Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:12,180
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
2
00:00:12,240 --> 00:00:14,050
the police
who investigate crime
3
00:00:14,110 --> 00:00:16,880
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
4
00:00:16,940 --> 00:00:18,680
These are their stories.
5
00:00:19,650 --> 00:00:22,130
Hey, buddy!
You gotta back out.
6
00:00:22,180 --> 00:00:23,920
I got a living room
set to unload.
7
00:00:23,980 --> 00:00:26,090
There's nothing I can do.
The guy took his keys.
8
00:00:26,150 --> 00:00:27,260
He said he'd be right down.
9
00:00:27,320 --> 00:00:28,590
I'm here 20 minutes.
10
00:00:28,660 --> 00:00:30,360
Go drive around and come back.
11
00:00:30,420 --> 00:00:33,340
Hey, I don't have time
to drive around, pal.
12
00:00:35,060 --> 00:00:37,440
(KNOCKING ON DOOR)
CONNERS: Mr. Alvarez?
13
00:00:37,500 --> 00:00:38,640
Mr. Alvarez?
14
00:00:38,700 --> 00:00:40,940
(NEWSCASTERS CHATTERING ON TV)
15
00:00:50,980 --> 00:00:52,350
Oh, my God.
16
00:00:57,750 --> 00:00:59,130
CSU OFFICER: One shot each
to the back of the head.
17
00:00:59,190 --> 00:01:01,030
Small caliber,
probably a .22.
18
00:01:01,090 --> 00:01:03,070
Somebody knew what they were doing.
Yeah.
19
00:01:03,120 --> 00:01:04,360
There's something else.
20
00:01:04,420 --> 00:01:06,730
Whoever it was
cut off his left ear.
21
00:01:06,790 --> 00:01:08,200
Ear?
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,840
Middle of the afternoon,
nobody heard anything.
23
00:01:10,900 --> 00:01:13,380
The TV was on. Probably
covered the shots.
24
00:01:13,430 --> 00:01:15,280
It's a doorman building.
25
00:01:15,340 --> 00:01:16,470
They let the guy right in.
26
00:01:16,540 --> 00:01:18,140
Somebody they knew.
27
00:01:18,200 --> 00:01:19,840
Hey, this bag been moved?
28
00:01:19,910 --> 00:01:22,150
How long I've been
doing this, Ed?
29
00:01:22,210 --> 00:01:25,520
Lennie, what do you think,
they were coming or going?
30
00:01:26,150 --> 00:01:27,560
Staying put.
31
00:02:20,430 --> 00:02:23,310
CONNERS: This Spanish guy comes
by after I get off break
32
00:02:23,370 --> 00:02:24,850
and asked for 14F.
33
00:02:24,900 --> 00:02:26,710
Says his name is Joe.
34
00:02:26,770 --> 00:02:28,380
Mrs. Alvarez told me
to send him up.
35
00:02:28,440 --> 00:02:30,080
Did it sound like
she was expecting him?
36
00:02:30,140 --> 00:02:32,590
She kind of hesitated
when I told her who it was.
37
00:02:32,650 --> 00:02:34,020
How long was he up there?
38
00:02:34,080 --> 00:02:35,860
I don't even remember
him coming back down.
39
00:02:35,920 --> 00:02:37,220
Is there a service entrance?
40
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
No.
41
00:02:38,350 --> 00:02:39,920
So you missed him?
42
00:02:39,990 --> 00:02:42,430
I concentrate on the ones coming
in, not the ones going out.
43
00:02:42,490 --> 00:02:44,370
ED: Hey, be nice.
What'd this guy look like?
44
00:02:44,420 --> 00:02:47,700
Uh, in his 30s,
5'10", medium build.
45
00:02:47,760 --> 00:02:48,930
Ponytail.
46
00:02:49,000 --> 00:02:51,700
What about Alvarez?
What time did he leave?
47
00:02:51,760 --> 00:02:54,070
He left this morning
about 11:30.
48
00:02:54,130 --> 00:02:55,810
He met some kid in the lobby.
49
00:02:55,870 --> 00:02:57,440
Some kid? What'd
the kid look like?
50
00:02:57,500 --> 00:02:59,680
Average height, 18, 19.
51
00:03:00,310 --> 00:03:02,080
He was wearing a Knicks cap.
52
00:03:02,140 --> 00:03:04,250
They then walked toward
Mr. Alvarez's garage.
53
00:03:04,310 --> 00:03:06,020
ED: Was the kid with
Alvarez when he came back?
54
00:03:06,080 --> 00:03:07,110
No, no, he was alone.
55
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
BRISCOE: What time was that?
56
00:03:08,250 --> 00:03:09,890
About 1:00,1:15.
57
00:03:10,320 --> 00:03:11,490
He said he'd be back
in a minute.
58
00:03:11,550 --> 00:03:13,120
He had to go upstairs
and drop a bag off.
59
00:03:13,190 --> 00:03:14,260
What kind of bag?
60
00:03:14,320 --> 00:03:16,530
Brown. Overnight bag,
I think.
61
00:03:17,590 --> 00:03:20,090
This guy Joe
comes in around 12:15.
62
00:03:20,160 --> 00:03:21,800
Mrs. Alvarez lets him up.
63
00:03:21,860 --> 00:03:23,570
The doorman says
he can make an ID.
64
00:03:23,630 --> 00:03:26,510
An hour later, Alvarez comes
home with a brown leather bag.
65
00:03:26,570 --> 00:03:28,940
The lab found cocaine
residue in the bag,
66
00:03:29,000 --> 00:03:32,880
and CSU turned up 40,000 in cash
hidden behind the dishwasher.
67
00:03:32,940 --> 00:03:34,280
BRISCOE: A coke
deal gone south.
68
00:03:34,340 --> 00:03:36,650
And he takes the vic's
ear as atrophy.
69
00:03:36,710 --> 00:03:38,310
Or to intimidate somebody.
70
00:03:38,380 --> 00:03:40,320
Well, make sure this
doesn't leak to the press.
71
00:03:40,380 --> 00:03:42,480
Any chance this
kid is involved?
72
00:03:42,550 --> 00:03:44,320
He doesn't match the
description of the shooter.
73
00:03:44,380 --> 00:03:47,090
He couldn't have been upstairs if he
was waiting in the car with Alvarez.
74
00:03:47,150 --> 00:03:48,830
Well, maybe the kid set him up.
75
00:03:49,120 --> 00:03:51,360
LUDs from Alvarez's car phone.
76
00:03:51,420 --> 00:03:54,600
There was one call to a phone
registered to a Teresa Martinez.
77
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
What time?
78
00:03:55,730 --> 00:03:56,730
11:24.
79
00:03:56,800 --> 00:03:59,330
An hour before
our shooter showed up.
80
00:03:59,800 --> 00:04:02,440
I was home all
afternoon on Saturday.
81
00:04:02,500 --> 00:04:04,880
You never left the
apartment, Mrs. Martinez?
82
00:04:04,940 --> 00:04:06,440
Not till 6:00.
83
00:04:07,110 --> 00:04:08,350
What's this about?
84
00:04:08,410 --> 00:04:10,550
Do you know a Daniel Alvarez?
85
00:04:10,610 --> 00:04:12,450
My ex-husband's brother.
86
00:04:12,510 --> 00:04:13,920
BRISCOE: You talked to
him Saturday morning?
87
00:04:13,980 --> 00:04:14,980
No.
88
00:04:15,050 --> 00:04:18,430
There was a phone call from his car
phone to your house at 11:24 a.m.
89
00:04:19,520 --> 00:04:21,560
I don't know anything about
what happened to him, okay?
90
00:04:21,620 --> 00:04:22,860
BRISCOE: Well, you
don't seem too upset.
91
00:04:22,920 --> 00:04:25,130
I'm not upset,
and I wasn't surprised.
92
00:04:25,190 --> 00:04:26,330
He was bad news.
93
00:04:26,390 --> 00:04:27,890
He got my son Tito in trouble.
94
00:04:27,960 --> 00:04:29,770
What kind of trouble?
95
00:04:30,900 --> 00:04:33,880
Two years ago, he gave
Tito marijuana to sell.
96
00:04:33,930 --> 00:04:35,470
Tito was busted.
97
00:04:35,540 --> 00:04:37,280
Did Tito call you
Saturday morning?
98
00:04:38,240 --> 00:04:40,580
Yeah, he was supposed
to come here for lunch.
99
00:04:40,640 --> 00:04:43,090
He told me
he wasn't gonna make it.
100
00:04:43,140 --> 00:04:44,310
Is Tito all right?
101
00:04:44,380 --> 00:04:46,620
We'd like to find him
to make sure.
102
00:04:46,680 --> 00:04:47,850
You know where he is?
103
00:04:50,380 --> 00:04:53,460
He spends most of his time
at his girlfriend's.
104
00:04:57,120 --> 00:04:58,730
MARI: Tito's not here.
105
00:04:58,790 --> 00:05:00,360
Was he here on Saturday?
106
00:05:00,430 --> 00:05:01,630
Yeah.
107
00:05:01,690 --> 00:05:02,830
When, Mari?
108
00:05:02,900 --> 00:05:04,810
I don't know.
In the afternoon.
109
00:05:04,860 --> 00:05:07,400
You know about what happened to
Tito's aunt and uncle, right?
110
00:05:07,470 --> 00:05:09,100
Is he in some kind of trouble?
111
00:05:09,170 --> 00:05:10,740
We won't know that
until we talk to him.
112
00:05:10,800 --> 00:05:12,910
(SIGHS) He knew this
was gonna happen.
113
00:05:12,970 --> 00:05:14,850
What was gonna happen?
114
00:05:16,940 --> 00:05:18,390
Mari, you want to
help him, don't you?
115
00:05:19,580 --> 00:05:22,460
When he found out his aunt and
uncle got killed, he freaked.
116
00:05:22,520 --> 00:05:24,120
He was scared the police
would come looking for him
117
00:05:24,180 --> 00:05:25,660
even though he didn't
do nothing wrong.
118
00:05:25,720 --> 00:05:27,760
Then why'd he think
we'd come looking for him?
119
00:05:27,820 --> 00:05:30,230
His uncle took him to do
something on Saturday,
120
00:05:30,290 --> 00:05:32,960
but Tito booked outta there so he
wouldn't get involved in all that.
121
00:05:33,030 --> 00:05:34,100
Involved in what?
122
00:05:34,890 --> 00:05:36,130
He wouldn't say.
123
00:05:36,200 --> 00:05:38,140
Do you know where
we can find him?
124
00:05:38,200 --> 00:05:42,200
He hangs out with his friends in
the park on Chrystie and Houston.
125
00:05:42,570 --> 00:05:43,910
Here's our problem, Tito.
126
00:05:43,970 --> 00:05:47,350
You were with your uncle an
hour before he got killed.
127
00:05:48,340 --> 00:05:51,150
(STAMMERING) I was just hanging out
at his house and he drove me home.
128
00:05:51,210 --> 00:05:54,450
We got a witness who says
you met him at his garage.
129
00:05:54,510 --> 00:05:55,790
What were you and
your uncle doing?
130
00:05:55,850 --> 00:05:56,850
Nothing.
131
00:05:56,920 --> 00:05:58,830
Come on, man, we found
drugs at the murder scene.
132
00:05:58,880 --> 00:06:00,860
You got a record for selling.
133
00:06:00,920 --> 00:06:02,560
That was a while ago.
134
00:06:02,620 --> 00:06:06,230
Your girlfriend says you were
afraid we'd come looking for you.
135
00:06:06,290 --> 00:06:09,710
You know what that tells me?
You got a guilty conscience.
136
00:06:09,760 --> 00:06:11,110
Look, bro, this is
a double murder.
137
00:06:11,160 --> 00:06:13,200
You ain't had nothing to do with
it, you better say something.
138
00:06:13,970 --> 00:06:15,470
Look, I met my uncle
at the garage
139
00:06:15,530 --> 00:06:16,880
'cause I didn't want
my aunt to see me.
140
00:06:16,940 --> 00:06:18,350
ED: Why not?
141
00:06:19,010 --> 00:06:22,280
I didn't want her to find out
that I was with my uncle,
142
00:06:22,340 --> 00:06:23,340
'cause she didn't
want me doing that.
143
00:06:24,410 --> 00:06:25,410
Coke?
144
00:06:26,680 --> 00:06:27,780
Yeah.
145
00:06:28,710 --> 00:06:30,690
All right, what happened
after you two hooked up?
146
00:06:32,020 --> 00:06:35,230
When we got in the car, he told
me we were gonna make a pickup.
147
00:06:35,290 --> 00:06:36,460
Where?
148
00:06:36,920 --> 00:06:38,030
At... (SIGHS)
149
00:06:38,990 --> 00:06:40,730
At the heliport,
150
00:06:40,790 --> 00:06:43,300
over on the east side,
by the river.
151
00:06:43,960 --> 00:06:46,710
When we got there, we
just parked for awhile,
152
00:06:46,770 --> 00:06:48,250
and the longer we sat there...
153
00:06:48,300 --> 00:06:49,940
I don't know, I just don't
got the nerves for that,
154
00:06:50,000 --> 00:06:52,070
so I just got outta the car
and I went home.
155
00:06:52,140 --> 00:06:54,680
Your uncle say anything
else about the deal?
156
00:06:54,740 --> 00:06:56,150
Yeah.
157
00:06:56,210 --> 00:06:59,280
He said he was gonna meet somebody
getting off the helicopter
158
00:06:59,350 --> 00:07:01,720
and there was gonna
be a big score.
159
00:07:01,780 --> 00:07:04,020
He was hoping
it would be his last.
160
00:07:04,080 --> 00:07:05,820
ED: How'd you get home?
161
00:07:05,920 --> 00:07:07,260
The A train.
162
00:07:07,320 --> 00:07:08,460
You use a MetroCard?
163
00:07:08,520 --> 00:07:09,900
Yeah.
164
00:07:10,490 --> 00:07:11,990
Give it to me.
165
00:07:15,530 --> 00:07:18,170
Uh, I like working Saturday's.
No business flights.
166
00:07:18,230 --> 00:07:20,400
You can actually hear yourself
think for a few minutes.
167
00:07:20,470 --> 00:07:22,210
Did you see this guy
waiting for an arrival?
168
00:07:22,270 --> 00:07:23,270
I don't know.
169
00:07:23,340 --> 00:07:25,440
He was driving a black Jaguar.
170
00:07:25,500 --> 00:07:27,750
Well, there was a girl
who got into a black Jaguar.
171
00:07:27,810 --> 00:07:28,880
What'd she look like?
172
00:07:28,940 --> 00:07:32,890
Around 30, blond, short
skirt, good-looking.
173
00:07:32,950 --> 00:07:35,050
I helped her put
her bags in the car.
174
00:07:35,110 --> 00:07:37,750
Uh, was she carrying
a brown overnight case?
175
00:07:37,820 --> 00:07:39,560
I wasn't paying attention
to the luggage.
176
00:07:39,620 --> 00:07:41,360
Do you know where
the helicopter came from?
177
00:07:41,420 --> 00:07:45,100
I just take the bags. Uh, you
gotta ask the guys over there.
178
00:07:45,160 --> 00:07:46,930
All right. Thank you. Mmm-hmm.
179
00:07:47,390 --> 00:07:50,570
Arrivals on Saturday
between 12:00 and 1:00?
180
00:07:51,630 --> 00:07:52,700
Yeah, here we go.
181
00:07:52,770 --> 00:07:55,010
One at 12:26,
the other 12:41.
182
00:07:55,070 --> 00:07:56,480
What kind of flights were they?
183
00:07:56,540 --> 00:08:00,180
Uh, first was Big Apple
Air, sightseeing tours,
184
00:08:00,640 --> 00:08:03,950
the other came in from
McGuire, air force base.
185
00:08:08,150 --> 00:08:09,420
ED: Her name's
Caryn Wyman.
186
00:08:09,480 --> 00:08:12,050
Her husband's an army major based
out of Fort Evans in New Jersey.
187
00:08:12,120 --> 00:08:13,150
They're stationed in Colombia.
188
00:08:13,220 --> 00:08:16,360
She smuggled a suitcase of
cocaine on a military flight?
189
00:08:16,420 --> 00:08:17,460
You know a better way?
190
00:08:17,520 --> 00:08:20,530
She flew in from Colombia, but
she got the chopper at McGuire.
191
00:08:20,590 --> 00:08:22,800
It was requisitioned
by a General Domas.
192
00:08:22,860 --> 00:08:24,540
He had to fly in
for some UN thing.
193
00:08:24,600 --> 00:08:26,040
Caryn Wyman hitched
a ride with him.
194
00:08:26,100 --> 00:08:27,410
What's she doing in New York?
195
00:08:27,470 --> 00:08:29,210
According to her
housekeeper in Bogota,
196
00:08:29,270 --> 00:08:30,610
her aunt died in Westchester.
197
00:08:30,670 --> 00:08:33,510
Yeah, nothing like a few kilos
of coke to liven up a funeral.
198
00:08:34,210 --> 00:08:38,480
Well, try to be discreet. I'd like
to keep the military out of my hair.
199
00:08:41,250 --> 00:08:44,560
I came in from Colombia
'cause my aunt passed away.
200
00:08:44,620 --> 00:08:47,260
I used to come here all the
time when I was a kid.
201
00:08:47,320 --> 00:08:48,990
Now we have to sell the house.
202
00:08:49,060 --> 00:08:52,430
Uh, what did you do after
you landed, Mrs. Wyman?
203
00:08:52,490 --> 00:08:55,200
Well, I was picked up by a car
service that brought me here.
204
00:08:55,260 --> 00:08:56,970
Can you give us the
name of the company?
205
00:08:57,030 --> 00:08:58,770
I don't remember.
206
00:08:58,830 --> 00:09:01,370
Uh, I set it up
a few weeks ago.
207
00:09:01,430 --> 00:09:02,910
Do you remember what
the car looked like?
208
00:09:02,970 --> 00:09:06,710
Uh, big, black. (LAUGHING)
Like they always are.
209
00:09:07,770 --> 00:09:10,620
Uh, could this be the driver?
210
00:09:12,110 --> 00:09:14,150
Uh, I don't know.
211
00:09:16,080 --> 00:09:17,790
Do you have a receipt?
212
00:09:18,520 --> 00:09:20,930
Uh, can I ask
what this is about?
213
00:09:21,390 --> 00:09:24,060
Yeah, we got a tip
that some contraband
214
00:09:24,120 --> 00:09:25,930
may have been smuggled
in aboard that plane.
215
00:09:26,530 --> 00:09:29,670
Wow. Maybe it was
General Domas.
216
00:09:30,760 --> 00:09:32,740
Yeah, we checked his bags.
217
00:09:33,600 --> 00:09:36,170
You have to forgive us, Mrs. Wyman,
we have to ask these questions.
218
00:09:36,240 --> 00:09:37,650
Our lieutenant's
a bit of a hardass.
219
00:09:37,700 --> 00:09:40,050
Yeah, well, you guys don't
really think it was me, do you?
220
00:09:40,110 --> 00:09:43,310
ED: No, of course not. But it would
help if you had that receipt.
221
00:09:43,380 --> 00:09:46,820
Yeah. Yeah, well, I'll call you.
I'll call you if I find it.
222
00:09:47,880 --> 00:09:49,290
All right.
223
00:09:49,350 --> 00:09:50,350
Thanks.
224
00:09:51,080 --> 00:09:52,560
Yeah. See ya.
225
00:09:53,250 --> 00:09:54,460
Not what I expected.
226
00:09:54,520 --> 00:09:56,060
Let's take a ride
to Fort Evans.
227
00:09:59,060 --> 00:10:00,870
HALPERN: I've known Jim Wyman
for three or four years.
228
00:10:00,930 --> 00:10:02,670
We did FAO together.
229
00:10:02,730 --> 00:10:03,760
FAO?
230
00:10:03,830 --> 00:10:05,140
Foreign Area Officer training.
231
00:10:05,200 --> 00:10:08,200
We went to Bogotá for two months
to study the language and culture
232
00:10:08,270 --> 00:10:10,510
Well, he wound up
getting the spot.
233
00:10:10,570 --> 00:10:13,310
And you wound up here
in New Jersey, huh?
234
00:10:15,710 --> 00:10:18,450
Major Wyman has more experience
in drug interdiction.
235
00:10:18,510 --> 00:10:20,460
What kind of experience?
236
00:10:21,050 --> 00:10:24,150
What does Major Wyman have to do
with a homicide in New York City?
237
00:10:24,220 --> 00:10:25,750
We're just following up
on a lead, Major.
238
00:10:25,820 --> 00:10:27,020
Standard operating procedure.
239
00:10:28,550 --> 00:10:31,190
Major Wyman's a good man.
An excellent soldier.
240
00:10:31,260 --> 00:10:32,960
Well, what do you
know about his wife?
241
00:10:34,590 --> 00:10:36,130
Well, not much.
242
00:10:36,960 --> 00:10:39,470
Is there somebody else
we should talk to about her?
243
00:10:39,530 --> 00:10:42,240
Well, I really wouldn't
know about that.
244
00:10:46,340 --> 00:10:47,540
Thanks.
245
00:10:49,180 --> 00:10:50,380
Let's get some burgers.
246
00:10:50,440 --> 00:10:51,720
What you got against
the Indian place?
247
00:10:51,780 --> 00:10:53,920
Have you ever seen
one Indian in there?
248
00:10:53,980 --> 00:10:56,790
Hey, guys. The lieutenant
wants to see you.
249
00:10:58,450 --> 00:11:01,860
Major Wyman, Detectives
Green and Briscoe.
250
00:11:01,920 --> 00:11:03,530
How you doing?
Major.
251
00:11:04,420 --> 00:11:07,100
I understand you were asking
my wife some questions.
252
00:11:07,160 --> 00:11:10,040
Yeah, we were hoping she could
help us out with a case.
253
00:11:10,100 --> 00:11:12,100
You know her aunt
just passed away.
254
00:11:12,160 --> 00:11:14,580
ED: Yeah, we're sorry.
The timing was unfortunate.
255
00:11:14,630 --> 00:11:17,840
My detectives were just
following their leads.
256
00:11:17,900 --> 00:11:19,850
Would you mind telling me
about those leads?
257
00:11:19,910 --> 00:11:23,280
Well, we generally don't talk to the
public about an ongoing investigation.
258
00:11:23,340 --> 00:11:24,340
I'm not the public.
259
00:11:24,410 --> 00:11:26,080
In the future, I'd
appreciate being made aware
260
00:11:26,150 --> 00:11:28,520
of any concerns you might
have regarding my wife.
261
00:11:28,580 --> 00:11:29,750
Well, sir,
262
00:11:29,820 --> 00:11:33,660
if this investigation impacts
you or your wife in any way,
263
00:11:34,350 --> 00:11:35,800
we'll let you know.
264
00:11:38,320 --> 00:11:40,530
Well, it's good
meeting you, then.
265
00:11:47,830 --> 00:11:49,210
What's going on?
266
00:11:49,270 --> 00:11:51,910
Well, his wife's
the last one we know of
267
00:11:51,970 --> 00:11:54,040
who was with Alvarez
before he got killed.
268
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
Carry on.
269
00:12:03,820 --> 00:12:07,260
Adjusting to life on a new
base can be pretty hard.
270
00:12:07,320 --> 00:12:09,300
Officers' wives are
displaced so often.
271
00:12:09,360 --> 00:12:10,770
It's tough on us.
272
00:12:10,820 --> 00:12:13,960
I always appreciate it when other
wives extend themselves to me.
273
00:12:14,030 --> 00:12:15,330
Thank you.
You're welcome.
274
00:12:15,390 --> 00:12:16,500
Here.
275
00:12:19,730 --> 00:12:21,300
So you did the same
thing for Caryn?
276
00:12:21,370 --> 00:12:22,870
Oh, we hit it off right away.
277
00:12:22,940 --> 00:12:24,510
I thought she was a lot of fun.
278
00:12:24,570 --> 00:12:26,780
She just had a difficult
time adjusting.
279
00:12:26,840 --> 00:12:28,010
BRISCOE: How so?
280
00:12:28,070 --> 00:12:29,350
She didn't really fit in.
281
00:12:29,410 --> 00:12:31,150
Well, what do you mean
she didn't fit in?
282
00:12:31,210 --> 00:12:34,680
Most of the wives
do things together.
283
00:12:34,750 --> 00:12:37,390
Um, garden, play bridge.
284
00:12:37,450 --> 00:12:40,560
Caryn tried, but she
just didn't take to it.
285
00:12:40,620 --> 00:12:44,860
She would bring a movie
to one of the video parties,
286
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
and it'd be the wrong
kind of movie.
287
00:12:46,660 --> 00:12:49,770
I mean, too racy
or too weird or too whatever.
288
00:12:49,830 --> 00:12:52,710
So if she didn't socialize
with the wives, what'd she do?
289
00:12:52,770 --> 00:12:55,840
Well, she loved to go shopping.
290
00:12:57,170 --> 00:12:58,770
I went with her a few times.
291
00:12:58,840 --> 00:13:02,080
She would buy these
really expensive clothes.
292
00:13:02,140 --> 00:13:04,820
And that's tough to afford
on an army salary, right?
293
00:13:04,880 --> 00:13:05,980
Tell me about it.
294
00:13:06,050 --> 00:13:07,920
Did she have any friends
that weren't army?
295
00:13:07,980 --> 00:13:10,020
There was this one girl...
296
00:13:10,580 --> 00:13:12,220
Brandy, I think.
297
00:13:12,280 --> 00:13:13,990
Caryn knew her
from high school.
298
00:13:14,050 --> 00:13:16,500
Sometimes she would
come to the base.
299
00:13:16,560 --> 00:13:18,760
I guess she was
more Caryn's style.
300
00:13:19,290 --> 00:13:20,330
How so?
301
00:13:20,390 --> 00:13:23,340
Well, she and Caryn
would go out to a club.
302
00:13:23,400 --> 00:13:25,380
One time, Caryn wound up
going to the hospital.
303
00:13:25,430 --> 00:13:26,430
Why's that?
304
00:13:27,130 --> 00:13:29,240
The rumor was drugs.
305
00:13:29,300 --> 00:13:32,080
I didn't give it
much weight, though.
306
00:13:32,140 --> 00:13:34,780
I knew the other wives
didn't like her.
307
00:13:35,140 --> 00:13:37,880
Caryn and I went to the same
day camp when we were 10.
308
00:13:37,940 --> 00:13:39,650
We were best friends
for a long time.
309
00:13:39,710 --> 00:13:40,950
BRISCOE: But not anymore?
310
00:13:41,010 --> 00:13:42,120
Different interests.
311
00:13:42,180 --> 00:13:44,490
Meaning you stopped
doing drugs?
312
00:13:45,450 --> 00:13:47,590
We know she was hospitalized.
313
00:13:48,050 --> 00:13:49,790
Was it an overdose?
314
00:13:56,160 --> 00:13:59,070
I was with her. I thought
she was going to die.
315
00:13:59,130 --> 00:14:00,370
Did Major Wyman know?
316
00:14:00,430 --> 00:14:01,880
I called him from the hospital.
317
00:14:01,930 --> 00:14:04,880
She doesn't seem too well-suited
for the military life.
318
00:14:04,940 --> 00:14:06,380
(LAUGHS)
319
00:14:06,440 --> 00:14:08,380
Caryn was a romantic.
320
00:14:08,440 --> 00:14:10,920
She fell for that
whole uniform thing.
321
00:14:10,980 --> 00:14:12,610
And her mother loved the idea
322
00:14:12,680 --> 00:14:15,180
'cause her father let her
get away with murder.
323
00:14:15,250 --> 00:14:18,090
I think her mom thought that
Jim would straighten her out.
324
00:14:18,150 --> 00:14:19,290
Guess not.
325
00:14:20,850 --> 00:14:23,770
She still calls me every time
she comes back to New York.
326
00:14:23,820 --> 00:14:25,500
She still wants to party.
327
00:14:25,560 --> 00:14:28,060
I'm like, "Caryn,
enough is enough."
328
00:14:28,790 --> 00:14:29,830
Has she called you recently?
329
00:14:30,460 --> 00:14:33,440
A few days ago. She said
that she just got into town,
330
00:14:33,500 --> 00:14:35,810
and wanted me to meet her
at this hotel in the city
331
00:14:35,870 --> 00:14:36,940
where she was staying.
332
00:14:37,000 --> 00:14:38,410
Which hotel?
333
00:14:40,370 --> 00:14:42,110
I worked last
Saturday, noon till 8:00.
334
00:14:42,170 --> 00:14:44,980
Do you remember a woman
pulling up in a black Jaguar?
335
00:14:45,040 --> 00:14:46,420
About 30 years old?
336
00:14:46,480 --> 00:14:49,050
Yeah. The guy that was
driving was a real jerk.
337
00:14:49,110 --> 00:14:50,250
Got all up in here with me.
338
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
ED: What do you mean?
339
00:14:51,380 --> 00:14:53,490
Uh, she had this overnight bag
next to her on the seat.
340
00:14:53,550 --> 00:14:54,960
I went to take it
out of the car,
341
00:14:55,020 --> 00:14:56,500
the guy started
giving me attitude,
342
00:14:56,560 --> 00:14:59,370
said nobody told me
to touch the damn bag.
343
00:15:00,490 --> 00:15:03,060
Alvarez's nephew
puts them at the heliport
344
00:15:03,130 --> 00:15:04,510
waiting for the
coke to come in.
345
00:15:04,560 --> 00:15:05,560
And the guy at
the heliport said
346
00:15:05,630 --> 00:15:08,510
he saw Caryn Wyman getting into
the back of his black Jaguar.
347
00:15:08,570 --> 00:15:13,180
She gets dropped off at the hotel,
she leaves the bag in Alvarez's car.
348
00:15:13,240 --> 00:15:14,310
If you put it all together...
349
00:15:14,370 --> 00:15:16,320
It's enough to pick her up.
Without the drugs?
350
00:15:16,380 --> 00:15:18,410
Well, it's a strong
circumstantial case.
351
00:15:18,480 --> 00:15:21,120
It might be our best chance
to break the murder.
352
00:15:21,180 --> 00:15:22,960
What about the army?
353
00:15:23,250 --> 00:15:27,420
I think the army will want to stay
as far away from this as possible.
354
00:15:31,060 --> 00:15:32,090
Caryn Wyman?
355
00:15:32,160 --> 00:15:34,360
In case you didn't notice,
this is a funeral.
356
00:15:34,430 --> 00:15:36,670
The funeral's over, Major.
She's under arrest.
357
00:15:36,730 --> 00:15:39,500
(STAMMERING) Well, your lieutenant said
this wasn't going to be a problem.
358
00:15:39,570 --> 00:15:41,940
Wrong, she said she'd let you
know if there was a problem.
359
00:15:42,000 --> 00:15:43,570
There is. Your wife's
under arrest
360
00:15:43,640 --> 00:15:45,640
for drug possession
and conspiracy.
361
00:15:45,940 --> 00:15:48,150
You are making a huge mistake.
362
00:15:49,810 --> 00:15:51,120
Are we?
363
00:15:51,180 --> 00:15:52,950
Come on, Mrs. Wyman.
364
00:16:03,090 --> 00:16:06,470
Mr. McCoy. Jim Wyman,
Caryn's husband.
365
00:16:07,230 --> 00:16:08,300
This is Abbie Carmichael.
366
00:16:08,360 --> 00:16:09,600
Good morning.
367
00:16:09,660 --> 00:16:12,370
Look, my wife has a
substance abuse problem.
368
00:16:12,430 --> 00:16:15,000
Is there anything that I can
do to make this easier on her?
369
00:16:15,070 --> 00:16:16,740
JACK: It's not that
simple, Major Wyman.
370
00:16:16,800 --> 00:16:18,440
Your wife smuggled drugs.
371
00:16:18,500 --> 00:16:19,950
She's implicated
in two murders.
372
00:16:20,010 --> 00:16:22,610
What in God's name makes you think
she has anything to do with that?
373
00:16:22,740 --> 00:16:23,810
(SARCASTIC CHUCKLE)
374
00:16:23,880 --> 00:16:26,750
She lied to the police about where she
was staying and how she got there.
375
00:16:26,810 --> 00:16:29,590
That's not just to cover
up a few grams of coke.
376
00:16:29,650 --> 00:16:32,460
Caryn obviously made a
mistake in judgment.
377
00:16:33,020 --> 00:16:35,230
Just please try to understand.
378
00:16:35,450 --> 00:16:37,660
Let's see what she has to say.
379
00:16:42,360 --> 00:16:44,740
Before my client even
considers making a statement,
380
00:16:44,800 --> 00:16:47,640
we'd like to nail down
the details of a plea offer.
381
00:16:47,700 --> 00:16:50,580
How do we know for sure she
wasn't involved in these murders?
382
00:16:50,640 --> 00:16:53,620
I understand you don't even have
the drugs she allegedly smuggled.
383
00:16:53,670 --> 00:16:54,740
We could walk out of here.
384
00:16:54,810 --> 00:16:56,440
I don't think you'll
do that, Mr. Marks.
385
00:16:56,510 --> 00:16:58,420
She's looking at
a 25-year back end
386
00:16:58,480 --> 00:17:00,150
just on the narcotics case.
387
00:17:00,210 --> 00:17:02,020
CARMICHAEL: And we have an
airtight case on the drugs
388
00:17:02,080 --> 00:17:03,080
the police pulled
out of her pocket.
389
00:17:03,150 --> 00:17:07,790
Now, maybe there's a way for Major
Wyman to avoid further embarrassment.
390
00:17:12,720 --> 00:17:14,700
Caryn got the coke
from a man in Bogota.
391
00:17:14,760 --> 00:17:16,300
We need a name.
392
00:17:16,700 --> 00:17:20,040
It was just some guy I met. You
know, I didn't get his name.
393
00:17:20,100 --> 00:17:22,310
Don't play us for fools,
Mrs. Wyman.
394
00:17:22,370 --> 00:17:23,900
You didn't risk this
for a stranger.
395
00:17:26,840 --> 00:17:29,940
It's Fernando, the gardener.
396
00:17:32,580 --> 00:17:33,580
I don't believe it.
397
00:17:33,650 --> 00:17:34,920
JACK: What was
in it for you?
398
00:17:34,980 --> 00:17:38,020
Oh, well, he said he
would pay me $10,000
399
00:17:38,080 --> 00:17:39,760
if I brought the bag
into New York.
400
00:17:39,820 --> 00:17:41,700
I mean, he arranged
the whole thing.
401
00:17:41,750 --> 00:17:43,260
How much cocaine was there?
402
00:17:43,320 --> 00:17:45,320
He didn't tell me.
403
00:17:46,260 --> 00:17:47,530
You carried it in.
404
00:17:47,590 --> 00:17:50,040
I put it in my overnight bag.
405
00:17:51,030 --> 00:17:53,510
I mean, it was the size
of a six-pack.
406
00:17:53,570 --> 00:17:56,210
They used her as a mule because
she wouldn't be searched.
407
00:17:56,270 --> 00:17:58,440
She was going to be paid
when she returned to Bogota.
408
00:17:58,500 --> 00:18:00,010
How'd she know
Mr. Alvarez?
409
00:18:00,070 --> 00:18:01,280
MARKS: She didn't.
410
00:18:01,340 --> 00:18:03,120
She was told she'd be met
when she landed in New York
411
00:18:03,180 --> 00:18:05,050
and dropped off at her hotel.
412
00:18:05,110 --> 00:18:07,180
She'd leave the bag
with the driver.
413
00:18:07,250 --> 00:18:08,920
That was the extent
of her involvement.
414
00:18:08,980 --> 00:18:12,690
Can you think of anyone who may have
wanted to harm Mr. or Mrs. Alvarez?
415
00:18:12,750 --> 00:18:13,920
No.
416
00:18:15,020 --> 00:18:17,830
You know, I'm so sorry
about all this.
417
00:18:17,890 --> 00:18:19,200
I'm so sorry, Jim.
418
00:18:19,260 --> 00:18:21,460
I'm sure the hotel staff
will confirm her whereabouts
419
00:18:21,530 --> 00:18:23,100
at the time these
people were killed.
420
00:18:23,160 --> 00:18:25,230
So what can you do
for her, Mr. McCoy?
421
00:18:27,330 --> 00:18:30,610
The drug laws in New York
aren't very forgiving.
422
00:18:30,670 --> 00:18:34,670
Even if this checks out, there's
still going to be some jail time.
423
00:18:36,210 --> 00:18:39,050
Get back to me when
you firm up your offer.
424
00:18:50,990 --> 00:18:52,730
What are you going
to offer her?
425
00:18:52,790 --> 00:18:54,740
If she really isn't
involved in the murders,
426
00:18:54,790 --> 00:18:56,700
I'm thinking
five-to-15.
427
00:18:57,130 --> 00:18:59,040
She admitted
first-degree possession.
428
00:18:59,100 --> 00:19:01,100
That's a little steep
for a first-timer.
429
00:19:01,170 --> 00:19:04,110
Are we supposed to go easy on her
because she's an officer's wife?
430
00:19:04,170 --> 00:19:05,510
Of course not.
431
00:19:05,570 --> 00:19:08,110
And her actions
precipitated the homicides.
432
00:19:08,170 --> 00:19:10,880
Well, that's if the murderer
knew about her delivery.
433
00:19:10,940 --> 00:19:12,650
She says she
didn't tell anyone.
434
00:19:12,710 --> 00:19:14,520
It could be her
gardener back in Bogota
435
00:19:14,580 --> 00:19:16,680
who knew the details
of the arrangements.
436
00:19:16,750 --> 00:19:20,890
Well, there's no reason why we can't
extradite him to New York City.
437
00:19:24,720 --> 00:19:27,760
We'd like to prosecute
Fernando Vercal in New York.
438
00:19:27,830 --> 00:19:29,600
Did he ever step foot here?
439
00:19:29,660 --> 00:19:32,300
He was part of a conspiracy that
reached into our jurisdiction.
440
00:19:32,360 --> 00:19:35,000
And we need his help
to solve a double murder.
441
00:19:35,070 --> 00:19:38,810
And you will offer him
leniency for his cooperation?
442
00:19:39,170 --> 00:19:41,120
That's our currency
with these people.
443
00:19:41,170 --> 00:19:44,020
I'm sure the narcotics
prosecutors in Bogota
444
00:19:44,080 --> 00:19:45,710
would like to talk to this man.
445
00:19:45,780 --> 00:19:47,690
We need to spend
our capital here.
446
00:19:48,280 --> 00:19:49,380
Hmm.
447
00:19:49,550 --> 00:19:53,500
I can see how this would be very
embarrassing for your government.
448
00:19:53,550 --> 00:19:56,660
Both our countries are invested
in the war against drugs.
449
00:19:56,720 --> 00:20:00,760
If you make me go to the State
Department, you know how this will end.
450
00:20:00,830 --> 00:20:03,830
I'll see that Mr. Vercal
is made available.
451
00:20:04,560 --> 00:20:06,200
Thanks.
Excuse me.
452
00:20:09,230 --> 00:20:10,800
Here's his choice,
Ms. Mancelli.
453
00:20:10,870 --> 00:20:14,150
He can cut a deal now or he
can go back to Colombia.
454
00:20:14,210 --> 00:20:16,350
They have no evidence
against him there.
455
00:20:16,410 --> 00:20:18,820
His associates know
he was arrested.
456
00:20:18,880 --> 00:20:22,880
Ask your client how long he'd
stay alive if we sent him back.
457
00:20:22,950 --> 00:20:24,190
Well, that's blackmail.
458
00:20:24,250 --> 00:20:25,630
I'd prefer to call it
plea bargaining.
459
00:20:27,390 --> 00:20:28,760
(WHISPERING)
460
00:20:33,790 --> 00:20:35,070
Go ahead.
461
00:20:36,030 --> 00:20:38,470
I am in business
with senora Wyman.
462
00:20:38,830 --> 00:20:40,640
I gave her the cocaine
to bring to New York.
463
00:20:40,700 --> 00:20:41,700
How much?
464
00:20:42,100 --> 00:20:43,550
Four kilos.
465
00:20:43,600 --> 00:20:45,480
Do you know Daniel Alvarez? No.
466
00:20:45,540 --> 00:20:47,410
He's dead, Mr. Vercal.
467
00:20:48,210 --> 00:20:49,740
So is his wife.
468
00:20:50,910 --> 00:20:53,520
JACK: We brought you up here to
help us solve their murders.
469
00:20:53,580 --> 00:20:54,580
How did he die?
470
00:20:54,650 --> 00:20:57,390
We think he was murdered
by drug dealers.
471
00:20:57,820 --> 00:21:00,590
They seemed to know he'd be
getting a delivery that day.
472
00:21:00,650 --> 00:21:03,160
CARMICHAEL:
His left ear was cut off.
473
00:21:05,160 --> 00:21:07,400
Do you have any idea
who would have done that?
474
00:21:09,360 --> 00:21:10,400
No.
475
00:21:11,600 --> 00:21:14,670
I just gave senora Wyman the
cocaine to bring to Daniel.
476
00:21:14,730 --> 00:21:16,240
Who else was in business
with Alvarez?
477
00:21:17,100 --> 00:21:18,580
I don't know.
478
00:21:19,040 --> 00:21:20,640
All I do is get
the drugs for her.
479
00:21:20,710 --> 00:21:24,980
Did you tell anyone about the delivery
Caryn Wyman was making for you?
480
00:21:25,040 --> 00:21:29,750
I never said a word
about any of the deliveries.
481
00:21:30,380 --> 00:21:31,860
"Deliveries"?
482
00:21:33,190 --> 00:21:36,260
I've been giving
senora Wyman cocaine
483
00:21:37,460 --> 00:21:40,670
to bring to Alvarez every
two months for a year.
484
00:21:46,570 --> 00:21:48,140
You lied to us,
Mrs. Wyman.
485
00:21:48,530 --> 00:21:49,840
What? I didn't.
486
00:21:49,900 --> 00:21:51,810
JACK: We have your
gardener in custody.
487
00:21:51,870 --> 00:21:52,910
He gave us dates, amounts.
488
00:21:52,970 --> 00:21:54,310
You can forget about any deal.
489
00:21:54,370 --> 00:21:55,370
MARKS: Well, now,
hold on a second.
490
00:21:55,440 --> 00:21:58,550
She's been smuggling drugs into
the country for more than a year.
491
00:21:59,510 --> 00:22:01,490
Do you have to tell Jim?
492
00:22:01,550 --> 00:22:04,120
This isn't a game,
Mrs. Wyman.
493
00:22:04,180 --> 00:22:06,560
You're going to jail,
for a very long time.
494
00:22:08,120 --> 00:22:12,330
It was just so easy. I mean,
nobody ever searched my bags.
495
00:22:13,160 --> 00:22:15,760
How did you manage this
behind your husband's back?
496
00:22:15,830 --> 00:22:19,540
Jim never even asked me where
the extra money came from.
497
00:22:19,600 --> 00:22:22,010
It was like he didn't
want to know.
498
00:22:22,370 --> 00:22:25,040
I mean, if only he would
have said something,
499
00:22:25,100 --> 00:22:26,480
maybe I would have stopped.
500
00:22:26,540 --> 00:22:27,950
MARKS: It was
a cry for help.
501
00:22:28,010 --> 00:22:30,450
Well, it's too bad
nobody heard it.
502
00:22:31,040 --> 00:22:33,580
Were all your deliveries
made to Daniel Alvarez?
503
00:22:33,650 --> 00:22:35,590
No, well, this was
going to be the last one.
504
00:22:35,650 --> 00:22:37,850
He told me in the car
that he was getting out.
505
00:22:38,420 --> 00:22:40,330
What do you know
about the murders?
506
00:22:41,650 --> 00:22:42,860
Nothing.
507
00:22:43,960 --> 00:22:46,440
He was murdered an hour after
you met him, Mrs. Wyman.
508
00:22:46,490 --> 00:22:49,440
I'm having a hard time believing
it was a coincidence.
509
00:22:49,960 --> 00:22:53,410
If you know anything, Caryn,
my advice is to tell them.
510
00:22:55,870 --> 00:22:57,110
I can't.
511
00:22:58,470 --> 00:22:59,970
He'll kill me.
512
00:23:01,370 --> 00:23:02,980
Who, Mrs. Wyman?
513
00:23:12,620 --> 00:23:14,720
I'm going to the grand jury.
514
00:23:15,420 --> 00:23:18,870
There'll be an indictment
on your desk in the morning.
515
00:23:19,490 --> 00:23:21,940
A man came into my hotel room.
516
00:23:21,990 --> 00:23:25,740
He said he found out that I was
bringing drugs in to Daniel
517
00:23:25,800 --> 00:23:29,800
and that I would be working
directly for him now or I'd...
518
00:23:29,870 --> 00:23:31,640
Or I'd wind up dead.
519
00:23:31,970 --> 00:23:33,750
Working for him how?
520
00:23:35,040 --> 00:23:38,180
I was supposed to bring in
eight kilos in two weeks.
521
00:23:38,640 --> 00:23:41,120
He gave me a phone number
to call him when I came in.
522
00:23:41,180 --> 00:23:44,630
He said he would pick me
up just like Daniel did,
523
00:23:44,680 --> 00:23:46,590
and if I told anyone...
524
00:23:47,420 --> 00:23:48,800
What, Mrs. Wyman?
525
00:23:50,860 --> 00:23:54,300
He took some newspaper out
of his pocket, and inside...
526
00:23:55,590 --> 00:23:57,700
Inside of it was an ear.
527
00:23:59,260 --> 00:24:01,110
It was covered with blood.
528
00:24:01,170 --> 00:24:03,150
He said it was Daniel's.
529
00:24:04,040 --> 00:24:05,910
What was this man's name?
530
00:24:05,970 --> 00:24:08,580
I don't know. I never
saw him before.
531
00:24:08,640 --> 00:24:09,680
What did he look like?
532
00:24:10,080 --> 00:24:12,490
I think he was Colombian.
533
00:24:12,540 --> 00:24:15,650
Like, 35 years old.
He had a ponytail.
534
00:24:15,710 --> 00:24:18,490
Look, you gotta help me.
I am so scared.
535
00:24:19,720 --> 00:24:23,290
We will, Mrs. Wyman.
And maybe you can help us.
536
00:24:25,220 --> 00:24:28,100
Under no circumstances are
you using my wife as bait.
537
00:24:28,160 --> 00:24:30,260
I will not allow it. I know what
these people are capable of.
538
00:24:30,330 --> 00:24:31,970
I'm sure you do Major Wyman.
539
00:24:32,030 --> 00:24:35,070
But it's the only way we
have to apprehend this man.
540
00:24:35,130 --> 00:24:36,370
JIM: Well, have you
traced his phone number?
541
00:24:36,430 --> 00:24:37,710
It's a stolen cell phone.
542
00:24:38,200 --> 00:24:39,580
You'll just have
to find another way.
543
00:24:39,640 --> 00:24:41,980
JACK: Then what happens
when she doesn't show up?
544
00:24:42,040 --> 00:24:43,820
They'd know it was a setup.
545
00:24:43,880 --> 00:24:46,620
Do you think these
people won't find her?
546
00:24:47,680 --> 00:24:50,490
If you thought this was somehow
going to blow over, Major Wyman,
547
00:24:50,550 --> 00:24:52,150
you're mistaken.
548
00:24:52,550 --> 00:24:54,860
Your career, your commission...
549
00:24:54,920 --> 00:24:57,530
It's time to start
making other plans.
550
00:25:01,290 --> 00:25:03,030
CARMICHAEL: You'll both be
put in witness protection.
551
00:25:03,090 --> 00:25:05,300
We've already worked
everything out with the Feds.
552
00:25:05,360 --> 00:25:07,170
I wrecked your life, Jim.
553
00:25:07,230 --> 00:25:09,340
It's a chance to start over.
554
00:25:10,440 --> 00:25:11,470
(SIGHS)
555
00:25:14,510 --> 00:25:16,320
Well, what about the
charges against her?
556
00:25:16,370 --> 00:25:18,320
After all that's happened,
we can't give her a walk.
557
00:25:18,380 --> 00:25:19,820
Well, she'd be
risking her life.
558
00:25:19,880 --> 00:25:22,520
She's committed a handful
of class A felonies.
559
00:25:23,650 --> 00:25:24,680
No jail time,
560
00:25:27,820 --> 00:25:29,200
or we take our chances.
561
00:25:29,250 --> 00:25:33,130
(SIGHS) All right, probation.
But only if she testifies.
562
00:25:35,760 --> 00:25:38,300
Can I have your assurance
that she will be safe?
563
00:25:38,360 --> 00:25:41,340
She'll be put up in a hotel
under police protection.
564
00:25:44,340 --> 00:25:47,250
Give me a chance to make
things right for us.
565
00:25:47,610 --> 00:25:48,810
Please.
566
00:25:52,610 --> 00:25:53,780
Do it.
567
00:25:59,550 --> 00:26:01,120
ED: We got marksmen
on the roofs here.
568
00:26:01,190 --> 00:26:03,890
We have a ESU team in the
construction trailer right here.
569
00:26:03,960 --> 00:26:05,560
What kind of firepower
will you have?
570
00:26:05,620 --> 00:26:08,230
They're fully equipped with
automatic weapons, Major.
571
00:26:08,290 --> 00:26:09,430
And where's your perimeter?
572
00:26:09,490 --> 00:26:11,060
The heliport's it.
573
00:26:11,130 --> 00:26:14,910
Yeah, and we'll have unmarked cars
on every cross street for 10 blocks.
574
00:26:14,970 --> 00:26:16,410
I assume you'll be
giving her real cocaine.
575
00:26:16,470 --> 00:26:17,880
I don't want her getting
killed in that car.
576
00:26:17,940 --> 00:26:19,680
I tried. We can't do that.
577
00:26:19,740 --> 00:26:21,510
What if he wants to
sample it in the car?
578
00:26:21,570 --> 00:26:22,950
We'll move in.
579
00:26:23,010 --> 00:26:24,820
We've done this before, Major.
580
00:26:24,880 --> 00:26:28,850
We're using our best people. We
won't let anything happen to her.
581
00:26:32,850 --> 00:26:34,830
(HELICOPTER APPROACHING)
582
00:27:25,800 --> 00:27:27,040
How was your trip?
583
00:27:27,110 --> 00:27:28,210
Fine.
584
00:27:32,080 --> 00:27:33,280
Hop in.
585
00:27:40,350 --> 00:27:41,850
I got what you asked for.
586
00:27:43,190 --> 00:27:44,190
Let's take a look.
587
00:27:55,300 --> 00:27:56,800
Police! Out of the car!
588
00:27:56,870 --> 00:27:58,970
Let me see your hands, now!
589
00:27:59,100 --> 00:28:01,520
(OFFICERS CHATTERING)
590
00:28:02,310 --> 00:28:03,340
What's all this about?
591
00:28:03,410 --> 00:28:04,650
The white stuff in your bag.
592
00:28:04,710 --> 00:28:06,210
It's not mine.
593
00:28:10,780 --> 00:28:13,260
So now that you have your
murderer, can you make a case?
594
00:28:13,320 --> 00:28:14,730
I'm feeling pretty confident.
595
00:28:14,790 --> 00:28:16,560
CARMICHAEL:
I'm not so optimistic.
596
00:28:16,850 --> 00:28:20,500
Our star witness dabbled in drugs and bought
her way out of it with a plea bargain.
597
00:28:20,560 --> 00:28:21,830
More than dabbled.
598
00:28:21,890 --> 00:28:23,400
And she's a little off.
599
00:28:23,460 --> 00:28:25,000
JACK: I think the jury
will believe her.
600
00:28:25,060 --> 00:28:27,600
She contacted Pena through the
phone number he gave her.
601
00:28:27,670 --> 00:28:29,240
He picked up the drugs
like he said he would.
602
00:28:29,300 --> 00:28:30,970
It corroborates her story.
603
00:28:31,040 --> 00:28:32,910
The defense is gonna
go after her, Jack.
604
00:28:32,970 --> 00:28:34,040
Will she hold up?
605
00:28:34,110 --> 00:28:37,780
I think the Wymans have finally
come to terms with what happened.
606
00:28:37,840 --> 00:28:39,380
If she's honest about her past,
607
00:28:39,440 --> 00:28:41,390
the jury will overlook
her shortcomings.
608
00:28:41,450 --> 00:28:42,450
And if they don't?
609
00:28:42,510 --> 00:28:46,190
We still got the two ID witnesses from the
building where the murders took place.
610
00:28:46,250 --> 00:28:48,030
Hmm, it's all yours.
611
00:28:53,360 --> 00:28:54,600
CONNERS: I was working
the front door
612
00:28:54,660 --> 00:28:57,400
the day Mr. and Mrs.
Alvarez were killed.
613
00:28:57,830 --> 00:29:00,070
Did you see
Mr. Alvarez that day?
614
00:29:00,130 --> 00:29:02,910
I remember he parked his car
in front of the building.
615
00:29:02,970 --> 00:29:04,780
That was around 1:00.
616
00:29:05,540 --> 00:29:09,140
What, if anything, did you
see him do, Mr. Conners?
617
00:29:09,210 --> 00:29:11,780
Mr. Alvarez
had this bag.
618
00:29:11,840 --> 00:29:13,950
He said he was going
to drop it off upstairs.
619
00:29:14,010 --> 00:29:15,460
What did the bag look like?
620
00:29:16,650 --> 00:29:18,420
I didn't get a real
good look at it.
621
00:29:26,960 --> 00:29:29,200
Prior to
Mr. Alvarez's arrival,
622
00:29:30,130 --> 00:29:32,610
did you see anyone else
go up to his apartment?
623
00:29:32,660 --> 00:29:33,840
Yeah.
624
00:29:33,900 --> 00:29:36,500
About an hour before
Mr. Alvarez came home,
625
00:29:36,570 --> 00:29:38,880
I buzzed his wife
and I let a man up.
626
00:29:39,600 --> 00:29:41,580
Did the man give you his name?
627
00:29:44,310 --> 00:29:45,520
He did.
628
00:29:46,510 --> 00:29:48,510
But I don't remember
what it was.
629
00:29:50,280 --> 00:29:51,390
Well,
630
00:29:54,620 --> 00:29:57,330
do you see the man in the
courtroom here today?
631
00:30:04,360 --> 00:30:07,500
Do you see him in the
courtroom, Mr. Conners?
632
00:30:07,570 --> 00:30:09,040
I don't know.
633
00:30:09,570 --> 00:30:11,670
Take your time,
Mr. Conners.
634
00:30:20,580 --> 00:30:22,110
I'm just not sure I remember.
635
00:30:23,350 --> 00:30:26,920
Didn't you previously identify
the defendant in a line-up
636
00:30:26,980 --> 00:30:29,020
conducted at the 27th precinct?
637
00:30:29,090 --> 00:30:30,260
I did.
638
00:30:31,220 --> 00:30:33,600
But now that I'm
looking at him,
639
00:30:33,660 --> 00:30:36,100
I think that he may
not be the guy.
640
00:30:37,060 --> 00:30:38,540
I don't know.
641
00:30:39,630 --> 00:30:41,010
Judge, I need
a 10-minute recess.
642
00:30:41,070 --> 00:30:43,070
So he can put words
in the witness' mouth?
643
00:30:43,400 --> 00:30:46,010
I'll give you
five minutes, Mr. McCoy.
644
00:30:49,640 --> 00:30:51,450
JACK: What's going on,
Mr. Conners?
645
00:30:51,510 --> 00:30:52,780
Nothing's going on.
646
00:30:52,840 --> 00:30:54,450
Were you threatened by someone?
647
00:30:54,510 --> 00:30:55,510
No.
648
00:30:55,580 --> 00:30:58,460
Then we need you to testify
truthfully about what you saw.
649
00:30:58,520 --> 00:31:01,000
What are you gonna do, put a
cop car outside my house?
650
00:31:01,050 --> 00:31:02,090
How long's that gonna last?
651
00:31:02,150 --> 00:31:03,720
As long as it has to.
652
00:31:03,790 --> 00:31:05,460
And what about when
I'm on the subway?
653
00:31:05,520 --> 00:31:08,770
And at my job?
What about my kids?
654
00:31:09,690 --> 00:31:11,500
No thanks, Mr. McCoy.
655
00:31:12,000 --> 00:31:13,840
According to the statement
you gave to the police,
656
00:31:13,900 --> 00:31:17,540
you were on the elevator to the laundry
room when you noticed Mr. Pena.
657
00:31:17,600 --> 00:31:20,050
I never said I knew
the man's name.
658
00:31:20,670 --> 00:31:24,250
Well, let me show you a picture
of the man who's on trial.
659
00:31:27,450 --> 00:31:30,980
This... is not the man.
660
00:31:34,950 --> 00:31:38,370
Maybe you'll recognize him when
you see him in person in court.
661
00:31:38,420 --> 00:31:39,490
Why do I gotta go to the court?
662
00:31:39,560 --> 00:31:41,700
I'm telling you, it's not him.
663
00:31:43,590 --> 00:31:46,800
Did someone contact you
about this case, Ms. Brady?
664
00:31:46,860 --> 00:31:51,140
I can't help you, so I don't want to
waste no more of my time with this.
665
00:31:51,540 --> 00:31:52,950
If you can't help us,
Ms. Brady,
666
00:31:53,000 --> 00:31:55,810
this man is gonna
go back on the street.
667
00:31:55,870 --> 00:31:57,910
I'm very sorry about that.
668
00:31:58,880 --> 00:32:00,480
Do I need to come
here tomorrow?
669
00:32:01,750 --> 00:32:02,780
No.
670
00:32:05,050 --> 00:32:06,720
You can leave now.
671
00:32:08,920 --> 00:32:10,130
(SIGHS)
672
00:32:12,490 --> 00:32:14,400
Let's call Caryn Wyman.
673
00:32:20,500 --> 00:32:24,380
CARYN: Uh, Jim was transferred
there, to Bogota,
674
00:32:25,270 --> 00:32:27,010
like two years ago.
675
00:32:34,480 --> 00:32:38,690
A few weeks after we
arrived, I asked Fernando...
676
00:32:38,750 --> 00:32:40,730
He was our gardener
at the base.
677
00:32:40,790 --> 00:32:43,130
I asked him if he could
get some cocaine.
678
00:32:43,190 --> 00:32:44,930
JACK: Who was it for?
679
00:32:44,990 --> 00:32:46,060
What... Who was it for?
680
00:32:46,490 --> 00:32:47,660
The cocaine.
681
00:32:47,730 --> 00:32:50,670
Oh, it was for me, it was
for my personal use.
682
00:32:52,130 --> 00:32:54,370
What happened
after that, Mrs. Wyman?
683
00:32:55,000 --> 00:32:56,270
After what?
684
00:32:56,330 --> 00:33:00,150
Did you and Fernando devise
a scheme to smuggle cocaine
685
00:33:00,200 --> 00:33:01,210
into New York?
686
00:33:01,270 --> 00:33:03,150
Objection, leading.
687
00:33:03,640 --> 00:33:05,990
Your Honor, as you can see,
the witness is a bit nervous.
688
00:33:06,040 --> 00:33:07,610
I'd like some latitude here.
689
00:33:08,550 --> 00:33:09,650
Fine.
690
00:33:10,780 --> 00:33:12,850
You can answer,
Mrs. Wyman.
691
00:33:12,920 --> 00:33:14,730
Okay. Yes.
692
00:33:15,420 --> 00:33:18,530
Fernando found out that I took
regular trips to New York.
693
00:33:18,590 --> 00:33:21,230
He asked me if I was
ever searched when I went.
694
00:33:21,290 --> 00:33:22,290
I wasn't.
695
00:33:22,360 --> 00:33:25,030
So he had this
plan that I could
696
00:33:25,100 --> 00:33:27,980
take cocaine in for his
cousin who lived here.
697
00:33:28,030 --> 00:33:29,810
Daniel Alvarez?
Yes.
698
00:33:29,870 --> 00:33:31,440
Did you go along
with this idea?
699
00:33:31,500 --> 00:33:34,240
Yes. Fernando arranged
everything for me.
700
00:33:35,210 --> 00:33:37,480
Yeah, we started with
a small package.
701
00:33:37,540 --> 00:33:39,820
And when we saw
how easy it was,
702
00:33:39,880 --> 00:33:42,620
he started giving me
more and more.
703
00:33:43,310 --> 00:33:45,230
Do you know how much cocaine
704
00:33:45,280 --> 00:33:48,230
you were able to smuggle in
to Mr. Alvarez this way?
705
00:33:48,290 --> 00:33:50,990
Uh, altogether, I'm not sure.
706
00:33:51,060 --> 00:33:53,300
How did you get paid
for these transactions?
707
00:33:53,360 --> 00:33:55,030
Well, when Daniel
got the cocaine,
708
00:33:55,090 --> 00:33:57,500
he sent money back to Fernando.
709
00:33:57,560 --> 00:34:00,970
Uh, American dollars,
and he'd give me a cut.
710
00:34:02,400 --> 00:34:05,710
Well, all and all, how
much money did you make?
711
00:34:06,400 --> 00:34:08,440
About $25,000.
712
00:34:08,510 --> 00:34:11,650
Were you ever prosecuted as
a result of these actions?
713
00:34:11,710 --> 00:34:14,820
I pled guilty
and got probation.
714
00:34:15,680 --> 00:34:20,890
Now, what happened on
January 4th of this year?
715
00:34:22,090 --> 00:34:24,900
Fernando gave me
a package to bring here.
716
00:34:24,960 --> 00:34:27,270
It was about
eight or 10 pounds.
717
00:34:28,230 --> 00:34:30,970
I flew from Bogota
to the air force base,
718
00:34:31,500 --> 00:34:35,310
and then I got a ride to
New York on a helicopter.
719
00:34:35,370 --> 00:34:38,750
And where was the package of
cocaine during your trip?
720
00:34:39,740 --> 00:34:42,080
It was in an overnight bag.
721
00:34:42,140 --> 00:34:43,950
I show you People's exhibit eight.
Is this your bag?
722
00:34:44,010 --> 00:34:45,540
Yes, that's it.
723
00:34:46,440 --> 00:34:49,690
What happened after
you landed in New York?
724
00:34:50,050 --> 00:34:53,930
Daniel picked me up at the
heliport and drove me to my hotel.
725
00:34:55,620 --> 00:34:57,620
I left the bag in the car.
726
00:34:58,960 --> 00:35:01,770
And that was the last
time that I saw him.
727
00:35:04,030 --> 00:35:09,070
Now, calling your attention
to later that afternoon,
728
00:35:10,740 --> 00:35:12,720
could you tell
the jury what happened?
729
00:35:14,610 --> 00:35:16,240
I was in my room.
730
00:35:16,740 --> 00:35:19,090
I heard a knock at the door.
731
00:35:19,140 --> 00:35:20,550
I opened it,
732
00:35:21,110 --> 00:35:22,560
and I saw him.
733
00:35:23,450 --> 00:35:25,430
Indicating the defendant.
734
00:35:26,020 --> 00:35:27,500
Had you ever seen
Mr. Pena before?
735
00:35:27,550 --> 00:35:28,550
No.
736
00:35:28,620 --> 00:35:31,160
Are you sure it's the same man?
737
00:35:31,920 --> 00:35:32,990
Yes.
738
00:35:35,390 --> 00:35:37,530
What happened next,
Mrs. Wyman?
739
00:35:38,830 --> 00:35:41,070
He pushed his way into my room.
740
00:35:41,570 --> 00:35:43,600
He said he knew who I was,
741
00:35:43,670 --> 00:35:46,050
that Daniel and
his wife were dead,
742
00:35:46,100 --> 00:35:48,410
and if I didn't do exactly
what he told me to do,
743
00:35:48,470 --> 00:35:50,110
I would end up dead, too.
744
00:35:50,640 --> 00:35:53,120
What did the defendant
tell you to do?
745
00:35:53,180 --> 00:35:55,380
He told me that I had to bring
746
00:35:56,480 --> 00:35:58,620
him cocaine from Colombia.
747
00:35:58,680 --> 00:36:01,390
Do you know how
the defendant found you?
748
00:36:04,690 --> 00:36:07,300
He said he put a gun
to Daniel's head
749
00:36:09,230 --> 00:36:11,040
before he killed him.
750
00:36:16,530 --> 00:36:18,570
What else did
the defendant say?
751
00:36:19,870 --> 00:36:21,910
He said that he...
752
00:36:23,940 --> 00:36:26,390
He said that there was
no way out for me.
753
00:36:28,610 --> 00:36:31,120
And that he had
friends in Colombia.
754
00:36:32,820 --> 00:36:35,990
And then he showed me
Daniel's ear,
755
00:36:37,520 --> 00:36:39,560
wrapped in some newspaper.
756
00:36:44,730 --> 00:36:46,070
Nothing further.
757
00:36:47,030 --> 00:36:49,010
We'll pick it up tomorrow,
Mr. Winter.
758
00:36:49,070 --> 00:36:50,570
(GAVEL BANGS)
759
00:36:54,770 --> 00:36:56,150
How'd it go with Caryn Wyman?
760
00:36:56,940 --> 00:36:59,650
Well, she was a little shaky,
but I think we got our casein.
761
00:36:59,710 --> 00:37:01,660
Any thoughts about
offering Pena a deal?
762
00:37:02,210 --> 00:37:03,890
What do you think
is appropriate, Nora?
763
00:37:03,950 --> 00:37:06,330
Well, we lost our
two ID witnesses.
764
00:37:06,380 --> 00:37:09,730
I'd rather see him upstate for awhile
than on my street corner next week.
765
00:37:09,790 --> 00:37:11,390
It's too soon to panic.
766
00:37:11,460 --> 00:37:12,990
(PHONE RINGS)
767
00:37:13,920 --> 00:37:15,100
McCoy.
768
00:37:16,560 --> 00:37:17,660
When?
769
00:37:20,230 --> 00:37:21,470
Thanks.
770
00:37:23,530 --> 00:37:26,280
Caryn Wyman just slipped
away from her police detail
771
00:37:26,340 --> 00:37:28,480
on the way back to her hotel.
772
00:37:34,480 --> 00:37:36,690
So why'd you stop here?
You get hungry?
773
00:37:36,750 --> 00:37:38,230
We were about
to get on the FDR.
774
00:37:38,280 --> 00:37:40,660
She was having stomach cramps
and asked us to pull over.
775
00:37:40,720 --> 00:37:42,530
She said if we didn't stop, she
was going to go in her pants.
776
00:37:42,590 --> 00:37:45,360
Well, why didn't one of you geniuses
stand outside the ladies' room?
777
00:37:45,420 --> 00:37:47,030
We were right there,
in the restaurant.
778
00:37:47,090 --> 00:37:48,900
She said she'd be okay. She
just needed a few minutes.
779
00:37:48,960 --> 00:37:50,300
Hey, she wasn't in custody.
780
00:37:50,360 --> 00:37:52,740
We were watching her back. We didn't
figure she was gonna bolt on us.
781
00:37:52,800 --> 00:37:53,970
All right, wait here.
782
00:37:54,030 --> 00:37:55,370
The cook says she came
through the kitchen,
783
00:37:55,430 --> 00:37:56,540
out the back door, alone.
784
00:37:56,600 --> 00:37:57,600
She could be anywhere.
785
00:37:57,670 --> 00:37:58,700
The relatives in Westchester?
786
00:37:58,770 --> 00:38:00,540
All right, yeah.
Call the local PD.
787
00:38:00,600 --> 00:38:03,140
Tell them to keep
an eye out for her.
788
00:38:07,080 --> 00:38:08,080
How did this happen?
789
00:38:08,150 --> 00:38:09,890
Are you people incompetent?
790
00:38:09,950 --> 00:38:11,690
I trusted you
with Caryn's life!
791
00:38:11,750 --> 00:38:13,290
Do you have any idea
where she might be?
792
00:38:13,350 --> 00:38:14,460
I don't have the vaguest idea!
793
00:38:14,520 --> 00:38:16,500
Did we touch base with
that girlfriend of hers?
794
00:38:16,550 --> 00:38:17,590
Yeah, Brandy.
795
00:38:17,660 --> 00:38:19,600
She said she'd call us as
soon as Mrs. Wyman shows up.
796
00:38:19,660 --> 00:38:22,190
Well, all I can say is we better
find her before Pena's people do.
797
00:38:22,260 --> 00:38:25,540
Look, we got no reason to believe
that they know anything about this.
798
00:38:25,600 --> 00:38:26,670
Any news?
799
00:38:26,730 --> 00:38:29,110
We put out a citywide
description.
800
00:38:29,170 --> 00:38:31,910
Well, if she doesn't show up for
cross-examination, our case is out the window.
801
00:38:31,970 --> 00:38:33,780
Well, the hell with your
case, this is my wife!
802
00:38:33,840 --> 00:38:36,340
All we can do now is wait.
803
00:38:37,040 --> 00:38:38,210
Abbie.
804
00:38:39,140 --> 00:38:41,850
Oh, Major Wyman, would
you care for something?
805
00:38:41,910 --> 00:38:43,550
We can call for some
takeout if you want.
806
00:38:43,610 --> 00:38:45,390
(CELL PHONE RINGING)
807
00:38:47,420 --> 00:38:48,900
Wyman. Caryn!
808
00:39:05,240 --> 00:39:06,770
I got scared, Jim.
809
00:39:06,840 --> 00:39:08,320
Look, everything is
going to be okay.
810
00:39:08,370 --> 00:39:09,720
I didn't think
I could go through with it.
811
00:39:09,770 --> 00:39:11,750
Nobody's gonna make you.
812
00:39:15,410 --> 00:39:16,790
I almost...
813
00:39:19,750 --> 00:39:20,850
What?
814
00:39:23,120 --> 00:39:24,600
But I didn't.
815
00:39:28,030 --> 00:39:31,300
I wanted to, but I didn't.
816
00:39:33,760 --> 00:39:34,940
Caryn.
817
00:39:39,400 --> 00:39:40,400
You okay?
818
00:39:42,440 --> 00:39:44,110
I just need some
sleep for tomorrow.
819
00:39:44,180 --> 00:39:46,990
Come on. We'll take you
back to your hotel.
820
00:39:55,390 --> 00:39:57,530
WINTER: How long have you been
a coke addict, Mrs. Wyman?
821
00:39:57,590 --> 00:39:59,760
I used cocaine for 10 years.
822
00:39:59,820 --> 00:40:01,230
Are you high now?
823
00:40:01,290 --> 00:40:02,500
No, I'm not.
824
00:40:02,560 --> 00:40:05,340
How about when you testified
on direct yesterday?
825
00:40:05,400 --> 00:40:06,430
No.
826
00:40:07,430 --> 00:40:09,100
Just making sure.
827
00:40:09,170 --> 00:40:12,010
Now, about the dope
smuggling that you've done,
828
00:40:12,070 --> 00:40:15,020
how many times have you brought
in cocaine from Colombia?
829
00:40:15,070 --> 00:40:16,140
Six.
830
00:40:16,210 --> 00:40:18,810
Six drug felonies,
831
00:40:18,880 --> 00:40:21,080
and you aren't gonna
spend a day in jail?
832
00:40:21,150 --> 00:40:22,150
That's right.
833
00:40:22,210 --> 00:40:25,020
Correct me if I'm wrong,
but you were facing 25 years?
834
00:40:25,080 --> 00:40:26,080
Yes.
835
00:40:26,150 --> 00:40:27,460
And the price for
that sweetheart deal
836
00:40:27,520 --> 00:40:29,230
was your testimony
against my client?
837
00:40:29,290 --> 00:40:30,820
That was part of it.
838
00:40:30,890 --> 00:40:33,270
I also wanted to stop the
way that I was living.
839
00:40:33,320 --> 00:40:35,600
So I decided to tell them
everything that happened.
840
00:40:36,460 --> 00:40:38,060
Let's see, you walk
away from this
841
00:40:38,130 --> 00:40:41,170
or you face spending 25 years
in a state prison?
842
00:40:42,030 --> 00:40:43,880
It wasn't much of
a decision, was it?
843
00:40:43,930 --> 00:40:44,940
I know that it
looks that way...
844
00:40:45,000 --> 00:40:47,180
A decision you made
after you were arrested,
845
00:40:47,240 --> 00:40:50,310
after you were caught
lying by the police?
846
00:40:50,370 --> 00:40:52,290
I'm not proud of what I did.
847
00:40:53,110 --> 00:40:54,950
Let's talk about
the day of the murder.
848
00:40:55,710 --> 00:40:58,590
You brought in 10 pounds of dope
from Colombia for Mr. Alvarez?
849
00:40:58,650 --> 00:40:59,650
Yes.
850
00:40:59,720 --> 00:41:03,720
On military flights paid
for by our tax dollars?
851
00:41:03,790 --> 00:41:04,790
That's right.
852
00:41:04,860 --> 00:41:08,100
And it's your testimony
that a few hours later,
853
00:41:08,160 --> 00:41:10,800
out of the clear blue sky, a man
that you have never seen before
854
00:41:10,860 --> 00:41:13,270
in your life,
comes into your room
855
00:41:13,330 --> 00:41:15,440
with your drug partner's
ear in his pocket?
856
00:41:15,500 --> 00:41:17,270
Yes, it was your client.
857
00:41:17,330 --> 00:41:19,870
Isn't it a fact, Mrs. Wyman,
that you were gonna blame that
858
00:41:19,940 --> 00:41:22,380
on whatever unlucky fellow
arrived at the heliport that day
859
00:41:22,440 --> 00:41:23,780
to be arrested by the police?
860
00:41:23,840 --> 00:41:25,050
No, I wouldn't do that.
861
00:41:26,610 --> 00:41:28,920
Because you're so honorable?
862
00:41:28,980 --> 00:41:32,390
You wouldn't do that to avoid
rotting in jail for 25 years?
863
00:41:32,450 --> 00:41:33,660
No, I wouldn't.
864
00:41:33,720 --> 00:41:36,030
And we're supposed to
take your word at that?
865
00:41:36,090 --> 00:41:38,460
An admitted liar.
An admitted coke fiend.
866
00:41:38,520 --> 00:41:40,630
Objection.
JUDGE: Sustained.
867
00:41:41,530 --> 00:41:43,440
Is that your husband
in the gallery, Mrs. Wyman?
868
00:41:43,490 --> 00:41:44,500
Yes, it is.
869
00:41:44,560 --> 00:41:47,630
And he is a major
in the United States Army?
870
00:41:48,430 --> 00:41:49,430
CARYN: Yes, he is.
871
00:41:49,500 --> 00:41:51,570
Isn't it a fact
that it is his job
872
00:41:51,640 --> 00:41:53,670
to oversee all of our country's
873
00:41:53,740 --> 00:41:55,550
anti-drug programs
in Colombia?
874
00:41:55,610 --> 00:41:57,350
Yes. It was his job.
875
00:41:57,410 --> 00:41:59,450
Now, let me see
if I understand this now.
876
00:41:59,510 --> 00:42:02,290
While he is out risking his
neck fighting the drug war,
877
00:42:02,350 --> 00:42:04,190
you are back at the base,
878
00:42:04,250 --> 00:42:06,990
figuring out how to get
dope on a US Army plane.
879
00:42:07,050 --> 00:42:10,260
Like I said, I am not
proud of what I did.
880
00:42:11,560 --> 00:42:14,000
No, I guess you're not,
Mrs. Wyman.
881
00:42:17,290 --> 00:42:18,930
Nothing further.
882
00:42:20,300 --> 00:42:22,110
Redirect, Your Honor.
883
00:42:23,800 --> 00:42:27,010
What happened to your
husband's career, Mrs. Wyman?
884
00:42:28,340 --> 00:42:30,340
He resigned his commission.
885
00:42:30,410 --> 00:42:32,280
You know why he did that?
886
00:42:32,340 --> 00:42:35,020
Because of me.
Because of what I did.
887
00:42:35,650 --> 00:42:36,890
What do you mean by that?
888
00:42:39,350 --> 00:42:40,850
I'm an addict.
889
00:42:42,520 --> 00:42:44,900
I lied, I broke the law,
890
00:42:47,690 --> 00:42:51,400
and in some ways, I feel like I got
Daniel and Rosa Alvarez killed.
891
00:42:52,930 --> 00:42:56,500
Do you feel like the punishment you
received for your actions is fair?
892
00:42:57,900 --> 00:42:59,570
I know I got a big break.
893
00:42:59,840 --> 00:43:03,150
So why do you expect the jury to
believe any of your testimony?
894
00:43:04,840 --> 00:43:07,550
I'm not in the position
to expect anything,
895
00:43:08,080 --> 00:43:10,650
but at least I'm up here
896
00:43:11,180 --> 00:43:14,090
trying to take responsibility
for what I did.
897
00:43:16,450 --> 00:43:19,090
And why doesn't he
take responsibility?
898
00:43:20,090 --> 00:43:22,830
Hey, why don't you, Mr. Pena?
899
00:43:22,890 --> 00:43:23,930
WINTER: Objection.
900
00:43:23,990 --> 00:43:26,030
Why don't you say how you murdered
those people? (GAVEL BANGING)
901
00:43:26,100 --> 00:43:27,730
JUDGE: Sustained.
902
00:43:36,610 --> 00:43:38,420
JUDGE: Has the jury
reached a verdict?
903
00:43:38,480 --> 00:43:39,950
Yes, we have, Your Honor.
904
00:43:40,010 --> 00:43:42,680
On two counts of Murder
in the First Degree,
905
00:43:42,750 --> 00:43:45,090
we find the defendant, guilty.
906
00:43:55,760 --> 00:43:59,760
The Wymans were whisked away by
federal marshals a few hours ago.
907
00:44:01,170 --> 00:44:03,510
Did you find out where
they're being relocated?
908
00:44:03,570 --> 00:44:05,710
No, they wouldn't tell me.
909
00:44:05,770 --> 00:44:08,680
Hope they don't make
the same mistake twice.
910
00:44:10,210 --> 00:44:13,120
Maybe they can hide them
from Pena's people.
911
00:44:13,640 --> 00:44:16,220
Who's gonna protect
her from herself?
69116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.