All language subtitles for Law and order S11E16 - Bronx Cheer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,470 --> 00:00:09,140 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:09,200 --> 00:00:13,180 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,050 the police who investigate crime 4 00:00:15,110 --> 00:00:17,920 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:17,980 --> 00:00:19,650 These are their stories. 6 00:00:21,550 --> 00:00:24,460 Okay, I got seven bags sourdough and 13 baguettes. 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,290 Supposed to be 14 baguettes. 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,630 Hey, I counted 'em twice. 9 00:00:27,690 --> 00:00:29,830 Look, just take three loaves out of each bag. 10 00:00:29,890 --> 00:00:32,240 Then they complain to me that it's light. 11 00:00:32,290 --> 00:00:34,400 Get out of here before they complain you're late. 12 00:00:45,140 --> 00:00:46,410 Oh, man. 13 00:00:49,410 --> 00:00:51,480 The bakery workers found her when they opened up this morning. 14 00:00:51,550 --> 00:00:52,620 Around about 5:30. 15 00:00:52,680 --> 00:00:54,020 Any ID? Nothing. 16 00:00:54,120 --> 00:00:56,720 I got some guys out looking in the trash cans for a purse. 17 00:00:56,790 --> 00:00:59,200 She's got bruises on her neck, Lennie. 18 00:00:59,390 --> 00:01:01,390 Her heel's practically broken off. 19 00:01:01,460 --> 00:01:03,330 SERGEANT: It's tough to run from somebody in those things. 20 00:01:03,390 --> 00:01:06,600 Sarge. I found this handbag two blocks over. 21 00:01:06,660 --> 00:01:07,970 Let me see that. 22 00:01:09,300 --> 00:01:10,640 It matches her outfit. 23 00:01:12,130 --> 00:01:14,640 Huh, just cigarettes and a lipstick. 24 00:01:14,700 --> 00:01:17,270 She could've been out late at one of these bars or restaurants around here. 25 00:01:17,340 --> 00:01:18,440 Or a party. 26 00:01:18,510 --> 00:01:19,680 Whoa! 27 00:01:19,740 --> 00:01:20,880 That looks like ecstasy. 28 00:01:21,380 --> 00:01:22,650 The party's over. 29 00:02:13,100 --> 00:02:15,440 Bruised neck, petechial hemorrhages in the eyes. 30 00:02:15,500 --> 00:02:16,910 You have a good, old-fashioned strangling. 31 00:02:16,970 --> 00:02:18,000 From the front or the back? 32 00:02:18,070 --> 00:02:19,700 Missionary position. 33 00:02:19,770 --> 00:02:21,370 His thumbs crushed her larynx. 34 00:02:21,470 --> 00:02:23,750 I make time of death between 1:00 and 2:00 a.m. 35 00:02:23,840 --> 00:02:25,790 So, he's choking her face to face. 36 00:02:25,840 --> 00:02:28,080 She must've tried to pry his hands loose. 37 00:02:28,140 --> 00:02:29,320 Any skin under her nails? 38 00:02:29,380 --> 00:02:31,150 No, my guess is the perp had gloves on. 39 00:02:31,280 --> 00:02:32,720 What about sexual assault? 40 00:02:32,780 --> 00:02:34,260 Everything's shipshape down there. 41 00:02:34,320 --> 00:02:36,090 Did you find MDMA in her tox screen? 42 00:02:36,590 --> 00:02:39,190 No ecstasy, but her blood alcohol was up there. 43 00:02:39,250 --> 00:02:40,820 Did you get a read on stomach contents? 44 00:02:40,890 --> 00:02:43,130 No, she hadn't eaten food in awhile. 45 00:02:43,360 --> 00:02:45,740 Her last meal was a sour apple martini. 46 00:02:46,700 --> 00:02:48,270 Straight up, or on the rocks? 47 00:02:49,400 --> 00:02:51,140 Do we have an ID on her? 48 00:02:51,200 --> 00:02:52,700 We're canvassing the neighborhood with a photo, 49 00:02:52,770 --> 00:02:53,800 but nothing so far. 50 00:02:53,870 --> 00:02:55,310 Too early for a Missing Persons report. 51 00:02:55,370 --> 00:02:56,370 Well, how about prints? 52 00:02:56,440 --> 00:02:57,440 She's not in the system. 53 00:02:57,510 --> 00:02:58,990 Hey, it was only a matter of time. 54 00:02:59,040 --> 00:03:01,420 The lab confirmed the 25 hits of ecstasy in her purse, 55 00:03:01,480 --> 00:03:03,460 and they couldn't have all been for recreational use. 56 00:03:03,510 --> 00:03:05,580 Well, this type of martini she was drinking... 57 00:03:05,650 --> 00:03:06,750 Sour apple. 58 00:03:06,820 --> 00:03:08,290 It's gonna be tough to figure out who serves 'em 59 00:03:08,350 --> 00:03:09,660 until the bars open up. 60 00:03:09,720 --> 00:03:12,130 Hope you guys have some basic black to change into. 61 00:03:14,120 --> 00:03:16,760 The bartender said you were working the lounge last night. 62 00:03:16,830 --> 00:03:18,400 Yeah, 9:00 to 4:00. 63 00:03:18,460 --> 00:03:20,600 Did you serve any sour apple martinis? 64 00:03:21,160 --> 00:03:22,340 Are they illegal now? 65 00:03:23,930 --> 00:03:25,640 Guys, where's your sense of humor? 66 00:03:25,700 --> 00:03:28,080 We lost it about seven bars ago. 67 00:03:28,140 --> 00:03:31,210 (SIGHS) Yeah, I served about 100 of those things. 68 00:03:31,670 --> 00:03:33,680 Did you serve any to her? 69 00:03:37,510 --> 00:03:38,680 What happened to her? 70 00:03:39,080 --> 00:03:41,060 She was killed a few blocks from here. 71 00:03:42,580 --> 00:03:45,570 Yeah, um, I served two or three to her, 72 00:03:45,620 --> 00:03:47,500 and few to the guy who was hitting on her. 73 00:03:47,560 --> 00:03:48,970 Either one of them a regular? 74 00:03:49,020 --> 00:03:50,300 I didn't recognize them. 75 00:03:50,360 --> 00:03:52,500 ED: Did you see the two of them leave together? 76 00:03:52,560 --> 00:03:53,840 Yeah, maybe. 77 00:03:53,900 --> 00:03:56,470 How'd they settle up, uh, credit or cash? 78 00:03:57,800 --> 00:03:59,440 His American Express Platinum. 79 00:03:59,500 --> 00:04:01,170 I'll get the charge slip from the manager. 80 00:04:02,970 --> 00:04:04,510 What is this about? 81 00:04:04,570 --> 00:04:07,140 You were at the Zircon lounge two nights ago? 82 00:04:07,340 --> 00:04:08,620 Uh, yeah. 83 00:04:09,140 --> 00:04:12,610 Uh, maybe you'd be more comfortable talking down at the precinct. 84 00:04:13,620 --> 00:04:14,650 What do you want to know? 85 00:04:15,320 --> 00:04:17,960 Who was the woman you were with that night, Mr. Gibson? 86 00:04:29,060 --> 00:04:30,270 A girl named Angela, all right. 87 00:04:30,330 --> 00:04:32,110 I met her at the bar around 11:30, 88 00:04:32,170 --> 00:04:33,440 and I bought her a few drinks. 89 00:04:33,500 --> 00:04:35,780 You buy anything else beside a few drinks? 90 00:04:35,840 --> 00:04:36,940 Like what? 91 00:04:38,110 --> 00:04:39,950 Like ecstasy, maybe? 92 00:04:40,310 --> 00:04:42,580 I get tested here, all right. 93 00:04:42,640 --> 00:04:45,280 I got her cell phone number, took a taxi home. Alone. 94 00:04:45,510 --> 00:04:46,720 She had a cell phone with her? 95 00:04:46,780 --> 00:04:49,630 Yeah, she went out a few times to take calls. 96 00:04:49,680 --> 00:04:51,860 I actually thought things were going pretty well, 97 00:04:51,920 --> 00:04:53,700 until she noticed some guy come into the bar. 98 00:04:53,760 --> 00:04:56,400 She gets up, she goes to the bathroom, she never comes back. 99 00:04:56,790 --> 00:04:58,100 I figured it was an old boyfriend. 100 00:04:58,160 --> 00:04:59,330 What did he look like? 101 00:04:59,760 --> 00:05:04,770 Uh, about 6'1 ", 6'2", my age, light hair, black jacket. 102 00:05:05,200 --> 00:05:06,470 I think he might've had a friend with him. 103 00:05:06,530 --> 00:05:07,810 What time did you get home? 104 00:05:07,870 --> 00:05:11,510 About 1:00,1:15. You can check with my doorman. 105 00:05:12,240 --> 00:05:13,450 We will. 106 00:05:13,510 --> 00:05:15,780 And, uh, we're gonna need that cell phone number. 107 00:05:23,290 --> 00:05:27,060 Lennie. Here she is. Angela Jarrell. 108 00:05:27,790 --> 00:05:29,500 Nicer than the one we got. 109 00:05:30,460 --> 00:05:31,630 Here's her wallet. 110 00:05:34,400 --> 00:05:37,670 Well, if the perp robbed her, all he got was her cell phone. 111 00:05:37,730 --> 00:05:39,410 Have you had any problems here? 112 00:05:39,470 --> 00:05:42,180 Nothing unusual. Complaints about her music. 113 00:05:42,240 --> 00:05:43,980 She's behind on her rent a few months. 114 00:05:44,070 --> 00:05:45,450 How much does she owe? 115 00:05:45,510 --> 00:05:48,250 About three grand. Her father used to send me a check 116 00:05:48,310 --> 00:05:49,720 from Minnesota or someplace. 117 00:05:49,780 --> 00:05:51,090 Then, about six months ago, 118 00:05:51,150 --> 00:05:52,990 she started giving me cash. 119 00:05:53,050 --> 00:05:54,790 That's when she fell behind. 120 00:05:54,880 --> 00:05:56,920 You know how we can get in touch with her parents? 121 00:05:57,150 --> 00:05:59,260 I'm sure it's on her rental application. 122 00:06:00,590 --> 00:06:03,470 My parents couldn't make the trip. They're in shock. 123 00:06:04,590 --> 00:06:07,070 My father says he'll never set foot in this place. 124 00:06:07,200 --> 00:06:08,470 Maybe he'll feel differently 125 00:06:08,530 --> 00:06:10,840 when we have your sister's killer on trial. 126 00:06:12,670 --> 00:06:15,840 Angela's dreamed of coming here since she was 10 years old. 127 00:06:15,900 --> 00:06:17,110 (INDISTINCT CHATTERING) 128 00:06:17,170 --> 00:06:19,620 I just can't believe this is how it ended. 129 00:06:22,740 --> 00:06:25,490 Did your sister ever mention what she was doing here, Ms. Jarrell? 130 00:06:26,410 --> 00:06:29,660 Well, she called about the auditions she went on, 131 00:06:29,720 --> 00:06:31,060 the parts she never got, 132 00:06:31,120 --> 00:06:32,720 some of the guys she met. 133 00:06:33,390 --> 00:06:36,270 Did she ever talk about having any trouble with any of them? 134 00:06:36,320 --> 00:06:37,360 No. 135 00:06:37,430 --> 00:06:38,870 Was she working at all? 136 00:06:38,930 --> 00:06:42,930 Well, my dad couldn't make ends meet and still pay her rent, 137 00:06:43,000 --> 00:06:45,170 so she took a job at a copy place. 138 00:06:45,930 --> 00:06:47,000 Where was that? 139 00:06:47,070 --> 00:06:50,020 She said it was on the same block as her apartment, 140 00:06:50,070 --> 00:06:52,610 so dad didn't have to worry about her on the subway at night. 141 00:06:53,140 --> 00:06:57,110 Ms. Jarrell, there isn't any copy place near where your sister lived. 142 00:07:00,120 --> 00:07:01,560 What are you saying? 143 00:07:02,820 --> 00:07:05,420 Did your sister ever mention anything about ecstasy? 144 00:07:08,660 --> 00:07:10,190 What is it, Ms. Jarrell? 145 00:07:11,790 --> 00:07:14,240 Well, Angela wanted me to try some with her 146 00:07:14,300 --> 00:07:16,000 when she came home last Christmas. 147 00:07:16,700 --> 00:07:19,340 Some guy she knew turned her on to it. 148 00:07:19,400 --> 00:07:21,570 She said it was an unbelievable high, 149 00:07:21,640 --> 00:07:23,980 that it would really open me up. 150 00:07:24,570 --> 00:07:27,490 She liked it so much, she may have been selling it. 151 00:07:29,140 --> 00:07:31,950 Can you think of anybody she might have been in business with? 152 00:07:33,080 --> 00:07:35,320 We're sorry to lay this on you, but we... 153 00:07:35,850 --> 00:07:37,630 It might help us figure out who killed her. 154 00:07:39,650 --> 00:07:42,460 I wish I could tell you, but I really don't know. 155 00:07:43,530 --> 00:07:45,630 I'm just glad my father didn't come here. 156 00:07:50,470 --> 00:07:51,880 Hey, Lou. Yeah. 157 00:07:51,930 --> 00:07:54,970 Looks like Angela Jarrell's day job was dealing E. 158 00:07:55,040 --> 00:07:56,610 And you think that's what got her killed? 159 00:07:56,670 --> 00:07:58,170 The spot where she was strangled wasn't on her way home. 160 00:07:58,240 --> 00:08:00,050 We figure she went there with somebody she knew. 161 00:08:00,110 --> 00:08:02,650 And that Wall Street guy's alibi checks out. 162 00:08:02,740 --> 00:08:04,750 Well, here are the IUDs from her cell phone. 163 00:08:04,810 --> 00:08:07,760 Four calls from the same number while she was at the bar. 164 00:08:11,490 --> 00:08:12,930 Yeah, I called Angela. 165 00:08:12,990 --> 00:08:14,470 I was supposed to meet her for a drink. 166 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 She never called me back. 167 00:08:15,590 --> 00:08:16,660 So, did you go meet her? 168 00:08:16,720 --> 00:08:18,400 I was here with my girlfriend all night. 169 00:08:18,460 --> 00:08:19,730 Wait a minute. Hold on. Let me get this straight. 170 00:08:19,790 --> 00:08:21,640 You're here with your girlfriend, and at the same time, 171 00:08:21,700 --> 00:08:23,680 you're trying to get with Angela at 12:30 in the morning? 172 00:08:23,730 --> 00:08:25,970 Four phone calls. Sounds like you were, 173 00:08:26,030 --> 00:08:28,040 uh, kind of obsessed with meeting her. 174 00:08:28,100 --> 00:08:30,510 Maybe you were trying to get your hands on some ecstasy. 175 00:08:32,110 --> 00:08:33,640 So, you know what she was doing. 176 00:08:33,710 --> 00:08:36,190 She had 25 hits on her when she died. 177 00:08:36,240 --> 00:08:38,020 Look, Angela wasn't like you think. 178 00:08:38,080 --> 00:08:41,690 I mean, she was the most incompetent drug dealer you ever saw. 179 00:08:42,280 --> 00:08:44,660 She was supposed to come over here on her way home 180 00:08:44,720 --> 00:08:47,000 and roll with us, but she never showed up. 181 00:08:47,060 --> 00:08:50,060 Do you have any idea who might have gotten her into this, Mr. Daltrey? 182 00:08:50,120 --> 00:08:51,130 (SIGHS) 183 00:08:51,430 --> 00:08:52,630 Look, this might be something. 184 00:08:52,690 --> 00:08:55,170 I once asked Angela if she could, you know, 185 00:08:55,230 --> 00:08:56,970 find me something more serious. 186 00:08:57,030 --> 00:08:58,200 She gave me a guy's phone number. 187 00:08:58,270 --> 00:08:59,400 Do you still have the number? 188 00:08:59,470 --> 00:09:02,180 I threw it away. But I remember, his name was Taz. 189 00:09:02,740 --> 00:09:05,050 We can try running it as an AKA. 190 00:09:05,740 --> 00:09:06,740 Thanks. 191 00:09:10,180 --> 00:09:13,280 Thursday, um, no. I was home all night. Why? 192 00:09:13,380 --> 00:09:16,260 We heard you were at the Zircon lounge in Tribeca. 193 00:09:16,320 --> 00:09:18,130 We're investigating an incident there. 194 00:09:18,190 --> 00:09:20,830 No, I'm not getting around too well since I busted my foot, so... 195 00:09:20,890 --> 00:09:23,630 Do you know a woman named Angela Jarrell? 196 00:09:23,890 --> 00:09:25,630 Doesn't ring a bell, no. 197 00:09:25,690 --> 00:09:27,170 How'd you hurt yourself, Mr. Partell? 198 00:09:27,260 --> 00:09:29,570 You wouldn't believe it, I dropped a hammer on it. 199 00:09:29,630 --> 00:09:31,510 Broke one of those little bones. (CHUCKLES) 200 00:09:31,730 --> 00:09:32,970 At work? 201 00:09:33,030 --> 00:09:34,170 Nah. Nah. I'm in between jobs. 202 00:09:34,240 --> 00:09:37,240 I was, uh, putting shelves up in the closet. 203 00:09:37,410 --> 00:09:38,910 Mmm. When was that? 204 00:09:40,340 --> 00:09:41,480 Last weekend. 205 00:09:44,180 --> 00:09:45,560 What, you don't believe me? 206 00:09:45,750 --> 00:09:47,420 We ran your sheet. 207 00:09:47,980 --> 00:09:49,220 How'd you get your cleaning? 208 00:09:49,450 --> 00:09:53,230 They deliver. Now look, if there's nothing else... 209 00:09:53,290 --> 00:09:54,290 Okay? 210 00:09:54,420 --> 00:09:57,160 How about somebody that can account for your whereabouts Thursday night. 211 00:09:57,230 --> 00:09:59,210 Like I said, I was here alone, all right? 212 00:10:00,030 --> 00:10:02,600 Now, if you guys got nothing else to ask me... 213 00:10:04,100 --> 00:10:05,410 Goodbye. 214 00:10:12,340 --> 00:10:14,010 She's got a broken right heel, 215 00:10:14,080 --> 00:10:15,750 he's got a broken left foot. 216 00:10:15,810 --> 00:10:17,260 She's got two hands around her neck, 217 00:10:17,310 --> 00:10:18,550 that's probably all she could do. 218 00:10:18,610 --> 00:10:21,320 Gibson told us the guy in the bar was wearing a black jacket. 219 00:10:21,420 --> 00:10:23,490 Did you notice the jacket in the dry cleaner's bag? 220 00:10:23,550 --> 00:10:25,900 Yeah, I noticed the receipt, too. Parisian Dry Cleaners. 221 00:10:26,120 --> 00:10:28,160 Let's find out if Partell took that jacket in 222 00:10:28,220 --> 00:10:30,200 to clean up after a night on the town. 223 00:10:32,490 --> 00:10:34,470 Um, no deliveries this week. 224 00:10:34,530 --> 00:10:37,200 He picked up his dry cleaning on the 26th. 225 00:10:38,070 --> 00:10:39,810 That's two days before the murder, Lennie. 226 00:10:39,870 --> 00:10:41,070 He picked it up? 227 00:10:42,000 --> 00:10:46,010 Um... "A leather jacket, two pairs of pants, three shirts." 228 00:10:46,440 --> 00:10:48,390 And how'd he manage all that on his crutches? 229 00:10:49,440 --> 00:10:50,920 He didn't have crutches. 230 00:10:51,280 --> 00:10:52,450 You sure? 231 00:10:52,510 --> 00:10:55,220 I couldn't find his cleaning, he saw it on the rack, 232 00:10:55,280 --> 00:10:57,260 and he walked around the counter and took it down for me. 233 00:11:00,360 --> 00:11:01,360 Thanks. 234 00:11:04,760 --> 00:11:07,170 You lied about when you hurt your foot, Partell. 235 00:11:07,760 --> 00:11:09,870 I think possibly you may have misunderstood me. 236 00:11:10,130 --> 00:11:11,130 (CHUCKLES) Yeah, right. 237 00:11:11,570 --> 00:11:15,340 So, what happened? Somebody break off a high heel on your toe? 238 00:11:15,700 --> 00:11:19,310 Hey, guys, what's the point of dragging me down here, really, you know... 239 00:11:19,610 --> 00:11:22,280 Criminal sale of a controlled substance in '95, 240 00:11:22,340 --> 00:11:24,620 gun possession in '97, you fit the profile. 241 00:11:25,380 --> 00:11:26,880 (INHALING) ls my lawyer here? 242 00:11:27,350 --> 00:11:29,950 You know, once we connect you to Angela Jarrell, it's over. 243 00:11:30,490 --> 00:11:32,360 Yeah, you go right ahead, connect me, okay. 244 00:11:32,420 --> 00:11:34,200 We got witnesses coming down. 245 00:11:34,260 --> 00:11:35,390 If they put you in that bar... 246 00:11:35,460 --> 00:11:36,460 (KNOCKING ON DOOR) 247 00:11:37,090 --> 00:11:40,040 This is Mr. Hauser, Mr. Partell's attorney. 248 00:11:40,190 --> 00:11:41,400 No more questions, gentlemen. 249 00:11:41,700 --> 00:11:44,610 Aw, you sure you don't want to join us for a few minutes, Counselor? 250 00:11:45,530 --> 00:11:46,710 Is my client under arrest? 251 00:11:46,770 --> 00:11:49,040 We'll let you know after the lineup. 252 00:11:52,470 --> 00:11:54,610 Do you recognize anyone, Mr. Gibson? 253 00:11:55,680 --> 00:11:57,920 Uh, can you ask number two to come closer? 254 00:11:59,980 --> 00:12:01,960 Number two, please step forward. 255 00:12:20,400 --> 00:12:22,510 He might've been one of the guys I saw at the bar. 256 00:12:22,570 --> 00:12:23,950 Uh, I'm not sure. 257 00:12:24,510 --> 00:12:25,850 VAN BUREN: Thanks, Mr. Gibson. 258 00:12:25,910 --> 00:12:27,080 I'm sorry. 259 00:12:27,180 --> 00:12:29,050 HAUSER: I take it Mr. Partell will be released? 260 00:12:29,110 --> 00:12:30,110 For now. 261 00:12:33,050 --> 00:12:34,190 How about the waitress in the bar? 262 00:12:34,620 --> 00:12:36,530 She said she don't remember seeing Partell. 263 00:12:36,580 --> 00:12:38,590 Well, the other guy Gibson mentioned, 264 00:12:38,650 --> 00:12:41,960 were there any co-defendants on Partell's old drug cases? 265 00:12:42,020 --> 00:12:44,160 We can run the arrest numbers off his rap sheet, 266 00:12:44,230 --> 00:12:45,260 see who turns up. 267 00:12:45,790 --> 00:12:46,790 Good. 268 00:12:47,930 --> 00:12:51,140 Yeah, me and Taz got arrested together. I did my nine months. 269 00:12:51,200 --> 00:12:52,340 You two still hang out? 270 00:12:52,400 --> 00:12:54,710 Not for about a year. We don't get along too good. 271 00:12:54,770 --> 00:12:56,110 Business dispute? 272 00:12:56,170 --> 00:13:00,380 I'm out of that. I got my 9:00 to 5:00 now. 273 00:13:02,110 --> 00:13:03,320 So, what's up with this? 274 00:13:03,610 --> 00:13:05,110 You're too old to be from narcotics. 275 00:13:05,180 --> 00:13:06,520 We're homicide. 276 00:13:06,580 --> 00:13:07,920 From the Bronx? Manhattan. 277 00:13:08,480 --> 00:13:09,720 Why'd you say the Bronx? 278 00:13:10,220 --> 00:13:11,820 No reason. ED: Just popped into your head? 279 00:13:11,890 --> 00:13:12,890 Yeah. 280 00:13:12,950 --> 00:13:15,660 Then you're coming with us to explain where you were Thursday night. 281 00:13:16,490 --> 00:13:17,600 I was working here. 282 00:13:17,660 --> 00:13:19,040 You can ask my boss. 283 00:13:19,090 --> 00:13:21,800 Listen, if you want to save yourself a ride downtown, Mr. Quintana, 284 00:13:21,860 --> 00:13:24,470 I suggest you tell us why you thought we were Bronx homicide. 285 00:13:28,470 --> 00:13:30,380 Taz should've caught a body a couple of years ago, 286 00:13:30,440 --> 00:13:31,540 except he skated. 287 00:13:31,770 --> 00:13:33,810 There's no homicide arrest on his rap sheet. 288 00:13:35,510 --> 00:13:37,490 I got a break coming. You wanna buy me a coffee? 289 00:13:39,480 --> 00:13:41,650 So me and Taz are in this spot up in the Bronx, right, 290 00:13:41,720 --> 00:13:42,750 the Grand Slam. 291 00:13:42,820 --> 00:13:44,520 That's the dance club, up by Yankee Stadium, right? 292 00:13:44,590 --> 00:13:47,030 Yeah. So, I'm in my truck smoking a bone, right? 293 00:13:47,660 --> 00:13:50,230 Taz comes out, tells me to drive back to the club. 294 00:13:50,290 --> 00:13:52,530 Then he goes under my seat and grabs a .25 295 00:13:52,590 --> 00:13:54,440 he had stashed there before we went in. 296 00:13:54,500 --> 00:13:57,670 So, I figure he's gonna show it to some girl, right? 297 00:13:57,730 --> 00:13:59,910 I'm waiting across the street, 298 00:13:59,970 --> 00:14:02,310 and I see Taz step up on the bouncer. 299 00:14:02,370 --> 00:14:04,650 (MIMICS GUN FIRING) Then his gun jams. 300 00:14:04,710 --> 00:14:06,340 So, he kicks him as he goes down, you know. 301 00:14:06,410 --> 00:14:08,580 And I'm like, bugging out on this, right? 302 00:14:08,640 --> 00:14:10,820 Then Taz jumps back in my truck, 303 00:14:10,880 --> 00:14:13,320 and I don't' want him in my truck, right? 304 00:14:13,380 --> 00:14:14,950 So, I drop him off in the subway. 305 00:14:15,020 --> 00:14:16,620 Why are you telling us this now? 306 00:14:16,680 --> 00:14:21,760 A, Taz screwed me. B, the cops picked up the wrong guy behind this. 307 00:14:21,820 --> 00:14:23,130 Somebody else was arrested? 308 00:14:23,190 --> 00:14:25,540 Two days later. I read it in the paper. 309 00:14:29,700 --> 00:14:33,080 Bouncer at the Grand Slam. Sure, I remember it. About two years ago. 310 00:14:33,130 --> 00:14:34,480 You make a collar? 311 00:14:34,540 --> 00:14:36,640 Yeah, a kid named Tony Shaeffer. 312 00:14:36,700 --> 00:14:38,710 He's upstate doing 25-to-life. 313 00:14:38,810 --> 00:14:41,720 We came across a witness who says that you guys picked up the wrong guy. 314 00:14:41,780 --> 00:14:42,780 Who's this witness? 315 00:14:42,840 --> 00:14:45,850 Ah, he's a former associate of our suspect. 316 00:14:45,910 --> 00:14:47,360 They used to deal drugs together. 317 00:14:47,420 --> 00:14:48,590 He's got a sheet? 318 00:14:48,650 --> 00:14:50,890 Yeah, and he's got a grudge against the shooter. 319 00:14:50,990 --> 00:14:52,490 Let's go right out and pick him up, Bobby. 320 00:14:52,550 --> 00:14:53,660 (BOTH LAUGHING) 321 00:14:53,720 --> 00:14:55,830 This witness knew details about the shooting. 322 00:14:55,920 --> 00:14:58,530 The fact that the gun jammed after the second round, 323 00:14:58,590 --> 00:15:00,070 that the shooter kicked the victim as he fell. 324 00:15:00,130 --> 00:15:03,230 Anybody who sat through Shaeffer's trial would know all these details. 325 00:15:04,430 --> 00:15:06,240 Bobby, get the jacket. 326 00:15:08,370 --> 00:15:09,910 We had two IDs. 327 00:15:09,970 --> 00:15:12,210 Plus the kid shot his mouth off to his girlfriend. 328 00:15:12,640 --> 00:15:15,350 We found the murder weapon on the tracks where he got on the subway. 329 00:15:15,540 --> 00:15:16,750 Were there any prints on the gun? 330 00:15:17,410 --> 00:15:18,580 Sounds to me like your guy is 331 00:15:18,650 --> 00:15:20,250 looking to screw over his old running buddy. 332 00:15:21,620 --> 00:15:22,750 ED: Shaeffer didn't plead out? 333 00:15:22,820 --> 00:15:23,960 He had priors. 334 00:15:24,420 --> 00:15:26,760 An assault plead down to a dis-con. 335 00:15:27,390 --> 00:15:28,830 And he had an alibi witness. 336 00:15:29,090 --> 00:15:31,160 And if I recall, the D.A. tore her apart. 337 00:15:31,860 --> 00:15:34,900 What's a matter, fellas, you don't got enough to do in Manhattan? 338 00:15:36,130 --> 00:15:37,970 Shaeffer's alibi witness is on our way downtown. 339 00:15:38,030 --> 00:15:40,340 It's a closed case. In the Bronx. 340 00:15:40,400 --> 00:15:42,970 Yeah, well, we don't have anything on Partell in Manhattan. 341 00:15:43,040 --> 00:15:45,350 So, let's just go see what shakes out, please. 342 00:15:46,340 --> 00:15:49,950 Tony was right here in this kitchen when that man was shot, 343 00:15:50,010 --> 00:15:52,120 I swear on my husband's grave. 344 00:15:53,310 --> 00:15:54,320 (SIGHS) 345 00:15:54,680 --> 00:15:57,250 But just because I'm his mother, they wouldn't believe me. 346 00:15:58,050 --> 00:16:01,500 The jury's going to be skeptical about an alibi from a family member. 347 00:16:02,260 --> 00:16:04,500 They made it seem like I was lying. 348 00:16:05,060 --> 00:16:10,030 And that D.A. kept asking every little thing to trip me up. 349 00:16:10,560 --> 00:16:12,310 What I had for supper, 350 00:16:12,370 --> 00:16:16,080 what program I was watching when Tony came home from the bar. 351 00:16:16,500 --> 00:16:18,450 I was so nervous up there. 352 00:16:18,610 --> 00:16:20,420 You can't blame yourself, Mrs. Shaeffer. 353 00:16:21,110 --> 00:16:24,720 It's all just a horrible dream. 354 00:16:27,850 --> 00:16:30,190 When Tony went away, 355 00:16:31,620 --> 00:16:33,060 I took some pills. 356 00:16:34,920 --> 00:16:36,660 They had to pump my stomach. 357 00:16:39,030 --> 00:16:41,770 Mrs. Shaeffer, I don't want to get your hopes up, 358 00:16:41,830 --> 00:16:44,670 but we talked to somebody that says your son is innocent. 359 00:16:45,400 --> 00:16:49,180 Oh, please, whoever this person is, you have to believe it. 360 00:16:49,640 --> 00:16:52,620 I'm begging you, please. 361 00:16:56,210 --> 00:16:57,690 What, are you following me? 362 00:16:57,750 --> 00:16:59,920 We struck out on Partell's former co-defendants, 363 00:16:59,980 --> 00:17:01,580 but one of them turned us on to a murder that 364 00:17:01,650 --> 00:17:03,490 Partell may have committed in the Bronx. 365 00:17:03,550 --> 00:17:06,000 Only trouble is, there's another guy doing time for it. 366 00:17:06,050 --> 00:17:07,460 And you think that's a mistake? 367 00:17:07,520 --> 00:17:08,560 Well, it's possible. 368 00:17:08,620 --> 00:17:09,660 Lennie? 369 00:17:09,720 --> 00:17:11,670 Uh, I've seen the crying mother routine before, 370 00:17:11,730 --> 00:17:13,710 but I don't know, there's something about this. 371 00:17:13,760 --> 00:17:16,470 Well, will this help you close the Angela Jarrell case? 372 00:17:16,530 --> 00:17:18,200 Well, right now, Partell knows we don't have squat. 373 00:17:18,270 --> 00:17:20,110 So, if we keep digging into this Bronx thing, 374 00:17:20,170 --> 00:17:21,310 we might get a little leverage. 375 00:17:21,370 --> 00:17:24,410 Well, keep digging. I want to hear more than, "It's possible." 376 00:17:29,440 --> 00:17:31,510 DAVIS: I'm in the club with my two buddies. 377 00:17:31,580 --> 00:17:34,080 This guy, Shaeffer, gets kicked out by the bouncer. 378 00:17:34,880 --> 00:17:37,360 Everybody hears him say he's going to come back and mess him up. 379 00:17:37,920 --> 00:17:40,330 Then as we're leaving, we hear a couple of shots. 380 00:17:40,650 --> 00:17:44,500 We look back, and the bouncer's dead on the sidewalk, 381 00:17:44,560 --> 00:17:46,540 and this Shaeffer kicks him and runs. 382 00:17:47,060 --> 00:17:48,670 Couple of days later, I picked him out of a lineup. 383 00:17:48,730 --> 00:17:49,800 All three of you guys? 384 00:17:49,860 --> 00:17:51,170 Uh, Pete didn't come down. 385 00:17:51,230 --> 00:17:52,370 Why not? 386 00:17:52,430 --> 00:17:53,710 I guess they didn't need him. 387 00:17:55,140 --> 00:17:56,480 This detective came to my house 388 00:17:56,540 --> 00:17:58,540 and showed me six pictures in a plastic holder. 389 00:17:58,610 --> 00:17:59,640 A photo array. 390 00:17:59,710 --> 00:18:01,850 Yeah. But the guy who shot the bouncer wasn't in there. 391 00:18:02,240 --> 00:18:04,920 This is Tony Shaeffer, the guy your two friends identified. 392 00:18:06,110 --> 00:18:07,620 Now, see, 393 00:18:07,680 --> 00:18:10,660 this looks like the guy who was kicked out of the club. 394 00:18:10,720 --> 00:18:12,160 Not the guy with the gun. 395 00:18:13,420 --> 00:18:15,630 And you remember all that two years later? 396 00:18:16,120 --> 00:18:17,230 All I know is, 397 00:18:17,290 --> 00:18:19,900 the guy he tossed out of the club wasn't the one who shot him. 398 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 Well, why didn't you tell this to the detective? 399 00:18:22,030 --> 00:18:24,770 I did. But once I didn't pick out the right picture, 400 00:18:24,830 --> 00:18:26,110 he didn't seem interested. 401 00:18:26,170 --> 00:18:29,170 He told me he'd be in touch, and that's the last I heard from him. 402 00:18:29,240 --> 00:18:30,610 Did you tell your friends that you thought that 403 00:18:30,670 --> 00:18:32,210 they identified the wrong guy? 404 00:18:32,270 --> 00:18:34,510 You know, it all happened so fast... 405 00:18:34,580 --> 00:18:36,780 I guess they saw what they saw. 406 00:18:37,610 --> 00:18:40,220 Is it possible your friends had it in for this guy? 407 00:18:40,720 --> 00:18:41,850 They didn't even know him. 408 00:18:41,920 --> 00:18:45,590 But, uh, I remember Dave did say something about a reward. 409 00:18:47,590 --> 00:18:48,900 Here's how it works. 410 00:18:48,960 --> 00:18:51,900 An anonymous informant calls Crime Stoppers with a tip. 411 00:18:51,960 --> 00:18:54,940 If the detective working the case thinks it might pan out, 412 00:18:55,000 --> 00:18:57,070 we assign the informant a code number. 413 00:18:57,160 --> 00:18:59,270 If it leads to a conviction, cha-ching. 414 00:18:59,330 --> 00:19:00,470 What's the going rate? 415 00:19:00,530 --> 00:19:01,600 Two thousand. 416 00:19:01,670 --> 00:19:03,550 (CHUCKLES) Sometimes the families want to pump it up, 417 00:19:03,600 --> 00:19:06,710 but we discourage it. Too much incentive for bad information. 418 00:19:07,340 --> 00:19:09,080 Did you pay a tip on 419 00:19:09,140 --> 00:19:13,990 People v. Anthony Shaeffer, Bronx County, '99 indictment? 420 00:19:19,290 --> 00:19:20,290 Nope. 421 00:19:20,350 --> 00:19:22,700 So much for the greedy informant theory. 422 00:19:23,260 --> 00:19:24,460 Let's take a look at the tip sheets 423 00:19:24,530 --> 00:19:25,600 for the week following the murder. 424 00:19:26,490 --> 00:19:27,600 Well, here's one, 425 00:19:27,660 --> 00:19:29,470 four days after the shooting. 426 00:19:29,530 --> 00:19:31,910 It's two days after Shaeffer was arrested. 427 00:19:32,300 --> 00:19:34,750 Uh, the caller identifies the shooter at the Grand Slam 428 00:19:34,800 --> 00:19:39,250 as "Taz, white male, light hair, 30 to 35 years old." 429 00:19:39,610 --> 00:19:41,680 And that's a notation that a message was left 430 00:19:41,740 --> 00:19:44,550 for a Detective Boyle at the 56 regarding the tip. 431 00:19:45,650 --> 00:19:47,790 Did the informant ever receive a code number? 432 00:19:48,880 --> 00:19:50,760 Looks like the detective never called back. 433 00:19:50,990 --> 00:19:53,300 What's this 718 number in the margin? 434 00:19:53,420 --> 00:19:55,730 Some of our newer phones have caller ID. 435 00:19:55,790 --> 00:19:58,330 Don't say where you got it. We're not supposed to write it down. 436 00:20:00,090 --> 00:20:02,400 We appreciate your coming down, Ms. Pistone. 437 00:20:02,760 --> 00:20:04,400 I still can't figure out how you got my name. 438 00:20:04,700 --> 00:20:08,370 Well, we're re-interviewing everybody who was at the club the night of the murder, 439 00:20:08,440 --> 00:20:10,440 and your name just happened to come up. 440 00:20:10,500 --> 00:20:12,880 Ms. Pistone, this is Tony Shaeffer. 441 00:20:13,270 --> 00:20:14,910 Have you seen him before? 442 00:20:15,710 --> 00:20:17,210 Not that I remember. 443 00:20:17,880 --> 00:20:19,550 Do you recognize any of these men, 444 00:20:19,610 --> 00:20:20,890 from the night of the shooting? 445 00:20:22,720 --> 00:20:25,460 Taz, he's the one who shot Vincent, the bouncer. 446 00:20:25,920 --> 00:20:26,920 Are you sure? 447 00:20:26,990 --> 00:20:28,260 Yeah, I'm sure. 448 00:20:28,320 --> 00:20:31,300 My girlfriend used to work in that club. Taz used to sell drugs there. 449 00:20:32,990 --> 00:20:35,100 Look, my lawyer told you I got nothing else to say, all right. 450 00:20:35,160 --> 00:20:36,540 BRISCOE: Good. You're under arrest. 451 00:20:36,600 --> 00:20:37,940 For what? Murder. 452 00:20:38,970 --> 00:20:40,950 Oh, you got nothing on me with that bitch. 453 00:20:41,000 --> 00:20:42,950 The correct response would be, "which murder"? 454 00:20:43,000 --> 00:20:44,180 What are you talking about? 455 00:20:44,240 --> 00:20:46,410 We're arresting you for the murder of Vincent Jackson. 456 00:20:46,470 --> 00:20:47,820 Be careful with the foot, will you? 457 00:20:47,880 --> 00:20:50,150 Aw, don't worry. We're not wearing high heels. 458 00:20:55,720 --> 00:20:57,390 We arrested Francis Partell 459 00:20:57,450 --> 00:21:01,020 for the murder of Vincent Jackson in the Bronx in 1998. 460 00:21:01,460 --> 00:21:02,560 That's a murder from two years ago. 461 00:21:02,620 --> 00:21:03,620 What about Angela Jarrell? 462 00:21:03,690 --> 00:21:05,800 Partell did it, but we can't put him at the scene. 463 00:21:06,160 --> 00:21:07,330 Do we have a motive? 464 00:21:07,430 --> 00:21:08,770 Well, she was selling ecstasy, 465 00:21:08,830 --> 00:21:10,210 he's got a conviction for dealing. 466 00:21:10,260 --> 00:21:11,300 We're guessing there was some 467 00:21:11,370 --> 00:21:13,780 business relationship between them that went sour. 468 00:21:14,340 --> 00:21:16,010 I take it there's no forensics evidence? 469 00:21:16,070 --> 00:21:19,180 Well, our case against him on the Bronx murder is a lot better. 470 00:21:19,240 --> 00:21:22,410 It looks like those guys up there steamrollered the wrong guy. 471 00:21:23,280 --> 00:21:24,880 That's a serious allegation. 472 00:21:25,110 --> 00:21:28,650 Look, the last thing I want to do is sling mud at my own people. 473 00:21:28,880 --> 00:21:30,690 Are you sure you don't want to handle this internally? 474 00:21:30,750 --> 00:21:33,560 You folks have to decide what to do about Partell. 475 00:21:33,690 --> 00:21:34,760 Thanks. 476 00:21:34,820 --> 00:21:36,860 Hey, Abbie, you know I wouldn't lay this on you 477 00:21:36,920 --> 00:21:38,800 if we weren't pretty sure about the Bronx. 478 00:21:40,560 --> 00:21:43,370 Well, assuming you're right, we've got two major problems. 479 00:21:44,430 --> 00:21:46,380 A jury's convicted another defendant, 480 00:21:46,430 --> 00:21:48,740 and we don't have jurisdiction. 481 00:21:48,800 --> 00:21:50,980 Our cops are convinced there was a screwup. 482 00:21:51,910 --> 00:21:53,850 Has anybody talked to the Bronx? 483 00:21:53,910 --> 00:21:56,820 Yeah, the detective assigned to the case has washed his hands of it. 484 00:21:57,440 --> 00:22:00,120 And what does this have to do with the case we can prosecute? 485 00:22:00,580 --> 00:22:02,420 Well, if we can't nail Partell on one murder, 486 00:22:02,480 --> 00:22:03,990 we'll nail him with another one. 487 00:22:05,420 --> 00:22:08,130 Since when do we second-guess another D.A.'s office? 488 00:22:09,460 --> 00:22:11,600 Jack, the evidence is pretty solid. 489 00:22:11,660 --> 00:22:13,800 And I found a way around the jurisdictional problem. 490 00:22:13,860 --> 00:22:15,670 Do you remember our office prosecuted 491 00:22:15,730 --> 00:22:17,300 that ticket scalping ring at Yankee Stadium? 492 00:22:17,360 --> 00:22:20,610 Because there's a 500-yard exception for an adjoining county. 493 00:22:20,700 --> 00:22:24,620 Well, the club where Partell shot Jackson falls within the exception. 494 00:22:25,310 --> 00:22:27,580 This could blow up in our faces. 495 00:22:27,640 --> 00:22:29,590 Before we get into a turf war with the Bronx, 496 00:22:29,640 --> 00:22:32,090 be damn sure they convicted the wrong man. 497 00:22:34,850 --> 00:22:37,450 You know what a defense lawyer's worst nightmare is? 498 00:22:37,950 --> 00:22:39,730 An innocent client? 499 00:22:39,790 --> 00:22:41,530 A mother as an alibi witness. 500 00:22:41,860 --> 00:22:43,060 No, thanks. 501 00:22:43,190 --> 00:22:45,570 So, you did think Tony Shaeffer was innocent? 502 00:22:45,730 --> 00:22:47,710 From the day I was assigned to the case. 503 00:22:47,760 --> 00:22:49,040 So, why did you put him on the stand? 504 00:22:49,100 --> 00:22:50,580 I didn't have much of a choice. 505 00:22:50,630 --> 00:22:52,870 Tony had words with the victim that night. 506 00:22:52,930 --> 00:22:55,850 Then he told his girlfriend he did it to impress her. 507 00:22:55,900 --> 00:22:59,210 I had to put him on the stand to explain away the hole he dug for himself. 508 00:22:59,470 --> 00:23:00,850 Did you ever consider a plea? 509 00:23:00,910 --> 00:23:03,250 Did you ever see an innocent man take manslaughter? 510 00:23:04,680 --> 00:23:05,880 Neither have I. 511 00:23:06,180 --> 00:23:07,920 So, uh, what's going on here? 512 00:23:08,380 --> 00:23:11,690 We found two witnesses who ID'd a local drug dealer as the shooter. 513 00:23:11,790 --> 00:23:13,320 I had a feeling we got hosed. 514 00:23:13,750 --> 00:23:16,130 Well, it's hardly enough to challenge a jury verdict. 515 00:23:16,620 --> 00:23:17,760 I still have the mother. 516 00:23:17,830 --> 00:23:19,270 And there's Peter Verona. 517 00:23:19,390 --> 00:23:20,670 Who? 518 00:23:20,730 --> 00:23:23,870 He was at the bar. He told the police that Shaeffer wasn't the shooter, 519 00:23:23,930 --> 00:23:26,210 and he also couldn't ID Shaeffer in a photo array. 520 00:23:27,700 --> 00:23:29,270 Nobody told me about it. 521 00:23:32,010 --> 00:23:34,920 What kind of problems were you referring to, Ms. Carmichael? 522 00:23:34,980 --> 00:23:37,050 Well, there was a witness Detective Boyle interviewed 523 00:23:37,110 --> 00:23:38,520 that said Shaeffer didn't do it. 524 00:23:38,580 --> 00:23:41,220 All that happened was he didn't pick him out of the six pack. 525 00:23:41,280 --> 00:23:42,350 I had two guys who did. 526 00:23:43,020 --> 00:23:44,430 It wasn't in any of your reports. 527 00:23:45,090 --> 00:23:46,460 I told the A.D.A. who prepped me. 528 00:23:46,520 --> 00:23:48,520 CARMICHAEL: Did you tell him about the anonymous tip you got? 529 00:23:49,460 --> 00:23:50,590 What up? 530 00:23:50,660 --> 00:23:52,900 There was a message left for you from Crime Stoppers 531 00:23:52,960 --> 00:23:54,630 two days after you arrested Shaeffer. 532 00:23:54,900 --> 00:23:56,100 Well, I never got it. 533 00:23:56,160 --> 00:23:57,670 You never got it or you ignored it? 534 00:23:58,870 --> 00:24:00,500 Now, just a minute, Ms. Carmichael. 535 00:24:00,570 --> 00:24:02,570 I have to take exception to you coming up here 536 00:24:02,640 --> 00:24:05,910 and making insinuations about the way my people do their jobs. 537 00:24:06,010 --> 00:24:08,510 Look, Lieutenant, I'm just trying to give you a heads-up here. 538 00:24:08,580 --> 00:24:10,990 There are three witnesses who have raised doubts about this arrest. 539 00:24:11,180 --> 00:24:12,450 Two years later. 540 00:24:12,810 --> 00:24:14,790 As far as we're concerned, the case is closed. 541 00:24:15,180 --> 00:24:17,320 Well, I'm sure the man who killed Vincent Jackson 542 00:24:17,380 --> 00:24:18,590 must be very pleased about that. 543 00:24:18,650 --> 00:24:20,690 Correct me if I'm wrong, Ms. Carmichael, 544 00:24:20,750 --> 00:24:23,700 but didn't the guy we put away confess to his girlfriend? 545 00:24:25,890 --> 00:24:27,600 Look, I think it's too bad what happened to Tony, 546 00:24:27,660 --> 00:24:29,500 but he should never have shot that guy. 547 00:24:29,900 --> 00:24:31,710 Well, maybe if you could just take me through it. 548 00:24:32,170 --> 00:24:35,010 Do I really have to? Because I'm trying to put all that behind me. 549 00:24:35,070 --> 00:24:36,140 Please, Ms. Mankowitz. 550 00:24:36,240 --> 00:24:38,270 (SIGHING) All right, that night, 551 00:24:38,340 --> 00:24:40,220 I went to a club with Tony. 552 00:24:40,270 --> 00:24:41,580 We were there, like, 20 minutes 553 00:24:41,640 --> 00:24:45,720 when this guy gets all up in Tony's face and he starts screaming and cursing. 554 00:24:45,780 --> 00:24:47,160 Then, a bouncer came over, 555 00:24:47,210 --> 00:24:48,520 grabbed Tony, and threw him out. 556 00:24:48,580 --> 00:24:49,990 And you stayed in the club? 557 00:24:50,350 --> 00:24:53,330 No, I went somewhere else. I wasn't going to let that ruin my evening. 558 00:24:53,850 --> 00:24:56,330 So, when did Tony tell you about what happened? 559 00:24:57,590 --> 00:25:00,770 The next day. He came over, we were watching the news, 560 00:25:00,830 --> 00:25:03,240 and the story comes on about the bouncer at the club, 561 00:25:03,300 --> 00:25:05,240 and I'm, like, "Oh, my God." 562 00:25:05,300 --> 00:25:07,870 And Tony goes, "Well, that's what he gets for dissing me." 563 00:25:07,940 --> 00:25:10,470 And he makes two popping sounds, like he's got a gun. 564 00:25:10,600 --> 00:25:12,080 And you went to the police? 565 00:25:12,140 --> 00:25:14,090 No. Do I look like I'd rat him out? 566 00:25:14,140 --> 00:25:16,420 I told my sister, she went to the police, 567 00:25:16,480 --> 00:25:18,180 and then they came to me for a statement. 568 00:25:18,250 --> 00:25:20,490 And you had no problem giving him up? 569 00:25:20,880 --> 00:25:22,860 I was breaking up with him anyway. 570 00:25:22,920 --> 00:25:24,420 Tony wasn't really my type. 571 00:25:24,720 --> 00:25:25,790 What do you mean? 572 00:25:25,850 --> 00:25:28,860 Well, Tony was a nice guy and everything, but 573 00:25:28,920 --> 00:25:30,160 he was kind of a wimp. 574 00:25:30,490 --> 00:25:31,730 Did it ever occur to you 575 00:25:31,790 --> 00:25:34,170 that he might have been bragging about something he didn't do 576 00:25:34,230 --> 00:25:35,330 in order to impress you? 577 00:25:36,860 --> 00:25:39,140 What kind of idiot would do something like that? 578 00:25:40,970 --> 00:25:43,380 My mother tells me the police are re-opening the case. 579 00:25:44,200 --> 00:25:46,280 It's not that simple, Mr. Shaeffer. 580 00:25:47,010 --> 00:25:48,750 A jury's already convicted you. 581 00:25:49,210 --> 00:25:52,050 The hardest thing to accept is the fact you have confessed. 582 00:25:54,310 --> 00:25:56,790 I was just trying to get Valerie to like me. 583 00:25:56,850 --> 00:25:58,760 It's the stupidest thing lever did. 584 00:25:59,020 --> 00:26:00,290 It sure was. 585 00:26:01,390 --> 00:26:02,870 Up where they got me now, 586 00:26:02,920 --> 00:26:05,960 everybody's got a story about how they were framed or something. 587 00:26:06,330 --> 00:26:08,900 But I did not kill that man, Mr. McCoy. 588 00:26:10,130 --> 00:26:12,740 How did the dispute get started in the first place? 589 00:26:13,930 --> 00:26:16,380 This other guy was trying to sell me some coke. 590 00:26:16,440 --> 00:26:19,680 I tell him to take a walk, and then we started yelling at each other. 591 00:26:19,870 --> 00:26:20,980 What did this man look like? 592 00:26:21,040 --> 00:26:24,890 Like me. Same height, same weight, blonde hair. 593 00:26:25,650 --> 00:26:26,890 After the bouncer took me outside, 594 00:26:26,950 --> 00:26:28,220 I said, "Hey, how come you're not throwing out" 595 00:26:28,280 --> 00:26:29,920 "that drug dealer I had a fight with?" 596 00:26:30,280 --> 00:26:31,350 What did he say? 597 00:26:31,690 --> 00:26:34,060 He said, "Don't worry." He'd take care of him, too. 598 00:26:34,890 --> 00:26:36,300 There's Partell's motive. 599 00:26:40,860 --> 00:26:42,360 Before we take this any further, 600 00:26:42,430 --> 00:26:44,470 we'll need you to take a polygraph. 601 00:26:45,130 --> 00:26:47,580 I'll take 10 polygraphs if I have to. 602 00:26:52,370 --> 00:26:57,220 I'm sorry, the fact that Mr. Shaeffer passed your polygraph exam 603 00:26:57,280 --> 00:26:58,590 is not very compelling. 604 00:26:58,650 --> 00:27:01,090 Especially since he had two years to practice up. 605 00:27:01,580 --> 00:27:05,790 Three witnesses dispute the version of events put forward at the trial. 606 00:27:05,850 --> 00:27:07,630 Now, that may be true, 607 00:27:07,690 --> 00:27:09,570 but Mr. Einstadt tried this case. 608 00:27:09,620 --> 00:27:12,430 He assures me that the credibility of these people is suspect. 609 00:27:12,660 --> 00:27:13,870 Have you seen Partell's record? 610 00:27:13,930 --> 00:27:14,930 Mmm-hmm. 611 00:27:15,000 --> 00:27:16,070 I'm still not convinced. 612 00:27:16,130 --> 00:27:18,370 Are you gonna ignore the exculpatory evidence? 613 00:27:18,430 --> 00:27:20,570 There's not nearly enough to outweigh the verdict. 614 00:27:20,630 --> 00:27:23,140 Both men fit the same general description. 615 00:27:23,740 --> 00:27:26,310 Will you at least interview the witnesses? 616 00:27:26,370 --> 00:27:28,480 We're not gonna undermine a legitimate conviction 617 00:27:28,540 --> 00:27:30,220 because a few doubts have surfaced. 618 00:27:30,280 --> 00:27:33,520 How many people does Mr. Partell have to kill before you'll look into it? 619 00:27:34,280 --> 00:27:35,950 You don't have to get sarcastic, Mr. McCoy. 620 00:27:36,150 --> 00:27:37,690 I'm asking you to investigate 621 00:27:37,750 --> 00:27:39,890 the possibility that a mistake was made. 622 00:27:40,520 --> 00:27:42,090 The jury has spoken. 623 00:27:42,160 --> 00:27:43,500 The system needs finality. 624 00:27:43,920 --> 00:27:45,930 The system needs credibility. 625 00:27:45,990 --> 00:27:48,770 I'm sorry, Mr. Robertson, I don't understand your position. 626 00:27:49,230 --> 00:27:51,840 The fancy credentials you have on your wall downtown 627 00:27:51,900 --> 00:27:54,400 don't give you the right to come up here and question my judgment. 628 00:27:57,240 --> 00:27:59,650 If you won't do something, Mr. Robertson, we will. 629 00:28:00,670 --> 00:28:02,550 We'll be indicting Francis Partell 630 00:28:02,610 --> 00:28:05,220 for committing a murder in your jurisdiction. 631 00:28:10,750 --> 00:28:12,490 "Indictment number 4520," 632 00:28:12,550 --> 00:28:14,430 "People v. Francis Partell." 633 00:28:14,490 --> 00:28:16,660 "Charge is Murder in the Second Degree." 634 00:28:16,720 --> 00:28:18,260 How does he plead, Mr. Hauser? 635 00:28:18,330 --> 00:28:20,100 This doesn't even merit a plea, Your Honor. 636 00:28:20,190 --> 00:28:21,940 I'll take that as a not guilty. 637 00:28:22,030 --> 00:28:24,700 The murder my client is charged with occurred in the Bronx. 638 00:28:24,770 --> 00:28:27,710 The murder occurred 488 yards from the Bronx River, 639 00:28:27,770 --> 00:28:29,940 and according to CPL 2040-4C, 640 00:28:30,000 --> 00:28:31,240 both counties have jurisdiction. 641 00:28:31,310 --> 00:28:33,510 But someone's already been convicted and sentenced 642 00:28:33,570 --> 00:28:34,750 for this crime in the Bronx. 643 00:28:35,010 --> 00:28:36,540 What's going on, Ms. Carmichael? 644 00:28:36,610 --> 00:28:39,490 The People have exculpatory evidence as to the Bronx defendant 645 00:28:39,550 --> 00:28:41,390 which strongly incriminates Mr. Partell. 646 00:28:42,050 --> 00:28:43,760 JUDGE: So, let me get this straight. 647 00:28:43,820 --> 00:28:45,890 The State of New York has two men in jail 648 00:28:45,950 --> 00:28:47,830 for a crime that only one of them committed? 649 00:28:48,220 --> 00:28:49,890 It's straight out of Kafka, Judge. 650 00:28:51,220 --> 00:28:55,300 Doesn't res judicata bar you from proceeding against a second defendant? 651 00:28:55,360 --> 00:28:57,970 Well, Your Honor, Mr. Partell wasn't a party to the Bronx case, 652 00:28:58,030 --> 00:29:00,140 so he can't use it to shield himself from prosecution. 653 00:29:00,200 --> 00:29:01,870 It's the same with double jeopardy. 654 00:29:01,940 --> 00:29:04,610 It's a vendetta. They can't pin a Manhattan murder on him, 655 00:29:04,670 --> 00:29:06,010 and this is the best they've got. 656 00:29:07,140 --> 00:29:09,210 Here's what I'm going to do. 657 00:29:09,280 --> 00:29:13,660 I'm reserving my ruling on bail until after an evidentiary hearing, 658 00:29:13,710 --> 00:29:17,690 but if your case looks shaky, Ms. Carmichael, I'm going to dismiss it. 659 00:29:21,150 --> 00:29:24,260 The Bronx D.A. just called me. He's furious with you two. 660 00:29:25,630 --> 00:29:27,610 Well, he might want to direct his anger 661 00:29:27,660 --> 00:29:30,570 at the cops up there who screwed up the initial investigation. 662 00:29:31,100 --> 00:29:32,370 Is there misconduct involved? 663 00:29:32,430 --> 00:29:34,610 Nothing willful. Inertia, maybe. 664 00:29:34,670 --> 00:29:36,270 Water running to the lowest level. 665 00:29:36,700 --> 00:29:39,150 Well, why are they so reluctant to address this? 666 00:29:39,240 --> 00:29:40,980 Beats the hell out of me. 667 00:29:41,040 --> 00:29:43,450 You know, you can't do this job and second-guess yourself. 668 00:29:43,510 --> 00:29:44,750 You'd never got any sleep. 669 00:29:45,150 --> 00:29:46,520 When I make a mistake, I lose sleep. 670 00:29:46,580 --> 00:29:48,030 What lets Robertson off the hook? 671 00:29:48,080 --> 00:29:51,530 I'm sure it's not easy living in Manhattan's shadow all the time. 672 00:29:52,190 --> 00:29:56,070 He's probably not very happy that it's us dropping this on his doorstep. 673 00:29:56,260 --> 00:29:58,070 I have to work with this man, you know. 674 00:29:58,130 --> 00:30:01,330 JACK: He's not working with us, Nora. He forced our hand. 675 00:30:01,500 --> 00:30:04,570 Partell's a drug dealer who kills people for nickels and dimes. 676 00:30:05,500 --> 00:30:07,380 We're convinced he got away with murder. 677 00:30:07,430 --> 00:30:10,880 I'll breathe a little easier when you convince Judge Taylor. 678 00:30:15,180 --> 00:30:16,310 VERONA: After we left the club, 679 00:30:16,380 --> 00:30:19,020 my friends and I were walking to our car. 680 00:30:19,310 --> 00:30:23,730 Then we heard shots. We saw the bouncer from the club on the sidewalk, 681 00:30:23,780 --> 00:30:25,990 and a man with a gun running across the street. 682 00:30:27,520 --> 00:30:29,500 Was the man with the gun 683 00:30:29,560 --> 00:30:31,760 the same man you testified you saw 684 00:30:31,830 --> 00:30:33,960 being thrown out of the club earlier that night? 685 00:30:34,630 --> 00:30:36,160 No, he was not. 686 00:30:36,560 --> 00:30:37,770 Thank you. 687 00:30:40,300 --> 00:30:43,470 Isn't it a fact that the two friends you were with 688 00:30:43,540 --> 00:30:44,910 identified someone else as the shooter? 689 00:30:45,840 --> 00:30:48,150 Yes, but I think they were wrong. 690 00:30:48,910 --> 00:30:51,150 How much did you have to drink that night, Mr. Verona? 691 00:30:52,650 --> 00:30:54,850 Well, I don't remember exactly. 692 00:30:55,780 --> 00:30:57,230 But you were intoxicated? 693 00:30:58,290 --> 00:31:00,790 Somewhat intoxicated, yeah. 694 00:31:00,850 --> 00:31:03,490 Can you say with absolute certainty 695 00:31:03,560 --> 00:31:05,370 that my client shot Mr. Jackson? 696 00:31:09,130 --> 00:31:10,630 No, I can't. 697 00:31:15,370 --> 00:31:18,080 I was outside the club smoking a cigarette. 698 00:31:18,970 --> 00:31:21,950 I saw Taz come up to Vincent and start shooting. 699 00:31:22,880 --> 00:31:24,360 What else did you observe? 700 00:31:26,410 --> 00:31:29,260 After he shot him twice, 701 00:31:29,320 --> 00:31:30,920 he, uh, kept trying to shoot more, 702 00:31:30,980 --> 00:31:33,260 but it looked like he ran out of bullets or something. 703 00:31:33,320 --> 00:31:36,360 So, he started kicking Vincent on the ground. 704 00:31:36,560 --> 00:31:37,900 What happened next? 705 00:31:39,730 --> 00:31:42,210 After he kicked him a few times, 706 00:31:42,260 --> 00:31:44,440 he ran down the street and got into an SUV. 707 00:31:47,100 --> 00:31:49,310 Were you in the club when the police responded 708 00:31:49,370 --> 00:31:50,970 after the shooting, Ms. Pistone? 709 00:31:51,470 --> 00:31:52,470 Yes. 710 00:31:53,570 --> 00:31:56,420 Did you tell them that the man you knew as Taz 711 00:31:56,480 --> 00:31:57,850 was the one who shot the bouncer? 712 00:31:58,410 --> 00:31:59,980 I didn't want to get involved. 713 00:32:00,080 --> 00:32:03,320 And for the next four days, you didn't contact the police? 714 00:32:04,380 --> 00:32:06,920 I was kind of scared at first because he's a drug dealer. 715 00:32:07,520 --> 00:32:11,090 But I... I felt guilty about it, so I called Crime Stoppers. 716 00:32:11,290 --> 00:32:14,430 Let's see, you didn't go to the local precinct. 717 00:32:14,790 --> 00:32:16,000 You didn't leave your name 718 00:32:16,060 --> 00:32:17,470 so the police could use you as a witness, 719 00:32:17,530 --> 00:32:20,240 but you did call to collect the reward that was offered? 720 00:32:20,570 --> 00:32:22,100 That's not why. 721 00:32:23,840 --> 00:32:25,010 Nothing further. 722 00:32:28,380 --> 00:32:29,820 JACK: Why did it take you two years 723 00:32:29,880 --> 00:32:32,880 to come forward with this information, Mr. Quintana? 724 00:32:33,750 --> 00:32:37,090 Taz used to be a friend of mine. I didn't want to jam him up. 725 00:32:37,350 --> 00:32:38,560 Did that change? 726 00:32:39,220 --> 00:32:42,030 We had a little disagreement about some drugs we bought. 727 00:32:42,460 --> 00:32:44,030 Is that why you're accusing him now? 728 00:32:44,720 --> 00:32:47,600 I'm accusing him because it's true. 729 00:32:52,530 --> 00:32:55,340 You have a felony conviction for selling drugs, Mr. Quintana? 730 00:32:55,540 --> 00:32:56,640 Yeah. 731 00:32:57,040 --> 00:32:58,570 And I'm sure you've made hundreds of sales 732 00:32:58,640 --> 00:33:00,310 for which you weren't arrested? 733 00:33:00,710 --> 00:33:02,520 I got a regular job now. 734 00:33:03,480 --> 00:33:05,150 At the time you allegedly saw this happen, 735 00:33:05,210 --> 00:33:06,490 you had just smoked marijuana? 736 00:33:06,550 --> 00:33:07,580 Yeah. 737 00:33:07,650 --> 00:33:09,250 And I'm sure you had a few drinks on top of that? 738 00:33:09,320 --> 00:33:10,320 Right. 739 00:33:10,420 --> 00:33:12,330 Was there a DJ at Grand Slam 740 00:33:12,390 --> 00:33:14,390 the night you say you were there with my client? 741 00:33:14,450 --> 00:33:15,730 It was bands that night. 742 00:33:15,790 --> 00:33:16,930 Which ones? 743 00:33:16,990 --> 00:33:18,160 I don't remember. 744 00:33:18,360 --> 00:33:20,530 Can you remember any of the songs they played? 745 00:33:20,960 --> 00:33:22,570 How am I supposed to remember that, huh? 746 00:33:22,630 --> 00:33:23,870 I go out dancing almost every weekend. 747 00:33:25,170 --> 00:33:27,480 Maybe you were just too high to remember. 748 00:33:30,470 --> 00:33:33,250 This is nothing more than payback for you, isn't it? 749 00:33:34,370 --> 00:33:36,350 If I wanted to snitch on Taz, 750 00:33:36,410 --> 00:33:38,860 I would've done it on my own, a long time ago. 751 00:33:39,450 --> 00:33:42,660 The cops came to me. I just told them what I saw. 752 00:33:49,760 --> 00:33:53,900 It's certainly not the most compelling case I've ever heard, 753 00:33:53,960 --> 00:33:55,940 but I find the evidence adduced at this hearing 754 00:33:56,000 --> 00:33:59,100 to be sufficient as a matter of law to sustain the indictment. 755 00:34:00,270 --> 00:34:02,010 Mr. Partell is remanded. (BANGS GAVEL) 756 00:34:02,070 --> 00:34:04,880 You're going to lock up a second man for this one crime, Judge? 757 00:34:05,440 --> 00:34:08,010 Do you have any precedent that says I can't, Mr. Hauser? 758 00:34:09,940 --> 00:34:11,420 That's what I thought. 759 00:34:11,850 --> 00:34:14,690 And let me tell you something, Mr. McCoy, 760 00:34:14,750 --> 00:34:17,230 I want your boss and the Bronx D.A. 761 00:34:17,280 --> 00:34:19,960 in my chambers tomorrow at 9:30 sharp. 762 00:34:25,160 --> 00:34:29,230 You know, Jack, I found your case to be legally sufficient, 763 00:34:29,300 --> 00:34:32,300 but if you think those witnesses are going to convince a jury, 764 00:34:32,370 --> 00:34:34,370 (CHUCKLES) you've been doing this for too long. 765 00:34:34,770 --> 00:34:37,440 Whether they do or not, we have an obligation to prosecute the case. 766 00:34:37,570 --> 00:34:40,380 You also have an obligation not to make a mockery 767 00:34:40,440 --> 00:34:41,940 of the criminal justice system. 768 00:34:42,210 --> 00:34:44,780 In my opinion, there's only one party here who's doing that. 769 00:34:44,840 --> 00:34:47,420 Mr. Robertson refused to look at the polygraph results, 770 00:34:47,480 --> 00:34:49,360 or re-interview the witnesses. 771 00:34:49,420 --> 00:34:51,230 Where do you get off telling me how to run my office? 772 00:34:52,020 --> 00:34:53,860 I didn't come up here to he lectured at by an assistant. 773 00:34:54,120 --> 00:34:55,390 Then talk to me, John. 774 00:34:57,490 --> 00:34:59,630 Mr. Shaeffer received a fair trial. 775 00:34:59,990 --> 00:35:01,940 He was convicted by a jury in two hours. 776 00:35:02,000 --> 00:35:04,310 Based on incomplete evidence. 777 00:35:04,360 --> 00:35:06,440 We're not here just to amass convictions. 778 00:35:06,500 --> 00:35:09,450 With all due respect, John, she's got a point. 779 00:35:09,940 --> 00:35:12,440 What's the harm in taking one out of the win column? 780 00:35:12,640 --> 00:35:15,750 The harm is letting Ms. Lewin thumb her nose at a legitimate verdict 781 00:35:15,810 --> 00:35:17,380 rendered by the people of my county. 782 00:35:17,640 --> 00:35:21,250 So, how do we get past this territorial pissing match? 783 00:35:21,650 --> 00:35:23,750 This isn't about territory, Harrison. 784 00:35:23,920 --> 00:35:27,020 One of you is going to walk away from this with egg on your face. 785 00:35:27,090 --> 00:35:30,130 You know, right now, I could careless about my approval rating. 786 00:35:31,190 --> 00:35:33,190 Let's all keep our eye on the ball here. 787 00:35:33,260 --> 00:35:36,070 There's an innocent man who's serving a life sentence. 788 00:35:36,130 --> 00:35:38,080 ROBERTSON: You haven't produced a scintilla of proof 789 00:35:38,130 --> 00:35:41,670 that the Bronx trial was tainted by perjury, or jury misconduct, 790 00:35:41,740 --> 00:35:43,740 or any illegality that the law recognizes. 791 00:35:45,310 --> 00:35:48,290 If Ms. Lewin thinks she can convict her defendant 792 00:35:48,340 --> 00:35:50,720 in the face of a contrary verdict, 793 00:35:52,580 --> 00:35:54,020 let her go right on ahead. 794 00:36:02,060 --> 00:36:03,530 Can we get him to plead guilty? 795 00:36:03,920 --> 00:36:05,830 You can get anything for the right price. 796 00:36:06,360 --> 00:36:07,960 Make him an offer. 797 00:36:09,300 --> 00:36:11,830 We started this war between the boroughs to get the guy. 798 00:36:12,730 --> 00:36:14,010 The whole point of the exercise 799 00:36:14,070 --> 00:36:15,840 was to make him pay for murder. 800 00:36:16,070 --> 00:36:18,710 The whole point of the exercise is Tony Shaeffer. 801 00:36:18,770 --> 00:36:20,750 He's doing another man's time, Jack. 802 00:36:22,010 --> 00:36:24,350 If we get Partell to admit he killed the bouncer, 803 00:36:24,410 --> 00:36:25,950 Robertson will have to come around. 804 00:36:26,010 --> 00:36:28,750 Two murders, Nora, and we let him off easy? 805 00:36:28,820 --> 00:36:31,920 I said make a deal. I didn't say pony up the courthouse. 806 00:36:36,120 --> 00:36:38,570 We're here to offer you a deal, Mr. Partell. 807 00:36:38,660 --> 00:36:41,400 Now, why would I want to make a deal if he says I can't lose? 808 00:36:41,460 --> 00:36:43,030 Is he going to do the time for you? 809 00:36:43,100 --> 00:36:44,230 You barely won the hearing. 810 00:36:44,300 --> 00:36:46,830 Wait till I put on the witnesses who testified in the Bronx. 811 00:36:47,030 --> 00:36:50,540 I think I can convince a jury that was a miscarriage of justice. 812 00:36:51,440 --> 00:36:52,540 Please. 813 00:36:52,640 --> 00:36:55,180 These people are not unsophisticated, Mr. Hauser. 814 00:36:55,240 --> 00:36:56,580 They watch the news. 815 00:36:57,140 --> 00:37:00,180 They've seen convictions dropping like flies all over the country. 816 00:37:00,480 --> 00:37:03,550 My boss needs his guilty plea to free an innocent man. 817 00:37:03,620 --> 00:37:05,990 That puts him in a very advantageous position. 818 00:37:06,250 --> 00:37:07,360 How advantageous? 819 00:37:07,620 --> 00:37:08,860 Man one. 820 00:37:08,960 --> 00:37:10,060 Six-to-12? 821 00:37:10,560 --> 00:37:12,560 I was thinking along the lines of 10-to-20. 822 00:37:12,960 --> 00:37:14,530 You want a plea or not, Mr. McCoy? 823 00:37:14,860 --> 00:37:16,900 Personally, I'd rather he go to trial. 824 00:37:17,700 --> 00:37:19,970 That way we can max him out when he's convicted. 825 00:37:20,370 --> 00:37:21,610 Six-to-12. 826 00:37:22,640 --> 00:37:24,580 And then you throw in the Manhattan case for nothing. 827 00:37:25,240 --> 00:37:27,580 Six-to-12 concurrent for two murders? 828 00:37:27,740 --> 00:37:29,950 Look, if I cop to this, 829 00:37:30,010 --> 00:37:31,390 I don't want you coming back at me with that. 830 00:37:31,980 --> 00:37:33,860 Not a chance, Mr. Partell. 831 00:37:36,120 --> 00:37:38,930 Seven-and-a-half-to-15, or you get your wish, Mr. McCoy. 832 00:37:43,490 --> 00:37:45,660 (SIGHS) You have a deal. 833 00:37:46,630 --> 00:37:48,370 Now, tell us about Angela Jarrell. 834 00:37:51,760 --> 00:37:53,640 (STAMMERING) There's nothing to tell. 835 00:37:54,470 --> 00:37:56,880 I hired her to deal drugs for me, and she didn't do it. 836 00:37:57,940 --> 00:38:00,280 Instead she's in a bar with some guy. 837 00:38:00,670 --> 00:38:01,980 Was anybody with you? 838 00:38:03,480 --> 00:38:06,510 Just some guy that I was talking to 839 00:38:06,580 --> 00:38:08,320 while I waited for her to leave. 840 00:38:09,980 --> 00:38:13,450 I followed her out to get the money that she owed me, and, uh 841 00:38:13,520 --> 00:38:15,000 she only had about 70 bucks. 842 00:38:15,050 --> 00:38:16,560 So, you strangled her? 843 00:38:17,390 --> 00:38:21,300 Maybe I would've just scared her had she not broken my foot. 844 00:38:23,100 --> 00:38:24,940 Either way, she just wasn't working out. 845 00:38:30,600 --> 00:38:33,020 Francis Partell pled guilty this morning. 846 00:38:38,750 --> 00:38:41,920 He gave a detailed admission about the Vincent Jackson killing. 847 00:38:42,450 --> 00:38:43,550 I hope you're happy. 848 00:38:43,620 --> 00:38:46,290 I'll be very happy when you dismiss against Tony Shaeffer. 849 00:38:46,350 --> 00:38:48,630 It says here that Partell pled guilty to the other murder. 850 00:38:50,090 --> 00:38:51,260 How much time did he get? 851 00:38:51,720 --> 00:38:53,430 Seven-and-a-half-to-15. 852 00:38:53,890 --> 00:38:55,130 Concurrent? 853 00:38:55,190 --> 00:38:56,430 I'm not thrilled about it either. 854 00:38:56,500 --> 00:38:57,670 (SCOFFS) 855 00:38:58,260 --> 00:39:00,680 How can I treat this as a serious admission? 856 00:39:00,730 --> 00:39:02,610 He said what he had to say to get his seven-and-a-half. 857 00:39:03,240 --> 00:39:07,050 You're not going to continue to incarcerate an innocent man. 858 00:39:07,240 --> 00:39:09,650 I didn't convict that man. A jury did. 859 00:39:10,140 --> 00:39:12,380 And now we know they made a mistake. 860 00:39:12,710 --> 00:39:15,220 We don't know anything, we weren't there. 861 00:39:16,120 --> 00:39:20,120 As far as I'm concerned, this does nothing to impugn the jury verdict. 862 00:39:24,490 --> 00:39:25,660 (DOOR CLOSES) 863 00:39:27,790 --> 00:39:29,600 Robertson won't budge. 864 00:39:31,330 --> 00:39:34,780 So, that's the end of the line for us. 865 00:39:36,100 --> 00:39:38,170 And Tony Shaeffer stays in jail. 866 00:39:38,640 --> 00:39:42,980 He can hire an attorney petition for a writ of habeas corpus. 867 00:39:43,440 --> 00:39:45,680 With what? His mother's public assistance? 868 00:39:46,250 --> 00:39:48,490 He can file pro se, like every other prisoner. 869 00:39:50,920 --> 00:39:52,450 Or I can do his writ. 870 00:39:54,520 --> 00:39:56,330 What about the precedent it sets? 871 00:39:56,920 --> 00:39:58,200 I can file it as a private citizen 872 00:39:58,260 --> 00:39:59,640 if you think that would be more prudent. 873 00:40:00,330 --> 00:40:03,240 I think the public would be hard-pressed to see the distinction. 874 00:40:04,060 --> 00:40:07,040 I think the only distinction people see 875 00:40:07,100 --> 00:40:08,640 is between right and wrong. 876 00:40:10,900 --> 00:40:13,040 Make sure my name is on your brief. 877 00:40:18,880 --> 00:40:22,660 One man shot and killed Vincent Jackson in 1999. 878 00:40:22,950 --> 00:40:25,400 Two men have been convicted of that crime. 879 00:40:26,220 --> 00:40:29,500 This is a situation that can't be tolerated under the constitution. 880 00:40:29,560 --> 00:40:32,160 But, Mr. McCoy, how can we pick and choose 881 00:40:32,230 --> 00:40:34,900 between two legally rendered convictions? 882 00:40:35,400 --> 00:40:39,280 Only one of those defendants is asserting his claim of innocence. 883 00:40:39,330 --> 00:40:41,780 What about those 12 people up in the Bronx? 884 00:40:42,200 --> 00:40:44,700 Isn't one of the hallmarks of our jurisprudence 885 00:40:44,770 --> 00:40:46,550 the sanctity of a jury's verdict? 886 00:40:46,610 --> 00:40:49,310 Sanctity should not be confused with infallibility. 887 00:40:49,380 --> 00:40:51,620 The case books are legion with instances 888 00:40:51,680 --> 00:40:54,660 where juries reached erroneous conclusions. 889 00:40:54,880 --> 00:40:58,730 If Mr. Shaeffer were to be re-tried in the Bronx today 890 00:40:58,790 --> 00:41:01,930 with all the evidence now available for consideration, 891 00:41:01,990 --> 00:41:04,900 I submit he could not be found guilty 892 00:41:04,960 --> 00:41:08,060 beyond a reasonable doubt, as a matter of law. 893 00:41:09,530 --> 00:41:11,030 His writ should be granted. 894 00:41:14,270 --> 00:41:15,540 Good afternoon, Your Honors. 895 00:41:17,800 --> 00:41:20,840 Justice Scalia writes in Hererra v. Collins 896 00:41:20,910 --> 00:41:23,750 that there is no constitutional protection for prisoners 897 00:41:23,810 --> 00:41:26,810 whose sole claim of error is actual innocence. 898 00:41:27,850 --> 00:41:29,490 That is precisely the case here. 899 00:41:29,550 --> 00:41:32,500 The petitioner has alleged no legal error in his conviction. 900 00:41:32,890 --> 00:41:33,890 So, Mr. Robertson, 901 00:41:33,950 --> 00:41:38,160 if in fact the petitioner is innocent, what relief does he have? 902 00:41:38,490 --> 00:41:40,940 Let me say first that I don't believe that. 903 00:41:40,990 --> 00:41:43,030 But according to the Supreme Court, 904 00:41:43,100 --> 00:41:45,170 if all he's saying is the jury made a mistake, 905 00:41:45,230 --> 00:41:47,140 he can ask the governor for a pardon. 906 00:41:47,200 --> 00:41:49,440 That is his fail-safe in this kind of situation. 907 00:41:49,500 --> 00:41:52,610 So, you're saying that this court lacks the power 908 00:41:52,670 --> 00:41:54,580 to void Mr. Shaeffer's conviction? 909 00:41:55,070 --> 00:41:57,990 If this court chooses to follow Herrera v. Collins, 910 00:41:58,040 --> 00:42:00,120 which is the law in the federal courts, 911 00:42:00,180 --> 00:42:02,060 it should not entertain the petition. 912 00:42:02,520 --> 00:42:05,360 Not every problem was meant to be solved by the judiciary. 913 00:42:05,450 --> 00:42:07,190 The court should exercise restraint 914 00:42:07,250 --> 00:42:08,630 and respect the jury verdict. 915 00:42:10,890 --> 00:42:12,100 Any rebuttal, Mr. McCoy? 916 00:42:13,130 --> 00:42:15,940 Tony Shaeffer should not have to argue his cause 917 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 to an elected official 918 00:42:18,060 --> 00:42:21,600 whose political allegiances and ambitions might color his judgment. 919 00:42:21,670 --> 00:42:24,620 That is why the founding fathers saw fit 920 00:42:24,670 --> 00:42:26,980 to establish an independent judiciary. 921 00:42:28,140 --> 00:42:31,990 And judicial restraint does not mean judicial cowardice. 922 00:42:35,180 --> 00:42:39,220 This is a copy of Mr. Shaeffer's daily schedule 923 00:42:39,290 --> 00:42:42,860 in the general population at the Clinton Correctional Facility. 924 00:42:43,590 --> 00:42:48,700 "6:00 a.m., mandatory wake up, 6:30, inmate count," 925 00:42:48,800 --> 00:42:51,540 "6:45, mandatory meal," 926 00:42:51,600 --> 00:42:55,340 "7:15, mandatory vocational training," 927 00:42:55,400 --> 00:42:59,780 "11:00, inmate count, 11:15, mandatory meal..." 928 00:42:59,840 --> 00:43:01,510 What's your point, Mr. McCoy? 929 00:43:02,910 --> 00:43:06,190 He's had this same day now for the last two years. 930 00:43:08,710 --> 00:43:11,820 Guilty of nothing more than stupidity. 931 00:43:12,690 --> 00:43:16,290 He'll have this same day for the next five years... 932 00:43:25,470 --> 00:43:26,500 Ten years. 933 00:43:28,670 --> 00:43:34,280 This same day for the next 23 years at least, 934 00:43:34,340 --> 00:43:36,840 unless this court has the courage to admit 935 00:43:36,910 --> 00:43:38,620 the system failed. 936 00:43:47,620 --> 00:43:51,660 It is the opinion of this court, with one dissent, 937 00:43:51,720 --> 00:43:56,200 that a writ of habeas corpus for Anthony Shaeffer is hereby granted. 938 00:43:56,430 --> 00:43:57,500 (GAS PS) 939 00:43:57,560 --> 00:44:00,440 He is hereby released from custody, 940 00:44:00,530 --> 00:44:03,950 and his conviction for murder in the second degree 941 00:44:04,000 --> 00:44:07,310 is dismissed in the interest of justice. 942 00:44:07,440 --> 00:44:08,680 (CRYING) 943 00:44:10,910 --> 00:44:13,750 I heard it was all smiles in the Shaeffer family. 944 00:44:13,880 --> 00:44:17,090 I have to admit it was nice to get somebody out of jail for a change. 945 00:44:17,180 --> 00:44:19,190 Well, I hope that's out of your system. 946 00:44:19,250 --> 00:44:21,430 Well, I hope I don't catch a case near the Bronx. 947 00:44:25,090 --> 00:44:27,660 That's, uh, Angela Jarrell's father. 948 00:44:28,160 --> 00:44:31,300 He heard an arrest had been made, and drove in from Minnesota. 75959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.