Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,961 --> 00:01:25,711
Henrietta.
2
00:01:28,381 --> 00:01:29,341
Henrietta.
3
00:01:30,550 --> 00:01:31,550
Henrietta.
4
00:01:35,221 --> 00:01:37,141
Where are you, child?
5
00:01:48,443 --> 00:01:50,823
Henrietta. You down there?
6
00:02:33,988 --> 00:02:38,158
How could you do such a thing to
one of God's innocent creatures?
7
00:02:38,159 --> 00:02:39,159
Answer me!
8
00:02:42,705 --> 00:02:44,665
And on your birthday
of all days.
9
00:02:46,876 --> 00:02:50,206
You have committed
a very grave sin, Henrietta.
10
00:02:50,213 --> 00:02:53,263
And you deserve
a terrible punishment.
11
00:02:53,264 --> 00:02:57,598
Therefore, you are going
to remain here in the dark
12
00:02:57,599 --> 00:02:59,465
until I say you've had enough.
13
00:03:01,474 --> 00:03:05,104
And pray the Lord
to have mercy on your soul.
14
00:03:33,923 --> 00:03:35,843
Boy, I just don't know
what to do.
15
00:03:37,927 --> 00:03:39,297
Something's come over her.
16
00:03:39,304 --> 00:03:42,684
It's like she were under
a spell or a curse.
17
00:03:42,685 --> 00:03:46,692
How can you say that?
She's just a little girl, Sam.
18
00:03:46,693 --> 00:03:47,686
Our only child.
19
00:03:55,820 --> 00:03:58,570
Holy Christ.
What's come over her?
20
00:05:06,099 --> 00:05:08,099
Sam, what happened?
21
00:05:17,610 --> 00:05:18,950
Oh, my God!
22
00:05:57,066 --> 00:05:57,776
No.
23
00:06:00,194 --> 00:06:00,904
No.
24
00:07:04,425 --> 00:07:07,215
PAUL: Roger, Sherry.
Just a little static.
25
00:07:07,220 --> 00:07:08,890
Listen, I can appreciate
26
00:07:08,891 --> 00:07:10,718
but your feelings about
Simon le Bon...
27
00:07:10,723 --> 00:07:13,603
Jesus, you've been talking
about him for about a week now.
28
00:07:13,604 --> 00:07:16,691
Listen, how does your boyfriend
feel about him?
29
00:07:16,692 --> 00:07:18,767
Sherry, I gotta take a call.
I'll be back.
30
00:07:18,773 --> 00:07:19,983
This is K1UR signing off.
31
00:07:21,818 --> 00:07:23,648
- Hello?
- Hi.
32
00:07:23,653 --> 00:07:26,823
Hi. I thought
you'd be here by now.
33
00:07:26,823 --> 00:07:29,663
I got held up at the library.
I'll see you later.
34
00:07:29,664 --> 00:07:31,159
Later,
what do you mean, "later"?
35
00:07:31,160 --> 00:07:33,000
Listen, if you're doing
something you shouldn't be,
36
00:07:33,001 --> 00:07:35,205
remember, you might
lose your scholarship.
37
00:07:35,206 --> 00:07:37,536
I know, it's back to taking
tourists around Amsterdam,
38
00:07:37,542 --> 00:07:39,212
I'm not that stupid.
39
00:07:39,213 --> 00:07:41,920
Okay, okay,
sorry, I mentioned it.
40
00:07:41,921 --> 00:07:45,051
- I made chili.
- Keep it hot.
41
00:07:45,052 --> 00:07:46,629
I'll be there
in about two hours.
42
00:07:46,634 --> 00:07:48,224
Right.
43
00:07:48,225 --> 00:07:51,059
- And another thing,
- Yeah?
44
00:07:51,060 --> 00:07:52,215
Keep yourself hot, too.
45
00:08:00,440 --> 00:08:04,570
K1UR, this is WA1ZLQ calling.
You got a copy?
46
00:08:04,571 --> 00:08:06,609
Yeah, I copy, John.
47
00:08:06,612 --> 00:08:08,362
Hey, did you find out
who's more popular in Denver?
48
00:08:08,364 --> 00:08:10,324
Kim Basinger or Kelly LeBrock?
49
00:08:10,324 --> 00:08:11,784
It's neck and neck.
50
00:08:11,784 --> 00:08:14,044
Hey, why don't you
ask your computer, man.
51
00:08:14,045 --> 00:08:17,576
By the way, Paul, how are your
data processing exams going?
52
00:08:17,582 --> 00:08:19,962
Well, I could use
a little help from Kelly.
53
00:08:19,963 --> 00:08:23,169
Listen, John, I got some things
I gotta do.
54
00:08:23,171 --> 00:08:24,671
I'll get back to you tonight
after the Celtics game.
55
00:08:26,716 --> 00:08:28,926
This is K1UR signing off.
56
00:08:28,926 --> 00:08:31,676
Okay, catch you later.
This is WA1ZLQ.
57
00:08:38,811 --> 00:08:40,191
A penny for your thoughts.
58
00:08:45,860 --> 00:08:48,990
Something really weird
happened last night.
59
00:08:48,991 --> 00:08:50,028
Okay, out with it.
60
00:08:51,991 --> 00:08:55,911
Well, it was about 11:30,
I was trying to reach Denver.
61
00:08:55,912 --> 00:08:57,792
Where, all of a sudden,
the radio just went crazy.
62
00:08:57,793 --> 00:08:59,578
I mean, completely crazy.
63
00:08:59,582 --> 00:09:01,752
So what's so weird about that?
64
00:09:01,753 --> 00:09:03,501
'Cause it never happened before.
65
00:09:03,503 --> 00:09:06,213
I mean, all the circuits
just went haywire.
66
00:09:06,214 --> 00:09:07,674
And then, all of a sudden,
67
00:09:07,675 --> 00:09:10,553
I heard this voice
calling for help.
68
00:09:10,554 --> 00:09:12,051
And then a terrible scream.
69
00:09:12,053 --> 00:09:13,893
I mean,
a really terrible scream.
70
00:09:13,894 --> 00:09:16,768
- Who was it?
- I don't know.
71
00:09:16,769 --> 00:09:20,686
But whoever it was, he sounded
really scared to death.
72
00:09:22,772 --> 00:09:25,982
I'm starving,
I'm gonna get some chili.
73
00:09:25,983 --> 00:09:28,113
Get me some too, will you?
74
00:09:28,114 --> 00:09:30,240
- Okay.
- Extra jalapeño.
75
00:09:34,992 --> 00:09:37,702
Damn, I was supposed
to call K7ET.
76
00:09:46,671 --> 00:09:50,471
K1UR calling K7ET.
You got a copy. Come on, back.
77
00:09:58,349 --> 00:10:00,389
Let's try 1790 MHZ.
78
00:10:17,660 --> 00:10:18,660
Martha, come here, quick.
79
00:10:20,705 --> 00:10:21,405
Come here.
80
00:10:22,790 --> 00:10:23,540
Get me that tape recorder.
81
00:10:26,627 --> 00:10:27,587
Quick.
82
00:10:33,009 --> 00:10:34,009
MAN:
Who are you?
83
00:10:35,845 --> 00:10:36,755
What do you want?
84
00:10:38,639 --> 00:10:39,849
For God's sakes...
85
00:10:41,559 --> 00:10:42,979
Somebody help me.
86
00:10:43,936 --> 00:10:44,936
Help!
87
00:10:47,982 --> 00:10:48,692
Help!
88
00:11:24,810 --> 00:11:29,690
K7ET calling K1VR.
Can you hear me, Paul? Over.
89
00:11:29,690 --> 00:11:32,190
- Yeah, I copy.
- It's about time.
90
00:11:32,193 --> 00:11:34,613
I've been trying to raise you
on any number of channels.
91
00:11:34,614 --> 00:11:36,572
Uh, you got a glitch
or just choking the chicken?
92
00:11:38,949 --> 00:11:40,409
Could it be
some stupid HAM operator
93
00:11:40,409 --> 00:11:41,289
playing a practical joke?
94
00:11:42,870 --> 00:11:46,120
No one would pull a stunt
like that. It's unethical.
95
00:11:46,123 --> 00:11:49,463
- Besides it sounded real to me.
- Yeah. Real.
96
00:11:54,256 --> 00:11:55,716
Somebody help me.
97
00:11:56,884 --> 00:11:59,804
Help!
98
00:11:59,804 --> 00:12:01,474
That's enough, Paul.
Please turn it off.
99
00:12:03,974 --> 00:12:05,524
I think
we should call the police.
100
00:12:05,525 --> 00:12:07,188
Yeah, and tell them what?
101
00:12:07,189 --> 00:12:10,356
Hey, isn't any way you can
track down those voices.
102
00:12:10,356 --> 00:12:12,186
Find out where they came from.
103
00:12:12,191 --> 00:12:14,861
You mean, find the radio
that transmitted the signal?
104
00:12:14,862 --> 00:12:16,610
Yeah, I guess.
105
00:12:16,612 --> 00:12:19,872
Hypothetically it's possible,
but it's tough.
106
00:12:19,873 --> 00:12:21,195
First I have to feed
107
00:12:21,200 --> 00:12:23,200
the pile of frequency data
into the computer,
108
00:12:23,202 --> 00:12:25,792
compare
the sound wave variables,
109
00:12:25,793 --> 00:12:27,958
calculate the distances
before I...
110
00:12:27,959 --> 00:12:31,537
Okay, okay. Just do it.
I'll make some coffee.
111
00:12:31,544 --> 00:12:32,554
Make it strong.
112
00:12:51,147 --> 00:12:53,187
MARTHA: You couldn't let me
sleep a little longer?
113
00:12:53,190 --> 00:12:57,150
We gotta find that radio,
a crime could've been committed.
114
00:12:57,153 --> 00:12:58,153
Maybe even murder.
115
00:13:00,322 --> 00:13:01,532
I hope your computer
got it right.
116
00:13:34,857 --> 00:13:36,897
Is it much further?
117
00:13:36,901 --> 00:13:39,201
I don't think so.
The signal's getting stronger.
118
00:13:48,287 --> 00:13:49,117
Hey, watch out.
119
00:13:50,581 --> 00:13:51,871
Why doesn't he
get out of the way?
120
00:13:54,460 --> 00:13:55,210
Asshole.
121
00:13:58,005 --> 00:14:01,005
I can take the abuse
as long as I don't have to walk.
122
00:14:01,008 --> 00:14:03,548
You guys got room in there
for all of me?
123
00:14:03,552 --> 00:14:04,552
Sure.
124
00:14:05,805 --> 00:14:07,925
Get in the back.
125
00:14:07,932 --> 00:14:11,942
Thanks. You know, hitch is fun.
It's the hiking part that sucks.
126
00:14:24,156 --> 00:14:25,696
Massachusetts sucks too, huh?
127
00:14:30,329 --> 00:14:32,709
Come to think of it,
just about every place sucks.
128
00:14:42,925 --> 00:14:46,095
Hey, you guys believe in ghosts?
129
00:14:46,095 --> 00:14:47,805
- No.
- HITCHHIKER: Well, I do.
130
00:14:57,481 --> 00:14:59,821
Quit it. Would you quit it?
131
00:15:02,736 --> 00:15:04,106
Great stuff, huh?
132
00:15:04,113 --> 00:15:05,113
Will you cut the crap?
133
00:15:22,214 --> 00:15:22,974
So long.
134
00:15:24,258 --> 00:15:25,008
PAUL: All right.
135
00:15:31,849 --> 00:15:33,979
You should believe
in ghosts, pea brain.
136
00:15:41,567 --> 00:15:43,737
Son of a bitch.
137
00:15:43,738 --> 00:15:46,606
He stole $5 off me
with that stupid trick.
138
00:15:46,614 --> 00:15:48,124
Are you sure?
139
00:15:48,125 --> 00:15:50,115
Yeah, it was right here
in my pocket.
140
00:15:50,117 --> 00:15:53,617
I bet he rips people off
all the time with that thing.
141
00:16:01,670 --> 00:16:02,420
What?
142
00:16:03,505 --> 00:16:04,545
This is it.
143
00:16:07,092 --> 00:16:09,432
Radio message had to come
from that house.
144
00:16:15,017 --> 00:16:17,017
Nobody lives there any more.
Just rats.
145
00:16:17,019 --> 00:16:18,899
We were just looking around.
146
00:16:18,900 --> 00:16:19,806
Where are you from?
147
00:16:21,148 --> 00:16:23,068
Boston. We're from Boston.
148
00:16:23,069 --> 00:16:25,067
What are you snooping around
here for anyhow?
149
00:16:25,069 --> 00:16:28,239
Well, we were looking for
a place to rent for the summer.
150
00:16:28,240 --> 00:16:30,318
You see, I'm in data processing
over at...
151
00:16:30,324 --> 00:16:31,084
What the hell is that?
152
00:16:32,326 --> 00:16:33,076
Computers.
153
00:16:34,745 --> 00:16:35,695
Computers.
154
00:16:43,671 --> 00:16:45,761
He's really scary.
155
00:16:45,762 --> 00:16:49,046
I thought, I don't know,
he was going to attack us.
156
00:16:49,051 --> 00:16:52,011
You got some imagination.
Just a bum.
157
00:16:52,012 --> 00:16:54,392
Okay, but why did he say
we were snooping?
158
00:16:54,393 --> 00:16:55,810
We just got here.
159
00:17:20,833 --> 00:17:24,043
PAUL: Maybe that guy was right.
Really does look deserted.
160
00:17:24,044 --> 00:17:25,964
Do you mean we came all this way
for nothing?
161
00:17:42,021 --> 00:17:43,021
Paul.
162
00:17:45,357 --> 00:17:50,527
Paul, I don't like this place.
It's depressing.
163
00:17:50,529 --> 00:17:53,489
There's something evil
about the house.
164
00:17:53,490 --> 00:17:57,870
An evil aura.
Let's get out of here, please.
165
00:17:57,870 --> 00:17:59,870
Come on, don't be silly.
166
00:19:08,232 --> 00:19:10,612
Martha. Let's try
upstairs, okay.
167
00:19:46,145 --> 00:19:46,845
MARTHA: Listen.
168
00:20:14,590 --> 00:20:15,800
So the computer was right.
169
00:20:23,140 --> 00:20:25,140
An Yaesu FT, for Christ's sakes.
170
00:20:52,002 --> 00:20:53,342
What are you doing up here?
171
00:20:57,674 --> 00:20:59,134
I said,
what are you doing up here?
172
00:20:59,134 --> 00:21:00,644
Nothing.
173
00:21:00,645 --> 00:21:03,466
We were just looking for that.
174
00:21:03,472 --> 00:21:05,392
Oh, yeah? It's mine.
175
00:21:05,393 --> 00:21:07,770
- You live here?
- No.
176
00:21:07,771 --> 00:21:09,388
We're here on vacation.
177
00:21:09,394 --> 00:21:12,064
My Camper's parked
out in the yard.
178
00:21:12,064 --> 00:21:14,154
I'm here with my brother
and his girlfriend.
179
00:21:14,155 --> 00:21:15,779
Our sister, Tina's with us too.
180
00:21:15,780 --> 00:21:17,026
My name's Jim Dalon.
181
00:21:17,027 --> 00:21:18,947
Well, what about this?
182
00:21:18,948 --> 00:21:21,236
Well, since the house was empty,
183
00:21:21,240 --> 00:21:22,780
I didn't think
anybody would mind.
184
00:21:22,783 --> 00:21:24,163
Get good reception up here.
185
00:21:24,164 --> 00:21:26,119
Hey, who are you?
186
00:21:26,119 --> 00:21:27,749
Just a HAM operator.
Like yourself.
187
00:21:30,374 --> 00:21:31,964
You mind listening to this
for a second.
188
00:21:43,387 --> 00:21:44,347
MAN:
Who are you?
189
00:21:46,181 --> 00:21:46,891
What do you want?
190
00:21:48,809 --> 00:21:50,229
For God's sakes...
191
00:21:51,728 --> 00:21:53,018
Somebody help me.
192
00:21:54,398 --> 00:21:55,108
Help!
193
00:21:58,151 --> 00:21:58,901
Help!
194
00:22:14,334 --> 00:22:16,714
Well, what do you think?
195
00:22:16,715 --> 00:22:18,382
We're thinking
it all came from here.
196
00:22:18,383 --> 00:22:19,420
I don't get it.
197
00:22:21,174 --> 00:22:23,094
It was your voice.
You can't deny that.
198
00:22:23,095 --> 00:22:25,553
Okay, so it was my voice.
199
00:22:25,554 --> 00:22:28,274
And the scream
sound like my sister, Tina.
200
00:22:28,275 --> 00:22:30,135
It doesn't
make any sense though.
201
00:22:30,142 --> 00:22:33,652
I swear, I don't get it.
When did you tape that?
202
00:22:33,653 --> 00:22:36,855
Last night about 11:30.
203
00:22:36,857 --> 00:22:38,727
No way.
204
00:22:38,734 --> 00:22:40,904
I did bring
the radio up here yesterday.
205
00:22:40,905 --> 00:22:43,862
But I didn't turn it on.
We went to bed early.
206
00:22:43,864 --> 00:22:45,534
Come on, who're you kidding?
207
00:22:45,535 --> 00:22:48,082
I'm not. Look, I can prove it.
208
00:22:48,083 --> 00:22:50,616
I still have to set the aerial
up on the roof.
209
00:22:50,620 --> 00:22:52,710
Come on, let's go take a look.
210
00:22:52,711 --> 00:22:53,706
Wait here.
211
00:25:15,557 --> 00:25:18,187
- Turn the motor off.
- What?
212
00:25:18,188 --> 00:25:22,515
Susan, turn the damn motor off,
will you? Geez.
213
00:25:23,982 --> 00:25:25,232
What the hell was that?
214
00:25:32,449 --> 00:25:33,449
PAUL: Martha?
215
00:25:36,286 --> 00:25:37,446
Where are you?
216
00:25:37,454 --> 00:25:39,624
JIM: Over here, here she is.
217
00:25:39,625 --> 00:25:40,373
Martha.
218
00:25:44,419 --> 00:25:47,759
Jesus Christ.
You're bleeding, what happened?
219
00:25:49,925 --> 00:25:52,755
- Oh, Paul, it was horrible.
- What was? Come on.
220
00:25:52,761 --> 00:25:54,641
Over there, the washing machine.
221
00:25:59,601 --> 00:26:00,601
Wait a minute.
222
00:26:12,614 --> 00:26:13,994
Wait a minute.
223
00:26:13,995 --> 00:26:17,580
All right. What the hell
happened down here?
224
00:26:17,581 --> 00:26:19,827
Please take me out of here.
225
00:26:19,829 --> 00:26:21,499
- Okay.
- I'm really scared.
226
00:26:21,500 --> 00:26:24,038
Put your arm around me.
Give me some light, okay.
227
00:26:24,042 --> 00:26:25,592
You're gonna be all right.
228
00:26:25,593 --> 00:26:26,705
Come on.
Let's get you settled down.
229
00:26:28,380 --> 00:26:30,090
Easy. Easy.
230
00:26:33,301 --> 00:26:35,761
Paul's telling the truth.
231
00:26:35,762 --> 00:26:38,432
I listened to that tape, myself,
about 20 times.
232
00:26:38,433 --> 00:26:41,271
It doesn't mean anything.
It's just a bunch of nonsense.
233
00:26:41,272 --> 00:26:42,848
Yeah, right.
234
00:26:42,852 --> 00:26:44,982
And so is what happened
to Martha in the cellar.
235
00:26:44,983 --> 00:26:46,270
But it did happen.
236
00:26:53,113 --> 00:26:54,953
Maybe
there's something supernatural
237
00:26:54,954 --> 00:26:56,448
about all this, guys.
238
00:26:56,449 --> 00:26:59,409
I don't know.
All I know are computers.
239
00:26:59,411 --> 00:27:00,911
I just feel like
we're in some kind of danger
240
00:27:00,912 --> 00:27:02,252
and we've got to do something.
241
00:27:02,253 --> 00:27:05,667
Come on, you've seen
too many horror movies.
242
00:27:05,667 --> 00:27:07,037
Same old bitch and know-it-all.
243
00:27:07,043 --> 00:27:09,213
Always contradicting everything
anybody says.
244
00:27:09,214 --> 00:27:10,592
You wanna mind
your own beeswax,
245
00:27:10,593 --> 00:27:12,259
- you little brat or else...
- Or else what?
246
00:27:12,260 --> 00:27:13,717
Or else.
247
00:27:13,717 --> 00:27:16,177
For Christ's sake,
will you cut it out?
248
00:27:16,177 --> 00:27:18,137
We got enough trouble as is
around here.
249
00:27:22,809 --> 00:27:26,649
Okay. I'm with you. We gotta
get to the bottom of this.
250
00:27:26,650 --> 00:27:27,766
You got any ideas?
251
00:27:29,399 --> 00:27:31,479
My radio's in the truck.
252
00:27:31,484 --> 00:27:34,864
All I can think of is
we tune in to 1790 MHZ,
253
00:27:34,865 --> 00:27:38,703
we listen all night, say about,
two or three miles from here.
254
00:27:38,704 --> 00:27:40,200
- Me too?
- Right.
255
00:27:40,201 --> 00:27:41,831
You tune in
to the same frequency
256
00:27:41,832 --> 00:27:43,578
but don't send any messages.
257
00:27:43,580 --> 00:27:44,750
- You got it?
- Got it.
258
00:27:44,751 --> 00:27:45,668
What do you think will happen?
259
00:27:46,750 --> 00:27:47,670
We'll see.
260
00:27:48,877 --> 00:27:50,377
Feel like keeping me company?
261
00:27:51,796 --> 00:27:54,216
I don't want
to go back to Boston.
262
00:27:54,217 --> 00:27:55,625
Okay, let's get organized.
263
00:28:08,855 --> 00:28:11,315
By the way, Tina,
why didn't you tell us
264
00:28:11,316 --> 00:28:12,896
that you went over the wall
at school?
265
00:28:12,901 --> 00:28:15,031
I asked the headmistress
for permission.
266
00:28:15,032 --> 00:28:17,908
Bullshit. I just talked to her
an hour ago.
267
00:28:17,909 --> 00:28:19,276
- But, I...
- Tina.
268
00:28:19,282 --> 00:28:21,202
If there's something
that really pisses me off,
269
00:28:21,203 --> 00:28:22,991
it's your constant lying.
270
00:28:22,994 --> 00:28:24,584
It's like you get
some perverted pleasure
271
00:28:24,585 --> 00:28:25,289
out of making things up.
272
00:28:26,956 --> 00:28:31,036
Idiots. You're all against me.
I hate you!
273
00:28:31,044 --> 00:28:32,004
I hate you all!
274
00:28:33,171 --> 00:28:34,511
I hate you.
275
00:28:50,105 --> 00:28:50,855
Is it okay?
276
00:28:52,982 --> 00:28:55,782
Yeah, it's okay.
We just have to wait.
277
00:29:05,578 --> 00:29:06,788
You think it will work?
278
00:29:08,415 --> 00:29:09,415
I don't know.
279
00:29:12,335 --> 00:29:14,835
Maybe we never should've
come here.
280
00:29:14,838 --> 00:29:15,798
This house is weird.
281
00:29:17,632 --> 00:29:20,642
It's like something really
horrible happened here once.
282
00:29:20,643 --> 00:29:23,005
Oh, you just think that
'cause nobody lives here.
283
00:29:23,012 --> 00:29:24,812
Empty houses are always creepy.
284
00:29:24,813 --> 00:29:26,556
Oh, yeah.
285
00:29:26,558 --> 00:29:28,348
Well, how come
no one does live here?
286
00:29:32,939 --> 00:29:35,359
Nothing's gonna happen.
This is getting boring.
287
00:29:37,485 --> 00:29:38,775
It's already 11:04.
288
00:30:37,962 --> 00:30:39,052
Oh, my God, what was that?
289
00:30:45,428 --> 00:30:46,888
Listen, you stay here.
290
00:30:46,888 --> 00:30:48,518
I'm going downstairs
to take a look.
291
00:32:32,744 --> 00:32:33,754
Who are you?
292
00:32:35,788 --> 00:32:36,538
What do you want?
293
00:32:39,751 --> 00:32:40,501
For God's sakes...
294
00:32:42,378 --> 00:32:43,668
Somebody help me.
295
00:32:44,923 --> 00:32:45,923
Help!
296
00:32:48,927 --> 00:32:49,677
Help!
297
00:33:01,898 --> 00:33:04,028
That was Jim.
298
00:33:04,029 --> 00:33:05,645
Incredible.
Just like the other night.
299
00:33:07,904 --> 00:33:08,614
Jim!
300
00:33:10,281 --> 00:33:11,991
Jim! Answer me!
301
00:33:20,249 --> 00:33:20,959
Oh, no.
302
00:33:22,543 --> 00:33:23,293
No.
303
00:33:30,593 --> 00:33:31,343
No.
304
00:33:43,898 --> 00:33:44,898
Come on, let's go.
305
00:34:53,509 --> 00:34:55,179
TINA: Mark! Help!
306
00:35:04,437 --> 00:35:05,727
Mark! Help!
307
00:35:12,904 --> 00:35:14,364
Mark! Help!
308
00:35:15,323 --> 00:35:16,743
Help! Mark!
309
00:35:34,217 --> 00:35:36,087
Get in the camper now.
Lock the door.
310
00:36:23,099 --> 00:36:23,809
MARK: Help!
311
00:36:25,101 --> 00:36:25,811
Help!
312
00:36:27,603 --> 00:36:28,733
SUSAN: Mark!
313
00:36:28,734 --> 00:36:29,729
Help!
314
00:36:31,232 --> 00:36:31,942
Help!
315
00:36:45,663 --> 00:36:47,253
Jesus Christ.
Mark, you're hurt.
316
00:36:47,254 --> 00:36:48,328
It's all right. I'll be okay.
317
00:36:52,670 --> 00:36:54,050
Look, it's that man.
318
00:36:55,423 --> 00:36:56,173
What happened?
319
00:36:58,176 --> 00:37:00,176
MARK: The guy was attacking Tina
with an ax.
320
00:37:00,178 --> 00:37:02,048
Thank God I got there in time.
321
00:37:02,054 --> 00:37:04,184
She's safe inside the camper.
322
00:37:04,185 --> 00:37:05,432
You're losing
a lot of blood, Mark.
323
00:37:05,433 --> 00:37:06,983
We gotta get you
to the hospital.
324
00:37:06,984 --> 00:37:08,896
We'll turn him over
to the police.
325
00:37:08,897 --> 00:37:10,935
- Where's Jim?
- I don't know.
326
00:37:10,938 --> 00:37:13,438
We got separated.
We heard these weird noises
327
00:37:13,441 --> 00:37:16,781
like laughing
coming from the first floor.
328
00:37:16,782 --> 00:37:17,817
He took off to check it out.
329
00:37:24,493 --> 00:37:25,243
Jim?
330
00:37:26,996 --> 00:37:27,956
Jim?
331
00:37:30,750 --> 00:37:31,460
Jim.
332
00:37:42,678 --> 00:37:45,178
MARTHA: Help! Hurry!
333
00:37:45,181 --> 00:37:46,181
Paul!
334
00:37:50,561 --> 00:37:53,021
- Are you all right?
- Yeah, sure.
335
00:38:02,323 --> 00:38:03,323
He went that way.
336
00:38:05,076 --> 00:38:05,826
Damn it.
337
00:38:19,840 --> 00:38:22,300
- He just got by us.
- Forget it.
338
00:38:22,301 --> 00:38:23,261
He's gone now.
339
00:38:29,892 --> 00:38:32,692
- Did you tell Tina about Jim?
- Yeah.
340
00:38:32,693 --> 00:38:34,767
You think she'll be okay?
341
00:38:34,772 --> 00:38:37,442
I gave her a tranquilizer.
She's asleep.
342
00:38:37,443 --> 00:38:38,731
Don't worry, I'll stay with her.
343
00:38:38,734 --> 00:38:40,074
Come on, Mark, let's go.
344
00:38:46,867 --> 00:38:48,617
Lock yourself inside the camper.
345
00:38:48,619 --> 00:38:50,499
Don't open the door
for any reason
346
00:38:50,500 --> 00:38:51,536
until I get back
with the police.
347
00:38:51,539 --> 00:38:52,499
Okay.
348
00:39:09,557 --> 00:39:12,767
Listen, I know who did it.
349
00:39:15,771 --> 00:39:19,321
I saw her.
I saw her plain as day.
350
00:39:19,322 --> 00:39:21,487
Tina, what are you
talking about?
351
00:39:21,488 --> 00:39:25,355
The girl in the white dress.
She was down in the cellar.
352
00:39:25,364 --> 00:39:26,324
Near Jim.
353
00:39:27,742 --> 00:39:30,452
- She had this weird doll.
- Doll?
354
00:39:30,453 --> 00:39:32,293
Yeah, it was like
they understood each other.
355
00:39:32,294 --> 00:39:35,288
I don't know.
Then I heard that song.
356
00:39:35,291 --> 00:39:36,461
That stupid song.
357
00:39:38,044 --> 00:39:40,304
Was it like
a children's nursery rhyme?
358
00:39:40,305 --> 00:39:41,546
Then you believe me?
359
00:39:41,547 --> 00:39:43,377
Oh, sure, I believe you.
Of course.
360
00:39:43,382 --> 00:39:46,762
Thank goodness. Everyone thinks
I lie all the time, but I don't.
361
00:39:46,763 --> 00:39:48,221
I know.
362
00:39:48,222 --> 00:39:50,930
Now try and close your eyes
and get some sleep, okay?
363
00:39:50,931 --> 00:39:51,891
Okay.
364
00:39:53,309 --> 00:39:54,349
Close your eyes.
365
00:41:58,893 --> 00:42:00,233
Is anybody there?
366
00:45:28,560 --> 00:45:30,520
Martha. Are you hurt?
367
00:45:35,025 --> 00:45:38,025
The doll. The doll is in there.
368
00:45:55,671 --> 00:46:00,681
422, 422 here. Lieutenant's
already on location
369
00:46:14,148 --> 00:46:15,938
I'm done here, Ferguson.
370
00:46:15,941 --> 00:46:18,281
I'll see you tomorrow
after the autopsy.
371
00:46:18,282 --> 00:46:19,857
Thank you, Doctor.
I'll see you tomorrow.
372
00:46:31,623 --> 00:46:33,083
How's your sister doing?
373
00:46:33,083 --> 00:46:36,383
She's still in shock. We had to
give her a tranquilizer.
374
00:46:36,384 --> 00:46:39,718
I'll have to question her
as soon as she's able.
375
00:46:39,719 --> 00:46:41,295
Of course.
376
00:46:41,300 --> 00:46:44,430
There's something you people
don't know about this place.
377
00:46:44,431 --> 00:46:46,008
A terrible crime
was committed here
378
00:46:46,013 --> 00:46:47,063
about 20 years ago.
379
00:46:48,849 --> 00:46:53,399
Double murder. Husband and wife.
Mr. and Mrs. Baker.
380
00:46:53,400 --> 00:46:55,355
- They lived here?
- They did.
381
00:46:55,355 --> 00:46:57,065
WOMAN: Lieutenant?
382
00:46:57,065 --> 00:46:57,815
Excuse me.
383
00:47:06,784 --> 00:47:10,624
They found him butchered,
one afternoon, in May, 1967.
384
00:47:10,625 --> 00:47:14,371
I was on the case then
so I remember it well.
385
00:47:14,374 --> 00:47:15,794
Did you find the murderer?
386
00:47:15,795 --> 00:47:18,923
No, it was one of the unsolved,
I'm afraid.
387
00:47:18,924 --> 00:47:21,131
Just like
the death of the little girl.
388
00:47:21,131 --> 00:47:22,671
Little girl?
389
00:47:22,674 --> 00:47:25,304
Yeah, the 11 year old
daughter, Henrietta.
390
00:47:25,305 --> 00:47:27,932
First we listed her as missing.
391
00:47:27,933 --> 00:47:29,970
- Then...
- And then?
392
00:47:29,973 --> 00:47:31,483
Then we found her
down in the cellar.
393
00:47:31,484 --> 00:47:33,555
Someone locked her in.
394
00:47:33,560 --> 00:47:36,980
She was dead, though
there were no marks on her.
395
00:47:36,980 --> 00:47:39,900
No signs of violence.
A total mystery.
396
00:47:39,900 --> 00:47:41,360
And since then?
397
00:47:41,360 --> 00:47:43,360
Since then
the house has been shut up,
398
00:47:43,362 --> 00:47:45,412
left just as it was.
399
00:47:45,413 --> 00:47:47,405
And nobody wanted
to live here any more.
400
00:47:47,407 --> 00:47:49,697
Who owns the house now?
401
00:47:49,701 --> 00:47:51,041
The county.
402
00:47:51,042 --> 00:47:55,116
Strange, Tina saw a little girl
near Jim's body.
403
00:47:55,123 --> 00:47:58,093
Tina has a tendency
to make things up.
404
00:47:58,094 --> 00:48:00,665
Folks like to see ghosts
in every dark corner.
405
00:48:00,671 --> 00:48:02,341
There's one thing, though.
406
00:48:02,342 --> 00:48:04,129
If you people
weren't trespassing,
407
00:48:04,132 --> 00:48:05,722
none of this would've happened.
408
00:48:05,723 --> 00:48:08,757
Valkos was bound to go off
his rocker sooner or later.
409
00:48:08,762 --> 00:48:11,432
- You think he killed Jim?
- There's no one else.
410
00:48:11,433 --> 00:48:13,021
County pays him
to keep an eye on the place.
411
00:48:13,022 --> 00:48:14,976
They subsidize him.
412
00:48:14,977 --> 00:48:17,267
You see, he used to be
in a state mental hospital.
413
00:48:17,271 --> 00:48:19,771
And in his twisted mind,
414
00:48:19,773 --> 00:48:22,653
your brother must've looked
like a thief or worse.
415
00:48:22,654 --> 00:48:23,571
So he hit him with a fan.
416
00:48:23,572 --> 00:48:24,989
But he had an ax.
417
00:48:24,990 --> 00:48:28,617
Well, in any case,
he won't get far, don't worry.
418
00:48:28,618 --> 00:48:30,615
We'll see to it that he doesn't
hurt anyone any more.
419
00:48:45,674 --> 00:48:47,474
You didn't buy it either,
did you?
420
00:48:47,475 --> 00:48:48,757
Ferguson's full of shit.
421
00:48:48,760 --> 00:48:50,010
He ought to be helping
422
00:48:50,012 --> 00:48:51,892
little old ladies
across the street.
423
00:48:51,893 --> 00:48:55,929
I'm positive Tina wasn't lying
about the little girl.
424
00:48:55,934 --> 00:48:58,604
Now don't forget the picture
that we found in the trunk.
425
00:48:58,604 --> 00:49:01,484
She could've seen it too, maybe,
just imagined the rest.
426
00:49:01,485 --> 00:49:04,401
- Do you really think so?
- No.
427
00:49:04,401 --> 00:49:06,531
So what can we do, Paul?
428
00:49:06,532 --> 00:49:08,108
How should I know?
429
00:49:08,113 --> 00:49:10,953
It's all just
one big horrible mess.
430
00:49:10,954 --> 00:49:12,949
But since the police
are deaf and blind,
431
00:49:12,951 --> 00:49:14,241
I guess we're just on our own.
432
00:49:18,540 --> 00:49:20,790
- How's Tina, Mark?
- She's still asleep.
433
00:49:23,629 --> 00:49:25,459
Listen, there's something
I want to try.
434
00:49:25,464 --> 00:49:27,764
Only I need my computer.
435
00:49:27,765 --> 00:49:29,048
Martha and I
are gonna go back to Boston.
436
00:49:31,094 --> 00:49:34,014
You guys should
leave this place right away.
437
00:49:34,014 --> 00:49:35,184
We"ll be gone
in a couple of hours.
438
00:49:35,185 --> 00:49:35,932
All we have to do is pack up.
439
00:49:40,103 --> 00:49:41,103
Okay.
440
00:50:14,012 --> 00:50:15,512
Why don't you just drop it?
441
00:50:15,514 --> 00:50:18,394
You'll never decipher
the words of the damn song.
442
00:50:18,395 --> 00:50:20,982
Okay, okay. The simple fact
that the computer doesn't know,
443
00:50:20,983 --> 00:50:22,268
proves that I'm right.
444
00:50:22,270 --> 00:50:23,860
Oh, yeah.
445
00:50:23,861 --> 00:50:26,525
Don't you see? Those voices
had no logical explanation.
446
00:50:26,525 --> 00:50:27,685
We picked up
447
00:50:27,693 --> 00:50:29,903
a telepathic message
on the radio.
448
00:50:29,903 --> 00:50:31,913
You can't know what's gonna
happen in the future.
449
00:50:31,914 --> 00:50:33,235
Yes, you can.
450
00:50:33,240 --> 00:50:35,370
Cases of precognition
have occurred.
451
00:50:35,371 --> 00:50:37,077
Since when are you
into that stuff?
452
00:50:37,077 --> 00:50:39,157
About 45 minutes.
453
00:50:39,162 --> 00:50:41,162
I checked out this book
while you were in the shower.
454
00:50:41,164 --> 00:50:41,924
Oh?
455
00:50:42,958 --> 00:50:44,708
Remember Jack the Ripper?
456
00:50:44,710 --> 00:50:47,250
The psychopath
who butchered seven women?
457
00:50:47,254 --> 00:50:48,844
Yeah?
458
00:50:48,845 --> 00:50:50,509
So there was
this Anglican priest
459
00:50:50,510 --> 00:50:51,967
who had a vision
of the last murder
460
00:50:51,967 --> 00:50:53,047
a few days before it happened.
461
00:50:53,051 --> 00:50:55,851
- Where?
- In the street car.
462
00:50:55,852 --> 00:50:57,926
The murder took place
in a street car.
463
00:50:57,931 --> 00:50:59,731
No, the minister
was on a street car
464
00:50:59,732 --> 00:51:01,175
when he suddenly had the vision.
465
00:51:01,184 --> 00:51:02,484
Are you getting stupid
or something?
466
00:51:02,485 --> 00:51:03,977
Look who's talking.
467
00:51:03,979 --> 00:51:05,729
Did you learn all that
while I was washing my hair?
468
00:51:05,731 --> 00:51:06,861
Would you be serious?
469
00:51:06,862 --> 00:51:08,397
Would you climb off
your high horse?
470
00:51:08,400 --> 00:51:10,280
You know something,
I've had enough. Good bye.
471
00:51:57,908 --> 00:52:00,538
Hello.
Lieutenant Ferguson, please.
472
00:52:00,539 --> 00:52:03,575
Oh, it's you, sir.
No, this is Paul Rogers.
473
00:52:05,082 --> 00:52:06,042
Pardon?
474
00:52:07,125 --> 00:52:08,125
You haven't caught him yet?
475
00:52:11,588 --> 00:52:13,628
Lieutenant,
I was just wondering,
476
00:52:15,425 --> 00:52:17,135
what did Sam Baker do
for a living?
477
00:52:20,055 --> 00:52:20,805
Uh-huh?
478
00:52:23,058 --> 00:52:23,808
Just outside of town.
479
00:52:25,811 --> 00:52:28,111
I see. Right.
480
00:52:29,981 --> 00:52:31,861
Thank you. Bye.
481
00:52:35,028 --> 00:52:36,068
A funeral home?
482
00:53:18,446 --> 00:53:19,776
Some joke, huh?
483
00:53:19,781 --> 00:53:22,831
You asshole. Who are you?
What are you doing here?
484
00:53:22,832 --> 00:53:24,076
My name is Pepe.
485
00:53:24,077 --> 00:53:25,787
Just looking for a place
to spend the night.
486
00:53:25,787 --> 00:53:28,457
Froze my buns off last night.
487
00:53:28,458 --> 00:53:30,166
You in the camper over there?
488
00:53:30,167 --> 00:53:32,247
Forget it, we're leaving.
489
00:53:32,252 --> 00:53:34,502
Well, okay. Hey, want some?
490
00:53:34,504 --> 00:53:36,764
- No.
- Come on, it's good for you.
491
00:53:36,765 --> 00:53:38,426
Okay.
492
00:53:38,427 --> 00:53:40,635
Heard nobody stays
in this house any more.
493
00:53:40,635 --> 00:53:42,965
Is that true?
Great.
494
00:53:42,971 --> 00:53:44,891
You're not gonna sleep in there.
495
00:53:44,892 --> 00:53:47,520
Sure, why not?
A roof's a roof.
496
00:53:47,521 --> 00:53:48,937
You wanna come
help me explore it?
497
00:53:50,896 --> 00:53:53,316
Okay. So long.
498
00:53:56,151 --> 00:53:58,111
Tina! Tina!
499
00:54:00,989 --> 00:54:02,779
Come on, Tina.
Hurry up, we're going.
500
00:54:18,548 --> 00:54:21,088
- What's going on?
- I don't know.
501
00:54:21,092 --> 00:54:22,842
The distributor's been
giving me some problems.
502
00:55:23,280 --> 00:55:25,200
Boy, I hope
this is real silver.
503
00:55:55,645 --> 00:55:57,265
Who's there?
504
00:57:14,682 --> 00:57:16,312
You could say something,
you know.
505
00:57:16,313 --> 00:57:17,809
You haven't said a word
since we left Boston.
506
00:57:17,811 --> 00:57:19,021
Leave me alone.
507
00:57:19,022 --> 00:57:20,520
Just hurry.
508
00:57:20,522 --> 00:57:22,112
I don't wanna sit here
like an idiot all day long.
509
00:57:32,450 --> 00:57:34,410
- Anybody here?
- I'm in the back.
510
00:57:52,387 --> 00:57:53,347
Looks alive, doesn't she?
511
00:57:55,056 --> 00:57:57,676
You should've seen her
when they brought her in.
512
00:57:57,684 --> 00:58:00,354
Poor old thing.
She was hit by a bus.
513
00:58:05,817 --> 00:58:08,317
I am at your complete disposal.
514
00:58:08,319 --> 00:58:11,159
And may I offer you
my sincerest condolences.
515
00:58:13,450 --> 00:58:16,740
No, I just wanted
some information.
516
00:58:16,744 --> 00:58:18,544
Yes.
517
00:58:18,545 --> 00:58:22,458
About 20 years ago, did you know
a Mr. Sam Baker?
518
00:58:22,459 --> 00:58:23,329
Why do you ask?
519
00:58:24,627 --> 00:58:27,377
Just curious. Did you know him?
520
00:58:27,380 --> 00:58:28,920
Well, of course, I did.
521
00:58:28,923 --> 00:58:31,053
I used to work
for Sam Baker back then.
522
00:58:31,054 --> 00:58:34,510
And I took over the company
after his death.
523
00:58:34,512 --> 00:58:36,722
We didn't have this place here.
524
00:58:36,723 --> 00:58:40,143
We had a little place
near the cemetery.
525
00:58:40,143 --> 00:58:42,103
Can you tell me
anything about him?
526
00:58:42,103 --> 00:58:44,523
Sam was a good man.
527
00:58:44,524 --> 00:58:47,442
He didn't deserve
the end he came to.
528
00:58:47,442 --> 00:58:49,902
- Even if?
- Even if what?
529
00:58:49,903 --> 00:58:51,613
Well, let's just say
530
00:58:51,613 --> 00:58:55,583
I didn't approve
of some of his practices.
531
00:58:55,584 --> 00:58:56,985
For instance?
532
00:58:56,993 --> 00:58:59,203
He had a real bad habit.
533
00:58:59,204 --> 00:59:03,714
He used to take little things
off the deceased, you know.
534
00:59:03,715 --> 00:59:04,878
Nothing important.
535
00:59:06,503 --> 00:59:09,133
A locket. A little necklace.
Maybe a pen.
536
00:59:12,008 --> 00:59:15,888
Can you recall
any particular object?
537
00:59:15,889 --> 00:59:18,717
- It's been a long time.
- Yeah, sure.
538
00:59:20,433 --> 00:59:24,523
Wait a minute. I remember.
539
00:59:24,524 --> 00:59:29,281
It happened just before he died.
We had an argument about it.
540
00:59:29,282 --> 00:59:31,735
Sam took a doll
that was supposed to be buried
541
00:59:31,736 --> 00:59:33,396
with the deceased owner.
542
00:59:33,404 --> 00:59:36,034
He said his little girl
would love it.
543
00:59:36,035 --> 00:59:37,532
Did you say a doll?
544
00:59:37,534 --> 00:59:39,584
I got really mad that time.
545
00:59:39,585 --> 00:59:42,407
It wasn't valuable or anything.
That wasn't the point.
546
00:59:42,413 --> 00:59:45,543
You can talk to Old Harvey
the cemetery custodian about it.
547
00:59:45,544 --> 00:59:47,172
I'll bet he remembers.
548
00:59:47,173 --> 00:59:48,748
How far is the cemetery
from here?
549
00:59:48,753 --> 00:59:50,213
Less than two miles.
550
00:59:50,213 --> 00:59:52,673
Right after you cross
the highway, on your left.
551
00:59:52,674 --> 00:59:53,934
Thank you, Mr. Gaffey.
552
00:59:53,935 --> 00:59:55,215
I don't know
that he'll be there today.
553
00:59:55,218 --> 00:59:56,178
It's Saturday.
554
01:00:31,004 --> 01:00:33,094
You better get on
out of here, Valkos.
555
01:00:33,095 --> 01:00:34,879
The police are looking
all over the place for you
556
01:00:34,882 --> 01:00:36,092
and I don't want any trouble.
557
01:00:36,092 --> 01:00:38,052
What did
that son of a bitch want?
558
01:00:38,052 --> 01:00:39,552
Nothing. Just some information.
559
01:00:39,554 --> 01:00:41,104
You're all on this together.
560
01:00:41,105 --> 01:00:43,467
All transgressors of God's will.
561
01:00:43,474 --> 01:00:45,944
That's foolishness.
You just get on out of here.
562
01:00:45,945 --> 01:00:48,095
You're in cahoots with them,
you scum.
563
01:00:48,104 --> 01:00:51,234
You get out of here, right now
and I won't tell anybody
564
01:00:51,235 --> 01:00:51,982
I've seen you, Valkos.
565
01:01:04,704 --> 01:01:07,374
No. No!
566
01:01:54,837 --> 01:01:58,217
No. No.
567
01:02:06,808 --> 01:02:07,928
No.
568
01:02:12,855 --> 01:02:15,855
Okay, Doc, what have you got?
569
01:02:15,858 --> 01:02:17,608
Well, I've done the autopsy.
570
01:02:17,610 --> 01:02:18,900
You know, in all my years,
571
01:02:18,903 --> 01:02:21,703
I've never seen a case
stranger than this.
572
01:02:21,704 --> 01:02:23,948
- I just...
- Oh, not you, too.
573
01:02:23,950 --> 01:02:25,450
Just got a call
from one of the kids.
574
01:02:25,451 --> 01:02:27,371
The HAM radio operator.
575
01:02:27,372 --> 01:02:28,870
He wanted to know
576
01:02:28,871 --> 01:02:29,791
what poor Sam Baker did
for a living.
577
01:02:31,708 --> 01:02:33,078
I wonder what those kids
have dreamed up now.
578
01:02:34,877 --> 01:02:38,417
Look, I-I just can't go along
579
01:02:38,423 --> 01:02:40,883
with your reconstruction
of this case.
580
01:02:40,883 --> 01:02:42,143
What are you saying, Doc?
581
01:02:42,144 --> 01:02:44,465
The wound appears to be
a clean incision.
582
01:02:44,470 --> 01:02:47,600
There are no torn tissues,
no bruises.
583
01:02:47,601 --> 01:02:50,268
And further more,
the blade severed the artery
584
01:02:50,268 --> 01:02:53,228
on an upward angle
coming from below.
585
01:02:53,229 --> 01:02:54,689
So?
586
01:02:54,689 --> 01:02:56,769
That boy
could not have been killed
587
01:02:56,774 --> 01:03:00,454
by a blow from someone using
the fan as a weapon.
588
01:03:00,455 --> 01:03:03,565
The only hypothesis that
holds up scientifically at all.
589
01:03:03,573 --> 01:03:06,873
One of the fan blades broke off
while it was running.
590
01:03:06,874 --> 01:03:09,788
Centrifugal force sent the blade
flying through the air
591
01:03:09,789 --> 01:03:12,577
and it slices
through the boy's throat.
592
01:03:12,582 --> 01:03:13,752
From an upward angle.
593
01:03:15,626 --> 01:03:16,336
Are you joking?
594
01:03:17,545 --> 01:03:18,915
You know as well as I do
595
01:03:18,921 --> 01:03:21,011
that the fan
is not in running order.
596
01:03:21,012 --> 01:03:22,797
I mean, it just doesn't
even have a motor.
597
01:03:22,800 --> 01:03:25,550
How can it work without a motor,
without electrical current?
598
01:03:29,432 --> 01:03:32,942
If you recall, 20 years ago,
when the Bakers were killed,
599
01:03:32,943 --> 01:03:36,305
we had a lot of questions
we didn't have any answers for.
600
01:03:36,314 --> 01:03:39,284
And people were wondering
a long time after that.
601
01:03:39,285 --> 01:03:40,935
To hell with them.
602
01:03:40,943 --> 01:03:43,203
People are susceptible,
they are gullible.
603
01:03:43,204 --> 01:03:45,526
And don't you forget about
the Salem Witch trials.
604
01:03:45,531 --> 01:03:47,581
This is good old
Massachusetts, Doc.
605
01:03:47,582 --> 01:03:48,985
That's neither here nor there.
606
01:03:50,912 --> 01:03:52,752
Have you picked up Valkos yet?
607
01:03:52,753 --> 01:03:54,577
It's just a matter of time.
608
01:03:54,582 --> 01:03:56,962
We set up roadblocks
throughout the entire county.
609
01:03:56,963 --> 01:03:58,459
We should be quick about it.
610
01:03:58,461 --> 01:04:00,341
I've got a bad feeling
about this.
611
01:04:00,342 --> 01:04:03,968
I've got the feeling
that the worst is yet to come.
612
01:04:03,969 --> 01:04:05,216
It's those kids.
613
01:04:05,218 --> 01:04:06,798
Stop worrying.
614
01:04:06,803 --> 01:04:08,643
They're not
in any danger any more.
615
01:04:08,644 --> 01:04:09,718
They left the house by now.
616
01:04:21,609 --> 01:04:23,779
I did so see him
going into the house.
617
01:04:23,780 --> 01:04:27,068
He was this weird guy
and he had this skeleton arm.
618
01:04:27,073 --> 01:04:28,953
- He had what?
- A skeleton arm.
619
01:04:28,954 --> 01:04:30,080
Are you deaf?
620
01:04:30,081 --> 01:04:31,286
Oh, come on, Tina,
give me a break.
621
01:04:31,287 --> 01:04:32,905
He did and I saw it.
622
01:04:32,912 --> 01:04:34,162
You never believe
anything I say.
623
01:04:34,163 --> 01:04:35,543
- That...
- will you guys just cut it out?
624
01:04:37,500 --> 01:04:38,500
Wait right here.
625
01:04:50,638 --> 01:04:53,468
Look, there's nobody in there.
It's okay.
626
01:04:54,976 --> 01:04:58,096
I swear I saw him, Mark.
I'm not kidding.
627
01:04:58,104 --> 01:04:59,734
Sure, Tina.
628
01:04:59,735 --> 01:05:01,860
Listen, why don't you go inside
and watch some television?
629
01:05:08,656 --> 01:05:10,196
What can you do?
630
01:05:10,199 --> 01:05:12,489
She's been making things up
ever since she could talk.
631
01:05:12,493 --> 01:05:14,663
But this time
she's gone too far.
632
01:05:14,664 --> 01:05:17,082
No, I think she's in shock
over Jim.
633
01:05:17,083 --> 01:05:19,211
I mean, he was the only one
who could really handle her.
634
01:05:21,711 --> 01:05:23,131
Listen, about Jim,
635
01:05:24,964 --> 01:05:29,014
I don't believe in ghosts and
spirits and that kind of stuff.
636
01:05:29,015 --> 01:05:30,470
This is almost the 21st century.
637
01:05:32,138 --> 01:05:35,728
Let's face it.
That crazy caretaker killed him.
638
01:05:35,729 --> 01:05:38,225
But if it was him, Susan,
why didn't he use the ax?
639
01:05:39,687 --> 01:05:41,187
Okay, but what proof
have you got?
640
01:05:41,188 --> 01:05:43,188
Your stupid sister's story
about seeing some ghost
641
01:05:43,190 --> 01:05:44,650
of a kid dressed in white?
642
01:05:44,650 --> 01:05:47,190
What about the message Paul
picked up on his radio
643
01:05:47,194 --> 01:05:49,494
two days before Jim was killed?
644
01:05:49,495 --> 01:05:50,818
And that's on tape.
645
01:05:51,866 --> 01:05:53,526
How do you explain that?
646
01:05:53,534 --> 01:05:54,704
Well, how the hell
should I know?
647
01:06:00,458 --> 01:06:03,588
MARK: I know, I'm sorry.
648
01:06:07,798 --> 01:06:10,378
Let's get our butts
out of here, Mark.
649
01:06:21,646 --> 01:06:23,146
You could've sat down
and eaten something
650
01:06:23,147 --> 01:06:24,477
instead of rushing me like that.
651
01:06:24,482 --> 01:06:25,822
I wasn't hungry.
652
01:06:25,823 --> 01:06:29,146
Neither was I.
I just wanted a minute to think.
653
01:06:29,153 --> 01:06:30,993
I'm scared, Paul.
654
01:06:30,994 --> 01:06:33,658
I just can't wait to talk
to that cemetery custodian.
655
01:06:33,658 --> 01:06:35,658
What do you hope to learn?
656
01:06:35,660 --> 01:06:37,660
I don't know. I just can't get
that doll out of my mind.
657
01:06:40,039 --> 01:06:43,999
I saw it. It looked evil.
I'll never forget that look.
658
01:07:08,859 --> 01:07:10,109
He's still in here.
659
01:07:12,446 --> 01:07:13,356
I just know it.
660
01:07:15,282 --> 01:07:16,202
And so is she.
661
01:07:46,814 --> 01:07:49,784
Here you go. Do you mind?
I'm gonna go take a shower.
662
01:07:49,785 --> 01:07:53,315
Sorry, but you can't.
Forgot to fill the tank.
663
01:07:53,320 --> 01:07:56,410
Listen, I'll be back
in about half hour, all right?
664
01:07:56,411 --> 01:07:57,827
Sure, you don't need a mechanic?
665
01:07:57,828 --> 01:08:00,575
All I need is a part.
I can do the rest myself.
666
01:08:02,496 --> 01:08:04,496
Listen, keep an eye on Tina
for me, okay.
667
01:08:04,498 --> 01:08:06,538
She'll be okay. She's in denial.
668
01:08:59,053 --> 01:09:00,143
Where are you?
669
01:09:04,558 --> 01:09:05,808
Come out and let me see you.
670
01:09:07,645 --> 01:09:09,185
Where are you?
671
01:11:00,799 --> 01:11:03,799
Oh, Tina. Tina, thank God
you're all right.
672
01:11:05,512 --> 01:11:06,812
Forgive me.
673
01:11:37,670 --> 01:11:39,510
No, you stay here.
674
01:11:39,511 --> 01:11:42,295
Better yet, raise Mark
on the radio. 1790.
675
01:11:42,299 --> 01:11:44,089
God only knows where he is now.
676
01:11:44,093 --> 01:11:46,433
I'm just afraid they're still
at that damned house.
677
01:11:46,434 --> 01:11:48,178
And if they are,
they're in real danger.
678
01:11:48,180 --> 01:11:50,390
They've gotta get out of there
right away. Now.
679
01:11:50,391 --> 01:11:51,391
Right.
680
01:12:11,161 --> 01:12:12,161
Mark, are you there?
681
01:12:15,124 --> 01:12:15,874
Come in, Mark.
682
01:12:18,335 --> 01:12:19,335
Mark.
683
01:12:21,672 --> 01:12:24,382
-
- PAUL: Harvey.
684
01:12:24,383 --> 01:12:25,133
Harvey.
685
01:12:26,427 --> 01:12:27,177
Mr. Harvey.
686
01:12:35,477 --> 01:12:36,477
Mr. Harvey.
687
01:12:37,980 --> 01:12:38,980
Mr. Harvey, please.
688
01:12:40,190 --> 01:12:41,360
Sir.
689
01:12:45,612 --> 01:12:47,072
Mr. Harvey.
690
01:12:47,072 --> 01:12:47,782
Mark.
691
01:12:49,241 --> 01:12:49,951
Mark, please come in.
692
01:13:20,022 --> 01:13:21,482
MARTHA OVER RADIO:
Mark. Mark.
693
01:13:24,109 --> 01:13:25,279
I copy. Go ahead.
694
01:13:25,280 --> 01:13:27,987
Paul wants to know
where you are now.
695
01:13:27,988 --> 01:13:30,118
Right next to the house
where you left us. Why?
696
01:13:30,119 --> 01:13:31,985
You got to get out of there
right away.
697
01:13:31,992 --> 01:13:34,042
Your lives are in danger.
698
01:13:34,043 --> 01:13:36,616
Why? What happened?
What has Paul come up with?
699
01:13:36,622 --> 01:13:38,292
He'll tell you everything
himself.
700
01:13:38,293 --> 01:13:39,750
Just get moving
as fast as you can.
701
01:13:44,630 --> 01:13:47,300
Martha. Martha, answer me.
What is it?
702
01:13:49,760 --> 01:13:50,510
Paul!
703
01:13:52,638 --> 01:13:53,638
Help!
704
01:14:58,245 --> 01:15:02,575
Bad things happen to old souls
that can't find peace.
705
01:15:02,583 --> 01:15:04,463
I warned Sam.
706
01:15:04,464 --> 01:15:05,380
Don't offend the dead.
707
01:15:07,004 --> 01:15:08,054
That's sacrilege.
708
01:15:09,923 --> 01:15:11,553
This has been going on 20 years,
you know.
709
01:15:13,135 --> 01:15:14,925
- There's been other victims.
- You're kidding.
710
01:15:16,430 --> 01:15:20,600
Five years ago,
kid from Mount Claire.
711
01:15:20,601 --> 01:15:22,441
Disappeared.
712
01:15:22,442 --> 01:15:25,436
Last he was seen
walking by that old house.
713
01:15:25,439 --> 01:15:26,979
Dropped out of sight.
714
01:15:26,982 --> 01:15:30,112
Have you ever seen
the little girl Henrietta?
715
01:15:32,196 --> 01:15:33,486
Uh, yes.
716
01:15:35,491 --> 01:15:37,371
One night, I was walking
by that old house.
717
01:15:38,911 --> 01:15:40,411
May God preserve us.
718
01:17:09,585 --> 01:17:10,495
MARK: Susan!
719
01:17:17,092 --> 01:17:21,852
Susan! Tina! Answer me!
720
01:17:31,815 --> 01:17:32,565
Martha.
721
01:17:50,250 --> 01:17:52,130
Martha! Martha!
722
01:17:53,086 --> 01:17:54,086
Martha!
723
01:17:55,505 --> 01:17:56,505
Where are you?
724
01:18:24,701 --> 01:18:27,831
Paul! Get me out of here!
725
01:18:28,914 --> 01:18:31,714
I can't stand it here any more.
726
01:18:31,715 --> 01:18:36,048
Help! Help! Help!
727
01:18:37,255 --> 01:18:40,335
Someone get me out of here!
728
01:18:40,342 --> 01:18:44,932
Help! Help! No!
729
01:18:46,348 --> 01:18:48,978
Someone get me out of here!
730
01:18:48,979 --> 01:18:51,845
Help! Help!
731
01:18:52,688 --> 01:18:53,688
No!
732
01:19:09,913 --> 01:19:12,173
MARTHA: Get me out of here.
733
01:19:12,174 --> 01:19:14,415
I can't stand it in here at all.
734
01:19:14,418 --> 01:19:16,248
Someone get me out of here.
735
01:19:19,965 --> 01:19:22,045
Someone get me out of here.
736
01:19:32,436 --> 01:19:33,396
Help!
737
01:19:35,355 --> 01:19:37,565
Martha. Martha.
738
01:19:52,205 --> 01:19:53,165
- Martha.
- Paul.
739
01:19:55,417 --> 01:19:56,627
It's all right now. I'm here.
740
01:20:22,027 --> 01:20:22,737
Susan!
741
01:21:40,939 --> 01:21:42,479
Oh, my God.
742
01:25:50,772 --> 01:25:52,692
Let me out of here.
743
01:25:54,984 --> 01:25:55,744
You'll feel better.
744
01:26:01,241 --> 01:26:04,491
Oh, Paul. I saw death.
745
01:26:08,123 --> 01:26:08,873
Wait.
746
01:26:14,921 --> 01:26:16,381
SUSAN:
Help! Help!
747
01:26:17,590 --> 01:26:18,470
Susan.
748
01:26:19,551 --> 01:26:21,261
Let me out of here.
749
01:30:37,475 --> 01:30:38,975
Right, Henry.
750
01:30:38,976 --> 01:30:40,806
I'll keep the press away
until you get here.
751
01:30:42,647 --> 01:30:44,017
What was that?
752
01:30:44,023 --> 01:30:45,903
That's all nonsense.
753
01:30:45,904 --> 01:30:48,110
The killer committed suicide.
754
01:30:48,111 --> 01:30:49,491
We found him
hanging from a tree
755
01:30:49,492 --> 01:30:51,527
about two hours ago
in the cemetery.
756
01:30:53,157 --> 01:30:56,617
Sure, Henry.
There's not a thing wrong.
757
01:30:56,619 --> 01:30:57,579
I'll see you later.
758
01:31:01,666 --> 01:31:04,996
I know. I know. But that was
the District Attorney.
759
01:31:05,002 --> 01:31:08,262
What can I tell him?
The truth?
760
01:31:08,263 --> 01:31:11,506
- Why not?
- All hell would've broken loose.
761
01:31:11,509 --> 01:31:14,929
Listen,
people just wanna be reassured.
762
01:31:14,929 --> 01:31:18,139
Believe me. I mean,
they don't wanna know
763
01:31:18,141 --> 01:31:21,391
about ghosts and curses
and whatnot.
764
01:31:31,904 --> 01:31:32,864
Can I go now?
765
01:31:35,616 --> 01:31:37,656
I know how you feel.
766
01:31:37,660 --> 01:31:40,500
But you're gonna have to learn
to live with this on your own.
767
01:31:40,501 --> 01:31:42,366
Because you can't talk
about it with anyone.
768
01:31:42,373 --> 01:31:44,673
They'll only think you're crazy.
769
01:31:44,674 --> 01:31:46,877
I know, you're right.
770
01:31:46,878 --> 01:31:50,798
I just wanna get out of here.
As far away as I can.
771
01:31:50,798 --> 01:31:52,428
I understand.
772
01:31:52,429 --> 01:31:55,045
Don't worry. You'll never see
Henrietta again.
773
01:31:55,052 --> 01:31:56,682
Who was she?
774
01:31:56,683 --> 01:31:58,469
Just an ordinary little girl.
775
01:31:58,473 --> 01:32:01,103
Until her father
gave her that doll.
776
01:32:01,104 --> 01:32:02,730
And that's where it all started.
777
01:32:19,243 --> 01:32:19,953
How do you feel?
778
01:32:21,162 --> 01:32:22,752
Much better.
779
01:32:22,753 --> 01:32:25,537
You'll see. I'll be as good
as new before the week's out.
780
01:33:05,831 --> 01:33:06,961
Martha!
55171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.