto) Facevo la trapezista,
302
00:20:32,700 --> 00:20:35,533
e mi stavo sposando
con un bel pagliaccio calabrese,
303
00:20:35,566 --> 00:20:40,266
proprio un bel moretto, ma poi
una sera si alza dal pubblico
304
00:20:40,300 --> 00:20:44,400
questo sconosciuto,
viene da me e mi dice:
305
00:20:44,433 --> 00:20:48,100
"Piacere, Armando, mi sembra
di conoscerti da sempre".
306
00:20:51,400 --> 00:20:54,266
Manu, io il circo l'ho sognato.
Te lo ricordi?
307
00:20:54,300 --> 00:20:56,566
Cazzo, hai ragione. Aspetta.
308
00:20:57,800 --> 00:20:59,766
"Circo Barberi, 1870".
309
00:21:02,300 --> 00:21:05,533
Silvia, l'ipnosi regressiva serve
proprio a questo. Hai capito?
310
00:21:05,566 --> 00:21:08,466
A far emergere ricordi
sepolti nell'inconscio.
311
00:21:15,166 --> 00:21:16,433
- Alessio!
ALESSIO: Eh.
312
00:21:16,466 --> 00:21:18,500
Sai mica dov'�
il sapone per i piatti?
313
00:21:18,533 --> 00:21:21,266
Mario, ma che me stai
a lava' i piatti?
314
00:21:21,866 --> 00:21:26,400
Oh, piuttosto prendi per favore
le forbici in alto nella credenza?
315
00:21:26,433 --> 00:21:29,533
ALESSIO: Cerca un po'.
Sciacquale prima, eh.
316
00:21:30,133 --> 00:21:31,166
MARIO: Va bene.
317
00:21:36,500 --> 00:21:37,800
- A Ce'.
- Ah�.
318
00:21:37,833 --> 00:21:41,200
A me il principale tuo
me pare strano, � strano forte.
319
00:21:41,233 --> 00:21:45,300
Se move tutto a rallentatore,
me fa pure un po' paura a me.
320
00:21:45,333 --> 00:21:46,900
- Beh, ce sta.
- Perch�?
321
00:21:47,100 --> 00:21:50,666
- Perch� sta al terzo divorzio.
- Al terzo? - Al terzo.
322
00:21:52,266 --> 00:21:54,466
Ma sei sicuro che je fa bene
vedesse la Roma con noi?
323
00:21:54,500 --> 00:21:56,200
S�, s�. Fidate.
324
00:21:56,400 --> 00:21:59,900
MANUELA: Circo Barberi Venezia.
Aspetta, aspetta.
325
00:22:06,533 --> 00:22:09,266
(SILVIA RIDE)
326
00:22:11,833 --> 00:22:15,200
Dai, Manu,
dovrebbe somigliarmi questa tizia?
327
00:22:15,233 --> 00:22:17,300
Dio bo', sei uguale.
328
00:22:17,333 --> 00:22:19,133
Ma dove?
329
00:22:19,633 --> 00:22:22,100
No, Manu, dai.
330
00:22:22,133 --> 00:22:23,600
MANUELA: Eh, guardati.
331
00:22:25,833 --> 00:22:28,900
SILVIA: Oddio, � lui.
MANUELA: Eh? E' lui?
332
00:22:29,100 --> 00:22:31,700
Bono, oh. Giocame 10 euro,
poi te li rid�.
333
00:22:31,733 --> 00:22:33,233
Vecchia serpe.
334
00:22:34,500 --> 00:22:35,700
Eccomi.
335
00:22:35,733 --> 00:22:37,533
Oh, eccolo qua.
336
00:22:37,566 --> 00:22:39,733
Damme le forbici, taglio la pizza.
337
00:22:39,766 --> 00:22:43,166
- Manu...
- Silvia � lui? E' l'uo...
338
00:22:43,200 --> 00:22:44,700
Ne parliamo un'altra volta, ok?
339
00:22:44,733 --> 00:22:48,266
No, Silvia, ti rendi conto di
quello che abbiamo appena scoperto?
340
00:22:48,300 --> 00:22:50,600
E tu ti rendi conto
che io tra qualche mese mi sposo,
341
00:22:50,633 --> 00:22:52,700
stasera devo fare la cena
con i genitori di Roberto.
342
00:22:53,400 --> 00:22:56,300
Di solito... � puntualissima.
343
00:22:58,800 --> 00:23:01,800
Molto probabilmente quello
sconosciuto � la tua anima gemella.
344
00:23:01,833 --> 00:23:03,900
L'anima gemella, Manu.
Non l'hai visto.
345
00:23:04,100 --> 00:23:06,200
Quello � un muratore,
schifoso, orrendo.
346
00:23:06,233 --> 00:23:10,233
Tu non l'hai visto, Manu.
- Ma cosa dici? A me sembra carino.
347
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
Beh, a me no.
348
00:23:13,266 --> 00:23:16,533
Silvia, ma...
Ma lo incontri in ogni vita!
349
00:23:16,566 --> 00:23:18,166
Da quando vi siete rivisti,
350
00:23:18,200 --> 00:23:21,200
potrebbe essersi attivata
una connessione cosmica.
351
00:23:21,233 --> 00:23:24,400
(PORTA SI CHIUDE)
Ma vai a cagare, vai.
352
00:23:25,566 --> 00:23:28,833
Oh, ce devi porta' fortuna, eh.
Senn� non te invitamo pi�.
353
00:23:28,866 --> 00:23:30,166
Speriamo bene.
354
00:23:30,200 --> 00:23:32,100
Daje Roma daje, devi di', Mario.
355
00:23:32,133 --> 00:23:33,833
- Daje Roma daje.
- Bravo.
356
00:23:33,866 --> 00:23:36,633
- Capirai...
- Oh, ce semo, eh. - Dai.
357
00:23:36,666 --> 00:23:38,166
Sta a inizia'. Oh.
358
00:23:39,566 --> 00:23:40,900
- Buonasera.
- Benvenuta.
359
00:23:41,100 --> 00:23:43,566
Grazie. Sono in ritardo.
360
00:23:43,600 --> 00:23:44,700
Prego.
361
00:23:51,433 --> 00:23:53,333
(insieme) One, two e three.
362
00:23:53,366 --> 00:23:57,433
(TELECRONACA PARTITA DALLA TV)
363
00:23:59,433 --> 00:24:03,233
(RESPIRI PROFONDI)
364
00:24:07,433 --> 00:24:10,200
- Buonasera.
- Buonasera.
365
00:24:14,500 --> 00:24:16,466
PADRE: Il violino, a dir la verit�,
366
00:24:16,500 --> 00:24:20,333
� uno strumento che non ho mai
ben compreso, a dirla tutta, ecco.
367
00:24:20,366 --> 00:24:23,366
Non ha quella solidit�,
quella profondit� di una viola,
368
00:24:23,400 --> 00:24:24,800
piuttosto che di un contrabbasso.
369
00:24:26,833 --> 00:24:28,900
Mario? Ma te perch�
non hai la sciarpetta?
370
00:24:29,766 --> 00:24:33,100
Ehm, l'ho ordinata,
ma mi arriva domani.
371
00:24:33,133 --> 00:24:34,466
Domani?
372
00:24:34,500 --> 00:24:37,433
Non ascoltarlo, cara, mio marito
capisce qualcosa di musica
373
00:24:37,466 --> 00:24:38,733
solo perch� � sposato con me.
374
00:24:40,533 --> 00:24:44,166
Te ne presto una io, per�
questa me la devi rida', capito?
375
00:24:44,200 --> 00:24:46,100
Ah, a proposito,
signora Fossi Linari,
376
00:24:46,133 --> 00:24:48,666
io quando ero piccola
l'ho sentita cantare dal vivo.
377
00:24:48,700 --> 00:24:50,633
- Davvero?
- S�.
378
00:24:50,666 --> 00:24:52,100
E dove mia cara?
379
00:24:52,433 --> 00:24:53,433
Era...
380
00:24:57,500 --> 00:24:59,433
Non ci posso crede', io lo sapevo.
381
00:25:00,133 --> 00:25:01,400
No...
382
00:25:04,600 --> 00:25:07,666
Ma si pu� prende' goal
da 'na squadra de scappati de casa?
383
00:25:07,700 --> 00:25:08,800
Mortacci loro.
384
00:25:09,800 --> 00:25:13,400
A Venezia, a vedere
Madama Butterfly con i miei.
385
00:25:15,433 --> 00:25:17,233
(SBUFFA)
386
00:25:17,266 --> 00:25:18,266
E com'era?
387
00:25:20,533 --> 00:25:23,366
Bello. Emozionante.
388
00:25:27,800 --> 00:25:30,800
- Se volete, vado via.
- Dai, Mario, stai seduto.
389
00:25:30,833 --> 00:25:32,833
Per favore. Non � il momento.
390
00:25:35,466 --> 00:25:36,566
Oh.
391
00:25:39,266 --> 00:25:43,600
E' partito, dai, dai, dai,
che je lo famo, dai, dai.
392
00:25:45,800 --> 00:25:48,133
Lei lo sa
che ha una gran bella voce?
393
00:25:49,266 --> 00:25:52,633
SILVIA: Lei ha una bellissima voce.
Vero, Robe'?
394
00:25:53,600 --> 00:25:55,133
Ha una voce bellissima.
395
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
Ah�.
396
00:25:57,200 --> 00:26:00,433
E' una questione di energia,
indirizza verso la Roma. Mario, dai.
397
00:26:00,466 --> 00:26:01,600
Dai che lo facciamo.
398
00:26:01,633 --> 00:26:03,633
Perch� non facciamo un brindisi?
399
00:26:03,666 --> 00:26:06,366
Facciamo un brindisi a noi, amore.
400
00:26:06,400 --> 00:26:10,166
Facciamo un brindisi a lei, signor
Fossi Linari e un brindisi a lei,
401
00:26:10,200 --> 00:26:11,233
alla sua voce.
402
00:26:11,266 --> 00:26:12,533
(TV) Calcio di rigore!
403
00:26:12,566 --> 00:26:15,433
- Oh, oh, oh.
- E' rigore, � rigore!
404
00:26:15,466 --> 00:26:17,300
Facciamo un brindisi per noi.
405
00:26:17,333 --> 00:26:20,666
E' rigore. Daje, daje, daje!
406
00:26:22,166 --> 00:26:25,533
Oddio, non je la faccio, non je la
faccio. Non ce la faccio a guarda'.
407
00:26:25,566 --> 00:26:28,766
ROBERTO: Mamma? Papo?
408
00:26:28,800 --> 00:26:32,133
C'� un motivo se io e Silvia
abbiamo voluto cenare qui con voi,
409
00:26:32,166 --> 00:26:33,466
questa sera.
410
00:26:33,500 --> 00:26:35,900
Abbiamo scelto questo ristorante...
411
00:26:37,400 --> 00:26:40,900
..perch� tra sei mesi vorremmo
festeggiare qui qualcosa di bello.
412
00:26:41,100 --> 00:26:42,633
S�.
413
00:26:42,666 --> 00:26:46,200
- (sottovoce) Ma cosa c'hai?
- Non lo so.
414
00:26:46,233 --> 00:26:50,166
Insomma, volevamo dirvi
che io e Silvia...
415
00:26:50,900 --> 00:26:54,133
(TV) Pronto col fischietto in bocca,
fischia...
416
00:26:54,166 --> 00:26:56,266
Goal!
417
00:26:56,500 --> 00:27:00,400
Ci sposiamo! Ci sposiamo!
418
00:27:00,433 --> 00:27:04,666
Ci sposiamo, ci sposiamo.
Ci sposiamo...
419
00:27:10,433 --> 00:27:13,466
Oddio, che figura di merda che ho
fatto con i genitori di Roberto.
420
00:27:13,500 --> 00:27:15,600
Quindi era lui a cambiarti l'umore?
421
00:27:15,633 --> 00:27:17,300
S�, io lo sentivo, capisci?
422
00:27:17,333 --> 00:27:20,433
Ero l� a cena a brindare
e sentivo i suoi stati d'animo.
423
00:27:20,466 --> 00:27:22,666
E l'ansia e la tachicardia
e i sudori freddi.
424
00:27:22,700 --> 00:27:25,700
E poi tutto a un tratto � diventato
la persona pi� felice del mondo.
425
00:27:25,733 --> 00:27:27,566
Allora, mi son documentata.
426
00:27:29,533 --> 00:27:30,600
Su cosa?
427
00:27:32,266 --> 00:27:33,400
Eh?
428
00:27:37,133 --> 00:27:38,500
La connessione cosmica.
429
00:27:38,533 --> 00:27:41,766
Non dire mai pi� quella parola, Manu.
430
00:27:41,800 --> 00:27:44,533
C'� un famoso caso di questa
donna di Pittsburgh...
431
00:27:44,566 --> 00:27:46,766
Ma non me ne frega niente
della signora di Pittsburgh.
432
00:27:46,800 --> 00:27:50,333
Io voglio che mi ipnotizzi e che
mi togli questo tizio dalla testa.
433
00:27:50,366 --> 00:27:53,333
Ma non funziona cos�.
Mi hai preso per una maga?
434
00:27:54,200 --> 00:27:55,533
Manu, ti prego, aiutami.
435
00:27:55,566 --> 00:27:58,333
Vieni qui. Dai.
436
00:28:03,233 --> 00:28:06,433
Allora,
capisco che possa spaventarti,
437
00:28:06,466 --> 00:28:09,100
per� c'� un'unica cosa
che puoi fare.
438
00:28:13,300 --> 00:28:15,866
Cosa? Ti prego, dimmi cosa, Manu.
439
00:28:17,633 --> 00:28:19,533
Andarci a parlare.
440
00:28:25,566 --> 00:28:28,900
ROBERTO: L'importante �
che tutto resti nelle tempistiche.
441
00:28:29,100 --> 00:28:31,600
Ma guardi, � una questione
di solarium, se non c'�,
442
00:28:31,633 --> 00:28:34,466
siamo nei tempi, ma se c'�, le
consiglio di cambiare l'architetto,
443
00:28:34,500 --> 00:28:37,333
perch� se noi lo facciamo cos�,
lei va dritto in galera.
444
00:28:37,366 --> 00:28:39,733
Amore, vieni anche te?
445
00:28:39,766 --> 00:28:42,200
S�. Prendo delle misure e arrivo.
446
00:28:42,233 --> 00:28:44,266
Non ho capito. Che ha detto?
"Galera"?
447
00:28:44,300 --> 00:28:47,500
Senta, venga con me che gliela trovo
io una soluzione pi� fattibile.
448
00:29:02,333 --> 00:29:04,200
- Silvia, vero?
- S�.
449
00:29:04,233 --> 00:29:06,266
Piacere, Alessio.
450
00:29:06,300 --> 00:29:08,833
No, no, ma stia l�, continui pure,
non volevo disturbarla.
451
00:29:08,866 --> 00:29:11,800
No, infatti non mi disturbi.
Sto in pausa sigaretta.
452
00:29:11,833 --> 00:29:13,133
Ah.
453
00:29:16,266 --> 00:29:19,666
E, senta, ieri sera... tutto bene?
454
00:29:19,700 --> 00:29:22,533
Alla grande, la Roma ha vinto 3 a 1.
Rimonta.
455
00:29:22,566 --> 00:29:24,366
Ah, mi fa piacere.
456
00:29:24,400 --> 00:29:26,500
Quindi, non ha notato
niente di strano?
457
00:29:26,533 --> 00:29:27,900
O si � sentito poco bene?
458
00:29:30,300 --> 00:29:32,600
Ma sei sicura che io e te
non ci siamo gi� visti?
459
00:29:32,633 --> 00:29:34,366
No, nella maniera pi� assoluta, no.
460
00:29:34,400 --> 00:29:36,533
- Che hai fatto il DAMS?
- No. - Bar del Checco?
461
00:29:36,566 --> 00:29:37,700
Mai avuto il piacere.
462
00:29:37,733 --> 00:29:40,100
Allora in discoteca,
ogni tanto ce andrai a balla'?
463
00:29:40,133 --> 00:29:41,700
- Non ballo.
- No, non vai? E che fai?
464
00:29:41,733 --> 00:29:43,700
Senta, io sono
una musicista molto impegnata,
465
00:29:43,733 --> 00:29:45,833
e lei non mi sembra
la persona pi� adatta
466
00:29:45,866 --> 00:29:48,866
ad apprezzare la musica classica,
quindi, no, non ci siamo mai visti.
467
00:29:48,900 --> 00:29:51,200
Io e te abbiamo gi� scopato, ve'?
468
00:29:51,233 --> 00:29:52,233
Eh?
469
00:29:52,266 --> 00:29:55,500
Se � cos� ti chiedo scusa,
ma una cos� me la ricorderei io.
470
00:29:55,533 --> 00:29:58,633
- Forse se semo beccati...
MASSIMO: Alessio! - Oh zio...
471
00:29:58,666 --> 00:30:02,400
No, stavo qua e stavo spiegando
alla signorina che...
472
00:30:03,466 --> 00:30:05,100
..se vuole, se dovesse volere,
473
00:30:05,133 --> 00:30:08,566
noi dentro spacchiamo tutto
e famo tipo open space.
474
00:30:08,600 --> 00:30:10,866
- Un open space?
ALESSIO: S�. Che dici?
475
00:30:10,900 --> 00:30:12,466
Senta, signora, venga con me,
476
00:30:12,500 --> 00:30:15,400
perch� non credo che suo marito
abbia capito che se va avanti cos�,
477
00:30:15,433 --> 00:30:17,233
in galera ci finisce davvero.
478
00:30:20,766 --> 00:30:23,366
- Arrivederci.
- Arrivederci, arrivederci.
479
00:30:24,500 --> 00:30:26,600
- Che problema c'�?
- Adesso glielo dico.
480
00:30:26,666 --> 00:30:28,466
Ah...
481
00:30:30,333 --> 00:30:31,500
Porcella.
482
00:30:37,900 --> 00:30:42,466
# C'ha na faccetta come 'na santa,
ma � 'na bugiarda, vole scopa'.
483
00:30:42,500 --> 00:30:46,700
# La violinista dice nun balla
e invece stasera me la dar�.
484
00:30:47,400 --> 00:30:51,666
# Me la dar�, me la dar�,
me la dar�, me la dar�. #
485
00:30:52,266 --> 00:30:53,433
Bella questa.
486
00:30:54,666 --> 00:30:56,200
Zia!
487
00:30:56,233 --> 00:30:58,866
Che scenni e me stiri
a majetta coi dragoni?
488
00:31:02,200 --> 00:31:06,433
Vedi? Se non voi rovina' il disegno,
ti� guarda che bello 'sto dragone,
489
00:31:06,466 --> 00:31:10,266
ce devi mette sopra un panno
de cotone e poi dopo lo stiri.
490
00:31:10,300 --> 00:31:12,166
Ma io so' capace a stira', eh.
491
00:31:12,200 --> 00:31:15,200
Te lo faccio fa' a te
perch� almeno cos� te senti utile.
492
00:31:15,233 --> 00:31:19,566
Ah, ecco, perch� non pulisci mai
casa. Lo fai pe me?
493
00:31:19,600 --> 00:31:21,433
Quanto sei caruccio.
494
00:31:21,466 --> 00:31:24,700
Lo so, lo so, c'hai ragione,
lo dovrei fa' io.
495
00:31:24,733 --> 00:31:26,766
E' che non c'ho mai tempo.
- Eh.
496
00:31:27,366 --> 00:31:30,333
Lo so io per che cosa
lo trovi il tempo.
497
00:31:32,333 --> 00:31:35,733
Almeno questa qua c'ha l'et� tua?
498
00:31:35,766 --> 00:31:39,300
Certo che c'ha l'et� mia. Che dovrei
usci' con una dell'et� tua?
499
00:31:39,333 --> 00:31:41,266
Beh, spero proprio de no.
500
00:31:42,766 --> 00:31:48,566
Comunque, questa de stasera �
giovane, per� non ti piacerebbe.
501
00:31:48,600 --> 00:31:49,733
Perch�?
502
00:31:50,733 --> 00:31:52,300
C'ha la puzza sotto al naso.
503
00:31:55,266 --> 00:31:57,766
- Lo voi un consiglio da zia?
Eh.
504
00:31:57,800 --> 00:32:01,500
Adesso, con 'sta ragazza,
non pensa' solo a...
505
00:32:03,800 --> 00:32:06,400
Non ave' paura. Ecco, buttate.
506
00:32:06,433 --> 00:32:09,366
Ancora con 'sto buttate, buttate.
E dai.
507
00:32:09,400 --> 00:32:12,633
Poi scusa, ma che � colpa mia se
quelle che incontro so' tutte matte?
508
00:32:13,433 --> 00:32:14,666
Arrivederci.
509
00:32:45,433 --> 00:32:47,566
No, no.
510
00:33:03,366 --> 00:33:04,733
Ah�.
511
00:33:22,633 --> 00:33:23,733
Te sei matta, ve'?
512
00:33:24,666 --> 00:33:28,133
Tutta coperta,
te ce mancava solo il naso finto.
513
00:33:28,166 --> 00:33:29,866
Ma che vuole, scusi?
514
00:33:29,900 --> 00:33:31,700
Ma che devi fa', una rapina?
515
00:33:36,100 --> 00:33:40,500
Oddio, non ce posso crede,
te non l'hai mai fatto, ve'?
516
00:33:40,533 --> 00:33:41,800
Fatto cosa?
517
00:33:42,433 --> 00:33:43,433
Fermate.
518
00:33:43,500 --> 00:33:45,433
(FISCHIO)
519
00:33:45,466 --> 00:33:48,566
Maschio? Porti, per favore,
un bel Gin Tonic per la signora?
520
00:33:48,600 --> 00:33:49,733
Fallo bello carico, eh.
521
00:33:49,766 --> 00:33:52,133
No, guardi,
per me un decaffeinato e stop.
522
00:33:52,166 --> 00:33:53,166
Certo.
- Grazie.
523
00:33:53,600 --> 00:33:56,766
Senti, no, dico,
se non l'hai mai fatto,
524
00:33:56,800 --> 00:33:59,100
forse � meglio che se pijamo
un alberghetto, che dici?
525
00:33:59,133 --> 00:34:00,366
Eh?
526
00:34:00,400 --> 00:34:02,666
No, dico, conosco un posticino
qua dietro,
527
00:34:02,700 --> 00:34:05,466
per� � meglio se le lenzuola
le portiamo noi, perch�... Capito?
528
00:34:07,400 --> 00:34:10,333
- Io e lei in un motel?
- No? - Ma come le salta in mente?
529
00:34:10,900 --> 00:34:13,833
Ah�. Io lo stavo a di' per te,
perch� non l'hai mai fatto.
530
00:34:13,866 --> 00:34:15,566
Poteva esse' una cosa romantica.
531
00:34:15,600 --> 00:34:17,633
No, per me se potemo pure
infratta' qua dietro.
532
00:34:17,666 --> 00:34:19,233
Guardi, ricominciamo da capo.
533
00:34:19,266 --> 00:34:21,166
Bando alle ciance,
mi faccia spiegare...
534
00:34:21,200 --> 00:34:25,166
Quanto me piace quando parli
italiano. Per� damose del tu.
535
00:34:26,366 --> 00:34:28,133
Continuiamo a darci del lei.
536
00:34:29,100 --> 00:34:32,800
Allora, questa attrazione
che lei prova nei miei confronti...
537
00:34:32,833 --> 00:34:33,833
S�.
538
00:34:33,866 --> 00:34:36,366
In realt�,
ha una spiegazione molto logica.
539
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
Che sei bona.
540
00:34:37,433 --> 00:34:39,733
Mi ascolta, per favore?
E' importante.
541
00:34:39,766 --> 00:34:42,400
Scusa.
- Le ricordo qualcuno, dico bene?
542
00:34:42,433 --> 00:34:45,500
No, ho proprio la sensazione
di averti gi� vista.
543
00:34:46,333 --> 00:34:48,466
E' che non mi ricordo dove. Capito?
544
00:34:51,166 --> 00:34:52,333
In un'altra vita.
545
00:34:57,733 --> 00:34:58,733
In che senso?
546
00:34:59,500 --> 00:35:02,133
Dato che continuavo a sognarla,
io mi sono informata...
547
00:35:02,166 --> 00:35:04,700
- Gi� me te sogni la notte?
- S�. - Annamo bene.
548
00:35:04,733 --> 00:35:08,666
In realt�, la sognavo anche prima
del nostro incontro, se � per questo.
549
00:35:09,866 --> 00:35:11,666
Nun te sto a segui'.
550
00:35:14,500 --> 00:35:18,100
Mi sono rivolta ad una specialista
dell'ipnosi regressiva,
551
00:35:18,133 --> 00:35:21,100
e purtroppo ho scoperto
che, per qualche strana ragione,
552
00:35:21,133 --> 00:35:25,300
io e lei nelle nostre vite precedenti
siamo stati fidanzati, sposati,
553
00:35:25,333 --> 00:35:26,433
amanti.
554
00:35:27,166 --> 00:35:28,166
Vede?
555
00:35:28,200 --> 00:35:32,333
Questi siamo io e lei,
nel 1552 a Bologna.
556
00:35:32,366 --> 00:35:34,566
Carlo Tanzio era lei
ed io ero la sua musa.
557
00:35:34,600 --> 00:35:36,600
"Ritratto della sua amata Bianca".
558
00:35:37,466 --> 00:35:40,766
Ah, e qui, invece,
� il periodo durante il suo congedo,
559
00:35:40,800 --> 00:35:43,833
io ero una crocerossina,
le ho amputato una gamba, mi scusi,
560
00:35:43,866 --> 00:35:46,233
mi chiamavo Amelia
e lei si chiamava...
561
00:35:46,266 --> 00:35:48,433
Non me lo ricordo, l'avevo...
562
00:35:48,766 --> 00:35:51,566
Dovrebbe esserci
il certificato di nascita.
563
00:35:52,266 --> 00:35:53,266
Ma dove va?
564
00:35:53,300 --> 00:35:55,566
No, no, tranquilla,
mi sa che non se semo capiti,
565
00:35:55,600 --> 00:35:57,100
io avevo pensato tutt'altro.
566
00:35:57,133 --> 00:36:00,100
Sto cercando di spiegarle che io
e lei ci ritroviamo in ogni vita,
567
00:36:00,133 --> 00:36:02,133
come se ci fosse un incantesimo
che ci lega.
568
00:36:02,166 --> 00:36:03,566
Ah, l'incantesimo? A posto.
569
00:36:03,600 --> 00:36:05,800
Poi mi' zia non ce crede
che queste so' tutte matte.
570
00:36:05,833 --> 00:36:07,333
Alessio, ma dove vai? Fermati.
571
00:36:07,366 --> 00:36:10,200
Non me segu� che me metto a strilla'.
Chiamo i carabinieri, voi vede'?
572
00:36:10,233 --> 00:36:11,366
E ridamme del lei.
- Alessio.
573
00:36:11,400 --> 00:36:13,866
L'altra sera ero a una cena
e ho sentito che eri in ansia
574
00:36:13,900 --> 00:36:16,433
per la partita,
come se fossimo connessi.
575
00:36:16,466 --> 00:36:19,166
Scommetti che se riprendi le medicine
te passa tutto? Dai.
576
00:36:19,200 --> 00:36:20,866
Ma quali medicine? Alessio, fermati.
577
00:36:20,900 --> 00:36:22,766
Ma chi te conosce.
578
00:36:24,833 --> 00:36:27,500
Alessio, io e te siamo
in connessione cosmica!
579
00:36:27,533 --> 00:36:29,366
ALESSIO: Vaffanculo!
580
00:36:30,633 --> 00:36:33,733
MAESTRO: Le prove ormai sono ottime.
581
00:36:33,766 --> 00:36:37,833
E devo dirvi che sono sinceramente
fiero del nostro gruppo.
582
00:36:38,600 --> 00:36:41,766
Per� adesso vorrei rubare cinque
minuti del vostro tempo,
583
00:36:41,800 --> 00:36:44,133
perch�, come tanti di voi immaginano,
584
00:36:44,166 --> 00:36:47,533
ci saranno dei grandi cambiamenti
in vista del concerto.
585
00:36:47,566 --> 00:36:52,600
In questi mesi ho avuto modo
di valorizzare le vostre capacit�,
586
00:36:52,633 --> 00:36:56,600
di valutare ognuno di voi, e non �
stata una scelta facile, per�...
587
00:36:58,100 --> 00:37:01,766
..sono arrivato ad una scelta,
e ritengo che sia quella giusta.
588
00:37:01,800 --> 00:37:06,466
Ho deciso di promuovere Silvia
al ruolo di primo violino.
589
00:37:10,100 --> 00:37:11,300
Congratulazioni.
590
00:37:14,100 --> 00:37:16,400
Vieni, Silvia. Vieni.
591
00:37:18,233 --> 00:37:21,833
Signori, vi presento
il nostro primo violino.
592
00:37:23,366 --> 00:37:25,466
- Io primo violino?
- Certo.
593
00:37:25,500 --> 00:37:27,333
Grazie.
594
00:37:28,300 --> 00:37:30,666
CECIO: Aspe', ripeti n'attimo.
Che t'ha detto questa?
595
00:37:30,700 --> 00:37:33,233
M'ha detto che in un'altra vita
siamo stati insieme.
596
00:37:33,266 --> 00:37:35,300
Hai capito il livello
di follia di questa?
597
00:37:35,333 --> 00:37:37,766
Alessio,
le donne le dicono queste cose.
598
00:37:37,800 --> 00:37:41,166
Nella loro lingua vuol dire
che gli piaci molto.
599
00:37:41,200 --> 00:37:43,366
Io mi ricordo quando
ho conosciuto la Silvana...
600
00:37:43,400 --> 00:37:46,700
No, no, no, Mario, lascia perde'
Silvana. Eh? Che dici?
601
00:37:46,733 --> 00:37:50,566
Comunque, Ale', alla fine Mario
non ha tutti i torti, eh.
602
00:37:50,600 --> 00:37:53,266
Nel senso che sarei rimasto
pure io a senti' che diceva.
603
00:37:53,300 --> 00:37:56,366
Ma pi� per curiosit�.
No perch� c'hai detto che � bona.
604
00:37:57,300 --> 00:37:59,800
Professo', che le metto nel panino?
605
00:37:59,833 --> 00:38:01,733
Melanzane e pomodori secchi.
606
00:38:02,566 --> 00:38:06,266
Scusi, se m'intrometto, ma di recente
mi sono imbattuto in un paper
607
00:38:06,300 --> 00:38:08,466
in cui si parla di una donna
di Pittsburgh che...
608
00:38:08,500 --> 00:38:11,733
Ah, professo', co' tutto il rispetto,
ma a me che cazzo me ne frega
609
00:38:11,766 --> 00:38:13,133
de 'na donna de Pittsburgh?
610
00:38:13,166 --> 00:38:15,466
Capisco perfettamente
le sue ritrosie...
611
00:38:15,500 --> 00:38:19,466
Professo', n'ha capito,
io stasera gi� esco con un'altra.
612
00:38:19,500 --> 00:38:21,266
E la violinista?
613
00:38:21,300 --> 00:38:24,166
Chi? Gi� me la so' scordata.
614
00:38:24,700 --> 00:38:27,100
SILVIA: Grazie,
signora Fossi Linari.
615
00:38:28,166 --> 00:38:29,700
Mamma?
616
00:38:30,133 --> 00:38:33,300
I suoi complimenti significano
moltissimo per me.
617
00:38:33,333 --> 00:38:35,200
S�, s�, sono felicissima.
618
00:38:35,233 --> 00:38:39,666
Mi sembra di vivere un sogno.
Ok, le passo suo figlio. Salve.
619
00:38:41,866 --> 00:38:44,900
Mamma? Basta farle i complimenti, eh.
620
00:38:46,366 --> 00:38:48,733
Dopotutto, non stiamo
parlando del Bolshoi.
621
00:38:49,533 --> 00:38:55,300
S�, s�, adesso cerco di farglielo
capire. Ci penso io. Ciao, ciao.
622
00:38:58,300 --> 00:38:59,833
Cos'� che devi farmi capire?
623
00:39:00,400 --> 00:39:02,833
Un pensiero della mamma,
che per� ha ragione.
624
00:39:02,866 --> 00:39:05,866
Adesso non dobbiamo
montarci la testa, no?
625
00:39:05,900 --> 00:39:08,766
Questa promozione �
solo il punto di partenza.
626
00:39:09,400 --> 00:39:13,133
Perch� io e te possiamo arrivare
molto pi� in alto di cos�.
627
00:39:13,166 --> 00:39:17,433
No? E poi, oh, Bologna � tutto quello
che vuoi, per� non � Praga.
628
00:39:18,600 --> 00:39:21,100
Non � Berlino, non � New York.
629
00:39:21,133 --> 00:39:24,733
Che sono ambienti invece
che dovremmo frequentare. Eh.
630
00:39:24,766 --> 00:39:25,766
No?
631
00:39:25,800 --> 00:39:28,500
S�, sono d'accordo con te,
solo che...
632
00:39:28,533 --> 00:39:29,866
Solo che?
633
00:39:31,400 --> 00:39:33,400
Mi stavo godendo il momento.
634
00:39:34,300 --> 00:39:35,366
Amore.
635
00:39:35,400 --> 00:39:39,833
("SAD STORY" BIG ANGE DALLA RADIO)
636
00:39:40,733 --> 00:39:44,500
(GEMITI)
637
00:39:44,533 --> 00:39:46,866
Che calze che te sei messa.
638
00:39:46,900 --> 00:39:49,833
- Era tanto che non ti facevi vivo.
- Ma adesso sto qua.
639
00:39:51,433 --> 00:39:53,666
- Ah�.
- Non � che ti sei trovato un'altra?
640
00:39:53,700 --> 00:39:57,333
Ma che stai a di', Rache'.
Ce sei sempre stata solo te.
641
00:40:21,633 --> 00:40:23,600
Madonna, guarda come cazzo stai.
642
00:40:45,566 --> 00:40:46,600
Che...
643
00:40:54,100 --> 00:40:55,166
No, no!
644
00:40:55,200 --> 00:40:56,866
- 'Sti cazzi.
- Ah. Ok.
645
00:40:59,533 --> 00:41:01,100
- Oh, che � successo?
- Che �?
646
00:41:01,133 --> 00:41:03,233
Tu sei sempre stato un treno,
e che � mo?
647
00:41:04,200 --> 00:41:05,666
Dai, cazzo, dai cazzo!
648
00:41:10,133 --> 00:41:11,333
Oddio.
649
00:41:12,766 --> 00:41:14,533
- Aspetta.
- Slacciati.
650
00:41:16,666 --> 00:41:17,833
- Ah�. Ah�.
- Oh.
651
00:41:18,900 --> 00:41:22,566
(GEMITI)
652
00:41:24,766 --> 00:41:26,133
Un'altra volta?
653
00:41:26,733 --> 00:41:28,633
Sto a fuma' troppo, capito?
654
00:41:29,400 --> 00:41:30,433
Come a fuma'?
655
00:41:35,633 --> 00:41:38,333
- Non azzardarti a venire, eh!
- No! - Zitto.
656
00:41:44,733 --> 00:41:47,300
Mi fai vestire, mi fai preparare,
657
00:41:47,333 --> 00:41:50,800
mi fai pure organizzare l'alibi
con mio marito, e poi...
658
00:41:50,833 --> 00:41:53,833
C'hai ragione, Rache'. Scusa.
659
00:42:01,133 --> 00:42:05,233
Scusa, non so che mi � preso.
660
00:42:05,866 --> 00:42:08,733
Manu, non ridere, � gravissimo.
661
00:42:09,466 --> 00:42:13,266
E se dovesse succedermi una cosa
cos� al concerto, io che faccio?
662
00:42:13,300 --> 00:42:15,700
Certo che sono andata alla villetta,
ma lui non c'� mai.
663
00:42:15,733 --> 00:42:18,733
E quando ho chiesto il suo numero
allo zio, lo sai cosa mi ha detto?
664
00:42:18,766 --> 00:42:21,233
Che ci devi fare col numero
di telefono di mio nipote?
665
00:42:21,266 --> 00:42:25,400
Vieni un po' qua.
Che cazzo m'hai fatto, eh?
666
00:42:25,433 --> 00:42:28,133
Manu? S�, s�, tutto ok. Ti richiamo.
667
00:42:28,166 --> 00:42:30,666
- Attacca 'sto telefono.
- Ti richiamo. S�.
668
00:42:30,700 --> 00:42:33,566
- Ma che vuoi? Eh?
- Te sei 'na strega.
669
00:42:33,633 --> 00:42:34,633
Eh?
670
00:42:34,666 --> 00:42:36,766
Che m'hai fatto, 'na macumba. Eh?
671
00:42:36,800 --> 00:42:39,466
E non di' de no, non di' de no,
perch� una cosa del genere a me
672
00:42:39,500 --> 00:42:40,900
non m'era mai successa, mai.
673
00:42:41,100 --> 00:42:42,233
Che ti � successo?
674
00:42:42,266 --> 00:42:43,466
Che m'� successo?
675
00:42:44,400 --> 00:42:46,533
E' successo che io
ieri sera stavo a...
676
00:42:46,800 --> 00:42:48,400
E non so' riuscito a...
677
00:42:48,433 --> 00:42:49,700
A che?
678
00:42:49,733 --> 00:42:51,500
Ma che te devo fa' un disegno?
679
00:42:53,466 --> 00:42:55,166
Quindi mi hai sentito?
680
00:42:57,300 --> 00:43:00,366
S�. E te?
681
00:43:03,600 --> 00:43:04,800
Prima tu.
682
00:43:07,700 --> 00:43:09,666
Vuoi che ti racconto
tutti i particolari?
683
00:43:09,700 --> 00:43:11,433
No. No. I particolari no.
684
00:43:11,466 --> 00:43:13,866
Sappi che essere volgari
� una scelta.
685
00:43:14,500 --> 00:43:15,700
Va bene, signora.
686
00:43:15,733 --> 00:43:18,700
Allora io ieri sera stavo l�
che stavo facendo le mie cose
687
00:43:18,733 --> 00:43:21,233
e a un certo punto ho sentito
che stavi scopando,
688
00:43:21,266 --> 00:43:24,100
che stavi facendo l'amore con coso...
- Roberto.
689
00:43:24,133 --> 00:43:25,133
Con Roberto, s�.
690
00:43:28,133 --> 00:43:31,566
Nun me so' riuscito a...
a concentra'.
691
00:43:33,266 --> 00:43:34,900
Quindi adesso mi credi?
692
00:43:37,366 --> 00:43:42,266
(in napoletano) Esco dal carcere,
la vedo l� all'angolo,
693
00:43:42,300 --> 00:43:46,666
che vende i fiori, e...
Mannaggia alla miseria.
694
00:43:48,266 --> 00:43:52,133
Capisco che � la donna della vita
mia, l'ho cercata per tutta la vita.
695
00:43:52,200 --> 00:43:55,600
(PC) MANUELA: Ho capito, Oreste,
grazie. - No, e di che.
696
00:43:55,633 --> 00:43:58,566
Adesso ti prego, puoi farmi
parlare con Arduino?
697
00:44:07,400 --> 00:44:09,633
Parlare con voi
sarebbe come tradirla.
698
00:44:10,833 --> 00:44:12,866
MANUELA: Dimmi solo
perch� la cerchi.
699
00:44:14,600 --> 00:44:16,866
ARDUINO: Perch� gliel'ho promesso.
700
00:44:18,433 --> 00:44:21,700
Mi ha fatto giurare che la morte
non ci avrebbe mai separati.
701
00:44:24,666 --> 00:44:27,166
- Allora, la colpa � la sua.
- Mia?
702
00:44:27,200 --> 00:44:30,366
Quand'ero cavaliere m'hai fatto
giura' che te sarei venuto a cerca'.
703
00:44:30,400 --> 00:44:31,866
E questa � la tua versione dei fatti.
704
00:44:31,900 --> 00:44:34,233
Nella mia sei tu
che mi costringi a fare il patto.
705
00:44:34,266 --> 00:44:39,100
Allora, no. Innanzitutto, qui non �
una questione di colpa, va bene?
706
00:44:39,133 --> 00:44:41,500
Allora, io adesso voglio vede'
il video dell'ipnosi sua.
707
00:44:41,533 --> 00:44:43,866
Vogliamo scommette' che � stata
lei a fa 'sto incantesimo?
708
00:44:43,900 --> 00:44:47,633
Ma una nobildonna non stipulerebbe
mai un patto con un uomo come te.
709
00:44:47,666 --> 00:44:50,166
- Adesso se dice nobildonna?
Perch� che vorresti dire?
710
00:44:50,200 --> 00:44:52,433
Io non me so' mai fatto incastra'
in vita mia, hai capito?
711
00:44:52,466 --> 00:44:54,566
Te pare che ce cascavo
con una come te.
712
00:44:55,666 --> 00:44:57,600
Ma guarda questo.
Ma come ti permetti?
713
00:44:57,633 --> 00:45:00,733
Allora ragazzi, basta.
Abbiamo finito?
714
00:45:00,766 --> 00:45:04,633
Dopotutto, quello che vi � successo
non � una cosa terribile.
715
00:45:05,733 --> 00:45:07,500
Se lo si accetta.
716
00:45:08,400 --> 00:45:11,633
Vabb�, ho capito, io non voglio pi�
senti' quello che sente lei.
717
00:45:11,666 --> 00:45:12,833
Ha capito? E' chiaro?
718
00:45:12,866 --> 00:45:13,866
Figurati io.
719
00:45:13,900 --> 00:45:16,566
Allora, la connessione cosmica
potrebbe peggiorare,
720
00:45:16,600 --> 00:45:17,833
se cercate di evitarvi.
721
00:45:18,900 --> 00:45:20,833
Quello che vi sto suggerendo,
722
00:45:20,866 --> 00:45:26,700
� di cercare di trasformare questo
vostro legame in un altro sentimento.
723
00:45:27,433 --> 00:45:29,133
Come l'amicizia.
724
00:45:30,666 --> 00:45:31,700
Eh?
725
00:45:31,733 --> 00:45:34,900
Damme retta, io e te dobbiamo stare
il pi� lontano possibile.
726
00:45:35,100 --> 00:45:39,166
Sarebbe meraviglioso, ma come
facciamo con questa connessione?
727
00:45:39,200 --> 00:45:40,800
Io ho mille impegni, mille cose,
728
00:45:40,833 --> 00:45:42,900
non posso perdere tempo
ad essere connessa a te.
729
00:45:43,100 --> 00:45:44,833
E' chiaro che 'sta maledizione
s'� attivata
730
00:45:44,866 --> 00:45:46,333
perch� io e te se semo visti.
731
00:45:46,366 --> 00:45:49,200
Scommetti che se ci allontaniamo
ce passa?
732
00:45:49,233 --> 00:45:52,166
Ma che bravo, hai scoperto
questa cosa da cinque minuti
733
00:45:52,200 --> 00:45:53,700
e gi� sei un esperto, complimenti.
734
00:45:53,733 --> 00:45:57,366
Ce passa, ce passa. Da oggi in poi
zero contatti, zero telefonate.
735
00:45:57,400 --> 00:45:58,400
Tutto zero.
736
00:45:58,433 --> 00:46:00,866
Io gi� me so' gi� organizzato
per non veni' pi� alla villetta.
737
00:46:00,900 --> 00:46:04,133
Ottimo.
Tra l'altro sei un pessimo muratore.
738
00:46:07,233 --> 00:46:09,800
Facciamo finta
di non esserci mai incontrati.
739
00:46:09,833 --> 00:46:13,100
- Va bene. Quindi � un addio.
- Addio.
740
00:46:16,133 --> 00:46:17,866
Porco due, mi sa che s'� bloccato.
741
00:46:18,600 --> 00:46:21,200
- Come, si � bloccato?
- Eh, s'� bloccato.
742
00:46:21,233 --> 00:46:24,533
Ma io ho le prove, non posso perdere
tempo qua dentro, fai qualcosa.
743
00:46:24,566 --> 00:46:27,433
Ho capito, che devo fa'?
Stai calma. Basta sona'.
744
00:46:27,466 --> 00:46:29,633
E dai, dieci minuti e arrivano.
745
00:46:30,266 --> 00:46:32,533
(SBUFFA)
746
00:46:35,200 --> 00:46:37,566
Guarda che te lo puoi leva'
il maglioncino, eh.
747
00:46:37,600 --> 00:46:39,200
Non ti guardo, giuro.
748
00:46:56,766 --> 00:46:58,900
Smetti subito di pensarlo.
749
00:46:59,100 --> 00:47:00,700
Per�, stamme n'attimo a senti'.
750
00:47:00,733 --> 00:47:02,233
Non ti avvicinare.
751
00:47:02,266 --> 00:47:06,533
Aspetta, se adesso io e te,
se famo una grande chiavata.
752
00:47:06,566 --> 00:47:10,466
Ahi! Ma stavo a di' terapeutica,
l'ha detto pure Manuela.
753
00:47:10,500 --> 00:47:12,366
No, questo Manuela
non l'ha mai detto.
754
00:47:12,400 --> 00:47:15,400
E vabb�, ha detto de fa' amicizia,
dai, � la stessa cosa.
755
00:47:16,666 --> 00:47:19,400
Comunque, scommetti
che se io e te facciamo sesso,
756
00:47:19,433 --> 00:47:23,300
tutto 'st'incantesimo svanisce?
- Ma perch� non ci arrivi?
757
00:47:23,333 --> 00:47:26,733
Mandarci a letto � esattamente
quello che vuole la maledizione.
758
00:47:30,166 --> 00:47:32,200
- Ah, dici?
- Eh, dico.
759
00:47:32,233 --> 00:47:36,433
Facci caso, non appena abbiamo
deciso di non vederci pi�,
760
00:47:36,466 --> 00:47:39,166
l'incantesimo
ci ha rinchiusi qua dentro.
761
00:47:40,333 --> 00:47:41,666
Non � un caso.
762
00:47:41,700 --> 00:47:45,733
Aspe', quindi che stai a di',
che dobbiamo fa' finta...
763
00:47:46,600 --> 00:47:49,700
..che andiamo d'amore e d'accordo?
- S�.
764
00:47:50,466 --> 00:47:55,766
Ma nel mentre, dobbiamo assolutamente
scoprire come rompere questo patto.
765
00:47:59,900 --> 00:48:01,833
SILVIA: Vabb�,
toglitelo il cappello.
766
00:48:01,866 --> 00:48:03,533
- Ma mica stamo in chiesa.
- Shh!
767
00:48:03,566 --> 00:48:04,566
Ma che vuoi?
768
00:48:04,600 --> 00:48:08,166
Comunque su internet ho cercato
di tutto, non ho trovato niente.
769
00:48:08,200 --> 00:48:11,200
Secondo me l'unico modo
che abbiamo di rintracciarli,
770
00:48:11,233 --> 00:48:15,133
� di scoprire che cosa hanno fatto
tramite qualche cronaca medievale.
771
00:48:15,166 --> 00:48:18,500
Serve aiuto?
- Avete libri sulle streghe?
772
00:48:18,533 --> 00:48:20,333
Clarizia non era una strega.
773
00:48:21,166 --> 00:48:23,466
Scusi, stavamo cercando
il desk per il prestito.
774
00:48:23,500 --> 00:48:26,866
(accento tedesco) No, no, prestito.
Questa � biblioteca storica.
775
00:48:26,900 --> 00:48:28,433
Che ha detto la scienziata?
776
00:48:28,466 --> 00:48:31,300
- Che possiamo consultarli solo qui.
Giusto? - Giusto.
777
00:48:31,333 --> 00:48:34,533
ALESSIO: E io come faccio
con il lavoro? Sparisco?
778
00:48:35,333 --> 00:48:36,366
Ah�. Slo'.
779
00:48:37,500 --> 00:48:39,766
Sto anna' via un po' prima, me copri?
780
00:48:39,800 --> 00:48:42,133
SILVIA: No, semmai, io come faccio?
781
00:48:42,166 --> 00:48:43,900
Devo capire che cosa devo dire
a Roberto,
782
00:48:44,100 --> 00:48:45,800
organizzarmi con le prove
del concerto.
783
00:48:45,833 --> 00:48:48,666
ALESSIO: Io te lo dico, con i libri
non ce vado tanto d'accordo.
784
00:48:48,700 --> 00:48:51,566
Ce posso prova',
per� non te prometto niente.
785
00:48:53,466 --> 00:48:54,500
Oh.
786
00:48:54,533 --> 00:48:56,533
SILVIA: No, invece tu ti concentri.
787
00:48:56,566 --> 00:48:59,833
Perch� abbiamo poco tempo
e tanto lavoro da fare.
788
00:48:59,866 --> 00:49:03,200
Se ci metti che devo anche
organizzare il mio matrimonio.
789
00:49:03,233 --> 00:49:04,433
Un po' sempliciotte.
790
00:49:04,466 --> 00:49:08,200
ROBERTO: Lezioni in conservatorio?
Non te le avevo tagliate?
791
00:49:08,233 --> 00:49:13,100
SILVIA: S�, ma le ho rimesse perch�
mi dispiaceva lasciare i ragazzi.
792
00:49:13,133 --> 00:49:16,333
ROBERTO: Va bene, speriamo solo
non ti distragga troppo.
793
00:49:16,366 --> 00:49:17,533
No, no.
794
00:49:20,466 --> 00:49:24,200
ALESSIO: Allora te non me d�
le gomitate se m'addormento, eh.
795
00:49:24,233 --> 00:49:25,666
Mica lo faccio apposta.
796
00:49:29,633 --> 00:49:30,666
Oh.
797
00:49:33,166 --> 00:49:34,733
SILVIA: Va bene, scusa.
798
00:49:34,766 --> 00:49:38,133
Per� tu allora quando lavori,
stai pi� attento.
799
00:49:38,166 --> 00:49:39,433
ALESSIO: Eh, perch�?
800
00:49:39,466 --> 00:49:42,633
SILVIA: Perch� ieri mentre provavo,
801
00:49:42,666 --> 00:49:45,166
ho sentito come se tu stessi
cadendo nel vuoto.
802
00:49:46,800 --> 00:49:48,233
E mi sono spaventata.
803
00:49:48,300 --> 00:49:51,100
Scusate, ci sono.
804
00:49:53,500 --> 00:49:55,700
MASSIMO: L'altro giorno sono
passato in cantiere
805
00:49:55,733 --> 00:49:59,466
e te alla villetta non c'eri mica.
-Ma lascialo sta'. Ma che te importa?
806
00:49:59,500 --> 00:50:02,300
Sono affari suoi
quello che fa in pausa pranzo.
807
00:50:02,333 --> 00:50:04,333
- No.
- Ma perch� no?
808
00:50:04,366 --> 00:50:06,633
No. Perch�...
perch� t'ho detto di no. Dai.
809
00:50:06,666 --> 00:50:08,100
Ma perch�? Provali.
810
00:50:08,900 --> 00:50:10,300
Vabb�, dai.
811
00:50:17,400 --> 00:50:18,500
Meglio?
812
00:50:20,200 --> 00:50:21,333
Meglio.
813
00:50:21,366 --> 00:50:22,533
Te l'avevo detto.
814
00:50:22,600 --> 00:50:25,200
Tu hai capito a un certo punto
che mi ha detto?
815
00:50:25,233 --> 00:50:27,233
"Ma che ero cieco
e non me n'ero accorto?"
816
00:50:27,266 --> 00:50:28,433
Vedi? Era presbite.
817
00:50:28,466 --> 00:50:30,266
Te dicevi che era stupido.
818
00:50:30,300 --> 00:50:33,166
No. Io ho detto
che era un cafone, volgare.
819
00:50:33,200 --> 00:50:35,633
Stupido non l'ho mai pensato.
820
00:50:35,666 --> 00:50:37,833
Vabb�, comunque,
com'era con gli occhiali?
821
00:50:37,866 --> 00:50:41,400
E' irrilevante.
Vuoi vedere il solarium l�? Dai.
822
00:50:41,433 --> 00:50:44,233
Silvia, se Alessio non ti piace,
823
00:50:44,266 --> 00:50:46,733
sbrigati a rompere
questa maledizione, no?
824
00:50:49,866 --> 00:50:51,733
Mi sposo tra un mese, Manu.
825
00:50:53,133 --> 00:50:56,100
Vuoi che non ci stia provando
a rompere questa maledizione?
826
00:50:56,133 --> 00:50:57,833
Ci stai provando sul serio?
827
00:50:57,866 --> 00:51:00,466
Ah�, mo per esempio che so le 17:00?
828
00:51:00,500 --> 00:51:02,500
Lei sta a sona'
e infatti � tranquilla.
829
00:51:02,533 --> 00:51:03,866
E io lo sento che � tranquilla.
830
00:51:03,900 --> 00:51:07,166
Solo che mezz'ora fa je rodeva
il culo in una maniera allucinante.
831
00:51:07,200 --> 00:51:10,666
S�, avemo capito,
ma che je dovevamo chiede a Mario?
832
00:51:11,466 --> 00:51:12,733
Che je dovevamo chiede?
833
00:51:13,800 --> 00:51:16,666
Mario, senti la verit� �
che a casa di Alessio
834
00:51:16,700 --> 00:51:18,566
non c'entramo a vede'
la partita della Roma.
835
00:51:18,600 --> 00:51:21,433
Se la potemo veni' a vede' qua?
- S�, s�, va bene, va bene.
836
00:51:22,766 --> 00:51:24,733
Ma senti anche i suoi pensieri?
837
00:51:25,300 --> 00:51:26,566
I pensieri no.
838
00:51:26,600 --> 00:51:31,633
Per� tutte le volte che je cambia
l'umore me lo cambia pure a me.
839
00:51:31,666 --> 00:51:34,900
E questa � 'na tragedia perch�
'sta matta s'emoziona per tutto.
840
00:51:35,100 --> 00:51:38,700
E' felice se va in un posto
dove non c'� mai stata,
841
00:51:38,733 --> 00:51:42,466
diventa triste se non c'ha gli spicci
per quello che lava i vetri.
842
00:51:43,600 --> 00:51:46,800
Vede un video dei cani? Ride. Capito?
843
00:51:46,833 --> 00:51:51,100
Scopre che un pantalone
non le entra pi� e... piagne.
844
00:51:53,100 --> 00:51:57,500
E' come se sentisse er triplo
delle cose... che sento io.
845
00:52:01,566 --> 00:52:03,100
Goditela.
846
00:52:09,433 --> 00:52:10,666
- Mh.
- Eh.
847
00:52:13,733 --> 00:52:16,333
Probabilmente noi non riusciamo
a rintracciarla
848
00:52:16,366 --> 00:52:20,733
perch� Clarizia potrebbe essere
un diminutivo o un vezzeggiativo.
849
00:52:20,766 --> 00:52:25,333
Quindi che ho fatto? Ho esteso la
ricerca a Clara, Claretta, Clarice.
850
00:52:25,366 --> 00:52:28,266
Il problema � che ne sono 14.357.
851
00:52:30,733 --> 00:52:31,766
No, non mi va.
852
00:52:32,300 --> 00:52:34,600
- Te va.
- No, non mi va.
853
00:52:34,633 --> 00:52:38,133
Ti dico che te va, lo sento,
e dai Silvie', per favore,
854
00:52:38,166 --> 00:52:40,900
e poi non je la faccio a magna'
se sento che te c'hai fame
855
00:52:41,100 --> 00:52:45,133
e fai finta che te basta
'sta galletta. Almeno assaggialo.
856
00:52:45,166 --> 00:52:46,366
Per favore.
857
00:52:52,900 --> 00:52:55,533
- Bono il crescione, ve'?
- Mh-mh.
858
00:52:55,566 --> 00:52:58,300
Comunque noi 'sta Clarizia
non la troviamo, lo sai perch�?
859
00:52:58,333 --> 00:53:00,800
Perch� non stamo a cerca'
le streghe. Quelle bruciate vive.
860
00:53:00,833 --> 00:53:03,366
Ma perch� ti sei fissato
che � una strega?
861
00:53:04,200 --> 00:53:06,366
Non � possibile
che Clarizia e Arduino
862
00:53:06,400 --> 00:53:09,166
si siano fatti una promessa
d'amore cos� forte che...
863
00:53:09,200 --> 00:53:11,333
Che? Che � diventata magica?
864
00:53:11,366 --> 00:53:12,400
Eh.
865
00:53:14,366 --> 00:53:16,233
A me pare 'na gran cazzata.
866
00:53:17,333 --> 00:53:19,166
SILVIA: Oddio. Il foulard.
867
00:53:22,300 --> 00:53:23,566
Il foulard.
868
00:53:25,600 --> 00:53:27,800
ALESSIO: Senti, Di che colore �
'sto foulard?
869
00:53:27,833 --> 00:53:30,533
Bianco, con dei toni cenere.
870
00:53:34,166 --> 00:53:36,333
Comunque, secondo me
tu pensi sia una cavolata
871
00:53:36,366 --> 00:53:38,400
solo perch� non ti sei mai
innamorato davvero.
872
00:53:38,433 --> 00:53:40,333
Se lo dici te.
873
00:53:40,366 --> 00:53:41,900
Ah, quindi ti sei innamorato?
874
00:53:42,666 --> 00:53:44,633
No, mai. Sto bene da solo.
875
00:53:48,400 --> 00:53:51,866
Eccolo. Vabb�, oh,
ormai il foulard � annato.
876
00:53:51,900 --> 00:53:54,466
Ma neanche per sogno.
Era di mia nonna.
877
00:53:56,500 --> 00:53:58,333
SILVIA: Io ti ho capito, comunque.
878
00:53:58,366 --> 00:54:00,466
Tu sei il classico tipo
da App di incontri.
879
00:54:00,500 --> 00:54:03,100
Prometti chiss� che cosa,
ma poi non ti impegni mai.
880
00:54:03,133 --> 00:54:06,100
Ma che sei matta?
App di incontri, troppo impegnative.
881
00:54:06,133 --> 00:54:07,166
Figurate.
882
00:54:11,433 --> 00:54:13,333
E non ho contanti. Mi dispiace.
883
00:54:13,366 --> 00:54:14,566
Ah, pure?
884
00:54:16,266 --> 00:54:19,100
ALESSIO: E comunque,
io vado solo con donne sposate.
885
00:54:19,133 --> 00:54:20,600
SILVIA: Mamma mia che squallore.
886
00:54:20,633 --> 00:54:24,833
ALESSIO: Io sto 'na favola eh.
Zero stress, 100% divertimento.
887
00:54:25,633 --> 00:54:28,900
Scusa, ma non ti stanchi di essere
sempre cos� superficiale?
888
00:54:29,100 --> 00:54:31,833
Silvia ma tu pensi di essere
tanto diversa da me?
889
00:54:31,866 --> 00:54:33,900
Guarda che manco te
sei mai stata innamorata.
890
00:54:34,100 --> 00:54:37,133
Cosa? Ti ricordo
che io mi sto per sposare.
891
00:54:37,166 --> 00:54:39,133
Eh, capirai, con Roberto.
892
00:54:39,166 --> 00:54:41,333
Eh. Con Roberto, s�.
Che vorresti dire?
893
00:54:41,366 --> 00:54:43,233
Niente, niente, lascia perde', dai.
894
00:54:43,266 --> 00:54:44,700
Ecco, bravo.
895
00:54:45,900 --> 00:54:47,633
Eccolo qua il foulard.
896
00:54:54,200 --> 00:54:57,733
Comunque senti,
io non so cos'� l'amore
897
00:54:57,766 --> 00:55:00,266
perch� ho scelto
di rimanere da solo.
898
00:55:00,300 --> 00:55:02,366
Te non l'hai mai scoperto
stando in coppia.
899
00:55:02,400 --> 00:55:03,766
Vedi un po' te chi � peggio.
900
00:55:05,166 --> 00:55:08,200
Io almeno ci provo
a vivermi una relazione seria.
901
00:55:08,233 --> 00:55:11,900
Tu invece vai con le donne sposate
e vuoi parlarmi di sentimenti.
902
00:55:12,100 --> 00:55:14,133
Tu lo sai che cosa sei?
Un deficiente emotivo.
903
00:55:14,166 --> 00:55:16,833
- Come te.
- Tu non sai niente di me.
904
00:55:16,866 --> 00:55:18,633
Perch� invece te di me che cazzo sai?
905
00:55:18,666 --> 00:55:19,766
Che sei un coglione.
906
00:55:19,800 --> 00:55:23,633
E invece te sei 'na stronza che pensa
di aver capito tutto della vita.
907
00:55:37,333 --> 00:55:39,200
Mi sa che se semo fatti frega'.
908
00:55:40,133 --> 00:55:41,200
Eh gi�.
909
00:55:42,266 --> 00:55:44,133
Il foulard di nonna era una trappola.
910
00:55:52,600 --> 00:55:55,666
Alessio, pensiamo a qualcos'altro,
qualcos'altro.
911
00:55:57,600 --> 00:56:00,500
Una raccomandata
dall'Agenzia delle Entrate?
912
00:56:00,533 --> 00:56:04,133
Il riscaldamento globale,
la Striscia di Gaza.
913
00:56:04,166 --> 00:56:08,100
Brava. Le unghie incarnite,
piene di pus.
914
00:56:08,133 --> 00:56:10,433
Che schifo. Bravo.
915
00:56:10,466 --> 00:56:11,633
Oppure...
916
00:56:12,433 --> 00:56:16,200
Oppure... l'ansia per il concerto.
917
00:56:20,633 --> 00:56:22,100
Oddio.
918
00:56:22,466 --> 00:56:26,200
L'ansia per la partita.
Sabato me caco sotto.
919
00:56:27,233 --> 00:56:28,333
Sabato?
920
00:56:29,866 --> 00:56:33,766
Alessio, sabato io ho il concerto
pi� importante della mia vita.
921
00:56:33,800 --> 00:56:35,900
Mi avevi detto
che non c'erano partite.
922
00:56:36,100 --> 00:56:39,800
Abbiamo superato il turno in Coppa e
l'hanno anticipata. Che te devo di'?
923
00:56:39,833 --> 00:56:42,733
No. Tu non puoi andare
a vedere la partita.
924
00:56:42,766 --> 00:56:45,666
- Cosa, scusa? Io non posso?
- No, non puoi.
925
00:56:46,566 --> 00:56:49,600
Alessio, io devo fare un assolo,
tu non me lo rovinerai.
926
00:56:49,633 --> 00:56:51,566
Senti, Silvia,
io non me so' mai fidanzato
927
00:56:51,600 --> 00:56:53,433
proprio per evitare 'ste cose qua,
va bene?
928
00:56:53,466 --> 00:56:55,366
- E' un problema tuo, non mio.
- No, no.
929
00:56:55,400 --> 00:56:58,133
Non puoi rovinarmi la performance,
non puoi.
930
00:56:59,100 --> 00:57:03,166
No, mi dispiace, Silvie', mi dispiace
che c'hai il concerto, ma non posso.
931
00:57:07,266 --> 00:57:08,500
Stronzo.
932
00:57:37,433 --> 00:57:38,766
Forza Roma, daje!
933
00:58:50,533 --> 00:58:53,500
(APPLAUSI)
934
01:01:48,400 --> 01:01:51,200
(APPLAUSI)
935
01:02:06,400 --> 01:02:11,800
MANISCALCHI: Quelle note delicate,
ma precise, armonia, vibrazione.
936
01:02:12,600 --> 01:02:15,633
Non ho mai sentito
un'esecuzione simile.
937
01:02:15,666 --> 01:02:18,533
Insomma, un grande talento,
non c'� dubbio.
938
01:02:20,200 --> 01:02:21,866
Grazie, signor Maniscalchi.
939
01:02:22,800 --> 01:02:25,466
Non sa quanto abbiamo
lavorato per coltivarlo.
940
01:02:25,500 --> 01:02:28,733
- Posso presentarle una persona?
- Ma certo. Volentieri.
941
01:02:36,366 --> 01:02:39,666
- Che ha fatto la Roma?
- Vinto. 1-0.
942
01:02:39,700 --> 01:02:42,200
S�, per� il primo tempo
ne dovevamo pij� tre.
943
01:02:42,233 --> 01:02:45,133
Ti�, ti�, guarda questo,
guarda questo che ha fatto.
944
01:02:46,766 --> 01:02:50,833
Senti... non so come ringraziarti.
945
01:02:52,400 --> 01:02:54,166
Beh, un modo ci sarebbe.
946
01:02:54,200 --> 01:02:57,533
Tutto quello che vuoi,
Alessio, spara.
947
01:02:57,566 --> 01:02:59,800
Magari, una di queste sere,
948
01:02:59,833 --> 01:03:04,733
ti prendi un bel sonnifero
e te ne vai a letto alle 21:00.
949
01:03:04,766 --> 01:03:08,800
Cos� io posso richiamare quella
con cui ho fatto la figuraccia.
950
01:03:08,833 --> 01:03:13,133
Sai com'�, ho comunque
una reputazione io da difendere.
951
01:03:14,700 --> 01:03:17,666
Certo. Te lo prometto.
952
01:03:17,700 --> 01:03:19,433
Ecco, brava.
953
01:03:19,466 --> 01:03:22,366
Allora promettimi pure che risolviamo
'sta cosa della maledizione,
954
01:03:22,400 --> 01:03:25,266
perch� io un'altra partita
non me la voglio pi� perde'.
955
01:03:25,300 --> 01:03:28,700
Goal! Sotto alla Sud je l'ha fatto.
956
01:03:29,833 --> 01:03:31,566
- Silvia, hai fatto?
- Arrivo.
957
01:03:31,600 --> 01:03:33,733
Di l� c'� una persona
che ti vuole parlare.
958
01:03:33,766 --> 01:03:36,333
Arrivo subito. Manu?
Manu, ci sentiamo, ok?
959
01:03:36,366 --> 01:03:40,500
No, aspe', che Manu.
Ehm, te volevo di' na cosa.
960
01:03:41,566 --> 01:03:45,633
Niente � che io non ce capisco
niente de musica classica...
961
01:03:47,466 --> 01:03:50,133
..per� stasera m'hai fatto emoziona'.
962
01:03:52,733 --> 01:03:54,133
L'ho sentito.
963
01:03:55,900 --> 01:03:57,866
- Ciao, Silvie'.
- Ciao.
964
01:04:15,366 --> 01:04:17,866
No, no, no, aspetta, aspetta.
Chiudi, chiudi, chiudi.
965
01:04:17,900 --> 01:04:19,833
Aspetta, Silvia. Tieni.
966
01:04:19,866 --> 01:04:21,400
Ma no, dai Rob, saliamo...
967
01:04:21,433 --> 01:04:24,400
No, no, no, non ce la faccio
ad aspettare Silvia.
968
01:04:24,433 --> 01:04:29,633
E' fatta. E' fatta. Ma te l'hai visto
Manescalchi? Cio�, � impazzito.
969
01:04:29,666 --> 01:04:32,833
Basta con 'sta Bologna,
Cesena, Forl�.
970
01:04:32,866 --> 01:04:37,266
Si cambia. New York, Pechino,
Berlino, queste sono le filarmoniche.
971
01:04:37,300 --> 01:04:41,233
Ma te l'ho detto io. Silvia,
cio�, dico, ma non sei contenta?
972
01:04:41,266 --> 01:04:42,800
S�, sono contenta.
973
01:04:44,733 --> 01:04:46,400
E' quello che volevamo, no?
974
01:04:48,466 --> 01:04:52,233
Silvia, facciamo un brindisi?
975
01:04:53,200 --> 01:04:58,100
A noi due. Sempre in giro
per il mondo. Noi due e basta.
976
01:05:07,566 --> 01:05:12,166
(MUSICA MALINCONICA)
977
01:05:15,733 --> 01:05:18,233
CLARIZIA: Voi mi dovete
delle spiegazioni.
978
01:05:25,666 --> 01:05:29,500
Sei tu che mi devi
delle spiegazioni.
979
01:05:29,533 --> 01:05:32,466
Ma come ti sei permessa
di farmi una cosa del genere?
980
01:05:32,500 --> 01:05:34,233
Lungo il corso dei secoli,
981
01:05:34,266 --> 01:05:37,266
mai nessuno aveva cercato
di rompere il nostro patto.
982
01:05:37,700 --> 01:05:40,300
- E' la prima volta che accade.
- Ed era ora.
983
01:05:42,500 --> 01:05:44,466
Perch� vi ostinate a non amarvi?
984
01:05:44,500 --> 01:05:47,466
Perch� io ho la mia vita,
i miei progetti, le mie cose,
985
01:05:47,500 --> 01:05:51,166
e sono felice cos� come sto.
- Dunque, � l'egoismo che vi acceca.
986
01:05:51,200 --> 01:05:54,266
No, veramente � pi� egoista
chiedermi di rinunciare a tutto
987
01:05:54,300 --> 01:05:55,600
per far felice solo te.
988
01:05:57,166 --> 01:05:59,300
Io voglio far felici entrambe.
989
01:05:59,866 --> 01:06:01,533
Per� tu non sai di cosa parli.
990
01:06:01,566 --> 01:06:04,600
Tu pensi che Alessio sia
l'uomo giusto per me, ma non � cos�.
991
01:06:06,433 --> 01:06:08,666
Credi ancora in qualcosa che oggi...
992
01:06:08,700 --> 01:06:10,166
Non esiste pi�.
993
01:06:17,700 --> 01:06:19,100
E sia, dunque.
994
01:06:21,200 --> 01:06:24,633
Se l'amore � morto e se ci� che
pi� desidera il vostro arido cuore
995
01:06:24,666 --> 01:06:29,300
� rompere il patto, chiedete pure,
e vi dir� come fare.
996
01:06:36,166 --> 01:06:38,433
(SUSSULTO)
997
01:06:47,466 --> 01:06:49,266
SILVIA: Ho programmato tutto.
998
01:06:49,300 --> 01:06:51,766
Ma non ho capito,
al Castello di Serravalle?
999
01:06:51,800 --> 01:06:55,366
S�. Lei era la figlia
del signore del castello
1000
01:06:55,400 --> 01:06:57,566
e lui il capo delle guardie.
1001
01:06:57,600 --> 01:07:01,866
Noi andiamo nella cripta in cui
si sono scambiati la promessa...
1002
01:07:04,566 --> 01:07:07,133
..e la rompiamo.
- E certo.
1003
01:07:09,200 --> 01:07:11,800
Tocca torna' sul luogo del delitto.
1004
01:07:11,833 --> 01:07:13,700
Vai, preparati. Dai.
1005
01:07:13,733 --> 01:07:16,900
Brava. Dai, faccio una doccia,
cinque minuti e arrivo, eh.
1006
01:07:19,900 --> 01:07:21,800
SILVIA: Ma ti aspetto in macchina?
1007
01:07:21,833 --> 01:07:24,700
No, stai tranquilla l�.
Fai come se fossi a casa tua.
1008
01:07:39,333 --> 01:07:42,233
ALESSIO: Ma a Roberto che gli hai
detto? Che annamo a fa' na gita?
1009
01:07:42,266 --> 01:07:45,466
Addio al nubilato... con Manuela.
1010
01:07:45,500 --> 01:07:46,833
A bugiarda!
1011
01:08:19,533 --> 01:08:23,166
Silvia?
Non � che ti va di fare il caff�?
1012
01:08:30,833 --> 01:08:32,533
No, vabb�, tranquilla,
1013
01:08:32,566 --> 01:08:35,566
se lo pijamo in autostrada,
quando facciamo benzina.
1014
01:08:40,533 --> 01:08:43,466
ALESSIO: Ah, finalmente,
guido sempre furgoni.
1015
01:08:47,233 --> 01:08:49,400
Perch� ti sei trasferito a Bologna?
1016
01:08:50,866 --> 01:08:53,700
Ehm, perch� me... me so' trasferito.
Perch�?
1017
01:08:54,733 --> 01:08:57,400
E' che non so niente di te,
della tua vita,
1018
01:08:57,433 --> 01:08:59,533
alla fine non te l'ho mai chiesto.
1019
01:08:59,566 --> 01:09:02,500
Io invece so un sacco di roba
su di te. Pure troppa.
1020
01:09:03,500 --> 01:09:05,500
Un sacco di roba? Cio�?
1021
01:09:05,533 --> 01:09:08,533
Beh, mi hai raccontato quella storia
di tua nonna in campagna,
1022
01:09:08,566 --> 01:09:10,400
che era Pasqua?
S�.
1023
01:09:10,433 --> 01:09:11,533
Eh. Hai visto?
1024
01:09:11,566 --> 01:09:13,733
Ti ho raccontato
della stanza di nonna?
1025
01:09:13,766 --> 01:09:16,100
Di quando ti hanno fatto trova'
il violino nel baule.
1026
01:09:16,133 --> 01:09:20,233
Una storia lunghissima.
No, bella, eh. Cio�, interessante.
1027
01:09:21,333 --> 01:09:22,500
Ti ricordi, infatti,
1028
01:09:22,533 --> 01:09:24,866
quel giorno in biblioteca
non abbiamo combinato niente.
1029
01:09:24,900 --> 01:09:26,833
Ma perch� te l'ho raccontato?
1030
01:09:26,866 --> 01:09:28,766
Perch� te l'ho chiesto.
1031
01:09:32,266 --> 01:09:36,533
("AIN'T A THING" SAINT FAME)
1032
01:09:42,600 --> 01:09:44,533
Dai, Madonna mia,
che palle per�, dai.
1033
01:09:47,766 --> 01:09:52,166
("AIN'T A THING" SAINT FAME)
1034
01:09:56,700 --> 01:09:58,300
ALESSIO: Silvie'...
1035
01:09:59,266 --> 01:10:00,566
..mi sa che se semo persi.
1036
01:10:00,600 --> 01:10:02,366
SILVIA: Te l'ho detto
un chilometro fa.
1037
01:10:02,400 --> 01:10:03,800
Che m'hai detto un chilometro fa?
1038
01:10:03,833 --> 01:10:06,600
Hai girato a sinistra
e io ti ho detto gira a destra.
1039
01:10:06,633 --> 01:10:08,466
S�, dai Silvie', per favore, eh.
1040
01:10:09,666 --> 01:10:11,133
Intanto adesso dove andiamo?
1041
01:10:11,166 --> 01:10:13,666
Che ne so io, stiamo nei... Che �?
(RONZIO)
1042
01:10:13,700 --> 01:10:17,133
- Cos'� 'sto rumore? - Non lo so,
sta a trema' tutto. - Fermati.
1043
01:10:17,166 --> 01:10:18,800
Aspe'. Ma che macchina c'hai?
1044
01:10:21,100 --> 01:10:24,800
ALESSIO: Vedi che macello.
Stava anda' tutto troppo liscio.
1045
01:10:27,100 --> 01:10:29,766
Ma � possibile
che non ci sia un carroattrezzi?
1046
01:10:29,800 --> 01:10:31,800
Silvie', � domenica.
Non vie' nessuno.
1047
01:10:31,833 --> 01:10:34,433
Carroattrezzi, autonoleggi, nessuno.
- Vabb�, ma uno.
1048
01:10:34,466 --> 01:10:37,100
So' tutti complici.
Ancora non l'hai capito?
1049
01:10:43,400 --> 01:10:46,466
Silvie', io stavo a pensa' che...
1050
01:10:47,100 --> 01:10:49,600
..se magari andando
troviamo una macchina...
1051
01:10:50,400 --> 01:10:52,333
..io se me ce metto,
la saprei pure ruba'.
1052
01:10:56,100 --> 01:10:57,500
Che ho detto?
1053
01:11:03,266 --> 01:11:06,733
- Non ti rispondo neanche.
- Ma che... Dai, Silvia.
1054
01:11:06,766 --> 01:11:09,466
Ah�. Ma che davvero vuoi anda'
al paese a piedi?
1055
01:11:09,500 --> 01:11:10,733
Ci sto gi� andando.
1056
01:11:11,300 --> 01:11:14,833
Saranno 'na ventina de chilometri.
- E vabb�, che sar� mai...
1057
01:11:17,333 --> 01:11:18,600
Che sar� mai?
1058
01:11:20,200 --> 01:11:23,333
Senti, Silvie',
� arrivato il momento di scendere.
1059
01:11:23,366 --> 01:11:25,233
Gi� te l'ho detto un chilometro fa.
1060
01:11:25,266 --> 01:11:27,300
No, non ce la faccio pi�,
sono stanco morto. Dai.
1061
01:11:27,333 --> 01:11:29,666
Alessio, se mi metti gi�,
mi faccio la pip� addosso.
1062
01:11:29,700 --> 01:11:32,900
Ecco, appunto, siccome io sento pure
questo, adesso mi fai la cortesia,
1063
01:11:33,100 --> 01:11:35,366
tu scendi e fai 'sta pip�, dai.
Dai, cazzo.
1064
01:11:36,200 --> 01:11:38,900
Alessio, guarda che non scherzo,
me la faccio addosso.
1065
01:11:39,100 --> 01:11:41,600
Aspe'. Guarda un po' l�.
1066
01:11:43,366 --> 01:11:45,666
- E' l'entrata del castello.
- Del castello.
1067
01:11:45,700 --> 01:11:47,333
Brava. Annamo.
1068
01:11:49,500 --> 01:11:50,800
Oh, comunque m'hai sfonnato.
1069
01:11:52,233 --> 01:11:53,533
SILVIA: Scusa.
1070
01:11:59,666 --> 01:12:00,666
Lo sapevo.
1071
01:12:05,400 --> 01:12:08,333
Chiuso. Te l'ho detto.
1072
01:12:08,366 --> 01:12:12,466
Non fa' la maestrina, perch� t'ho
portato in spalla per tre chilometri.
1073
01:12:12,500 --> 01:12:14,533
Vabb�, comunque
ci abbiamo provato? Eh.
1074
01:12:14,566 --> 01:12:16,200
Domani mattina torniamo ed entriamo.
1075
01:12:16,233 --> 01:12:19,266
E vabb�, ma adesso che facciamo?
Siamo venuti fino a qui.
1076
01:12:19,300 --> 01:12:20,866
E che facciamo adesso?
Adesso niente.
1077
01:12:20,900 --> 01:12:23,233
Dobbiamo trovare
un posto dove dormi'.
1078
01:12:27,466 --> 01:12:31,366
(MUSICA DI FISARMONICA IN LONTANANZA)
1079
01:12:31,400 --> 01:12:33,466
- Ma lo senti pure te?
- S�.
1080
01:12:34,800 --> 01:12:36,166
E' musica.
1081
01:12:45,566 --> 01:12:47,100
Ma che � un matrimonio?
1082
01:12:50,233 --> 01:12:51,433
Mi sembra una sagra.
1083
01:12:52,466 --> 01:12:53,666
Attenta, per�.
1084
01:12:54,533 --> 01:12:55,666
Grazie.
1085
01:12:57,133 --> 01:12:58,766
Ma che � la sagra del capretto?
1086
01:13:09,533 --> 01:13:12,900
Ah�, Silvie', aspetta.
Guarda che tocca sta' attenti.
1087
01:13:13,100 --> 01:13:16,866
Le sagre dei paesi, soprattutto dove
si griglia, so' romanticissime.
1088
01:13:18,333 --> 01:13:21,100
(ridendo) Bella questa.
1089
01:13:21,133 --> 01:13:23,133
Oh, guarda che non era una battuta.
1090
01:13:27,100 --> 01:13:28,166
Madame.
1091
01:13:31,700 --> 01:13:33,166
Avevo una fame...
1092
01:13:33,200 --> 01:13:37,300
Eh. Siccome io lo so,
te ne ho preso un altro.
1093
01:13:38,666 --> 01:13:41,233
- Questo � per te e questo � per me.
- Grazie.
1094
01:13:43,766 --> 01:13:48,633
Comunque, prima in fila
ho prenotato un B&B,
1095
01:13:48,666 --> 01:13:53,500
si chiama "Il Dolce Riposo".
Due camere separate e ha posto.
1096
01:13:56,833 --> 01:13:59,366
Ma non era meglio prenotare
due B&B diversi?
1097
01:13:59,400 --> 01:14:03,133
Cos�, giusto per andare sul sicuro.
- Perch� non te fidi ancora?
1098
01:14:03,166 --> 01:14:05,900
No, s�. Di te, s�.
1099
01:14:07,566 --> 01:14:10,633
E' che non mi fido
della maledizione.
1100
01:14:10,666 --> 01:14:14,466
Brava, c'hai ragione.
Due B&B diversi.
1101
01:14:25,400 --> 01:14:27,366
Senti, Silvie', io stavo a pensa',
1102
01:14:27,400 --> 01:14:29,833
visto che dormimo
in due posti diversi, no?
1103
01:14:30,900 --> 01:14:33,433
Un goccetto di vino?
Ce lo possiamo fa'?
1104
01:14:35,666 --> 01:14:37,566
- S�?
- S�.
1105
01:14:37,600 --> 01:14:38,666
Daje.
1106
01:14:41,700 --> 01:14:47,433
(MUSICA DI FISARMONICA IN SOTTOFONDO)
1107
01:15:03,533 --> 01:15:06,166
Oh, scusa, balliamo?
1108
01:15:06,200 --> 01:15:07,400
No, no, dai non...
1109
01:15:08,400 --> 01:15:09,866
- Dai, perch�?
- No, non...
1110
01:15:09,900 --> 01:15:11,600
- Che?
- Non mi va.
1111
01:15:11,633 --> 01:15:14,233
Non ti va che? Fai la musicista,
sempre musica �.
1112
01:15:14,266 --> 01:15:16,466
Non lo so, dai, non sono capace.
1113
01:15:17,300 --> 01:15:18,333
Ah.
1114
01:15:18,366 --> 01:15:20,100
Posso dirti una cosa?
1115
01:15:21,166 --> 01:15:23,700
Mi hai conosciuto mille anni
fa ed ero un cavaliere.
1116
01:15:25,566 --> 01:15:29,266
Vuoi darmi la possibilit� di
dimostrarti che lo sono ancora oggi?
1117
01:15:33,166 --> 01:15:38,833
("MAMBO DELL'AIA" DANIELE GRAMMALDO)
1118
01:15:52,666 --> 01:15:55,133
Oh, avevi ragione,
sei proprio incapace.
1119
01:15:55,166 --> 01:15:57,300
- Perch� tu sei meglio?
- Guarda.
1120
01:16:00,600 --> 01:16:02,500
Adesso di qua.
1121
01:16:03,366 --> 01:16:05,700
Poi devi anda' de l�, de l�,
devi anda' de l�.
1122
01:16:10,400 --> 01:16:15,833
("REALITY" DI RICHARD SANDERSON
IN SOTTOFONDO)
1123
01:16:33,200 --> 01:16:34,300
Stai tranquilla?
1124
01:16:35,800 --> 01:16:37,133
Tu?
1125
01:16:38,833 --> 01:16:40,733
Guarda che lo sento che non ti fidi.
1126
01:17:01,766 --> 01:17:04,400
Perch� non mi hai detto dei tuoi?
1127
01:17:05,866 --> 01:17:08,200
- Onesto?
- S�.
1128
01:17:08,833 --> 01:17:10,833
Pensavo che non ti interessasse.
1129
01:17:15,700 --> 01:17:17,100
Mi dispiace.
1130
01:17:29,266 --> 01:17:31,300
(TUONO)
1131
01:17:46,700 --> 01:17:49,633
(MUSICA SI INTERROMPE)
1132
01:18:05,766 --> 01:18:07,366
Annamo, annamo.
1133
01:18:08,233 --> 01:18:09,833
Dai, dai, corri, corri, oh!
1134
01:18:11,466 --> 01:18:13,600
Oh, che famo, annamo l�?
1135
01:18:14,700 --> 01:18:15,866
- S�.
- Dai.
1136
01:18:23,333 --> 01:18:25,166
- Oh.
- Oddio che freddo.
1137
01:18:25,866 --> 01:18:27,200
Ma che � 'sto posto?
1138
01:18:29,266 --> 01:18:31,600
(TUONI)
1139
01:18:31,633 --> 01:18:32,766
Aspe'.
1140
01:18:34,233 --> 01:18:36,100
- No, non ci posso crede'.
- Cosa?
1141
01:18:36,133 --> 01:18:38,666
Controlla un po' il B&B
sul telefono tuo, il mio � scarico.
1142
01:18:38,700 --> 01:18:39,833
Era carico, eh.
1143
01:18:43,900 --> 01:18:46,666
Lo vedi.
- No, anche il mio.
1144
01:18:46,700 --> 01:18:48,266
No, vabb�.
- No.
1145
01:18:49,366 --> 01:18:50,533
Te pareva.
1146
01:18:52,366 --> 01:18:53,500
E adesso che facciamo?
1147
01:18:53,533 --> 01:18:56,466
Adesso, aspe', aspe'.
Adesso qualcosa se inventamo.
1148
01:19:04,733 --> 01:19:05,900
Vediamo se regge.
1149
01:19:07,300 --> 01:19:11,266
Dovresti toglierteli anche tu.
Rischi di prendere freddo.
1150
01:19:11,900 --> 01:19:13,266
Hai ragione.
1151
01:19:24,600 --> 01:19:28,333
Scusa � che... non sono io...
1152
01:19:30,766 --> 01:19:32,100
E' la maledizione.
1153
01:19:33,900 --> 01:19:37,700
Eh, non sai quanto
ti fa sembrare bella.
1154
01:19:42,466 --> 01:19:43,666
Il fuoco.
1155
01:19:54,100 --> 01:19:55,666
- Alessio.
- Che �?
1156
01:19:57,900 --> 01:20:01,533
Oddio, me so',
me so' partite le mani, vedi?
1157
01:20:01,566 --> 01:20:03,300
Stanno anda' da sole.
1158
01:20:06,300 --> 01:20:07,433
Tu fermale.
1159
01:20:08,600 --> 01:20:11,233
E certo, le fermo. Giusto.
1160
01:22:32,866 --> 01:22:35,833
(messaggio) ALESSIO: Silvie', ho
preso l'auto, ho cambiato le gomme,
1161
01:22:35,866 --> 01:22:37,233
tutto a posto, eh.
1162
01:22:37,266 --> 01:22:39,600
Senti, Silvie',
comunque scusa per ieri sera.
1163
01:22:39,633 --> 01:22:42,300
Ti giuro che oggi andiamo
al castello e mettiamo tutto a posto.
1164
01:22:42,333 --> 01:22:43,333
Daje.
1165
01:23:20,500 --> 01:23:21,533
Ah�.
1166
01:23:21,633 --> 01:23:24,333
No, eh. Ma nun scherzate proprio.
1167
01:23:25,400 --> 01:23:27,533
Ah�. Doveva esse' aperto.
1168
01:23:35,200 --> 01:23:36,466
S�, pronto.
1169
01:23:36,500 --> 01:23:38,666
Guardi, sto qua fuori
all'ingresso del castello,
1170
01:23:38,700 --> 01:23:41,700
mi pu� aprire la porta, per favore,
che � una faccenda seria. S�.
1171
01:23:41,733 --> 01:23:43,733
Ho capito, la scala sar�
pure pericolante,
1172
01:23:43,766 --> 01:23:46,866
per� � una questione di emergenza,
per favore, apra la porta.
1173
01:23:46,900 --> 01:23:48,533
Non hai capito, se non apri,
scavalco.
1174
01:23:48,566 --> 01:23:51,166
'Sti cazzi se si va sul penale,
� questione di cinque minuti,
1175
01:23:51,200 --> 01:23:53,400
entriamo e usciamo,
apri 'sta porta.
1176
01:23:53,433 --> 01:23:55,233
No, non me ne frega un cazzo
dell'ala est,
1177
01:23:55,266 --> 01:23:56,866
a me interessa la cripta, apri!
1178
01:23:58,766 --> 01:24:00,133
- Giovane?
- Oh.
1179
01:24:00,166 --> 01:24:02,366
La cripta non esiste pi�.
1180
01:24:02,400 --> 01:24:04,633
E' crollata pi� di 500 anni fa.
1181
01:24:05,433 --> 01:24:07,833
ALESSIO: Non esiste pi�?
- Eh.
1182
01:24:07,866 --> 01:24:11,600
Ma porca troia, porca! Come cazzo
faccio io adesso a risolve'.
1183
01:24:14,533 --> 01:24:18,166
Siamo qui.
Facciamo che ti libero io.
1184
01:24:20,200 --> 01:24:24,600
Non devi pi� cercarmi,
non devi pi� amarmi. Eh? Vaffanculo.
1185
01:24:26,566 --> 01:24:28,666
Ora sei libero dal tuo giuramento.
1186
01:24:29,666 --> 01:24:31,566
Oh. Oh, Silvia!
1187
01:24:32,366 --> 01:24:36,200
Silvia! Aspe'.
Ma perch� stai a fa' cos�?
1188
01:24:36,766 --> 01:24:39,300
E' per ieri sera? Te devo
chiede' n'altra volta scusa?
1189
01:24:39,333 --> 01:24:41,166
E' questo il problema? Oh.
1190
01:24:43,266 --> 01:24:46,466
Sei fortunato a non sapere quello
che provo in questo momento.
1191
01:24:55,666 --> 01:24:57,766
Come hai fatto a rompe'
la connessione?
1192
01:24:59,300 --> 01:25:00,600
Mi � bastato volerlo.
1193
01:25:03,566 --> 01:25:08,533
("HAPPY ACCIDENT" TOMBERLIN)
1194
01:25:42,433 --> 01:25:44,600
ALESSIO: Ah rega', alla libert�.
1195
01:25:45,800 --> 01:25:47,566
- Daje.
- Alla libert�.
1196
01:25:48,333 --> 01:25:52,100
Che poi, Ale', scusame, ma non ce li
svortamo du sordi con 'sta storia?
1197
01:25:52,133 --> 01:25:54,366
Libri, interviste, televisione.
1198
01:25:54,400 --> 01:25:56,500
Fermo. Me basta averla scampata.
1199
01:25:56,533 --> 01:26:00,433
Ma quindi sei sicuro? I sintomi sono
proprio scomparsi del tutto?
1200
01:26:02,100 --> 01:26:06,266
Mario, sicuro. Completamente guarito.
1201
01:26:07,833 --> 01:26:12,200
("HAPPY ACCIDENT" TOMBERLIN)
1202
01:26:23,166 --> 01:26:25,433
Sai perch� te non ti ci vedi
in quel vestito l�?
1203
01:26:26,600 --> 01:26:28,200
Dai, Manu, smettila.
1204
01:26:28,233 --> 01:26:31,300
Perch� una settimana fa hai spezzato
un incantesimo secolare
1205
01:26:31,333 --> 01:26:33,266
e non ti sei neanche sfogata con me.
1206
01:26:34,533 --> 01:26:37,633
Io voglio solamente accertarmi
che tu l'abbia superata.
1207
01:26:38,566 --> 01:26:40,566
Certo che l'ho superata.
1208
01:26:55,233 --> 01:26:57,533
(messaggio) ROBERTO: Silvia,
ma dove sei?
1209
01:26:57,566 --> 01:27:01,566
Io sono qui con il Manescalchi,
ti stiamo aspettando per l'aperitivo.
1210
01:27:02,166 --> 01:27:04,500
- Ciao, Silvia.
- Ciao. Grazie.
1211
01:27:07,466 --> 01:27:11,233
(messaggio) SILVIA: Rob, senti,
non vengo all'aperitivo.
1212
01:27:11,266 --> 01:27:14,233
Ti aspetto stasera a casa.
Ti devo parlare.
1213
01:27:16,566 --> 01:27:18,833
Tanto io lo so che te ne pentirai.
1214
01:27:18,866 --> 01:27:20,500
Che tornerai da me.
1215
01:27:21,633 --> 01:27:23,133
Silvia?
1216
01:27:26,266 --> 01:27:30,666
("HAPPY ACCIDENT" TOMBERLIN)
1217
01:27:35,166 --> 01:27:37,333
ALESSIO: Ma � vero
che non ti sposi pi�?
1218
01:27:37,366 --> 01:27:39,366
No, aspetta.
1219
01:27:39,400 --> 01:27:41,566
(BIP)
Ciao Silvia,
1220
01:27:41,600 --> 01:27:45,833
ti mando questo messaggio vocale
perch� ho saputo che tu e Roberto...
1221
01:27:48,800 --> 01:27:50,233
(sospirando) No.
1222
01:27:53,633 --> 01:27:58,166
Pensavo che finita la maledizione
tornasse tutto come prima,
1223
01:27:58,200 --> 01:28:00,466
e invece mi sbagliavo,
1224
01:28:00,500 --> 01:28:04,566
perch� da una cosa del genere
forse non si torna pi� indietro.
1225
01:28:06,733 --> 01:28:09,800
Sai che �, che ormai c'ero abituato.
1226
01:28:12,300 --> 01:28:14,800
Prima sapevo sempre
che stavi facendo.
1227
01:28:14,833 --> 01:28:17,466
Se eri triste, se eri arrabbiata.
1228
01:28:19,233 --> 01:28:23,633
E invece adesso passo le ore
a chiedermi come stai, che fai,
1229
01:28:23,666 --> 01:28:25,366
come ti senti.
1230
01:28:26,133 --> 01:28:29,433
Ho sempre paura che hai fame
e nessuno lo sa,
1231
01:28:29,466 --> 01:28:31,300
perch� te non lo dici mai.
1232
01:28:32,733 --> 01:28:35,700
Insomma, che ti devo dire? Ti penso.
1233
01:28:37,733 --> 01:28:39,466
E spero che tu stia bene.
1234
01:28:42,733 --> 01:28:45,266
(messaggio) SILVIA: Dato
che non la smetti,
1235
01:28:45,300 --> 01:28:47,700
ora ti spiego
perch� non posso perdonarti.
1236
01:28:48,533 --> 01:28:50,666
La notte della sagra
mi avevi promesso
1237
01:28:50,700 --> 01:28:54,600
che saresti stato un cavaliere.
Io non te ne faccio una colpa,
1238
01:28:54,633 --> 01:28:57,633
anch'io ho la mia parte
di responsabilit�.
1239
01:28:58,433 --> 01:28:59,900
- Goal!
- Daje!
1240
01:29:02,366 --> 01:29:04,666
- Daje.
- Mamma mia. Mamma mia.
1241
01:29:07,300 --> 01:29:10,166
(messaggio) SILVIA: Manuela
mi ha consigliato di raccontarti
1242
01:29:10,200 --> 01:29:14,200
perch� tu mi abbia fatta soffrire.
Si sbaglia, non serve dirti nulla.
1243
01:29:15,466 --> 01:29:20,433
Eravamo connessi, e per quanto sia
orribile pensarci ora,
1244
01:29:20,466 --> 01:29:24,600
c'� stato un tempo in cui avevi
accesso diretto al mio cuore.
1245
01:29:24,633 --> 01:29:27,766
Tu sapevi benissimo
cosa stavo provando in quel momento.
1246
01:29:27,800 --> 01:29:29,133
Ero innamorata.
1247
01:29:30,166 --> 01:29:31,233
Come te.
1248
01:29:32,566 --> 01:29:34,833
Noi avevamo quello
che tutti desiderano,
1249
01:29:34,866 --> 01:29:37,566
ci� che le persone rincorrono
una vita intera,
1250
01:29:37,600 --> 01:29:40,366
magari senza nemmeno trovarlo.
1251
01:29:41,466 --> 01:29:43,700
Ecco perch� non posso perdonarti.
1252
01:29:46,766 --> 01:29:51,100
(ROSA CANTICCHIA)
1253
01:29:53,633 --> 01:29:54,800
Ohh!
1254
01:29:56,500 --> 01:29:57,766
Oddio.
1255
01:30:11,400 --> 01:30:12,633
Ah�. Ciao zi'.
1256
01:30:13,233 --> 01:30:14,500
Ma che stai a fa'?
1257
01:30:14,533 --> 01:30:17,666
Sto a lava' i piatti.
Vabb�, me pare pure giusto, no?
1258
01:30:17,700 --> 01:30:19,566
Che casa mia la pulisco io, no?
1259
01:30:20,866 --> 01:30:23,633
- Ma che hai preso la droga?
- Ma che droga, zi'.
1260
01:30:24,800 --> 01:30:27,433
Non � che uno se droga
e se mette a lava' i piatti.
1261
01:30:27,466 --> 01:30:28,666
Allora che � successo?
1262
01:30:29,466 --> 01:30:32,333
Ma dai, pure 'sta cosa
che lavoro con zio.
1263
01:30:33,700 --> 01:30:36,400
Se n'ero er nipote,
da mo che m'aveva cacciato.
1264
01:30:37,700 --> 01:30:40,766
Questa ragazza t'ha convinto
a torna' a studiare?
1265
01:30:40,800 --> 01:30:43,600
No. Per� m'ha fatto capi'
che so' uno stronzo.
1266
01:30:44,733 --> 01:30:46,533
Ma perch� l'hai trattata male?
1267
01:30:49,133 --> 01:30:51,466
- E perch�?
- E perch�? Perch�?
1268
01:30:53,666 --> 01:30:57,233
Perch� avevi ragione te.
Me so' messo paura.
1269
01:30:57,266 --> 01:31:01,100
E ancora cos� stai?
Dai, muoviti che siamo in ritardo.
1270
01:31:01,133 --> 01:31:02,766
Zitto, zitto, che se non s'� drogato,
1271
01:31:02,800 --> 01:31:05,333
tuo nipote sta a di'
una cosa importante.
1272
01:31:07,800 --> 01:31:12,700
Sentite, io ve vojo chiede scusa.
1273
01:31:12,733 --> 01:31:15,533
Se in tutti questi anni
v'ho fatto preoccupa',
1274
01:31:15,566 --> 01:31:21,500
se, insomma, non so' riuscito
a davve tante soddisfazioni.
1275
01:31:23,433 --> 01:31:26,400
E se spesso v'ho portato a casa
amici improbabili.
1276
01:31:27,666 --> 01:31:28,866
Il fatto � che...
1277
01:31:30,433 --> 01:31:33,566
..sento che � arrivato il momento
di trova' la strada mia.
1278
01:31:35,766 --> 01:31:38,533
E purtroppo lo devo fare
senza di voi.
1279
01:31:38,566 --> 01:31:40,133
E per me siete come mamma...
1280
01:31:42,300 --> 01:31:43,700
..e pap�.
1281
01:31:50,433 --> 01:31:51,533
Oh.
1282
01:31:51,566 --> 01:31:53,433
Stai zitto, stai zitto.
1283
01:32:02,500 --> 01:32:05,133
- Ah zi', ma che stai a piagne?
- Stai zitto.
1284
01:32:10,266 --> 01:32:11,600
ALESSIO: Di l�, di l�.
1285
01:32:13,433 --> 01:32:17,766
Attento ai muri.
Grande. Bravo, perfetto.
1286
01:32:18,500 --> 01:32:22,500
Ecco. Tutto, c'� tutto.
Ragazzi, grazie.
1287
01:32:22,866 --> 01:32:24,233
Eh, grandi.
1288
01:32:25,200 --> 01:32:27,500
- Oh, ciao. Ciao, bello, grazie.
- Ciao.
1289
01:32:56,666 --> 01:32:58,466
- Buonasera.
- Buonasera.
1290
01:33:04,633 --> 01:33:06,733
- Non � possibile.
- Non ce posso crede.
1291
01:33:07,500 --> 01:33:10,433
- Ma che ci fai qua?
- Io? Ma che ci fai te qua?
1292
01:33:10,466 --> 01:33:11,733
No, io c'ero gi� da prima.
1293
01:33:11,766 --> 01:33:13,633
Ho capito e che ne sapevo io?
1294
01:33:13,666 --> 01:33:16,533
No, no, no.
Io ho rotto la maledizione, eh.
1295
01:33:16,566 --> 01:33:18,200
Non voglio sapere pi� niente.
1296
01:33:18,233 --> 01:33:20,433
- Silvia?
- Non voglio sapere pi� niente di te.
1297
01:33:20,500 --> 01:33:22,900
Fai le valigie,
trovati un altro appartamento.
1298
01:33:23,100 --> 01:33:24,566
Silvia, non si capisce niente.
1299
01:33:24,600 --> 01:33:27,833
Prenditi un altro appartamento
e vai via.
1300
01:33:27,866 --> 01:33:30,500
Che hai detto? Non si capisce.
Esci un attimo a parlare.
1301
01:33:30,533 --> 01:33:31,800
Silvia?
1302
01:33:32,800 --> 01:33:37,366
Ma porca miseria.
Silvia, esci un attimo, per favore?
1303
01:33:40,500 --> 01:33:41,600
Silvia?
1304
01:33:41,633 --> 01:33:43,766
So quello che stai per dire,
non dirlo.
1305
01:33:43,800 --> 01:33:46,800
- Calma, calma.
- Non dirlo. - Calma, un secondo.
1306
01:33:46,833 --> 01:33:48,500
Per favore, ti avvicini?
1307
01:33:53,366 --> 01:33:55,166
Rifletti n'attimo,
1308
01:33:55,200 --> 01:33:57,800
pu� esse' che questa cosa qua �
un segno del destino?
1309
01:33:57,833 --> 01:34:00,300
Magari qualcuno ci sta dando
una seconda opportunit�.
1310
01:34:00,333 --> 01:34:02,166
Io non voglio pi� ricominciare.
1311
01:34:02,200 --> 01:34:04,166
E allora iniziamo una cosa nuova.
1312
01:34:04,200 --> 01:34:06,433
Ma abbiamo fatto tutto
quello che potevamo fare.
1313
01:34:07,133 --> 01:34:08,533
Non � vero.
1314
01:34:09,366 --> 01:34:13,166
Per esempio, io e te non siamo
mai usciti una sera da soli,
1315
01:34:13,200 --> 01:34:14,700
come due persone normali.
1316
01:34:15,500 --> 01:34:19,366
Usciamo a cena. Non me vojo allarga'
per� magari ce scappa un cinema.
1317
01:34:19,766 --> 01:34:21,633
Tipo stasera che c'hai da fa'?
1318
01:34:23,266 --> 01:34:25,433
Te l'ha detto Manuela
che venivo a vivere qua.
1319
01:34:26,666 --> 01:34:27,833
Te l'ha detto lei.
1320
01:34:29,166 --> 01:34:31,633
Non sai che casino ho dovuto fa'
per affitta' l'appartamento
1321
01:34:31,666 --> 01:34:34,900
accanto al tuo, Silvie'.
- Alessio, non puoi farmi questo.
1322
01:34:35,100 --> 01:34:37,200
Domani dai la disdetta e te ne vai.
1323
01:34:37,766 --> 01:34:39,766
Va bene, va bene, va bene.
1324
01:34:39,800 --> 01:34:42,566
Rispondi solo a 'sta domanda,
per�, sincera...
1325
01:34:45,900 --> 01:34:47,333
Perch� non sei partita?
1326
01:34:48,800 --> 01:34:52,566
Di certo non per te.
In tourn�e ci vado quando voglio.
1327
01:34:55,500 --> 01:34:58,633
Vabb�. Allora se � cos�,
domani do la disdetta.
1328
01:35:06,466 --> 01:35:09,833
In cambio,
accetto il tuo invito a cena.
1329
01:35:12,800 --> 01:35:16,566
Ma per quanto riguarda il cinema,
s�, te stai ad allarga'.
1330
01:35:22,366 --> 01:35:23,866
Promesso?
1331
01:35:24,733 --> 01:35:25,766
Promesso.
1332
01:35:41,733 --> 01:35:44,500
Ma perch� non ci hanno fatto
vedere che si baciano?
1333
01:35:44,533 --> 01:35:48,100
Non lo so, nonno. Dai, quando
hai fatto, entra che � pronto.
1334
01:35:49,666 --> 01:35:51,766
Vabb�, io sento freddo, rientro.
1335
01:36:16,466 --> 01:36:20,500
(APPLAUSI)
1336
01:36:26,900 --> 01:36:29,900
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
104382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.